Warning, /education/kstars/po/mr/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0006 #, kde-format
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: \n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n"
0013 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0014 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: mr\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "चेतन खोना"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "chetan@kompkin.com"
0031 
0032 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0033 #, kde-format
0034 msgid "Sky"
0035 msgstr "आकाश"
0036 
0037 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0038 #, kde-format
0039 msgid "Messier Object"
0040 msgstr "मेसियर वस्तु"
0041 
0042 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Object"
0045 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0046 msgid "Object w/ Links"
0047 msgstr "घटक"
0048 
0049 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0050 #, kde-format
0051 msgid "Star Name"
0052 msgstr "तारा नाव"
0053 
0054 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "Messier Object"
0057 msgid "Deep Sky Object Name"
0058 msgstr "मेसियर वस्तु"
0059 
0060 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0061 #, fuzzy, kde-format
0062 #| msgid "Star Name"
0063 msgid "Planet Name"
0064 msgstr "तारा नाव"
0065 
0066 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0067 #, fuzzy, kde-format
0068 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0069 #| msgid "Site Name"
0070 msgctxt "Constellation Name"
0071 msgid "Constell. Name"
0072 msgstr "स्थळ नाव"
0073 
0074 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "Constellation Line"
0077 msgid "Constell. Line"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "Constellation Boundary"
0083 msgid "Constell. Boundary"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0089 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0095 msgid "Milky Way"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0099 #, kde-format
0100 msgid "Equator"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0104 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0105 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0106 #, kde-format
0107 msgid "Ecliptic"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0111 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0112 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0113 msgid "Horizon"
0114 msgstr "आडवे"
0115 
0116 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0117 #, fuzzy, kde-format
0118 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0119 #| msgid "Medium"
0120 msgid "Local Meridian"
0121 msgstr "मध्यम"
0122 
0123 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0124 #, kde-format
0125 msgid "Compass Labels"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0129 #, fuzzy, kde-format
0130 #| msgctxt "Country name"
0131 #| msgid "Equatorial Guinea"
0132 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0133 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
0134 
0135 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0136 #, fuzzy, kde-format
0137 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0138 msgstr "आडवे"
0139 
0140 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0141 #, kde-format
0142 msgid "Info Box Text"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0146 #, kde-format
0147 msgid "Info Box Selected"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0151 #, fuzzy, kde-format
0152 #| msgid "Background"
0153 msgid "Info Box Background"
0154 msgstr "पार्श्वभूमी"
0155 
0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0157 #, kde-format
0158 msgid "Target Indicator"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0162 #, fuzzy, kde-format
0163 #| msgid "Label"
0164 msgid "User Labels"
0165 msgstr "लेबल"
0166 
0167 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0168 #, kde-format
0169 msgid "Planet Trails"
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0173 #, kde-format
0174 msgid "Angular Distance Ruler"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0178 #, kde-format
0179 msgid "Observing List Label"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0183 #, kde-format
0184 msgid "Star-Hop Route"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0188 #, kde-format
0189 msgid "Visible Satellites"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0193 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0194 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0195 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0196 #, kde-format, kde-kuit-format
0197 msgid "Satellites"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0201 #, kde-format
0202 msgid "Satellites Labels"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0207 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0208 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0209 #, kde-format, kde-kuit-format
0210 msgid "Supernovae"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0215 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0217 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0218 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0219 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0220 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0221 #, kde-format, kde-kuit-format
0222 msgid "Asteroids"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0226 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0227 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0228 #, kde-format
0229 msgid "Artificial Horizon"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0233 #, fuzzy, kde-format
0234 #| msgid "Error"
0235 msgid "RA Guide Error"
0236 msgstr "त्रुटी"
0237 
0238 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0239 #, kde-format
0240 msgid "DEC Guide Error"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0244 #, fuzzy, kde-format
0245 #| msgid "No Fill"
0246 msgid "Solver FOV"
0247 msgstr "भरू नका"
0248 
0249 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0250 #, fuzzy, kde-format
0251 #| msgid "No Fill"
0252 msgid "Sensor FOV"
0253 msgstr "भरू नका"
0254 
0255 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0256 #, kde-format
0257 msgid "HiPS Grid"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0261 #, kde-format
0262 msgid "FITS Image Object Label"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0266 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0267 #, fuzzy, kde-format
0268 #| msgid "Default"
0269 msgctxt "use default color scheme"
0270 msgid "Default Colors"
0271 msgstr "मूलभूत"
0272 
0273 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0274 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0275 #, fuzzy, kde-format
0276 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0277 msgid "Star Chart"
0278 msgstr "सुरु करा"
0279 
0280 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0281 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0284 msgid "Night Vision"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0288 #, kde-format
0289 msgid ""
0290 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0291 "Scheme cannot be recorded."
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0295 #, kde-format
0296 msgid ""
0297 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0298 "Scheme cannot be recorded."
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0302 #, fuzzy, kde-format
0303 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
0304 #| msgid "Other"
0305 msgid "Data verification failed"
0306 msgstr "इतर"
0307 
0308 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0309 #, fuzzy, kde-format
0310 #| msgid "Configuration"
0311 msgid "File verification failed"
0312 msgstr "संयोजना"
0313 
0314 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0315 #, fuzzy, kde-format
0316 #| msgid "Image"
0317 msgid "Downloading"
0318 msgstr "प्रतिमा"
0319 
0320 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0321 #, fuzzy, kde-format
0322 msgid "Downloading Data..."
0323 msgstr "दाखल करत आहे..."
0324 
0325 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0326 #, kde-format
0327 msgid "Awaiting response from server..."
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0333 msgid "7x35 Binoculars"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0339 msgid "Telrad"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0343 #, fuzzy, kde-format
0344 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0345 msgid "One Degree"
0346 msgstr "९० अंश (&D)"
0347 
0348 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0351 msgid "HST WFPC2"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0357 msgid "30m at 1.3cm"
0358 msgstr ""
0359 
0360 #: auxiliary/fov.cpp:193
0361 #, fuzzy, kde-format
0362 #| msgid "No Fill"
0363 msgid "No FOV"
0364 msgstr "भरू नका"
0365 
0366 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0367 #, kde-format
0368 msgid "KStars Exported Sky Image"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0372 #, fuzzy, kde-format
0373 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0374 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
0375 
0376 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0378 #, kde-format
0379 msgid "Saved image to %1"
0380 msgstr ""
0381 
0382 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0383 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0384 #, kde-format
0385 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0389 #, kde-format
0390 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0394 #, fuzzy, kde-format
0395 msgctxt "@title:window"
0396 msgid "KStars image viewer: %1"
0397 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
0398 
0399 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0400 #, fuzzy, kde-format
0401 msgid "Invert colors"
0402 msgstr "रंग उलट करा (&I)"
0403 
0404 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0405 #, kde-format
0406 msgid ""
0407 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0408 "This affects only the display and not the saving."
0409 msgstr ""
0410 
0411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0414 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0415 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0416 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0417 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0418 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0419 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0420 #: options/opscolors.ui:204
0421 #, kde-format, kde-kuit-format
0422 msgid "Save"
0423 msgstr "साठवा"
0424 
0425 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0426 #, kde-format
0427 msgid "Save the image to disk"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0431 #, kde-format
0432 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0433 msgstr ""
0434 
0435 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0436 #, fuzzy, kde-format
0437 #| msgid "Complete"
0438 msgid "Confirm Removal"
0439 msgstr "पूर्ण"
0440 
0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0442 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0443 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0444 #, fuzzy, kde-format
0445 #| msgid "Image"
0446 msgid "Download"
0447 msgstr "प्रतिमा"
0448 
0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0450 #, kde-format
0451 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0455 #, fuzzy, kde-format
0456 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0457 #| msgid "Image Settings"
0458 msgid "Image Viewer"
0459 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
0460 
0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0462 #, kde-format
0463 msgid "Loading of the image %1 failed."
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0467 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0468 #, fuzzy, kde-format
0469 #| msgid "Save changes"
0470 msgctxt "@title:window"
0471 msgid "Save Image"
0472 msgstr "बदल साठवा"
0473 
0474 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0475 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0476 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0477 #, kde-format
0478 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0482 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0483 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0484 #, kde-format
0485 msgid "Overwrite File?"
0486 msgstr "फाईल खोडून पुन्हा लिहायची का?"
0487 
0488 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0489 #, kde-format
0490 msgid "Saving of the image %1 failed."
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0494 #, fuzzy, kde-format
0495 #| msgid "Image"
0496 msgid "DSS Download"
0497 msgstr "प्रतिमा"
0498 
0499 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0500 #, kde-format
0501 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0505 #, fuzzy, kde-format
0506 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0507 #| msgid "Settings"
0508 msgid "Auto close in ..."
0509 msgstr "संयोजना"
0510 
0511 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0512 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0513 #, kde-format, kde-kuit-format
0514 msgid "Ok"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0518 #, fuzzy, kde-format
0519 #| msgid "Description"
0520 msgid "Question"
0521 msgstr "वर्णन"
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0524 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0525 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0526 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0527 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0528 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0529 msgid "Yes"
0530 msgstr "हो"
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0533 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0534 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0535 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0536 #, kde-format
0537 msgid "No"
0538 msgstr "नाही"
0539 
0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0541 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0542 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0543 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0544 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0545 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0546 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0547 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0548 #, fuzzy, kde-format
0549 msgid "Warning"
0550 msgstr "इशारा"
0551 
0552 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0553 #, fuzzy, kde-format
0554 #| msgid "Count"
0555 msgid "Continue"
0556 msgstr "मोजणी"
0557 
0558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0559 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0560 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0561 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0562 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0563 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0564 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0565 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0566 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0567 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0568 #, kde-format, kde-kuit-format
0569 msgid "Cancel"
0570 msgstr "रद्द करा"
0571 
0572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0573 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0574 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0575 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0576 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0577 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0578 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0579 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0580 #, kde-format
0581 msgid "Error"
0582 msgstr "त्रुटी"
0583 
0584 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0585 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0586 #, kde-format
0587 msgid "Sorry"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0591 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0592 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0593 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0594 #, kde-format
0595 msgid "Info"
0596 msgstr "माहिती"
0597 
0598 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0599 #, fuzzy, kde-format
0600 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0601 msgid "N"
0602 msgstr "N"
0603 
0604 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0607 msgid "NNE"
0608 msgstr ""
0609 
0610 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0613 msgid "NE"
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0619 msgid "ENE"
0620 msgstr ""
0621 
0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0625 msgid "E"
0626 msgstr "E"
0627 
0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0631 msgid "ESE"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0637 msgid "SE"
0638 msgstr "शके"
0639 
0640 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0643 msgid "SSE"
0644 msgstr ""
0645 
0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0647 #, fuzzy, kde-format
0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0649 msgid "S"
0650 msgstr "S"
0651 
0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0655 msgid "SSW"
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0661 msgid "SW"
0662 msgstr ""
0663 
0664 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0667 msgid "WSW"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0671 #, fuzzy, kde-format
0672 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0673 msgid "W"
0674 msgstr "W"
0675 
0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0677 #, kde-format
0678 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0679 msgid "WNW"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0685 msgid "NW"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0691 msgid "NNW"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0697 msgid "???"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0701 #, kde-format
0702 msgid ""
0703 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0704 " %1 \n"
0705 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0709 #, fuzzy, kde-format
0710 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0711 msgstr "जुळवा (&A)"
0712 
0713 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0714 #, fuzzy, kde-format
0715 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0716 msgstr "जुळवा (&A)"
0717 
0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0719 #, fuzzy, kde-format
0720 msgid ""
0721 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0722 "to be created."
0723 msgstr "जुळवा (&A)"
0724 
0725 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0727 #, kde-format
0728 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0729 msgstr ""
0730 
0731 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0732 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0733 #, kde-format
0734 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0738 #, kde-format
0739 msgid ""
0740 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0741 "CR2/NEF to JPEG."
0742 msgstr ""
0743 
0744 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0745 #, fuzzy, kde-format
0746 msgid "Cannot open %1: %2"
0747 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
0748 
0749 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0750 #, kde-format
0751 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0755 #, kde-format
0756 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0757 msgstr ""
0758 
0759 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0760 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0761 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0762 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0763 #: skyobjects/skyobject.h:24
0764 #, kde-format
0765 msgid "unnamed"
0766 msgstr "निनावी"
0767 
0768 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0769 #, fuzzy, kde-format
0770 msgctxt "@title:window"
0771 msgid "Startup Wizard"
0772 msgstr "सुरु करा"
0773 
0774 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0775 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0776 #, fuzzy, kde-format
0777 msgid "&Next >"
0778 msgstr "पुढील"
0779 
0780 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0781 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0782 #, fuzzy, kde-format
0783 #| msgid "&Back"
0784 msgid "< &Back"
0785 msgstr "मागे (&B)"
0786 
0787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0788 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0789 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0790 #, fuzzy, kde-format
0791 #| msgctxt "Country name"
0792 #| msgid "Senegal"
0793 msgid "Done"
0794 msgstr "सेनेगल"
0795 
0796 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0797 #, kde-format
0798 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0802 #, kde-format
0803 msgid ""
0804 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0805 "Support/."
0806 msgstr ""
0807 
0808 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0809 #, fuzzy, kde-format
0810 #| msgid "Error"
0811 msgid "File write error."
0812 msgstr "त्रुटी"
0813 
0814 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0815 #, kde-format
0816 msgid "Data folder permissions error."
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0820 #, fuzzy, kde-format
0821 #| msgid "Default"
0822 msgctxt "default theme name"
0823 msgid "Default"
0824 msgstr "मूलभूत"
0825 
0826 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0827 #, kde-format
0828 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0832 #, kde-format
0833 msgctxt "@title:window"
0834 msgid "Edit Thumbnail Image"
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0838 #, kde-format
0839 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0843 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0844 #, kde-format
0845 msgid "Thumbnail Editor"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0849 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0850 #, kde-format
0851 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0855 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0856 #, kde-format
0857 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0861 #, kde-format
0862 msgid "Loading images..."
0863 msgstr ""
0864 
0865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0866 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0867 #, fuzzy, kde-format
0868 msgid "Search results:"
0869 msgstr "शोध परिणाम"
0870 
0871 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0872 #, fuzzy, kde-format
0873 msgid "Failed to load image at %1"
0874 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
0875 
0876 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0877 #, fuzzy, kde-format
0878 msgid "Failed to load image"
0879 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
0880 
0881 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0882 #, kde-format
0883 msgid "Choose Thumbnail Image"
0884 msgstr ""
0885 
0886 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0887 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0888 #, kde-format
0889 msgid "Thumbnail Picker"
0890 msgstr ""
0891 
0892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0894 #, kde-format
0895 msgid "Specify image location:"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0899 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0900 #, kde-format
0901 msgid "Current thumbnail:"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0905 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0906 #, kde-format
0907 msgid "Edit Ima&ge..."
0908 msgstr ""
0909 
0910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0911 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0912 #, kde-format
0913 msgid "Unset Image"
0914 msgstr ""
0915 
0916 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0917 #, kde-format
0918 msgctxt "@title:window"
0919 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0920 msgstr ""
0921 
0922 #. i18n?
0923 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0924 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0928 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0929 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0930 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0931 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0932 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0933 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0934 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0935 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0936 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0937 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0938 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0939 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0940 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0941 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0942 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0943 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0944 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0945 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0946 #, kde-format, kde-kuit-format
0947 msgid "Sun"
0948 msgstr "रवि"
0949 
0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0952 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0954 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0955 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0956 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0957 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0958 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0959 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0960 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0961 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0962 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0963 #: tools/skycalendar.ui:34
0964 #, kde-format, kde-kuit-format
0965 msgid "Mercury"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0972 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0973 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0974 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0975 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0976 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0977 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0978 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0979 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0980 #, kde-format
0981 msgid "Venus"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0986 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0987 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
0988 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
0989 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
0990 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
0991 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
0992 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
0993 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
0994 #, kde-format
0995 msgid "Earth"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
0999 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1001 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1002 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1003 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1004 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1005 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1006 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1007 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1008 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1009 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1010 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1011 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1012 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1013 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1014 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1015 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1016 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1017 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1018 #: tools/wutdialog.cpp:195
1019 #, kde-format, kde-kuit-format
1020 msgid "Moon"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #. i18n?
1024 #. i18n?
1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1029 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1030 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1031 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1032 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1033 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1034 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1035 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1036 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1037 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1038 #: tools/skycalendar.ui:48
1039 #, kde-format, kde-kuit-format
1040 msgid "Mars"
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1044 #, kde-format
1045 msgid "Phobos"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1049 #, kde-format
1050 msgid "Deimos"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1057 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1058 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1059 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1060 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1061 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1062 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1063 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1064 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1065 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1066 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1067 #, kde-format, kde-kuit-format
1068 msgid "Jupiter"
1069 msgstr ""
1070 
1071 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1072 #, kde-format
1073 msgid "Ganymede"
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1077 #, fuzzy, kde-format
1078 #| msgid "Info"
1079 msgid "Io"
1080 msgstr "माहिती"
1081 
1082 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1083 #, kde-format
1084 msgid "Callisto"
1085 msgstr ""
1086 
1087 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1088 #, kde-format
1089 msgid "Europa"
1090 msgstr ""
1091 
1092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1096 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1097 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1098 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1099 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1100 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1101 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1102 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1103 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1104 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1105 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1106 #: tools/skycalendar.ui:62
1107 #, kde-format, kde-kuit-format
1108 msgid "Saturn"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1112 #, kde-format
1113 msgid "Titan"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1117 #, kde-format
1118 msgid "Mimas"
1119 msgstr ""
1120 
1121 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1122 #, fuzzy, kde-format
1123 #| msgctxt "Country name"
1124 #| msgid "Iceland"
1125 msgid "Enceladus"
1126 msgstr "आइसलँड"
1127 
1128 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1129 #, kde-format
1130 msgid "Tethys"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1134 #, fuzzy, kde-format
1135 msgid "Dione"
1136 msgstr "महिना"
1137 
1138 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1139 #, kde-format
1140 msgid "Rhea"
1141 msgstr ""
1142 
1143 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1144 #, kde-format
1145 msgid "Hyperion"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1149 #, kde-format
1150 msgid "Iapetus"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1154 #, kde-format
1155 msgid "Phoebe"
1156 msgstr ""
1157 
1158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1162 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1163 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1164 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1165 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1166 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1167 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1168 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1169 #: tools/skycalendar.ui:76
1170 #, kde-format
1171 msgid "Uranus"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1175 #, kde-format
1176 msgid "Umbriel"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1180 #, kde-format
1181 msgid "Ariel"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1185 #, fuzzy, kde-format
1186 #| msgctxt "Country name"
1187 #| msgid "Rwanda"
1188 msgid "Miranda"
1189 msgstr "रवांडा"
1190 
1191 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1192 #, fuzzy, kde-format
1193 #| msgctxt "Country name"
1194 #| msgid "Lithuania"
1195 msgid "Titania"
1196 msgstr "लिथुआनिया"
1197 
1198 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1199 #, fuzzy, kde-format
1200 #| msgctxt "Region/state in France"
1201 #| msgid "New Caledonia"
1202 msgid "Oberon"
1203 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
1204 
1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1209 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1210 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1211 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1212 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1213 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1214 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1215 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1216 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1217 #, kde-format
1218 msgid "Neptune"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1222 #, kde-format
1223 msgid "Triton"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1227 #, kde-format
1228 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1229 msgstr ""
1230 
1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1232 #, kde-format
1233 msgid "from"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1237 #, kde-format
1238 msgid "This allows you to select a viewing location"
1239 msgstr ""
1240 
1241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1246 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1247 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1248 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1249 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1250 #: tools/observinglist.ui:185
1251 #, fuzzy, kde-format
1252 msgid "Location:"
1253 msgstr "स्थान :"
1254 
1255 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1256 #, kde-format
1257 msgid ""
1258 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1259 "viewing the object from the same object"
1260 msgstr ""
1261 
1262 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1263 #, kde-format
1264 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1265 msgstr ""
1266 
1267 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1268 #, kde-format
1269 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1270 msgstr ""
1271 
1272 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1273 #, kde-format
1274 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1275 msgstr ""
1276 
1277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1278 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1279 #, kde-format
1280 msgid "FOV:"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1284 #, kde-format
1285 msgid ""
1286 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1287 "object."
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1291 #, kde-format
1292 msgid ""
1293 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1294 "object."
1295 msgstr ""
1296 
1297 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1298 #, kde-format
1299 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1300 msgstr ""
1301 
1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1303 #, kde-format
1304 msgid ""
1305 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1306 "effect if hovering over object."
1307 msgstr ""
1308 
1309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1311 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1312 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1313 #, fuzzy, kde-format
1314 msgid "Rotation:"
1315 msgstr "फिरवणे"
1316 
1317 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1318 #, kde-format
1319 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1323 #, kde-format
1324 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1325 msgstr ""
1326 
1327 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1328 #, kde-format
1329 msgid "Reset view rotation to 0"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1333 #, kde-format
1334 msgid "Bring up XPlanet Options"
1335 msgstr ""
1336 
1337 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1338 #, kde-format
1339 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1340 msgstr ""
1341 
1342 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1343 #, kde-format
1344 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1348 #, fuzzy, kde-format
1349 #| msgid "Latitude:"
1350 msgid "Current XPlanet Time"
1351 msgstr "अक्षांश :"
1352 
1353 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 msgid "%1, %2"
1357 msgstr " व "
1358 
1359 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1360 #, kde-format
1361 msgid ""
1362 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1363 "events"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1367 #, kde-format
1368 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1372 #, fuzzy, kde-format
1373 #| msgid "year"
1374 msgid "years"
1375 msgstr "वर्ष"
1376 
1377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1378 #, fuzzy, kde-format
1379 msgid "months"
1380 msgstr "महिना"
1381 
1382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1383 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1384 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1385 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1386 #, kde-format
1387 msgid "days"
1388 msgstr "दिवस"
1389 
1390 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1391 #, fuzzy, kde-format
1392 #| msgid "hour"
1393 msgid "hours"
1394 msgstr "तास"
1395 
1396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1398 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1399 #: ekos/capture/limits.ui:354
1400 #, kde-format
1401 msgid "minutes"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1416 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1417 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1418 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1419 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1420 #: ekos/opsekos.ui:721
1421 #, fuzzy, kde-format
1422 #| msgid "seconds"
1423 msgid "seconds"
1424 msgstr "सेकंद"
1425 
1426 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1427 #, kde-format
1428 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1432 #, kde-format
1433 msgid "Lets you run the animation"
1434 msgstr ""
1435 
1436 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1437 #, kde-format
1438 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1439 msgstr ""
1440 
1441 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1442 #, kde-format
1443 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1444 msgstr ""
1445 
1446 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1447 #, kde-format
1448 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1449 msgstr ""
1450 
1451 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1452 #, fuzzy, kde-format
1453 #| msgid "Star Name"
1454 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1455 msgstr "तारा नाव"
1456 
1457 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1458 #, kde-format
1459 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1463 #, kde-format
1464 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1465 msgstr ""
1466 
1467 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1468 #, kde-format
1469 msgid ""
1470 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1471 "expired."
1472 msgstr ""
1473 
1474 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1475 #, kde-format
1476 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1477 msgstr ""
1478 
1479 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1480 #, fuzzy, kde-format
1481 msgid "%1, %2, %3"
1482 msgstr " व "
1483 
1484 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1485 #, kde-format
1486 msgid "Choose a field-of-view"
1487 msgstr ""
1488 
1489 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1490 #, kde-format
1491 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1492 msgstr ""
1493 
1494 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1495 #, fuzzy, kde-format
1496 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
1497 #| msgid "Other"
1498 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1499 msgstr "इतर"
1500 
1501 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1502 #, kde-format
1503 msgid "Catalog with that ID already exists."
1504 msgstr ""
1505 
1506 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgid "Could not open file %1."
1509 msgid "Catalog could not be found."
1510 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
1511 
1512 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1513 #, kde-format
1514 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1518 #, kde-format
1519 msgid "Catalog is immutable!"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1523 #, kde-format
1524 msgid "The object is already in the catalog!"
1525 msgstr ""
1526 
1527 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1528 #, fuzzy, kde-format
1529 msgid "Could not insert object! %1"
1530 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
1531 
1532 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1533 #, kde-format
1534 msgid "Output file is not writable."
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1538 #, fuzzy, kde-format
1539 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1540 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
1541 
1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1543 #, kde-format
1544 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1545 msgstr ""
1546 
1547 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1548 #, kde-format
1549 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1550 msgstr ""
1551 
1552 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1553 #, kde-format
1554 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1555 msgstr ""
1556 
1557 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1558 #, kde-format
1559 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1563 #, kde-format
1564 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1568 #, kde-format
1569 msgid "Catalog file is not readable."
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1573 #, fuzzy, kde-format
1574 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1575 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
1576 
1577 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1578 #, fuzzy, kde-format
1579 #| msgid "Invalid URL"
1580 msgid "Invalid catalog file."
1581 msgstr "अवैध URL"
1582 
1583 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1584 #, fuzzy, kde-format
1585 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1586 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
1587 
1588 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1589 #, kde-format
1590 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1594 #, kde-format
1595 msgid "Catalog already exists in the database!"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1599 #, kde-format
1600 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1604 #, kde-format
1605 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1609 #, kde-format
1610 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1611 msgstr ""
1612 
1613 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1614 #, kde-format
1615 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1619 #, kde-format
1620 msgid "Both catalogs have to exist!"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1624 #, kde-format
1625 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1629 #, kde-format
1630 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1631 msgstr ""
1632 
1633 #. i18n: ectx: Menu (file)
1634 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1635 #, fuzzy, kde-format
1636 msgid "&File"
1637 msgstr "फाईल (&F)"
1638 
1639 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1640 #: data/fitsviewerui.rc:17
1641 #, fuzzy, kde-format
1642 msgid "&Edit"
1643 msgstr "संपादन (&E)"
1644 
1645 #. i18n: ectx: Menu (view)
1646 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1647 #, fuzzy, kde-format
1648 msgid "&View"
1649 msgstr "दृश्य (&V)"
1650 
1651 #. i18n: ectx: Menu (help)
1652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1653 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1654 #, fuzzy, kde-format
1655 msgid "&Help"
1656 msgstr "मदत (&H)"
1657 
1658 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1659 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1660 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1661 #, fuzzy, kde-format
1662 msgid "Main Toolbar"
1663 msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
1664 
1665 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1666 #: data/fitsviewerui.rc:97
1667 #, kde-format
1668 msgid "Process ToolBar"
1669 msgstr ""
1670 
1671 #. i18n: ectx: Menu (time)
1672 #: data/kstarsui.rc:20
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 msgid "T&ime"
1675 msgstr "वेळ"
1676 
1677 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1678 #: data/kstarsui.rc:29
1679 #, kde-format
1680 msgid "&Pointing"
1681 msgstr ""
1682 
1683 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1684 #: data/kstarsui.rc:54
1685 #, kde-format
1686 msgid "&Projection"
1687 msgstr ""
1688 
1689 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1690 #: data/kstarsui.rc:65
1691 #, kde-format
1692 msgid "&Tools"
1693 msgstr "साधने (&T)"
1694 
1695 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1696 #: data/kstarsui.rc:67
1697 #, fuzzy, kde-format
1698 msgid "&Devices"
1699 msgstr "साधने"
1700 
1701 #. i18n: ectx: Menu (data)
1702 #: data/kstarsui.rc:90
1703 #, kde-format
1704 msgid "&Data"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1708 #: data/kstarsui.rc:94
1709 #, fuzzy, kde-format
1710 msgid "&Updates"
1711 msgstr "अद्ययावत : %1"
1712 
1713 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1714 #: data/kstarsui.rc:101
1715 #, kde-format
1716 msgid "&Observation"
1717 msgstr ""
1718 
1719 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1720 #: data/kstarsui.rc:108
1721 #, fuzzy, kde-format
1722 msgid "&Settings"
1723 msgstr "संयोजना (&S)"
1724 
1725 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1726 #: data/kstarsui.rc:109
1727 #, kde-format
1728 msgid "&Info Boxes"
1729 msgstr ""
1730 
1731 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1732 #: data/kstarsui.rc:117
1733 #, kde-format
1734 msgid "&Statusbar"
1735 msgstr ""
1736 
1737 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1738 #: data/kstarsui.rc:173
1739 #, kde-format
1740 msgid "View Toolbar"
1741 msgstr ""
1742 
1743 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1744 #: data/kstarsui.rc:191
1745 #, fuzzy, kde-format
1746 #| msgid "Toolbars"
1747 msgid "INDI Toolbar"
1748 msgstr "साधनपट्ट्या"
1749 
1750 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1751 #: data/kstarsui.rc:201
1752 #, fuzzy, kde-format
1753 msgid "Telescope Toolbar"
1754 msgstr "स्थान :"
1755 
1756 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1757 #: data/kstarsui.rc:212
1758 #, fuzzy, kde-format
1759 #| msgid "Toolbars"
1760 msgid "Dome Toolbar"
1761 msgstr "साधनपट्ट्या"
1762 
1763 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1764 #, fuzzy, kde-kuit-format
1765 #| msgid "Never"
1766 msgid "Reverse"
1767 msgstr "कधीही नाही"
1768 
1769 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1770 #, kde-kuit-format
1771 msgid "Up/Down"
1772 msgstr ""
1773 
1774 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1775 #, fuzzy, kde-kuit-format
1776 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1777 #| msgid "Light"
1778 msgid "Left/Right"
1779 msgstr "हलके"
1780 
1781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1782 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1783 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1784 msgid "1x"
1785 msgstr "X:"
1786 
1787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1796 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1797 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1798 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1799 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1800 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1801 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1802 #, kde-format, kde-kuit-format
1803 msgid "RA:"
1804 msgstr ""
1805 
1806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1808 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1809 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1810 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1811 msgid "AZ:"
1812 msgstr "H"
1813 
1814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1817 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1819 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1820 #: ekos/manager.ui:773
1821 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1822 msgid "DE:"
1823 msgstr "डिसें"
1824 
1825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1826 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1827 #: ekos/manager.ui:741
1828 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1829 msgid "AL:"
1830 msgstr "H"
1831 
1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1833 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1834 #: ekos/mount/mount.ui:215
1835 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1836 msgid "HA:"
1837 msgstr "H"
1838 
1839 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1840 #, fuzzy, kde-kuit-format
1841 msgid "ZA:"
1842 msgstr "H"
1843 
1844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1846 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1847 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1848 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1849 #| msgctxt "Country name"
1850 #| msgid "Argentina"
1851 msgid "Target:"
1852 msgstr "अर्जेन्टिना"
1853 
1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1859 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1860 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1861 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1862 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1863 #, kde-format, kde-kuit-format
1864 msgid "Type:"
1865 msgstr "प्रकार :"
1866 
1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1868 #, kde-kuit-format
1869 msgid "RA/DE"
1870 msgstr ""
1871 
1872 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1873 #, kde-kuit-format
1874 msgid "AZ/AL"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1878 #, kde-kuit-format
1879 msgid "HA/DE"
1880 msgstr ""
1881 
1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1888 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1889 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1890 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1891 #, kde-format, kde-kuit-format
1892 msgid "Epoch:"
1893 msgstr ""
1894 
1895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1896 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1897 #, kde-format, kde-kuit-format
1898 msgid "JNow"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1902 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1903 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1904 msgid "J2000"
1905 msgstr "डिसें"
1906 
1907 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1908 #, fuzzy, kde-kuit-format
1909 msgid "GOTO"
1910 msgstr "जा"
1911 
1912 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1913 #, kde-kuit-format
1914 msgid "SYNC"
1915 msgstr ""
1916 
1917 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1918 #, kde-kuit-format
1919 msgid "PARK"
1920 msgstr ""
1921 
1922 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1923 #, kde-kuit-format
1924 msgid "UNPARK"
1925 msgstr ""
1926 
1927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1928 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1929 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1930 #| msgid "Status"
1931 msgid "Status:"
1932 msgstr "स्थिती"
1933 
1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1937 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1938 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1939 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1940 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1941 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1942 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1943 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1944 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1945 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
1946 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
1947 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
1948 #, kde-format, kde-kuit-format
1949 msgid "Idle"
1950 msgstr "रिकामे"
1951 
1952 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
1953 #, kde-format, kde-kuit-format
1954 msgid "What's Interesting..."
1955 msgstr ""
1956 
1957 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
1958 #, fuzzy, kde-kuit-format
1959 #| msgid "Messier Object"
1960 msgid "Naked-Eye Objects"
1961 msgstr "मेसियर वस्तु"
1962 
1963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1964 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
1965 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
1966 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
1967 #, kde-format, kde-kuit-format
1968 msgid "Planets"
1969 msgstr ""
1970 
1971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1972 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
1973 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
1974 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
1975 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
1976 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
1977 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
1978 #, kde-format, kde-kuit-format
1979 msgid "Stars"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
1983 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
1984 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
1985 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1986 #| msgid "Connection"
1987 msgid "Constellations"
1988 msgstr "जुळवणी"
1989 
1990 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
1991 #, fuzzy, kde-kuit-format
1992 #| msgid "Messier Object"
1993 msgid "Deep-sky Objects"
1994 msgstr "मेसियर वस्तु"
1995 
1996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
1997 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1998 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2000 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2001 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2002 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2003 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2004 #, kde-format, kde-kuit-format
2005 msgid "Comets"
2006 msgstr ""
2007 
2008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2011 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2012 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2013 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2014 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2015 #, kde-format, kde-kuit-format
2016 msgid "Galaxies"
2017 msgstr ""
2018 
2019 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2021 #, kde-format, kde-kuit-format
2022 msgid "Nebulae"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2026 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2027 #, fuzzy, kde-kuit-format
2028 msgid "Clusters"
2029 msgstr "गाळणी"
2030 
2031 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2032 #, fuzzy, kde-kuit-format
2033 #| msgid "Preview"
2034 msgid "Explore Catalogs"
2035 msgstr "पूर्वावलोकन"
2036 
2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2038 #, fuzzy, kde-kuit-format
2039 #| msgid "Preview"
2040 msgid "Messier Catalog"
2041 msgstr "पूर्वावलोकन"
2042 
2043 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2044 #, fuzzy, kde-kuit-format
2045 #| msgid "Preview"
2046 msgid "NGC Catalog"
2047 msgstr "पूर्वावलोकन"
2048 
2049 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2050 #, fuzzy, kde-kuit-format
2051 #| msgid "Preview"
2052 msgid "IC Catalog"
2053 msgstr "पूर्वावलोकन"
2054 
2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2056 #, fuzzy, kde-kuit-format
2057 #| msgid "Preview"
2058 msgid "Sharpless Catalog"
2059 msgstr "पूर्वावलोकन"
2060 
2061 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2062 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2063 #, kde-kuit-format
2064 msgid "No Items to display"
2065 msgstr ""
2066 
2067 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2068 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2069 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2070 #, kde-kuit-format
2071 msgid "text"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2075 #, fuzzy, kde-kuit-format
2076 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2077 #| msgid "Details"
2078 msgid "More Details"
2079 msgstr "तपशील"
2080 
2081 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2082 #, fuzzy, kde-kuit-format
2083 msgid "Center in Map \n"
2084 msgstr "मध्य"
2085 
2086 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2087 #, kde-kuit-format
2088 msgid " Auto     Track   "
2089 msgstr ""
2090 
2091 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2092 #, fuzzy, kde-kuit-format
2093 msgid "Slew Telescope"
2094 msgstr "मध्य"
2095 
2096 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2097 #, fuzzy, kde-kuit-format
2098 #| msgid "Information"
2099 msgid "Object Information"
2100 msgstr "माहिती"
2101 
2102 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2103 #, kde-kuit-format
2104 msgid "Wikipedia Infotext"
2105 msgstr ""
2106 
2107 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2108 #, fuzzy, kde-kuit-format
2109 #| msgid "Info"
2110 msgid "Info Text"
2111 msgstr "माहिती"
2112 
2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2118 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2119 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2120 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2121 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2122 msgid "Next"
2123 msgstr "पुढील (&N)"
2124 
2125 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2126 #, fuzzy, kde-kuit-format
2127 msgid "Previous"
2128 msgstr "मागील वर्ष"
2129 
2130 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2131 #, fuzzy, kde-kuit-format
2132 msgid "Loading..."
2133 msgstr "दाखल करत आहे..."
2134 
2135 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2136 #, kde-kuit-format
2137 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2138 msgstr ""
2139 
2140 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2141 #, kde-kuit-format
2142 msgid ""
2143 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2144 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2145 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2146 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2147 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2148 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2149 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2150 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2151 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2152 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2153 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2154 "buttons at the bottom do."
2155 msgstr ""
2156 
2157 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2158 #, kde-kuit-format
2159 msgid ""
2160 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2161 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2162 "you are using and the observing conditions."
2163 msgstr ""
2164 
2165 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2166 #, kde-kuit-format
2167 msgid ""
2168 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2169 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2170 "information about it."
2171 msgstr ""
2172 
2173 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2174 #, kde-kuit-format
2175 msgid ""
2176 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2177 "information, update any images, and update the information and images for "
2178 "the currently selected object."
2179 msgstr ""
2180 
2181 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2182 #, kde-kuit-format
2183 msgid ""
2184 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2185 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2186 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2187 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2188 "What's Interesting Settings."
2189 msgstr ""
2190 
2191 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2192 #, kde-kuit-format
2193 msgid ""
2194 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2195 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2196 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2197 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2198 "'interesting' list."
2199 msgstr ""
2200 
2201 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2202 #, kde-kuit-format
2203 msgid ""
2204 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2205 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2206 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2207 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2208 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2209 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2210 "objects in the list, turn off the filters."
2211 msgstr ""
2212 
2213 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2214 #, fuzzy, kde-kuit-format
2215 #| msgid "&Back"
2216 msgid "Back"
2217 msgstr "मागे (&B)"
2218 
2219 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2220 #, kde-format
2221 msgid "Guess object data from text"
2222 msgstr ""
2223 
2224 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2225 #, kde-format
2226 msgid ""
2227 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2228 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2229 "so please verify the coordinates and the other information."
2230 msgstr ""
2231 
2232 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2233 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 #| msgid "Messier Object"
2236 msgid "Add/Edit DSO"
2237 msgstr "मेसियर वस्तु"
2238 
2239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2240 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2241 #, fuzzy, kde-format
2242 #| msgid "Options"
2243 msgid "Basics"
2244 msgstr "पर्याय"
2245 
2246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2253 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2254 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2255 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2256 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2257 #, fuzzy, kde-format
2258 msgid "Name:"
2259 msgstr "नाव :"
2260 
2261 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2262 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2263 #, kde-format
2264 msgid "e.g. PGC 54559"
2265 msgstr ""
2266 
2267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2268 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2269 #, fuzzy, kde-format
2270 msgid "RA / Dec (J2000):"
2271 msgstr "डिसें"
2272 
2273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2274 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2275 #, kde-format
2276 msgid "/"
2277 msgstr ""
2278 
2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2280 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2281 #, fuzzy, kde-format
2282 #| msgid "Latitude:"
2283 msgid "Apparent magnitude:"
2284 msgstr "अक्षांश :"
2285 
2286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2287 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2288 #, kde-format
2289 msgid "Check if magnitude is unknown"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2293 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2294 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2295 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2296 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2297 #, fuzzy, kde-format
2298 msgid "Unknown"
2299 msgstr "अपरिचीत"
2300 
2301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2303 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2304 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2305 #, fuzzy, kde-format
2306 #| msgid "Options"
2307 msgid "Optional"
2308 msgstr "पर्याय"
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2311 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2312 #, kde-format
2313 msgid "Size Info in Arcminutes"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2317 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2318 #, fuzzy, kde-format
2319 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2320 #| msgid "Your emails"
2321 msgid "Major axis:"
2322 msgstr "chetan@kompkin.com"
2323 
2324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2325 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2326 #, fuzzy, kde-format
2327 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2328 #| msgid "Your emails"
2329 msgid "Minor axis:"
2330 msgstr "chetan@kompkin.com"
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2333 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2334 #, kde-format
2335 msgid "Misc"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2340 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2341 #, kde-format
2342 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2343 msgstr ""
2344 
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2346 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2347 #, fuzzy, kde-format
2348 #| msgid "Preview"
2349 msgid "Catalog identifier:"
2350 msgstr "पूर्वावलोकन"
2351 
2352 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2353 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2354 #, kde-format
2355 msgid "e.g. 54559"
2356 msgstr ""
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2359 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2360 #, kde-format
2361 msgid "Flux:"
2362 msgstr ""
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2365 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2366 #, fuzzy, kde-format
2367 #| msgid "Position"
2368 msgid "Position angle (°):"
2369 msgstr "स्थिती"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2372 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2373 #, fuzzy, kde-format
2374 msgid "Long name:"
2375 msgstr "नाव :"
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2378 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2379 #, kde-format
2380 msgid "e.g. Hoag's Object"
2381 msgstr ""
2382 
2383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2384 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2385 #, kde-format
2386 msgid ""
2387 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2388 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2389 msgstr ""
2390 
2391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2392 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2393 #, kde-format
2394 msgid "Guess from &Text"
2395 msgstr ""
2396 
2397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2398 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2399 #, kde-format
2400 msgid "Import File"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2404 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2405 #, kde-format
2406 msgid "Enter import data filename"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2410 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2411 #, kde-format
2412 msgid ""
2413 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2414 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2415 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2416 msgstr ""
2417 
2418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2419 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2420 #, kde-format
2421 msgid "Contents of the imported data file"
2422 msgstr ""
2423 
2424 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2425 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2426 #, kde-format
2427 msgid ""
2428 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2429 "here."
2430 msgstr ""
2431 
2432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2433 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2434 #, kde-format
2435 msgid "Describe Data Fields"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2439 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2440 #, kde-format
2441 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2445 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2446 #, kde-format
2447 msgid "<b>Available fields:</b>"
2448 msgstr ""
2449 
2450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2451 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2452 #, kde-format
2453 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2454 msgstr ""
2455 
2456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2457 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2458 #, kde-format
2459 msgid "Catalog name prefix:"
2460 msgstr ""
2461 
2462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2463 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2464 #, kde-format
2465 msgid "Symbol color:"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2469 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2470 #, kde-format
2471 msgid "Coordinate epoch:"
2472 msgstr ""
2473 
2474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2475 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2476 #, kde-format
2477 msgid "CSV"
2478 msgstr "सीएसवी"
2479 
2480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2481 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2482 #, kde-format
2483 msgid "Space Delimited"
2484 msgstr ""
2485 
2486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2487 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2488 #, kde-format
2489 msgid "Preview &Output"
2490 msgstr ""
2491 
2492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2493 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2494 #, kde-format
2495 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2496 msgstr ""
2497 
2498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2499 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2500 #, kde-format
2501 msgid "Catalog name:"
2502 msgstr ""
2503 
2504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2505 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2506 #, kde-format
2507 msgid "Save catalog as:"
2508 msgstr ""
2509 
2510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2511 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2512 #, kde-format
2513 msgid "Enter a name for the catalog"
2514 msgstr ""
2515 
2516 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "@title:window"
2519 msgid "Add Custom URL to %1"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2523 #, kde-format
2524 msgid "Show image of "
2525 msgstr ""
2526 
2527 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2528 #, kde-format
2529 msgid ""
2530 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2531 "to the Google search engine?"
2532 msgstr ""
2533 
2534 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2535 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2536 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2537 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2538 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2539 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2540 #, kde-format
2541 msgid "Invalid URL"
2542 msgstr "अवैध URL"
2543 
2544 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2545 #, kde-format
2546 msgid "Browse Google"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2550 #, kde-format
2551 msgid "Do Not Browse"
2552 msgstr ""
2553 
2554 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2555 #, kde-format
2556 msgid "Show webpage about "
2557 msgstr ""
2558 
2559 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2560 #, kde-format
2561 msgid "object"
2562 msgstr "घटक"
2563 
2564 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2565 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2566 #, kde-format
2567 msgid "Resource Type"
2568 msgstr "संसाधन प्रकार"
2569 
2570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2571 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2573 #, kde-format, kde-kuit-format
2574 msgid "Image"
2575 msgstr "प्रतिमा"
2576 
2577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2578 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2579 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2580 #, kde-format, kde-kuit-format
2581 msgid "Information"
2582 msgstr "माहिती"
2583 
2584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2585 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2586 #, kde-format
2587 msgid "Text describing the linked resource"
2588 msgstr ""
2589 
2590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2594 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2595 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2596 #, kde-format
2597 msgid "Description:"
2598 msgstr "वर्णन :"
2599 
2600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2601 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2602 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2603 #, kde-format
2604 msgid "URL:"
2605 msgstr "URL:"
2606 
2607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2608 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2609 #, kde-format
2610 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2611 msgstr ""
2612 
2613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2614 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2615 #, kde-format
2616 msgid "Open URL in a browser window"
2617 msgstr ""
2618 
2619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2620 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2621 #, kde-format
2622 msgid ""
2623 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2624 "button"
2625 msgstr ""
2626 
2627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2628 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2629 #, kde-format
2630 msgid "Check URL"
2631 msgstr ""
2632 
2633 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2634 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2635 #, fuzzy, kde-format
2636 msgid "Critical error"
2637 msgstr "उभे"
2638 
2639 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2640 #, fuzzy, kde-format
2641 #| msgid "Could not open file %1."
2642 msgid "Catalog with id %1 not found."
2643 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
2644 
2645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2646 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2647 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2648 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2649 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2650 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2651 #, kde-format
2652 msgid "Default"
2653 msgstr "मूलभूत"
2654 
2655 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2656 #, fuzzy, kde-format
2657 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2658 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
2659 
2660 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2661 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgid "Colors"
2664 msgid "Catalog Colors"
2665 msgstr "रंग"
2666 
2667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2668 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2669 #, kde-format
2670 msgid "_"
2671 msgstr ""
2672 
2673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2674 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2675 #, kde-format
2676 msgid "Click on a color to change it..."
2677 msgstr ""
2678 
2679 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2680 #, fuzzy, kde-format
2681 msgid "Degrees"
2682 msgstr "९० अंश (&D)"
2683 
2684 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2685 #, fuzzy, kde-format
2686 #| msgid "hour"
2687 msgid "Hours"
2688 msgstr "तास"
2689 
2690 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2691 #, fuzzy, kde-format
2692 #| msgid "Preview"
2693 msgctxt "@title:window"
2694 msgid "Import Catalog"
2695 msgstr "पूर्वावलोकन"
2696 
2697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2698 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2699 #: options/opsadvanced.ui:336
2700 #, fuzzy, kde-format
2701 msgid "File"
2702 msgstr "फाईल (&F)"
2703 
2704 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2705 #, fuzzy, kde-format
2706 msgid "Any File"
2707 msgstr "फाईल (&F)"
2708 
2709 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2710 #, fuzzy, kde-format
2711 #| msgid "Could not open file %1."
2712 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2713 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
2714 
2715 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2716 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2717 #, kde-format
2718 msgid "Ignore"
2719 msgstr "दुर्लक्ष करा"
2720 
2721 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2722 #, fuzzy, kde-format
2723 #| msgid "Object"
2724 msgid "%1 Object"
2725 msgid_plural "%1 Objects"
2726 msgstr[0] "घटक"
2727 msgstr[1] "घटक"
2728 
2729 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2730 #, fuzzy, kde-format
2731 msgid "Text"
2732 msgstr "मजकूर"
2733 
2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2736 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2737 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2738 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2739 #, kde-format
2740 msgid "Type"
2741 msgstr "प्रकार"
2742 
2743 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2744 #, fuzzy, kde-format
2745 #| msgid "Default"
2746 msgid "default"
2747 msgstr "मूलभूत"
2748 
2749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2750 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2751 #, kde-format
2752 msgid "CSV Import"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2756 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2757 #, fuzzy, kde-format
2758 msgid "Input"
2759 msgstr "इनपुट फाईल"
2760 
2761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2762 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2763 #, fuzzy, kde-format
2764 #| msgid "Linear"
2765 msgid "lines"
2766 msgstr "रेषीय"
2767 
2768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2769 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2770 #, kde-format
2771 msgid "Skip first:"
2772 msgstr ""
2773 
2774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2775 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2776 #, fuzzy, kde-format
2777 #| msgid "Duration:"
2778 msgid "Separator:"
2779 msgstr "कालावधी :"
2780 
2781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2782 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2783 #, kde-format
2784 msgid "#"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2788 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2789 #, kde-format
2790 msgid ","
2791 msgstr ""
2792 
2793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2794 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2795 #, fuzzy, kde-format
2796 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2797 #| msgid "Select"
2798 msgid "Select/Read..."
2799 msgstr "निवडा"
2800 
2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2802 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2803 #, fuzzy, kde-format
2804 msgid "Comment prefix:"
2805 msgstr "टीप"
2806 
2807 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2808 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2809 #, fuzzy, kde-format
2810 msgid "Coordinate Units"
2811 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
2812 
2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2819 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2820 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2821 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 msgid "Dec:"
2824 msgstr "डिसें"
2825 
2826 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2827 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2828 #, fuzzy, kde-format
2829 #| msgctxt "Country name"
2830 #| msgid "Philippines"
2831 msgid "Mapping"
2832 msgstr "फिलिपाइन्स"
2833 
2834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2835 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2836 #, kde-format
2837 msgid "Type Mapping"
2838 msgstr ""
2839 
2840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2841 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2842 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2843 #, kde-format
2844 msgid "Preview"
2845 msgstr "पूर्वावलोकन"
2846 
2847 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2848 #, kde-format
2849 msgid ""
2850 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2851 "search."
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2855 #, fuzzy, kde-format
2856 #| msgid "Could not open file %1."
2857 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2858 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
2859 
2860 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2861 #, fuzzy, kde-format
2862 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2863 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
2864 
2865 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2866 #, fuzzy, kde-format
2867 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2868 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
2869 
2870 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2871 #, fuzzy, kde-format
2872 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2873 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
2874 
2875 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2876 #, fuzzy, kde-format
2877 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2878 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
2879 
2880 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2881 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2882 #, fuzzy, kde-format
2883 #| msgid "Preview"
2884 msgid "Catalog Details"
2885 msgstr "पूर्वावलोकन"
2886 
2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2888 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2889 #, fuzzy, kde-format
2890 msgid "ID:"
2891 msgstr "डिसें"
2892 
2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2894 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2895 #, kde-format
2896 msgid "_id"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2900 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2901 #, kde-format
2902 msgid "Prec:"
2903 msgstr ""
2904 
2905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2906 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2907 #, kde-format
2908 msgid "_prec"
2909 msgstr ""
2910 
2911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2915 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
2916 #, fuzzy, kde-format
2917 msgid "Author:"
2918 msgstr "लेखक :"
2919 
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2921 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
2922 #, kde-format
2923 msgid "_auth"
2924 msgstr ""
2925 
2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2928 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2929 #, fuzzy, kde-format
2930 #| msgid "Sources"
2931 msgid "Source:"
2932 msgstr "स्रोत"
2933 
2934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2935 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
2936 #, kde-format
2937 msgid "_src"
2938 msgstr ""
2939 
2940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2941 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
2942 #, kde-format
2943 msgid "Desc:"
2944 msgstr ""
2945 
2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2947 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
2948 #, kde-format
2949 msgid "_desc"
2950 msgstr ""
2951 
2952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2953 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
2954 #, fuzzy, kde-format
2955 #| msgid "Version"
2956 msgid "Version:"
2957 msgstr "आवृत्ती"
2958 
2959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2960 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
2961 #, fuzzy, kde-format
2962 #| msgid "Never"
2963 msgid "_vers"
2964 msgstr "कधीही नाही"
2965 
2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2968 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
2969 #, fuzzy, kde-format
2970 #| msgctxt "Country name"
2971 #| msgid "Ukraine"
2972 msgid "Maintainer:"
2973 msgstr "युक्रेन"
2974 
2975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
2976 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
2977 #, kde-format
2978 msgid "_maint"
2979 msgstr ""
2980 
2981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2983 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
2984 #, kde-format
2985 msgid "License:"
2986 msgstr ""
2987 
2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
2989 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
2990 #, kde-format
2991 msgid "_lic"
2992 msgstr ""
2993 
2994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
2996 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
2997 #, kde-format
2998 msgid "Object"
2999 msgstr "घटक"
3000 
3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3003 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3004 #, fuzzy, kde-format
3005 msgid "Edit..."
3006 msgstr "संपादित करा..."
3007 
3008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3017 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3018 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3019 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3020 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3021 #, kde-format
3022 msgid "Remove"
3023 msgstr "काढून टाका"
3024 
3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3026 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3027 #, fuzzy, kde-format
3028 #| msgid "Preview"
3029 msgid "Edit Catalog Meta..."
3030 msgstr "पूर्वावलोकन"
3031 
3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3033 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3034 #, fuzzy, kde-format
3035 #| msgid "Object"
3036 msgid "Add Object..."
3037 msgstr "घटक"
3038 
3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3040 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3041 #, kde-format
3042 msgid "Import CSV..."
3043 msgstr ""
3044 
3045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3046 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3047 #, fuzzy, kde-format
3048 msgid "Filter by Name"
3049 msgstr "नावानुसार गाळणी"
3050 
3051 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3052 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 #| msgid "Preview"
3055 msgid "Create/Edit Catalog"
3056 msgstr "पूर्वावलोकन"
3057 
3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3063 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3064 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3065 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3066 #, fuzzy, kde-format
3067 msgid "Color:"
3068 msgstr "रंग :"
3069 
3070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3071 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3072 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3073 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3074 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3075 msgid "Edit"
3076 msgstr "संपादन (&E)"
3077 
3078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3085 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3086 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3087 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3088 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3089 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3090 #, kde-format
3091 msgid "RA"
3092 msgstr ""
3093 
3094 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 #| msgctxt "Declination"
3097 #| msgid "Dec"
3098 msgid "Dec"
3099 msgstr "डिसें"
3100 
3101 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 #| msgctxt "Magnitude"
3104 #| msgid "Mag"
3105 msgid "Mag"
3106 msgstr "Mag"
3107 
3108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3110 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3111 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3112 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3113 #, kde-format
3114 msgid "Name"
3115 msgstr "नाव"
3116 
3117 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3118 #, fuzzy, kde-format
3119 msgid "Long Name"
3120 msgstr "नाव :"
3121 
3122 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3123 #, kde-format
3124 msgid "Identifier"
3125 msgstr ""
3126 
3127 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3128 #, kde-format
3129 msgid "Major Axis"
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3133 #, kde-format
3134 msgid "Minor Axis"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3138 #, fuzzy, kde-format
3139 #| msgid "Position"
3140 msgid "Position Angle"
3141 msgstr "स्थिती"
3142 
3143 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3144 #, kde-format
3145 msgid "Flux"
3146 msgstr ""
3147 
3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3150 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3151 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3152 #, fuzzy, kde-format
3153 msgid "Enabled"
3154 msgstr "कार्यान्वित करा"
3155 
3156 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3157 #, kde-format
3158 msgid "ID"
3159 msgstr ""
3160 
3161 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3162 #, kde-format
3163 msgid "Precedence"
3164 msgstr ""
3165 
3166 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3167 #, fuzzy, kde-format
3168 msgid "Author"
3169 msgstr "लेखक :"
3170 
3171 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 msgid "Mutable"
3174 msgstr "कार्यान्वित करा"
3175 
3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3177 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3178 #, kde-format
3179 msgid "Version"
3180 msgstr "आवृत्ती"
3181 
3182 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3183 #, kde-format
3184 msgid "License"
3185 msgstr ""
3186 
3187 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3188 #, fuzzy, kde-format
3189 #| msgctxt "Country name"
3190 #| msgid "Ukraine"
3191 msgid "Maintainer"
3192 msgstr "युक्रेन"
3193 
3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3197 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3198 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3199 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3200 #, fuzzy, kde-format
3201 msgid "Enable"
3202 msgstr "कार्यान्वित करा"
3203 
3204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3205 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3206 #, fuzzy, kde-format
3207 msgid "Disable"
3208 msgstr "अकार्यान्वित करा"
3209 
3210 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3211 #, fuzzy, kde-format
3212 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3213 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
3214 
3215 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3216 #, fuzzy, kde-format
3217 #| msgid "Preview"
3218 msgctxt "@title:window"
3219 msgid "Export Catalog"
3220 msgstr "पूर्वावलोकन"
3221 
3222 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3223 #, fuzzy, kde-format
3224 #| msgid "Preview"
3225 msgid "Catalog"
3226 msgstr "पूर्वावलोकन"
3227 
3228 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3229 #, fuzzy, kde-format
3230 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3231 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
3232 
3233 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3234 #, fuzzy, kde-format
3235 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3236 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
3237 
3238 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3239 #, fuzzy, kde-format
3240 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3241 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
3242 
3243 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3244 #, fuzzy, kde-format
3245 #| msgid "Connect"
3246 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3247 msgstr "जोडा"
3248 
3249 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3250 #, kde-format
3251 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3252 msgstr ""
3253 
3254 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3255 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3256 #, fuzzy, kde-format
3257 #| msgid "Preview"
3258 msgid "DSO Catalogs"
3259 msgstr "पूर्वावलोकन"
3260 
3261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3262 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3263 #, fuzzy, kde-format
3264 #| msgid "Preview"
3265 msgid "Import Catalog..."
3266 msgstr "पूर्वावलोकन"
3267 
3268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3269 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3270 #, fuzzy, kde-format
3271 #| msgid "Preview"
3272 msgid "Create Catalog..."
3273 msgstr "पूर्वावलोकन"
3274 
3275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3277 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3278 #: tools/eclipsetool.ui:160
3279 #, fuzzy, kde-format
3280 msgid "Export..."
3281 msgstr "निर्यात"
3282 
3283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3284 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3285 #, kde-format
3286 msgid "Clone..."
3287 msgstr ""
3288 
3289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3290 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3291 #, kde-format
3292 msgid "Colors"
3293 msgstr "रंग"
3294 
3295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3296 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3297 #, kde-format
3298 msgid "More..."
3299 msgstr ""
3300 
3301 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3302 #, fuzzy, kde-format
3303 #| msgid "Object"
3304 msgctxt "@title:window"
3305 msgid "Object Details"
3306 msgstr "घटक"
3307 
3308 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3309 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3311 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3312 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3313 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3314 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3315 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3316 #, kde-format, kde-kuit-format
3317 msgid "General"
3318 msgstr "सामान्य"
3319 
3320 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3321 #, fuzzy, kde-format
3322 #| msgid "star"
3323 msgid "%1 star"
3324 msgstr "तारा"
3325 
3326 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3327 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3328 #.
3329 #. }
3330 #. else{
3331 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3332 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3333 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3334 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3335 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3336 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3337 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3338 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3339 #, fuzzy, kde-format
3340 msgctxt "number in magnitudes"
3341 msgid "%1 mag"
3342 msgstr "Mag"
3343 
3344 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3345 #: printing/detailstable.cpp:88
3346 #, kde-format
3347 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3348 msgid "> 2000 pc"
3349 msgstr ""
3350 
3351 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3353 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3354 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3355 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3356 #, kde-format
3357 msgctxt "number in parsecs"
3358 msgid "%1 pc"
3359 msgstr ""
3360 
3361 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3362 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3363 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3364 #: printing/detailstable.cpp:115
3365 #, kde-format
3366 msgctxt "the star is a multiple star"
3367 msgid "multiple"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3371 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3372 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3373 #: printing/detailstable.cpp:120
3374 #, fuzzy, kde-format
3375 msgctxt "the star is a variable star"
3376 msgid "variable"
3377 msgstr "परिवर्तनीय"
3378 
3379 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3380 #, fuzzy, kde-format
3381 msgctxt "Proper motion of a star"
3382 msgid "Proper Motion:"
3383 msgstr "स्थान :"
3384 
3385 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3386 #, fuzzy, kde-format
3387 msgctxt ""
3388 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3389 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3390 msgid "%1 %2 mas/yr"
3391 msgstr " व "
3392 
3393 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3394 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3395 #, fuzzy, kde-format
3396 #| msgid "star"
3397 msgid "G5 star"
3398 msgstr "तारा"
3399 
3400 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3401 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3402 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3405 msgid "Pluto"
3406 msgstr ""
3407 
3408 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3409 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3410 #, kde-format
3411 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3412 msgid "Ceres"
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3416 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3417 #, kde-format
3418 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3419 msgid "Eris"
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3423 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3424 #, kde-format
3425 msgid "Dwarf planet"
3426 msgstr ""
3427 
3428 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3429 #: printing/detailstable.cpp:175
3430 #, kde-format
3431 msgctxt "distance in kilometers"
3432 msgid "%1 km"
3433 msgstr ""
3434 
3435 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3436 #: printing/detailstable.cpp:180
3437 #, kde-format
3438 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3439 msgid "%1 AU"
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3443 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3444 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3445 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3446 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3447 #, kde-format
3448 msgctxt "angular size in arcminutes"
3449 msgid "%1 arcmin"
3450 msgstr ""
3451 
3452 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3453 #: printing/detailstable.cpp:195
3454 #, fuzzy, kde-format
3455 msgctxt "angular size in arcseconds"
3456 msgid "%1 arcsec"
3457 msgstr "%1 सेकंद"
3458 
3459 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3460 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3461 #, kde-format
3462 msgid "Supernova"
3463 msgstr ""
3464 
3465 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3466 #, kde-format
3467 msgid "Discovery Date:"
3468 msgstr ""
3469 
3470 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3471 #, kde-format
3472 msgid "Host Galaxy:"
3473 msgstr ""
3474 
3475 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3476 #, kde-format
3477 msgid "Red Shift:"
3478 msgstr ""
3479 
3480 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3481 #, kde-format
3482 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3483 msgid "Flux(%1):"
3484 msgstr ""
3485 
3486 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3487 #, kde-format
3488 msgctxt "integrated flux value"
3489 msgid "%1 %2"
3490 msgstr ""
3491 
3492 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3493 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3494 #, kde-format
3495 msgctxt "Distance in astronomical units"
3496 msgid "%1 AU"
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3500 #, kde-format
3501 msgctxt "Diameter in kilometers"
3502 msgid "%1 km"
3503 msgstr ""
3504 
3505 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3506 #, kde-format
3507 msgctxt "Dimension in kilometers"
3508 msgid "%1 km"
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3512 #, kde-format
3513 msgctxt "Rotation period in hours"
3514 msgid "%1 h"
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3518 #, kde-format
3519 msgctxt "Orbit period in years"
3520 msgid "%1 y"
3521 msgstr ""
3522 
3523 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3524 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3525 #, kde-format
3526 msgctxt ""
3527 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3528 msgid "%1 in %2"
3529 msgstr "%2 च्या आत %1"
3530 
3531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3532 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3533 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3534 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3535 #, kde-format, kde-kuit-format
3536 msgid "Position"
3537 msgstr "स्थिती"
3538 
3539 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3540 #: printing/detailstable.cpp:518
3541 #, fuzzy, kde-format
3542 msgid "RA (%1):"
3543 msgstr "डिसें"
3544 
3545 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3546 #, fuzzy, kde-format
3547 msgid "DE (%1):"
3548 msgstr "डिसें"
3549 
3550 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3551 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3552 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3553 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3554 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3555 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3556 #, kde-format
3557 msgid "Circumpolar"
3558 msgstr ""
3559 
3560 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3561 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3562 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3563 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3564 #, fuzzy, kde-format
3565 #| msgid "Never"
3566 msgid "Never rises"
3567 msgstr "कधीही नाही"
3568 
3569 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3570 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3571 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3572 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3573 #: printing/detailstable.cpp:633
3574 #, kde-format
3575 msgctxt "Not Applicable"
3576 msgid "N/A"
3577 msgstr "उपलब्ध नाही"
3578 
3579 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3580 #, kde-format, kde-kuit-format
3581 msgid "Links"
3582 msgstr ""
3583 
3584 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3585 #, fuzzy, kde-format
3586 #| msgid "Could not open file %1."
3587 msgid "Could not add the link."
3588 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
3589 
3590 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3591 #, kde-format
3592 msgid "Advanced"
3593 msgstr "प्रगत"
3594 
3595 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3596 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3597 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3598 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3599 msgid "Log"
3600 msgstr "लॉग"
3601 
3602 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3603 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3604 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3605 #: tools/observinglist.cpp:868
3606 #, kde-format
3607 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3608 msgstr ""
3609 
3610 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgid "Host:"
3613 msgctxt "@title:window"
3614 msgid "Edit Link"
3615 msgstr "यजमान :"
3616 
3617 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3618 #, fuzzy, kde-format
3619 #| msgid "Could not open file %1."
3620 msgid "Could not edit the entry."
3621 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
3622 
3623 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3624 #, kde-format
3625 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3626 msgstr ""
3627 
3628 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3629 #: indi/indidriver.cpp:897
3630 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3631 #| msgid "Configuration"
3632 msgid "Delete Confirmation"
3633 msgstr "संयोजना"
3634 
3635 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3636 #, fuzzy, kde-format
3637 msgid "Could not delete the entry."
3638 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
3639 
3640 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3641 #, fuzzy, kde-format
3642 msgid "Could not update the user log."
3643 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
3644 
3645 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3646 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3647 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3648 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3649 #, fuzzy, kde-format
3650 #| msgid "Disconnect"
3651 msgid "No connected mounts found."
3652 msgstr "जुळवणी तोडा"
3653 
3654 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3655 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3656 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3657 #, kde-format
3658 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3659 msgstr ""
3660 
3661 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3662 #, kde-format
3663 msgid ""
3664 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3665 "result in permanent eye damage!"
3666 msgstr ""
3667 
3668 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3669 #, fuzzy, kde-format
3670 msgid "Unable to save image to %1"
3671 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
3672 
3673 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3674 #, kde-format
3675 msgid "Save Thumbnail"
3676 msgstr ""
3677 
3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3679 #: dialogs/details_data.ui:46
3680 #, kde-format
3681 msgid "Primary Name, Other Names"
3682 msgstr ""
3683 
3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3685 #: dialogs/details_data.ui:282
3686 #, fuzzy, kde-format
3687 msgid "0.0 mag"
3688 msgstr "Mag"
3689 
3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3693 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3694 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3695 #, fuzzy, kde-format
3696 msgid "Size:"
3697 msgstr "आकार :"
3698 
3699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3700 #: dialogs/details_data.ui:307
3701 #, kde-format
3702 msgid "0.0 arcmin"
3703 msgstr ""
3704 
3705 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3706 #: dialogs/details_data.ui:332
3707 #, kde-format
3708 msgid "B - V index:"
3709 msgstr ""
3710 
3711 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3712 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3713 #, kde-format
3714 msgid "Distance:"
3715 msgstr "अंतर :"
3716 
3717 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3719 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3720 #, kde-format
3721 msgid "Magnitude:"
3722 msgstr ""
3723 
3724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3725 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3726 #, kde-format
3727 msgid "Illumination:"
3728 msgstr ""
3729 
3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3731 #: dialogs/details_data.ui:383
3732 #, kde-format
3733 msgid "0.0 pc"
3734 msgstr ""
3735 
3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3751 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3752 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3753 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3754 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3755 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3756 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3757 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3758 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3759 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3760 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3761 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3762 #, kde-format
3763 msgid "--"
3764 msgstr ""
3765 
3766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3767 #: dialogs/details_data.ui:397
3768 #, fuzzy, kde-format
3769 #| msgid "Preview"
3770 msgid "Catalog:"
3771 msgstr "पूर्वावलोकन"
3772 
3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3774 #: dialogs/details_data.ui:507
3775 #, kde-format
3776 msgid "Add to Observing List"
3777 msgstr ""
3778 
3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3780 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3781 #, kde-format
3782 msgid "Center in Map"
3783 msgstr ""
3784 
3785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3786 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3787 #, kde-format
3788 msgid "Center in Telescope"
3789 msgstr ""
3790 
3791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3792 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3793 #, kde-format
3794 msgid "Perihelion:"
3795 msgstr ""
3796 
3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3799 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3800 #, kde-format
3801 msgid "0.0 AU"
3802 msgstr ""
3803 
3804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3805 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3806 #, kde-format
3807 msgid "Orbit ID:"
3808 msgstr ""
3809 
3810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3811 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3812 #, kde-format
3813 msgid "Orbit ID"
3814 msgstr ""
3815 
3816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3817 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3818 #, kde-format
3819 msgid "NEO:"
3820 msgstr ""
3821 
3822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3823 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3824 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3825 #, kde-format, kde-kuit-format
3826 msgid "NEO"
3827 msgstr ""
3828 
3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3830 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3831 #, kde-format
3832 msgid "Diameter:"
3833 msgstr ""
3834 
3835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3837 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3838 #, kde-format
3839 msgid "0.0 km"
3840 msgstr ""
3841 
3842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3843 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3844 #, kde-format
3845 msgid "Rotation period:"
3846 msgstr ""
3847 
3848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3849 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3850 #, fuzzy, kde-format
3851 msgid "0.0 h"
3852 msgstr "H"
3853 
3854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3855 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3856 #, kde-format
3857 msgid "Earth MOID:"
3858 msgstr ""
3859 
3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3861 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3862 #, kde-format
3863 msgid "Orbit class:"
3864 msgstr ""
3865 
3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3867 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3868 #, kde-format
3869 msgid "Class"
3870 msgstr "वर्ग"
3871 
3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3873 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3874 #, kde-format
3875 msgid "Albedo:"
3876 msgstr ""
3877 
3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3881 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
3882 #: tools/modcalcgeod.ui:257
3883 #, kde-format
3884 msgid "0.0"
3885 msgstr ""
3886 
3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3888 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3889 #, fuzzy, kde-format
3890 msgid "Dimensions:"
3891 msgstr "परिमाणे"
3892 
3893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3894 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3895 #, kde-format
3896 msgid "Period:"
3897 msgstr ""
3898 
3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3900 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
3901 #, fuzzy, kde-format
3902 msgid "0 y"
3903 msgstr "Y:"
3904 
3905 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3906 #: dialogs/details_database.ui:13
3907 #, kde-format
3908 msgid "Details - Online Databases"
3909 msgstr ""
3910 
3911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3912 #: dialogs/details_database.ui:29
3913 #, kde-format
3914 msgid "Choose Online Database"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3918 #: dialogs/details_links.ui:13
3919 #, kde-format
3920 msgid "Details - Resource Links"
3921 msgstr ""
3922 
3923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3924 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3925 #, kde-format, kde-kuit-format
3926 msgid "Information Links"
3927 msgstr ""
3928 
3929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3930 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3931 #, kde-format, kde-kuit-format
3932 msgid "Image Links"
3933 msgstr ""
3934 
3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3936 #: dialogs/details_links.ui:143
3937 #, kde-format
3938 msgid "View Resource"
3939 msgstr ""
3940 
3941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3942 #: dialogs/details_links.ui:150
3943 #, kde-format
3944 msgid "Add Link..."
3945 msgstr ""
3946 
3947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3948 #: dialogs/details_links.ui:157
3949 #, kde-format
3950 msgid "Edit Link..."
3951 msgstr ""
3952 
3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
3954 #: dialogs/details_links.ui:164
3955 #, kde-format
3956 msgid "Remove Link"
3957 msgstr ""
3958 
3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
3960 #: dialogs/details_log.ui:36
3961 #, kde-format
3962 msgid "User Log"
3963 msgstr ""
3964 
3965 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
3966 #: dialogs/details_position.ui:14
3967 #, kde-format
3968 msgid "Details - Position Data"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
3972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
3973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
3974 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
3975 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
3976 #: printing/detailstable.cpp:509
3977 #, kde-format, kde-kuit-format
3978 msgid "Coordinates"
3979 msgstr ""
3980 
3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
3982 #: dialogs/details_position.ui:132
3983 #, fuzzy, kde-format
3984 msgid "DE (2000.0):"
3985 msgstr "डिसें"
3986 
3987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
3988 #: dialogs/details_position.ui:167
3989 #, kde-format
3990 msgid "RA (J2000.0):"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
3995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4005 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4006 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4007 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4008 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4009 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4010 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4011 #, kde-format
4012 msgid "00:00:00"
4013 msgstr ""
4014 
4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4016 #: dialogs/details_position.ui:203
4017 #, kde-format
4018 msgid "0.00"
4019 msgstr ""
4020 
4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4022 #: dialogs/details_position.ui:216
4023 #, kde-format
4024 msgid "RA (2000.0):"
4025 msgstr ""
4026 
4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4028 #: dialogs/details_position.ui:287
4029 #, fuzzy, kde-format
4030 msgid "DE (J2000.0):"
4031 msgstr "डिसें"
4032 
4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4036 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4037 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4038 #, kde-format
4039 msgid "Azimuth:"
4040 msgstr ""
4041 
4042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4043 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4044 #, kde-format
4045 msgid "Airmass:"
4046 msgstr ""
4047 
4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4051 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4052 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4053 #, kde-format
4054 msgid "Altitude:"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4058 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4059 #, kde-format
4060 msgid "Hour angle:"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4064 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4065 #: printing/detailstable.cpp:648
4066 #, kde-format, kde-kuit-format
4067 msgid "Rise/Set/Transit"
4068 msgstr ""
4069 
4070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4071 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4072 #, kde-format
4073 msgid "Set time:"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4077 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4078 #, kde-format
4079 msgid "Transit time:"
4080 msgstr ""
4081 
4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4083 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4084 #, kde-format
4085 msgid "Rise time:"
4086 msgstr ""
4087 
4088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4104 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4105 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4106 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4107 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4108 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4109 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4110 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4111 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4112 #, kde-format
4113 msgid "00:00"
4114 msgstr ""
4115 
4116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4117 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4118 #, kde-format
4119 msgid "Azimuth at set:"
4120 msgstr ""
4121 
4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4123 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4124 #, kde-format
4125 msgid "Altitude at transit:"
4126 msgstr ""
4127 
4128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4129 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4130 #, kde-format
4131 msgid "Azimuth at rise:"
4132 msgstr ""
4133 
4134 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgid "Preview"
4137 msgid "Preview image"
4138 msgstr "पूर्वावलोकन"
4139 
4140 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4141 #, fuzzy, kde-format
4142 msgctxt "@title:window"
4143 msgid "Export sky image"
4144 msgstr "निर्यात"
4145 
4146 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4147 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4148 #, fuzzy, kde-format
4149 msgid "Horizontal"
4150 msgstr "आडवे"
4151 
4152 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4153 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4154 #, fuzzy, kde-format
4155 msgid "Vertical"
4156 msgstr "उभे"
4157 
4158 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4159 #, kde-format
4160 msgid "Full legend"
4161 msgstr ""
4162 
4163 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4164 #, kde-format
4165 msgid "Scale with magnitudes chart"
4166 msgstr ""
4167 
4168 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4169 #, kde-format
4170 msgid "Only scale"
4171 msgstr ""
4172 
4173 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4174 #, fuzzy, kde-format
4175 #| msgid "Latitude:"
4176 msgid "Only magnitudes"
4177 msgstr "अक्षांश :"
4178 
4179 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4180 #, kde-format
4181 msgid "Only symbols"
4182 msgstr ""
4183 
4184 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4185 #, kde-format
4186 msgid "Upper left corner"
4187 msgstr ""
4188 
4189 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4190 #, kde-format
4191 msgid "Upper right corner"
4192 msgstr ""
4193 
4194 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4195 #, kde-format
4196 msgid "Lower left corner"
4197 msgstr ""
4198 
4199 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4200 #, kde-format
4201 msgid "Lower right corner"
4202 msgstr ""
4203 
4204 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4205 #, fuzzy, kde-format
4206 msgid "Could not export image"
4207 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
4208 
4209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4210 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4211 #, kde-format
4212 msgid "Legend Configuration"
4213 msgstr ""
4214 
4215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4216 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4217 #, kde-format
4218 msgid "Add legend to exported sky image"
4219 msgstr ""
4220 
4221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4222 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4223 #, kde-format
4224 msgid "Legend orientation:"
4225 msgstr ""
4226 
4227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4228 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4229 #, kde-format
4230 msgid "Legend type:"
4231 msgstr ""
4232 
4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4234 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4235 #, kde-format
4236 msgid "Legend position:"
4237 msgstr ""
4238 
4239 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4240 #: tools/conjunctions.cpp:94
4241 #, kde-format
4242 msgid "Any"
4243 msgstr ""
4244 
4245 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4246 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4247 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4248 #: tools/conjunctions.cpp:96
4249 #, kde-format, kde-kuit-format
4250 msgid "Solar System"
4251 msgstr ""
4252 
4253 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4254 #: tools/conjunctions.cpp:100
4255 #, fuzzy, kde-format
4256 msgid "Open Clusters"
4257 msgstr "गाळणी"
4258 
4259 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4260 #: tools/conjunctions.cpp:101
4261 #, fuzzy, kde-format
4262 msgid "Globular Clusters"
4263 msgstr "गाळणी"
4264 
4265 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4266 #: tools/conjunctions.cpp:102
4267 #, kde-format
4268 msgid "Gaseous Nebulae"
4269 msgstr ""
4270 
4271 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4272 #: tools/conjunctions.cpp:103
4273 #, kde-format
4274 msgid "Planetary Nebulae"
4275 msgstr ""
4276 
4277 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4278 #, fuzzy, kde-format
4279 #| msgid "Object"
4280 msgctxt "@title:window"
4281 msgid "Find Object"
4282 msgstr "घटक"
4283 
4284 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4285 #, kde-format
4286 msgid "Details..."
4287 msgstr "तपशील..."
4288 
4289 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4290 #, kde-format
4291 msgid "Andromeda Galaxy"
4292 msgstr ""
4293 
4294 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4295 #, kde-format
4296 msgid "Aldebaran"
4297 msgstr ""
4298 
4299 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4300 #, kde-format
4301 msgid "Aaltje"
4302 msgstr ""
4303 
4304 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4305 #, kde-format
4306 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4307 msgstr ""
4308 
4309 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 msgid "Search the Internet for %1"
4312 msgstr "शोध परिणाम"
4313 
4314 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 msgctxt "no text to search for"
4317 msgid "(nothing)"
4318 msgstr "काही नाही"
4319 
4320 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4321 #, kde-format
4322 msgid "No object named %1 found."
4323 msgstr ""
4324 
4325 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4326 #, kde-format
4327 msgid "Bad object name"
4328 msgstr ""
4329 
4330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4331 #: dialogs/finddialog.ui:49
4332 #, fuzzy, kde-format
4333 msgid "Filter by name:"
4334 msgstr "नावानुसार गाळणी"
4335 
4336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4337 #: dialogs/finddialog.ui:75
4338 #, fuzzy, kde-format
4339 #| msgid "Clear List"
4340 msgid "Find History"
4341 msgstr "यादी रिकामी करा"
4342 
4343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4344 #: dialogs/finddialog.ui:109
4345 #, fuzzy, kde-format
4346 #| msgid "Clear List"
4347 msgid "Clear History"
4348 msgstr "यादी रिकामी करा"
4349 
4350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4351 #: dialogs/finddialog.ui:148
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 msgid "Filter by type:"
4354 msgstr "प्रकारा प्रमाणे गाळणी करा (&Y)"
4355 
4356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4357 #: dialogs/finddialog.ui:170
4358 #, kde-format
4359 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4360 msgstr ""
4361 
4362 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4363 #, fuzzy, kde-format
4364 msgctxt "@title:window"
4365 msgid "Set Coordinates Manually"
4366 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
4367 
4368 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4369 #, kde-format
4370 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4371 msgstr ""
4372 
4373 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4374 #, kde-format
4375 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4376 msgstr ""
4377 
4378 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4379 #: tools/flagmanager.cpp:189
4380 #, kde-format
4381 msgid "Invalid Coordinate Data"
4382 msgstr ""
4383 
4384 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgid "Invalid URL"
4387 msgid "Invalid Epoch format"
4388 msgstr "अवैध URL"
4389 
4390 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4391 #, kde-format
4392 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4393 msgstr ""
4394 
4395 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4396 #, kde-format
4397 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4398 msgstr ""
4399 
4400 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4401 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4402 #, kde-format
4403 msgid "RA/Dec"
4404 msgstr ""
4405 
4406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4408 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4409 #, fuzzy, kde-format
4410 #| msgid "Description"
4411 msgid "Declination"
4412 msgstr "वर्णन"
4413 
4414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4415 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4416 #, fuzzy, kde-format
4417 msgid "Set Epoch to now"
4418 msgstr "स्थान :"
4419 
4420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4421 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4422 #, kde-format
4423 msgid "Set Epoch to J2000"
4424 msgstr ""
4425 
4426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4428 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4429 #, kde-format
4430 msgid "Right Ascension"
4431 msgstr ""
4432 
4433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4435 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4436 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4437 #, kde-format
4438 msgid "2000.0"
4439 msgstr ""
4440 
4441 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4442 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4443 #, kde-format
4444 msgid "Az/Alt"
4445 msgstr ""
4446 
4447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4450 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4451 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4452 #, kde-format, kde-kuit-format
4453 msgid "Azimuth"
4454 msgstr ""
4455 
4456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4460 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4461 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4462 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4463 #, kde-format
4464 msgid "Az:"
4465 msgstr ""
4466 
4467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4468 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4469 #, kde-format
4470 msgid ""
4471 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4472 "are enabled."
4473 msgstr ""
4474 
4475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4476 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4477 #, kde-format
4478 msgid "Alt (apparent):"
4479 msgstr ""
4480 
4481 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4482 #, kde-format
4483 msgctxt "@title:window"
4484 msgid "Set FOV Indicator"
4485 msgstr ""
4486 
4487 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4488 #, kde-format
4489 msgctxt "@title:window"
4490 msgid "New FOV Indicator"
4491 msgstr ""
4492 
4493 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4494 #, kde-format
4495 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4496 msgid "Specify AFOV"
4497 msgstr ""
4498 
4499 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4500 #, kde-format
4501 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4502 msgid "Ramsden (Typical)"
4503 msgstr ""
4504 
4505 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4506 #, kde-format
4507 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4508 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4512 #, kde-format
4513 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4514 msgid "Ploessl (Typical)"
4515 msgstr ""
4516 
4517 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4518 #, kde-format
4519 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4520 msgid "Erfle (Typical)"
4521 msgstr ""
4522 
4523 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4524 #, kde-format
4525 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4526 msgid "Tele Vue Radian"
4527 msgstr ""
4528 
4529 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4530 #, kde-format
4531 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4532 msgid "Baader Hyperion"
4533 msgstr ""
4534 
4535 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4536 #, kde-format
4537 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4538 msgid "Tele Vue Panoptic"
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4542 #, kde-format
4543 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4544 msgid "Tele Vue Delos"
4545 msgstr ""
4546 
4547 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4548 #, kde-format
4549 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4550 msgid "Meade UWA"
4551 msgstr ""
4552 
4553 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4554 #, kde-format
4555 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4556 msgid "Tele Vue Nagler"
4557 msgstr ""
4558 
4559 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4560 #, kde-format
4561 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4562 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4563 msgstr ""
4564 
4565 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4566 #, kde-format
4567 msgid "1000 yards"
4568 msgstr ""
4569 
4570 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4571 #, kde-format
4572 msgid "1000 meters"
4573 msgstr ""
4574 
4575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4576 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4577 #, kde-format
4578 msgid "feet"
4579 msgstr ""
4580 
4581 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4582 #, kde-format
4583 msgid "meters"
4584 msgstr ""
4585 
4586 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4587 #, fuzzy, kde-format
4588 #| msgid "Focal Length:"
4589 msgctxt "@title:window"
4590 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4591 msgstr "फोकल लांबी :"
4592 
4593 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4594 #, kde-format
4595 msgctxt "millimeters"
4596 msgid "mm"
4597 msgstr "mm"
4598 
4599 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4600 #, kde-format
4601 msgid "inch"
4602 msgstr ""
4603 
4604 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4605 #, fuzzy, kde-format
4606 #| msgid "Aperture:"
4607 msgid "Aperture diameter: "
4608 msgstr "एपेर्चर :"
4609 
4610 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4611 #, fuzzy, kde-format
4612 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4613 msgid "F-Number: "
4614 msgstr "संख्या"
4615 
4616 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4617 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4618 #, kde-format
4619 msgid "Edit FOV Symbols"
4620 msgstr ""
4621 
4622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4623 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4624 #, kde-format
4625 msgid "Add a new FOV symbol"
4626 msgstr ""
4627 
4628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4629 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4630 #, kde-format
4631 msgid ""
4632 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4633 "shape, and color of the new symbol."
4634 msgstr ""
4635 
4636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4637 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4638 #, kde-format
4639 msgid "New..."
4640 msgstr "नवीन..."
4641 
4642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4643 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4644 #, kde-format
4645 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4646 msgstr ""
4647 
4648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4649 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4650 #, kde-format
4651 msgid ""
4652 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4653 "size, shape and color."
4654 msgstr ""
4655 
4656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4657 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4658 #, kde-format
4659 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4660 msgstr ""
4661 
4662 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4663 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4664 #, kde-format
4665 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4666 msgstr ""
4667 
4668 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4669 #, fuzzy, kde-format
4670 msgctxt "@title:window"
4671 msgid "Set Geographic Location"
4672 msgstr "स्थान :"
4673 
4674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4675 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4676 #, kde-format
4677 msgid "DST rule:"
4678 msgstr ""
4679 
4680 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4681 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4682 #, kde-format
4683 msgid "One city matches search criteria"
4684 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4685 msgstr[0] ""
4686 msgstr[1] ""
4687 
4688 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4689 #, kde-format
4690 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4691 msgstr ""
4692 
4693 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4694 #, fuzzy, kde-format
4695 #| msgid "Remove"
4696 msgid "Remove City?"
4697 msgstr "काढून टाका"
4698 
4699 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4700 #, kde-format
4701 msgid "This city already exists in the database."
4702 msgstr ""
4703 
4704 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4705 #, kde-format
4706 msgid "Error: Duplicate Entry"
4707 msgstr ""
4708 
4709 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4710 #, kde-format
4711 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4712 msgstr ""
4713 
4714 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4715 #, kde-format
4716 msgid "Fields are Empty"
4717 msgstr ""
4718 
4719 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4720 #, kde-format
4721 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4722 msgstr ""
4723 
4724 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4725 #, kde-format
4726 msgid "Bad Coordinates"
4727 msgstr ""
4728 
4729 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4730 #, kde-format
4731 msgid "UTC Offset must be selected."
4732 msgstr ""
4733 
4734 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4735 #, fuzzy, kde-format
4736 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4737 #| msgid "Offset"
4738 msgid "UTC Offset"
4739 msgstr "ऑफसेट"
4740 
4741 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4742 #, kde-format
4743 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4744 msgstr ""
4745 
4746 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4747 #, kde-format
4748 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4749 msgstr ""
4750 
4751 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4752 #, kde-format
4753 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4754 msgstr ""
4755 
4756 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4757 #, kde-format
4758 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4759 msgstr ""
4760 
4761 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4762 #, kde-format
4763 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4764 msgstr ""
4765 
4766 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4767 #, kde-format
4768 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4769 msgstr ""
4770 
4771 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4772 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4773 #, kde-format
4774 msgid "Choose City"
4775 msgstr ""
4776 
4777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4778 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4779 #, kde-format
4780 msgid "Country filter:"
4781 msgstr ""
4782 
4783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4784 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4785 #, kde-format
4786 msgid "City filter:"
4787 msgstr ""
4788 
4789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4790 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4791 #, kde-format
4792 msgid "Province filter:"
4793 msgstr ""
4794 
4795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4796 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4797 #, kde-format
4798 msgid "0 cities match search criteria"
4799 msgstr ""
4800 
4801 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4802 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4803 #, kde-format
4804 msgid "View/Edit Location Data"
4805 msgstr ""
4806 
4807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4810 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4811 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4812 #, kde-format
4813 msgid "City:"
4814 msgstr "शहर :"
4815 
4816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4819 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4820 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4821 #, kde-format
4822 msgid "Province:"
4823 msgstr ""
4824 
4825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4828 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4829 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4830 #, kde-format
4831 msgid "Country:"
4832 msgstr "देश :"
4833 
4834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4835 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4836 #, kde-format
4837 msgid ""
4838 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4839 "South is negative.</p></body></html>"
4840 msgstr ""
4841 
4842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4849 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4850 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4851 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4852 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4853 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4854 #, kde-format
4855 msgid "Longitude:"
4856 msgstr "रेषांश :"
4857 
4858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4859 #: dialogs/locationdialog.ui:376
4860 #, kde-format
4861 msgid ""
4862 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4863 "and West is negative.</p></body></html>"
4864 msgstr ""
4865 
4866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4873 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
4874 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4875 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4876 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4877 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4878 #, kde-format
4879 msgid "Latitude:"
4880 msgstr "अक्षांश :"
4881 
4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4883 #: dialogs/locationdialog.ui:390
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 msgid "Elevation"
4886 msgstr "स्थान :"
4887 
4888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4889 #: dialogs/locationdialog.ui:471
4890 #, kde-format
4891 msgid "UT offset:"
4892 msgstr ""
4893 
4894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4895 #: dialogs/locationdialog.ui:509
4896 #, fuzzy, kde-format
4897 msgid "Get Location"
4898 msgstr "स्थान :"
4899 
4900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4901 #: dialogs/locationdialog.ui:516
4902 #, kde-format
4903 msgid "&Clear Fields"
4904 msgstr ""
4905 
4906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4907 #: dialogs/locationdialog.ui:545
4908 #, fuzzy, kde-format
4909 #| msgid "Host:"
4910 msgid "Add City"
4911 msgstr "यजमान :"
4912 
4913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4914 #: dialogs/locationdialog.ui:574
4915 #, fuzzy, kde-format
4916 #| msgid "Client"
4917 msgid "Update City"
4918 msgstr "ग्राहक"
4919 
4920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4921 #: dialogs/locationdialog.ui:606
4922 #, fuzzy, kde-format
4923 #| msgid "Remove"
4924 msgid "Remove City"
4925 msgstr "काढून टाका"
4926 
4927 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4928 #: dialogs/newfov.ui:14
4929 #, kde-format
4930 msgid "New FOV Indicator"
4931 msgstr ""
4932 
4933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4934 #: dialogs/newfov.ui:58
4935 #, kde-format
4936 msgid ""
4937 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4938 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4939 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4940 msgstr ""
4941 
4942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
4943 #: dialogs/newfov.ui:65
4944 #, kde-format
4945 msgid "Name for FOV symbol"
4946 msgstr ""
4947 
4948 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
4949 #: dialogs/newfov.ui:68
4950 #, kde-format
4951 msgid ""
4952 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
4953 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
4954 msgstr ""
4955 
4956 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4957 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
4958 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
4959 #, kde-format
4960 msgid "Eyepiece"
4961 msgstr ""
4962 
4963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4964 #: dialogs/newfov.ui:91
4965 #, kde-format
4966 msgid "Telescope focal length:"
4967 msgstr ""
4968 
4969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
4971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
4972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
4973 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
4974 #: dialogs/newfov.ui:839
4975 #, kde-format
4976 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
4977 msgstr ""
4978 
4979 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4980 #: dialogs/newfov.ui:108
4981 #, kde-format
4982 msgid ""
4983 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
4984 "\n"
4985 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4986 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4987 msgstr ""
4988 
4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
4991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
4992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
4994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
4995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
4997 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
4998 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
4999 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5000 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5001 #, kde-format
5002 msgid "mm"
5003 msgstr "mm"
5004 
5005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5006 #: dialogs/newfov.ui:159
5007 #, kde-format
5008 msgid "Eyepiece focal length:"
5009 msgstr ""
5010 
5011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5012 #: dialogs/newfov.ui:171
5013 #, kde-format
5014 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5015 msgstr ""
5016 
5017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5018 #: dialogs/newfov.ui:176
5019 #, kde-format
5020 msgid ""
5021 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5022 "\n"
5023 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5024 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5025 msgstr ""
5026 
5027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5028 #: dialogs/newfov.ui:224
5029 #, kde-format
5030 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5031 msgstr ""
5032 
5033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5034 #: dialogs/newfov.ui:227
5035 #, kde-format
5036 msgid "Eyepiece AFOV:"
5037 msgstr ""
5038 
5039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5040 #: dialogs/newfov.ui:272
5041 #, kde-format
5042 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5043 msgstr ""
5044 
5045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5046 #: dialogs/newfov.ui:277
5047 #, kde-format
5048 msgid ""
5049 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5050 "\n"
5051 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5052 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5053 msgstr ""
5054 
5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5058 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5059 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5060 #, kde-format
5061 msgid "degrees"
5062 msgstr "अंश"
5063 
5064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5065 #: dialogs/newfov.ui:328
5066 #, kde-format
5067 msgid "or compute from F-Number"
5068 msgstr ""
5069 
5070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5071 #: dialogs/newfov.ui:359
5072 #, kde-format
5073 msgid ""
5074 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5075 "Optics, Inc."
5076 msgstr ""
5077 
5078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5081 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5082 #, kde-format
5083 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5084 msgstr ""
5085 
5086 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5087 #: dialogs/newfov.ui:420
5088 #, kde-format
5089 msgid ""
5090 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5091 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5092 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5093 "entry fields.\n"
5094 "\n"
5095 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5096 "view\" edit box."
5097 msgstr ""
5098 
5099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5102 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5103 #, kde-format
5104 msgid "Compute FOV"
5105 msgstr ""
5106 
5107 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5109 #: dialogs/newfov.ui:433
5110 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5111 #, fuzzy, kde-format
5112 msgid "Camera"
5113 msgstr "कॅमेरा :"
5114 
5115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5116 #: dialogs/newfov.ui:443
5117 #, fuzzy, kde-format
5118 #| msgid "Focal Length:"
5119 msgid "Telescope Focal length:"
5120 msgstr "फोकल लांबी :"
5121 
5122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5125 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5126 #, kde-format
5127 msgid ""
5128 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5129 "\n"
5130 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5131 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5132 msgstr ""
5133 
5134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5135 #: dialogs/newfov.ui:484
5136 #, fuzzy, kde-format
5137 msgid "Camera W:"
5138 msgstr "कॅमेरा :"
5139 
5140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5144 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5145 #: ekos/capture/capture.ui:914
5146 #, fuzzy, kde-format
5147 msgid "H:"
5148 msgstr "H"
5149 
5150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5156 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5157 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5158 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5159 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5160 #, kde-format
5161 msgid "pixels"
5162 msgstr "पिक्सेल्स"
5163 
5164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5165 #: dialogs/newfov.ui:528
5166 #, fuzzy, kde-format
5167 msgid "Pixel W:"
5168 msgstr "आकार :"
5169 
5170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5173 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5174 #, kde-format
5175 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5176 msgstr ""
5177 
5178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5181 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5182 #, kde-format
5183 msgid ""
5184 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5185 "\n"
5186 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5187 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5188 msgstr ""
5189 
5190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5191 #: dialogs/newfov.ui:590
5192 #, kde-format
5193 msgid "µm"
5194 msgstr ""
5195 
5196 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5197 #: dialogs/newfov.ui:634
5198 #, kde-format
5199 msgid ""
5200 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5201 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5202 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5203 "\n"
5204 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5205 "view\" edit box."
5206 msgstr ""
5207 
5208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5209 #: dialogs/newfov.ui:650
5210 #, fuzzy, kde-format
5211 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5212 #| msgid "Direction"
5213 msgid "Detect from Ekos"
5214 msgstr "दिशा"
5215 
5216 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5217 #: dialogs/newfov.ui:676
5218 #, kde-format
5219 msgid "Binocular"
5220 msgstr ""
5221 
5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5223 #: dialogs/newfov.ui:686
5224 #, kde-format
5225 msgid "Field of View:"
5226 msgstr ""
5227 
5228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5229 #: dialogs/newfov.ui:741
5230 #, kde-format
5231 msgid "At a distance of:"
5232 msgstr ""
5233 
5234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5235 #: dialogs/newfov.ui:804
5236 #, kde-format
5237 msgid ""
5238 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5239 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5240 "\n"
5241 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5242 "view\" edit box."
5243 msgstr ""
5244 
5245 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5246 #: dialogs/newfov.ui:817
5247 #, kde-format
5248 msgid "Radio Telescope"
5249 msgstr ""
5250 
5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5252 #: dialogs/newfov.ui:827
5253 #, kde-format
5254 msgid "Radio Telescope diameter:"
5255 msgstr ""
5256 
5257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5258 #: dialogs/newfov.ui:873
5259 #, kde-format
5260 msgid "m"
5261 msgstr "m"
5262 
5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5265 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5266 #, kde-format
5267 msgid "Wavelength:"
5268 msgstr ""
5269 
5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5271 #: dialogs/newfov.ui:916
5272 #, fuzzy, kde-format
5273 msgid "cm"
5274 msgstr " से.मी."
5275 
5276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5277 #: dialogs/newfov.ui:991
5278 #, kde-format
5279 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5280 msgstr ""
5281 
5282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5283 #: dialogs/newfov.ui:996
5284 #, kde-format
5285 msgid ""
5286 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5287 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5288 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5289 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5290 "\n"
5291 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5292 "view\" edit box."
5293 msgstr ""
5294 
5295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5296 #: dialogs/newfov.ui:999
5297 #, kde-format
5298 msgid "Compute HPBW"
5299 msgstr ""
5300 
5301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5305 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5306 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5307 #, kde-format
5308 msgid "arcmin"
5309 msgstr ""
5310 
5311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5312 #: dialogs/newfov.ui:1041
5313 #, kde-format
5314 msgid "Field of view:"
5315 msgstr ""
5316 
5317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5318 #: dialogs/newfov.ui:1048
5319 #, kde-format
5320 msgid ""
5321 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5322 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5323 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5324 msgstr ""
5325 
5326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5340 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5341 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5342 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5343 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5344 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5346 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5347 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5348 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5349 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5350 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5351 #, kde-format
5352 msgid "0"
5353 msgstr ""
5354 
5355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5356 #: dialogs/newfov.ui:1068
5357 #, kde-format
5358 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5359 msgstr ""
5360 
5361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5362 #: dialogs/newfov.ui:1081
5363 #, kde-format
5364 msgid "Offset Y:"
5365 msgstr ""
5366 
5367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5368 #: dialogs/newfov.ui:1088
5369 #, fuzzy, kde-format
5370 msgid "Degrees E of N"
5371 msgstr "९० अंश (&D)"
5372 
5373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5374 #: dialogs/newfov.ui:1102
5375 #, kde-format
5376 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5377 msgstr ""
5378 
5379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5380 #: dialogs/newfov.ui:1107
5381 #, kde-format
5382 msgid ""
5383 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5384 "\n"
5385 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5386 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5387 msgstr ""
5388 
5389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5390 #: dialogs/newfov.ui:1114
5391 #, kde-format
5392 msgid "Offset X:"
5393 msgstr ""
5394 
5395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5396 #: dialogs/newfov.ui:1121
5397 #, kde-format
5398 msgid " x "
5399 msgstr " x "
5400 
5401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5402 #: dialogs/newfov.ui:1131
5403 #, kde-format
5404 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5405 msgstr ""
5406 
5407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5408 #: dialogs/newfov.ui:1144
5409 #, kde-format
5410 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5411 msgstr ""
5412 
5413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5414 #: dialogs/newfov.ui:1150
5415 #, kde-format
5416 msgid "Lock to Celestial Pole"
5417 msgstr ""
5418 
5419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5420 #: dialogs/newfov.ui:1226
5421 #, kde-format
5422 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5423 msgstr ""
5424 
5425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5426 #: dialogs/newfov.ui:1229
5427 #, kde-format
5428 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5429 msgstr ""
5430 
5431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5432 #: dialogs/newfov.ui:1253
5433 #, kde-format
5434 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5435 msgstr ""
5436 
5437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5438 #: dialogs/newfov.ui:1258
5439 #, kde-format
5440 msgid ""
5441 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5442 "are:\n"
5443 "\n"
5444 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5445 msgstr ""
5446 
5447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5448 #: dialogs/newfov.ui:1262
5449 #, fuzzy, kde-format
5450 #| msgctxt "Map projection method"
5451 #| msgid "Rectangular"
5452 msgid "Rectangle"
5453 msgstr "चौकोनी"
5454 
5455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5458 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5459 #: options/opsadvanced.ui:558
5460 #, kde-format
5461 msgid "Circle"
5462 msgstr "वर्तुळ"
5463 
5464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5465 #: dialogs/newfov.ui:1272
5466 #, kde-format
5467 msgid "Crosshairs"
5468 msgstr ""
5469 
5470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5471 #: dialogs/newfov.ui:1277
5472 #, kde-format
5473 msgid "Bullseye"
5474 msgstr ""
5475 
5476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5477 #: dialogs/newfov.ui:1282
5478 #, kde-format
5479 msgid "Semitransparent circle"
5480 msgstr ""
5481 
5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5483 #: dialogs/newfov.ui:1290
5484 #, fuzzy, kde-format
5485 msgid "Shape:"
5486 msgstr "आकार"
5487 
5488 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5489 #, fuzzy, kde-format
5490 #| msgid "Time"
5491 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5492 msgid "Set UTC Time"
5493 msgstr "वेळ"
5494 
5495 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 #| msgid "Time"
5498 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5499 msgid "Set Time"
5500 msgstr "वेळ"
5501 
5502 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5503 #, kde-format
5504 msgid "UTC Now"
5505 msgstr ""
5506 
5507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5508 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5509 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5510 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5511 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5512 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
5513 msgid "Now"
5514 msgstr "आता"
5515 
5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5517 #: dialogs/wizdata.ui:61
5518 #, fuzzy, kde-format
5519 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5520 #| msgid "Direction"
5521 msgid "KStars Data Directory"
5522 msgstr "दिशा"
5523 
5524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5525 #: dialogs/wizdata.ui:68
5526 #, kde-format
5527 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5528 msgstr ""
5529 
5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5531 #: dialogs/wizdata.ui:83
5532 #, kde-format
5533 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5534 msgstr ""
5535 
5536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5537 #: dialogs/wizdata.ui:102
5538 #, kde-format
5539 msgid ""
5540 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5541 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5542 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5543 "that location yourself."
5544 msgstr ""
5545 
5546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5547 #: dialogs/wizdata.ui:112
5548 #, kde-format
5549 msgid "Copy KStars Data Directory"
5550 msgstr ""
5551 
5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5553 #: dialogs/wizdata.ui:119
5554 #, kde-format
5555 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5556 msgstr ""
5557 
5558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5559 #: dialogs/wizdata.ui:137
5560 #, kde-format
5561 msgid ""
5562 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5563 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5564 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5565 "MB)</p></body></html>"
5566 msgstr ""
5567 
5568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5569 #: dialogs/wizdata.ui:150
5570 #, fuzzy, kde-format
5571 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5572 #| msgid "UTC"
5573 msgid "GSC"
5574 msgstr "UTC"
5575 
5576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5619 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5620 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5621 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5622 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5623 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5624 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5625 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5630 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5636 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5638 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5642 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5648 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5650 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5654 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5656 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5659 #: indi/collimationOptions.ui:354
5660 #, fuzzy, kde-format
5661 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5662 #| msgid "X"
5663 msgid "X"
5664 msgstr "X"
5665 
5666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5667 #: dialogs/wizdata.ui:253
5668 #, kde-format
5669 msgid ""
5670 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5671 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5672 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5673 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5674 msgstr ""
5675 
5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5677 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5678 #, kde-format
5679 msgid "Download Extra Data Files"
5680 msgstr ""
5681 
5682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5683 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5684 #, kde-format
5685 msgid ""
5686 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5687 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5688 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5689 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5690 "</p>"
5691 msgstr ""
5692 
5693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5694 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5695 #, kde-format
5696 msgid "Download Extra Data..."
5697 msgstr ""
5698 
5699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5700 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5701 #, kde-format
5702 msgid "Choose Your Home Location"
5703 msgstr ""
5704 
5705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5706 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5707 #, kde-format
5708 msgid ""
5709 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5710 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5711 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5712 msgstr ""
5713 
5714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5715 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5716 #, kde-format
5717 msgid "Filter the list by city name"
5718 msgstr ""
5719 
5720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5721 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5722 #, kde-format
5723 msgid "Filter the list by country name"
5724 msgstr ""
5725 
5726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5727 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5728 #, kde-format
5729 msgid "Filter the list by province name"
5730 msgstr ""
5731 
5732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5733 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5734 #, kde-format
5735 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5736 msgstr ""
5737 
5738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5739 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5740 #, kde-format
5741 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5742 msgstr ""
5743 
5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5745 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5746 #, kde-format
5747 msgid ""
5748 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5749 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5750 msgstr ""
5751 
5752 #: ekos/align/align.cpp:334
5753 #, kde-format
5754 msgid ""
5755 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5756 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5757 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5758 msgstr ""
5759 
5760 #: ekos/align/align.cpp:464
5761 #, kde-format
5762 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5763 msgstr ""
5764 
5765 #: ekos/align/align.cpp:465
5766 #, fuzzy, kde-format
5767 #| msgid "Clear List"
5768 msgid "Clear Solution Points"
5769 msgstr "यादी रिकामी करा"
5770 
5771 #: ekos/align/align.cpp:538
5772 #, kde-format
5773 msgid "Solver timed out."
5774 msgstr ""
5775 
5776 #: ekos/align/align.cpp:830
5777 #, kde-format
5778 msgid "Mount does not support syncing."
5779 msgstr ""
5780 
5781 #: ekos/align/align.cpp:1035
5782 #, kde-format
5783 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5784 msgstr ""
5785 
5786 #: ekos/align/align.cpp:1077
5787 #, kde-format
5788 msgid ""
5789 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5790 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5791 msgstr ""
5792 
5793 #: ekos/align/align.cpp:1116
5794 #, kde-format
5795 msgid ""
5796 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5797 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5798 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5799 msgstr ""
5800 
5801 #: ekos/align/align.cpp:1125
5802 #, kde-format
5803 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5804 msgstr ""
5805 
5806 #: ekos/align/align.cpp:1406
5807 #, kde-format
5808 msgid "Error: No camera detected."
5809 msgstr ""
5810 
5811 #: ekos/align/align.cpp:1412
5812 #, kde-format
5813 msgid "Error: lost connection to camera."
5814 msgstr ""
5815 
5816 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5817 #, fuzzy, kde-format
5818 msgid "Astrometry alignment failed"
5819 msgstr "जुळवा (&A)"
5820 
5821 #: ekos/align/align.cpp:1429
5822 #, kde-format
5823 msgid ""
5824 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5825 "train settings and try again."
5826 msgstr ""
5827 
5828 #: ekos/align/align.cpp:1435
5829 #, kde-format
5830 msgid ""
5831 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5832 msgstr ""
5833 
5834 #: ekos/align/align.cpp:1443
5835 #, kde-format
5836 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
5837 msgstr ""
5838 
5839 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
5840 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
5841 #, kde-format
5842 msgid ""
5843 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
5844 msgstr ""
5845 
5846 #: ekos/align/align.cpp:1481
5847 #, kde-format
5848 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
5849 msgstr ""
5850 
5851 #: ekos/align/align.cpp:1489
5852 #, kde-format
5853 msgid ""
5854 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
5855 msgstr ""
5856 
5857 #: ekos/align/align.cpp:1508
5858 #, kde-format
5859 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
5860 msgstr ""
5861 
5862 #: ekos/align/align.cpp:1522
5863 #, kde-format
5864 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
5865 msgstr ""
5866 
5867 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
5868 #, kde-format
5869 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
5870 msgstr ""
5871 
5872 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
5873 #, kde-format
5874 msgid "Capturing image..."
5875 msgstr ""
5876 
5877 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
5878 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
5879 #, kde-format
5880 msgid "Image received."
5881 msgstr ""
5882 
5883 #: ekos/align/align.cpp:1815
5884 #, kde-format
5885 msgid ""
5886 "No index files were found on your system in the specified index file "
5887 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
5888 "to the list."
5889 msgstr ""
5890 
5891 #: ekos/align/align.cpp:1874
5892 #, kde-format
5893 msgid "Solving with blind image scale..."
5894 msgstr ""
5895 
5896 #: ekos/align/align.cpp:1882
5897 #, kde-format
5898 msgid "Solving with blind image position..."
5899 msgstr ""
5900 
5901 #: ekos/align/align.cpp:1914
5902 #, fuzzy, kde-format
5903 #| msgid "Could not open file %1."
5904 msgid "Loaded image does not have pierside information"
5905 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
5906 
5907 #: ekos/align/align.cpp:1919
5908 #, kde-format
5909 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
5910 msgstr ""
5911 
5912 #: ekos/align/align.cpp:2044
5913 #, fuzzy, kde-format
5914 #| msgid "Complete"
5915 msgid "Solver completed after %1 seconds."
5916 msgstr "पूर्ण"
5917 
5918 #: ekos/align/align.cpp:2060
5919 #, kde-format
5920 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
5921 msgstr ""
5922 
5923 #: ekos/align/align.cpp:2127
5924 #, kde-format
5925 msgid ""
5926 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
5927 "valid WCS."
5928 msgstr ""
5929 
5930 #: ekos/align/align.cpp:2145
5931 #, kde-format
5932 msgid ""
5933 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
5934 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
5935 msgstr ""
5936 
5937 #: ekos/align/align.cpp:2156
5938 #, kde-format
5939 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
5940 msgstr ""
5941 
5942 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
5943 #: ekos/align/align.cpp:2201
5944 #, fuzzy, kde-format
5945 #| msgid "Aperture:"
5946 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
5947 msgstr "एपेर्चर :"
5948 
5949 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
5950 #, kde-format
5951 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
5952 msgstr ""
5953 
5954 #: ekos/align/align.cpp:2245
5955 #, kde-format
5956 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
5957 msgstr ""
5958 
5959 #: ekos/align/align.cpp:2274
5960 #, kde-format
5961 msgid "Target is within acceptable range."
5962 msgstr ""
5963 
5964 #: ekos/align/align.cpp:2336
5965 #, fuzzy, kde-format
5966 msgid "Saving failed solver image to %1"
5967 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
5968 
5969 #: ekos/align/align.cpp:2345
5970 #, kde-format
5971 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
5972 msgstr ""
5973 
5974 #: ekos/align/align.cpp:2355
5975 #, kde-format
5976 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
5977 msgstr ""
5978 
5979 #: ekos/align/align.cpp:2363
5980 #, fuzzy, kde-format
5981 #| msgid "No Fill"
5982 msgid "Solver Failed."
5983 msgstr "भरू नका"
5984 
5985 #: ekos/align/align.cpp:2366
5986 #, kde-format
5987 msgid ""
5988 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
5989 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
5990 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
5991 msgstr ""
5992 
5993 #: ekos/align/align.cpp:2425
5994 #, fuzzy, kde-format
5995 #| msgid "Aperture:"
5996 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
5997 msgstr "एपेर्चर :"
5998 
5999 #: ekos/align/align.cpp:2432
6000 #, kde-format
6001 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6002 msgstr ""
6003 
6004 #: ekos/align/align.cpp:2446
6005 #, kde-format
6006 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6007 msgstr ""
6008 
6009 #: ekos/align/align.cpp:2513
6010 #, fuzzy, kde-format
6011 #| msgid "Complete"
6012 msgid "Refresh is complete."
6013 msgstr "पूर्ण"
6014 
6015 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6016 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6017 #, fuzzy, kde-format
6018 msgid "Capture aborted."
6019 msgstr "कॅपचर: %1"
6020 
6021 #: ekos/align/align.cpp:2526
6022 #, fuzzy, kde-format
6023 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6024 msgstr "कॅपचर: %1"
6025 
6026 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6027 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6028 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6029 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6030 #, kde-format
6031 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6032 msgid "%1 %2"
6033 msgstr ""
6034 
6035 #: ekos/align/align.cpp:2632
6036 #, kde-format
6037 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6038 msgstr ""
6039 
6040 #: ekos/align/align.cpp:2655
6041 #, kde-format
6042 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6043 msgstr ""
6044 
6045 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6046 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6047 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6048 #, fuzzy, kde-format
6049 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6050 #| msgid "Settings"
6051 msgid "Settling..."
6052 msgstr "संयोजना"
6053 
6054 #: ekos/align/align.cpp:2699
6055 #, kde-format
6056 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6057 msgstr ""
6058 
6059 #: ekos/align/align.cpp:2701
6060 #, kde-format
6061 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6062 msgstr ""
6063 
6064 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6065 #, kde-format
6066 msgid "Syncing failed."
6067 msgstr ""
6068 
6069 #: ekos/align/align.cpp:2746
6070 #, fuzzy, kde-format
6071 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6072 #| msgid "Other"
6073 msgid "Slewing failed."
6074 msgstr "इतर"
6075 
6076 #: ekos/align/align.cpp:2790
6077 #, fuzzy, kde-format
6078 #| msgid "Position"
6079 msgid "Rotator reached camera position angle."
6080 msgstr "स्थिती"
6081 
6082 #: ekos/align/align.cpp:2802
6083 #, kde-format
6084 msgid ""
6085 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6086 "arcmin)."
6087 msgstr ""
6088 
6089 #: ekos/align/align.cpp:2851
6090 #, fuzzy, kde-format
6091 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6092 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
6093 
6094 #: ekos/align/align.cpp:2895
6095 #, fuzzy, kde-format
6096 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6097 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
6098 
6099 #: ekos/align/align.cpp:2919
6100 #, fuzzy, kde-format
6101 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6102 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
6103 
6104 #: ekos/align/align.cpp:2924
6105 #, fuzzy, kde-format
6106 msgid ""
6107 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6108 "notification)"
6109 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
6110 
6111 #: ekos/align/align.cpp:2943
6112 #, kde-format
6113 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6114 msgstr ""
6115 
6116 #: ekos/align/align.cpp:2993
6117 #, fuzzy, kde-format
6118 #| msgid "Image"
6119 msgctxt "@title:window"
6120 msgid "Load Image"
6121 msgstr "प्रतिमा"
6122 
6123 #: ekos/align/align.cpp:3223
6124 #, kde-format
6125 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6126 msgstr ""
6127 
6128 #: ekos/align/align.cpp:3228
6129 #, kde-format
6130 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6131 msgstr ""
6132 
6133 #: ekos/align/align.cpp:3247
6134 #, fuzzy, kde-format
6135 msgid "Capture error. Aborting..."
6136 msgstr "कॅपचर: %1"
6137 
6138 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6139 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6140 #, kde-format
6141 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6142 msgstr ""
6143 
6144 #: ekos/align/align.cpp:3378
6145 #, fuzzy, kde-format
6146 msgctxt "@title:window"
6147 msgid "Align Frame"
6148 msgstr "जुळवा (&A)"
6149 
6150 #: ekos/align/align.cpp:3453
6151 #, fuzzy, kde-format
6152 #| msgid "No Fill"
6153 msgid "StellarSolver Options"
6154 msgstr "भरू नका"
6155 
6156 #: ekos/align/align.cpp:3458
6157 #, kde-format
6158 msgid "External & Online Programs"
6159 msgstr ""
6160 
6161 #: ekos/align/align.cpp:3462
6162 #, fuzzy, kde-format
6163 #| msgid "Position"
6164 msgid "Scale & Position"
6165 msgstr "स्थिती"
6166 
6167 #: ekos/align/align.cpp:3466
6168 #, fuzzy, kde-format
6169 #| msgid "Remove"
6170 msgid "Align Options Profiles Editor"
6171 msgstr "काढून टाका"
6172 
6173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6174 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6175 #, fuzzy, kde-format
6176 msgid "Index Files"
6177 msgstr "इनपुट फाईल"
6178 
6179 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6180 #, fuzzy, kde-format
6181 msgid "dRA (arcsec)"
6182 msgstr "%1 सेकंद"
6183 
6184 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6185 #, fuzzy, kde-format
6186 msgid "dDE (arcsec)"
6187 msgstr "%1 सेकंद"
6188 
6189 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6190 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6191 #, fuzzy, kde-format
6192 #| msgid "Configuration"
6193 msgid "Filter operation failed."
6194 msgstr "संयोजना"
6195 
6196 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6197 #, kde-format
6198 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6199 msgstr ""
6200 
6201 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6202 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6203 #, kde-format
6204 msgid "Changing filter to %1..."
6205 msgstr ""
6206 
6207 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6208 #, fuzzy, kde-format
6209 #| msgid "Complete"
6210 msgid "Auto focus on filter change..."
6211 msgstr "पूर्ण"
6212 
6213 #: ekos/align/align.cpp:3741
6214 #, fuzzy, kde-format
6215 #| msgid "Invalid URL"
6216 msgid "Invalid FOV."
6217 msgstr "अवैध URL"
6218 
6219 #: ekos/align/align.cpp:3878
6220 #, fuzzy, kde-format
6221 #| msgid "Clear List"
6222 msgctxt "@title:window"
6223 msgid "Export Solution Points"
6224 msgstr "यादी रिकामी करा"
6225 
6226 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6227 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6228 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6229 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6230 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6231 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6232 #, fuzzy, kde-format
6233 msgid "Invalid URL: %1"
6234 msgstr "अवैध URL:<br>%1"
6235 
6236 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6237 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6238 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6239 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6240 #, fuzzy, kde-format
6241 msgid "Unable to write to file %1"
6242 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
6243 
6244 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6245 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6246 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6247 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6248 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6249 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6250 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6251 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6252 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6253 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6254 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6255 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6256 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6257 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6258 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6259 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6260 #, kde-format, kde-kuit-format
6261 msgid "Could Not Open File"
6262 msgstr "फाईल उघडू शकत नाही"
6263 
6264 #: ekos/align/align.cpp:3932
6265 #, kde-format
6266 msgid "Error in table structure."
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: ekos/align/align.cpp:3941
6270 #, fuzzy, kde-format
6271 #| msgid "Clear List"
6272 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6273 msgstr "यादी रिकामी करा"
6274 
6275 #: ekos/align/align.cpp:3955
6276 #, fuzzy, kde-format
6277 msgid "Polar Alignment"
6278 msgstr "जुळवा (&A)"
6279 
6280 #: ekos/align/align.cpp:4483
6281 #, fuzzy, kde-format
6282 msgid "Capture timed out."
6283 msgstr "कॅपचर: %1"
6284 
6285 #: ekos/align/align.cpp:4492
6286 #, kde-format
6287 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6288 msgstr ""
6289 
6290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6293 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6294 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6295 #: ekos/mount/mount.ui:47
6296 #, fuzzy, kde-format
6297 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
6298 #| msgid "Bahrain"
6299 msgid "Train:"
6300 msgstr "बहरीन"
6301 
6302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6303 #: ekos/align/align.ui:94
6304 #, fuzzy, kde-format
6305 msgid "Solver Control"
6306 msgstr "नियंत्रण"
6307 
6308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6309 #: ekos/align/align.ui:121
6310 #, fuzzy, kde-format
6311 msgid "Capture && Solve"
6312 msgstr "कॅपचर: %1"
6313 
6314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6315 #: ekos/align/align.ui:134
6316 #, kde-format
6317 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6318 msgstr ""
6319 
6320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6321 #: ekos/align/align.ui:137
6322 #, kde-format
6323 msgid "Load && Slew..."
6324 msgstr ""
6325 
6326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6330 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6331 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6332 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6333 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6334 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6335 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6336 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6337 #, kde-format, kde-kuit-format
6338 msgid "Stop"
6339 msgstr "थांबा"
6340 
6341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6342 #: ekos/align/align.ui:161
6343 #, kde-format
6344 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6345 msgstr ""
6346 
6347 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6348 #: ekos/align/align.ui:164
6349 #, kde-format
6350 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6351 msgstr ""
6352 
6353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6354 #: ekos/align/align.ui:167
6355 #, fuzzy, kde-format
6356 msgid "Solver Action"
6357 msgstr "स्थान :"
6358 
6359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6360 #: ekos/align/align.ui:188
6361 #, kde-format
6362 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6363 msgstr ""
6364 
6365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6366 #: ekos/align/align.ui:194
6367 #, kde-format
6368 msgid "S&ync"
6369 msgstr ""
6370 
6371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6372 #: ekos/align/align.ui:207
6373 #, kde-format
6374 msgid ""
6375 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6376 "target coordinates"
6377 msgstr ""
6378 
6379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6380 #: ekos/align/align.ui:213
6381 #, fuzzy, kde-format
6382 msgid "S&lew to Target"
6383 msgstr "पुढील पान"
6384 
6385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6386 #: ekos/align/align.ui:223
6387 #, kde-format
6388 msgid "Just solve"
6389 msgstr ""
6390 
6391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6392 #: ekos/align/align.ui:229
6393 #, fuzzy, kde-format
6394 msgid "&Nothing"
6395 msgstr "काही नाही"
6396 
6397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6398 #: ekos/align/align.ui:244
6399 #, fuzzy, kde-format
6400 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6401 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
6402 
6403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6405 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6406 #, kde-format
6407 msgid ""
6408 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6409 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6410 "below the accuracy threshold"
6411 msgstr ""
6412 
6413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6415 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6416 #, kde-format
6417 msgid ""
6418 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6419 "milliseconds before capturing the next image."
6420 msgstr ""
6421 
6422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6423 #: ekos/align/align.ui:301
6424 #, fuzzy, kde-format
6425 msgid "Settle:"
6426 msgstr "शिर्षक :"
6427 
6428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6429 #: ekos/align/align.ui:338
6430 #, kde-format
6431 msgid "Accuracy:"
6432 msgstr ""
6433 
6434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6435 #: ekos/align/align.ui:348
6436 #, fuzzy, kde-format
6437 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6438 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
6439 
6440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6442 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6443 #, kde-format
6444 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6445 msgstr ""
6446 
6447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6449 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6450 #, kde-format
6451 msgid ""
6452 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6453 msgstr ""
6454 
6455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6456 #: ekos/align/align.ui:396
6457 #, kde-format
6458 msgid "Err:"
6459 msgstr ""
6460 
6461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6463 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6464 #, fuzzy, kde-format
6465 #| msgid "Information"
6466 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6467 msgstr "माहिती"
6468 
6469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6470 #: ekos/align/align.ui:426
6471 #, kde-format
6472 msgid "Pix:"
6473 msgstr ""
6474 
6475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6476 #: ekos/align/align.ui:440
6477 #, kde-format
6478 msgid "Image rotation angle, East of North"
6479 msgstr ""
6480 
6481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6482 #: ekos/align/align.ui:443
6483 #, fuzzy, kde-format
6484 msgid "PA:"
6485 msgstr "H"
6486 
6487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6488 #: ekos/align/align.ui:450
6489 #, fuzzy, kde-format
6490 #| msgid "Position"
6491 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6492 msgstr "स्थिती"
6493 
6494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6495 #: ekos/align/align.ui:470
6496 #, fuzzy, kde-format
6497 msgid "FL:"
6498 msgstr "H"
6499 
6500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6501 #: ekos/align/align.ui:477
6502 #, kde-format
6503 msgid ""
6504 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6505 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6506 "body></html>"
6507 msgstr ""
6508 
6509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6510 #: ekos/align/align.ui:487
6511 #, fuzzy, kde-format
6512 msgid "F/:"
6513 msgstr "W"
6514 
6515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6516 #: ekos/align/align.ui:494
6517 #, kde-format
6518 msgid ""
6519 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6520 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6521 msgstr ""
6522 
6523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6524 #: ekos/align/align.ui:517
6525 #, fuzzy, kde-format
6526 #| msgid "URL:"
6527 msgid "R:"
6528 msgstr "URL:"
6529 
6530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6531 #: ekos/align/align.ui:524
6532 #, kde-format
6533 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6534 msgstr ""
6535 
6536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6537 #: ekos/align/align.ui:534
6538 #, fuzzy, kde-format
6539 #| msgid "No Fill"
6540 msgid "Plate Solve Capture Options"
6541 msgstr "भरू नका"
6542 
6543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6546 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6547 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6548 #: ekos/focus/focus.ui:526
6549 #, kde-format
6550 msgid "Gain:"
6551 msgstr ""
6552 
6553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6555 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6556 #, kde-format
6557 msgid "Bin:"
6558 msgstr ""
6559 
6560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6561 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6562 #, fuzzy, kde-format
6563 #| msgid "Star"
6564 msgid "Show in FITS Viewer..."
6565 msgstr "तारा"
6566 
6567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6568 #: ekos/align/align.ui:600
6569 #, kde-format
6570 msgid ""
6571 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6572 "shall be captured."
6573 msgstr ""
6574 
6575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6578 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6579 #, kde-format
6580 msgid "Dark"
6581 msgstr ""
6582 
6583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6584 #: ekos/align/align.ui:610
6585 #, fuzzy, kde-format
6586 msgid "Camera binning"
6587 msgstr "उभे"
6588 
6589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6590 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6591 #, kde-format
6592 msgid "Toggle Full Screen"
6593 msgstr ""
6594 
6595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6596 #: ekos/align/align.ui:645
6597 #, kde-format
6598 msgid "Exposure duration in seconds"
6599 msgstr ""
6600 
6601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6604 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6605 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6606 #, fuzzy, kde-format
6607 msgid "Camera Gain"
6608 msgstr "उभे"
6609 
6610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6614 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6615 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6616 #, kde-format
6617 msgid "Filter:"
6618 msgstr "गाळणी :"
6619 
6620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6622 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6623 #: ekos/capture/capture.ui:187
6624 #, fuzzy, kde-format
6625 msgid "Camera ISO"
6626 msgstr "कॅमेरा :"
6627 
6628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6630 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6631 #, kde-format
6632 msgid "Exp:"
6633 msgstr ""
6634 
6635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6637 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6638 #, fuzzy, kde-format
6639 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6640 #| msgid "Image Settings"
6641 msgid "Rotator Settings"
6642 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
6643 
6644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6646 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6647 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6648 #, kde-format
6649 msgid "ISO:"
6650 msgstr ""
6651 
6652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6653 #: ekos/align/align.ui:743
6654 #, kde-format
6655 msgid ""
6656 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6657 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6658 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6659 msgstr ""
6660 
6661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6662 #: ekos/align/align.ui:746
6663 #, fuzzy, kde-format
6664 #| msgid "Latitude:"
6665 msgid "Use current"
6666 msgstr "अक्षांश :"
6667 
6668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6669 #: ekos/align/align.ui:756
6670 #, fuzzy, kde-format
6671 #| msgid "No Fill"
6672 msgid "Solver Mode"
6673 msgstr "भरू नका"
6674 
6675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6676 #: ekos/align/align.ui:777
6677 #, fuzzy, kde-format
6678 #| msgid "No Fill"
6679 msgid "StellarSolver"
6680 msgstr "भरू नका"
6681 
6682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6683 #: ekos/align/align.ui:793
6684 #, fuzzy, kde-format
6685 msgid "Remote"
6686 msgstr "दूरस्थ (&R):"
6687 
6688 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6689 #: ekos/align/align.ui:848
6690 #, kde-format
6691 msgid "Solution Results"
6692 msgstr ""
6693 
6694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6695 #: ekos/align/align.ui:875
6696 #, kde-format
6697 msgid ""
6698 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6699 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6700 msgstr ""
6701 
6702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6710 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6711 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6712 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6713 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6714 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6715 #, fuzzy, kde-format
6716 msgid "DEC"
6717 msgstr "डिसें"
6718 
6719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6720 #: ekos/align/align.ui:921
6721 #, fuzzy, kde-format
6722 #| msgid "Name"
6723 msgid "Obj Name"
6724 msgstr "नाव"
6725 
6726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6728 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6729 #, kde-format
6730 msgid "~~"
6731 msgstr ""
6732 
6733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6734 #: ekos/align/align.ui:931
6735 #, kde-format
6736 msgid "dRA"
6737 msgstr ""
6738 
6739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6740 #: ekos/align/align.ui:936
6741 #, fuzzy, kde-format
6742 msgid "dDE"
6743 msgstr "डिसें"
6744 
6745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6746 #: ekos/align/align.ui:961
6747 #, kde-format
6748 msgid ""
6749 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6750 "cannot get them back."
6751 msgstr ""
6752 
6753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6754 #: ekos/align/align.ui:983
6755 #, kde-format
6756 msgid ""
6757 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6758 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6759 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6760 "graph and table."
6761 msgstr ""
6762 
6763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6764 #: ekos/align/align.ui:1005
6765 #, kde-format
6766 msgid ""
6767 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6768 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6769 msgstr ""
6770 
6771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6772 #: ekos/align/align.ui:1027
6773 #, kde-format
6774 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6775 msgstr ""
6776 
6777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6778 #: ekos/align/align.ui:1050
6779 #, kde-format
6780 msgid ""
6781 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6782 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6783 "for better accuracy."
6784 msgstr ""
6785 
6786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6787 #: ekos/align/align.ui:1053
6788 #, fuzzy, kde-format
6789 #| msgctxt "City in California USA"
6790 #| msgid "Ontario"
6791 msgid "Mount Model"
6792 msgstr "ओन्तारियो"
6793 
6794 #: ekos/align/alignview.cpp:166
6795 #, kde-format
6796 msgid "RA Axis"
6797 msgstr ""
6798 
6799 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6800 #, fuzzy, kde-format
6801 msgid "Error starting solver: %1"
6802 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
6803 
6804 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6805 #, fuzzy, kde-format
6806 msgid "Starting solver..."
6807 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
6808 
6809 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6810 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6811 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
6812 #, kde-format
6813 msgid "Solver failed. Try again."
6814 msgstr ""
6815 
6816 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6817 #, kde-format
6818 msgid "Solver completed in %1 second."
6819 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6820 msgstr[0] ""
6821 msgstr[1] ""
6822 
6823 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6824 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6825 #, kde-format
6826 msgid "%1°"
6827 msgstr ""
6828 
6829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6830 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
6831 #, fuzzy, kde-format
6832 msgid "Manual Rotator"
6833 msgstr "फिरवणे"
6834 
6835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6836 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
6837 #, kde-format
6838 msgid ""
6839 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
6840 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
6841 "Options&quot;.</p></body></html>"
6842 msgstr ""
6843 
6844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
6845 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
6846 #, fuzzy, kde-format
6847 #| msgid "Latitude:"
6848 msgid "Current PA"
6849 msgstr "अक्षांश :"
6850 
6851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
6852 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
6853 #, fuzzy, kde-format
6854 #| msgctxt "Country name"
6855 #| msgid "Argentina"
6856 msgid "Target PA"
6857 msgstr "अर्जेन्टिना"
6858 
6859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
6860 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
6861 #, fuzzy, kde-format
6862 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6863 #| msgid "Other"
6864 msgid "Take Another Image"
6865 msgstr "इतर"
6866 
6867 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
6868 #, fuzzy, kde-format
6869 msgctxt "@title:window"
6870 msgid "Open Ekos Alignment List"
6871 msgstr "जुळवा (&A)"
6872 
6873 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
6874 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
6875 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
6876 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
6877 #, fuzzy, kde-format
6878 #| msgid "Could not open file %1."
6879 msgid "Unable to open file %1"
6880 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
6881 
6882 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
6883 #, kde-format
6884 msgid ""
6885 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
6886 "file."
6887 msgstr ""
6888 
6889 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
6890 #, fuzzy, kde-format
6891 msgctxt "@title:window"
6892 msgid "Save Ekos Alignment List"
6893 msgstr "जुळवा (&A)"
6894 
6895 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
6896 #, fuzzy, kde-format
6897 #| msgid "Could not open file %1."
6898 msgid "Failed to save alignment list"
6899 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
6900 
6901 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
6902 #, fuzzy, kde-format
6903 msgid "Alignment List saved to %1"
6904 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
6905 
6906 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
6907 #, kde-format
6908 msgid "DEC is below the altitude limit"
6909 msgstr ""
6910 
6911 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
6912 #, fuzzy, kde-format
6913 #| msgid "Configuration"
6914 msgid "Point calculation error."
6915 msgstr "संयोजना"
6916 
6917 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
6918 #, fuzzy, kde-format
6919 #| msgid "Host:"
6920 msgid "Sky Point"
6921 msgstr "यजमान :"
6922 
6923 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
6924 #, kde-format
6925 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
6926 msgstr ""
6927 
6928 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
6929 #, fuzzy, kde-format
6930 #| msgid "Clear List"
6931 msgid "Clear Align Points"
6932 msgstr "यादी रिकामी करा"
6933 
6934 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
6935 #, kde-format
6936 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
6937 msgstr ""
6938 
6939 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
6940 #, kde-format
6941 msgid "Please Check the Alignment Points."
6942 msgstr ""
6943 
6944 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
6945 #, kde-format
6946 msgid ""
6947 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
6948 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
6949 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
6950 msgstr ""
6951 
6952 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
6953 #, kde-format
6954 msgid "Pointing Model Report Only?"
6955 msgstr ""
6956 
6957 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
6958 #, kde-format
6959 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
6960 msgstr ""
6961 
6962 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
6963 #, kde-format
6964 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
6965 msgstr ""
6966 
6967 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
6968 #, kde-format
6969 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
6970 msgstr ""
6971 
6972 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
6973 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
6974 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
6975 #, kde-format
6976 msgid "Dialog"
6977 msgstr ""
6978 
6979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6980 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
6981 #, kde-format
6982 msgid ""
6983 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
6984 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
6985 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
6986 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
6987 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
6988 "mount.</p>"
6989 msgstr ""
6990 
6991 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6992 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
6993 #, fuzzy, kde-format
6994 #| msgctxt "City in California USA"
6995 #| msgid "Ontario"
6996 msgid "Mount Model Wizard"
6997 msgstr "ओन्तारियो"
6998 
6999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7000 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
7001 #, fuzzy, kde-format
7002 #| msgid "Object"
7003 msgid "Object Type:"
7004 msgstr "घटक"
7005 
7006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7007 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
7008 #, kde-format
7009 msgid ""
7010 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7011 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7012 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7013 "<ul>\n"
7014 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7015 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7016 "type.</li>\n"
7017 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7018 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7019 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7020 "closest one for multiple points.</li>\n"
7021 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7022 "li>\n"
7023 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7024 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7025 "</ul>\n"
7026 "</body></html>"
7027 msgstr ""
7028 
7029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7030 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7031 #, fuzzy, kde-format
7032 #| msgid "Star"
7033 msgid "Any Stars"
7034 msgstr "तारा"
7035 
7036 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7037 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7038 #, fuzzy, kde-format
7039 #| msgid "Star"
7040 msgid "Named Stars"
7041 msgstr "तारा"
7042 
7043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7044 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7045 #, fuzzy, kde-format
7046 #| msgid "Object"
7047 msgid "Any Object"
7048 msgstr "घटक"
7049 
7050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7051 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7052 #, kde-format
7053 msgid "Fixed DEC"
7054 msgstr ""
7055 
7056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7057 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7058 #, kde-format
7059 msgid "Fixed Grid"
7060 msgstr ""
7061 
7062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7063 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7064 #, kde-format
7065 msgid ""
7066 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7067 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7068 msgstr ""
7069 
7070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7071 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7072 #, fuzzy, kde-format
7073 #| msgid "General"
7074 msgid "Generate"
7075 msgstr "सामान्य"
7076 
7077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7078 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7079 #, kde-format
7080 msgid ""
7081 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7082 "applies to the Fixed DEC Option."
7083 msgstr ""
7084 
7085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7086 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7087 #, fuzzy, kde-format
7088 msgid "Minimum Alt:"
7089 msgstr "Alt"
7090 
7091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7092 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7093 #, kde-format
7094 msgid ""
7095 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7096 "with the wizard."
7097 msgstr ""
7098 
7099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7100 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7101 #, fuzzy, kde-format
7102 msgid "Alignment Points:"
7103 msgstr "जुळवा (&A)"
7104 
7105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7114 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7115 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7116 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7117 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7118 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7119 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7120 #, kde-format
7121 msgid "Declination:"
7122 msgstr ""
7123 
7124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7125 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7126 #, kde-format
7127 msgid ""
7128 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7129 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7130 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7131 "points will be at the same DEC."
7132 msgstr ""
7133 
7134 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7135 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7136 #, kde-format
7137 msgid "Add Currently Visible Stars"
7138 msgstr ""
7139 
7140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7141 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7142 #, fuzzy, kde-format
7143 msgid "Common Names:"
7144 msgstr "नाव :"
7145 
7146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7147 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7148 #, kde-format
7149 msgid ""
7150 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7151 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7152 msgstr ""
7153 
7154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7155 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7156 #, fuzzy, kde-format
7157 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7158 #| msgid "Green"
7159 msgid "Greek:"
7160 msgstr "हिरवा"
7161 
7162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7163 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7164 #, kde-format
7165 msgid ""
7166 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7167 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7168 msgstr ""
7169 
7170 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7171 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7172 #, fuzzy, kde-format
7173 msgid "Mount Model Alignment Points"
7174 msgstr "जुळवा (&A)"
7175 
7176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7177 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7178 #, kde-format
7179 msgid ""
7180 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7181 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7182 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7183 "again, these points will not be included."
7184 msgstr ""
7185 
7186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7187 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7188 #, kde-format
7189 msgid ""
7190 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7191 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7192 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7193 "included in the list.</p>"
7194 msgstr ""
7195 
7196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7197 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7198 #, kde-format
7199 msgid ""
7200 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7201 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7202 "mount model routine."
7203 msgstr ""
7204 
7205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7206 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7207 #, kde-format
7208 msgid ""
7209 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7210 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7211 "doing the mount model routine."
7212 msgstr ""
7213 
7214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7215 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7216 #, kde-format
7217 msgid ""
7218 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7219 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7220 msgstr ""
7221 
7222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7223 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7224 #, kde-format
7225 msgid ""
7226 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7227 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7228 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7229 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7230 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7231 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7232 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7233 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7234 "for that row on the left."
7235 msgstr ""
7236 
7237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7238 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7239 #, fuzzy, kde-format
7240 msgid "RA (J2000)"
7241 msgstr "डिसें"
7242 
7243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7244 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7245 #, fuzzy, kde-format
7246 msgid "DEC (J2000)"
7247 msgstr "डिसें"
7248 
7249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7250 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7251 #, kde-format
7252 msgid ""
7253 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7254 "ran on a previous occasion."
7255 msgstr ""
7256 
7257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7258 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7259 #, kde-format
7260 msgid ""
7261 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7262 "future."
7263 msgstr ""
7264 
7265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7266 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7267 #, kde-format
7268 msgid ""
7269 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7270 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7271 msgstr ""
7272 
7273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7274 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7275 #, kde-format
7276 msgid ""
7277 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7278 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7279 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7280 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7281 "again."
7282 msgstr ""
7283 
7284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7285 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7286 #, kde-format
7287 msgid ""
7288 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7289 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7290 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7291 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7292 msgstr ""
7293 
7294 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7295 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7296 #, fuzzy, kde-format
7297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7298 #| msgid "Image Settings"
7299 msgid "StellarSolver Settings"
7300 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
7301 
7302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7303 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7304 #, fuzzy, kde-format
7305 #| msgid "Duration:"
7306 msgid "Source Extraction Method"
7307 msgstr "कालावधी :"
7308 
7309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7310 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7311 #, kde-format
7312 msgid ""
7313 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7314 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7315 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7316 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7317 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7318 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7319 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7320 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7321 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7322 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7323 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7324 msgstr ""
7325 
7326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7327 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7328 #, fuzzy, kde-format
7329 #| msgid "Interval:"
7330 msgid "Internal SEP"
7331 msgstr "मध्यांतर :"
7332 
7333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7334 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7335 #, fuzzy, kde-format
7336 #| msgid "Server"
7337 msgid "External SExtractor"
7338 msgstr "सर्व्हर"
7339 
7340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7341 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7342 #, kde-format
7343 msgid "BuiltIn method for solver"
7344 msgstr ""
7345 
7346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7347 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7348 #, kde-format
7349 msgid ""
7350 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7351 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7352 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7353 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7354 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7355 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7356 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7357 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7358 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7359 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7360 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7361 msgstr ""
7362 
7363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7364 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7365 #, fuzzy, kde-format
7366 #| msgid "Server"
7367 msgid "Internal Solver"
7368 msgstr "सर्व्हर"
7369 
7370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7371 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7372 #, fuzzy, kde-format
7373 msgid "Local Astrometry"
7374 msgstr "जुळवा (&A)"
7375 
7376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7377 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7378 #, fuzzy, kde-format
7379 msgid "Local ASTAP"
7380 msgstr "स्थानिक"
7381 
7382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7383 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7384 #, fuzzy, kde-format
7385 msgid "Local Watney"
7386 msgstr "स्थानिक"
7387 
7388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7389 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7390 #, fuzzy, kde-format
7391 msgid "Online Astrometry"
7392 msgstr "जुळवा (&A)"
7393 
7394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7395 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7396 #, fuzzy, kde-format
7397 msgid "Solving Method"
7398 msgstr "काही नाही"
7399 
7400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7401 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7402 #, fuzzy, kde-format
7403 #| msgid "Remove"
7404 msgid "Options Profile:"
7405 msgstr "काढून टाका"
7406 
7407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7408 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7409 #, kde-format
7410 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7411 msgstr ""
7412 
7413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7414 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7415 #, kde-format
7416 msgid ""
7417 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7418 msgstr ""
7419 
7420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7421 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7422 #, fuzzy, kde-format
7423 msgid "Alignment Options"
7424 msgstr "जुळवा (&A)"
7425 
7426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7427 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7428 #, kde-format
7429 msgid ""
7430 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7431 "coordinates in captured CCD images."
7432 msgstr ""
7433 
7434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7435 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7436 #, fuzzy, kde-format
7437 #| msgid "CSV"
7438 msgid "WCS"
7439 msgstr "सीएसवी"
7440 
7441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7442 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7443 #, kde-format
7444 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7445 msgstr ""
7446 
7447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7448 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7449 #, kde-format
7450 msgid "Overlay"
7451 msgstr ""
7452 
7453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7454 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7455 #, kde-format
7456 msgid ""
7457 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7458 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7459 msgstr ""
7460 
7461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7463 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7464 #, fuzzy, kde-format
7465 #| msgid "Auto"
7466 msgid "Auto Park"
7467 msgstr "स्वयंचलित"
7468 
7469 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7470 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7471 #, fuzzy, kde-format
7472 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7473 msgstr "नियंत्रण"
7474 
7475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7476 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7477 #, kde-format
7478 msgid ""
7479 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7480 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7481 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7482 "considered successful.</p></body></html>"
7483 msgstr ""
7484 
7485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7486 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7487 #, fuzzy, kde-format
7488 #| msgid "Aperture:"
7489 msgid "Threshold: "
7490 msgstr "एपेर्चर :"
7491 
7492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7493 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7494 #, kde-format
7495 msgid ""
7496 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7497 msgstr ""
7498 
7499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7500 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7501 #, kde-format
7502 msgid ""
7503 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7504 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7505 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7506 "pierside.</p></body></html>"
7507 msgstr ""
7508 
7509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7510 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7511 #, kde-format
7512 msgid "Flip Policy: "
7513 msgstr ""
7514 
7515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7516 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7517 #, kde-format
7518 msgid ""
7519 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7520 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7521 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7522 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7523 "images.</p></body></html>"
7524 msgstr ""
7525 
7526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7527 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7528 #, fuzzy, kde-format
7529 msgid "Preserve rotator angle"
7530 msgstr "नियंत्रण"
7531 
7532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7533 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7534 #, kde-format
7535 msgid ""
7536 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7537 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7538 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7539 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7540 msgstr ""
7541 
7542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7543 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7544 #, fuzzy, kde-format
7545 #| msgid "Position"
7546 msgid "Preserve position angle"
7547 msgstr "स्थिती"
7548 
7549 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7550 #, fuzzy, kde-format
7551 msgctxt "@title:window"
7552 msgid "Select ASTAP executable"
7553 msgstr "मध्य"
7554 
7555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7556 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7557 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7558 #, kde-format
7559 msgid "Options"
7560 msgstr "पर्याय"
7561 
7562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7564 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7565 #, kde-format
7566 msgid ""
7567 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7568 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7569 msgstr ""
7570 
7571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7572 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7573 #, kde-format
7574 msgid ""
7575 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7576 "body></html>"
7577 msgstr ""
7578 
7579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7581 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7582 #, kde-format
7583 msgid ""
7584 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7585 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7586 msgstr ""
7587 
7588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7589 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7590 #, fuzzy, kde-format
7591 msgid "Executable"
7592 msgstr "कार्यान्वित करा"
7593 
7594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7595 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7596 #, fuzzy, kde-format
7597 #| msgid "Image"
7598 msgid "Down Sample"
7599 msgstr "प्रतिमा"
7600 
7601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7602 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7603 #, kde-format
7604 msgid ""
7605 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7606 "body></html>"
7607 msgstr ""
7608 
7609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7610 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7611 #, fuzzy, kde-format
7612 #| msgid "Update"
7613 msgid "Update FITS"
7614 msgstr "अद्ययावत करा"
7615 
7616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7618 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7619 #, fuzzy, kde-format
7620 msgid "Search Radius"
7621 msgstr "शोध परिणाम"
7622 
7623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7624 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7625 #, kde-format
7626 msgid ""
7627 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7628 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7629 "html>"
7630 msgstr ""
7631 
7632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7633 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7634 #, kde-format
7635 msgid "Force Large Search Window"
7636 msgstr ""
7637 
7638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7639 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7640 #, fuzzy, kde-format
7641 #| msgid "Options"
7642 msgid "Imaging Options"
7643 msgstr "पर्याय"
7644 
7645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7647 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7648 #, kde-format
7649 msgid ""
7650 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7651 "shorter dimension of the image."
7652 msgstr ""
7653 
7654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7655 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7656 #, kde-format
7657 msgid "L"
7658 msgstr ""
7659 
7660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7663 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7664 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7665 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7666 #, kde-format
7667 msgid ""
7668 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7669 "of different image scales."
7670 msgstr ""
7671 
7672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7674 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7675 #, fuzzy, kde-format
7676 #| msgid "Linear"
7677 msgid "Use Scale"
7678 msgstr "रेषीय"
7679 
7680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7681 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7682 #, kde-format
7683 msgid ""
7684 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7685 "<ul>\n"
7686 "<li>dw: degree width</li>\n"
7687 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7688 "</ul>"
7689 msgstr ""
7690 
7691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7692 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7693 #, fuzzy, kde-format
7694 #| msgid "m"
7695 msgid "u"
7696 msgstr "m"
7697 
7698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7700 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7701 #, kde-format
7702 msgid ""
7703 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7704 "longer dimension of the image."
7705 msgstr ""
7706 
7707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7713 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7714 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7716 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7717 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7718 #, fuzzy, kde-format
7719 msgid "H"
7720 msgstr "H"
7721 
7722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7723 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7724 #, kde-format
7725 msgid ""
7726 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7727 "combination."
7728 msgstr ""
7729 
7730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7731 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7732 #, fuzzy, kde-format
7733 msgid "High"
7734 msgstr "जास्त"
7735 
7736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7737 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7738 #, kde-format
7739 msgid ""
7740 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7741 "updated."
7742 msgstr ""
7743 
7744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7746 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7747 #, fuzzy, kde-format
7748 #| msgid "Update"
7749 msgid "Auto Update"
7750 msgstr "अद्ययावत करा"
7751 
7752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7753 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7754 #, kde-format
7755 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7756 msgstr ""
7757 
7758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7760 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7761 #, kde-format
7762 msgid ""
7763 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7764 "<ul>\n"
7765 "<li>dw: degree width</li>\n"
7766 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7767 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7768 "</ul>"
7769 msgstr ""
7770 
7771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7772 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7773 #, kde-format
7774 msgid "units"
7775 msgstr ""
7776 
7777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7778 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7779 #, fuzzy, kde-format
7780 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7781 #| msgid "Low"
7782 msgid "Low"
7783 msgstr "कमी"
7784 
7785 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7786 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
7787 #, kde-format
7788 msgid "dw"
7789 msgstr ""
7790 
7791 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7792 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
7793 #, fuzzy, kde-format
7794 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7795 #| msgid "Raw"
7796 msgid "aw"
7797 msgstr "कच्चा"
7798 
7799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7800 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
7801 #, fuzzy, kde-format
7802 msgid "app"
7803 msgstr "कॅपचर: %1"
7804 
7805 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7806 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
7807 #, fuzzy, kde-format
7808 #| msgid "Options"
7809 msgid "Position Options"
7810 msgstr "पर्याय"
7811 
7812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7813 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
7814 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
7815 #, kde-format
7816 msgid ""
7817 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
7818 "search in other areas of the sky."
7819 msgstr ""
7820 
7821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
7823 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
7824 #, fuzzy, kde-format
7825 #| msgid "Position"
7826 msgid "Use Position"
7827 msgstr "स्थिती"
7828 
7829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
7831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
7833 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
7834 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
7835 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
7836 #, kde-format
7837 msgid ""
7838 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
7839 "degrees."
7840 msgstr ""
7841 
7842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
7844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
7845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
7846 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
7847 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
7848 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
7849 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
7850 #, kde-format
7851 msgid "5"
7852 msgstr ""
7853 
7854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
7856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
7857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
7858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
7859 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
7860 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
7861 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
7862 #, kde-format
7863 msgid ""
7864 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
7865 msgstr ""
7866 
7867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7868 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
7869 #, kde-format
7870 msgid "3"
7871 msgstr ""
7872 
7873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
7874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
7875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
7877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
7878 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
7879 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
7880 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
7881 #, kde-format
7882 msgid ""
7883 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
7884 msgstr ""
7885 
7886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
7887 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
7888 #, kde-format
7889 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
7890 msgstr ""
7891 
7892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7894 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
7895 #, kde-format
7896 msgid "Radius"
7897 msgstr ""
7898 
7899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7900 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
7901 #, fuzzy, kde-format
7902 msgid "4"
7903 msgstr "X:"
7904 
7905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7906 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
7907 #, kde-format
7908 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
7909 msgstr ""
7910 
7911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
7912 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
7913 #, kde-format
7914 msgid "Position Auto Update is turned off."
7915 msgstr ""
7916 
7917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7918 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
7919 #, kde-format
7920 msgid ""
7921 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
7922 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
7923 msgstr ""
7924 
7925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7926 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
7927 #, kde-format
7928 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
7929 msgstr ""
7930 
7931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
7932 #, kde-format
7933 msgid ""
7934 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
7935 msgstr ""
7936 
7937 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
7938 #, kde-format
7939 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
7940 msgstr ""
7941 
7942 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
7943 #, kde-format
7944 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
7945 msgstr ""
7946 
7947 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
7948 #, kde-format
7949 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
7950 msgstr ""
7951 
7952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
7953 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
7954 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
7955 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
7956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
7957 #, kde-format
7958 msgid "Required"
7959 msgstr ""
7960 
7961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
7962 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
7963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
7964 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
7965 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
7966 #, kde-format
7967 msgid "Recommended"
7968 msgstr ""
7969 
7970 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
7971 #, kde-format
7972 msgid ""
7973 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
7974 "accessible, or you are not connected."
7975 msgstr ""
7976 
7977 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
7978 #, fuzzy, kde-format
7979 #| msgid "Error"
7980 msgid "File Write Error"
7981 msgstr "त्रुटी"
7982 
7983 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
7984 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
7985 #, kde-format
7986 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
7987 msgstr ""
7988 
7989 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
7990 #, kde-format
7991 msgid ""
7992 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
7993 "or choose another."
7994 msgstr ""
7995 
7996 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
7997 #, kde-format
7998 msgid ""
7999 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8000 "download it to this directory as well?"
8001 msgstr ""
8002 
8003 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8004 #, fuzzy, kde-format
8005 msgid "Install File(s)"
8006 msgstr "काढून टाका"
8007 
8008 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8009 #, fuzzy, kde-format
8010 #| msgid "Connect"
8011 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8012 msgstr "जोडा"
8013 
8014 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8015 #, kde-format
8016 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8017 msgstr ""
8018 
8019 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8020 #, fuzzy, kde-format
8021 msgid "Delete File(s)"
8022 msgstr "काढून टाका"
8023 
8024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8025 #, kde-format
8026 msgid "File Delete Error"
8027 msgstr ""
8028 
8029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8030 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8031 #, kde-format
8032 msgid ""
8033 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8034 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8035 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8036 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8037 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8038 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8039 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8040 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8041 msgstr ""
8042 
8043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8047 #, kde-format
8048 msgid ""
8049 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8050 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8051 msgstr ""
8052 
8053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8055 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8056 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8057 #, kde-format
8058 msgid ""
8059 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8060 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8061 msgstr ""
8062 
8063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8065 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8066 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8067 #, kde-format
8068 msgid ""
8069 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8070 msgstr ""
8071 
8072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8073 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8074 #, kde-format
8075 msgid ""
8076 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8077 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8078 msgstr ""
8079 
8080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8081 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8082 #, fuzzy, kde-format
8083 #| msgid "Configuration"
8084 msgid "Index Files Location: "
8085 msgstr "संयोजना"
8086 
8087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8089 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8090 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8091 #, kde-format
8092 msgid ""
8093 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8094 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8095 msgstr ""
8096 
8097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8098 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8099 #, fuzzy, kde-format
8100 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8101 #| msgid "Details"
8102 msgid "Folder Details:"
8103 msgstr "तपशील"
8104 
8105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8106 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8107 #, kde-format
8108 msgid "Add a folder where index files are stored"
8109 msgstr ""
8110 
8111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8117 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8118 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8119 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8120 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8121 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8122 #, kde-format, kde-kuit-format
8123 msgid "+"
8124 msgstr ""
8125 
8126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8127 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8128 #, fuzzy, kde-format
8129 msgid "Remove an index files location"
8130 msgstr "जुळवा (&A)"
8131 
8132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8137 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8138 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8139 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8140 #, kde-format, kde-kuit-format
8141 msgid "-"
8142 msgstr ""
8143 
8144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8145 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8146 #, kde-format
8147 msgid ""
8148 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8149 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8150 "into it if needed.</p></body></html>"
8151 msgstr ""
8152 
8153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8155 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8156 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8157 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8158 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8159 #, fuzzy, kde-format
8160 #| msgid "Open Script"
8161 msgid "Open"
8162 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
8163 
8164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8165 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8166 #, fuzzy, kde-format
8167 #| msgid "Aperture:"
8168 msgid "Current CCD FOV: "
8169 msgstr "एपेर्चर :"
8170 
8171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8172 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8173 #, kde-format
8174 msgid "The URL of the server where index files live"
8175 msgstr ""
8176 
8177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8178 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8179 #, fuzzy, kde-format
8180 msgid "Index Files URL:"
8181 msgstr "इनपुट फाईल"
8182 
8183 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8184 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8185 #, kde-format
8186 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8187 msgstr ""
8188 
8189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8190 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8191 #, kde-format
8192 msgid "index-5200-*.fits"
8193 msgstr ""
8194 
8195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8196 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8197 #, kde-format
8198 msgid "170' - 240'"
8199 msgstr ""
8200 
8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8202 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8203 #, kde-format
8204 msgid "index-4210.fits"
8205 msgstr ""
8206 
8207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8208 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8209 #, kde-format
8210 msgid "60' - 85'"
8211 msgstr ""
8212 
8213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8224 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8225 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8226 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8228 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8229 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8230 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8231 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8232 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8233 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8235 #, kde-format
8236 msgid "perc"
8237 msgstr ""
8238 
8239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8240 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8241 #, kde-format
8242 msgid "(615 M)"
8243 msgstr ""
8244 
8245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8246 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8247 #, kde-format
8248 msgid "(24 M)"
8249 msgstr ""
8250 
8251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8253 #, kde-format
8254 msgid "120' - 170'"
8255 msgstr ""
8256 
8257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8259 #, fuzzy, kde-format
8260 #| msgid "Preview"
8261 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8262 msgstr "पूर्वावलोकन"
8263 
8264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8267 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8268 #, kde-format
8269 msgid "(2.5 G)"
8270 msgstr ""
8271 
8272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8274 #, kde-format
8275 msgid "index-4112.fits"
8276 msgstr ""
8277 
8278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8279 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8280 #, kde-format
8281 msgid "index-5203-*.fits"
8282 msgstr ""
8283 
8284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8285 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8286 #, kde-format
8287 msgid "index-4213.fits"
8288 msgstr ""
8289 
8290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8291 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8292 #, kde-format
8293 msgid "index-4219.fits"
8294 msgstr ""
8295 
8296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8298 #, kde-format
8299 msgid "index-4200-*.fits"
8300 msgstr ""
8301 
8302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8304 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8305 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8306 #, kde-format
8307 msgid "(8.8 G)"
8308 msgstr ""
8309 
8310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8311 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8312 #, kde-format
8313 msgid "(242 K)"
8314 msgstr ""
8315 
8316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8317 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8318 #, kde-format
8319 msgid "index-4217.fits"
8320 msgstr ""
8321 
8322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8323 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8324 #, kde-format
8325 msgid "(5.1 M)"
8326 msgstr ""
8327 
8328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8329 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8330 #, kde-format
8331 msgid "(20 M)"
8332 msgstr ""
8333 
8334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8335 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8336 #, kde-format
8337 msgid "(90 M)"
8338 msgstr ""
8339 
8340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8341 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8342 #, kde-format
8343 msgid "index-4215.fits"
8344 msgstr ""
8345 
8346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8347 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8348 #, kde-format
8349 msgid "42' - 60'"
8350 msgstr ""
8351 
8352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8353 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8354 #, kde-format
8355 msgid "16' - 22'"
8356 msgstr ""
8357 
8358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8373 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8374 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8375 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8376 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8377 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8378 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8379 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8380 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8382 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8383 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8384 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8385 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8386 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8387 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8388 #, kde-format
8389 msgid "info"
8390 msgstr ""
8391 
8392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8393 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8394 #, kde-format
8395 msgid "(157 M)"
8396 msgstr ""
8397 
8398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8399 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8400 #, kde-format
8401 msgid "4.0' - 5.6'"
8402 msgstr ""
8403 
8404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8405 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8406 #, kde-format
8407 msgid "(208 K)"
8408 msgstr ""
8409 
8410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8413 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8414 #, kde-format
8415 msgid "(13.6 G)"
8416 msgstr ""
8417 
8418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8420 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8421 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8422 #, kde-format
8423 msgid "(1.2 G)"
8424 msgstr ""
8425 
8426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8427 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8428 #, kde-format
8429 msgid "index-4115.fits"
8430 msgstr ""
8431 
8432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8433 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8434 #, kde-format
8435 msgid "SkyMark"
8436 msgstr ""
8437 
8438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8439 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8440 #, kde-format
8441 msgid "index-4206-*.fits"
8442 msgstr ""
8443 
8444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8446 #, kde-format
8447 msgid "index-4218.fits"
8448 msgstr ""
8449 
8450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8452 #, kde-format
8453 msgid "(624 M)"
8454 msgstr ""
8455 
8456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8457 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8458 #, kde-format
8459 msgid "index-4201-*.fits"
8460 msgstr ""
8461 
8462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8464 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8465 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8466 #, kde-format
8467 msgid "(4.8 G)"
8468 msgstr ""
8469 
8470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8471 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8472 #, kde-format
8473 msgid "index-4108.fits"
8474 msgstr ""
8475 
8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8477 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8478 #, kde-format
8479 msgid "index-4208.fits"
8480 msgstr ""
8481 
8482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8483 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8484 #, kde-format
8485 msgid "index-4207-*.fits"
8486 msgstr ""
8487 
8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8490 #, kde-format
8491 msgid "(582 K)"
8492 msgstr ""
8493 
8494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8495 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8496 #, kde-format
8497 msgid "index-4110.fits"
8498 msgstr ""
8499 
8500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8501 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8502 #, kde-format
8503 msgid "index-4109.fits"
8504 msgstr ""
8505 
8506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8507 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8508 #, kde-format
8509 msgid "index-4212.fits"
8510 msgstr ""
8511 
8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8514 #, kde-format
8515 msgid "(723 K)"
8516 msgstr ""
8517 
8518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8520 #, kde-format
8521 msgid "index-4203-*.fits"
8522 msgstr ""
8523 
8524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8526 #, kde-format
8527 msgid "(160 K)"
8528 msgstr ""
8529 
8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8532 #, kde-format
8533 msgid "2.0' - 2.8'"
8534 msgstr ""
8535 
8536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8538 #, kde-format
8539 msgid "index-4209.fits"
8540 msgstr ""
8541 
8542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8543 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8544 #, kde-format
8545 msgid "index-4205-*.fits"
8546 msgstr ""
8547 
8548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8549 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8550 #, kde-format
8551 msgid "(332 K)"
8552 msgstr ""
8553 
8554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8556 #, kde-format
8557 msgid "index-4214.fits"
8558 msgstr ""
8559 
8560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8562 #, kde-format
8563 msgid "index-4107.fits"
8564 msgstr ""
8565 
8566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8568 #, kde-format
8569 msgid "index-4114.fits"
8570 msgstr ""
8571 
8572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8574 #, kde-format
8575 msgid "(7.6 M)"
8576 msgstr ""
8577 
8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8580 #, kde-format
8581 msgid "5.6' - 8.0'"
8582 msgstr ""
8583 
8584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8585 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8586 #, kde-format
8587 msgid "(4 M)"
8588 msgstr ""
8589 
8590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8591 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8592 #, kde-format
8593 msgid "index-5206-*.fits"
8594 msgstr ""
8595 
8596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8597 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8598 #, kde-format
8599 msgid "240' - 340'"
8600 msgstr ""
8601 
8602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8603 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8604 #, kde-format
8605 msgid "index-4117.fits"
8606 msgstr ""
8607 
8608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8609 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8610 #, kde-format
8611 msgid "11' - 16'"
8612 msgstr ""
8613 
8614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8615 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8616 #, kde-format
8617 msgid "30' - 42'"
8618 msgstr ""
8619 
8620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8621 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8622 #, kde-format
8623 msgid "index-4119.fits"
8624 msgstr ""
8625 
8626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8628 #, kde-format
8629 msgid "2.8' - 4.0'"
8630 msgstr ""
8631 
8632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8634 #, kde-format
8635 msgid "(1.3 M)"
8636 msgstr ""
8637 
8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8640 #, kde-format
8641 msgid "(312 M)"
8642 msgstr ""
8643 
8644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8646 #, kde-format
8647 msgid "Diameters"
8648 msgstr ""
8649 
8650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8652 #, kde-format
8653 msgid "(156 M)"
8654 msgstr ""
8655 
8656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8658 #, kde-format
8659 msgid "(arcminutes)"
8660 msgstr ""
8661 
8662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8663 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8664 #, kde-format
8665 msgid "(78 M)"
8666 msgstr ""
8667 
8668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8669 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8670 #, kde-format
8671 msgid "index-4211.fits"
8672 msgstr ""
8673 
8674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8675 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8676 #, kde-format
8677 msgid "index-4216.fits"
8678 msgstr ""
8679 
8680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8681 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8682 #, kde-format
8683 msgid "340' - 480'"
8684 msgstr ""
8685 
8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8688 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8689 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8690 #, kde-format
8691 msgid "(filesize)"
8692 msgstr ""
8693 
8694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8695 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8696 #, kde-format
8697 msgid "index-4202-*.fits"
8698 msgstr ""
8699 
8700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8702 #, kde-format
8703 msgid "index-4111.fits"
8704 msgstr ""
8705 
8706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8708 #, kde-format
8709 msgid "1000' - 1400'"
8710 msgstr ""
8711 
8712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8714 #, kde-format
8715 msgid "index-4113.fits"
8716 msgstr ""
8717 
8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8720 #, kde-format
8721 msgid "1400' - 2000'"
8722 msgstr ""
8723 
8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8726 #, kde-format
8727 msgid "680' - 1000'"
8728 msgstr ""
8729 
8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8732 #, kde-format
8733 msgid "(129 K)"
8734 msgstr ""
8735 
8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8738 #, kde-format
8739 msgid "(39 M)"
8740 msgstr ""
8741 
8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
8744 #, kde-format
8745 msgid "(183 K)"
8746 msgstr ""
8747 
8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
8750 #, kde-format
8751 msgid "8' - 11'"
8752 msgstr ""
8753 
8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
8756 #, fuzzy, kde-format
8757 #| msgid "Preview"
8758 msgid "2Mass Catalog"
8759 msgstr "पूर्वावलोकन"
8760 
8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
8762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
8763 #, kde-format
8764 msgid "index-5205-*.fits"
8765 msgstr ""
8766 
8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
8769 #, kde-format
8770 msgid "(399 K)"
8771 msgstr ""
8772 
8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
8775 #, kde-format
8776 msgid "480' - 680'"
8777 msgstr ""
8778 
8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
8781 #, kde-format
8782 msgid "index-4116.fits"
8783 msgstr ""
8784 
8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
8787 #, kde-format
8788 msgid "index-4118.fits"
8789 msgstr ""
8790 
8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
8793 #, kde-format
8794 msgid "index-5204-*.fits"
8795 msgstr ""
8796 
8797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
8798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
8799 #, kde-format
8800 msgid "index-5201-*.fits"
8801 msgstr ""
8802 
8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
8805 #, kde-format
8806 msgid "(9.7 M)"
8807 msgstr ""
8808 
8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
8810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
8811 #, kde-format
8812 msgid "(1 M)"
8813 msgstr ""
8814 
8815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
8816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
8817 #, kde-format
8818 msgid "(310 M)"
8819 msgstr ""
8820 
8821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
8822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
8823 #, kde-format
8824 msgid "index-4204-*.fits"
8825 msgstr ""
8826 
8827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8828 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
8829 #, kde-format
8830 msgid "85' - 120'"
8831 msgstr ""
8832 
8833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
8835 #, kde-format
8836 msgid "(2.1 M)"
8837 msgstr ""
8838 
8839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
8840 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
8841 #, kde-format
8842 msgid "(47 M)"
8843 msgstr ""
8844 
8845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8846 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
8847 #, kde-format
8848 msgid "(2.6 M)"
8849 msgstr ""
8850 
8851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8852 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
8853 #, kde-format
8854 msgid "(141 K)"
8855 msgstr ""
8856 
8857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
8858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
8859 #, kde-format
8860 msgid "index-5202-*.fits"
8861 msgstr ""
8862 
8863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8864 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
8865 #, kde-format
8866 msgid "22' - 30'"
8867 msgstr ""
8868 
8869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
8870 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
8871 #, kde-format
8872 msgid "Load Typical Default Paths"
8873 msgstr ""
8874 
8875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8876 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
8877 #, kde-format
8878 msgid ""
8879 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
8880 "programs for your computer "
8881 msgstr ""
8882 
8883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8884 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
8885 #, kde-format
8886 msgid "Select to load one of the default sets"
8887 msgstr ""
8888 
8889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8890 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
8891 #, fuzzy, kde-format
8892 #| msgid "Default"
8893 msgid "Linux Default"
8894 msgstr "मूलभूत"
8895 
8896 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8897 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
8898 #, kde-format
8899 msgid "Linux KStars Internal "
8900 msgstr ""
8901 
8902 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8903 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
8904 #, kde-format
8905 msgid "Mac Homebrew"
8906 msgstr ""
8907 
8908 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8909 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
8910 #, fuzzy, kde-format
8911 msgid "Windows ANSVR"
8912 msgstr "चौकटीचा आकार (&W)"
8913 
8914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8915 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
8916 #, fuzzy, kde-format
8917 #| msgid "Window title"
8918 msgid "Windows Cygwin"
8919 msgstr "चौकट शिर्षक"
8920 
8921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8922 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
8923 #, kde-format
8924 msgid "Local Sextractor Program"
8925 msgstr ""
8926 
8927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8928 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
8929 #, fuzzy, kde-format
8930 msgid "sextractor binary:"
8931 msgstr "फिरवणे"
8932 
8933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
8934 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
8935 #, kde-format
8936 msgid "Path to Sextractor binary file"
8937 msgstr ""
8938 
8939 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8940 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
8941 #, kde-format
8942 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
8943 msgstr ""
8944 
8945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
8946 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
8947 #, kde-format
8948 msgid "Astrometry.net configuration file"
8949 msgstr ""
8950 
8951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
8952 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
8953 #, kde-format
8954 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
8955 msgstr ""
8956 
8957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8958 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
8959 #, kde-format
8960 msgid "wcsinfo:"
8961 msgstr ""
8962 
8963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
8964 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
8965 #, kde-format
8966 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
8967 msgstr ""
8968 
8969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8970 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
8971 #, kde-format
8972 msgid "solver binary:"
8973 msgstr ""
8974 
8975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8976 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
8977 #, kde-format
8978 msgid "config:"
8979 msgstr ""
8980 
8981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
8982 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
8983 #, kde-format
8984 msgid "ASTAP"
8985 msgstr ""
8986 
8987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8988 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
8989 #, kde-format
8990 msgid "ASTAP binary:"
8991 msgstr ""
8992 
8993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
8994 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
8995 #, kde-format
8996 msgid "ASTAP Program binary path"
8997 msgstr ""
8998 
8999 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9000 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9001 #, fuzzy, kde-format
9002 #| msgid "Server"
9003 msgid "Watney Solver"
9004 msgstr "सर्व्हर"
9005 
9006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9007 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9008 #, fuzzy, kde-format
9009 msgid "Watney binary:"
9010 msgstr "फिरवणे"
9011 
9012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9013 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9014 #, fuzzy, kde-format
9015 msgid "Watney Program binary path"
9016 msgstr "फिरवणे"
9017 
9018 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9019 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9020 #, kde-format
9021 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9022 msgstr ""
9023 
9024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9025 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9026 #, fuzzy, kde-format
9027 #| msgid "URL:"
9028 msgid "API URL"
9029 msgstr "URL:"
9030 
9031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9032 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9033 #, fuzzy, kde-format
9034 #| msgid "URL:"
9035 msgid "API URL:"
9036 msgstr "URL:"
9037 
9038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9039 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9040 #, fuzzy, kde-format
9041 #| msgid "Timeout:"
9042 msgid "Time out:"
9043 msgstr "वेळेचे बंधन :"
9044 
9045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9046 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9047 #, kde-format
9048 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9049 msgstr ""
9050 
9051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9052 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9053 #, fuzzy, kde-format
9054 #| msgid "Key:"
9055 msgid "API Key"
9056 msgstr "कळ :"
9057 
9058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9059 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9060 #, fuzzy, kde-format
9061 #| msgid "Key:"
9062 msgid "API Key:"
9063 msgstr "कळ :"
9064 
9065 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9066 #, fuzzy, kde-format
9067 msgid "First Capture"
9068 msgstr "कॅपचर: %1"
9069 
9070 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9071 #, kde-format
9072 msgid "First Solve"
9073 msgstr ""
9074 
9075 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9076 #, fuzzy, kde-format
9077 msgid "Finding CP"
9078 msgstr "दाखल करत आहे..."
9079 
9080 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9081 #, fuzzy, kde-format
9082 msgid "First Rotation"
9083 msgstr "फिरवणे"
9084 
9085 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9086 #, fuzzy, kde-format
9087 msgid "First Settle"
9088 msgstr "कॅपचर: %1"
9089 
9090 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9091 #, fuzzy, kde-format
9092 msgid "Second Capture"
9093 msgstr "कॅपचर: %1"
9094 
9095 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9096 #, fuzzy, kde-format
9097 #| msgid "seconds"
9098 msgid "Second Solve"
9099 msgstr "सेकंद"
9100 
9101 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9102 #, fuzzy, kde-format
9103 msgid "Second Rotation"
9104 msgstr "स्थान :"
9105 
9106 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9107 #, fuzzy, kde-format
9108 msgid "Second Settle"
9109 msgstr "कॅपचर: %1"
9110 
9111 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9112 #, fuzzy, kde-format
9113 msgid "Third Capture"
9114 msgstr "कॅपचर: %1"
9115 
9116 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9117 #, fuzzy, kde-format
9118 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9119 #| msgid "Green"
9120 msgid "Third Solve"
9121 msgstr "हिरवा"
9122 
9123 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9124 #, fuzzy, kde-format
9125 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9126 #| msgid "Settings"
9127 msgid "Select Star"
9128 msgstr "संयोजना"
9129 
9130 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9131 #, kde-format
9132 msgid "Refreshing"
9133 msgstr ""
9134 
9135 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9136 #, fuzzy, kde-format
9137 #| msgid "Complete"
9138 msgid "Refresh Complete"
9139 msgstr "पूर्ण"
9140 
9141 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9142 #, kde-format
9143 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9144 msgstr ""
9145 
9146 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9147 #, fuzzy, kde-format
9148 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9149 msgstr "जुळवा (&A)"
9150 
9151 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9152 #, fuzzy, kde-format
9153 #| msgid "No Fill"
9154 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9155 msgstr "भरू नका"
9156 
9157 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9158 #, fuzzy, kde-format
9159 #| msgid "No Fill"
9160 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9161 msgstr "भरू नका"
9162 
9163 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9164 #, kde-format
9165 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9166 msgstr ""
9167 
9168 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9169 #, fuzzy, kde-format
9170 #| msgid "Complete"
9171 msgid "Mount first rotation is complete."
9172 msgstr "पूर्ण"
9173 
9174 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9175 #, fuzzy, kde-format
9176 #| msgid "Complete"
9177 msgid "Mount second rotation is complete."
9178 msgstr "पूर्ण"
9179 
9180 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9181 #, kde-format
9182 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9183 msgstr ""
9184 
9185 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9186 #, kde-format
9187 msgid ""
9188 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9189 "mode."
9190 msgstr ""
9191 
9192 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9193 #, fuzzy, kde-format
9194 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9195 msgstr "छापा (&P)..."
9196 
9197 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9198 #, kde-format
9199 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9200 msgstr ""
9201 
9202 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9203 #, fuzzy, kde-format
9204 msgid "Parking the mount..."
9205 msgstr "छापा (&P)..."
9206 
9207 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9208 #, kde-format
9209 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9210 msgstr ""
9211 
9212 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9213 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9214 #, fuzzy, kde-format
9215 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9216 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
9217 
9218 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9219 #, fuzzy, kde-format
9220 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9221 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
9222 
9223 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9224 #, kde-format
9225 msgid ""
9226 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9227 "affect error measurements."
9228 msgstr ""
9229 
9230 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9231 #, fuzzy, kde-format
9232 msgid "First manual rotation done."
9233 msgstr "फिरवणे"
9234 
9235 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9236 #, fuzzy, kde-format
9237 msgid "Second manual rotation done."
9238 msgstr "स्थान :"
9239 
9240 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9241 #, kde-format
9242 msgid ""
9243 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9244 "Assistant procedure."
9245 msgstr ""
9246 
9247 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9248 #, kde-format
9249 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9250 msgstr ""
9251 
9252 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9253 #, fuzzy, kde-format
9254 #| msgid "Complete"
9255 msgid "WCS data processing is complete."
9256 msgstr "पूर्ण"
9257 
9258 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9259 #, kde-format
9260 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9261 msgstr ""
9262 
9263 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9264 #, fuzzy, kde-format
9265 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9266 msgstr "दिनांक व वेळ"
9267 
9268 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9269 #, fuzzy, kde-format
9270 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9271 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
9272 
9273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9274 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9275 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9276 #, kde-format
9277 msgid ""
9278 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9279 "capturing the first image...</p>"
9280 msgstr ""
9281 
9282 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9283 #, kde-format
9284 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9285 msgstr ""
9286 
9287 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9288 #, kde-format
9289 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9290 msgstr ""
9291 
9292 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9293 #, kde-format
9294 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9295 msgstr ""
9296 
9297 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9298 #, kde-format
9299 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9300 msgstr ""
9301 
9302 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9303 #, fuzzy, kde-format
9304 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9305 msgstr "कॅपचर: %1"
9306 
9307 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9308 #, kde-format
9309 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9310 msgstr ""
9311 
9312 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9313 #, kde-format
9314 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9315 msgstr ""
9316 
9317 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9318 #, kde-format
9319 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9320 msgstr ""
9321 
9322 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9323 #, kde-format
9324 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9325 msgstr ""
9326 
9327 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9328 #, kde-format
9329 msgid ""
9330 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9331 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9332 msgstr ""
9333 
9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9335 #, kde-format
9336 msgid ""
9337 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9338 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9339 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9340 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9341 msgstr ""
9342 
9343 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9344 #, kde-format
9345 msgid ""
9346 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9347 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9348 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9349 "you're finished.</p>"
9350 msgstr ""
9351 
9352 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9353 #, kde-format
9354 msgid ""
9355 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9356 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9357 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9358 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9359 msgstr ""
9360 
9361 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9362 #, kde-format
9363 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9364 msgstr ""
9365 
9366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9367 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9368 #, kde-format
9369 msgid ""
9370 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9371 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9372 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9373 msgstr ""
9374 
9375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9376 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9377 #, kde-format
9378 msgid ""
9379 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9380 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9381 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9382 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9383 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9384 "process.</p></body></html>"
9385 msgstr ""
9386 
9387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9389 #, kde-format
9390 msgid ""
9391 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9392 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9393 "html>"
9394 msgstr ""
9395 
9396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9397 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9398 #, fuzzy, kde-format
9399 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9400 #| msgid "Direction"
9401 msgid "Direction:"
9402 msgstr "दिशा"
9403 
9404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9405 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9406 #, fuzzy, kde-format
9407 msgid "Mount direction"
9408 msgstr "स्थान :"
9409 
9410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9412 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9413 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9414 #, fuzzy, kde-format
9415 #| msgid "Sources"
9416 msgid "West"
9417 msgstr "स्रोत"
9418 
9419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9421 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9422 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9423 #, fuzzy, kde-format
9424 msgid "East"
9425 msgstr "निर्यात"
9426 
9427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9428 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9429 #, kde-format
9430 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9431 msgstr ""
9432 
9433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9434 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9435 #, kde-format
9436 msgid "Speed:"
9437 msgstr "वेग :"
9438 
9439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9440 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9441 #, kde-format
9442 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9443 msgstr ""
9444 
9445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9446 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9447 #, fuzzy, kde-format
9448 msgid "Manual slew"
9449 msgstr "स्वहस्ते"
9450 
9451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9452 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9453 #, kde-format
9454 msgid "Please rotate your mount in RA"
9455 msgstr ""
9456 
9457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9458 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9459 #, kde-format
9460 msgid ""
9461 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9462 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9463 msgstr ""
9464 
9465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9468 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9469 #: hips/opships.ui:116
9470 #, kde-format
9471 msgid "Refresh"
9472 msgstr ""
9473 
9474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9475 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9476 #, kde-format
9477 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9478 msgstr ""
9479 
9480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9481 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9482 #, fuzzy, kde-format
9483 #| msgid "Image"
9484 msgid "Image#"
9485 msgstr "प्रतिमा"
9486 
9487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9489 #, kde-format
9490 msgid ""
9491 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9492 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9493 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9494 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9495 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9496 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9497 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9498 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9499 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9500 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9501 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9502 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9503 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9504 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9505 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9506 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9507 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9508 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9509 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9510 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9511 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9512 msgstr ""
9513 
9514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9515 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9516 #, fuzzy, kde-format
9517 #| msgid "Server"
9518 msgid "Plate Solve"
9519 msgstr "सर्व्हर"
9520 
9521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9522 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9523 #, fuzzy, kde-format
9524 #| msgid "Auto"
9525 msgid "Move Star"
9526 msgstr "स्वयंचलित"
9527 
9528 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9529 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9530 #, kde-format
9531 msgid "Move Star & Calc Error"
9532 msgstr ""
9533 
9534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9536 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9537 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9538 #, kde-format
9539 msgid ""
9540 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9541 "polar-alignment procedure."
9542 msgstr ""
9543 
9544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9545 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9546 #, kde-format
9547 msgid "Measured Err:"
9548 msgstr ""
9549 
9550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9552 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9553 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9554 #, kde-format
9555 msgid ""
9556 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9557 "the polar-alignment procedure."
9558 msgstr ""
9559 
9560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9564 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9565 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9566 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9567 #, fuzzy, kde-format
9568 msgid "Alt:"
9569 msgstr "Alt"
9570 
9571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9573 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9574 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9575 #, kde-format
9576 msgid ""
9577 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9578 "the polar-alignment procedure."
9579 msgstr ""
9580 
9581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9583 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9584 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9585 #, kde-format
9586 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9587 msgstr ""
9588 
9589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9590 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9591 #, fuzzy, kde-format
9592 #| msgid "Update"
9593 msgid "Updated Err:"
9594 msgstr "अद्ययावत करा"
9595 
9596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9598 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9599 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9600 #, kde-format
9601 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9602 msgstr ""
9603 
9604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9606 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9607 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9608 #, kde-format
9609 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9610 msgstr ""
9611 
9612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9615 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9616 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9617 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9618 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9619 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9620 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9621 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9622 msgid "Start"
9623 msgstr "सुरु करा"
9624 
9625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9631 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9632 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9633 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9634 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9635 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9636 #, fuzzy, kde-format
9637 msgid "Capture"
9638 msgstr "कॅपचर: %1"
9639 
9640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9645 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9646 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9647 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9648 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9649 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9650 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9651 #, fuzzy, kde-format
9652 #| msgid "No Fill"
9653 msgid "Solve"
9654 msgstr "भरू नका"
9655 
9656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9658 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9659 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9660 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9661 #, kde-format, kde-kuit-format
9662 msgid "Slew"
9663 msgstr ""
9664 
9665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9666 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9667 #, fuzzy, kde-format
9668 msgid "Setup"
9669 msgstr "मांडणी (&u)..."
9670 
9671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9672 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9673 #, kde-format
9674 msgid "Adjust"
9675 msgstr ""
9676 
9677 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9678 #, kde-format
9679 msgid ""
9680 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9681 "astrometry Auxiliary driver."
9682 msgstr ""
9683 
9684 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9685 #, fuzzy, kde-format
9686 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9687 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
9688 
9689 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9690 #, fuzzy, kde-format
9691 msgid "Failed to find solver properties."
9692 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
9693 
9694 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9695 #, kde-format
9696 msgid "Not enough memory for file %1."
9697 msgstr ""
9698 
9699 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9700 #, kde-format
9701 msgid "Starting remote solver..."
9702 msgstr ""
9703 
9704 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9705 #, fuzzy, kde-format
9706 #| msgid "Could not open file %1."
9707 msgid "Failed to find solver settings."
9708 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
9709 
9710 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
9711 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
9712 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
9713 #, fuzzy, kde-format
9714 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
9715 #| msgid "Scope"
9716 msgid "Parked"
9717 msgstr "क्षेत्र"
9718 
9719 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
9720 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
9721 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
9722 #, fuzzy, kde-format
9723 msgid "Parking"
9724 msgstr "छापा (&P)..."
9725 
9726 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
9727 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
9728 #, kde-format
9729 msgid "Slewing"
9730 msgstr ""
9731 
9732 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
9733 #: indi/indimount.cpp:31
9734 #, fuzzy, kde-format
9735 msgid "Moving"
9736 msgstr "दाखल करत आहे..."
9737 
9738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
9739 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
9740 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
9741 #, fuzzy, kde-format
9742 #| msgid "Track"
9743 msgid "Tracking"
9744 msgstr "ट्रॅक"
9745 
9746 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
9747 #, fuzzy, kde-format
9748 msgid "Current Session"
9749 msgstr "सत्र बंद करा"
9750 
9751 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
9752 #, kde-format
9753 msgid "Read from File"
9754 msgstr ""
9755 
9756 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
9757 #, kde-format
9758 msgid "Set alternative image-file base directory"
9759 msgstr ""
9760 
9761 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
9762 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
9763 #. because that's what how the files are named.
9764 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
9765 #, fuzzy, kde-format
9766 #| msgid "Latitude:"
9767 msgctxt "@title:window"
9768 msgid "Select input file"
9769 msgstr "अक्षांश :"
9770 
9771 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
9772 #, fuzzy, kde-format
9773 msgid "All Files (*)"
9774 msgstr "काढून टाका"
9775 
9776 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
9777 #, kde-format
9778 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
9779 msgstr ""
9780 
9781 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
9782 #, fuzzy, kde-format
9783 msgid "Could not find image file: %1"
9784 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
9785 
9786 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
9787 #, fuzzy, kde-format
9788 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
9789 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
9790 
9791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
9792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
9794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
9795 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
9796 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
9797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
9798 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
9799 #, kde-format
9800 msgid "Focus"
9801 msgstr "केंद्र"
9802 
9803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
9804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
9805 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
9806 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
9807 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
9808 #, fuzzy, kde-format
9809 msgid "Align"
9810 msgstr "जुळवा (&A)"
9811 
9812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
9813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
9814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
9815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
9816 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
9817 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
9818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
9819 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
9820 #, kde-format
9821 msgid "Guide"
9822 msgstr ""
9823 
9824 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
9825 #, kde-format
9826 msgid "Flip"
9827 msgstr ""
9828 
9829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
9830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
9831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9832 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
9833 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
9834 #, fuzzy, kde-format
9835 #| msgid "Count"
9836 msgid "Mount"
9837 msgstr "मोजणी"
9838 
9839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
9840 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
9841 #, kde-format
9842 msgid "Job"
9843 msgstr ""
9844 
9845 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
9846 #, kde-format
9847 msgid ""
9848 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9849 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
9850 "will have their HFRs computed."
9851 msgstr ""
9852 
9853 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
9854 #, kde-format
9855 msgid ""
9856 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9857 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
9858 "newly captured images will have their stars detected."
9859 msgstr ""
9860 
9861 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
9862 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
9863 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
9864 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
9865 #, kde-format
9866 msgid "Aborted"
9867 msgstr ""
9868 
9869 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
9870 #, fuzzy, kde-format
9871 #| msgid "Connect"
9872 msgid "Connected"
9873 msgstr "जोडा"
9874 
9875 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
9876 #, fuzzy, kde-format
9877 #| msgid "Disconnect"
9878 msgid "Disconnected"
9879 msgstr "जुळवणी तोडा"
9880 
9881 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
9882 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
9883 #, fuzzy, kde-format
9884 msgid "Capturing"
9885 msgstr "कॅपचर: %1"
9886 
9887 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
9888 #, kde-format
9889 msgid "Looping"
9890 msgstr ""
9891 
9892 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
9893 #, fuzzy, kde-format
9894 #| msgid "Configuration"
9895 msgid "Subtracting"
9896 msgstr "संयोजना"
9897 
9898 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
9899 #, fuzzy, kde-format
9900 msgid "Subframing"
9901 msgstr "फ्रेम"
9902 
9903 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
9904 #, fuzzy, kde-format
9905 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9906 #| msgid "Settings"
9907 msgid "Selecting star"
9908 msgstr "संयोजना"
9909 
9910 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
9911 #, fuzzy, kde-format
9912 #| msgid "Configuration"
9913 msgid "Calibrating"
9914 msgstr "संयोजना"
9915 
9916 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
9917 #, fuzzy, kde-format
9918 #| msgid "Configuration"
9919 msgid "Calibration error"
9920 msgstr "संयोजना"
9921 
9922 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
9923 #, fuzzy, kde-format
9924 #| msgid "Configuration"
9925 msgid "Calibrated"
9926 msgstr "संयोजना"
9927 
9928 #. i18n("Calibrating");
9929 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
9930 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
9931 #, kde-format
9932 msgid "Guiding"
9933 msgstr ""
9934 
9935 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
9936 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
9937 #, kde-format
9938 msgid "Suspended"
9939 msgstr ""
9940 
9941 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
9942 #, fuzzy, kde-format
9943 msgid "Reacquiring"
9944 msgstr "कॅपचर: %1"
9945 
9946 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
9947 #, fuzzy, kde-format
9948 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
9949 #| msgid "Other"
9950 msgid "Dithering"
9951 msgstr "इतर"
9952 
9953 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
9954 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
9955 #, fuzzy, kde-format
9956 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
9957 #| msgid "Other"
9958 msgid "Manual Dithering"
9959 msgstr "इतर"
9960 
9961 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
9962 #, fuzzy, kde-format
9963 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
9964 #| msgid "Other"
9965 msgid "Dithering error"
9966 msgstr "इतर"
9967 
9968 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
9969 #, kde-format
9970 msgid "Dithering successful"
9971 msgstr ""
9972 
9973 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
9974 #, fuzzy, kde-format
9975 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9976 #| msgid "Settings"
9977 msgid "Settling"
9978 msgstr "संयोजना"
9979 
9980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
9981 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
9982 #, fuzzy, kde-format
9983 #| msgid "Time"
9984 msgid "Timeline"
9985 msgstr "वेळ"
9986 
9987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
9988 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
9989 #, fuzzy, kde-format
9990 msgid "Input:"
9991 msgstr "इनपुट फाईल"
9992 
9993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
9994 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
9995 #, kde-format
9996 msgid ""
9997 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
9998 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
9999 msgstr ""
10000 
10001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10002 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10003 #, kde-format
10004 msgid ""
10005 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10006 "html>"
10007 msgstr ""
10008 
10009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10010 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10011 #, fuzzy, kde-format
10012 #| msgid "Preview"
10013 msgid "Full Width"
10014 msgstr "पूर्वावलोकन"
10015 
10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10017 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10018 #, kde-format
10019 msgid ""
10020 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10021 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10022 "plot.</p></body></html>"
10023 msgstr ""
10024 
10025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10026 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10027 #, kde-format
10028 msgid "Latest"
10029 msgstr ""
10030 
10031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10033 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10034 #, fuzzy, kde-format
10035 msgid "Help..."
10036 msgstr "मदत (&H)"
10037 
10038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10041 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10042 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10043 #: fitsviewer/statform.ui:14
10044 #, kde-format
10045 msgid "Statistics"
10046 msgstr "आकडेवारी"
10047 
10048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10049 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10050 #, kde-format
10051 msgid ""
10052 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10053 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10054 msgstr ""
10055 
10056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10060 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10061 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10062 #, kde-format
10063 msgid "<"
10064 msgstr ""
10065 
10066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10067 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10068 #, kde-format
10069 msgid ""
10070 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10071 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10072 msgstr ""
10073 
10074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10075 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10076 #, kde-format
10077 msgid ""
10078 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10079 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10080 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10084 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10085 #, kde-format
10086 msgid ""
10087 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10088 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10089 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10090 msgstr ""
10091 
10092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10093 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10094 #, kde-format
10095 msgid ""
10096 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10097 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10098 msgstr ""
10099 
10100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10101 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10102 #, kde-format
10103 msgid ""
10104 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10105 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10106 msgstr ""
10107 
10108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10112 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10113 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10114 #, kde-format
10115 msgid ">"
10116 msgstr ""
10117 
10118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10119 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10120 #, kde-format
10121 msgid ""
10122 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10123 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10124 "body></html>"
10125 msgstr ""
10126 
10127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10128 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10129 #, fuzzy, kde-format
10130 #| msgid "Count"
10131 msgid "Guide:"
10132 msgstr "मोजणी"
10133 
10134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10137 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10138 #: ekos/profileeditor.ui:658
10139 #, fuzzy, kde-format
10140 #| msgid "Count"
10141 msgid "Mount:"
10142 msgstr "मोजणी"
10143 
10144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10145 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10146 #, fuzzy, kde-format
10147 msgid "Capture:"
10148 msgstr "कॅपचर: %1"
10149 
10150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10151 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10152 #, kde-format
10153 msgid ""
10154 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10155 "seconds.</p></body></html>"
10156 msgstr ""
10157 
10158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10160 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10161 #, fuzzy, kde-format
10162 msgid "ra"
10163 msgstr "Rad"
10164 
10165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10166 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10167 #, kde-format
10168 msgid ""
10169 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10170 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10171 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10172 msgstr ""
10173 
10174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10175 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10176 #, kde-format
10177 msgid ""
10178 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10179 "</p></body></html>"
10180 msgstr ""
10181 
10182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10185 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10186 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10187 #, fuzzy, kde-format
10188 msgid "dec"
10189 msgstr "Deg"
10190 
10191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10192 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10193 #, kde-format
10194 msgid ""
10195 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10196 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10197 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10198 msgstr ""
10199 
10200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10201 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10202 #, kde-format
10203 msgid ""
10204 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10205 "milliseconds.</p></body></html>"
10206 msgstr ""
10207 
10208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10209 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10210 #, kde-format
10211 msgid "ra pulse"
10212 msgstr ""
10213 
10214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10215 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10216 #, kde-format
10217 msgid ""
10218 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10219 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10220 "axis.</p></body></html>"
10221 msgstr ""
10222 
10223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10225 #, kde-format
10226 msgid ""
10227 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10228 "milliseconds.</p></body></html>"
10229 msgstr ""
10230 
10231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10232 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10233 #, kde-format
10234 msgid ""
10235 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10236 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10237 "axis.</p></body></html>"
10238 msgstr ""
10239 
10240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10241 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10242 #, kde-format
10243 msgid ""
10244 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10245 "seconds.</p></body></html>"
10246 msgstr ""
10247 
10248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10249 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10250 #, kde-format
10251 msgid "drift"
10252 msgstr ""
10253 
10254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10255 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10256 #, kde-format
10257 msgid ""
10258 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10259 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10260 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10261 msgstr ""
10262 
10263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10264 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10265 #, kde-format
10266 msgid ""
10267 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10268 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10269 "samples.</p></body></html>"
10270 msgstr ""
10271 
10272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10274 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10275 #, fuzzy, kde-format
10276 #| msgid "m"
10277 msgid "rms"
10278 msgstr "m"
10279 
10280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10281 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10282 #, kde-format
10283 msgid ""
10284 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10285 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10286 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10287 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10288 msgstr ""
10289 
10290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10291 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10292 #, kde-format
10293 msgid ""
10294 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10295 "the guide images).</p></body></html>"
10296 msgstr ""
10297 
10298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10299 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10300 #, fuzzy, kde-format
10301 #| msgid "Sky"
10302 msgid "sky"
10303 msgstr "आकाश"
10304 
10305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10306 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10307 #, kde-format
10308 msgid ""
10309 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10310 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10311 "click to update axis.</p></body></html>"
10312 msgstr ""
10313 
10314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10316 #, kde-format
10317 msgid ""
10318 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10319 "</p></body></html>"
10320 msgstr ""
10321 
10322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10328 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10329 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10330 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10331 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10332 #, fuzzy, kde-format
10333 #| msgid "star"
10334 msgid "stars"
10335 msgstr "तारा"
10336 
10337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10338 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10339 #, kde-format
10340 msgid ""
10341 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10342 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10343 "axis.</p></body></html>"
10344 msgstr ""
10345 
10346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10347 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10348 #, kde-format
10349 msgid ""
10350 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10351 "</p></body></html>"
10352 msgstr ""
10353 
10354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10355 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10356 #, kde-format
10357 msgid "snr"
10358 msgstr ""
10359 
10360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10361 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10362 #, kde-format
10363 msgid ""
10364 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10365 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10366 "axis.</p></body></html>"
10367 msgstr ""
10368 
10369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10370 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10371 #, kde-format
10372 msgid ""
10373 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10374 "pointing.</p></body></html>"
10375 msgstr ""
10376 
10377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10378 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10379 #, kde-format
10380 msgid ""
10381 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10382 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10383 "update axis.</p></body></html>"
10384 msgstr ""
10385 
10386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10387 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10388 #, kde-format
10389 msgid ""
10390 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10391 "pointing.</p></body></html>"
10392 msgstr ""
10393 
10394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10395 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10396 #, kde-format
10397 msgid ""
10398 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10399 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10400 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10401 msgstr ""
10402 
10403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10404 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10405 #, kde-format
10406 msgid ""
10407 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10408 "html>"
10409 msgstr ""
10410 
10411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10412 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10413 #, kde-format
10414 msgid "az"
10415 msgstr ""
10416 
10417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10418 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10419 #, kde-format
10420 msgid ""
10421 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10422 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10423 msgstr ""
10424 
10425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10426 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10427 #, kde-format
10428 msgid ""
10429 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10430 "html>"
10431 msgstr ""
10432 
10433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10434 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10435 #, fuzzy, kde-format
10436 msgid "alt"
10437 msgstr "विश्रांम (&A):"
10438 
10439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10440 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10441 #, kde-format
10442 msgid ""
10443 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10444 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10445 msgstr ""
10446 
10447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10448 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10449 #, kde-format
10450 msgid ""
10451 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10452 "is pointing.</p></body></html>"
10453 msgstr ""
10454 
10455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10456 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10457 #, kde-format
10458 msgid "side"
10459 msgstr ""
10460 
10461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10462 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10463 #, kde-format
10464 msgid ""
10465 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10466 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10467 "update axis.</p></body></html>"
10468 msgstr ""
10469 
10470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10471 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10472 #, kde-format
10473 msgid ""
10474 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10475 msgstr ""
10476 
10477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10478 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10479 #, fuzzy, kde-format
10480 #| msgctxt "Country name"
10481 #| msgid "Chad"
10482 msgid "ha"
10483 msgstr "चाड"
10484 
10485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10486 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10487 #, kde-format
10488 msgid ""
10489 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10490 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10491 msgstr ""
10492 
10493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10494 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10495 #, kde-format
10496 msgid ""
10497 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10498 "images.</p></body></html>"
10499 msgstr ""
10500 
10501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10502 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10503 #, fuzzy, kde-format
10504 msgid "hfr"
10505 msgstr "%1 तास"
10506 
10507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10508 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10509 #, kde-format
10510 msgid ""
10511 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10512 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10513 "update axis.</p></body></html>"
10514 msgstr ""
10515 
10516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10517 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10518 #, kde-format
10519 msgid ""
10520 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10521 "images.</p></body></html>"
10522 msgstr ""
10523 
10524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10525 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10526 #, kde-format
10527 msgid ""
10528 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10529 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10530 "update axis.</p></body></html>"
10531 msgstr ""
10532 
10533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10534 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10535 #, kde-format
10536 msgid ""
10537 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10538 "p></body></html>"
10539 msgstr ""
10540 
10541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10542 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10543 #, fuzzy, kde-format
10544 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10545 #| msgid "Medium"
10546 msgid "median"
10547 msgstr "मध्यम"
10548 
10549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10550 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10551 #, kde-format
10552 msgid ""
10553 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10554 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10555 "axis.</p></body></html>"
10556 msgstr ""
10557 
10558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10559 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10560 #, kde-format
10561 msgid ""
10562 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10563 "images.</p></body></html>"
10564 msgstr ""
10565 
10566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10567 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10568 #, fuzzy, kde-format
10569 #| msgctxt "Declination"
10570 #| msgid "Dec"
10571 msgid "ecc"
10572 msgstr "डिसें"
10573 
10574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10575 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10576 #, kde-format
10577 msgid ""
10578 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10579 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10580 "update axis.</p></body></html>"
10581 msgstr ""
10582 
10583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10584 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10585 #, kde-format
10586 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10587 msgstr ""
10588 
10589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10590 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10591 #, kde-format
10592 msgid "temp"
10593 msgstr ""
10594 
10595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10596 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10597 #, kde-format
10598 msgid ""
10599 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10600 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10601 msgstr ""
10602 
10603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10604 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10605 #, kde-format
10606 msgid ""
10607 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10608 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10609 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10610 msgstr ""
10611 
10612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10613 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10614 #, kde-format
10615 msgid ""
10616 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10617 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10618 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10619 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10620 "to update axis.</p></body></html>"
10621 msgstr ""
10622 
10623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10624 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10625 #, kde-format
10626 msgid ""
10627 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10628 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10629 "options.</p></body></html>"
10630 msgstr ""
10631 
10632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10633 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10634 #, kde-format
10635 msgid "dist a-s"
10636 msgstr ""
10637 
10638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10639 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10640 #, kde-format
10641 msgid ""
10642 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10643 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10644 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10645 "update axis.</p></body></html>"
10646 msgstr ""
10647 
10648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10649 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10650 #, kde-format
10651 msgid ""
10652 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10653 msgstr ""
10654 
10655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10656 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10657 #, fuzzy, kde-format
10658 #| msgid "Focus"
10659 msgid "focus"
10660 msgstr "केंद्र"
10661 
10662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10663 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10664 #, kde-format
10665 msgid ""
10666 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
10667 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
10668 "html>"
10669 msgstr ""
10670 
10671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
10672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10673 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10674 #: tools/starhopperdialog.ui:39
10675 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10676 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
10677 #| msgid "Details"
10678 msgid "Details"
10679 msgstr "तपशील"
10680 
10681 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
10682 #, kde-format
10683 msgctxt "@title:window"
10684 msgid "Y-Axis Tool"
10685 msgstr ""
10686 
10687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
10688 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
10689 #, fuzzy, kde-format
10690 #| msgid "Star Name"
10691 msgid "Stat Name"
10692 msgstr "तारा नाव"
10693 
10694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
10695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
10696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
10697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
10698 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
10699 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
10700 #, fuzzy, kde-format
10701 #| msgid "Label"
10702 msgid "TextLabel"
10703 msgstr "लेबल"
10704 
10705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
10706 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
10707 #, fuzzy, kde-format
10708 #| msgctxt "Country name"
10709 #| msgid "Philippines"
10710 msgid "Upper Limit"
10711 msgstr "फिलिपाइन्स"
10712 
10713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
10714 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
10715 #, fuzzy, kde-format
10716 #| msgid "Limits"
10717 msgid "Lower Limit"
10718 msgstr "मर्यादा"
10719 
10720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
10721 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
10722 #, fuzzy, kde-format
10723 #| msgid "Mode"
10724 msgid "Automatic Limits"
10725 msgstr "पद्धत"
10726 
10727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
10728 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
10729 #, kde-format
10730 msgid "Use for Left Axis"
10731 msgstr ""
10732 
10733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10734 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
10735 #, fuzzy, kde-format
10736 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10737 #| msgid "Color"
10738 msgid "Color"
10739 msgstr "रंग"
10740 
10741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
10742 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
10743 #, fuzzy, kde-format
10744 #| msgid "Save changes"
10745 msgid "Change"
10746 msgstr "बदल साठवा"
10747 
10748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
10749 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
10750 #, fuzzy, kde-format
10751 #| msgid "Default"
10752 msgid "Use Default Limits"
10753 msgstr "मूलभूत"
10754 
10755 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
10756 #, kde-format
10757 msgid "Are you sure you want to quit?"
10758 msgstr ""
10759 
10760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10761 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
10762 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10763 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
10764 #: oal/equipmentwriter.ui:918
10765 #, kde-format
10766 msgid "Filter"
10767 msgstr "गाळणी"
10768 
10769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10770 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10771 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
10772 #, fuzzy, kde-format
10773 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10774 #| msgid "Offset"
10775 msgid "Offset"
10776 msgstr "ऑफसेट"
10777 
10778 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10779 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
10780 #, fuzzy, kde-format
10781 #| msgid "Filter"
10782 msgid "Lock Filter"
10783 msgstr "गाळणी"
10784 
10785 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10786 #, fuzzy, kde-format
10787 #| msgid "Focus"
10788 msgid "# Focus Runs"
10789 msgstr "केंद्र"
10790 
10791 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
10792 #, kde-format
10793 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
10794 msgstr ""
10795 
10796 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
10797 #, kde-format
10798 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
10799 msgstr ""
10800 
10801 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
10802 #, kde-format
10803 msgid "AF Run %1"
10804 msgstr ""
10805 
10806 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
10807 #, kde-format
10808 msgid ""
10809 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
10810 "from average."
10811 msgstr ""
10812 
10813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
10814 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
10815 #, kde-format
10816 msgid "Average"
10817 msgstr ""
10818 
10819 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
10820 #, kde-format
10821 msgid "AF Average (mean)."
10822 msgstr ""
10823 
10824 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
10825 #, fuzzy, kde-format
10826 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10827 #| msgid "Offset"
10828 msgid "New Offset"
10829 msgstr "ऑफसेट"
10830 
10831 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
10832 #, kde-format
10833 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
10834 msgstr ""
10835 
10836 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
10837 #, kde-format
10838 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
10839 msgstr ""
10840 
10841 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10842 #, kde-format
10843 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
10844 msgstr ""
10845 
10846 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10847 #, fuzzy, kde-format
10848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10849 #| msgid "Offset"
10850 msgid "Stop Build Filter Offsets"
10851 msgstr "ऑफसेट"
10852 
10853 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
10854 #, kde-format
10855 msgid ""
10856 "An unexpected problem occurred.\n"
10857 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
10858 msgstr ""
10859 
10860 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
10861 #, kde-format
10862 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
10863 msgstr ""
10864 
10865 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
10866 #, fuzzy, kde-format
10867 #| msgid "Complete"
10868 msgid "Processing complete."
10869 msgstr "पूर्ण"
10870 
10871 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
10872 #, fuzzy, kde-format
10873 #| msgid "Upload"
10874 msgid "Problem changing filter to %1..."
10875 msgstr "अपलोड"
10876 
10877 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
10878 #, kde-format
10879 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
10880 msgstr ""
10881 
10882 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
10883 #, kde-format
10884 msgid "(ΔT=%1)"
10885 msgstr ""
10886 
10887 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
10888 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
10889 #, kde-format
10890 msgid "(%1 ticks)"
10891 msgstr ""
10892 
10893 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
10894 #, kde-format
10895 msgid "(ΔAlt=%1)"
10896 msgstr ""
10897 
10898 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
10899 #, kde-format
10900 msgctxt ""
10901 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
10902 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
10903 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
10904 "altitude, row 4 is adapted position"
10905 msgid ""
10906 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
10907 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
10908 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
10909 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
10910 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
10911 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
10912 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
10913 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
10914 "td></tr></table></body>"
10915 msgstr ""
10916 
10917 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
10918 #, fuzzy, kde-format
10919 #| msgid "Configuration"
10920 msgid "Aborting Autofocus..."
10921 msgstr "संयोजना"
10922 
10923 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
10924 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
10925 #, fuzzy, kde-format
10926 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10927 #| msgid "Offset"
10928 msgid "Build Filter Offsets"
10929 msgstr "ऑफसेट"
10930 
10931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10932 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
10933 #, kde-format
10934 msgid ""
10935 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
10936 "body></html>"
10937 msgstr ""
10938 
10939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10940 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
10941 #, fuzzy, kde-format
10942 #| msgid "Focus"
10943 msgid "Adapt Focus"
10944 msgstr "केंद्र"
10945 
10946 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
10947 #, fuzzy, kde-format
10948 msgid "Failed to load %1: %2"
10949 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
10950 
10951 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
10952 #, kde-format
10953 msgid ""
10954 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
10955 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
10956 msgstr ""
10957 
10958 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
10959 #, kde-format
10960 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
10961 msgstr ""
10962 
10963 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
10964 #, fuzzy, kde-format
10965 msgid "Removing bad dark frame file %1"
10966 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
10967 
10968 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
10969 #, fuzzy, kde-format
10970 msgid "Failed to load defect map %1"
10971 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
10972 
10973 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
10974 #, fuzzy, kde-format
10975 msgid "Failed to load defect map file %1"
10976 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
10977 
10978 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
10979 #, fuzzy, kde-format
10980 msgid "Failed to load dark frame file %1"
10981 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
10982 
10983 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
10984 #, fuzzy, kde-format
10985 msgid "Failed to process dark data."
10986 msgstr "दिनांक व वेळ"
10987 
10988 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
10989 #, fuzzy, kde-format
10990 msgid "Failed to load dark data."
10991 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
10992 
10993 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
10994 #, kde-format
10995 msgid "Received %1/%2 images."
10996 msgstr ""
10997 
10998 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
10999 #, kde-format
11000 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11001 msgstr ""
11002 
11003 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11004 #, fuzzy, kde-format
11005 msgid "In progress..."
11006 msgstr "प्रगतीपथावर आहे/चालू आहे"
11007 
11008 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11009 #, fuzzy, kde-format
11010 #| msgid "Could not open file %1."
11011 msgid "Failed to save master frame: %1"
11012 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
11013 
11014 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11015 #, fuzzy, kde-format
11016 msgid "Master Dark saved to %1"
11017 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
11018 
11019 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11020 #, fuzzy, kde-format
11021 msgid "Capture completed."
11022 msgstr "कॅपचर: %1"
11023 
11024 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11025 #, fuzzy, kde-format
11026 msgid "Defect map saved to %1"
11027 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
11028 
11029 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11030 #, fuzzy, kde-format
11031 #| msgid "Could not open file %1."
11032 msgid "Failed to save defect map to %1"
11033 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
11034 
11035 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11036 #, kde-format
11037 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11038 msgstr ""
11039 
11040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11041 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11042 #, fuzzy, kde-format
11043 #| msgctxt "City in United Kingdom"
11044 #| msgid "Gibraltar"
11045 msgid "Dark Library"
11046 msgstr "जिब्राल्टर"
11047 
11048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11049 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11050 #, fuzzy, kde-format
11051 msgid "Prefer:"
11052 msgstr "प्रीफिक्स"
11053 
11054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11055 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11056 #, kde-format
11057 msgid ""
11058 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11059 msgstr ""
11060 
11061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11062 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11063 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11064 #, fuzzy, kde-format
11065 #| msgid "Count"
11066 msgid "Darks"
11067 msgstr "मोजणी"
11068 
11069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11070 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11071 #, kde-format
11072 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11073 msgstr ""
11074 
11075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11076 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11077 #, kde-format
11078 msgid "Defects"
11079 msgstr ""
11080 
11081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11084 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11085 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11086 #, kde-format
11087 msgid "Binning:"
11088 msgstr ""
11089 
11090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11091 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11092 #, kde-format
11093 msgid "Exp. range:"
11094 msgstr ""
11095 
11096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11098 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11099 #, fuzzy, kde-format
11100 msgid "Step:"
11101 msgstr "पुढे जा"
11102 
11103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11104 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11105 #, fuzzy, kde-format
11106 #| msgid "Duration:"
11107 msgid "T. range:"
11108 msgstr "कालावधी :"
11109 
11110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11111 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11112 #, kde-format
11113 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11114 msgstr ""
11115 
11116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11117 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11118 #, fuzzy, kde-format
11119 msgid "1x1"
11120 msgstr "X:"
11121 
11122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11123 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11124 #, fuzzy, kde-format
11125 msgid "2x2"
11126 msgstr "X:"
11127 
11128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11129 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11130 #, fuzzy, kde-format
11131 msgid "4x4"
11132 msgstr "X:"
11133 
11134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11137 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11138 #: indi/collimationOptions.ui:440
11139 #, kde-format
11140 msgid "Count:"
11141 msgstr "मोजणी :"
11142 
11143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11146 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11147 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11148 #, kde-format
11149 msgid "Algorithm:"
11150 msgstr ""
11151 
11152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11153 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11154 #, fuzzy, kde-format
11155 #| msgid "seconds"
11156 msgid "Step size in seconds"
11157 msgstr "सेकंद"
11158 
11159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11160 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11161 #, fuzzy, kde-format
11162 msgid "Total time:"
11163 msgstr "स्थानिक"
11164 
11165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11166 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11167 #, kde-format
11168 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11169 msgstr ""
11170 
11171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11172 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11173 #, kde-format
11174 msgid ""
11175 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11176 "produce the master dark frame."
11177 msgstr ""
11178 
11179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11182 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11183 #: tools/obslistwizard.ui:779
11184 #, fuzzy, kde-format
11185 msgid "To:"
11186 msgstr "पर्यंत :"
11187 
11188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11189 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11190 #, kde-format
11191 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11192 msgstr ""
11193 
11194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11195 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11196 #, fuzzy, kde-format
11197 #| msgid "Image"
11198 msgid "Total images:"
11199 msgstr "प्रतिमा"
11200 
11201 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11202 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11203 #, no-c-format, kde-format
11204 msgid "%v/%m"
11205 msgstr ""
11206 
11207 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11208 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11209 #, kde-format
11210 msgid "Defect Maps"
11211 msgstr ""
11212 
11213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11214 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11215 #, fuzzy, kde-format
11216 msgid "Master Dark:"
11217 msgstr "वेस्टर्न सहारा"
11218 
11219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11221 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11222 #: printing/loggingform.cpp:41
11223 #, kde-format
11224 msgid "Time:"
11225 msgstr "वेळ :"
11226 
11227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11231 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11232 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11233 #, kde-format
11234 msgid "Exposure:"
11235 msgstr ""
11236 
11237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11238 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11239 #, fuzzy, kde-format
11240 #| msgid "Aperture:"
11241 msgid "Temperature:"
11242 msgstr "एपेर्चर :"
11243 
11244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11246 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11247 #, fuzzy, kde-format
11248 msgid "Mean:"
11249 msgstr "मीन"
11250 
11251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11253 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11254 #, fuzzy, kde-format
11255 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11256 #| msgid "Medium"
11257 msgid "Median:"
11258 msgstr "मध्यम"
11259 
11260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11261 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11262 #, fuzzy, kde-format
11263 #| msgid "Duration:"
11264 msgid "Std. deviation:"
11265 msgstr "कालावधी :"
11266 
11267 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11268 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11269 #, fuzzy, kde-format
11270 #| msgid "pixels"
11271 msgid "Bad Pixels"
11272 msgstr "पिक्सेल्स"
11273 
11274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11275 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11276 #, fuzzy, kde-format
11277 #| msgid "pixels"
11278 msgid "Hot pixels:"
11279 msgstr "पिक्सेल्स"
11280 
11281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11283 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11284 #, kde-format
11285 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11286 msgstr ""
11287 
11288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11289 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11290 #, fuzzy, kde-format
11291 #| msgid "pixels"
11292 msgid "Cold pixels:"
11293 msgstr "पिक्सेल्स"
11294 
11295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11296 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11297 #, kde-format
11298 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11299 msgstr ""
11300 
11301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11302 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11303 #, kde-format
11304 msgid ""
11305 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11306 "Generate Map to execute."
11307 msgstr ""
11308 
11309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11310 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11311 #, kde-format
11312 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11313 msgstr ""
11314 
11315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11316 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11317 #, kde-format
11318 msgid ""
11319 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11320 "Generate Map to execute."
11321 msgstr ""
11322 
11323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11324 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11325 #, kde-format
11326 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11327 msgstr ""
11328 
11329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11333 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11334 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11335 #, fuzzy, kde-format
11336 msgid "Reset"
11337 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
11338 
11339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11340 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11341 #, kde-format
11342 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11343 msgstr ""
11344 
11345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11347 #, fuzzy, kde-format
11348 #| msgid "General"
11349 msgid "Generate Map"
11350 msgstr "सामान्य"
11351 
11352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11353 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11354 #, kde-format
11355 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11356 msgstr ""
11357 
11358 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11359 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11360 #, fuzzy, kde-format
11361 msgid "Masters"
11362 msgstr "गाळणी"
11363 
11364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11365 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11366 #, kde-format
11367 msgid ""
11368 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11369 "disk"
11370 msgstr ""
11371 
11372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11373 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11374 #, fuzzy, kde-format
11375 msgid "Clear Row"
11376 msgstr "पुसून टाका"
11377 
11378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11379 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11380 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11381 #, kde-format
11382 msgid ""
11383 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11384 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11385 "frame shall be captured for this set point."
11386 msgstr ""
11387 
11388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11389 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11390 #, fuzzy, kde-format
11391 #| msgid "Aperture:"
11392 msgid "T. threshold:"
11393 msgstr "एपेर्चर :"
11394 
11395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11396 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11397 #, kde-format
11398 msgid "Remove all dark frames data and files"
11399 msgstr ""
11400 
11401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11402 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11403 #, fuzzy, kde-format
11404 msgid "Clear All"
11405 msgstr "पुसून टाका"
11406 
11407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11409 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11410 #, kde-format
11411 msgid "° C"
11412 msgstr ""
11413 
11414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11415 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11416 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11417 #, kde-format
11418 msgid ""
11419 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11420 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11421 msgstr ""
11422 
11423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11424 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11425 #, kde-format
11426 msgid "Dark validity:"
11427 msgstr ""
11428 
11429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11430 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11431 #, kde-format
11432 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11433 msgstr ""
11434 
11435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11437 #, fuzzy, kde-format
11438 msgid "Darks Folder"
11439 msgstr "फ्रेम"
11440 
11441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11442 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11443 #, fuzzy, kde-format
11444 #| msgid "Clear List"
11445 msgid "Clear Expired"
11446 msgstr "यादी रिकामी करा"
11447 
11448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11449 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11450 #, fuzzy, kde-format
11451 msgid "Double click to load dark frame"
11452 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
11453 
11454 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11455 #, kde-format
11456 msgid ""
11457 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11458 "wizard in Capture module."
11459 msgstr ""
11460 
11461 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11462 #, kde-format
11463 msgid "Filter exposure time during focus"
11464 msgstr ""
11465 
11466 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11467 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11468 #, fuzzy, kde-format
11469 msgid "Exposure"
11470 msgstr "निर्यात"
11471 
11472 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11473 #, fuzzy, kde-format
11474 #| msgid "Position"
11475 msgid "Relative offset in steps"
11476 msgstr "स्थिती"
11477 
11478 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11479 #, fuzzy, kde-format
11480 #| msgid "Complete"
11481 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11482 msgstr "पूर्ण"
11483 
11484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11485 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11486 #, fuzzy, kde-format
11487 #| msgid "Focus"
11488 msgid "Auto Focus"
11489 msgstr "केंद्र"
11490 
11491 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11492 #, kde-format
11493 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11494 msgstr ""
11495 
11496 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11497 #, kde-format
11498 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11499 msgstr ""
11500 
11501 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11502 #, fuzzy, kde-format
11503 #| msgid "Position"
11504 msgid "Last AF Solution"
11505 msgstr "स्थिती"
11506 
11507 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11508 #, kde-format
11509 msgid ""
11510 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11511 "autofocus process."
11512 msgstr ""
11513 
11514 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11515 #, kde-format
11516 msgid "Last AF Temp (°C)"
11517 msgstr ""
11518 
11519 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11520 #, kde-format
11521 msgid ""
11522 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11523 "process."
11524 msgstr ""
11525 
11526 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11527 #, kde-format
11528 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11529 msgstr ""
11530 
11531 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11532 #, kde-format
11533 msgid ""
11534 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11535 "movement"
11536 msgstr ""
11537 
11538 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11539 #, kde-format
11540 msgid "Ticks / °C"
11541 msgstr ""
11542 
11543 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11544 #, kde-format
11545 msgid ""
11546 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11547 "movement"
11548 msgstr ""
11549 
11550 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11551 #, kde-format
11552 msgid "Ticks / °Alt"
11553 msgstr ""
11554 
11555 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11556 #, kde-format
11557 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11558 msgstr ""
11559 
11560 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11561 #, fuzzy, kde-format
11562 #| msgid "Focal Length:"
11563 msgid "Wavelength"
11564 msgstr "फोकल लांबी :"
11565 
11566 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11567 #, kde-format
11568 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11569 msgstr ""
11570 
11571 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11572 #, fuzzy, kde-format
11573 #| msgid "Complete"
11574 msgid "Confirm Filter"
11575 msgstr "पूर्ण"
11576 
11577 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11579 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11580 #, fuzzy, kde-format
11581 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11582 #| msgid "Image Settings"
11583 msgid "Filter Settings"
11584 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
11585 
11586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11589 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11590 #: ekos/profileeditor.ui:641
11591 #, fuzzy, kde-format
11592 msgid "Filter Wheel"
11593 msgstr "गाळणी"
11594 
11595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11596 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11597 #, kde-format
11598 msgid ""
11599 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11600 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11601 "Offsets tool.</p></body></html>"
11602 msgstr ""
11603 
11604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11605 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11606 #, fuzzy, kde-format
11607 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11608 #| msgid "Offset"
11609 msgid "Build Offsets"
11610 msgstr "ऑफसेट"
11611 
11612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11613 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11614 #, kde-format
11615 msgid ""
11616 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11617 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11618 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11619 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11620 msgstr ""
11621 
11622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11623 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11624 #, kde-format
11625 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11626 msgstr ""
11627 
11628 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11629 #, fuzzy, kde-format
11630 #| msgid "Play/Pause"
11631 msgid "Paused"
11632 msgstr "प्ले/स्तब्ध करा"
11633 
11634 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11635 #, fuzzy, kde-format
11636 #| msgid "Complete"
11637 msgid "Completed"
11638 msgstr "पूर्ण"
11639 
11640 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11641 #, fuzzy, kde-format
11642 msgid "Preparing..."
11643 msgstr "फ्रेम"
11644 
11645 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
11646 #, fuzzy, kde-format
11647 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
11648 #| msgid "Other"
11649 msgid "Waiting..."
11650 msgstr "इतर"
11651 
11652 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
11653 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
11654 #, fuzzy, kde-format
11655 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
11656 #| msgid "Other"
11657 msgid "Dithering..."
11658 msgstr "इतर"
11659 
11660 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
11661 #, fuzzy, kde-format
11662 msgid "Focusing..."
11663 msgstr "कार्यरत आहे"
11664 
11665 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
11666 #, fuzzy, kde-format
11667 #| msgid "Complete"
11668 msgid "Filter change..."
11669 msgstr "पूर्ण"
11670 
11671 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
11672 #, fuzzy, kde-format
11673 msgid "Aligning..."
11674 msgstr "कार्यरत आहे"
11675 
11676 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
11677 #, fuzzy, kde-format
11678 #| msgid "Configuration"
11679 msgid "Calibrating..."
11680 msgstr "संयोजना"
11681 
11682 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
11683 #, fuzzy, kde-format
11684 #| msgctxt "Region/state in France"
11685 #| msgid "Martinique"
11686 msgid "Meridian flip..."
11687 msgstr "मार्टीनीक"
11688 
11689 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
11690 #, fuzzy, kde-format
11691 #| msgid "Play/Pause"
11692 msgid "Pause planned..."
11693 msgstr "प्ले/स्तब्ध करा"
11694 
11695 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
11696 #, fuzzy, kde-format
11697 msgid "Filter selected."
11698 msgstr "गाळणी"
11699 
11700 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
11701 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
11702 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
11703 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
11704 #, fuzzy, kde-format
11705 #| msgid "Date format:"
11706 msgid "Form"
11707 msgstr "दिनांक स्वरूप :"
11708 
11709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
11710 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
11711 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
11712 #, fuzzy, kde-format
11713 #| msgid "unknown"
11714 msgid "<unknown>"
11715 msgstr "अपरिचीत"
11716 
11717 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
11718 #, fuzzy, kde-format
11719 #| msgid "Clear List"
11720 msgid "Clear all logs (%1)"
11721 msgstr "यादी रिकामी करा"
11722 
11723 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
11724 #, kde-format
11725 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11726 msgstr ""
11727 
11728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11729 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
11730 #, fuzzy, kde-format
11731 #| msgid "Clear List"
11732 msgid "Clear all logs"
11733 msgstr "यादी रिकामी करा"
11734 
11735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11736 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11737 #, kde-format
11738 msgid ""
11739 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11740 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11741 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11742 "used.</p></body></html>"
11743 msgstr ""
11744 
11745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11746 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
11747 #, fuzzy, kde-format
11748 msgid "Logs"
11749 msgstr "%1 दर्शवा"
11750 
11751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11752 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11753 #, kde-format
11754 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11755 msgstr ""
11756 
11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11758 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11759 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
11760 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
11761 #, kde-format
11762 msgid "Scheduler"
11763 msgstr ""
11764 
11765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
11768 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
11769 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
11770 #, fuzzy, kde-format
11771 msgid "Weather"
11772 msgstr "हवामान"
11773 
11774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
11775 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
11776 #, kde-format
11777 msgid "Log Ekos Guide module activity"
11778 msgstr ""
11779 
11780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11781 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
11782 #, kde-format
11783 msgid ""
11784 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
11785 msgstr ""
11786 
11787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11788 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
11789 #, fuzzy, kde-format
11790 #| msgid "Mode"
11791 msgid "Ekos:"
11792 msgstr "पद्धत"
11793 
11794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11795 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
11796 #, kde-format
11797 msgid "Enable regular debug output"
11798 msgstr ""
11799 
11800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11801 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
11802 #, fuzzy, kde-format
11803 #| msgctxt "Map projection method"
11804 #| msgid "Rectangular"
11805 msgid "Reg&ular"
11806 msgstr "चौकोनी"
11807 
11808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11809 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
11810 #, fuzzy, kde-format
11811 msgid "Output:"
11812 msgstr "आउटपुट फाईल (&U):"
11813 
11814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11815 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
11816 #, kde-format
11817 msgid "Disable all logging output"
11818 msgstr ""
11819 
11820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11821 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
11822 #, fuzzy, kde-format
11823 msgid "&Disable"
11824 msgstr "अकार्यान्वित करा"
11825 
11826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11827 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
11828 #, fuzzy, kde-format
11829 #| msgid "Disconnect"
11830 msgid "Log INDI devices activity"
11831 msgstr "जुळवणी तोडा"
11832 
11833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11834 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
11835 #, kde-format
11836 msgid "INDI"
11837 msgstr ""
11838 
11839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11840 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
11841 #, kde-format
11842 msgid "Log FITS processing activity"
11843 msgstr ""
11844 
11845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
11847 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
11848 #: kstarsactions.cpp:1140
11849 #, fuzzy, kde-format
11850 #| msgid "Open Script"
11851 msgid "FITS"
11852 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
11853 
11854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
11855 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
11856 #, kde-format
11857 msgid "Log output to log file"
11858 msgstr ""
11859 
11860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
11861 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
11862 #, fuzzy, kde-format
11863 msgid "Auxiliary"
11864 msgstr "साधने"
11865 
11866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11867 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
11868 #, kde-format
11869 msgid ""
11870 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
11871 "Standard Error)"
11872 msgstr ""
11873 
11874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11875 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
11876 #, fuzzy, kde-format
11877 #| msgid "Default"
11878 msgid "Defaul&t"
11879 msgstr "मूलभूत"
11880 
11881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
11882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
11883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
11884 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
11885 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
11886 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
11887 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
11888 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
11889 #, fuzzy, kde-format
11890 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
11891 #| msgid "Scope"
11892 msgid "Dome"
11893 msgstr "क्षेत्र"
11894 
11895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
11896 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
11897 #, kde-format
11898 msgid "CCD"
11899 msgstr ""
11900 
11901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11902 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
11903 #, fuzzy, kde-format
11904 #| msgid "Intensity:"
11905 msgid "Verbosity:"
11906 msgstr "तीव्रता :"
11907 
11908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
11909 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
11910 #, kde-format
11911 msgid "Log Ekos Capture module activity"
11912 msgstr ""
11913 
11914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11915 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
11916 #, fuzzy, kde-format
11917 msgid "Astrometry:"
11918 msgstr "जुळवा (&A)"
11919 
11920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
11921 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
11922 #, fuzzy, kde-format
11923 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11924 #| msgid "UTC"
11925 msgid "GPS"
11926 msgstr "UTC"
11927 
11928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11929 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
11930 #, kde-format
11931 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
11932 msgstr ""
11933 
11934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11935 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
11936 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
11937 #, fuzzy, kde-format
11938 msgid "Alignment"
11939 msgstr "जुळवा (&A)"
11940 
11941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11942 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
11943 #, kde-format
11944 msgid ""
11945 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
11946 msgstr ""
11947 
11948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11949 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
11950 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
11951 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
11952 #, fuzzy, kde-format
11953 #| msgid "Server"
11954 msgid "Observatory"
11955 msgstr "सर्व्हर"
11956 
11957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11958 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
11959 #, kde-format
11960 msgid "Enable verbose debug output level"
11961 msgstr ""
11962 
11963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11964 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
11965 #, kde-format
11966 msgid "&Verbose"
11967 msgstr ""
11968 
11969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
11970 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
11971 #, fuzzy, kde-format
11972 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11973 #| msgid "Direction"
11974 msgid "Detector"
11975 msgstr "दिशा"
11976 
11977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
11979 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
11980 #, kde-format
11981 msgid "Adaptive Optics"
11982 msgstr ""
11983 
11984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11985 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
11986 #, fuzzy, kde-format
11987 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11988 #| msgid "SAO"
11989 msgid "AO"
11990 msgstr "SAO"
11991 
11992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
11993 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
11994 #, kde-format
11995 msgid "Log Ekos Focus module activity"
11996 msgstr ""
11997 
11998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
11999 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12000 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12001 #, kde-format
12002 msgid "Focuser"
12003 msgstr ""
12004 
12005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12006 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12007 #, fuzzy, kde-format
12008 msgid "Rotator"
12009 msgstr "फिरवणे"
12010 
12011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12012 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12013 #, kde-format
12014 msgid ""
12015 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12016 "issues."
12017 msgstr ""
12018 
12019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12020 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12021 #, fuzzy, kde-format
12022 #| msgid "Driver:"
12023 msgid "Drivers:"
12024 msgstr "ड्राइव्हर :"
12025 
12026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12027 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12028 #, kde-format
12029 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12030 msgstr ""
12031 
12032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12033 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12034 #, kde-format
12035 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12036 msgstr ""
12037 
12038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12039 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12040 #, kde-format
12041 msgid "LOG_NONE"
12042 msgstr ""
12043 
12044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12045 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12046 #, kde-format
12047 msgid "LOG_ERROR"
12048 msgstr ""
12049 
12050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12051 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12052 #, kde-format
12053 msgid "LOG_MSG"
12054 msgstr ""
12055 
12056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12057 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12058 #, kde-format
12059 msgid "LOG_VERB"
12060 msgstr ""
12061 
12062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12063 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12064 #, kde-format
12065 msgid "LOG_ALL"
12066 msgstr ""
12067 
12068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12069 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12070 #, kde-format
12071 msgid ""
12072 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12073 "you REALLY want to check this box."
12074 msgstr ""
12075 
12076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12077 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12078 #, fuzzy, kde-format
12079 #| msgid "Client"
12080 msgid " Separate Log File:"
12081 msgstr "ग्राहक"
12082 
12083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12084 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12085 #, kde-format
12086 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12087 msgstr ""
12088 
12089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12090 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12091 #, kde-format
12092 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12093 msgstr ""
12094 
12095 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12096 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12097 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12098 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12099 #, kde-format
12100 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12101 msgstr ""
12102 
12103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12104 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12105 #, kde-format
12106 msgid "INDI messages in status &bar"
12107 msgstr ""
12108 
12109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12110 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12111 #, fuzzy, kde-format
12112 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12113 #| msgid "Direction"
12114 msgid "Open Logs Directory..."
12115 msgstr "दिशा"
12116 
12117 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12118 #, fuzzy, kde-format
12119 #| msgctxt "Region/state in France"
12120 #| msgid "New Caledonia"
12121 msgid "New Train"
12122 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
12123 
12124 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12125 #, fuzzy, kde-format
12126 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
12127 #| msgid "Scope"
12128 msgid "Primary"
12129 msgstr "क्षेत्र"
12130 
12131 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12132 #, fuzzy, kde-format
12133 #| msgid "seconds"
12134 msgid "Secondary"
12135 msgstr "सेकंद"
12136 
12137 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12138 #, fuzzy, kde-format
12139 msgid "Tertiary"
12140 msgstr "उभे"
12141 
12142 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12143 #, kde-format
12144 msgid ""
12145 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12146 "proceeding any further."
12147 msgstr ""
12148 
12149 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12150 #, kde-format
12151 msgid ""
12152 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12153 "proceeding any further."
12154 msgstr ""
12155 
12156 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12157 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12158 #, kde-format
12159 msgid "Optical Trains"
12160 msgstr ""
12161 
12162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12163 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12164 #, kde-format
12165 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12166 msgstr ""
12167 
12168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12169 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12170 #, kde-format
12171 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12172 msgstr ""
12173 
12174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12175 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12176 #, kde-format
12177 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12178 msgstr ""
12179 
12180 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12182 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12183 #, kde-format
12184 msgid "Optical Train"
12185 msgstr ""
12186 
12187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12188 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12189 #, kde-format
12190 msgid ""
12191 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12192 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12193 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12194 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12195 msgstr ""
12196 
12197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12198 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12199 #, kde-format
12200 msgid ""
12201 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12202 "p></body></html>"
12203 msgstr ""
12204 
12205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12206 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12207 #, kde-format
12208 msgid ""
12209 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12210 "use the same mount."
12211 msgstr ""
12212 
12213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12214 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12215 #, kde-format
12216 msgid ""
12217 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12218 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12219 msgstr ""
12220 
12221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12222 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12223 #, kde-format
12224 msgid ""
12225 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12226 "body></html>"
12227 msgstr ""
12228 
12229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12230 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12231 #, kde-format
12232 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12233 msgstr ""
12234 
12235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12236 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12237 #, fuzzy, kde-format
12238 msgid "Dust cap:"
12239 msgstr "विक्रेता"
12240 
12241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12242 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12243 #, kde-format
12244 msgid ""
12245 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12246 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12247 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12248 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12249 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12250 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12251 msgstr ""
12252 
12253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12254 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12255 #, kde-format
12256 msgid "Reducer/Barlow:"
12257 msgstr ""
12258 
12259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12260 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12261 #, kde-format
12262 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12263 msgstr ""
12264 
12265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12266 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12267 #, fuzzy, kde-format
12268 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12269 #| msgid "Light"
12270 msgid "Light box:"
12271 msgstr "हलके"
12272 
12273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12274 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12275 #, kde-format
12276 msgid ""
12277 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12278 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12279 msgstr ""
12280 
12281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12282 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12283 #, fuzzy, kde-format
12284 msgid "Filter wheel:"
12285 msgstr "गाळणी"
12286 
12287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12288 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12289 #, kde-format
12290 msgid ""
12291 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12292 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12293 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12294 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12295 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12296 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12297 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12298 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12299 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12300 "</p></body></html>"
12301 msgstr ""
12302 
12303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12304 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12305 #, fuzzy, kde-format
12306 #| msgid "Count"
12307 msgid "Guide via:"
12308 msgstr "मोजणी"
12309 
12310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12311 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12312 #, kde-format
12313 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12314 msgstr ""
12315 
12316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12319 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12320 #: ekos/profileeditor.ui:651
12321 #, kde-format
12322 msgid "Focuser:"
12323 msgstr ""
12324 
12325 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12329 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12330 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12331 #, kde-format
12332 msgid "x"
12333 msgstr "x"
12334 
12335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12336 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12337 #, kde-format
12338 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12339 msgstr ""
12340 
12341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12342 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12343 #, fuzzy, kde-format
12344 msgid "Rotator:"
12345 msgstr "फिरवणे"
12346 
12347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12348 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12349 #, fuzzy, kde-format
12350 msgid "Telescopes && Lenses"
12351 msgstr "स्थान :"
12352 
12353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12354 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12355 #, fuzzy, kde-format
12356 msgid "Reset train"
12357 msgstr "फ्रेम"
12358 
12359 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12360 #, fuzzy, kde-format
12361 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12362 #| msgid "Siberia"
12363 msgid "Serial"
12364 msgstr "साइबेरिया"
12365 
12366 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12367 #, kde-format
12368 msgid ""
12369 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12370 msgstr ""
12371 
12372 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12373 #, kde-format
12374 msgid "Network"
12375 msgstr ""
12376 
12377 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12378 #, kde-format
12379 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12380 msgstr ""
12381 
12382 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12383 #, fuzzy, kde-format
12384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12385 #| msgid "Settings"
12386 msgid "Select Serial port"
12387 msgstr "संयोजना"
12388 
12389 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12390 #, fuzzy, kde-format
12391 msgid "Select Baud rate"
12392 msgstr "विभाग निवडा"
12393 
12394 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12395 #, kde-format
12396 msgid "Host name or IP address."
12397 msgstr ""
12398 
12399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12401 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12402 #: indi/drivermanager.ui:332
12403 #, kde-format
12404 msgid "Port"
12405 msgstr "पोर्ट"
12406 
12407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12410 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12411 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12412 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12413 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12414 #, kde-format, kde-kuit-format
12415 msgid "Connect"
12416 msgstr "जोडा"
12417 
12418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12421 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12422 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12423 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12424 #, kde-format, kde-kuit-format
12425 msgid "Disconnect"
12426 msgstr "जुळवणी तोडा"
12427 
12428 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12429 #, fuzzy, kde-format
12430 #| msgid "Connect"
12431 msgid "Connect All"
12432 msgstr "जोडा"
12433 
12434 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12435 #, fuzzy, kde-format
12436 #| msgctxt "Country name"
12437 #| msgid "Portugal"
12438 msgctxt "@title:window"
12439 msgid "Port Selector"
12440 msgstr "पोर्तुगाल"
12441 
12442 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12443 #, kde-format
12444 msgid ""
12445 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12446 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12447 "Scan</b> to begin this procedure."
12448 msgstr ""
12449 
12450 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12451 #, fuzzy, kde-format
12452 msgid "Start Scan"
12453 msgstr "सुरु करा"
12454 
12455 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12456 #, kde-format
12457 msgid "Home"
12458 msgstr ""
12459 
12460 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12461 #, fuzzy, kde-format
12462 #| msgid "Device"
12463 msgid "Skip Device"
12464 msgstr "साधन"
12465 
12466 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12467 #, kde-format
12468 msgid "Physical Port Mapping"
12469 msgstr ""
12470 
12471 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12472 #, kde-format
12473 msgid ""
12474 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12475 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12476 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12477 "this to work."
12478 msgstr ""
12479 
12480 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12481 #, kde-format
12482 msgid "Standby, Scanning..."
12483 msgstr ""
12484 
12485 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12486 #, kde-format
12487 msgctxt "Vendor ID"
12488 msgid "VID"
12489 msgstr ""
12490 
12491 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12492 #, kde-format
12493 msgctxt "Product ID"
12494 msgid "PID"
12495 msgstr ""
12496 
12497 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12498 #, fuzzy, kde-format
12499 #| msgid "Host:"
12500 msgid "Link"
12501 msgstr "यजमान :"
12502 
12503 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12504 #, fuzzy, kde-format
12505 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12506 #| msgid "Siberia"
12507 msgid "Serial #"
12508 msgstr "साइबेरिया"
12509 
12510 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12511 #, kde-format
12512 msgid "Hardware Port?"
12513 msgstr ""
12514 
12515 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12516 #, fuzzy, kde-format
12517 msgid "Start Scanning"
12518 msgstr "सुरु करा"
12519 
12520 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12521 #, fuzzy, kde-format
12522 #| msgid "Could not open file %1."
12523 msgid "Failed to scan devices."
12524 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
12525 
12526 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12527 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12528 #, kde-format
12529 msgid ""
12530 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12531 "connected to StellarMate via USB."
12532 msgstr ""
12533 
12534 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12535 #, kde-format
12536 msgid ""
12537 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12538 "slot mapping."
12539 msgstr ""
12540 
12541 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12542 #, kde-format
12543 msgid "Mapping is successful."
12544 msgstr ""
12545 
12546 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12547 #, fuzzy, kde-format
12548 msgid "Failed to add a new rule."
12549 msgstr "दिनांक व वेळ"
12550 
12551 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12552 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12553 #, fuzzy, kde-format
12554 msgid "Serial Port Assistant"
12555 msgstr "जुळवा (&A)"
12556 
12557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12558 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12559 #, kde-format
12560 msgid ""
12561 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12562 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12563 msgstr ""
12564 
12565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12566 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12567 #, kde-format
12568 msgid ""
12569 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12570 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12571 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12572 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12573 "span> to continue.</p></body></html>"
12574 msgstr ""
12575 
12576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12577 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12578 #, kde-format
12579 msgid "Existing Mapping"
12580 msgstr ""
12581 
12582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12583 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12584 #, fuzzy, kde-format
12585 #| msgid "Remove"
12586 msgid "Remove rule"
12587 msgstr "काढून टाका"
12588 
12589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12590 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12591 #, kde-format
12592 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12593 msgstr ""
12594 
12595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12596 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12597 #, fuzzy, kde-format
12598 msgid "&Next"
12599 msgstr "पुढील (&N)"
12600 
12601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12602 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12603 #, kde-format
12604 msgid "All devices are successfully mapped."
12605 msgstr ""
12606 
12607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12608 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12609 #, kde-format
12610 msgid "You can now connect to your equipment."
12611 msgstr ""
12612 
12613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12615 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12616 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
12617 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
12618 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
12619 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12620 #, kde-format, kde-kuit-format
12621 msgid "Close"
12622 msgstr "बंद करा"
12623 
12624 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12625 #, fuzzy, kde-format
12626 msgid "Default focus star-extraction."
12627 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
12628 
12629 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
12631 #, kde-format
12632 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12633 msgstr ""
12634 
12635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
12636 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
12637 #, kde-format
12638 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12639 msgstr ""
12640 
12641 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
12642 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
12643 #, kde-format
12644 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12645 msgstr ""
12646 
12647 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
12648 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
12649 #, kde-format
12650 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12651 msgstr ""
12652 
12653 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
12654 #, kde-format
12655 msgid "Default guider star-extraction."
12656 msgstr ""
12657 
12658 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
12659 #, kde-format
12660 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12661 msgstr ""
12662 
12663 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
12664 #, kde-format
12665 msgid ""
12666 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12667 "Thread"
12668 msgstr ""
12669 
12670 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
12671 #, kde-format
12672 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12673 msgstr ""
12674 
12675 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
12676 #, kde-format
12677 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12678 msgstr ""
12679 
12680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
12681 #, kde-format
12682 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12683 msgstr ""
12684 
12685 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
12686 #, kde-format
12687 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12688 msgstr ""
12689 
12690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
12691 #, kde-format
12692 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12693 msgstr ""
12694 
12695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12696 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12697 #, fuzzy, kde-format
12698 msgid "Options Profiles"
12699 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
12700 
12701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12702 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12703 #, kde-format
12704 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12705 msgstr ""
12706 
12707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12708 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12709 #, fuzzy, kde-format
12710 msgid "Alignment Profiles"
12711 msgstr "जुळवा (&A)"
12712 
12713 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12714 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12715 #, fuzzy, kde-format
12716 msgid "Focus SEP Profiles"
12717 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
12718 
12719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12720 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12721 #, fuzzy, kde-format
12722 msgid "Guide SEP Profiles"
12723 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
12724 
12725 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12726 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
12727 #, fuzzy, kde-format
12728 msgid "HFR SEP Profiles"
12729 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
12730 
12731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
12732 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
12733 #, kde-format
12734 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
12735 msgstr ""
12736 
12737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
12738 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
12739 #, kde-format
12740 msgid ""
12741 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
12742 "your computer into and replaces all profiles in this group"
12743 msgstr ""
12744 
12745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
12746 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
12747 #, kde-format
12748 msgid ""
12749 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
12750 "computer"
12751 msgstr ""
12752 
12753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
12754 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
12755 #, kde-format
12756 msgid ""
12757 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
12758 "profiles."
12759 msgstr ""
12760 
12761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
12762 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
12763 #, kde-format
12764 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
12765 msgstr ""
12766 
12767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
12768 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
12769 #, kde-format
12770 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
12771 msgstr ""
12772 
12773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
12774 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
12775 #, kde-format
12776 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
12777 msgstr ""
12778 
12779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
12780 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
12781 #, kde-format
12782 msgid ""
12783 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
12784 "can back it up or sent it to someone else."
12785 msgstr ""
12786 
12787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
12788 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
12789 #, kde-format
12790 msgid ""
12791 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
12792 "group"
12793 msgstr ""
12794 
12795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
12796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
12797 #, kde-format
12798 msgid ""
12799 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
12800 "in this profile group or copy it into another profile group"
12801 msgstr ""
12802 
12803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
12804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
12805 #, kde-format
12806 msgid "Description of the selected profile"
12807 msgstr ""
12808 
12809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
12811 #, fuzzy, kde-format
12812 msgid "Sextractor Parameters"
12813 msgstr "फ्रेम"
12814 
12815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
12816 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
12817 #, kde-format
12818 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
12819 msgstr ""
12820 
12821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
12822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
12823 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
12824 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
12825 #, kde-format
12826 msgid "3.5"
12827 msgstr ""
12828 
12829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
12830 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
12831 #, kde-format
12832 msgid ""
12833 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
12834 "filter for star detection."
12835 msgstr ""
12836 
12837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
12838 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
12839 #, kde-format
12840 msgid ""
12841 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
12842 "stars in the image during sextraction."
12843 msgstr ""
12844 
12845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
12846 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
12847 #, kde-format
12848 msgid "20"
12849 msgstr ""
12850 
12851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12852 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
12853 #, kde-format
12854 msgid ""
12855 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
12856 "object."
12857 msgstr ""
12858 
12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
12861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
12862 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
12863 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
12864 #, kde-format
12865 msgid "1"
12866 msgstr ""
12867 
12868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
12869 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
12870 #, fuzzy, kde-format
12871 msgid "Min Cont."
12872 msgstr "नियंत्रण"
12873 
12874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
12875 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
12876 #, kde-format
12877 msgid ""
12878 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
12879 msgstr ""
12880 
12881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
12882 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
12883 #, fuzzy, kde-format
12884 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12885 #| msgid "Timer"
12886 msgid "Kron Factor"
12887 msgstr "टाइमर"
12888 
12889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12890 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
12891 #, kde-format
12892 msgid "Conv FWHM"
12893 msgstr ""
12894 
12895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
12896 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
12897 #, kde-format
12898 msgid "magzero"
12899 msgstr ""
12900 
12901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
12902 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
12903 #, kde-format
12904 msgid ""
12905 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
12906 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
12907 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
12908 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
12909 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
12910 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
12911 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
12912 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
12913 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
12914 msgstr ""
12915 
12916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12917 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
12918 #, kde-format
12919 msgid "Custom"
12920 msgstr "ऐच्छिक"
12921 
12922 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12923 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
12924 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
12925 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
12926 #, fuzzy, kde-format
12927 #| msgctxt "Country name"
12928 #| msgid "Russia"
12929 msgid "Gaussian"
12930 msgstr "रशिया"
12931 
12932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12933 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
12934 #, fuzzy, kde-format
12935 #| msgctxt "City in Missouri USA"
12936 #| msgid "Mexico"
12937 msgid "Mexican Hat"
12938 msgstr "मेक्झिको"
12939 
12940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12941 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
12942 #, kde-format
12943 msgid "Top Hat"
12944 msgstr ""
12945 
12946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12947 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
12948 #, kde-format
12949 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
12950 msgstr ""
12951 
12952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
12954 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
12955 #, kde-format
12956 msgid "32"
12957 msgstr ""
12958 
12959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
12960 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
12961 #, kde-format
12962 msgid ""
12963 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
12964 ">Extraction Params</a>"
12965 msgstr ""
12966 
12967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
12968 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
12969 #, kde-format
12970 msgid "r_min"
12971 msgstr ""
12972 
12973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
12974 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
12975 #, kde-format
12976 msgid ""
12977 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
12978 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
12979 msgstr ""
12980 
12981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12982 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
12983 #, fuzzy, kde-format
12984 #| msgid "Auto"
12985 msgctxt "Aperture Shape"
12986 msgid "Auto"
12987 msgstr "स्वयंचलित"
12988 
12989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12990 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
12991 #, kde-format
12992 msgid "Ellipse"
12993 msgstr ""
12994 
12995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
12996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
12997 #, kde-format
12998 msgid ""
12999 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13000 "\">Deblending Params</a>"
13001 msgstr ""
13002 
13003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13004 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13005 #, fuzzy, kde-format
13006 #| msgid "Aperture:"
13007 msgid "Thresh"
13008 msgstr "एपेर्चर :"
13009 
13010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13011 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13012 #, kde-format
13013 msgid ""
13014 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13015 "\">Photometry Params</a>"
13016 msgstr ""
13017 
13018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13019 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13020 #, fuzzy, kde-format
13021 #| msgid "Complete"
13022 msgid "Conv Filter"
13023 msgstr "पूर्ण"
13024 
13025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13026 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13027 #, fuzzy, kde-format
13028 msgid "Shape"
13029 msgstr "आकार"
13030 
13031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13032 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13033 #, kde-format
13034 msgid ""
13035 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13036 msgstr ""
13037 
13038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13039 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13040 #, fuzzy, kde-format
13041 msgid "Clean?"
13042 msgstr "पुसून टाका"
13043 
13044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13045 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13046 #, fuzzy, kde-format
13047 msgid " The cleaning parameter"
13048 msgstr "फ्रेम"
13049 
13050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13051 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13052 #, kde-format
13053 msgid "Sub Pix"
13054 msgstr ""
13055 
13056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13057 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13058 #, kde-format
13059 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13060 msgstr ""
13061 
13062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13064 #, kde-format
13065 msgid "Min Area"
13066 msgstr ""
13067 
13068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13069 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13070 #, kde-format
13071 msgid ""
13072 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13073 "ignored."
13074 msgstr ""
13075 
13076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13077 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13078 #, fuzzy, kde-format
13079 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13080 #| msgid "Offset"
13081 msgid "Thresh Offset"
13082 msgstr "ऑफसेट"
13083 
13084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13085 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13086 #, kde-format
13087 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13088 msgstr ""
13089 
13090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13091 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13092 #, kde-format
13093 msgid "Thresh Multiple"
13094 msgstr ""
13095 
13096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13097 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13098 #, kde-format
13099 msgid ""
13100 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13101 msgstr ""
13102 
13103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13104 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13105 #, kde-format
13106 msgid "2.0"
13107 msgstr ""
13108 
13109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13110 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13111 #, kde-format
13112 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13113 msgstr ""
13114 
13115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13116 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13117 #, kde-format
13118 msgid ""
13119 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13120 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13121 "galaxies or badly distorted stars."
13122 msgstr ""
13123 
13124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13125 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13126 #, kde-format
13127 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13128 msgstr ""
13129 
13130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13132 #, fuzzy, kde-format
13133 msgid "Cut Dimmest"
13134 msgstr "अकार्यान्वित करा"
13135 
13136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13137 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13138 #, kde-format
13139 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13140 msgstr ""
13141 
13142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13146 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13147 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13148 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13149 #, no-c-format, kde-format
13150 msgid "%"
13151 msgstr ""
13152 
13153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13154 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13155 #, kde-format
13156 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13157 msgstr ""
13158 
13159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13160 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13161 #, fuzzy, kde-format
13162 #| msgid "Limits"
13163 msgid "Sat. Limit"
13164 msgstr "मर्यादा"
13165 
13166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13167 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13168 #, kde-format
13169 msgid ""
13170 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13171 "semi-major and semi-minor axes"
13172 msgstr ""
13173 
13174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13175 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13176 #, kde-format
13177 msgid "Max Ellipse"
13178 msgstr ""
13179 
13180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13181 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13182 #, fuzzy, kde-format
13183 #| msgid "Font Size"
13184 msgid "Min Size"
13185 msgstr "फॉन्ट आकार"
13186 
13187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13188 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13189 #, fuzzy, kde-format
13190 msgid "Max Size"
13191 msgstr "पुढे जा"
13192 
13193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13194 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13195 #, kde-format
13196 msgid ""
13197 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13198 "semi-major and semi-minor axes"
13199 msgstr ""
13200 
13201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13203 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13204 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13205 #, fuzzy, kde-format
13206 #| msgid " x "
13207 msgid "px"
13208 msgstr " x "
13209 
13210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13211 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13212 #, fuzzy, kde-format
13213 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13214 #| msgid "Brightness"
13215 msgid "Cut Brightest"
13216 msgstr "प्रखरता"
13217 
13218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13219 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13220 #, kde-format
13221 msgid "a/b"
13222 msgstr ""
13223 
13224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13225 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13226 #, kde-format
13227 msgid "Keep #"
13228 msgstr ""
13229 
13230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13232 #, kde-format
13233 msgid ""
13234 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13235 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13236 "solving, such as in the Align Module."
13237 msgstr ""
13238 
13239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13240 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13241 #, kde-format
13242 msgid ""
13243 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13244 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13245 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13246 msgstr ""
13247 
13248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13249 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13250 #, fuzzy, kde-format
13251 msgid "500"
13252 msgstr "X:"
13253 
13254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13255 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13256 #, fuzzy, kde-format
13257 msgid "InitialKeep"
13258 msgstr "पुढे जा"
13259 
13260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13261 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13262 #, fuzzy, kde-format
13263 msgid "Astrometry Parameters"
13264 msgstr "फ्रेम"
13265 
13266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13267 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13268 #, kde-format
13269 msgid "Maximum time"
13270 msgstr ""
13271 
13272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13273 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13274 #, kde-format
13275 msgid ""
13276 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13277 "speed it up."
13278 msgstr ""
13279 
13280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13281 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13282 #, fuzzy, kde-format
13283 #| msgid "Image"
13284 msgid "DownSample"
13285 msgstr "प्रतिमा"
13286 
13287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13288 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13289 #, kde-format
13290 msgid ""
13291 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13292 "faster"
13293 msgstr ""
13294 
13295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13296 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13299 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13300 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13301 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13302 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13303 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13304 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
13305 msgid "None"
13306 msgstr "काही नाही"
13307 
13308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13309 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13310 #, fuzzy, kde-format
13311 #| msgid "Auto"
13312 msgid "MultiScales"
13313 msgstr "स्वयंचलित"
13314 
13315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13316 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13317 #, kde-format
13318 msgid "MultiDepths"
13319 msgstr ""
13320 
13321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13322 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13323 #, kde-format
13324 msgid "Auto"
13325 msgstr "स्वयंचलित"
13326 
13327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13328 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13329 #, kde-format
13330 msgid ""
13331 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13332 "in degrees."
13333 msgstr ""
13334 
13335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13336 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13337 #, fuzzy, kde-format
13338 msgid "180"
13339 msgstr "X:"
13340 
13341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13342 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13343 #, kde-format
13344 msgid ""
13345 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13346 "DEC"
13347 msgstr ""
13348 
13349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13350 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13351 #, kde-format
13352 msgid "15"
13353 msgstr ""
13354 
13355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13356 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13357 #, kde-format
13358 msgid ""
13359 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13360 "true for the filters above"
13361 msgstr ""
13362 
13363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13364 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13365 #, kde-format
13366 msgid "Resort"
13367 msgstr ""
13368 
13369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13370 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13371 #, kde-format
13372 msgid ""
13373 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13374 "in degrees."
13375 msgstr ""
13376 
13377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13378 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13379 #, kde-format
13380 msgid "0.1"
13381 msgstr ""
13382 
13383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13384 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13385 #, fuzzy, kde-format
13386 msgid "Min Degree Width"
13387 msgstr "९० अंश (&D)"
13388 
13389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13390 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13391 #, kde-format
13392 msgid "Parallel Algorithm"
13393 msgstr ""
13394 
13395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13396 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13397 #, fuzzy, kde-format
13398 msgid "Max Degree Width"
13399 msgstr "रुंदी"
13400 
13401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13402 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13403 #, kde-format
13404 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13405 msgstr ""
13406 
13407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13408 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13409 #, fuzzy, kde-format
13410 msgid "600"
13411 msgstr "X:"
13412 
13413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13414 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13415 #, kde-format
13416 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13417 msgstr ""
13418 
13419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13420 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13421 #, fuzzy, kde-format
13422 #| msgid "Image"
13423 msgid "Auto DownSample"
13424 msgstr "प्रतिमा"
13425 
13426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13428 #, kde-format
13429 msgid ""
13430 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13431 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13432 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13433 msgstr ""
13434 
13435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13436 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13437 #, kde-format
13438 msgid "Load all Indexes in Memory"
13439 msgstr ""
13440 
13441 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13442 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13443 #, kde-format
13444 msgid "Calibration Options"
13445 msgstr ""
13446 
13447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13448 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13449 #, kde-format
13450 msgid ""
13451 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13452 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13453 msgstr ""
13454 
13455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13456 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13457 #, fuzzy, kde-format
13458 #| msgid "Configuration"
13459 msgid "Calibration Pre-Actions"
13460 msgstr "संयोजना"
13461 
13462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13463 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13464 #, kde-format
13465 msgid ""
13466 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13467 "field images"
13468 msgstr ""
13469 
13470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13471 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13472 #, fuzzy, kde-format
13473 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13474 #| msgid "Goto"
13475 msgid "Goto Wall"
13476 msgstr "जा"
13477 
13478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13480 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13481 #, fuzzy, kde-format
13482 #| msgid "Count"
13483 msgid "Park Mount"
13484 msgstr "मोजणी"
13485 
13486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13490 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13491 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13492 #, fuzzy, kde-format
13493 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
13494 #| msgid "Scope"
13495 msgid "Park Dome"
13496 msgstr "क्षेत्र"
13497 
13498 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13499 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13500 #, fuzzy, kde-format
13501 #| msgid "Duration:"
13502 msgid "Flat Duration"
13503 msgstr "कालावधी :"
13504 
13505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13506 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13507 #, kde-format
13508 msgid "Use the frame exposure value"
13509 msgstr ""
13510 
13511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13512 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13513 #, fuzzy, kde-format
13514 msgid "Manual"
13515 msgstr "स्वहस्ते"
13516 
13517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13519 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13520 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13521 #, kde-format
13522 msgid ""
13523 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13524 "device is selected, calculate optimal brightness."
13525 msgstr ""
13526 
13527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13528 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13529 #, kde-format
13530 msgid "ADU"
13531 msgstr ""
13532 
13533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13535 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13536 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13537 #, kde-format
13538 msgid ""
13539 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13540 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13541 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13542 "shall be accepted.</p></body></html>"
13543 msgstr ""
13544 
13545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13548 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13549 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13550 #, fuzzy, kde-format
13551 #| msgctxt "Country name"
13552 #| msgid "France"
13553 msgid "Tolerance:"
13554 msgstr "फ्रांस"
13555 
13556 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13557 #, kde-format
13558 msgid ""
13559 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13560 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13561 "Editor. </font></b><p>"
13562 msgstr ""
13563 
13564 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13565 #, kde-format
13566 msgid ""
13567 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13568 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13569 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13570 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13571 msgstr ""
13572 
13573 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
13574 #, kde-format
13575 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
13576 msgstr ""
13577 
13578 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
13579 #, kde-format
13580 msgid "Add job to sequence queue"
13581 msgstr ""
13582 
13583 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
13584 #, kde-format
13585 msgid "Remove job from sequence queue"
13586 msgstr ""
13587 
13588 #: ekos/capture/capture.cpp:757
13589 #, kde-format
13590 msgid "Downloading..."
13591 msgstr ""
13592 
13593 #: ekos/capture/capture.cpp:950
13594 #, kde-format
13595 msgid ""
13596 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13597 "started."
13598 msgstr ""
13599 
13600 #: ekos/capture/capture.cpp:952
13601 #, kde-format
13602 msgid ""
13603 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13604 "started."
13605 msgstr ""
13606 
13607 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
13608 #, fuzzy, kde-format
13609 msgid "Framing..."
13610 msgstr "फ्रेम"
13611 
13612 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
13613 #, fuzzy, kde-format
13614 msgid "Captured image received"
13615 msgstr "फ्रेम"
13616 
13617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
13618 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
13619 #, fuzzy, kde-format
13620 msgid "Expose (-/-):"
13621 msgstr "निर्यात"
13622 
13623 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
13624 #, kde-format
13625 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13626 msgstr ""
13627 
13628 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
13629 #, kde-format
13630 msgid "Job #%1 changes applied."
13631 msgstr ""
13632 
13633 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
13634 #, fuzzy, kde-format
13635 #| msgid "Aperture:"
13636 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
13637 msgstr "एपेर्चर :"
13638 
13639 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
13640 #, fuzzy, kde-format
13641 #| msgid "Aperture:"
13642 msgid "Set Temp to %1 °C..."
13643 msgstr "एपेर्चर :"
13644 
13645 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
13646 #, fuzzy, kde-format
13647 #| msgid "Count"
13648 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
13649 msgstr "मोजणी"
13650 
13651 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
13652 #, kde-format
13653 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
13654 msgstr ""
13655 
13656 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
13657 #, fuzzy, kde-format
13658 #| msgid "Aperture:"
13659 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
13660 msgstr "एपेर्चर :"
13661 
13662 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
13663 #, fuzzy, kde-format
13664 msgid "Set Camera to %1 deg..."
13665 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
13666 
13667 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
13668 #, fuzzy, kde-format
13669 #| msgid "Complete"
13670 msgid "Focus complete."
13671 msgstr "पूर्ण"
13672 
13673 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
13674 #, fuzzy, kde-format
13675 #| msgid "Complete"
13676 msgid "Autofocus failed."
13677 msgstr "पूर्ण"
13678 
13679 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
13680 #, kde-format
13681 msgid "Paused..."
13682 msgstr ""
13683 
13684 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
13685 #, kde-format
13686 msgid "Meridian Flip..."
13687 msgstr ""
13688 
13689 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
13690 #, fuzzy, kde-format
13691 #| msgctxt "Region/state in France"
13692 #| msgid "Martinique"
13693 msgid "Meridian flip started"
13694 msgstr "मार्टीनीक"
13695 
13696 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
13697 #, fuzzy, kde-format
13698 msgid "Flip complete."
13699 msgstr "पूर्ण झालेले"
13700 
13701 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
13702 #, fuzzy, kde-format
13703 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13704 #| msgid "Direction"
13705 msgctxt "@title:window"
13706 msgid "FITS Save Directory"
13707 msgstr "दिशा"
13708 
13709 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
13710 #, kde-format
13711 msgctxt "@title:window"
13712 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13713 msgstr ""
13714 
13715 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
13716 #, kde-format
13717 msgctxt "@title:window"
13718 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13719 msgstr ""
13720 
13721 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
13722 #, kde-format
13723 msgid "Failed to save sequence queue"
13724 msgstr ""
13725 
13726 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
13727 #, kde-format
13728 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
13729 msgstr ""
13730 
13731 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
13732 #, kde-format
13733 msgid "Reset job status"
13734 msgstr ""
13735 
13736 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
13737 #, kde-format
13738 msgid "Editing job #%1..."
13739 msgstr ""
13740 
13741 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
13742 #, kde-format
13743 msgid "Apply job changes."
13744 msgstr ""
13745 
13746 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
13747 #, fuzzy, kde-format
13748 #| msgid "Save changes"
13749 msgid "Cancel job changes."
13750 msgstr "बदल साठवा"
13751 
13752 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
13753 #, kde-format
13754 msgid "Editing job canceled."
13755 msgstr ""
13756 
13757 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
13758 #, kde-format
13759 msgid "Wall coordinates are invalid."
13760 msgstr ""
13761 
13762 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
13763 #, fuzzy, kde-format
13764 #| msgid "Server"
13765 msgctxt "@title:window"
13766 msgid "Select Current Observer"
13767 msgstr "सर्व्हर"
13768 
13769 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
13770 #, fuzzy, kde-format
13771 #| msgid "Server"
13772 msgid "Current Observer:"
13773 msgstr "सर्व्हर"
13774 
13775 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
13776 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
13777 #, fuzzy, kde-format
13778 #| msgid "Server"
13779 msgid "Manage Observers"
13780 msgstr "सर्व्हर"
13781 
13782 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
13783 #, fuzzy, kde-format
13784 msgid "Filter set to %1."
13785 msgstr "गाळणी"
13786 
13787 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
13788 #, kde-format
13789 msgid "Reset %1 configuration to default?"
13790 msgstr ""
13791 
13792 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
13793 #, fuzzy, kde-format
13794 #| msgid "Configuration"
13795 msgid "Confirmation"
13796 msgstr "संयोजना"
13797 
13798 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
13799 #, fuzzy, kde-format
13800 msgid "Dark Flat"
13801 msgstr "फ्रेम"
13802 
13803 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
13804 #, kde-format
13805 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
13806 msgstr ""
13807 
13808 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
13809 #, kde-format
13810 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
13811 msgstr ""
13812 
13813 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13814 #, kde-format
13815 msgid "Cooler is on"
13816 msgstr ""
13817 
13818 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13819 #, kde-format
13820 msgid "Cooler is off"
13821 msgstr ""
13822 
13823 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
13824 #, kde-format
13825 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
13826 msgid "Ramp (°C/min):"
13827 msgstr ""
13828 
13829 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
13830 #, kde-format
13831 msgid ""
13832 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
13833 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
13834 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
13835 msgstr ""
13836 
13837 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
13838 #, fuzzy, kde-format
13839 #| msgid "Aperture:"
13840 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
13841 msgid "Threshold (°C):"
13842 msgstr "एपेर्चर :"
13843 
13844 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
13845 #, kde-format
13846 msgid ""
13847 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
13848 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
13849 "camera driver configuration.</body></html>"
13850 msgstr ""
13851 
13852 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
13853 #, fuzzy, kde-format
13854 #| msgid "Aperture:"
13855 msgctxt "@title:window"
13856 msgid "Set Temperature Regulation"
13857 msgstr "एपेर्चर :"
13858 
13859 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
13860 #, kde-format
13861 msgid "Stop Sequence"
13862 msgstr ""
13863 
13864 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
13865 #, kde-format
13866 msgid "Resume Sequence"
13867 msgstr ""
13868 
13869 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
13870 #, kde-format
13871 msgid "One dark flats job was created."
13872 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
13873 msgstr[0] ""
13874 msgstr[1] ""
13875 
13876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
13877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
13878 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
13879 #, fuzzy, kde-format
13880 msgid "Camera && Filter Wheel"
13881 msgstr "गाळणी"
13882 
13883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
13884 #: ekos/capture/capture.ui:165
13885 #, fuzzy, kde-format
13886 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13887 #| msgid "Settings"
13888 msgid "<b>File Settings</b>"
13889 msgstr "संयोजना"
13890 
13891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
13892 #: ekos/capture/capture.ui:199
13893 #, fuzzy, kde-format
13894 #| msgid "Information"
13895 msgid "Image capture format"
13896 msgstr "माहिती"
13897 
13898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
13899 #: ekos/capture/capture.ui:206
13900 #, fuzzy, kde-format
13901 #| msgid "Information"
13902 msgid "Image transfer format"
13903 msgstr "माहिती"
13904 
13905 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
13906 #: ekos/capture/capture.ui:215
13907 #, kde-format
13908 msgid "Native"
13909 msgstr ""
13910 
13911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
13912 #: ekos/capture/capture.ui:249
13913 #, fuzzy, kde-format
13914 msgid "Horizontal binning"
13915 msgstr "आडवे"
13916 
13917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
13918 #: ekos/capture/capture.ui:271
13919 #, kde-format
13920 msgid "V:"
13921 msgstr ""
13922 
13923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
13924 #: ekos/capture/capture.ui:284
13925 #, fuzzy, kde-format
13926 msgid "Vertical binning"
13927 msgstr "उभे"
13928 
13929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
13930 #: ekos/capture/capture.ui:315
13931 #, kde-format
13932 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
13933 msgstr ""
13934 
13935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
13936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13937 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
13938 #, fuzzy, kde-format
13939 msgid "Delay:"
13940 msgstr "विलंब : "
13941 
13942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
13943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
13945 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
13946 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
13947 #, kde-format
13948 msgid "X:"
13949 msgstr "X:"
13950 
13951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
13952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
13954 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
13955 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
13956 #, kde-format
13957 msgid "Y:"
13958 msgstr "Y:"
13959 
13960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
13961 #: ekos/capture/capture.ui:392
13962 #, fuzzy, kde-format
13963 msgid "Current camera gain"
13964 msgstr "उभे"
13965 
13966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
13967 #: ekos/capture/capture.ui:411
13968 #, fuzzy, kde-format
13969 #| msgid "Configuration"
13970 msgid "Target camera gain"
13971 msgstr "संयोजना"
13972 
13973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
13974 #: ekos/capture/capture.ui:494
13975 #, fuzzy, kde-format
13976 msgid "Edit filter names"
13977 msgstr "इनपुट फाईल"
13978 
13979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
13980 #: ekos/capture/capture.ui:539
13981 #, kde-format
13982 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
13983 msgstr ""
13984 
13985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
13986 #: ekos/capture/capture.ui:563
13987 #, fuzzy, kde-format
13988 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13989 #| msgid "Offset"
13990 msgid "Current camera offset"
13991 msgstr "ऑफसेट"
13992 
13993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
13994 #: ekos/capture/capture.ui:582
13995 #, fuzzy, kde-format
13996 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13997 #| msgid "Offset"
13998 msgid "Target camera offset"
13999 msgstr "ऑफसेट"
14000 
14001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14003 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14004 #, fuzzy, kde-format
14005 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14006 #| msgid "Offset"
14007 msgid "Camera Offset"
14008 msgstr "ऑफसेट"
14009 
14010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14013 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14014 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14015 #, fuzzy, kde-format
14016 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14017 #| msgid "Offset"
14018 msgid "Offset:"
14019 msgstr "ऑफसेट"
14020 
14021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14023 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14024 #, fuzzy, kde-format
14025 #| msgid "Date format:"
14026 msgid "Format:"
14027 msgstr "दिनांक स्वरूप :"
14028 
14029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14030 #: ekos/capture/capture.ui:653
14031 #, kde-format
14032 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14033 msgstr ""
14034 
14035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14036 #: ekos/capture/capture.ui:679
14037 #, kde-format
14038 msgid "Manage INDI sequence properties"
14039 msgstr ""
14040 
14041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14042 #: ekos/capture/capture.ui:711
14043 #, kde-format
14044 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14045 msgstr ""
14046 
14047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14048 #: ekos/capture/capture.ui:740
14049 #, kde-format
14050 msgid ""
14051 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14052 "sequence queue.</p></body></html>"
14053 msgstr ""
14054 
14055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14056 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14057 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14058 #, fuzzy, kde-format
14059 msgid "Rotator Control"
14060 msgstr "नियंत्रण"
14061 
14062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14063 #: ekos/capture/capture.ui:801
14064 #, kde-format
14065 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14066 msgstr ""
14067 
14068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14069 #: ekos/capture/capture.ui:888
14070 #, fuzzy, kde-format
14071 msgid "W:"
14072 msgstr "W"
14073 
14074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14075 #: ekos/capture/capture.ui:941
14076 #, kde-format
14077 msgid ""
14078 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14079 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14080 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14081 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14082 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14083 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14084 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14085 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14086 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14087 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14088 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14089 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14090 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14091 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14092 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14093 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14094 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14095 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14096 msgstr ""
14097 
14098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14099 #: ekos/capture/capture.ui:944
14100 #, fuzzy, kde-format
14101 #| msgid "Save"
14102 msgid "Save:"
14103 msgstr "साठवा"
14104 
14105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14106 #: ekos/capture/capture.ui:954
14107 #, kde-format
14108 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14109 msgstr ""
14110 
14111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14113 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14114 #, fuzzy, kde-format
14115 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14116 #| msgid "Direction"
14117 msgid "Directory:"
14118 msgstr "दिशा"
14119 
14120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14121 #: ekos/capture/capture.ui:967
14122 #, kde-format
14123 msgid ""
14124 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14125 "the filename.</p></body></html>"
14126 msgstr ""
14127 
14128 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14129 #: ekos/capture/capture.ui:970
14130 #, no-c-format, kde-format
14131 msgid "_%s"
14132 msgstr ""
14133 
14134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14135 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14136 #, kde-format
14137 msgid "Reset placeholder format to default"
14138 msgstr ""
14139 
14140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14141 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14142 #, no-c-format, kde-format
14143 msgid ""
14144 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14145 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14146 "placeholder tag.</p></body></html>"
14147 msgstr ""
14148 
14149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14150 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14151 #, fuzzy, kde-format
14152 msgid "Locally"
14153 msgstr "स्थानिक"
14154 
14155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14156 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14157 #, fuzzy, kde-format
14158 msgid "Remotely"
14159 msgstr "दूरस्थ (&R):"
14160 
14161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14162 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14163 #, kde-format
14164 msgid "Both"
14165 msgstr ""
14166 
14167 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14168 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14169 #, kde-format
14170 msgid "/home/pi"
14171 msgstr ""
14172 
14173 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14174 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14175 #, fuzzy, kde-format
14176 #| msgctxt "Country name"
14177 #| msgid "Argentina"
14178 msgid "Target"
14179 msgstr "अर्जेन्टिना"
14180 
14181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14182 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14183 #, no-c-format, kde-format
14184 msgid ""
14185 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14186 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14187 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14188 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14189 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14190 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14191 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14192 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14193 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14194 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14195 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14196 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14197 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14198 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14199 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14200 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14201 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14202 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14203 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14204 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14205 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14206 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14207 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14208 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14209 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14210 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14211 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14212 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14213 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14214 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14215 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14216 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14217 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14218 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14219 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14220 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14221 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14222 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14223 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14224 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14225 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14226 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14227 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14228 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14229 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14230 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14231 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14232 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14233 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14234 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14235 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14236 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14237 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14238 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14239 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14240 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14241 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14242 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14243 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14244 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14245 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14246 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14247 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14248 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14249 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14250 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14251 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14252 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14253 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14254 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14255 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14256 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14257 "ul></body></html>"
14258 msgstr ""
14259 
14260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14261 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14262 #, kde-format
14263 msgid ""
14264 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14265 "images are saved to."
14266 msgstr ""
14267 
14268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14270 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14271 #, fuzzy, kde-format
14272 msgid "Remote:"
14273 msgstr "दूरस्थ (&R):"
14274 
14275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14276 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14277 #, kde-format
14278 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14279 msgstr ""
14280 
14281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14282 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14283 #, kde-format
14284 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14285 msgstr ""
14286 
14287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14288 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14289 #, fuzzy, kde-format
14290 msgid "Frame:"
14291 msgstr "फ्रेम"
14292 
14293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14297 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14298 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14299 #, kde-format
14300 msgid "Number of images to capture"
14301 msgstr ""
14302 
14303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14304 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14305 #, fuzzy, kde-format
14306 msgid "Restart camera driver"
14307 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
14308 
14309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14310 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14311 #, fuzzy, kde-format
14312 #| msgid "Aperture:"
14313 msgid "Temperature regulation"
14314 msgstr "एपेर्चर :"
14315 
14316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14317 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14318 #, fuzzy, kde-format
14319 #| msgid "Aperture:"
14320 msgid "Set CCD temperature"
14321 msgstr "एपेर्चर :"
14322 
14323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14324 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14325 #, fuzzy, kde-format
14326 #| msgid "Aperture:"
14327 msgid "Desired CCD temperature"
14328 msgstr "एपेर्चर :"
14329 
14330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14331 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14332 #, fuzzy, kde-format
14333 #| msgid "Aperture:"
14334 msgid "Current CCD temperature"
14335 msgstr "एपेर्चर :"
14336 
14337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14338 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14339 #, fuzzy, kde-format
14340 #| msgid "Configuration"
14341 msgid "Clear camera configuration"
14342 msgstr "संयोजना"
14343 
14344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14345 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14346 #, kde-format
14347 msgid "Turn cooler on"
14348 msgstr ""
14349 
14350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14351 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14352 #, kde-format
14353 msgid "On"
14354 msgstr "चालू"
14355 
14356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14357 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14358 #, kde-format
14359 msgid "Turn cooler off"
14360 msgstr ""
14361 
14362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14364 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14365 #, kde-format
14366 msgid "Off"
14367 msgstr "बंद"
14368 
14369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14370 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14371 #, kde-format
14372 msgid ""
14373 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14374 "p></body></html>"
14375 msgstr ""
14376 
14377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14378 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14379 #, kde-format
14380 msgid "Tº"
14381 msgstr ""
14382 
14383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14384 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14385 #, kde-format
14386 msgid "Cooler:"
14387 msgstr ""
14388 
14389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14391 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14392 #, fuzzy, kde-format
14393 msgid "Camera:"
14394 msgstr "कॅमेरा :"
14395 
14396 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14397 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14398 #, kde-format
14399 msgid "Sequence Queue"
14400 msgstr ""
14401 
14402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14403 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14404 #, kde-format
14405 msgid "Reset status of all jobs"
14406 msgstr ""
14407 
14408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14409 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14410 #, fuzzy, kde-format
14411 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14412 #| msgid "Select"
14413 msgid "Select Observer..."
14414 msgstr "निवडा"
14415 
14416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14417 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14418 #, fuzzy, kde-format
14419 #| msgid "Could not open file %1."
14420 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14421 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
14422 
14423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14424 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14425 #, fuzzy, kde-format
14426 msgid "Save Capture Sequence..."
14427 msgstr "कॅपचर: %1"
14428 
14429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14430 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14431 #, fuzzy, kde-format
14432 msgid "Save Capture Sequence As..."
14433 msgstr "कॅपचर: %1"
14434 
14435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14436 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14439 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14440 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14441 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14442 #, kde-format
14443 msgid "Status"
14444 msgstr "स्थिती"
14445 
14446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14447 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14448 #, kde-format
14449 msgid "Count"
14450 msgstr "मोजणी"
14451 
14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14453 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14454 #, fuzzy, kde-format
14455 msgid "Exp"
14456 msgstr "EXP"
14457 
14458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14459 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14460 #, fuzzy, kde-format
14461 msgid "Bin"
14462 msgstr "बायनरी (&B)"
14463 
14464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14465 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14466 #, kde-format
14467 msgid "ISO/Gain"
14468 msgstr ""
14469 
14470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14471 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14472 #, fuzzy, kde-format
14473 msgid "Capture a Preview..."
14474 msgstr "फ्रेम"
14475 
14476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14477 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14478 #, fuzzy, kde-format
14479 msgid "Start Framing (Looping)..."
14480 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
14481 
14482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14483 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14484 #, fuzzy, kde-format
14485 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14486 #| msgid "Video"
14487 msgid "Live Video..."
14488 msgstr "दृश्य"
14489 
14490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14491 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14492 #, kde-format
14493 msgid "Start Sequence"
14494 msgstr ""
14495 
14496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14497 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14498 #, kde-format
14499 msgid "Pause Sequence"
14500 msgstr ""
14501 
14502 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14503 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14504 #, fuzzy, kde-format
14505 #| msgid "&Tools"
14506 msgid "Tools"
14507 msgstr "साधने (&T)"
14508 
14509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14510 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14511 #, fuzzy, kde-format
14512 #| msgid "Clear List"
14513 msgid "Create and manage Dark Library"
14514 msgstr "यादी रिकामी करा"
14515 
14516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14517 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14518 #, fuzzy, kde-format
14519 #| msgid "Count"
14520 msgid "Darks..."
14521 msgstr "मोजणी"
14522 
14523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14524 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14525 #, kde-format
14526 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14527 msgstr ""
14528 
14529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14530 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14531 #, fuzzy, kde-format
14532 #| msgid "Limits"
14533 msgid "Limits..."
14534 msgstr "मर्यादा"
14535 
14536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14537 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14538 #, fuzzy, kde-format
14539 #| msgid "Server"
14540 msgid "Manage sequence scripts"
14541 msgstr "सर्व्हर"
14542 
14543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14544 #: ekos/capture/capture.ui:2200
14545 #, fuzzy, kde-format
14546 #| msgid "Open Script"
14547 msgid "Scripts..."
14548 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
14549 
14550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14551 #: ekos/capture/capture.ui:2220
14552 #, kde-format
14553 msgid ""
14554 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14555 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14556 msgstr ""
14557 
14558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
14559 #: ekos/capture/capture.ui:2248
14560 #, fuzzy, kde-format
14561 #| msgid "Image"
14562 msgid "Total remaining:"
14563 msgstr "प्रतिमा"
14564 
14565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14572 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
14573 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
14574 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
14575 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
14576 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
14577 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
14578 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
14579 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
14580 #, kde-format
14581 msgid "--:--:--"
14582 msgstr ""
14583 
14584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
14585 #: ekos/capture/capture.ui:2313
14586 #, fuzzy, kde-format
14587 msgid "<b>Progress</b>"
14588 msgstr "पोर्ट :"
14589 
14590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
14591 #: ekos/capture/capture.ui:2342
14592 #, fuzzy, kde-format
14593 #| msgid "Image"
14594 msgid "Avg. Download:"
14595 msgstr "प्रतिमा"
14596 
14597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
14598 #: ekos/capture/capture.ui:2352
14599 #, fuzzy, kde-format
14600 #| msgctxt "second"
14601 #| msgid "sec"
14602 msgid "sec"
14603 msgstr "सेकंद"
14604 
14605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14606 #: ekos/capture/capture.ui:2376
14607 #, fuzzy, kde-format
14608 #| msgctxt "Country name"
14609 #| msgid "Argentina"
14610 msgid "Target drift:"
14611 msgstr "अर्जेन्टिना"
14612 
14613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
14614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14616 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
14617 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
14618 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
14619 #, kde-format
14620 msgid "\""
14621 msgstr ""
14622 
14623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
14624 #: ekos/capture/capture.ui:2443
14625 #, fuzzy, kde-format
14626 #| msgid "Could not open file %1."
14627 msgid "Load a new sequence file"
14628 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
14629 
14630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
14631 #: ekos/capture/capture.ui:2446
14632 #, fuzzy, kde-format
14633 msgid "Load..."
14634 msgstr "दाखल करत आहे..."
14635 
14636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14637 #: ekos/capture/capture.ui:2465
14638 #, fuzzy, kde-format
14639 #| msgid "Could not open file %1."
14640 msgid "Save to a new sequence file"
14641 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
14642 
14643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
14645 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
14646 #, fuzzy, kde-format
14647 msgid "Save As..."
14648 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
14649 
14650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
14651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
14652 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
14653 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
14654 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
14655 #, kde-format
14656 msgid "Sequence"
14657 msgstr ""
14658 
14659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
14660 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
14661 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
14662 #, kde-format
14663 msgid "Overall"
14664 msgstr ""
14665 
14666 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
14667 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
14668 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
14669 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
14670 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
14671 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
14672 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
14673 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
14674 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
14675 #, kde-format
14676 msgid "Ekos"
14677 msgstr ""
14678 
14679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
14680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
14681 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
14682 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
14683 #, kde-format
14684 msgid "Progress of the currently active capture."
14685 msgstr ""
14686 
14687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
14688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
14689 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
14690 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
14691 #, kde-format
14692 msgid "exposure: 360 sec"
14693 msgstr ""
14694 
14695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14697 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
14698 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
14699 #, kde-format
14700 msgid ""
14701 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
14702 "sequence</p></body></html>"
14703 msgstr ""
14704 
14705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
14706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14707 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
14708 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
14709 #, kde-format
14710 msgid "Light Luminance"
14711 msgstr ""
14712 
14713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
14714 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
14715 #, kde-format
14716 msgid ""
14717 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
14718 msgstr ""
14719 
14720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
14721 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
14722 #, kde-format
14723 msgid ""
14724 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
14725 msgstr ""
14726 
14727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
14728 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
14729 #, kde-format
14730 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
14731 msgstr ""
14732 
14733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14735 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
14736 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
14737 #, kde-format
14738 msgid "Remaining time for current capture"
14739 msgstr ""
14740 
14741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14743 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
14744 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
14745 #, kde-format
14746 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
14747 msgstr ""
14748 
14749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14750 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
14751 #, kde-format
14752 msgid ""
14753 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
14754 "body></html>"
14755 msgstr ""
14756 
14757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14758 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
14759 #, kde-format
14760 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
14761 msgstr ""
14762 
14763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
14764 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
14765 #, fuzzy, kde-format
14766 msgid "Total"
14767 msgstr "स्थानिक"
14768 
14769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
14770 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
14771 #, kde-format
14772 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
14773 msgstr ""
14774 
14775 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
14776 #, kde-format
14777 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
14778 msgstr ""
14779 
14780 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
14781 #, fuzzy, kde-format
14782 msgid "Telescope Covered"
14783 msgstr "स्थान :"
14784 
14785 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
14786 #, kde-format
14787 msgid "Does %1 have a shutter?"
14788 msgstr ""
14789 
14790 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
14791 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
14792 #, kde-format
14793 msgid "Dark Exposure"
14794 msgstr ""
14795 
14796 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
14797 #, kde-format
14798 msgid ""
14799 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
14800 msgstr ""
14801 
14802 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
14803 #, fuzzy, kde-format
14804 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
14805 #| msgid "Other"
14806 msgid "Dithering succeeded."
14807 msgstr "इतर"
14808 
14809 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14810 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
14811 #, kde-format
14812 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
14813 msgstr ""
14814 
14815 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
14816 #, fuzzy, kde-format
14817 #| msgid "Complete"
14818 msgid "Dither complete."
14819 msgstr "पूर्ण"
14820 
14821 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14822 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
14823 #, fuzzy, kde-format
14824 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
14825 #| msgid "Other"
14826 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
14827 msgstr "इतर"
14828 
14829 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
14830 #, fuzzy, kde-format
14831 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
14832 #| msgid "Other"
14833 msgid "Warning: Dithering failed."
14834 msgstr "इतर"
14835 
14836 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
14837 #, kde-format
14838 msgid "Meridian flip is successfully completed"
14839 msgstr ""
14840 
14841 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
14842 #, kde-format
14843 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
14844 msgstr ""
14845 
14846 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
14847 #, kde-format
14848 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
14849 msgstr ""
14850 
14851 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
14852 #, kde-format
14853 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
14854 msgstr ""
14855 
14856 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
14857 #, kde-format
14858 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
14859 msgstr ""
14860 
14861 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
14862 #, kde-format
14863 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
14864 msgstr ""
14865 
14866 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
14867 #, fuzzy, kde-format
14868 #| msgid "Complete"
14869 msgid "Adaptive focus complete."
14870 msgstr "पूर्ण"
14871 
14872 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
14873 #, kde-format
14874 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
14875 msgstr ""
14876 
14877 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
14878 #, kde-format
14879 msgid "Performing post flip re-alignment..."
14880 msgstr ""
14881 
14882 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
14883 #, fuzzy, kde-format
14884 msgid "Guide module timed out."
14885 msgstr "जुळवा (&A)"
14886 
14887 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
14888 #, kde-format
14889 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
14890 msgstr ""
14891 
14892 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
14893 #, kde-format
14894 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
14895 msgstr ""
14896 
14897 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
14898 #, kde-format
14899 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
14900 msgstr ""
14901 
14902 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
14903 #, kde-format
14904 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
14905 msgstr ""
14906 
14907 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
14908 #, kde-format
14909 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
14910 msgstr ""
14911 
14912 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
14913 #, kde-format
14914 msgid ""
14915 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
14916 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
14917 msgstr ""
14918 
14919 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
14920 #, kde-format
14921 msgid ""
14922 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14923 "exposure."
14924 msgstr ""
14925 
14926 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
14927 #, kde-format
14928 msgid ""
14929 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14930 "exposure in %3 seconds."
14931 msgstr ""
14932 
14933 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
14934 #, kde-format
14935 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
14936 msgstr ""
14937 
14938 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
14939 #, kde-format
14940 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
14941 msgstr ""
14942 
14943 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
14944 #, fuzzy, kde-format
14945 msgid "Post-flip alignment failed."
14946 msgstr "जुळवा (&A)"
14947 
14948 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
14949 #, fuzzy, kde-format
14950 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
14951 msgstr "जुळवा (&A)"
14952 
14953 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
14954 #, kde-format
14955 msgid "Delete directly, do not move to trash."
14956 msgstr ""
14957 
14958 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
14959 #, kde-format
14960 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
14961 msgstr ""
14962 
14963 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14964 #, fuzzy, kde-format
14965 msgid "Delete %1"
14966 msgstr "काढून टाका"
14967 
14968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
14969 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14970 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
14971 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
14972 #: tools/flagmanager.ui:223
14973 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
14974 msgid "Delete"
14975 msgstr "काढून टाका"
14976 
14977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
14978 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
14979 #, fuzzy, kde-format
14980 #| msgctxt "Country name"
14981 #| msgid "Argentina"
14982 msgid "Target: "
14983 msgstr "अर्जेन्टिना"
14984 
14985 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
14986 #, fuzzy, kde-format
14987 #| msgid "Information"
14988 msgid "Image Transfer"
14989 msgstr "माहिती"
14990 
14991 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
14992 #, kde-format
14993 msgid "Sequence resumed."
14994 msgstr ""
14995 
14996 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
14997 #, kde-format
14998 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
14999 msgstr ""
15000 
15001 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15002 #, fuzzy, kde-format
15003 msgid "No new job created."
15004 msgstr "पूर्ण झालेले"
15005 
15006 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15007 #, kde-format
15008 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15009 msgstr ""
15010 
15011 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15012 #, fuzzy, kde-format
15013 msgid "Starting framing..."
15014 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
15015 
15016 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15017 #, fuzzy, kde-format
15018 msgid "CCD capture suspended"
15019 msgstr "कॅपचर: %1"
15020 
15021 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15022 #, fuzzy, kde-format
15023 msgid "CCD capture complete"
15024 msgstr "कॅपचर: %1"
15025 
15026 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15027 #, fuzzy, kde-format
15028 msgid "CCD capture aborted"
15029 msgstr "कॅपचर: %1"
15030 
15031 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15032 #, fuzzy, kde-format
15033 msgid "CCD capture stopped"
15034 msgstr "कॅपचर: %1"
15035 
15036 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15037 #, kde-format
15038 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15039 msgstr ""
15040 
15041 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15042 #, kde-format
15043 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15044 msgstr ""
15045 
15046 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15047 #, kde-format
15048 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15049 msgstr ""
15050 
15051 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15052 #, fuzzy, kde-format
15053 msgid "Display preview"
15054 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
15055 
15056 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15057 #, kde-format
15058 msgid ""
15059 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15060 "need to run."
15061 msgstr ""
15062 
15063 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15064 #, kde-format
15065 msgid ""
15066 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15067 "processed."
15068 msgstr ""
15069 
15070 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15071 #, fuzzy, kde-format
15072 #| msgid "Count"
15073 msgid "Autoguiding resumed."
15074 msgstr "मोजणी"
15075 
15076 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15077 #, fuzzy, kde-format
15078 #| msgid "Could not open file %1."
15079 msgid "Failed to set sub frame."
15080 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
15081 
15082 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15083 #, kde-format
15084 msgid "Failed to set binning."
15085 msgstr ""
15086 
15087 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15088 #, fuzzy, kde-format
15089 msgid "Remote image saved to %1"
15090 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
15091 
15092 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15093 #, kde-format
15094 msgid "Autoguiding suspended."
15095 msgstr ""
15096 
15097 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15098 #, kde-format
15099 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15100 msgstr ""
15101 
15102 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15103 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15104 #, kde-format
15105 msgid "CCD capture sequence completed"
15106 msgstr ""
15107 
15108 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15109 #, kde-format
15110 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15111 msgstr ""
15112 
15113 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15114 #, kde-format
15115 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15116 msgstr ""
15117 
15118 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15119 #, kde-format
15120 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15121 msgstr ""
15122 
15123 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15124 #, kde-format
15125 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15126 msgstr ""
15127 
15128 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15129 #, kde-format
15130 msgid "Received image %1 out of %2."
15131 msgstr ""
15132 
15133 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15134 #, fuzzy, kde-format
15135 msgid "Captured %1"
15136 msgstr "कॅपचर: %1"
15137 
15138 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15139 #, kde-format
15140 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15141 msgstr ""
15142 
15143 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15144 #, fuzzy, kde-format
15145 msgid "Executing capture script %1"
15146 msgstr "कार्यरत आहे"
15147 
15148 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15149 #, kde-format
15150 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15151 msgstr ""
15152 
15153 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15154 #, kde-format
15155 msgid "Post capture script finished with code %1."
15156 msgstr ""
15157 
15158 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15159 #, fuzzy, kde-format
15160 msgid "Processing meridian flip..."
15161 msgstr "कार्यरत आहे"
15162 
15163 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15164 #, kde-format
15165 msgid "Pre job script finished with code %1."
15166 msgstr ""
15167 
15168 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15169 #, kde-format
15170 msgid "Post job script finished with code %1."
15171 msgstr ""
15172 
15173 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15174 #, fuzzy, kde-format
15175 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15176 msgstr "कॅपचर: %1"
15177 
15178 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15179 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15180 #, kde-format
15181 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15182 msgstr ""
15183 
15184 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15185 #, kde-format
15186 msgid ""
15187 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15188 "is %2."
15189 msgstr ""
15190 
15191 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15192 #, kde-format
15193 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15194 msgstr ""
15195 
15196 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15197 #, kde-format
15198 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15199 msgstr ""
15200 
15201 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15202 #, kde-format
15203 msgid ""
15204 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15205 "manually."
15206 msgstr ""
15207 
15208 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15209 #, kde-format
15210 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15211 msgstr ""
15212 
15213 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15214 #, kde-format
15215 msgid "Sequence paused."
15216 msgstr ""
15217 
15218 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15219 #, kde-format
15220 msgid ""
15221 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15222 "restart capturing?"
15223 msgstr ""
15224 
15225 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15226 #, kde-format
15227 msgid ""
15228 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15229 "resets the sequence counts."
15230 msgstr ""
15231 
15232 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15233 #, kde-format
15234 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15235 msgstr ""
15236 
15237 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15238 #, fuzzy, kde-format
15239 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15240 #| msgid "Restart"
15241 msgid "Driver Restart"
15242 msgstr "पुन्हा सुरु करा"
15243 
15244 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15245 #, fuzzy, kde-format
15246 #| msgctxt "Country name"
15247 #| msgid "Argentina"
15248 msgid "No target"
15249 msgstr "अर्जेन्टिना"
15250 
15251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15252 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15253 #, fuzzy, kde-format
15254 #| msgid "Statistics"
15255 msgid "Capture statistics"
15256 msgstr "आकडेवारी"
15257 
15258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15259 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15260 #, fuzzy, kde-format
15261 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15262 #| msgid "Offset"
15263 msgid "<offset>"
15264 msgstr "ऑफसेट"
15265 
15266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15267 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15268 #, kde-format
15269 msgid "<gain>"
15270 msgstr ""
15271 
15272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15273 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15274 #, kde-format
15275 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15276 msgstr ""
15277 
15278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15279 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15280 #, kde-format
15281 msgid "(xx/yy)"
15282 msgstr ""
15283 
15284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15285 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15286 #, kde-format
15287 msgid "<exp>"
15288 msgstr ""
15289 
15290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15291 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15292 #, fuzzy, kde-format
15293 msgid "<Filename>"
15294 msgstr "फाईल नाव"
15295 
15296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15297 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15298 #, kde-format
15299 msgid "<ISO>"
15300 msgstr ""
15301 
15302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15303 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15304 #, fuzzy, kde-format
15305 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15306 #| msgid "Light"
15307 msgid "Light Red"
15308 msgstr "हलके"
15309 
15310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15311 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15312 #, kde-format
15313 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15314 msgstr ""
15315 
15316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15317 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15318 #, kde-format
15319 msgid "<width x height>"
15320 msgstr ""
15321 
15322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15323 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15324 #, kde-format
15325 msgid "<bin>"
15326 msgstr ""
15327 
15328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15329 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15330 #, fuzzy, kde-format
15331 #| msgctxt "Country name"
15332 #| msgid "Argentina"
15333 msgid "Target Drift:"
15334 msgstr "अर्जेन्टिना"
15335 
15336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15337 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15338 #, kde-format
15339 msgid "<drift>"
15340 msgstr ""
15341 
15342 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15343 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15344 #, fuzzy, kde-format
15345 #| msgid "Open Script"
15346 msgid "Custom Capture Properties"
15347 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
15348 
15349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15350 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15351 #, kde-format
15352 msgid ""
15353 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15354 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15355 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15356 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15357 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15358 msgstr ""
15359 
15360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15361 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15362 #, fuzzy, kde-format
15363 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15364 #| msgid "Select"
15365 msgid "Available Properties"
15366 msgstr "निवडा"
15367 
15368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15369 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15370 #, fuzzy, kde-format
15371 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15372 #| msgid "Property"
15373 msgid "Job Properties"
15374 msgstr "गुणधर्म"
15375 
15376 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15377 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15378 #, fuzzy, kde-format
15379 #| msgid "Configuration"
15380 msgid "DSLR Camera Settings"
15381 msgstr "संयोजना"
15382 
15383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15384 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15385 #, kde-format
15386 msgid ""
15387 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15388 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15389 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15390 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15391 "a>.</p></body></html>"
15392 msgstr ""
15393 
15394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15395 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15396 #, kde-format
15397 msgid ""
15398 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15399 msgstr ""
15400 
15401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15402 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15403 #, fuzzy, kde-format
15404 msgid "Sensor Resolution:"
15405 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2"
15406 
15407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15408 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15409 #, kde-format
15410 msgid ""
15411 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15412 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15413 "html>"
15414 msgstr ""
15415 
15416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15417 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15418 #, fuzzy, kde-format
15419 msgid "Pixel Pitch:"
15420 msgstr "आकार :"
15421 
15422 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15423 #, kde-format
15424 msgid "Invalid values. Please set all values."
15425 msgstr ""
15426 
15427 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15428 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15429 #, fuzzy, kde-format
15430 msgid "Exposure Calculator"
15431 msgstr "गणकयंत्र"
15432 
15433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15434 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15435 #, fuzzy, kde-format
15436 #| msgid "Host:"
15437 msgid "Sky Quality"
15438 msgstr "यजमान :"
15439 
15440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15443 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15444 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15445 #, fuzzy, kde-format
15446 msgid "Focal Ratio"
15447 msgstr "स्थानिक"
15448 
15449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15450 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15451 #, fuzzy, kde-format
15452 msgid "Filter Bandwidth"
15453 msgstr "गाळणी"
15454 
15455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15456 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15457 #, kde-format
15458 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15459 msgstr ""
15460 
15461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15462 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15463 #, fuzzy, kde-format
15464 #| msgid "Class"
15465 msgid "Bortle Class"
15466 msgstr "वर्ग"
15467 
15468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15469 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15470 #, kde-format
15471 msgid "Gain"
15472 msgstr ""
15473 
15474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15475 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15476 #, fuzzy, kde-format
15477 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15478 msgstr "उभे"
15479 
15480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15481 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15482 #, fuzzy, kde-format
15483 msgid "Select DSLR ISO Value"
15484 msgstr "काढून टाका"
15485 
15486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15487 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15488 #, fuzzy, kde-format
15489 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15490 #| msgid "SAO"
15491 msgid "ISO"
15492 msgstr "SAO"
15493 
15494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15495 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15496 #, kde-format
15497 msgid "Read noise constant"
15498 msgstr ""
15499 
15500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15501 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15502 #, kde-format
15503 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15504 msgstr ""
15505 
15506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
15507 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
15508 #, fuzzy, kde-format
15509 msgid "Total Noise"
15510 msgstr "स्थानिक"
15511 
15512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
15513 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
15514 #, fuzzy, kde-format
15515 #| msgid "Options"
15516 msgid "Pollution Electrons"
15517 msgstr "पर्याय"
15518 
15519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
15520 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
15521 #, kde-format
15522 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
15523 msgstr ""
15524 
15525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
15526 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
15527 #, fuzzy, kde-format
15528 msgid "Shot Noise"
15529 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
15530 
15531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
15532 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
15533 #, kde-format
15534 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
15535 msgstr ""
15536 
15537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
15538 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
15539 #, kde-format
15540 msgid "Duration of Sub-exposure"
15541 msgstr ""
15542 
15543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
15544 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
15545 #, kde-format
15546 msgid "Exposure Time (sec)"
15547 msgstr ""
15548 
15549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
15550 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
15551 #, fuzzy, kde-format
15552 msgid "Download additional camera data files"
15553 msgstr "दाखल करत आहे..."
15554 
15555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
15556 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
15557 #, kde-format
15558 msgid "Bortle Zone Color"
15559 msgstr ""
15560 
15561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15562 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
15563 #, kde-format
15564 msgid "Bortle class value"
15565 msgstr ""
15566 
15567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15568 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
15569 #, kde-format
15570 msgid "9"
15571 msgstr ""
15572 
15573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
15574 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
15575 #, kde-format
15576 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
15577 msgstr ""
15578 
15579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
15580 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
15581 #, kde-format
15582 msgid "Adjust the quality of the sky"
15583 msgstr ""
15584 
15585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
15586 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
15587 #, fuzzy, kde-format
15588 msgid "Read Mode"
15589 msgstr "कॅमेरा :"
15590 
15591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
15592 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
15593 #, kde-format
15594 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
15595 msgstr ""
15596 
15597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
15598 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
15599 #, fuzzy, kde-format
15600 #| msgid "Image"
15601 msgid "Camera Data Selection"
15602 msgstr "प्रतिमा"
15603 
15604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
15605 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
15606 #, kde-format
15607 msgid "Potential exposure time graph"
15608 msgstr ""
15609 
15610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
15611 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
15612 #, no-c-format, kde-format
15613 msgid "Noise Increase %"
15614 msgstr ""
15615 
15616 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15617 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
15618 #, fuzzy, kde-format
15619 msgid "Table"
15620 msgstr "कार्यान्वित करा"
15621 
15622 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
15623 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
15624 #, kde-format
15625 msgid "Graph"
15626 msgstr ""
15627 
15628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
15629 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
15630 #, kde-format
15631 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
15632 msgstr ""
15633 
15634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
15635 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
15636 #, fuzzy, kde-format
15637 msgid "Exposures"
15638 msgstr "निर्यात"
15639 
15640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
15641 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
15642 #, kde-format
15643 msgid "Calculated exposure count for integration"
15644 msgstr ""
15645 
15646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
15647 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
15648 #, kde-format
15649 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
15650 msgstr ""
15651 
15652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
15653 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
15654 #, kde-format
15655 msgid "Time/Noise Ratio"
15656 msgstr ""
15657 
15658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
15659 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
15660 #, kde-format
15661 msgid "dy ="
15662 msgstr ""
15663 
15664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
15665 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
15666 #, kde-format
15667 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
15668 msgstr ""
15669 
15670 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
15671 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
15672 #, fuzzy, kde-format
15673 #| msgid "Image"
15674 msgid "Camera Data Download"
15675 msgstr "प्रतिमा"
15676 
15677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
15678 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
15679 #, kde-format
15680 msgid "Select all cameras you wish to use:"
15681 msgstr ""
15682 
15683 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
15684 #: ekos/capture/limits.ui:14
15685 #, fuzzy, kde-format
15686 #| msgid "Focus"
15687 msgid "Guide & Focus Limits"
15688 msgstr "केंद्र"
15689 
15690 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
15691 #: ekos/capture/limits.ui:35
15692 #, fuzzy, kde-format
15693 #| msgid "Limits"
15694 msgid "Guide Limits"
15695 msgstr "मर्यादा"
15696 
15697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15699 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
15700 #, fuzzy, kde-format
15701 msgid "frames"
15702 msgstr "फ्रेम"
15703 
15704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
15705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15707 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
15708 #: ekos/capture/limits.ui:167
15709 #, kde-format
15710 msgid ""
15711 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
15712 msgstr ""
15713 
15714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
15715 #: ekos/capture/limits.ui:83
15716 #, kde-format
15717 msgid ""
15718 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
15719 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
15720 "body></html>"
15721 msgstr ""
15722 
15723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15724 #: ekos/capture/limits.ui:134
15725 #, fuzzy, kde-format
15726 #| msgid "Description"
15727 msgid "Abort if guide deviation >:"
15728 msgstr "वर्णन"
15729 
15730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15731 #: ekos/capture/limits.ui:147
15732 #, kde-format
15733 msgid ""
15734 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
15735 "(ignored for previews)"
15736 msgstr ""
15737 
15738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15739 #: ekos/capture/limits.ui:150
15740 #, fuzzy, kde-format
15741 #| msgid "Description"
15742 msgid "Only start if guide deviation <:"
15743 msgstr "वर्णन"
15744 
15745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15746 #: ekos/capture/limits.ui:170
15747 #, kde-format
15748 msgid "consecutive times"
15749 msgstr ""
15750 
15751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15752 #: ekos/capture/limits.ui:177
15753 #, fuzzy, kde-format
15754 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15755 #| msgid "Other"
15756 msgid "Dither per job every:"
15757 msgstr "इतर"
15758 
15759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
15760 #: ekos/capture/limits.ui:187
15761 #, fuzzy, kde-format
15762 #| msgid "Focus"
15763 msgid "Focus Limits"
15764 msgstr "केंद्र"
15765 
15766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15767 #: ekos/capture/limits.ui:193
15768 #, kde-format
15769 msgid ""
15770 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
15771 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
15772 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
15773 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
15774 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
15775 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
15776 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
15777 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
15778 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15779 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
15780 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
15781 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
15782 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
15783 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
15784 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
15785 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
15786 "Check.</li></ul></body></html>"
15787 msgstr ""
15788 
15789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15790 #: ekos/capture/limits.ui:200
15791 #, fuzzy, kde-format
15792 #| msgid "Focus"
15793 msgid "Last Autofocus"
15794 msgstr "केंद्र"
15795 
15796 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15797 #: ekos/capture/limits.ui:205
15798 #, fuzzy, kde-format
15799 msgid "Fixed"
15800 msgstr "पुढे जा"
15801 
15802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15803 #: ekos/capture/limits.ui:210
15804 #, fuzzy, kde-format
15805 #| msgid "Aperture:"
15806 msgid "Median Measure"
15807 msgstr "एपेर्चर :"
15808 
15809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15810 #: ekos/capture/limits.ui:259
15811 #, kde-format
15812 msgid ""
15813 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
15814 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
15815 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15816 msgstr ""
15817 
15818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15819 #: ekos/capture/limits.ui:262
15820 #, kde-format
15821 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
15822 msgstr ""
15823 
15824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15825 #: ekos/capture/limits.ui:269
15826 #, kde-format
15827 msgid ""
15828 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
15829 "p></body></html>"
15830 msgstr ""
15831 
15832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15833 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
15834 #, fuzzy, kde-format
15835 #| msgctxt "Region/state in France"
15836 #| msgid "Martinique"
15837 msgid "Refocus after meridian flip"
15838 msgstr "मार्टीनीक"
15839 
15840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15841 #: ekos/capture/limits.ui:282
15842 #, kde-format
15843 msgid ""
15844 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
15845 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15846 msgstr ""
15847 
15848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15849 #: ekos/capture/limits.ui:285
15850 #, fuzzy, kde-format
15851 #| msgid "pixels"
15852 msgid "Refocus every:"
15853 msgstr "पिक्सेल्स"
15854 
15855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15856 #: ekos/capture/limits.ui:295
15857 #, kde-format
15858 msgid ""
15859 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
15860 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
15861 msgstr ""
15862 
15863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15864 #: ekos/capture/limits.ui:298
15865 #, kde-format
15866 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
15867 msgstr ""
15868 
15869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
15870 #: ekos/capture/limits.ui:305
15871 #, kde-format
15872 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
15873 msgstr ""
15874 
15875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
15876 #: ekos/capture/limits.ui:308
15877 #, fuzzy, kde-format
15878 #| msgid "pixels"
15879 msgid "Check every:"
15880 msgstr "पिक्सेल्स"
15881 
15882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
15883 #: ekos/capture/limits.ui:318
15884 #, kde-format
15885 msgid ""
15886 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
15887 "html>"
15888 msgstr ""
15889 
15890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
15891 #: ekos/capture/limits.ui:331
15892 #, no-c-format, kde-format
15893 msgid ""
15894 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
15895 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
15896 "the HFR Check.</p></body></html>"
15897 msgstr ""
15898 
15899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
15900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
15901 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
15902 #, fuzzy, kde-format
15903 #| msgid "Aperture:"
15904 msgid "Threshold:"
15905 msgstr "एपेर्चर :"
15906 
15907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
15908 #: ekos/capture/limits.ui:361
15909 #, kde-format
15910 msgid "°C"
15911 msgstr ""
15912 
15913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
15914 #: ekos/capture/limits.ui:391
15915 #, kde-format
15916 msgid ""
15917 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
15918 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
15919 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
15920 "p></body></html>"
15921 msgstr ""
15922 
15923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15924 #: ekos/capture/limits.ui:413
15925 #, fuzzy, kde-format
15926 msgid "frames.   HFR:"
15927 msgstr "फ्रेम"
15928 
15929 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
15930 #, fuzzy, kde-format
15931 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
15932 msgstr "कॅपचर: %1"
15933 
15934 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
15935 #, fuzzy, kde-format
15936 #| msgid "Aperture:"
15937 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
15938 msgstr "एपेर्चर :"
15939 
15940 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
15941 #, fuzzy, kde-format
15942 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
15943 msgstr "कॅपचर: %1"
15944 
15945 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
15946 #, fuzzy, kde-format
15947 msgid "Adaptive focus starting..."
15948 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
15949 
15950 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
15951 #, kde-format
15952 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
15953 msgstr ""
15954 
15955 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
15956 #, kde-format
15957 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
15958 msgstr ""
15959 
15960 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
15961 #, kde-format
15962 msgid ""
15963 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
15964 msgstr ""
15965 
15966 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
15967 #, kde-format
15968 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
15969 msgstr ""
15970 
15971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15972 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
15973 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
15974 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
15975 msgid "N"
15976 msgstr "N"
15977 
15978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
15979 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
15980 #, kde-format
15981 msgid ""
15982 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15983 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
15984 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
15985 msgstr ""
15986 
15987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
15988 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
15989 #, kde-format
15990 msgid ""
15991 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15992 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
15993 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
15994 msgstr ""
15995 
15996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
15997 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
15998 #, kde-format
15999 msgid ""
16000 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16001 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16002 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16003 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16004 msgstr ""
16005 
16006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16007 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16008 #, fuzzy, kde-format
16009 msgid "Preserve Rotator Angle"
16010 msgstr "नियंत्रण"
16011 
16012 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16013 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16014 #, fuzzy, kde-format
16015 #| msgid "Position"
16016 msgid "Preserve Position Angle"
16017 msgstr "स्थिती"
16018 
16019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16020 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16021 #, kde-format
16022 msgid ""
16023 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16024 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16025 "body></html>"
16026 msgstr ""
16027 
16028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16029 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16030 #, fuzzy, kde-format
16031 #| msgid "Latitude:"
16032 msgid "Current Pierside"
16033 msgstr "अक्षांश :"
16034 
16035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16036 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16037 #, kde-format
16038 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16039 msgstr ""
16040 
16041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16042 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16043 #, kde-format
16044 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16045 msgstr ""
16046 
16047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16048 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16049 #, kde-format
16050 msgid ""
16051 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16052 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16053 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16054 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16055 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16056 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16057 msgstr ""
16058 
16059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16060 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16061 #, kde-format
16062 msgid "Flip Policy"
16063 msgstr ""
16064 
16065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16066 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16067 #, kde-format
16068 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16069 msgstr ""
16070 
16071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16072 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16073 #, kde-format
16074 msgid ""
16075 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16076 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16077 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16078 "pierside EAST.</p></body></html>"
16079 msgstr ""
16080 
16081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16082 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16083 #, fuzzy, kde-format
16084 msgid "Rotator Angle"
16085 msgstr "नियंत्रण"
16086 
16087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16088 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16089 #, kde-format
16090 msgid ""
16091 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16092 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16093 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16094 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16095 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16096 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16097 msgstr ""
16098 
16099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16100 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16101 #, kde-format
16102 msgid ""
16103 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16104 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16105 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16106 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16107 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16108 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16109 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16110 "html>"
16111 msgstr ""
16112 
16113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16114 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16115 #, fuzzy, kde-format
16116 #| msgid "Position"
16117 msgid "Camera Position Angle"
16118 msgstr "स्थिती"
16119 
16120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16121 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16122 #, fuzzy, kde-format
16123 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16124 #| msgid "Direction"
16125 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16126 msgstr "दिशा"
16127 
16128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16129 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16130 #, fuzzy, kde-format
16131 msgid "Align Options"
16132 msgstr "जुळवा (&A)"
16133 
16134 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16135 #, fuzzy, kde-format
16136 #| msgid "Open Script"
16137 msgctxt "@title:window"
16138 msgid "Pre Job Script"
16139 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
16140 
16141 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16142 #, fuzzy, kde-format
16143 #| msgid "Open Script"
16144 msgctxt "@title:window"
16145 msgid "Post Job Script"
16146 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
16147 
16148 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16149 #, fuzzy, kde-format
16150 #| msgid "Open Script"
16151 msgctxt "@title:window"
16152 msgid "Post Capture Script"
16153 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
16154 
16155 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16156 #, fuzzy, kde-format
16157 #| msgid "Open Script"
16158 msgctxt "@title:window"
16159 msgid "Pre Capture Script"
16160 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
16161 
16162 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16163 #, kde-format
16164 msgid "File %1 is not executable."
16165 msgstr ""
16166 
16167 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16168 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16169 #, fuzzy, kde-format
16170 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16171 #| msgid "Site Name"
16172 msgid "Script Manager"
16173 msgstr "स्थळ नाव"
16174 
16175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16176 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16177 #, fuzzy, kde-format
16178 #| msgid "Open Script"
16179 msgid "Pre-job script:"
16180 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
16181 
16182 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16183 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16184 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16185 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16186 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16187 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16188 #, fuzzy, kde-format
16189 #| msgid "Script to execute"
16190 msgid "Script Executable"
16191 msgstr "चालविण्याकरिता स्क्रिप्ट"
16192 
16193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16194 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16195 #, fuzzy, kde-format
16196 #| msgid "Open Script"
16197 msgid "Pre-capture script:"
16198 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
16199 
16200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16201 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16202 #, fuzzy, kde-format
16203 #| msgid "Open Script"
16204 msgid "Post-capture script:"
16205 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
16206 
16207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16208 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16209 #, fuzzy, kde-format
16210 #| msgid "Open Script"
16211 msgid "Post-job script:"
16212 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
16213 
16214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16215 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16216 #, fuzzy, kde-format
16217 msgid "Capture Sequence Editor"
16218 msgstr "कॅपचर: %1"
16219 
16220 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16221 #: ekos/ekos.h:139
16222 #, fuzzy, kde-format
16223 msgid "In Progress"
16224 msgstr "प्रगतीपथावर आहे/चालू आहे"
16225 
16226 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16227 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16228 #, kde-format
16229 msgid "Complete"
16230 msgstr "पूर्ण"
16231 
16232 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16233 #, kde-format
16234 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16235 msgstr ""
16236 
16237 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16238 #, fuzzy, kde-format
16239 msgid "Flat Frame"
16240 msgstr "फ्रेम"
16241 
16242 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16243 #, kde-format
16244 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16245 msgstr ""
16246 
16247 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16248 #, fuzzy, kde-format
16249 msgid "Unparking dust cap..."
16250 msgstr "छापा (&P)..."
16251 
16252 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16253 #, fuzzy, kde-format
16254 msgid "Parking dust cap..."
16255 msgstr "छापा (&P)..."
16256 
16257 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16258 #, kde-format
16259 msgid "Turn light box light on..."
16260 msgstr ""
16261 
16262 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16263 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16264 #, kde-format
16265 msgid "Turn light box light off..."
16266 msgstr ""
16267 
16268 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16269 #, kde-format
16270 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16271 msgstr ""
16272 
16273 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16274 #, fuzzy, kde-format
16275 #| msgid "Complete"
16276 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16277 msgstr "पूर्ण"
16278 
16279 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16280 #, fuzzy, kde-format
16281 #| msgid "Complete"
16282 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16283 msgstr "पूर्ण"
16284 
16285 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16286 #, fuzzy, kde-format
16287 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16288 msgstr "छापा (&P)..."
16289 
16290 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16291 #, kde-format
16292 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16293 msgstr ""
16294 
16295 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16296 #, kde-format
16297 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16298 msgstr ""
16299 
16300 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16301 #, kde-format
16302 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16303 msgstr ""
16304 
16305 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16306 #, kde-format
16307 msgid "Light box on."
16308 msgstr ""
16309 
16310 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16311 #, fuzzy, kde-format
16312 #| msgid "Count"
16313 msgid "Dust cap parked."
16314 msgstr "मोजणी"
16315 
16316 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16317 #, fuzzy, kde-format
16318 #| msgid "Count"
16319 msgid "Dust cap unparked."
16320 msgstr "मोजणी"
16321 
16322 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16323 #, kde-format
16324 msgid ""
16325 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16326 "configure the meridian flip there."
16327 msgstr ""
16328 
16329 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16330 #, fuzzy, kde-format
16331 msgid "Could not open file"
16332 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
16333 
16334 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16335 #, kde-format
16336 msgid "Sequence queue saved to %1"
16337 msgstr ""
16338 
16339 #: ekos/ekos.h:71
16340 #, fuzzy, kde-format
16341 #| msgid "Play/Pause"
16342 msgid "Pause Planned"
16343 msgstr "प्ले/स्तब्ध करा"
16344 
16345 #: ekos/ekos.h:72
16346 #, fuzzy, kde-format
16347 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16348 #| msgid "Other"
16349 msgid "Waiting"
16350 msgstr "इतर"
16351 
16352 #: ekos/ekos.h:72
16353 #, fuzzy, kde-format
16354 #| msgid "Information"
16355 msgid "Image Received"
16356 msgstr "माहिती"
16357 
16358 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16359 #, fuzzy, kde-format
16360 #| msgid "Focus"
16361 msgid "Focusing"
16362 msgstr "केंद्र"
16363 
16364 #: ekos/ekos.h:73
16365 #, fuzzy, kde-format
16366 msgid "Filter Focus"
16367 msgstr "गाळणी"
16368 
16369 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16370 #, fuzzy, kde-format
16371 #| msgid "Upload"
16372 msgid "Changing Filter"
16373 msgstr "अपलोड"
16374 
16375 #: ekos/ekos.h:73
16376 #, fuzzy, kde-format
16377 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16378 #| msgid "Image Settings"
16379 msgid "Guider Settling"
16380 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
16381 
16382 #: ekos/ekos.h:74
16383 #, fuzzy, kde-format
16384 #| msgid "Aperture:"
16385 msgid "Setting Temperature"
16386 msgstr "एपेर्चर :"
16387 
16388 #: ekos/ekos.h:74
16389 #, fuzzy, kde-format
16390 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16391 #| msgid "Settings"
16392 msgid "Setting Rotator"
16393 msgstr "संयोजना"
16394 
16395 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
16396 #, fuzzy, kde-format
16397 msgid "Aligning"
16398 msgstr "कार्यरत आहे"
16399 
16400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
16401 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
16402 #, fuzzy, kde-format
16403 #| msgctxt "Region/state in France"
16404 #| msgid "Martinique"
16405 msgid "Meridian Flip"
16406 msgstr "मार्टीनीक"
16407 
16408 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
16409 #, kde-format
16410 msgid "Failed"
16411 msgstr ""
16412 
16413 #: ekos/ekos.h:119
16414 #, kde-format
16415 msgid "User Input"
16416 msgstr ""
16417 
16418 #: ekos/ekos.h:120
16419 #, fuzzy, kde-format
16420 msgid "Framing"
16421 msgstr "फ्रेम"
16422 
16423 #: ekos/ekos.h:139
16424 #, fuzzy, kde-format
16425 #| msgid "Configuration"
16426 msgid "Successful"
16427 msgstr "संयोजना"
16428 
16429 #: ekos/ekos.h:140
16430 #, fuzzy, kde-format
16431 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16432 #| msgid "Sync"
16433 msgid "Syncing"
16434 msgstr "सुसूत्रीत करा"
16435 
16436 #: ekos/ekos.h:140
16437 #, fuzzy, kde-format
16438 msgid "Rotating"
16439 msgstr "फिरवणे"
16440 
16441 #: ekos/ekos.h:161
16442 #, fuzzy, kde-format
16443 #| msgid "Focus"
16444 msgid "Focus Offset"
16445 msgstr "केंद्र"
16446 
16447 #: ekos/ekos.h:198
16448 #, fuzzy, kde-format
16449 msgid "Startup"
16450 msgstr "सुरु करा"
16451 
16452 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
16453 #, fuzzy, kde-format
16454 msgid "Running"
16455 msgstr "कार्यरत आहे"
16456 
16457 #: ekos/ekos.h:199
16458 #, fuzzy, kde-format
16459 #| msgid "Complete"
16460 msgid "Shutdown"
16461 msgstr "पूर्ण"
16462 
16463 #: ekos/ekos.h:200
16464 #, fuzzy, kde-format
16465 msgid "Loading"
16466 msgstr "दाखल करत आहे..."
16467 
16468 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
16469 #, fuzzy, kde-format
16470 #| msgid "Remove"
16471 msgctxt "@title:window"
16472 msgid "Select EkosLive Servers"
16473 msgstr "काढून टाका"
16474 
16475 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
16476 #, fuzzy, kde-format
16477 #| msgid "Linear"
16478 msgid "Offline:"
16479 msgstr "रेषीय"
16480 
16481 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
16482 #, fuzzy, kde-format
16483 #| msgid "Linear"
16484 msgid "Online:"
16485 msgstr "रेषीय"
16486 
16487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
16488 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
16489 #, fuzzy, kde-format
16490 #| msgid "Mode"
16491 msgid "Ekos Live"
16492 msgstr "पद्धत"
16493 
16494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16495 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
16496 #, fuzzy, kde-format
16497 #| msgid "Remove"
16498 msgid "Ekos Live Service"
16499 msgstr "काढून टाका"
16500 
16501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16502 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
16503 #, kde-format
16504 msgid "Password:"
16505 msgstr ""
16506 
16507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
16508 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
16509 #, kde-format
16510 msgid "Remember Credentials"
16511 msgstr ""
16512 
16513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16514 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
16515 #, fuzzy, kde-format
16516 msgid "Username:"
16517 msgstr "फ्रेम"
16518 
16519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16520 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
16521 #, fuzzy, kde-format
16522 #| msgid "Configuration"
16523 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
16524 msgstr "संयोजना"
16525 
16526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16527 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
16528 #, fuzzy, kde-format
16529 #| msgid "Auto"
16530 msgid "Auto Start"
16531 msgstr "स्वयंचलित"
16532 
16533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
16534 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
16535 #, kde-format
16536 msgid "Online"
16537 msgstr ""
16538 
16539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
16540 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
16541 #, kde-format
16542 msgid "Offline"
16543 msgstr ""
16544 
16545 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
16546 #, fuzzy, kde-format
16547 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16548 #| msgid "Other"
16549 msgid "Mosaic import failed."
16550 msgstr "इतर"
16551 
16552 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
16553 #, kde-format
16554 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
16555 msgstr ""
16556 
16557 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
16558 #, fuzzy, kde-format
16559 msgid "Error parsing server response: %1"
16560 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
16561 
16562 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
16563 #, kde-format
16564 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
16565 msgstr ""
16566 
16567 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
16568 #, kde-format
16569 msgid "Tile"
16570 msgstr ""
16571 
16572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
16573 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
16574 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
16575 #: tools/optionstreeview.ui:28
16576 #, kde-format, kde-kuit-format
16577 msgid "Description"
16578 msgstr "वर्णन"
16579 
16580 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
16581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
16582 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
16583 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
16584 #, fuzzy, kde-format
16585 #| msgid "Position"
16586 msgid "Solution"
16587 msgstr "स्थिती"
16588 
16589 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16590 #, kde-format
16591 msgid "Delta (ticks)"
16592 msgstr ""
16593 
16594 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16595 #, kde-format
16596 msgid "Delta (μm)"
16597 msgstr ""
16598 
16599 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16600 #, fuzzy, kde-format
16601 #| msgid "Star"
16602 msgid "Num Stars"
16603 msgstr "तारा"
16604 
16605 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
16606 #, kde-format
16607 msgid "R²"
16608 msgstr ""
16609 
16610 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16611 #, kde-format
16612 msgid "Exclude"
16613 msgstr ""
16614 
16615 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
16616 #, fuzzy, kde-format
16617 #| msgid "Focus"
16618 msgid "Focuser Solution"
16619 msgstr "केंद्र"
16620 
16621 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
16622 #, kde-format
16623 msgid "Delta from central tile in ticks"
16624 msgstr ""
16625 
16626 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
16627 #, kde-format
16628 msgid "Delta from central tile in micrometers"
16629 msgstr ""
16630 
16631 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
16632 #, kde-format
16633 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
16634 msgstr ""
16635 
16636 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
16637 #, kde-format
16638 msgid "Check to exclude row from calculations"
16639 msgstr ""
16640 
16641 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
16642 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
16643 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
16644 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
16645 #, fuzzy, kde-format
16646 #| msgctxt "Not Applicable"
16647 #| msgid "N/A"
16648 msgid "N/A"
16649 msgstr "उपलब्ध नाही"
16650 
16651 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
16652 #, kde-format
16653 msgid "Move sensor nearer flattener"
16654 msgstr ""
16655 
16656 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
16657 #, kde-format
16658 msgid "Move sensor away from flattener"
16659 msgstr ""
16660 
16661 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
16662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
16663 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
16664 #, fuzzy, kde-format
16665 #| msgid "Server"
16666 msgid "Aberration Inspector"
16667 msgstr "सर्व्हर"
16668 
16669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16670 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
16671 #, kde-format
16672 msgid ""
16673 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
16674 msgstr ""
16675 
16676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16678 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
16679 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
16680 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
16681 #, kde-format
16682 msgid "Labels"
16683 msgstr ""
16684 
16685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16686 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
16687 #, fuzzy, kde-format
16688 #| msgid "Files"
16689 msgid "Tiles:"
16690 msgstr "फाईल्स"
16691 
16692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16693 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
16694 #, kde-format
16695 msgid ""
16696 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
16697 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
16698 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
16699 msgstr ""
16700 
16701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
16703 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
16704 #, kde-format
16705 msgid "All"
16706 msgstr "सर्व"
16707 
16708 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16709 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
16710 #, fuzzy, kde-format
16711 msgid "Centre and outer corners"
16712 msgstr "मध्य"
16713 
16714 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16715 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
16716 #, fuzzy, kde-format
16717 msgid "Centre and inner diamond"
16718 msgstr "मध्य"
16719 
16720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16721 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
16722 #, kde-format
16723 msgid ""
16724 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
16725 "p></body></html>"
16726 msgstr ""
16727 
16728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
16730 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
16731 #, kde-format
16732 msgid "CFZ"
16733 msgstr ""
16734 
16735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
16736 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
16737 #, kde-format
16738 msgid "Optimise Tile Centres"
16739 msgstr ""
16740 
16741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16742 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
16743 #, kde-format
16744 msgid "Top-Bottom Tilt:"
16745 msgstr ""
16746 
16747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16748 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
16749 #, fuzzy, kde-format
16750 msgid "Total Tilt:"
16751 msgstr "स्थानिक"
16752 
16753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
16754 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
16755 #, kde-format
16756 msgid ""
16757 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
16758 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
16759 "html>"
16760 msgstr ""
16761 
16762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16763 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
16764 #, kde-format
16765 msgid "Backfocus Δ:"
16766 msgstr ""
16767 
16768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16769 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
16770 #, fuzzy, kde-format
16771 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16772 #| msgid "Light"
16773 msgid "Left-Right Tilt:"
16774 msgstr "हलके"
16775 
16776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16777 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
16778 #, fuzzy, kde-format
16779 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16780 #| msgid "Direction"
16781 msgid "Selection:"
16782 msgstr "दिशा"
16783 
16784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
16785 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
16786 #, kde-format
16787 msgid ""
16788 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
16789 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
16790 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16791 "\">\n"
16792 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
16793 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
16794 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
16795 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16796 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
16797 "Graphic:</p>\n"
16798 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
16800 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16801 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
16802 "datapoint.</p>\n"
16803 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16804 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
16805 "slice through the graphic.</p></body></html>"
16806 msgstr ""
16807 
16808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16809 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
16810 #, kde-format
16811 msgid "Item"
16812 msgstr ""
16813 
16814 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16815 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
16816 #, kde-format
16817 msgid "Slice"
16818 msgstr ""
16819 
16820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16821 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
16822 #, kde-format
16823 msgid "Theme:"
16824 msgstr ""
16825 
16826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
16827 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
16828 #, kde-format
16829 msgid ""
16830 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
16831 "html>"
16832 msgstr ""
16833 
16834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16835 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
16836 #, kde-format
16837 msgid "Qt"
16838 msgstr ""
16839 
16840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16841 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
16842 #, fuzzy, kde-format
16843 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
16844 #| msgid "Scope"
16845 msgid "Primary Colors"
16846 msgstr "क्षेत्र"
16847 
16848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16849 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
16850 #, kde-format
16851 msgid "Digia"
16852 msgstr ""
16853 
16854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16855 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
16856 #, kde-format
16857 msgid "Stone Moss"
16858 msgstr ""
16859 
16860 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16861 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
16862 #, fuzzy, kde-format
16863 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16864 #| msgid "Blue"
16865 msgid "Army Blue"
16866 msgstr "निळा"
16867 
16868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16869 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
16870 #, kde-format
16871 msgid "Retro"
16872 msgstr ""
16873 
16874 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16875 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
16876 #, kde-format
16877 msgid "Ebony"
16878 msgstr ""
16879 
16880 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16881 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
16882 #, fuzzy, kde-format
16883 #| msgid "Label"
16884 msgid "Isabelle"
16885 msgstr "लेबल"
16886 
16887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16888 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
16889 #, kde-format
16890 msgid ""
16891 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
16892 "body></html>"
16893 msgstr ""
16894 
16895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16896 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
16897 #, kde-format
16898 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
16899 msgstr ""
16900 
16901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16902 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
16903 #, fuzzy, kde-format
16904 #| msgid "No Fill"
16905 msgid "Sensor"
16906 msgstr "भरू नका"
16907 
16908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16909 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
16910 #, kde-format
16911 msgid ""
16912 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
16913 "html>"
16914 msgstr ""
16915 
16916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16917 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
16918 #, kde-format
16919 msgid "Petzval Wire"
16920 msgstr ""
16921 
16922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16923 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
16924 #, kde-format
16925 msgid ""
16926 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
16927 msgstr ""
16928 
16929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16930 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
16931 #, kde-format
16932 msgid "Petzval Surface"
16933 msgstr ""
16934 
16935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16936 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
16937 #, kde-format
16938 msgid ""
16939 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
16940 "html>"
16941 msgstr ""
16942 
16943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16944 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
16945 #, fuzzy, kde-format
16946 #| msgid "Mode"
16947 msgid "Sim Mode"
16948 msgstr "पद्धत"
16949 
16950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
16951 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
16952 #, kde-format
16953 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
16954 msgstr ""
16955 
16956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
16957 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
16958 #, kde-format
16959 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
16960 msgstr ""
16961 
16962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
16963 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
16964 #, kde-format
16965 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
16966 msgstr ""
16967 
16968 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
16969 #, kde-format
16970 msgctxt ""
16971 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
16972 "is Focus Measure;"
16973 msgid ""
16974 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
16975 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
16976 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
16977 msgstr ""
16978 
16979 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
16980 #, kde-format
16981 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
16982 msgstr ""
16983 
16984 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
16985 #, kde-format
16986 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
16987 msgstr ""
16988 
16989 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
16990 #, kde-format
16991 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
16992 msgstr ""
16993 
16994 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
16995 #, kde-format
16996 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
16997 msgstr ""
16998 
16999 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
17000 #, kde-format
17001 msgid "; AltΔ %1"
17002 msgstr ""
17003 
17004 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17005 #, kde-format
17006 msgid ")"
17007 msgstr ""
17008 
17009 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17010 #, fuzzy, kde-format
17011 #| msgid "Error"
17012 msgid "; Pos Error %1)"
17013 msgstr "त्रुटी"
17014 
17015 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17016 #, kde-format
17017 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17018 msgstr ""
17019 
17020 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17021 #, kde-format
17022 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17023 msgstr ""
17024 
17025 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17026 #, kde-format
17027 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17028 msgstr ""
17029 
17030 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17031 #, kde-format
17032 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17033 msgstr ""
17034 
17035 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17036 #, kde-format
17037 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17038 msgstr ""
17039 
17040 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17041 #, kde-format
17042 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17043 msgstr ""
17044 
17045 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17046 #, kde-format
17047 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17048 msgstr ""
17049 
17050 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17051 #, kde-format
17052 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17053 msgstr ""
17054 
17055 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17056 #, fuzzy, kde-format
17057 #| msgid "Star Name"
17058 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17059 msgstr "तारा नाव"
17060 
17061 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17062 #, fuzzy, kde-format
17063 #| msgid "Star Name"
17064 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17065 msgstr "तारा नाव"
17066 
17067 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17068 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17069 #, fuzzy, kde-format
17070 #| msgid "Focus"
17071 msgid "Focus Advisor"
17072 msgstr "केंद्र"
17073 
17074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17082 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17083 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17084 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17085 #, kde-format
17086 msgid "Update"
17087 msgstr "अद्ययावत करा"
17088 
17089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17090 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17091 #, fuzzy, kde-format
17092 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17093 msgstr "गाळणी"
17094 
17095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17097 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17098 #, kde-format
17099 msgid ""
17100 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17101 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17102 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17103 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17104 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17105 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17106 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17107 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17108 msgstr ""
17109 
17110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17112 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17113 #, kde-format
17114 msgid "Out Step Multiple:"
17115 msgstr ""
17116 
17117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17118 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17119 #, fuzzy, kde-format
17120 msgid "Settings Parameters"
17121 msgstr "फ्रेम"
17122 
17123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17124 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17125 #, fuzzy, kde-format
17126 msgid "Process Parameters"
17127 msgstr "फ्रेम"
17128 
17129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17130 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17131 #, kde-format
17132 msgid ""
17133 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17134 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17135 msgstr ""
17136 
17137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17138 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17139 #, fuzzy, kde-format
17140 #| msgid "Update"
17141 msgid "Update Params"
17142 msgstr "अद्ययावत करा"
17143 
17144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17146 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17147 #, kde-format
17148 msgid ""
17149 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17150 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17151 "system.</p></body></html>"
17152 msgstr ""
17153 
17154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17155 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17156 #, fuzzy, kde-format
17157 #| msgid "Focus"
17158 msgid "Focus Advisor:"
17159 msgstr "केंद्र"
17160 
17161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17162 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17163 #, fuzzy, kde-format
17164 msgid "Mechanics Parameters"
17165 msgstr "फ्रेम"
17166 
17167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17168 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17169 #, fuzzy, kde-format
17170 msgid "Step Size:"
17171 msgstr "पुढे जा"
17172 
17173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17174 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17175 #, kde-format
17176 msgid ""
17177 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17178 msgstr ""
17179 
17180 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17181 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17182 #, fuzzy, kde-format
17183 #| msgid "Focus"
17184 msgid "Focus CFZ"
17185 msgstr "केंद्र"
17186 
17187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17188 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17189 #, fuzzy, kde-format
17190 #| msgctxt "Country name"
17191 #| msgid "France"
17192 msgid "Tolerance (τ):"
17193 msgstr "फ्रांस"
17194 
17195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17196 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17197 #, kde-format
17198 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17199 msgstr ""
17200 
17201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17202 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17203 #, fuzzy, kde-format
17204 #| msgid "Aperture:"
17205 msgid "Aperture (A):"
17206 msgstr "एपेर्चर :"
17207 
17208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17209 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17210 #, kde-format
17211 msgid ""
17212 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
17213 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
17214 msgstr ""
17215 
17216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17217 #: ekos/focus/cfz.ui:141
17218 #, fuzzy, kde-format
17219 msgid "Display:"
17220 msgstr "दर्शवा"
17221 
17222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17223 #: ekos/focus/cfz.ui:160
17224 #, kde-format
17225 msgid ""
17226 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
17227 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
17228 msgstr ""
17229 
17230 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17231 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
17232 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
17233 #, fuzzy, kde-format
17234 #| msgid "mm"
17235 msgid " mm"
17236 msgstr "mm"
17237 
17238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
17239 #: ekos/focus/cfz.ui:188
17240 #, kde-format
17241 msgid ""
17242 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
17243 "optical train.</p></body></html>"
17244 msgstr ""
17245 
17246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
17247 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17248 #, kde-format
17249 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17250 msgstr ""
17251 
17252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17253 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17254 #, kde-format
17255 msgid ""
17256 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17257 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17258 "\">2</span></p></body></html>"
17259 msgstr ""
17260 
17261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17262 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17263 #, kde-format
17264 msgid ""
17265 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
17266 "camera CFZ.</p></body></html>"
17267 msgstr ""
17268 
17269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
17270 #: ekos/focus/cfz.ui:264
17271 #, kde-format
17272 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
17273 msgstr ""
17274 
17275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
17276 #: ekos/focus/cfz.ui:280
17277 #, fuzzy, kde-format
17278 msgid "CFZ camera:"
17279 msgstr "कॅमेरा :"
17280 
17281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17282 #: ekos/focus/cfz.ui:296
17283 #, kde-format
17284 msgid ""
17285 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
17286 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17287 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17288 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17289 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17290 "body></html>"
17291 msgstr ""
17292 
17293 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17294 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17295 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17296 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17297 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17298 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17299 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17300 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17301 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17302 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17303 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17304 #, no-c-format, kde-format
17305 msgid " %"
17306 msgstr ""
17307 
17308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17309 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17310 #, kde-format
17311 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17312 msgstr ""
17313 
17314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17315 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17316 #, kde-format
17317 msgid ""
17318 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17319 "\">2</span></p></body></html>"
17320 msgstr ""
17321 
17322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17323 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17324 #, kde-format
17325 msgid "CFZ:"
17326 msgstr ""
17327 
17328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17329 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17330 #, fuzzy, kde-format
17331 #| msgid "Focal Length:"
17332 msgid "Wavelength (λ):"
17333 msgstr "फोकल लांबी :"
17334 
17335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17336 #: ekos/focus/cfz.ui:391
17337 #, kde-format
17338 msgid ""
17339 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
17340 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
17341 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
17342 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
17343 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
17344 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
17345 msgstr ""
17346 
17347 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17348 #: ekos/focus/cfz.ui:394
17349 #, kde-format
17350 msgid " μm"
17351 msgstr ""
17352 
17353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
17354 #: ekos/focus/cfz.ui:419
17355 #, kde-format
17356 msgid ""
17357 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
17358 "html>"
17359 msgstr ""
17360 
17361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
17362 #: ekos/focus/cfz.ui:447
17363 #, kde-format
17364 msgid ""
17365 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
17366 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
17367 msgstr ""
17368 
17369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
17370 #: ekos/focus/cfz.ui:450
17371 #, fuzzy, kde-format
17372 msgid "Reset To OT"
17373 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
17374 
17375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17376 #: ekos/focus/cfz.ui:463
17377 #, fuzzy, kde-format
17378 msgid "Focal ratio (f):"
17379 msgstr "स्थानिक"
17380 
17381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17382 #: ekos/focus/cfz.ui:501
17383 #, kde-format
17384 msgid ""
17385 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
17386 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17387 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
17388 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17389 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
17390 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
17391 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
17392 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
17393 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
17394 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
17395 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
17396 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
17397 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
17398 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
17399 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
17400 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
17401 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
17402 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
17403 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
17404 "more details.</li></ul></body></html>"
17405 msgstr ""
17406 
17407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17409 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
17410 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
17411 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
17412 #| msgid "Class"
17413 msgid "Classic"
17414 msgstr "वर्ग"
17415 
17416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17417 #: ekos/focus/cfz.ui:513
17418 #, kde-format
17419 msgid "Wavefront"
17420 msgstr ""
17421 
17422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17423 #: ekos/focus/cfz.ui:518
17424 #, fuzzy, kde-format
17425 #| msgctxt "Country name"
17426 #| msgid "Maldives"
17427 msgid "Gold"
17428 msgstr "मालदिव"
17429 
17430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
17431 #: ekos/focus/cfz.ui:532
17432 #, kde-format
17433 msgid ""
17434 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
17435 "optical train.</p></body></html>"
17436 msgstr ""
17437 
17438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
17439 #: ekos/focus/cfz.ui:560
17440 #, kde-format
17441 msgid "Final CFZ:"
17442 msgstr ""
17443 
17444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
17445 #: ekos/focus/cfz.ui:576
17446 #, kde-format
17447 msgid "FWHM (θ):"
17448 msgstr ""
17449 
17450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17451 #: ekos/focus/cfz.ui:592
17452 #, kde-format
17453 msgid ""
17454 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
17455 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
17456 msgstr ""
17457 
17458 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17459 #: ekos/focus/cfz.ui:595
17460 #, fuzzy, kde-format
17461 #| msgid "mm"
17462 msgid " nm"
17463 msgstr "mm"
17464 
17465 #: ekos/focus/focus.cpp:107
17466 #, fuzzy, kde-format
17467 msgid "Idle."
17468 msgstr "निष्क्रिय."
17469 
17470 #: ekos/focus/focus.cpp:129
17471 #, fuzzy, kde-format
17472 #| msgid "Remove"
17473 msgid "Focus Options Profile Editor"
17474 msgstr "काढून टाका"
17475 
17476 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17477 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
17478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
17479 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
17480 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
17481 #, fuzzy, kde-format
17482 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17483 #| msgid "Settings"
17484 msgid "Settings"
17485 msgstr "संयोजना"
17486 
17487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
17488 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
17489 #, fuzzy, kde-format
17490 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17491 #| msgid "Settings"
17492 msgid "Focus Settings"
17493 msgstr "संयोजना"
17494 
17495 #: ekos/focus/focus.cpp:190
17496 #, fuzzy, kde-format
17497 msgid "Process"
17498 msgstr "कार्यरत आहे"
17499 
17500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
17501 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
17502 #, fuzzy, kde-format
17503 msgid "Focus Process"
17504 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
17505 
17506 #: ekos/focus/focus.cpp:194
17507 #, kde-format
17508 msgid "Mechanics"
17509 msgstr ""
17510 
17511 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
17512 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
17513 #, fuzzy, kde-format
17514 #| msgid "Focus"
17515 msgid "Focus Mechanics"
17516 msgstr "केंद्र"
17517 
17518 #: ekos/focus/focus.cpp:890
17519 #, fuzzy, kde-format
17520 #| msgid "Aperture:"
17521 msgid "Finally found temperature source %1"
17522 msgstr "एपेर्चर :"
17523 
17524 #: ekos/focus/focus.cpp:967
17525 #, fuzzy, kde-format
17526 #| msgid "Disconnect"
17527 msgid "No Focuser connected."
17528 msgstr "जुळवणी तोडा"
17529 
17530 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
17531 #, fuzzy, kde-format
17532 #| msgid "Disconnect"
17533 msgid "No CCD connected."
17534 msgstr "जुळवणी तोडा"
17535 
17536 #: ekos/focus/focus.cpp:981
17537 #, kde-format
17538 msgid ""
17539 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
17540 msgstr ""
17541 
17542 #: ekos/focus/focus.cpp:992
17543 #, kde-format
17544 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
17545 msgstr ""
17546 
17547 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
17548 #, kde-format
17549 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
17550 msgstr ""
17551 
17552 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
17553 #, kde-format
17554 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
17555 msgstr ""
17556 
17557 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
17558 #, kde-format
17559 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
17560 msgstr ""
17561 
17562 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
17563 #, kde-format
17564 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
17565 msgstr ""
17566 
17567 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
17568 #, kde-format
17569 msgid "Autofocus in progress..."
17570 msgstr ""
17571 
17572 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
17573 #, kde-format
17574 msgid "Please wait until image capture is complete..."
17575 msgstr ""
17576 
17577 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
17578 #, fuzzy, kde-format
17579 #| msgid "Complete"
17580 msgid "Autofocus operation started"
17581 msgstr "पूर्ण"
17582 
17583 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
17584 #, fuzzy, kde-format
17585 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
17586 #| msgid "Other"
17587 msgid "Detection in progress, please wait."
17588 msgstr "इतर"
17589 
17590 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
17591 #, fuzzy, kde-format
17592 #| msgid "Complete"
17593 msgid "Autofocus aborted."
17594 msgstr "पूर्ण"
17595 
17596 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
17597 #, kde-format
17598 msgid "Error: No Camera detected."
17599 msgstr ""
17600 
17601 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
17602 #, kde-format
17603 msgid "Error: Lost connection to Camera."
17604 msgstr ""
17605 
17606 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
17607 #, kde-format
17608 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
17609 msgstr ""
17610 
17611 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
17612 #, fuzzy, kde-format
17613 #| msgid "Connect"
17614 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
17615 msgstr "जोडा"
17616 
17617 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
17618 #, fuzzy, kde-format
17619 #| msgid "Position"
17620 msgid "At minimum focus position %1..."
17621 msgstr "स्थिती"
17622 
17623 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
17624 #, fuzzy, kde-format
17625 #| msgid "Position"
17626 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
17627 msgstr "स्थिती"
17628 
17629 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
17630 #, fuzzy, kde-format
17631 #| msgid "Position"
17632 msgid "At maximum focus position %1..."
17633 msgstr "स्थिती"
17634 
17635 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
17636 #, fuzzy, kde-format
17637 #| msgid "Position"
17638 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
17639 msgstr "स्थिती"
17640 
17641 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
17642 #, kde-format
17643 msgid "Error: No Focuser detected."
17644 msgstr ""
17645 
17646 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
17647 #, kde-format
17648 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
17649 msgstr ""
17650 
17651 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17652 #, kde-format
17653 msgid "outward"
17654 msgstr ""
17655 
17656 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17657 #, kde-format
17658 msgid "inward"
17659 msgstr ""
17660 
17661 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
17662 #, fuzzy, kde-format
17663 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
17664 msgstr "कार्यरत आहे"
17665 
17666 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
17667 #, fuzzy, kde-format
17668 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
17669 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
17670 msgstr[0] "कार्यरत आहे"
17671 msgstr[1] "कार्यरत आहे"
17672 
17673 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
17674 #, fuzzy, kde-format
17675 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
17676 msgstr "कार्यरत आहे"
17677 
17678 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
17679 #, fuzzy, kde-format
17680 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
17681 msgstr "कॅपचर: %1"
17682 
17683 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
17684 #, fuzzy, kde-format
17685 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
17686 msgstr "कार्यरत आहे"
17687 
17688 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
17689 #, fuzzy, kde-format
17690 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
17691 msgstr "कार्यरत आहे"
17692 
17693 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
17694 #, kde-format
17695 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
17696 msgstr ""
17697 
17698 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
17699 #, fuzzy, kde-format
17700 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
17701 msgstr "कॅपचर: %1"
17702 
17703 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
17704 #, fuzzy, kde-format
17705 msgid "Detection complete."
17706 msgstr "पूर्ण झालेले"
17707 
17708 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
17709 #, fuzzy, kde-format
17710 msgid "Detecting sources..."
17711 msgstr "दाखल करत आहे..."
17712 
17713 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
17714 #, kde-format
17715 msgid "Autofocus operation completed successfully"
17716 msgstr ""
17717 
17718 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
17719 #, fuzzy, kde-format
17720 #| msgid "Complete"
17721 msgid "Autofocus operation failed"
17722 msgstr "पूर्ण"
17723 
17724 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
17725 #, fuzzy, kde-format
17726 #| msgid "Complete"
17727 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
17728 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
17729 msgstr[0] "पूर्ण"
17730 msgstr[1] "पूर्ण"
17731 
17732 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
17733 #, fuzzy, kde-format
17734 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17735 #| msgid "Settings"
17736 msgid "Settling for %1s..."
17737 msgstr "संयोजना"
17738 
17739 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
17740 #, fuzzy, kde-format
17741 msgid "Settling complete."
17742 msgstr "पूर्ण झालेले"
17743 
17744 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
17745 #, kde-format
17746 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
17747 msgstr ""
17748 
17749 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
17750 #, kde-format
17751 msgid "FITS received. No stars detected."
17752 msgstr ""
17753 
17754 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
17755 #, kde-format
17756 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
17757 msgstr ""
17758 
17759 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
17760 #, kde-format
17761 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
17762 msgstr ""
17763 
17764 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
17765 #, kde-format
17766 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
17767 msgstr ""
17768 
17769 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
17770 #, kde-format
17771 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
17772 msgstr ""
17773 
17774 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
17775 #, kde-format
17776 msgid "No stars detected, capturing again..."
17777 msgstr ""
17778 
17779 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
17780 #, fuzzy, kde-format
17781 #| msgid "Could not open file %1."
17782 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
17783 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
17784 
17785 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
17786 #, kde-format
17787 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
17788 msgstr ""
17789 
17790 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
17791 #, kde-format
17792 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
17793 msgstr ""
17794 
17795 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
17796 #, kde-format
17797 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
17798 msgstr ""
17799 
17800 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
17801 #, kde-format
17802 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
17803 msgstr ""
17804 
17805 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
17806 #, kde-format
17807 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
17808 msgstr ""
17809 
17810 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
17811 #, kde-format
17812 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
17813 msgstr ""
17814 
17815 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
17816 #, kde-format
17817 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
17818 msgstr ""
17819 
17820 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
17821 #, kde-format
17822 msgid ""
17823 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
17824 "tolerance."
17825 msgstr ""
17826 
17827 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
17828 #, kde-format
17829 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
17830 msgstr ""
17831 
17832 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
17833 #, kde-format
17834 msgid "Found polynomial solution @ %1"
17835 msgstr ""
17836 
17837 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
17838 #, kde-format
17839 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
17840 msgstr ""
17841 
17842 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
17843 #, kde-format
17844 msgid ""
17845 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
17846 msgstr ""
17847 
17848 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
17849 #, kde-format
17850 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
17851 msgstr ""
17852 
17853 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
17854 #, kde-format
17855 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
17856 msgstr ""
17857 
17858 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
17859 #, kde-format
17860 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
17861 msgstr ""
17862 
17863 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
17864 #, kde-format
17865 msgid ""
17866 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
17867 msgstr ""
17868 
17869 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
17870 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
17871 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
17872 #, kde-format
17873 msgid "Focuser error, check INDI panel."
17874 msgstr ""
17875 
17876 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
17877 #, fuzzy, kde-format
17878 #| msgid "Complete"
17879 msgid "Simulate focuser comms failure..."
17880 msgstr "पूर्ण"
17881 
17882 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
17883 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
17884 #, kde-format
17885 msgid "Restarting autofocus process..."
17886 msgstr ""
17887 
17888 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
17889 #, kde-format
17890 msgid "Starting continuous exposure..."
17891 msgstr ""
17892 
17893 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
17894 #, kde-format
17895 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
17896 msgstr ""
17897 
17898 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
17899 #, kde-format
17900 msgid "Focus star is selected."
17901 msgstr ""
17902 
17903 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
17904 #, kde-format
17905 msgid "No star was selected. Using last known position..."
17906 msgstr ""
17907 
17908 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
17909 #, kde-format
17910 msgid "No star was selected. Aborting..."
17911 msgstr ""
17912 
17913 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
17914 #, fuzzy, kde-format
17915 msgid "Focuser already at %1..."
17916 msgstr "कार्यरत आहे"
17917 
17918 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
17919 #, fuzzy, kde-format
17920 #| msgid "Focus"
17921 msgctxt "@title:window"
17922 msgid "Focus Frame"
17923 msgstr "केंद्र"
17924 
17925 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
17926 #, fuzzy, kde-format
17927 msgid "Capturing image again..."
17928 msgstr "कॅपचर: %1"
17929 
17930 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
17931 #, fuzzy, kde-format
17932 #| msgid "Could not open file %1."
17933 msgid "Failed to save image. Aborting..."
17934 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
17935 
17936 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
17937 #, fuzzy, kde-format
17938 msgid "Exposure failure. Aborting..."
17939 msgstr "कॅपचर: %1"
17940 
17941 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
17942 #, fuzzy, kde-format
17943 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
17944 msgstr "कॅपचर: %1"
17945 
17946 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
17947 #, fuzzy, kde-format
17948 #| msgid "Remove"
17949 msgctxt "@title:window"
17950 msgid "Relative Profile"
17951 msgstr "काढून टाका"
17952 
17953 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
17954 #, kde-format
17955 msgid ""
17956 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
17957 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
17958 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
17959 "parameters to achieve focus.\n"
17960 "\n"
17961 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
17962 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
17963 "with a basic explanation of how to set them.\n"
17964 "\n"
17965 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
17966 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
17967 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
17968 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
17969 "Set only one field and set the other to 0.\n"
17970 "\n"
17971 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
17972 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
17973 "\n"
17974 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
17975 "default."
17976 msgstr ""
17977 
17978 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
17979 #, kde-format
17980 msgid ""
17981 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
17982 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
17983 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
17984 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
17985 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
17986 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
17987 "range of focuser motion."
17988 msgstr ""
17989 
17990 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
17991 #, kde-format
17992 msgid ""
17993 "\n"
17994 "\n"
17995 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
17996 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
17997 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
17998 "Params.\n"
17999 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
18000 "g. unity gain.\n"
18001 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18002 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18003 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
18004 "dealt with above.\n"
18005 "\n"
18006 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
18007 "g. Luminance\n"
18008 "You are now ready to start an Autofocus run."
18009 msgstr ""
18010 
18011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
18012 #: ekos/focus/focus.ui:164
18013 #, fuzzy, kde-format
18014 msgid "Start framing"
18015 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
18016 
18017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
18018 #: ekos/focus/focus.ui:193
18019 #, kde-format
18020 msgid ""
18021 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18022 "body></html>"
18023 msgstr ""
18024 
18025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18026 #: ekos/focus/focus.ui:225
18027 #, fuzzy, kde-format
18028 msgid "Capture image"
18029 msgstr "कॅपचर: %1"
18030 
18031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18032 #: ekos/focus/focus.ui:254
18033 #, fuzzy, kde-format
18034 #| msgid "Position"
18035 msgid "Stop focuser motion"
18036 msgstr "स्थिती"
18037 
18038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18039 #: ekos/focus/focus.ui:289
18040 #, fuzzy, kde-format
18041 #| msgid "Complete"
18042 msgid "Start Auto Focus process"
18043 msgstr "पूर्ण"
18044 
18045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18048 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18049 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18050 #, fuzzy, kde-format
18051 msgid "Steps:"
18052 msgstr "पुढे जा"
18053 
18054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18055 #: ekos/focus/focus.ui:324
18056 #, fuzzy, kde-format
18057 #| msgid "Position"
18058 msgid "Go to an absolute focus position"
18059 msgstr "स्थिती"
18060 
18061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18062 #: ekos/focus/focus.ui:357
18063 #, fuzzy, kde-format
18064 msgid "Start:"
18065 msgstr "सुरु करा"
18066 
18067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18068 #: ekos/focus/focus.ui:382
18069 #, fuzzy, kde-format
18070 #| msgid "Focus"
18071 msgid "Stop Auto Focus process"
18072 msgstr "केंद्र"
18073 
18074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18075 #: ekos/focus/focus.ui:401
18076 #, fuzzy, kde-format
18077 #| msgid "Position"
18078 msgid "Current absolute focuser position"
18079 msgstr "स्थिती"
18080 
18081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18082 #: ekos/focus/focus.ui:423
18083 #, kde-format
18084 msgid ""
18085 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18086 "body></html>"
18087 msgstr ""
18088 
18089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18090 #: ekos/focus/focus.ui:468
18091 #, fuzzy, kde-format
18092 #| msgid "Position"
18093 msgid "Desired absolute focus position"
18094 msgstr "स्थिती"
18095 
18096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18099 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18100 #, kde-format
18101 msgid "Exposure time in seconds"
18102 msgstr ""
18103 
18104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18105 #: ekos/focus/focus.ui:567
18106 #, fuzzy, kde-format
18107 #| msgid "Aperture:"
18108 msgid "Select focuser temperature source"
18109 msgstr "एपेर्चर :"
18110 
18111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18112 #: ekos/focus/focus.ui:605
18113 #, fuzzy, kde-format
18114 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18115 #| msgid "Image Settings"
18116 msgid "Filter Settings..."
18117 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
18118 
18119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18120 #: ekos/focus/focus.ui:627
18121 #, kde-format
18122 msgid "Focuser temperature source"
18123 msgstr ""
18124 
18125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18126 #: ekos/focus/focus.ui:630
18127 #, fuzzy, kde-format
18128 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18129 #| msgid "UTC"
18130 msgid "TS."
18131 msgstr "UTC"
18132 
18133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18135 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18136 #, fuzzy, kde-format
18137 #| msgid "Aperture:"
18138 msgid "Source temperature in Celsius"
18139 msgstr "एपेर्चर :"
18140 
18141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18142 #: ekos/focus/focus.ui:795
18143 #, fuzzy, kde-format
18144 #| msgid "Aperture:"
18145 msgid "Temp. ="
18146 msgstr "एपेर्चर :"
18147 
18148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18150 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18151 #, fuzzy, kde-format
18152 #| msgctxt "Not Applicable"
18153 #| msgid "N/A"
18154 msgid "NA"
18155 msgstr "उपलब्ध नाही"
18156 
18157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18159 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18160 #, kde-format
18161 msgid ""
18162 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18163 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18164 msgstr ""
18165 
18166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18167 #: ekos/focus/focus.ui:827
18168 #, kde-format
18169 msgid "ΔT ="
18170 msgstr ""
18171 
18172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
18173 #: ekos/focus/focus.ui:880
18174 #, kde-format
18175 msgid "Reset focus subframe to full capture"
18176 msgstr ""
18177 
18178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
18179 #: ekos/focus/focus.ui:918
18180 #, kde-format
18181 msgid ""
18182 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
18183 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
18184 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
18185 msgstr ""
18186 
18187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
18188 #: ekos/focus/focus.ui:935
18189 #, kde-format
18190 msgid "Advisor"
18191 msgstr ""
18192 
18193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18194 #: ekos/focus/focus.ui:1001
18195 #, kde-format
18196 msgid "V-Curve"
18197 msgstr ""
18198 
18199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18201 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
18202 #, kde-format
18203 msgid "HFR:"
18204 msgstr ""
18205 
18206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
18207 #: ekos/focus/focus.ui:1062
18208 #, kde-format
18209 msgid ""
18210 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
18211 "html>"
18212 msgstr ""
18213 
18214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18215 #: ekos/focus/focus.ui:1094
18216 #, kde-format
18217 msgid "  FWHM:"
18218 msgstr ""
18219 
18220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
18221 #: ekos/focus/focus.ui:1107
18222 #, kde-format
18223 msgid ""
18224 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
18225 "html>"
18226 msgstr ""
18227 
18228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18229 #: ekos/focus/focus.ui:1120
18230 #, fuzzy, kde-format
18231 #| msgid "Star"
18232 msgid "  Stars:"
18233 msgstr "तारा"
18234 
18235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
18236 #: ekos/focus/focus.ui:1133
18237 #, kde-format
18238 msgid ""
18239 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
18240 "html>"
18241 msgstr ""
18242 
18243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18244 #: ekos/focus/focus.ui:1159
18245 #, kde-format
18246 msgid "  Iter:"
18247 msgstr ""
18248 
18249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
18250 #: ekos/focus/focus.ui:1172
18251 #, kde-format
18252 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
18253 msgstr ""
18254 
18255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
18256 #: ekos/focus/focus.ui:1207
18257 #, fuzzy, kde-format
18258 msgid "Profile..."
18259 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
18260 
18261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
18262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
18263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
18264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
18265 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
18266 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
18267 #: tools/modcalcgeod.ui:160
18268 #, fuzzy, kde-format
18269 msgid "Clear"
18270 msgstr "पुसून टाका"
18271 
18272 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
18273 #, kde-format
18274 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
18275 msgstr ""
18276 
18277 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
18278 #, fuzzy, kde-format
18279 msgid "Failed to fit curve to data."
18280 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
18281 
18282 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
18283 #, fuzzy, kde-format
18284 #| msgid "Connection"
18285 msgid "Solution found."
18286 msgstr "जुळवणी"
18287 
18288 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
18289 #, kde-format
18290 msgid "Too many steps."
18291 msgstr ""
18292 
18293 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
18294 #, kde-format
18295 msgid "Solution lies outside max travel."
18296 msgstr ""
18297 
18298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
18299 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
18300 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
18301 #, kde-format
18302 msgid "Value"
18303 msgstr "मूल्य"
18304 
18305 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
18306 #, kde-format
18307 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18308 msgid ""
18309 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18310 "tr></table>"
18311 msgstr ""
18312 
18313 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
18314 #, kde-format
18315 msgctxt ""
18316 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18317 msgid ""
18318 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18319 "tr></table>"
18320 msgstr ""
18321 
18322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18323 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
18324 #, fuzzy, kde-format
18325 #| msgid "Driver:"
18326 msgid "Driver Backlash:"
18327 msgstr "ड्राइव्हर :"
18328 
18329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18330 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
18331 #, fuzzy, kde-format
18332 msgid "Initial Step Size:"
18333 msgstr "पुढे जा"
18334 
18335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18336 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
18337 #, fuzzy, kde-format
18338 #| msgid "Focus"
18339 msgid "Focuser Settle:"
18340 msgstr "केंद्र"
18341 
18342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18343 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
18344 #, kde-format
18345 msgid ""
18346 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
18347 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
18348 "Focus movement.</p></body></html>"
18349 msgstr ""
18350 
18351 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18352 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18353 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
18354 #, kde-format
18355 msgid " s"
18356 msgstr ""
18357 
18358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
18359 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
18360 #, kde-format
18361 msgid "Walk:"
18362 msgstr ""
18363 
18364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18365 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
18366 #, kde-format
18367 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
18368 msgstr ""
18369 
18370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
18371 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
18372 #, kde-format
18373 msgid ""
18374 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
18375 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
18376 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
18377 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
18378 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
18379 msgstr ""
18380 
18381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
18382 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
18383 #, kde-format
18384 msgid ""
18385 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
18386 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
18387 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
18388 "or outward</p></body></html>"
18389 msgstr ""
18390 
18391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18392 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
18393 #, kde-format
18394 msgid "AF Overscan:"
18395 msgstr ""
18396 
18397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
18398 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
18399 #, kde-format
18400 msgid ""
18401 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
18402 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
18403 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
18404 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
18405 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
18406 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
18407 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
18408 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
18409 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
18410 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
18411 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
18412 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
18413 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18414 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
18415 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
18416 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
18417 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
18418 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
18419 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18420 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
18421 msgstr ""
18422 
18423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18424 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
18425 #, fuzzy, kde-format
18426 msgid "Fixed Steps"
18427 msgstr "पुढे जा"
18428 
18429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18430 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
18431 #, kde-format
18432 msgid "CFZ Shuffle"
18433 msgstr ""
18434 
18435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18436 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
18437 #, kde-format
18438 msgid "Max Travel:"
18439 msgstr ""
18440 
18441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
18442 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
18443 #, fuzzy, kde-format
18444 msgid "Capture Timeout:"
18445 msgstr "कॅपचर: %1"
18446 
18447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
18448 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
18449 #, kde-format
18450 msgid ""
18451 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
18452 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
18453 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
18454 msgstr ""
18455 
18456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
18457 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
18458 #, kde-format
18459 msgid ""
18460 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
18461 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
18462 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
18463 msgstr ""
18464 
18465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
18466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
18467 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
18468 #, kde-format
18469 msgid ""
18470 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
18471 "declaring a timeout."
18472 msgstr ""
18473 
18474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
18475 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
18476 #, kde-format
18477 msgid ""
18478 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
18479 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
18480 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
18481 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
18482 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
18483 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
18484 msgstr ""
18485 
18486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
18487 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
18488 #, kde-format
18489 msgid ""
18490 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
18491 "aborts</p></body></html>"
18492 msgstr ""
18493 
18494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
18495 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
18496 #, fuzzy, kde-format
18497 #| msgid "Timeout:"
18498 msgid "Motion Timeout:"
18499 msgstr "वेळेचे बंधन :"
18500 
18501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
18502 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
18503 #, kde-format
18504 msgid ""
18505 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
18506 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
18507 msgstr ""
18508 
18509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
18510 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
18511 #, fuzzy, kde-format
18512 msgid "Number Steps:"
18513 msgstr "पुढे जा"
18514 
18515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
18516 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
18517 #, kde-format
18518 msgid ""
18519 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
18520 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
18521 "body></html>"
18522 msgstr ""
18523 
18524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
18525 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
18526 #, kde-format
18527 msgid ""
18528 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
18529 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
18530 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
18531 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
18532 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
18533 msgstr ""
18534 
18535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
18536 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
18537 #, fuzzy, kde-format
18538 #| msgid "Aperture:"
18539 msgid "Measure:"
18540 msgstr "एपेर्चर :"
18541 
18542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18543 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
18544 #, fuzzy, kde-format
18545 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18546 #| msgid "Direction"
18547 msgid "Detection:"
18548 msgstr "दिशा"
18549 
18550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
18551 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
18552 #, kde-format
18553 msgid "Average Over:"
18554 msgstr ""
18555 
18556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
18557 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
18558 #, fuzzy, kde-format
18559 #| msgid "Limits"
18560 msgid "R² Limit:"
18561 msgstr "मर्यादा"
18562 
18563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18564 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
18565 #, kde-format
18566 msgid ""
18567 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
18568 "position.</p></body></html>"
18569 msgstr ""
18570 
18571 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18572 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
18573 #, fuzzy, kde-format
18574 msgid " frames"
18575 msgstr "फ्रेम"
18576 
18577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
18578 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
18579 #, kde-format
18580 msgid "Curve Fit:"
18581 msgstr ""
18582 
18583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
18584 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
18585 #, kde-format
18586 msgid ""
18587 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
18588 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18589 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18590 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18591 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
18592 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
18593 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
18594 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18595 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
18596 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
18597 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18598 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18599 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
18600 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
18601 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
18602 msgstr ""
18603 
18604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18605 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
18606 #, kde-format
18607 msgid "Quadratic"
18608 msgstr ""
18609 
18610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18611 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
18612 #, kde-format
18613 msgid "Hyperbola"
18614 msgstr ""
18615 
18616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18617 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
18618 #, fuzzy, kde-format
18619 #| msgctxt "Country name"
18620 #| msgid "Paraguay"
18621 msgid "Parabola"
18622 msgstr "पराग्वे"
18623 
18624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18625 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
18626 #, fuzzy, kde-format
18627 msgid "SEP Profile:"
18628 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
18629 
18630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18631 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
18632 #, kde-format
18633 msgid ""
18634 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
18635 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
18636 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
18637 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18638 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
18639 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
18640 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
18641 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18642 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18643 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18644 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
18645 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
18646 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
18647 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18648 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
18649 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
18650 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18651 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18652 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
18653 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
18654 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18655 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18656 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
18657 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
18658 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
18659 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
18660 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18661 msgstr ""
18662 
18663 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
18665 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
18666 #, kde-format
18667 msgid "HFR"
18668 msgstr ""
18669 
18670 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18671 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
18672 #, kde-format
18673 msgid "HFR Adj"
18674 msgstr ""
18675 
18676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18677 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
18678 #, kde-format
18679 msgid "FWHM"
18680 msgstr ""
18681 
18682 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18683 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
18684 #, fuzzy, kde-format
18685 #| msgid "Star"
18686 msgid "# Stars"
18687 msgstr "तारा"
18688 
18689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18690 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
18691 #, fuzzy, kde-format
18692 #| msgid "Month"
18693 msgid "Fourier"
18694 msgstr "महीना"
18695 
18696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18697 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
18698 #, kde-format
18699 msgid ""
18700 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
18701 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
18702 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
18703 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
18704 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
18705 msgstr ""
18706 
18707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18708 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
18709 #, kde-format
18710 msgid "Refine Curve Fit"
18711 msgstr ""
18712 
18713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18714 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
18715 #, kde-format
18716 msgid ""
18717 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
18718 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
18719 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
18720 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
18721 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
18722 msgstr ""
18723 
18724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18725 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
18726 #, kde-format
18727 msgid "Use Weights"
18728 msgstr ""
18729 
18730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18731 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
18732 #, no-c-format, kde-format
18733 msgid ""
18734 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
18735 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
18736 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
18737 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18738 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
18739 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
18740 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
18741 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
18742 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18743 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18744 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
18745 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
18746 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
18747 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
18748 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18749 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18750 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
18751 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
18752 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
18753 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
18754 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
18755 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
18756 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18757 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
18758 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
18759 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
18760 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
18761 msgstr ""
18762 
18763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18764 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
18765 #, fuzzy, kde-format
18766 #| msgid "Duration:"
18767 msgid "Iterative"
18768 msgstr "कालावधी :"
18769 
18770 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18771 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
18772 #, kde-format
18773 msgid "Polynomial"
18774 msgstr ""
18775 
18776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18777 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
18778 #, fuzzy, kde-format
18779 #| msgid "Linear"
18780 msgid "Linear"
18781 msgstr "रेषीय"
18782 
18783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18784 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
18785 #, fuzzy, kde-format
18786 #| msgid "Linear"
18787 msgid "Linear 1 Pass"
18788 msgstr "रेषीय"
18789 
18790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
18791 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
18792 #, kde-format
18793 msgid ""
18794 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
18795 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
18796 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
18797 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18798 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
18799 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
18800 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
18801 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
18802 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
18803 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
18804 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18805 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
18806 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
18807 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18808 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
18809 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
18810 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
18811 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18812 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
18813 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
18814 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
18815 msgstr ""
18816 
18817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18818 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
18819 #, fuzzy, kde-format
18820 #| msgid "Client"
18821 msgid "Gradient"
18822 msgstr "ग्राहक"
18823 
18824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18825 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
18826 #, fuzzy, kde-format
18827 msgid "Centroid"
18828 msgstr "मध्य"
18829 
18830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18831 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
18832 #, fuzzy, kde-format
18833 #| msgid "Aperture:"
18834 msgid "Threshold"
18835 msgstr "एपेर्चर :"
18836 
18837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18839 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
18840 #, fuzzy, kde-format
18841 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
18842 #| msgid "SE"
18843 msgid "SEP"
18844 msgstr "शके"
18845 
18846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18847 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
18848 #, kde-format
18849 msgid "Bahtinov"
18850 msgstr ""
18851 
18852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
18853 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
18854 #, kde-format
18855 msgid "PSF:"
18856 msgstr ""
18857 
18858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
18859 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
18860 #, kde-format
18861 msgid ""
18862 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
18863 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18864 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18865 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18866 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
18867 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18868 msgstr ""
18869 
18870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
18871 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
18872 #, kde-format
18873 msgid ""
18874 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
18875 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18876 msgstr ""
18877 
18878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
18879 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
18880 #, fuzzy, kde-format
18881 #| msgid "Font size:"
18882 msgid "Kernel size:"
18883 msgstr "फॉन्ट आकार :"
18884 
18885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
18886 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
18887 #, kde-format
18888 msgid "Sigma:"
18889 msgstr ""
18890 
18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
18892 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
18893 #, kde-format
18894 msgid "Num. of rows:"
18895 msgstr ""
18896 
18897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
18898 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
18899 #, kde-format
18900 msgid ""
18901 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
18902 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
18903 msgstr ""
18904 
18905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
18906 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
18907 #, kde-format
18908 msgid ""
18909 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
18910 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
18911 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
18912 msgstr ""
18913 
18914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
18915 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
18916 #, kde-format
18917 msgid ""
18918 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
18919 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18920 msgstr ""
18921 
18922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
18923 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
18924 #, kde-format
18925 msgid ""
18926 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
18927 "expand solution radius"
18928 msgstr ""
18929 
18930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
18931 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
18932 #, kde-format
18933 msgid ""
18934 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
18935 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
18936 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
18937 "used with caution.</p></body></html>"
18938 msgstr ""
18939 
18940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
18941 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
18942 #, kde-format
18943 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
18944 msgstr ""
18945 
18946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18947 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
18948 #, fuzzy, kde-format
18949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18950 #| msgid "Timer"
18951 msgid "Time Dilation Factor:"
18952 msgstr "टाइमर"
18953 
18954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
18955 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
18956 #, kde-format
18957 msgid ""
18958 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
18959 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
18960 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
18961 "1 to disable this option.</p></body></html>"
18962 msgstr ""
18963 
18964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18965 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
18966 #, kde-format
18967 msgid ""
18968 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
18969 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
18970 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
18971 msgstr ""
18972 
18973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18974 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
18975 #, kde-format
18976 msgid "Auto Select Star"
18977 msgstr ""
18978 
18979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18980 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
18981 #, kde-format
18982 msgid ""
18983 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
18984 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
18985 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
18986 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
18987 msgstr ""
18988 
18989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18990 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
18991 #, fuzzy, kde-format
18992 #| msgid "Preview"
18993 msgid "Full Field"
18994 msgstr "पूर्वावलोकन"
18995 
18996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18998 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
18999 #, kde-format
19000 msgid "Box:"
19001 msgstr ""
19002 
19003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19004 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
19005 #, fuzzy, kde-format
19006 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19007 #| msgid "Image Settings"
19008 msgid "Guide Settle:"
19009 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
19010 
19011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19012 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
19013 #, fuzzy, kde-format
19014 msgid "Display Units:"
19015 msgstr "दर्शवा"
19016 
19017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19018 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
19019 #, kde-format
19020 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
19021 msgstr ""
19022 
19023 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19024 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19025 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
19026 #, fuzzy, kde-format
19027 #| msgid " x "
19028 msgid " px"
19029 msgstr " x "
19030 
19031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19032 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19033 #, kde-format
19034 msgid ""
19035 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19036 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19037 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19038 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19039 "unchecked).</p></body></html>"
19040 msgstr ""
19041 
19042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19043 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19044 #, fuzzy, kde-format
19045 msgid "Sub Frame"
19046 msgstr "फ्रेम"
19047 
19048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19049 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19050 #, kde-format
19051 msgid ""
19052 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19053 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19054 msgstr ""
19055 
19056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19057 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19058 #, kde-format
19059 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19060 msgstr ""
19061 
19062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19063 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19064 #, kde-format
19065 msgid "Suspend Guiding"
19066 msgstr ""
19067 
19068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19069 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19070 #, fuzzy, kde-format
19071 #| msgid "Could not open file %1."
19072 msgid "Use dark frames from the library."
19073 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
19074 
19075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19076 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19077 #, fuzzy, kde-format
19078 msgid "Dark Frame"
19079 msgstr "फ्रेम"
19080 
19081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19082 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19083 #, kde-format
19084 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19085 msgstr ""
19086 
19087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19088 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19089 #, fuzzy, kde-format
19090 #| msgid "pixels"
19091 msgid "Pixels"
19092 msgstr "पिक्सेल्स"
19093 
19094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19095 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19096 #, fuzzy, kde-format
19097 #| msgid "seconds"
19098 msgid "Arc Seconds"
19099 msgstr "सेकंद"
19100 
19101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19102 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19103 #, kde-format
19104 msgid "Mask"
19105 msgstr ""
19106 
19107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19108 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19109 #, kde-format
19110 msgid ""
19111 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19112 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19113 "html>"
19114 msgstr ""
19115 
19116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19117 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19118 #, fuzzy, kde-format
19119 #| msgid "Server"
19120 msgid "Mosaic Mask:"
19121 msgstr "सर्व्हर"
19122 
19123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19124 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
19125 #, no-c-format, kde-format
19126 msgid ""
19127 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
19128 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
19129 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
19130 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19131 msgstr ""
19132 
19133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19134 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
19135 #, kde-format
19136 msgid "Ring Mask:"
19137 msgstr ""
19138 
19139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19140 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
19141 #, kde-format
19142 msgid ""
19143 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
19144 "html>"
19145 msgstr ""
19146 
19147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
19148 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
19149 #, kde-format
19150 msgid ""
19151 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
19152 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
19153 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
19154 "most cases, it's height).</p></body></html>"
19155 msgstr ""
19156 
19157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
19158 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
19159 #, kde-format
19160 msgid ""
19161 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
19162 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
19163 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
19164 "sensor.</p></body></html>"
19165 msgstr ""
19166 
19167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
19168 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
19169 #, kde-format
19170 msgid "Spacer:"
19171 msgstr ""
19172 
19173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19174 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
19175 #, kde-format
19176 msgid "All stars are used for focusing."
19177 msgstr ""
19178 
19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19180 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
19181 #, kde-format
19182 msgid "Use all stars for focusing"
19183 msgstr ""
19184 
19185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
19186 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
19187 #, no-c-format, kde-format
19188 msgid ""
19189 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
19190 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
19191 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19192 msgstr ""
19193 
19194 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
19195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19196 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
19197 #, fuzzy, kde-format
19198 #| msgid "Focus"
19199 msgid "Adaptive Focus"
19200 msgstr "केंद्र"
19201 
19202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19203 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
19204 #, kde-format
19205 msgid ""
19206 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
19207 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
19208 msgstr ""
19209 
19210 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19211 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19212 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
19213 #, kde-format
19214 msgid " ticks"
19215 msgstr ""
19216 
19217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19218 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
19219 #, kde-format
19220 msgid ""
19221 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
19222 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
19223 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
19224 "html>"
19225 msgstr ""
19226 
19227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19228 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
19229 #, kde-format
19230 msgid ""
19231 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
19232 "experimental feature.</p></body></html>"
19233 msgstr ""
19234 
19235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
19236 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
19237 #, kde-format
19238 msgid ""
19239 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
19240 "p></body></html>"
19241 msgstr ""
19242 
19243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19244 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
19245 #, fuzzy, kde-format
19246 msgid "Min Move:"
19247 msgstr "Alt"
19248 
19249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19250 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
19251 #, kde-format
19252 msgid ""
19253 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
19254 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
19255 "html>"
19256 msgstr ""
19257 
19258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19259 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
19260 #, fuzzy, kde-format
19261 #| msgid "Auto"
19262 msgid "Adapt Start Pos"
19263 msgstr "स्वयंचलित"
19264 
19265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19266 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
19267 #, fuzzy, kde-format
19268 msgid "Max Total Move:"
19269 msgstr "स्थानिक"
19270 
19271 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
19272 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
19273 #, kde-format
19274 msgid ""
19275 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
19276 "Guide options."
19277 msgstr ""
19278 
19279 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
19280 #, kde-format
19281 msgid ""
19282 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
19283 "and check that the host name and port settings are correct."
19284 msgstr ""
19285 
19286 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
19287 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
19288 #, kde-format
19289 msgid "The following error occurred: %1."
19290 msgstr ""
19291 
19292 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
19293 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
19294 #, fuzzy, kde-format
19295 msgid "Invalid response."
19296 msgstr "फाईल नाव"
19297 
19298 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
19299 #, fuzzy, kde-format
19300 #| msgid "Connect"
19301 msgid "Connected to LinGuider %1"
19302 msgstr "जोडा"
19303 
19304 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
19305 #, kde-format
19306 msgid ""
19307 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
19308 "try again."
19309 msgstr ""
19310 
19311 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
19312 #, kde-format
19313 msgid "Auto star selected %1"
19314 msgstr ""
19315 
19316 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
19317 #, fuzzy, kde-format
19318 msgid "Failed to process star position."
19319 msgstr "दिनांक व वेळ"
19320 
19321 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
19322 #, fuzzy, kde-format
19323 #| msgid "Could not open file %1."
19324 msgid "Failed to set guider reticle position."
19325 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
19326 
19327 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
19328 #, fuzzy, kde-format
19329 #| msgid "Could not open file %1."
19330 msgid "Failed to set guider square position."
19331 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
19332 
19333 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
19334 #, fuzzy, kde-format
19335 #| msgid "Could not open file %1."
19336 msgid "Failed to start guider."
19337 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
19338 
19339 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
19340 #, fuzzy, kde-format
19341 #| msgid "Could not open file %1."
19342 msgid "Failed to stop guider."
19343 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
19344 
19345 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
19346 #, fuzzy, kde-format
19347 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
19348 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
19349 
19350 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
19351 #, fuzzy, kde-format
19352 #| msgid "Could not open file %1."
19353 msgid "Failed to set dither range."
19354 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
19355 
19356 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
19357 #, kde-format
19358 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
19359 msgstr ""
19360 
19361 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
19362 #, kde-format
19363 msgid "Giving up reconnecting."
19364 msgstr ""
19365 
19366 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
19367 #, kde-format
19368 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19369 msgstr ""
19370 
19371 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
19372 #, kde-format
19373 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19374 msgstr ""
19375 
19376 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
19377 #, kde-format
19378 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
19379 msgstr ""
19380 
19381 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
19382 #, kde-format
19383 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
19384 msgstr ""
19385 
19386 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
19387 #, fuzzy, kde-format
19388 #| msgid "Disconnect"
19389 msgid "The host disconnected."
19390 msgstr "जुळवणी तोडा"
19391 
19392 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
19393 #, kde-format
19394 msgid ""
19395 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
19396 "check that the host name and port settings are correct."
19397 msgstr ""
19398 
19399 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
19400 #, kde-format
19401 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
19402 msgstr ""
19403 
19404 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
19405 #, fuzzy, kde-format
19406 #| msgid "Error"
19407 msgid "PHD2: JSON error: %1"
19408 msgstr "त्रुटी"
19409 
19410 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
19411 #, kde-format
19412 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
19413 msgstr ""
19414 
19415 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
19416 #, fuzzy, kde-format
19417 #| msgid "Version"
19418 msgid "PHD2: Version %1"
19419 msgstr "आवृत्ती"
19420 
19421 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
19422 #, fuzzy, kde-format
19423 #| msgid "Complete"
19424 msgid "PHD2: Calibration Complete."
19425 msgstr "पूर्ण"
19426 
19427 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
19428 #, fuzzy, kde-format
19429 #| msgid "Count"
19430 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
19431 msgstr "मोजणी"
19432 
19433 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
19434 #, fuzzy, kde-format
19435 #| msgid "Configuration"
19436 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
19437 msgstr "संयोजना"
19438 
19439 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
19440 #, fuzzy, kde-format
19441 #| msgid "Complete"
19442 msgid "Calibration Data Flipped."
19443 msgstr "पूर्ण"
19444 
19445 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
19446 #, kde-format
19447 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
19448 msgstr ""
19449 
19450 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
19451 #, kde-format
19452 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
19453 msgstr ""
19454 
19455 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
19456 #, fuzzy, kde-format
19457 #| msgid "Count"
19458 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
19459 msgstr "मोजणी"
19460 
19461 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
19462 #, fuzzy, kde-format
19463 #| msgid "Count"
19464 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
19465 msgstr "मोजणी"
19466 
19467 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
19468 #, fuzzy, kde-format
19469 #| msgid "Count"
19470 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
19471 msgstr "मोजणी"
19472 
19473 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
19474 #, kde-format
19475 msgid "PHD2 %1: %2"
19476 msgstr ""
19477 
19478 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
19479 #, kde-format
19480 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
19481 msgstr ""
19482 
19483 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
19484 #, kde-format
19485 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
19486 msgstr ""
19487 
19488 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
19489 #, kde-format
19490 msgid "PHD2: Lock Position Set."
19491 msgstr ""
19492 
19493 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
19494 #, kde-format
19495 msgid "PHD2: Star Selected."
19496 msgstr ""
19497 
19498 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
19499 #, fuzzy, kde-format
19500 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19501 #| msgid "Other"
19502 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
19503 msgstr "इतर"
19504 
19505 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
19506 #, fuzzy, kde-format
19507 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19508 #| msgid "Other"
19509 msgid "PHD2: Guiding started."
19510 msgstr "इतर"
19511 
19512 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
19513 #, kde-format
19514 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
19515 msgstr ""
19516 
19517 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
19518 #, fuzzy, kde-format
19519 #| msgid "Count"
19520 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
19521 msgstr "मोजणी"
19522 
19523 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
19524 #, kde-format
19525 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
19526 msgstr ""
19527 
19528 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
19529 #, fuzzy, kde-format
19530 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19531 #| msgid "Other"
19532 msgid "PHD2: Guiding paused."
19533 msgstr "इतर"
19534 
19535 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
19536 #, fuzzy, kde-format
19537 #| msgid "Configuration"
19538 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
19539 msgstr "संयोजना"
19540 
19541 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
19542 #, fuzzy, kde-format
19543 #| msgid "Complete"
19544 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
19545 msgstr "पूर्ण"
19546 
19547 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
19548 #, kde-format
19549 msgid "PHD2: Looping Exposures."
19550 msgstr ""
19551 
19552 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
19553 #, fuzzy, kde-format
19554 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19555 #| msgid "Other"
19556 msgid "PHD2: Dithering started."
19557 msgstr "इतर"
19558 
19559 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
19560 #, fuzzy, kde-format
19561 #| msgid "Complete"
19562 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
19563 msgstr "पूर्ण"
19564 
19565 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
19566 #, kde-format
19567 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
19568 msgstr ""
19569 
19570 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
19571 #, kde-format
19572 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
19573 msgstr ""
19574 
19575 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
19576 #, kde-format
19577 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
19578 msgstr ""
19579 
19580 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
19581 #, kde-format
19582 msgid ""
19583 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
19584 "invalid."
19585 msgstr ""
19586 
19587 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
19588 #, kde-format
19589 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
19590 msgstr ""
19591 
19592 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
19593 #, fuzzy, kde-format
19594 #| msgid "Error"
19595 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
19596 msgstr "त्रुटी"
19597 
19598 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
19599 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
19600 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
19601 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
19602 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
19603 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
19604 #, kde-format
19605 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
19606 msgstr ""
19607 
19608 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
19609 #, kde-format
19610 msgid "PHD2: Guiding is already running."
19611 msgstr ""
19612 
19613 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
19614 #, fuzzy, kde-format
19615 #| msgid "Configuration"
19616 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
19617 msgstr "संयोजना"
19618 
19619 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
19620 #, kde-format
19621 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
19622 msgstr ""
19623 
19624 #: ekos/guide/guide.cpp:69
19625 #, fuzzy, kde-format
19626 #| msgid "Configuration"
19627 msgid "Calibration"
19628 msgstr "संयोजना"
19629 
19630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
19631 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
19632 #, fuzzy, kde-format
19633 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19634 #| msgid "Other"
19635 msgid "Dither"
19636 msgstr "इतर"
19637 
19638 #: ekos/guide/guide.cpp:77
19639 #, fuzzy, kde-format
19640 #| msgid "Error"
19641 msgid "GPG RA Guider"
19642 msgstr "त्रुटी"
19643 
19644 #: ekos/guide/guide.cpp:420
19645 #, kde-format
19646 msgid ""
19647 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
19648 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
19649 msgstr ""
19650 
19651 #: ekos/guide/guide.cpp:430
19652 #, kde-format
19653 msgid ""
19654 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
19655 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
19656 "using the SubFrame checkbox."
19657 msgstr ""
19658 
19659 #: ekos/guide/guide.cpp:578
19660 #, kde-format
19661 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
19662 msgstr ""
19663 
19664 #: ekos/guide/guide.cpp:750
19665 #, kde-format
19666 msgid "Error: lost connection to CCD."
19667 msgstr ""
19668 
19669 #: ekos/guide/guide.cpp:937
19670 #, kde-format
19671 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
19672 msgstr ""
19673 
19674 #: ekos/guide/guide.cpp:939
19675 #, kde-format
19676 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
19677 msgstr ""
19678 
19679 #: ekos/guide/guide.cpp:941
19680 #, kde-format
19681 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
19682 msgstr ""
19683 
19684 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
19685 #, kde-format
19686 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
19687 msgstr ""
19688 
19689 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
19690 #, kde-format
19691 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
19692 msgstr ""
19693 
19694 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
19695 #, fuzzy, kde-format
19696 #| msgid "Count"
19697 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
19698 msgstr "मोजणी"
19699 
19700 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
19701 #, fuzzy, kde-format
19702 #| msgid "Count"
19703 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
19704 msgstr "मोजणी"
19705 
19706 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
19707 #, fuzzy, kde-format
19708 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
19709 msgstr "दिनांक व वेळ"
19710 
19711 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
19712 #, fuzzy, kde-format
19713 #| msgid "Complete"
19714 msgid "Calibration is cleared."
19715 msgstr "पूर्ण"
19716 
19717 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
19718 #, kde-format
19719 msgid "External guider connected."
19720 msgstr ""
19721 
19722 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
19723 #, kde-format
19724 msgid "External guider disconnected."
19725 msgstr ""
19726 
19727 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
19728 #, fuzzy, kde-format
19729 #| msgid "Complete"
19730 msgid "Calibration completed."
19731 msgstr "पूर्ण"
19732 
19733 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
19734 #, fuzzy, kde-format
19735 #| msgid "Complete"
19736 msgid "Calibration started."
19737 msgstr "पूर्ण"
19738 
19739 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
19740 #, kde-format
19741 msgid "Guiding resumed."
19742 msgstr ""
19743 
19744 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
19745 #, kde-format
19746 msgid "Autoguiding started."
19747 msgstr ""
19748 
19749 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
19750 #, fuzzy, kde-format
19751 #| msgid "Count"
19752 msgid "Autoguiding aborted."
19753 msgstr "मोजणी"
19754 
19755 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
19756 #, kde-format
19757 msgid "Guiding suspended."
19758 msgstr ""
19759 
19760 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
19761 #, fuzzy, kde-format
19762 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19763 #| msgid "Other"
19764 msgid "Manual dithering in progress."
19765 msgstr "इतर"
19766 
19767 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
19768 #, fuzzy, kde-format
19769 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19770 #| msgid "Other"
19771 msgid "Dithering in progress."
19772 msgstr "इतर"
19773 
19774 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
19775 #, kde-format
19776 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
19777 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
19778 msgstr[0] ""
19779 msgstr[1] ""
19780 
19781 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
19782 #, fuzzy, kde-format
19783 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19784 #| msgid "Other"
19785 msgid "Dithering failed."
19786 msgstr "इतर"
19787 
19788 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
19789 #, fuzzy, kde-format
19790 #| msgid "Complete"
19791 msgid "Dithering completed successfully."
19792 msgstr "पूर्ण"
19793 
19794 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
19795 #, fuzzy, kde-format
19796 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
19797 msgstr "छापा (&P)..."
19798 
19799 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
19800 #, kde-format
19801 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
19802 msgstr ""
19803 
19804 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
19805 #, kde-format
19806 msgid "Cannot change guider type while active."
19807 msgstr ""
19808 
19809 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
19810 #, kde-format
19811 msgid ""
19812 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
19813 "this option off for PHD2."
19814 msgstr ""
19815 
19816 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
19817 #, fuzzy, kde-format
19818 #| msgid "Configuration"
19819 msgid "Calibration failed to start."
19820 msgstr "संयोजना"
19821 
19822 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
19823 #, kde-format
19824 msgid "Auto star selected."
19825 msgstr ""
19826 
19827 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
19828 #, fuzzy, kde-format
19829 #| msgid "Could not open file %1."
19830 msgid "Failed to select an auto star."
19831 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
19832 
19833 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
19834 #, kde-format
19835 msgid "Select a guide star to calibrate."
19836 msgstr ""
19837 
19838 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
19839 #, fuzzy, kde-format
19840 #| msgid "pixels"
19841 msgid "x (pixels)"
19842 msgstr "पिक्सेल्स"
19843 
19844 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
19845 #, fuzzy, kde-format
19846 #| msgid "pixels"
19847 msgid "y (pixels)"
19848 msgstr "पिक्सेल्स"
19849 
19850 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
19851 #, kde-format
19852 msgid ""
19853 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
19854 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
19855 msgstr ""
19856 
19857 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
19858 #, kde-format
19859 msgid ""
19860 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
19861 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
19862 "enable it before Guiding"
19863 msgstr ""
19864 
19865 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
19866 #, kde-format
19867 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
19868 msgstr ""
19869 
19870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
19871 #: ekos/guide/guide.ui:95
19872 #, fuzzy, kde-format
19873 msgid "Control"
19874 msgstr "नियंत्रण"
19875 
19876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19877 #: ekos/guide/guide.ui:121
19878 #, kde-format
19879 msgid ""
19880 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
19881 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
19882 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
19883 msgstr ""
19884 
19885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19886 #: ekos/guide/guide.ui:124
19887 #, fuzzy, kde-format
19888 #| msgid "Auto"
19889 msgid "Auto Star"
19890 msgstr "स्वयंचलित"
19891 
19892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
19893 #: ekos/guide/guide.ui:188
19894 #, fuzzy, kde-format
19895 #| msgid "Complete"
19896 msgid "Clear calibration data."
19897 msgstr "पूर्ण"
19898 
19899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
19900 #: ekos/guide/guide.ui:217
19901 #, fuzzy, kde-format
19902 msgid "Manual Dither"
19903 msgstr "स्वहस्ते"
19904 
19905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
19906 #: ekos/guide/guide.ui:237
19907 #, kde-format
19908 msgid ""
19909 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
19910 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
19911 msgstr ""
19912 
19913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
19914 #: ekos/guide/guide.ui:247
19915 #, kde-format
19916 msgid "Loop"
19917 msgstr ""
19918 
19919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19920 #: ekos/guide/guide.ui:276
19921 #, kde-format
19922 msgid ""
19923 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
19924 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
19925 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
19926 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
19927 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
19928 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
19929 msgstr ""
19930 
19931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19932 #: ekos/guide/guide.ui:279
19933 #, fuzzy, kde-format
19934 msgid "Subframe"
19935 msgstr "फ्रेम"
19936 
19937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
19938 #: ekos/guide/guide.ui:301
19939 #, kde-format
19940 msgid "East Direction Guiding"
19941 msgstr ""
19942 
19943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
19944 #: ekos/guide/guide.ui:311
19945 #, kde-format
19946 msgid "West Direction Guiding"
19947 msgstr ""
19948 
19949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
19950 #: ekos/guide/guide.ui:326
19951 #, kde-format
19952 msgid "Connect to external guiding application."
19953 msgstr ""
19954 
19955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
19956 #: ekos/guide/guide.ui:336
19957 #, fuzzy, kde-format
19958 #| msgid "Description"
19959 msgid "Guide Declination Axis"
19960 msgstr "वर्णन"
19961 
19962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
19963 #: ekos/guide/guide.ui:362
19964 #, kde-format
19965 msgid ""
19966 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
19967 "selected star size."
19968 msgstr ""
19969 
19970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
19971 #: ekos/guide/guide.ui:388
19972 #, kde-format
19973 msgid "Disconnect from external guiding application."
19974 msgstr ""
19975 
19976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
19977 #: ekos/guide/guide.ui:398
19978 #, kde-format
19979 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
19980 msgstr ""
19981 
19982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
19983 #: ekos/guide/guide.ui:408
19984 #, kde-format
19985 msgid ""
19986 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
19987 msgstr ""
19988 
19989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
19990 #: ekos/guide/guide.ui:418
19991 #, kde-format
19992 msgid "Guide Right Ascention Axis"
19993 msgstr ""
19994 
19995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
19996 #: ekos/guide/guide.ui:431
19997 #, fuzzy, kde-format
19998 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19999 #| msgid "Direction"
20000 msgid "Directions:"
20001 msgstr "दिशा"
20002 
20003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
20004 #: ekos/guide/guide.ui:438
20005 #, kde-format
20006 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
20007 msgstr ""
20008 
20009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
20010 #: ekos/guide/guide.ui:453
20011 #, kde-format
20012 msgid "North Direction Guiding"
20013 msgstr ""
20014 
20015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
20016 #: ekos/guide/guide.ui:463
20017 #, kde-format
20018 msgid "South Direction Guiding"
20019 msgstr ""
20020 
20021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20022 #: ekos/guide/guide.ui:476
20023 #, kde-format
20024 msgid "8"
20025 msgstr ""
20026 
20027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20028 #: ekos/guide/guide.ui:481
20029 #, kde-format
20030 msgid "16"
20031 msgstr ""
20032 
20033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20034 #: ekos/guide/guide.ui:491
20035 #, fuzzy, kde-format
20036 msgid "64"
20037 msgstr "X:"
20038 
20039 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20040 #: ekos/guide/guide.ui:496
20041 #, fuzzy, kde-format
20042 msgid "128"
20043 msgstr "X:"
20044 
20045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
20046 #: ekos/guide/guide.ui:504
20047 #, fuzzy, kde-format
20048 msgid "Manual Pulse..."
20049 msgstr "स्वहस्ते"
20050 
20051 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
20052 #: ekos/guide/guide.ui:529
20053 #, fuzzy, kde-format
20054 #| msgid "Could not open file %1."
20055 msgid "Scope / Lens Info"
20056 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
20057 
20058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20059 #: ekos/guide/guide.ui:550
20060 #, kde-format
20061 msgid "Field of View (arcmin)"
20062 msgstr ""
20063 
20064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20065 #: ekos/guide/guide.ui:604
20066 #, fuzzy, kde-format
20067 #| msgid "Aperture:"
20068 msgid "Aperture (mm)"
20069 msgstr "एपेर्चर :"
20070 
20071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20072 #: ekos/guide/guide.ui:658
20073 #, fuzzy, kde-format
20074 #| msgid "Focal Length:"
20075 msgid "Focal Length (mm)"
20076 msgstr "फोकल लांबी :"
20077 
20078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20079 #: ekos/guide/guide.ui:674
20080 #, kde-format
20081 msgid "Reducer"
20082 msgstr ""
20083 
20084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20085 #: ekos/guide/guide.ui:722
20086 #, fuzzy, kde-format
20087 #| msgid "Could not open file %1."
20088 msgid "Guide Info"
20089 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
20090 
20091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20092 #: ekos/guide/guide.ui:748
20093 #, fuzzy, kde-format
20094 #| msgid "Focal Length:"
20095 msgid "Pulse length (ms):"
20096 msgstr "फोकल लांबी :"
20097 
20098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
20099 #: ekos/guide/guide.ui:755
20100 #, fuzzy, kde-format
20101 #| msgid "Count"
20102 msgid "Guiding delta \":"
20103 msgstr "मोजणी"
20104 
20105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
20106 #: ekos/guide/guide.ui:767
20107 #, kde-format
20108 msgid "Generated RA pulse"
20109 msgstr ""
20110 
20111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
20112 #: ekos/guide/guide.ui:780
20113 #, kde-format
20114 msgid "Generated DEC pulse"
20115 msgstr ""
20116 
20117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
20118 #: ekos/guide/guide.ui:800
20119 #, kde-format
20120 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
20121 msgstr ""
20122 
20123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
20124 #: ekos/guide/guide.ui:813
20125 #, kde-format
20126 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
20127 msgstr ""
20128 
20129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
20130 #: ekos/guide/guide.ui:828
20131 #, fuzzy, kde-format
20132 #| msgid "Error"
20133 msgid "Guiding RMS error"
20134 msgstr "त्रुटी"
20135 
20136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
20137 #: ekos/guide/guide.ui:831
20138 #, kde-format
20139 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
20140 msgstr ""
20141 
20142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
20143 #: ekos/guide/guide.ui:843
20144 #, fuzzy, kde-format
20145 #| msgid "Error"
20146 msgid "Guiding RA RMS error"
20147 msgstr "त्रुटी"
20148 
20149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
20150 #: ekos/guide/guide.ui:856
20151 #, fuzzy, kde-format
20152 #| msgid "Error"
20153 msgid "Guiding DEC RMS error"
20154 msgstr "त्रुटी"
20155 
20156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20157 #: ekos/guide/guide.ui:871
20158 #, fuzzy, kde-format
20159 msgid "Total RMS\":"
20160 msgstr "नियंत्रण"
20161 
20162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
20163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
20164 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
20165 #, fuzzy, kde-format
20166 msgid "xxx"
20167 msgstr "99999 XXXX"
20168 
20169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
20170 #: ekos/guide/guide.ui:891
20171 #, fuzzy, kde-format
20172 msgid "Guide SNR:"
20173 msgstr "नियंत्रण"
20174 
20175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
20176 #: ekos/guide/guide.ui:1073
20177 #, kde-format
20178 msgid ""
20179 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
20180 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
20181 msgstr ""
20182 
20183 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
20184 #: ekos/guide/guide.ui:1120
20185 #, kde-format
20186 msgid "Drift Plot"
20187 msgstr ""
20188 
20189 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20190 #: ekos/guide/guide.ui:1155
20191 #, fuzzy, kde-format
20192 #| msgid "Configuration"
20193 msgid "Calibration Plot"
20194 msgstr "संयोजना"
20195 
20196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20197 #: ekos/guide/guide.ui:1211
20198 #, kde-format
20199 msgid ""
20200 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20201 "body></html>"
20202 msgstr ""
20203 
20204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20205 #: ekos/guide/guide.ui:1214
20206 #, kde-format
20207 msgid "RA "
20208 msgstr ""
20209 
20210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20211 #: ekos/guide/guide.ui:1224
20212 #, kde-format
20213 msgid ""
20214 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
20215 "plot.</p></body></html>"
20216 msgstr ""
20217 
20218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20220 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
20221 #, kde-format
20222 msgid "Corr"
20223 msgstr ""
20224 
20225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
20226 #: ekos/guide/guide.ui:1244
20227 #, kde-format
20228 msgid ""
20229 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20230 "body></html>"
20231 msgstr ""
20232 
20233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20234 #: ekos/guide/guide.ui:1257
20235 #, kde-format
20236 msgid ""
20237 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
20238 "Graphics plot.</p></body></html>"
20239 msgstr ""
20240 
20241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20242 #: ekos/guide/guide.ui:1277
20243 #, kde-format
20244 msgid ""
20245 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20246 "body></html>"
20247 msgstr ""
20248 
20249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20250 #: ekos/guide/guide.ui:1280
20251 #, fuzzy, kde-format
20252 msgid "SNR"
20253 msgstr "रवि"
20254 
20255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20256 #: ekos/guide/guide.ui:1290
20257 #, kde-format
20258 msgid ""
20259 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20260 "body></html>"
20261 msgstr ""
20262 
20263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20264 #: ekos/guide/guide.ui:1293
20265 #, kde-format
20266 msgid "RMS"
20267 msgstr ""
20268 
20269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
20270 #: ekos/guide/guide.ui:1333
20271 #, kde-format
20272 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
20273 msgstr ""
20274 
20275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
20276 #: ekos/guide/guide.ui:1361
20277 #, kde-format
20278 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
20279 msgstr ""
20280 
20281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20282 #: ekos/guide/guide.ui:1387
20283 #, fuzzy, kde-format
20284 #| msgid "Track"
20285 msgid "Trace:"
20286 msgstr "ट्रॅक"
20287 
20288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
20289 #: ekos/guide/guide.ui:1394
20290 #, kde-format
20291 msgid ""
20292 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
20293 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
20294 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
20295 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
20296 msgstr ""
20297 
20298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
20299 #: ekos/guide/guide.ui:1410
20300 #, kde-format
20301 msgid ""
20302 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
20303 "the graph.</p></body></html>"
20304 msgstr ""
20305 
20306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
20307 #: ekos/guide/guide.ui:1413
20308 #, kde-format
20309 msgid "Max "
20310 msgstr ""
20311 
20312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
20313 #: ekos/guide/guide.ui:1433
20314 #, kde-format
20315 msgid ""
20316 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
20317 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
20318 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
20319 "body></html>"
20320 msgstr ""
20321 
20322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
20323 #: ekos/guide/guide.ui:1455
20324 #, kde-format
20325 msgid ""
20326 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
20327 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
20328 msgstr ""
20329 
20330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
20331 #: ekos/guide/guide.ui:1477
20332 #, kde-format
20333 msgid ""
20334 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
20335 msgstr ""
20336 
20337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
20338 #: ekos/guide/guide.ui:1493
20339 #, kde-format
20340 msgid ""
20341 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
20342 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
20343 "arcseconds.</p></body></html>"
20344 msgstr ""
20345 
20346 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
20347 #, fuzzy, kde-format
20348 msgid "drift (arcsec)"
20349 msgstr "%1 सेकंद"
20350 
20351 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
20352 #, fuzzy, kde-format
20353 #| msgid "Focal Length:"
20354 msgid "pulse (ms)"
20355 msgstr "फोकल लांबी :"
20356 
20357 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
20358 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
20359 #, kde-format
20360 msgctxt ""
20361 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
20362 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
20363 msgid ""
20364 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
20365 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
20366 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
20367 msgstr ""
20368 
20369 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
20370 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
20371 #, kde-format
20372 msgctxt ""
20373 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
20374 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
20375 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
20376 msgid ""
20377 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
20378 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
20379 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
20380 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
20381 msgstr ""
20382 
20383 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
20384 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
20385 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
20386 #, fuzzy, kde-format
20387 msgctxt "North"
20388 msgid "N"
20389 msgstr "N"
20390 
20391 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
20392 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
20393 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
20394 #, fuzzy, kde-format
20395 msgctxt "South"
20396 msgid "S"
20397 msgstr "S"
20398 
20399 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
20400 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
20401 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
20402 #, fuzzy, kde-format
20403 msgctxt "West"
20404 msgid "W"
20405 msgstr "W"
20406 
20407 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
20408 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
20409 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
20410 #, kde-format
20411 msgctxt "East"
20412 msgid "E"
20413 msgstr "E"
20414 
20415 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
20416 #, fuzzy, kde-format
20417 msgctxt "@title:window"
20418 msgid "Export Guide Data"
20419 msgstr "खोडून लिहा"
20420 
20421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
20422 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
20423 #, fuzzy, kde-format
20424 #| msgid "Duration:"
20425 msgid "Prep"
20426 msgstr "कालावधी :"
20427 
20428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
20430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
20431 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
20432 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
20433 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
20434 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
20435 #, kde-format
20436 msgid "Run"
20437 msgstr "चालवा"
20438 
20439 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
20440 #, kde-format
20441 msgid "RA drifting forward..."
20442 msgstr ""
20443 
20444 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
20445 #, fuzzy, kde-format
20446 msgid "Guide Star found."
20447 msgstr "नियंत्रण"
20448 
20449 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
20450 #, fuzzy, kde-format
20451 #| msgid "Configuration"
20452 msgid "Calibrating RA Out"
20453 msgstr "संयोजना"
20454 
20455 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
20456 #, kde-format
20457 msgid "RA drifting reverse..."
20458 msgstr ""
20459 
20460 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
20461 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
20462 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
20463 #, kde-format
20464 msgid ""
20465 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
20466 "backlash problems."
20467 msgstr ""
20468 
20469 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
20470 #, fuzzy, kde-format
20471 #| msgid "Configuration"
20472 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
20473 msgstr "संयोजना"
20474 
20475 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
20476 #, fuzzy, kde-format
20477 #| msgid "Configuration"
20478 msgid "Calibrating RA In"
20479 msgstr "संयोजना"
20480 
20481 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
20482 #, fuzzy, kde-format
20483 #| msgid "Configuration"
20484 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
20485 msgstr "संयोजना"
20486 
20487 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
20488 #, kde-format
20489 msgid ""
20490 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
20491 "mount or backlash problems..."
20492 msgid_plural ""
20493 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
20494 "mount or backlash problems..."
20495 msgstr[0] ""
20496 msgstr[1] ""
20497 
20498 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
20499 #, fuzzy, kde-format
20500 #| msgid "&Back"
20501 msgid "DEC backlash..."
20502 msgstr "मागे (&B)"
20503 
20504 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
20505 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
20506 #, kde-format
20507 msgid "DEC drifting forward..."
20508 msgstr ""
20509 
20510 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
20511 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
20512 #, fuzzy, kde-format
20513 #| msgid "Configuration"
20514 msgid "Calibration Failed: drift too short."
20515 msgstr "संयोजना"
20516 
20517 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
20518 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
20519 #, fuzzy, kde-format
20520 #| msgid "Configuration"
20521 msgid "Calibrating DEC Backlash"
20522 msgstr "संयोजना"
20523 
20524 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
20525 #, fuzzy, kde-format
20526 #| msgid "Configuration"
20527 msgid "Calibrating DEC Out"
20528 msgstr "संयोजना"
20529 
20530 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
20531 #, kde-format
20532 msgid "DEC drifting reverse..."
20533 msgstr ""
20534 
20535 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
20536 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
20537 #, fuzzy, kde-format
20538 #| msgid "Configuration"
20539 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
20540 msgstr "संयोजना"
20541 
20542 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
20543 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
20544 #, kde-format
20545 msgid ""
20546 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
20547 "Possible mount or backlash problems..."
20548 msgid_plural ""
20549 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
20550 "Possible mount or backlash problems..."
20551 msgstr[0] ""
20552 msgstr[1] ""
20553 
20554 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
20555 #, fuzzy, kde-format
20556 #| msgid "Configuration"
20557 msgid "Calibrating DEC In"
20558 msgstr "संयोजना"
20559 
20560 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
20561 #, kde-format
20562 msgid "DEC swap enabled."
20563 msgstr ""
20564 
20565 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
20566 #, kde-format
20567 msgid "DEC swap disabled."
20568 msgstr ""
20569 
20570 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
20571 #, fuzzy, kde-format
20572 #| msgid "Configuration"
20573 msgid "Calibration Successful"
20574 msgstr "संयोजना"
20575 
20576 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
20577 #, kde-format
20578 msgid ""
20579 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
20580 "in case of dither failure."
20581 msgstr ""
20582 
20583 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
20584 #, fuzzy, kde-format
20585 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20586 #| msgid "Other"
20587 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
20588 msgstr "इतर"
20589 
20590 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
20591 #, kde-format
20592 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
20593 msgstr ""
20594 
20595 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
20596 #, fuzzy, kde-format
20597 #| msgid "Information"
20598 msgid "Missing Information"
20599 msgstr "माहिती"
20600 
20601 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
20602 #, fuzzy, kde-format
20603 #| msgid "Configuration"
20604 msgid "Guiding calibration restored"
20605 msgstr "संयोजना"
20606 
20607 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
20608 #, kde-format
20609 msgid ""
20610 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
20611 "pulse duration."
20612 msgstr ""
20613 
20614 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
20615 #, fuzzy, kde-format
20616 msgid "Guide Star lost."
20617 msgstr "नियंत्रण"
20618 
20619 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
20620 #, fuzzy, kde-format
20621 #| msgid "Configuration"
20622 msgid "Guiding calibration failed"
20623 msgstr "संयोजना"
20624 
20625 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
20626 #, fuzzy, kde-format
20627 #| msgid "Complete"
20628 msgid "Guiding calibration completed successfully"
20629 msgstr "पूर्ण"
20630 
20631 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
20632 #, kde-format
20633 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
20634 msgstr ""
20635 
20636 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
20637 #, kde-format
20638 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
20639 msgstr ""
20640 
20641 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
20642 #, fuzzy, kde-format
20643 #| msgid "Could not open file %1."
20644 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
20645 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
20646 
20647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
20648 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
20649 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
20650 #| msgid "Latitude:"
20651 msgid "Magnitude"
20652 msgstr "अक्षांश :"
20653 
20654 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
20655 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
20656 #, fuzzy, kde-format
20657 msgid "Manual Pulse"
20658 msgstr "स्वहस्ते"
20659 
20660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
20661 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
20662 #, fuzzy, kde-format
20663 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
20664 #| msgid "Northern Ireland"
20665 msgid "North / DE+"
20666 msgstr "उत्तर आयरलँड"
20667 
20668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
20669 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
20670 #, kde-format
20671 msgid "West / RA-"
20672 msgstr ""
20673 
20674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
20675 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
20676 #, kde-format
20677 msgid "East / RA+"
20678 msgstr ""
20679 
20680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
20681 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
20682 #, fuzzy, kde-format
20683 #| msgctxt "Country name"
20684 #| msgid "South Korea"
20685 msgid "South / DE-"
20686 msgstr "दक्षिण कोरिया"
20687 
20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
20690 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
20691 #, kde-format
20692 msgid "Pulse:"
20693 msgstr ""
20694 
20695 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
20696 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
20697 #, fuzzy, kde-format
20698 #| msgid "m"
20699 msgid " ms"
20700 msgstr "m"
20701 
20702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20703 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
20704 #, fuzzy, kde-format
20705 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20706 #| msgid "Offset"
20707 msgid "RA Offset\":"
20708 msgstr "ऑफसेट"
20709 
20710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20711 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
20712 #, fuzzy, kde-format
20713 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20714 #| msgid "Offset"
20715 msgid "DE Offset\":"
20716 msgstr "ऑफसेट"
20717 
20718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
20719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
20720 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
20721 #, kde-format
20722 msgid "Initial pulse size for calibration."
20723 msgstr ""
20724 
20725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
20726 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
20727 #, kde-format
20728 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
20729 msgstr ""
20730 
20731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
20732 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
20733 #, kde-format
20734 msgid ""
20735 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
20736 "fewer (if max move is reached)."
20737 msgstr ""
20738 
20739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20740 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
20741 #, fuzzy, kde-format
20742 #| msgid "Duration:"
20743 msgid "Max Iterations:"
20744 msgstr "कालावधी :"
20745 
20746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20747 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
20748 #, kde-format
20749 msgid ""
20750 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
20751 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
20752 "iterations is reached."
20753 msgstr ""
20754 
20755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20756 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
20757 #, kde-format
20758 msgid "Max move (px):"
20759 msgstr ""
20760 
20761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
20762 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
20763 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
20764 #, kde-format
20765 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
20766 msgstr ""
20767 
20768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
20769 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
20770 #, kde-format
20771 msgid "Two axis"
20772 msgstr ""
20773 
20774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20775 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
20776 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
20777 #, kde-format
20778 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
20779 msgstr ""
20780 
20781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20782 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
20783 #, kde-format
20784 msgid "Auto Square Size"
20785 msgstr ""
20786 
20787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20788 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
20789 #, kde-format
20790 msgid "Reticle"
20791 msgstr ""
20792 
20793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
20794 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
20795 #, kde-format
20796 msgid "X position of the guide star"
20797 msgstr ""
20798 
20799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
20800 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
20801 #, fuzzy, kde-format
20802 #| msgid "Configuration"
20803 msgid "Y position of the guide star"
20804 msgstr "संयोजना"
20805 
20806 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
20807 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
20808 #, fuzzy, kde-format
20809 #| msgid "Configuration"
20810 msgid "Calibrated Values"
20811 msgstr "संयोजना"
20812 
20813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
20814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
20815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
20816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
20817 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
20818 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
20819 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
20820 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
20821 msgid "xxxx"
20822 msgstr "99999 XXXX"
20823 
20824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20826 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
20827 #, fuzzy, kde-format
20828 msgid "ms/arcsec"
20829 msgstr "%1 सेकंद"
20830 
20831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
20832 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
20833 #, kde-format
20834 msgid "degrees (swapped)"
20835 msgstr ""
20836 
20837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20838 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
20839 #, kde-format
20840 msgid ""
20841 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
20842 "guider.</p></body></html>"
20843 msgstr ""
20844 
20845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20846 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
20847 #, kde-format
20848 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
20849 msgstr ""
20850 
20851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20852 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
20853 #, kde-format
20854 msgid ""
20855 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
20856 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
20857 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
20858 "installed.</p></body></html>"
20859 msgstr ""
20860 
20861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20862 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
20863 #, kde-format
20864 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
20865 msgstr ""
20866 
20867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20868 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
20869 #, kde-format
20870 msgid ""
20871 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
20872 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
20873 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
20874 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
20875 msgstr ""
20876 
20877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20878 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
20879 #, kde-format
20880 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
20881 msgstr ""
20882 
20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20884 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
20885 #, kde-format
20886 msgid ""
20887 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
20888 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
20889 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
20890 "that should be researched. </p></body></html>"
20891 msgstr ""
20892 
20893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20894 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
20895 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
20896 #, kde-format
20897 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
20898 msgstr ""
20899 
20900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
20901 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
20902 #, kde-format
20903 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
20904 msgstr ""
20905 
20906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
20908 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
20909 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
20910 #, kde-format
20911 msgid ""
20912 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
20913 msgstr ""
20914 
20915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20916 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
20917 #, kde-format
20918 msgid "Settle"
20919 msgstr ""
20920 
20921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20922 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
20923 #, fuzzy, kde-format
20924 #| msgid "Aperture:"
20925 msgid "PHD2 Dither Threshold"
20926 msgstr "एपेर्चर :"
20927 
20928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
20929 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
20930 #, kde-format
20931 msgid ""
20932 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
20933 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
20934 msgstr ""
20935 
20936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20937 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
20938 #, kde-format
20939 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
20940 msgstr ""
20941 
20942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
20943 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
20944 #, kde-format
20945 msgid ""
20946 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
20947 msgstr ""
20948 
20949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20950 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
20951 #, kde-format
20952 msgid "PHD2 Dither Timeout"
20953 msgstr ""
20954 
20955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
20956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
20957 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
20958 #, kde-format
20959 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
20960 msgstr ""
20961 
20962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
20963 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
20964 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
20965 #, kde-format
20966 msgid "Frequency"
20967 msgstr ""
20968 
20969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
20970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
20971 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
20972 #, kde-format
20973 msgid ""
20974 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
20975 "p></body></html>"
20976 msgstr ""
20977 
20978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20979 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
20980 #, fuzzy, kde-format
20981 #| msgid "Duration:"
20982 msgid "Max. Iterations"
20983 msgstr "कालावधी :"
20984 
20985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20986 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
20987 #, kde-format
20988 msgid ""
20989 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
20990 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
20991 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
20992 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
20993 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
20994 msgstr ""
20995 
20996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20997 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
20998 #, fuzzy, kde-format
20999 msgid "One Pulse Dither"
21000 msgstr "स्वहस्ते"
21001 
21002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21003 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
21004 #, kde-format
21005 msgid ""
21006 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
21007 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
21008 msgstr ""
21009 
21010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21011 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
21012 #, kde-format
21013 msgid "Abort Autoguide on failure"
21014 msgstr ""
21015 
21016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21017 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
21018 #, kde-format
21019 msgid ""
21020 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
21021 msgstr ""
21022 
21023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21024 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
21025 #, kde-format
21026 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
21027 msgstr ""
21028 
21029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
21030 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
21031 #, kde-format
21032 msgid ""
21033 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
21034 msgstr ""
21035 
21036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21037 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
21038 #, fuzzy, kde-format
21039 #| msgid "m"
21040 msgid "ms"
21041 msgstr "m"
21042 
21043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21044 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
21045 #, kde-format
21046 msgid ""
21047 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
21048 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21049 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21050 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21051 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21052 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21053 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21054 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21055 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21056 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21057 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21058 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21059 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21060 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21061 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21062 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21063 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21064 msgstr ""
21065 
21066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21068 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21069 #, kde-format
21070 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21071 msgstr ""
21072 
21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
21074 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
21075 #, fuzzy, kde-format
21076 msgid "Enable GPG"
21077 msgstr "कार्यान्वित करा"
21078 
21079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
21081 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
21082 #, kde-format
21083 msgid ""
21084 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
21085 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
21086 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
21087 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
21088 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
21089 "exposure and dark guiding interval."
21090 msgstr ""
21091 
21092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21093 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
21094 #, kde-format
21095 msgid "Dark guiding interval"
21096 msgstr ""
21097 
21098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
21100 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
21101 #, kde-format
21102 msgid ""
21103 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
21104 msgstr ""
21105 
21106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21107 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
21108 #, kde-format
21109 msgid "Major Period"
21110 msgstr ""
21111 
21112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
21114 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
21115 #, kde-format
21116 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
21117 msgstr ""
21118 
21119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21120 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
21121 #, kde-format
21122 msgid "Prediction Gain"
21123 msgstr ""
21124 
21125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
21127 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
21128 #, kde-format
21129 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
21130 msgstr ""
21131 
21132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21133 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
21134 #, kde-format
21135 msgid "Intra-frame dark guiding"
21136 msgstr ""
21137 
21138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
21140 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
21141 #, kde-format
21142 msgid ""
21143 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
21144 "the entry above."
21145 msgstr ""
21146 
21147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21148 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
21149 #, fuzzy, kde-format
21150 #| msgid "Position"
21151 msgid "Estimate Period"
21152 msgstr "स्थिती"
21153 
21154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21155 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
21156 #, kde-format
21157 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
21158 msgstr ""
21159 
21160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21161 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
21162 #, kde-format
21163 msgid ""
21164 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
21165 "backoff proportional guider."
21166 msgstr ""
21167 
21168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21169 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
21170 #, fuzzy, kde-format
21171 msgid "Minimum Move"
21172 msgstr "Alt"
21173 
21174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21175 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
21176 #, kde-format
21177 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
21178 msgstr ""
21179 
21180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21181 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
21182 #, kde-format
21183 msgid ""
21184 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
21185 msgstr ""
21186 
21187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21188 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
21189 #, fuzzy, kde-format
21190 msgid "Control Gain"
21191 msgstr "नियंत्रण"
21192 
21193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
21194 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
21195 #, fuzzy, kde-format
21196 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21197 #| msgid "Image Settings"
21198 msgid "Expert Settings"
21199 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
21200 
21201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
21203 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
21204 #, kde-format
21205 msgid ""
21206 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
21207 "p><p>This \n"
21208 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
21209 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
21210 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
21211 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21212 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
21213 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21214 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
21215 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
21216 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21217 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
21218 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
21219 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
21220 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
21221 "ul><p>This should probably be several\n"
21222 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
21223 msgstr ""
21224 
21225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21226 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
21227 #, kde-format
21228 msgid "Long-range Length Scale"
21229 msgstr ""
21230 
21231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
21233 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
21234 #, kde-format
21235 msgid ""
21236 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
21237 "describes how \n"
21238 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
21239 "variance means a larger change in error, on\n"
21240 "          average.</p></body></html>"
21241 msgstr ""
21242 
21243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21244 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
21245 #, kde-format
21246 msgid "Long-range Variance"
21247 msgstr ""
21248 
21249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
21251 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
21252 #, kde-format
21253 msgid ""
21254 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
21255 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
21256 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
21257 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
21258 "means the predictable error has less high-frequency\n"
21259 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
21260 "html>"
21261 msgstr ""
21262 
21263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21264 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
21265 #, kde-format
21266 msgid "Periodic Length Scale"
21267 msgstr ""
21268 
21269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
21270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
21271 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
21272 #, kde-format
21273 msgid ""
21274 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
21275 "how \n"
21276 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
21277 "body></html>"
21278 msgstr ""
21279 
21280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
21281 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
21282 #, kde-format
21283 msgid "Periodic Variance"
21284 msgstr ""
21285 
21286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
21287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
21288 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
21289 #, kde-format
21290 msgid ""
21291 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
21292 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
21293 "short-term noise, caused by things such\n"
21294 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
21295 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21296 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
21297 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21298 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
21299 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
21300 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
21301 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
21302 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
21303 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21304 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
21305 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
21306 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
21307 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
21308 "          cables.</li></ul></body></html>"
21309 msgstr ""
21310 
21311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
21312 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
21313 #, kde-format
21314 msgid "Short-range Length Scale"
21315 msgstr ""
21316 
21317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
21318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
21319 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
21320 #, kde-format
21321 msgid ""
21322 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
21323 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
21324 "in the short-term length\n"
21325 "          scale.</p></body></html>"
21326 msgstr ""
21327 
21328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
21329 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
21330 #, kde-format
21331 msgid "Short-range Variance"
21332 msgstr ""
21333 
21334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
21335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
21336 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
21337 #, kde-format
21338 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
21339 msgstr ""
21340 
21341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
21342 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
21343 #, fuzzy, kde-format
21344 #| msgid "Clear List"
21345 msgid "Approximation Points"
21346 msgstr "यादी रिकामी करा"
21347 
21348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
21349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
21350 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
21351 #, kde-format
21352 msgid ""
21353 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
21354 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
21355 msgstr ""
21356 
21357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
21358 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
21359 #, kde-format
21360 msgid "Num Periods for Inference"
21361 msgstr ""
21362 
21363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
21364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
21365 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
21366 #, kde-format
21367 msgid ""
21368 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
21369 "the period."
21370 msgstr ""
21371 
21372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
21373 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
21374 #, kde-format
21375 msgid "Num Periods for Period Estimate"
21376 msgstr ""
21377 
21378 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
21379 #, fuzzy, kde-format
21380 #| msgid "Remove"
21381 msgid "Guide Options Profile Editor"
21382 msgstr "काढून टाका"
21383 
21384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
21385 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
21386 #, fuzzy, kde-format
21387 msgid "Control Parameters"
21388 msgstr "फ्रेम"
21389 
21390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
21391 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
21392 #, kde-format
21393 msgid ""
21394 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
21395 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
21396 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
21397 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
21398 msgstr ""
21399 
21400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
21401 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
21402 #, kde-format
21403 msgid "Integral gain (0-1.0)"
21404 msgstr ""
21405 
21406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
21407 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
21408 #, kde-format
21409 msgid ""
21410 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
21411 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
21412 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
21413 msgstr ""
21414 
21415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
21416 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
21417 #, kde-format
21418 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
21419 msgstr ""
21420 
21421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
21422 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
21423 #, kde-format
21424 msgid ""
21425 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
21426 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
21427 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
21428 "</p></body></html>"
21429 msgstr ""
21430 
21431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
21432 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
21433 #, kde-format
21434 msgid "Max response (arcsec)"
21435 msgstr ""
21436 
21437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
21438 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
21439 #, kde-format
21440 msgid ""
21441 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
21442 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
21443 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
21444 msgstr ""
21445 
21446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
21447 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
21448 #, fuzzy, kde-format
21449 msgid "Min error (arcsec)"
21450 msgstr "%1 सेकंद"
21451 
21452 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21453 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
21454 #, fuzzy, kde-format
21455 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21456 #| msgid "Image Settings"
21457 msgid "Other Settings"
21458 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
21459 
21460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
21461 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
21462 #, kde-format
21463 msgid ""
21464 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
21465 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
21466 msgstr ""
21467 
21468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21469 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
21470 #, fuzzy, kde-format
21471 msgid "Lost Star timeout"
21472 msgstr "जुळवा (&A)"
21473 
21474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
21475 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
21476 #, kde-format
21477 msgid ""
21478 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
21479 "new guide stars."
21480 msgstr ""
21481 
21482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
21483 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
21484 #, kde-format
21485 msgid "Max Delta RMS"
21486 msgstr ""
21487 
21488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
21489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
21490 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
21491 #, kde-format
21492 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
21493 msgstr ""
21494 
21495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
21496 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
21497 #, kde-format
21498 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
21499 msgstr ""
21500 
21501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
21502 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
21503 #, kde-format
21504 msgid ""
21505 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
21506 "MultiStar and SEP algorithms."
21507 msgstr ""
21508 
21509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
21510 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
21511 #, fuzzy, kde-format
21512 msgid "SEP Profile"
21513 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
21514 
21515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
21516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
21517 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
21518 #, kde-format
21519 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
21520 msgstr ""
21521 
21522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
21523 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
21524 #, kde-format
21525 msgid "Max MultiStar HFR"
21526 msgstr ""
21527 
21528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21529 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
21530 #, fuzzy, kde-format
21531 msgid "arcsecs"
21532 msgstr "%1 सेकंद"
21533 
21534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
21535 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
21536 #, kde-format
21537 msgid ""
21538 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
21539 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
21540 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
21541 "body></html>"
21542 msgstr ""
21543 
21544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
21545 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
21546 #, kde-format
21547 msgid "Save Internal Guider User Log"
21548 msgstr ""
21549 
21550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21551 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
21552 #, kde-format
21553 msgid "Smart"
21554 msgstr ""
21555 
21556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21557 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
21558 #, fuzzy, kde-format
21559 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21560 #| msgid "Fast"
21561 msgid "Fast"
21562 msgstr "गतीशील"
21563 
21564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21565 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
21566 #, fuzzy, kde-format
21567 #| msgid "Aperture:"
21568 msgid "Auto Threshold"
21569 msgstr "एपेर्चर :"
21570 
21571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21572 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
21573 #, fuzzy, kde-format
21574 #| msgid "Aperture:"
21575 msgid "No Threshold"
21576 msgstr "एपेर्चर :"
21577 
21578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21579 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
21580 #, fuzzy, kde-format
21581 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21582 #| msgid "Settings"
21583 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
21584 msgstr "संयोजना"
21585 
21586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
21587 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
21588 #, kde-format
21589 msgid ""
21590 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
21591 msgstr ""
21592 
21593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
21594 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
21595 #, kde-format
21596 msgid "Algorithm"
21597 msgstr ""
21598 
21599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
21600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
21601 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
21602 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
21603 #, kde-format
21604 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
21605 msgstr ""
21606 
21607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
21608 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
21609 #, kde-format
21610 msgid "Min MultiStar Star Detections"
21611 msgstr ""
21612 
21613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
21614 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
21615 #, kde-format
21616 msgid ""
21617 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
21618 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
21619 msgstr ""
21620 
21621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
21622 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
21623 #, fuzzy, kde-format
21624 #| msgid "Configuration"
21625 msgid "Calibration timeout"
21626 msgstr "संयोजना"
21627 
21628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
21629 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
21630 #, kde-format
21631 msgid ""
21632 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
21633 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
21634 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
21635 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
21636 msgstr ""
21637 
21638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
21639 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
21640 #, kde-format
21641 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
21642 msgstr ""
21643 
21644 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
21645 #: ekos/indihub.ui:14
21646 #, fuzzy, kde-format
21647 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21648 #| msgid "Settings"
21649 msgid "INDI Hub Settings"
21650 msgstr "संयोजना"
21651 
21652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21653 #: ekos/indihub.ui:59
21654 #, kde-format
21655 msgid ""
21656 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
21657 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
21658 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
21659 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
21660 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
21661 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
21662 msgstr ""
21663 
21664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
21665 #: ekos/indihub.ui:94
21666 #, kde-format
21667 msgid ""
21668 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
21669 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
21670 "scientific purposes."
21671 msgstr ""
21672 
21673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
21674 #: ekos/indihub.ui:97
21675 #, kde-format
21676 msgid "Solo"
21677 msgstr ""
21678 
21679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
21680 #: ekos/indihub.ui:107
21681 #, kde-format
21682 msgid ""
21683 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
21684 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
21685 "guests.</p></body></html>"
21686 msgstr ""
21687 
21688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
21689 #: ekos/indihub.ui:110
21690 #, kde-format
21691 msgid "Share"
21692 msgstr ""
21693 
21694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
21695 #: ekos/indihub.ui:120
21696 #, kde-format
21697 msgid ""
21698 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
21699 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
21700 msgstr ""
21701 
21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
21703 #: ekos/indihub.ui:123
21704 #, kde-format
21705 msgid "Robotic (Experimental)"
21706 msgstr ""
21707 
21708 #: ekos/manager.cpp:227
21709 #, fuzzy, kde-format
21710 #| msgid "Remove"
21711 msgctxt "@title:window"
21712 msgid "Ekos - %1 Profile"
21713 msgstr "काढून टाका"
21714 
21715 #: ekos/manager.cpp:237
21716 #, kde-format
21717 msgid "Connection in progress. Click to abort."
21718 msgstr ""
21719 
21720 #: ekos/manager.cpp:257
21721 #, kde-format
21722 msgid "Logging"
21723 msgstr ""
21724 
21725 #: ekos/manager.cpp:368
21726 #, kde-format
21727 msgid "Analyze"
21728 msgstr ""
21729 
21730 #: ekos/manager.cpp:632
21731 #, fuzzy, kde-format
21732 #| msgid "Mode"
21733 msgctxt "@title:window"
21734 msgid "Ekos"
21735 msgstr "पद्धत"
21736 
21737 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
21738 #, kde-format
21739 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
21740 msgstr ""
21741 
21742 #: ekos/manager.cpp:925
21743 #, kde-format
21744 msgid ""
21745 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
21746 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
21747 msgstr ""
21748 
21749 #: ekos/manager.cpp:926
21750 #, fuzzy, kde-format
21751 msgid "PTP Camera"
21752 msgstr "कॅमेरा :"
21753 
21754 #: ekos/manager.cpp:941
21755 #, kde-format
21756 msgid "Starting INDI services..."
21757 msgstr ""
21758 
21759 #: ekos/manager.cpp:972
21760 #, kde-format
21761 msgid ""
21762 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
21763 "the existing instance before starting a new one?"
21764 msgstr ""
21765 
21766 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
21767 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
21768 #, fuzzy, kde-format
21769 #| msgid "Server"
21770 msgid "INDI Server"
21771 msgstr "सर्व्हर"
21772 
21773 #: ekos/manager.cpp:989
21774 #, kde-format
21775 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
21776 msgstr ""
21777 
21778 #: ekos/manager.cpp:1009
21779 #, kde-format
21780 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
21781 msgstr ""
21782 
21783 #: ekos/manager.cpp:1013
21784 #, kde-format
21785 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
21786 msgstr ""
21787 
21788 #: ekos/manager.cpp:1026
21789 #, kde-format
21790 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
21791 msgstr ""
21792 
21793 #: ekos/manager.cpp:1046
21794 #, kde-format
21795 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
21796 msgstr ""
21797 
21798 #: ekos/manager.cpp:1069
21799 #, kde-format
21800 msgid "INDI services started on port %1."
21801 msgstr ""
21802 
21803 #: ekos/manager.cpp:1072
21804 #, kde-format
21805 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
21806 msgstr ""
21807 
21808 #: ekos/manager.cpp:1077
21809 #, kde-format
21810 msgid ""
21811 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
21812 "Waiting for devices..."
21813 msgstr ""
21814 
21815 #: ekos/manager.cpp:1087
21816 #, fuzzy, kde-format
21817 #| msgid "Connect"
21818 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
21819 msgstr "जोडा"
21820 
21821 #: ekos/manager.cpp:1089
21822 #, fuzzy, kde-format
21823 #| msgid "Connect"
21824 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
21825 msgstr "जोडा"
21826 
21827 #: ekos/manager.cpp:1102
21828 #, fuzzy, kde-format
21829 #| msgid "Connect"
21830 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
21831 msgstr "जोडा"
21832 
21833 #: ekos/manager.cpp:1104
21834 #, fuzzy, kde-format
21835 #| msgid "Connect"
21836 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
21837 msgstr "जोडा"
21838 
21839 #: ekos/manager.cpp:1181
21840 #, kde-format
21841 msgid ""
21842 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
21843 msgstr ""
21844 
21845 #: ekos/manager.cpp:1183
21846 #, kde-format
21847 msgid ""
21848 "Failed to connect to \n"
21849 "%1\n"
21850 "Please ensure each device is connected and powered on."
21851 msgstr ""
21852 
21853 #: ekos/manager.cpp:1211
21854 #, kde-format
21855 msgid ""
21856 "Unable to establish:\n"
21857 "%1\n"
21858 "Please ensure the device is connected and powered on."
21859 msgstr ""
21860 
21861 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
21862 #: ekos/manager.cpp:1261
21863 #, kde-format
21864 msgid "Ekos startup error"
21865 msgstr ""
21866 
21867 #: ekos/manager.cpp:1219
21868 #, kde-format
21869 msgid ""
21870 "Unable to establish the following devices:\n"
21871 "%1\n"
21872 "Please ensure each device is connected and powered on."
21873 msgstr ""
21874 
21875 #: ekos/manager.cpp:1249
21876 #, kde-format
21877 msgid ""
21878 "Unable to remotely establish:\n"
21879 "%1\n"
21880 "Please ensure the device is connected and powered on."
21881 msgstr ""
21882 
21883 #: ekos/manager.cpp:1257
21884 #, kde-format
21885 msgid ""
21886 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
21887 "%1\n"
21888 "Please ensure each device is connected and powered on."
21889 msgstr ""
21890 
21891 #: ekos/manager.cpp:1312
21892 #, kde-format
21893 msgid "Connecting INDI devices..."
21894 msgstr ""
21895 
21896 #: ekos/manager.cpp:1323
21897 #, kde-format
21898 msgid "Disconnecting INDI devices..."
21899 msgstr ""
21900 
21901 #: ekos/manager.cpp:1361
21902 #, kde-format
21903 msgid "INDI services stopped."
21904 msgstr ""
21905 
21906 #: ekos/manager.cpp:1435
21907 #, fuzzy, kde-format
21908 msgid "Remote devices established."
21909 msgstr "साधने"
21910 
21911 #: ekos/manager.cpp:1437
21912 #, kde-format
21913 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
21914 msgstr ""
21915 
21916 #: ekos/manager.cpp:1498
21917 #, kde-format
21918 msgid ""
21919 "%1 failed to connect.\n"
21920 "Please ensure the device is connected and powered on."
21921 msgstr ""
21922 
21923 #: ekos/manager.cpp:1505
21924 #, fuzzy, kde-format
21925 #| msgid "Disconnect"
21926 msgid "%1 is disconnected."
21927 msgstr "जुळवणी तोडा"
21928 
21929 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
21930 #: indi/indistd.cpp:689
21931 #, kde-format
21932 msgid "%1 is online."
21933 msgstr ""
21934 
21935 #: ekos/manager.cpp:1541
21936 #, kde-format
21937 msgid "%1 filter is online."
21938 msgstr ""
21939 
21940 #: ekos/manager.cpp:1550
21941 #, fuzzy, kde-format
21942 #| msgid "Complete"
21943 msgid "%1 focuser is online."
21944 msgstr "पूर्ण"
21945 
21946 #: ekos/manager.cpp:1557
21947 #, fuzzy, kde-format
21948 #| msgid "Complete"
21949 msgid "Rotator %1 is online."
21950 msgstr "पूर्ण"
21951 
21952 #: ekos/manager.cpp:1573
21953 #, fuzzy, kde-format
21954 #| msgid "Complete"
21955 msgid "%1 Weather is online."
21956 msgstr "पूर्ण"
21957 
21958 #: ekos/manager.cpp:1580
21959 #, fuzzy, kde-format
21960 #| msgid "Complete"
21961 msgid "%1 GPS is online."
21962 msgstr "पूर्ण"
21963 
21964 #: ekos/manager.cpp:1589
21965 #, fuzzy, kde-format
21966 #| msgid "Complete"
21967 msgid "%1 Dust cap is online."
21968 msgstr "पूर्ण"
21969 
21970 #: ekos/manager.cpp:1596
21971 #, fuzzy, kde-format
21972 #| msgid "Complete"
21973 msgid "%1 Light box is online."
21974 msgstr "पूर्ण"
21975 
21976 #: ekos/manager.cpp:1734
21977 #, kde-format
21978 msgid "%1 is offline."
21979 msgstr ""
21980 
21981 #: ekos/manager.cpp:1985
21982 #, kde-format
21983 msgctxt "Charge-Coupled Device"
21984 msgid "CCD"
21985 msgstr ""
21986 
21987 #: ekos/manager.cpp:2280
21988 #, kde-format
21989 msgid "Guider port from %1 is ready."
21990 msgstr ""
21991 
21992 #: ekos/manager.cpp:2469
21993 #, kde-format
21994 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
21995 msgstr ""
21996 
21997 #: ekos/manager.cpp:2470
21998 #, fuzzy, kde-format
21999 #| msgid "Complete"
22000 msgid "Confirm Delete"
22001 msgstr "पूर्ण"
22002 
22003 #: ekos/manager.cpp:2522
22004 #, kde-format
22005 msgid "Site location updated to %1."
22006 msgstr ""
22007 
22008 #: ekos/manager.cpp:2524
22009 #, kde-format
22010 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
22011 msgstr ""
22012 
22013 #: ekos/manager.cpp:2784
22014 #, kde-format
22015 msgid "Enabling debug logging for %1..."
22016 msgstr ""
22017 
22018 #: ekos/manager.cpp:2792
22019 #, kde-format
22020 msgid "Disabling debug logging for %1..."
22021 msgstr ""
22022 
22023 #: ekos/manager.cpp:2820
22024 #, kde-format
22025 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
22026 msgstr ""
22027 
22028 #: ekos/manager.cpp:2832
22029 #, kde-format
22030 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
22031 msgstr ""
22032 
22033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22034 #: ekos/manager.ui:108
22035 #, kde-format
22036 msgid "1. Select Profile"
22037 msgstr ""
22038 
22039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22042 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
22043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
22044 #, fuzzy, kde-format
22045 msgid "Profile:"
22046 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
22047 
22048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
22049 #: ekos/manager.ui:167
22050 #, fuzzy, kde-format
22051 #| msgid "Host:"
22052 msgid "Add profile..."
22053 msgstr "यजमान :"
22054 
22055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
22056 #: ekos/manager.ui:204
22057 #, fuzzy, kde-format
22058 msgid "Edit profile..."
22059 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
22060 
22061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
22062 #: ekos/manager.ui:241
22063 #, fuzzy, kde-format
22064 #| msgid "Remove"
22065 msgid "Remove profile"
22066 msgstr "काढून टाका"
22067 
22068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
22069 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
22070 #, fuzzy, kde-format
22071 msgid "Custom Drivers..."
22072 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
22073 
22074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
22075 #: ekos/manager.ui:300
22076 #, fuzzy, kde-format
22077 #| msgid "Remove"
22078 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
22079 msgstr "काढून टाका"
22080 
22081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22082 #: ekos/manager.ui:335
22083 #, fuzzy, kde-format
22084 #| msgid "Stop"
22085 msgid "2. Start && Stop Ekos"
22086 msgstr "थांबा"
22087 
22088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
22089 #: ekos/manager.ui:392
22090 #, fuzzy, kde-format
22091 #| msgid "Mode"
22092 msgid "Ekos Live..."
22093 msgstr "पद्धत"
22094 
22095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
22096 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
22097 #, kde-format
22098 msgid "INDI Control Panel..."
22099 msgstr ""
22100 
22101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
22102 #: ekos/manager.ui:450
22103 #, kde-format
22104 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
22105 msgstr ""
22106 
22107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
22108 #: ekos/manager.ui:479
22109 #, fuzzy, kde-format
22110 #| msgid "Options"
22111 msgid "Ekos Options..."
22112 msgstr "पर्याय"
22113 
22114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
22115 #: ekos/manager.ui:505
22116 #, kde-format
22117 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
22118 msgstr ""
22119 
22120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
22121 #: ekos/manager.ui:508
22122 #, fuzzy, kde-format
22123 msgid "Logs..."
22124 msgstr "%1 दर्शवा"
22125 
22126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22127 #: ekos/manager.ui:532
22128 #, kde-format
22129 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
22130 msgstr ""
22131 
22132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
22133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
22135 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
22136 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
22137 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
22138 #| msgid "Latitude:"
22139 msgid "Altitude"
22140 msgstr "अक्षांश :"
22141 
22142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
22143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
22144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
22145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
22146 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
22147 #: ekos/manager.ui:826
22148 #, kde-format
22149 msgid "  --"
22150 msgstr ""
22151 
22152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22153 #: ekos/manager.ui:947
22154 #, fuzzy, kde-format
22155 #| msgid "Options"
22156 msgid "Advanced Ekos Options"
22157 msgstr "पर्याय"
22158 
22159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22160 #: ekos/manager.ui:950
22161 #, fuzzy, kde-format
22162 msgid "Options..."
22163 msgstr "पर्याय"
22164 
22165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
22166 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
22167 #, fuzzy, kde-format
22168 msgid "Focus HFR profile"
22169 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
22170 
22171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
22172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
22173 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
22174 #, fuzzy, kde-format
22175 #| msgid "Focus"
22176 msgid "Focus star"
22177 msgstr "केंद्र"
22178 
22179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22180 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
22181 #, fuzzy, kde-format
22182 #| msgid "Count"
22183 msgid "Guide: "
22184 msgstr "मोजणी"
22185 
22186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22187 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
22188 #, fuzzy, kde-format
22189 msgid "Total RMS: "
22190 msgstr "नियंत्रण"
22191 
22192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22193 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
22194 #, kde-format
22195 msgid " σRA: "
22196 msgstr ""
22197 
22198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22199 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
22200 #, kde-format
22201 msgid "σDEC: "
22202 msgstr ""
22203 
22204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
22205 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
22206 #, fuzzy, kde-format
22207 msgid "Guide star"
22208 msgstr "नियंत्रण"
22209 
22210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
22211 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
22212 #, fuzzy, kde-format
22213 msgid "guide star"
22214 msgstr "नियंत्रण"
22215 
22216 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
22217 #, fuzzy, kde-format
22218 #| msgid "Status"
22219 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
22220 msgstr "स्थिती"
22221 
22222 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
22223 #, fuzzy, kde-format
22224 #| msgid "Status"
22225 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
22226 msgstr "स्थिती"
22227 
22228 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
22229 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
22230 #, fuzzy, kde-format
22231 #| msgctxt "Region/state in France"
22232 #| msgid "Martinique"
22233 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
22234 msgstr "मार्टीनीक"
22235 
22236 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
22237 #, fuzzy, kde-format
22238 #| msgid "Status"
22239 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
22240 msgstr "स्थिती"
22241 
22242 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
22243 #, fuzzy, kde-format
22244 #| msgctxt "Region/state in France"
22245 #| msgid "Martinique"
22246 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
22247 msgstr "मार्टीनीक"
22248 
22249 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
22250 #, fuzzy, kde-format
22251 #| msgctxt "Region/state in France"
22252 #| msgid "Martinique"
22253 msgid "Meridian flip in %1"
22254 msgstr "मार्टीनीक"
22255 
22256 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
22257 #, kde-format
22258 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
22259 msgstr ""
22260 
22261 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
22262 #, fuzzy, kde-format
22263 #| msgctxt "Region/state in France"
22264 #| msgid "Martinique"
22265 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
22266 msgstr "मार्टीनीक"
22267 
22268 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
22269 #, kde-format
22270 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
22271 msgstr ""
22272 
22273 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
22274 #, fuzzy, kde-format
22275 #| msgctxt "Region/state in France"
22276 #| msgid "Martinique"
22277 msgid "Meridian flip completed OK."
22278 msgstr "मार्टीनीक"
22279 
22280 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
22281 #, kde-format
22282 msgid "Telescope completed the meridian flip."
22283 msgstr ""
22284 
22285 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
22286 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
22287 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
22288 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
22289 #, fuzzy, kde-format
22290 #| msgid "Status"
22291 msgid "Status: inactive"
22292 msgstr "स्थिती"
22293 
22294 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
22295 #, fuzzy, kde-format
22296 #| msgctxt "Region/state in France"
22297 #| msgid "Martinique"
22298 msgid "Meridian flip planned..."
22299 msgstr "मार्टीनीक"
22300 
22301 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
22302 #, fuzzy, kde-format
22303 #| msgctxt "Region/state in France"
22304 #| msgid "Martinique"
22305 msgid "Meridian flip waiting..."
22306 msgstr "मार्टीनीक"
22307 
22308 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
22309 #, fuzzy, kde-format
22310 #| msgctxt "Region/state in France"
22311 #| msgid "Martinique"
22312 msgid "Meridian flip ready to start..."
22313 msgstr "मार्टीनीक"
22314 
22315 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
22316 #, fuzzy, kde-format
22317 #| msgctxt "Region/state in France"
22318 #| msgid "Martinique"
22319 msgid "Meridian flip running..."
22320 msgstr "मार्टीनीक"
22321 
22322 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
22323 #, fuzzy, kde-format
22324 #| msgctxt "Region/state in France"
22325 #| msgid "Martinique"
22326 msgid "Meridian flip completed."
22327 msgstr "मार्टीनीक"
22328 
22329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
22330 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
22331 #, fuzzy, kde-format
22332 #| msgctxt "Region/state in France"
22333 #| msgid "Martinique"
22334 msgid "Meridian Flip Status"
22335 msgstr "मार्टीनीक"
22336 
22337 #: ekos/mount/mount.cpp:97
22338 #, kde-format
22339 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
22340 msgstr ""
22341 
22342 #: ekos/mount/mount.cpp:98
22343 #, fuzzy, kde-format
22344 #| msgid "Configuration"
22345 msgid "Mount Configuration"
22346 msgstr "संयोजना"
22347 
22348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
22349 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
22350 #, fuzzy, kde-format
22351 msgid "Mount Control"
22352 msgstr "नियंत्रण"
22353 
22354 #: ekos/mount/mount.cpp:363
22355 #, kde-format
22356 msgid ""
22357 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
22358 "synced to the GPS driver."
22359 msgstr ""
22360 
22361 #: ekos/mount/mount.cpp:378
22362 #, kde-format
22363 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
22364 msgstr ""
22365 
22366 #: ekos/mount/mount.cpp:379
22367 #, fuzzy, kde-format
22368 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22369 #| msgid "Settings"
22370 msgid "GPS Settings"
22371 msgstr "संयोजना"
22372 
22373 #: ekos/mount/mount.cpp:507
22374 #, kde-format
22375 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
22376 msgstr ""
22377 
22378 #: ekos/mount/mount.cpp:508
22379 #, fuzzy, kde-format
22380 #| msgid "Track"
22381 msgid "Mount Tracking"
22382 msgstr "ट्रॅक"
22383 
22384 #: ekos/mount/mount.cpp:595
22385 #, kde-format
22386 msgid ""
22387 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
22388 msgstr ""
22389 
22390 #: ekos/mount/mount.cpp:611
22391 #, kde-format
22392 msgid ""
22393 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
22394 msgstr ""
22395 
22396 #: ekos/mount/mount.cpp:663
22397 #, kde-format
22398 msgid ""
22399 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
22400 "motion..."
22401 msgstr ""
22402 
22403 #: ekos/mount/mount.cpp:806
22404 #, kde-format
22405 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
22406 msgstr ""
22407 
22408 #: ekos/mount/mount.cpp:820
22409 #, kde-format
22410 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
22411 msgstr ""
22412 
22413 #: ekos/mount/mount.cpp:843
22414 #, kde-format
22415 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
22416 msgid "%1"
22417 msgstr ""
22418 
22419 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
22420 #, fuzzy, kde-format
22421 #| msgid "Complete"
22422 msgid "Alignment Model cleared."
22423 msgstr "पूर्ण"
22424 
22425 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
22426 #, fuzzy, kde-format
22427 msgid "Failed to clear Alignment Model."
22428 msgstr "जुळवा (&A)"
22429 
22430 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
22431 #, kde-format
22432 msgid "Mount already parked."
22433 msgstr ""
22434 
22435 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
22436 #, fuzzy, kde-format
22437 msgid "Parking time cannot be in the past."
22438 msgstr "छापा (&P)..."
22439 
22440 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
22441 #, kde-format
22442 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
22443 msgstr ""
22444 
22445 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
22446 #, kde-format
22447 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
22448 msgstr ""
22449 
22450 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
22451 #, kde-format
22452 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
22453 msgstr ""
22454 
22455 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
22456 #, fuzzy, kde-format
22457 msgid "Parking timer is up."
22458 msgstr "छापा (&P)..."
22459 
22460 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
22461 #, fuzzy, kde-format
22462 msgid "Starting auto park..."
22463 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
22464 
22465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
22466 #: ekos/mount/mount.ui:161
22467 #, kde-format
22468 msgid "DEC:"
22469 msgstr ""
22470 
22471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
22472 #: ekos/mount/mount.ui:198
22473 #, kde-format
22474 msgid "ALT:"
22475 msgstr ""
22476 
22477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
22478 #: ekos/mount/mount.ui:212
22479 #, fuzzy, kde-format
22480 msgid "Hour Angle"
22481 msgstr "अद्ययावत : %1"
22482 
22483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
22484 #: ekos/mount/mount.ui:229
22485 #, fuzzy, kde-format
22486 msgid "Local Sidereal TIme"
22487 msgstr "स्थानिक"
22488 
22489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22490 #: ekos/mount/mount.ui:232
22491 #, kde-format
22492 msgid "LST:"
22493 msgstr ""
22494 
22495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
22496 #: ekos/mount/mount.ui:275
22497 #, kde-format
22498 msgid ""
22499 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
22500 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
22501 "flip is complete.</p></body></html>"
22502 msgstr ""
22503 
22504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
22505 #: ekos/mount/mount.ui:278
22506 #, kde-format
22507 msgid "Flip if HA >:"
22508 msgstr ""
22509 
22510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
22511 #: ekos/mount/mount.ui:294
22512 #, kde-format
22513 msgid ""
22514 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
22515 "activated."
22516 msgstr ""
22517 
22518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
22519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
22520 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
22521 #, fuzzy, kde-format
22522 msgid "deg"
22523 msgstr "Deg"
22524 
22525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
22526 #: ekos/mount/mount.ui:367
22527 #, fuzzy, kde-format
22528 msgid "Clear Parking"
22529 msgstr "छापा (&P)..."
22530 
22531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
22532 #: ekos/mount/mount.ui:384
22533 #, fuzzy, kde-format
22534 msgid "Deletes all mount alignment points"
22535 msgstr "छापा (&P)..."
22536 
22537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
22538 #: ekos/mount/mount.ui:387
22539 #, fuzzy, kde-format
22540 msgid "Clear  Model"
22541 msgstr "कॅमेरा :"
22542 
22543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
22544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
22545 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
22546 #, fuzzy, kde-format
22547 #| msgid "Configuration"
22548 msgid "Purge All Configuration"
22549 msgstr "संयोजना"
22550 
22551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22552 #: ekos/mount/mount.ui:447
22553 #, fuzzy, kde-format
22554 #| msgid "Count"
22555 msgid "Park at:"
22556 msgstr "मोजणी"
22557 
22558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
22559 #: ekos/mount/mount.ui:465
22560 #, fuzzy, kde-format
22561 #| msgid "Configuration"
22562 msgid "Automatically start the park timer on startup"
22563 msgstr "संयोजना"
22564 
22565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
22566 #: ekos/mount/mount.ui:468
22567 #, kde-format
22568 msgid "Every day"
22569 msgstr ""
22570 
22571 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
22572 #: ekos/mount/mount.ui:595
22573 #, kde-format
22574 msgid "Ctrl+S"
22575 msgstr ""
22576 
22577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
22578 #: ekos/mount/mount.ui:652
22579 #, fuzzy, kde-format
22580 msgid "ON"
22581 msgstr "चालू"
22582 
22583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
22584 #: ekos/mount/mount.ui:685
22585 #, fuzzy, kde-format
22586 msgid "OFF"
22587 msgstr "बंद"
22588 
22589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
22590 #: ekos/mount/mount.ui:698
22591 #, fuzzy, kde-format
22592 msgid "Parking Status"
22593 msgstr "छापा (&P)..."
22594 
22595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
22596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
22597 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
22598 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
22599 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
22600 #, kde-format
22601 msgid "Park"
22602 msgstr ""
22603 
22604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
22605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
22606 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
22607 #: kspopupmenu.cpp:659
22608 #, fuzzy, kde-format
22609 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
22610 #| msgid "Scope"
22611 msgid "UnPark"
22612 msgstr "क्षेत्र"
22613 
22614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
22615 #: ekos/mount/mount.ui:788
22616 #, kde-format
22617 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
22618 msgstr ""
22619 
22620 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
22621 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
22622 #, kde-format
22623 msgid "Limits"
22624 msgstr "मर्यादा"
22625 
22626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
22627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
22628 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
22629 #, kde-format
22630 msgid ""
22631 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
22632 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
22633 "body></html>"
22634 msgstr ""
22635 
22636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
22637 #: ekos/mount/mount.ui:840
22638 #, kde-format
22639 msgid ""
22640 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
22641 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
22642 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
22643 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
22644 msgstr ""
22645 
22646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
22647 #: ekos/mount/mount.ui:843
22648 #, fuzzy, kde-format
22649 #| msgid "Limits"
22650 msgid "Enable Alt limits"
22651 msgstr "मर्यादा"
22652 
22653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
22654 #: ekos/mount/mount.ui:859
22655 #, kde-format
22656 msgid ""
22657 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
22658 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22659 msgstr ""
22660 
22661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
22662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
22663 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
22664 #, kde-format
22665 msgid ""
22666 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
22667 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22668 msgstr ""
22669 
22670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
22671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
22672 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
22673 #, kde-format
22674 msgid ""
22675 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
22676 "will be commanded to stop."
22677 msgstr ""
22678 
22679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
22680 #: ekos/mount/mount.ui:906
22681 #, fuzzy, kde-format
22682 msgid "Min. Alt:"
22683 msgstr "Alt"
22684 
22685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
22686 #: ekos/mount/mount.ui:919
22687 #, kde-format
22688 msgid "Max. HA (hours):"
22689 msgstr ""
22690 
22691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
22692 #: ekos/mount/mount.ui:926
22693 #, kde-format
22694 msgid ""
22695 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
22696 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
22697 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
22698 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
22699 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
22700 "body></html>"
22701 msgstr ""
22702 
22703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
22704 #: ekos/mount/mount.ui:929
22705 #, fuzzy, kde-format
22706 #| msgid "Limits"
22707 msgid "Enable HA limits"
22708 msgstr "मर्यादा"
22709 
22710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
22711 #: ekos/mount/mount.ui:942
22712 #, fuzzy, kde-format
22713 msgid "Max. Alt:"
22714 msgstr "Alt"
22715 
22716 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
22717 #, kde-format
22718 msgid "%1 error. See INDI log for details."
22719 msgstr ""
22720 
22721 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
22722 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
22723 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
22724 #, kde-format
22725 msgid "Rolloff roof"
22726 msgstr ""
22727 
22728 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
22729 #, fuzzy, kde-format
22730 #| msgid "Count"
22731 msgid "%1 is idle."
22732 msgstr "मोजणी"
22733 
22734 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
22735 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
22736 #, fuzzy, kde-format
22737 #| msgid "Open Script"
22738 msgid "Opening"
22739 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
22740 
22741 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
22742 #, fuzzy, kde-format
22743 msgid "Unparking"
22744 msgstr "छापा (&P)..."
22745 
22746 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
22747 #, fuzzy, kde-format
22748 msgid "Rolloff roof opening..."
22749 msgstr "कार्यरत आहे"
22750 
22751 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
22752 #, fuzzy, kde-format
22753 msgid "Dome is moving clockwise..."
22754 msgstr "कार्यरत आहे"
22755 
22756 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
22757 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
22758 #, fuzzy, kde-format
22759 #| msgid "Close"
22760 msgid "Closing"
22761 msgstr "बंद करा"
22762 
22763 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
22764 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
22765 #, fuzzy, kde-format
22766 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
22767 #| msgid "Scope"
22768 msgid "Unpark"
22769 msgstr "क्षेत्र"
22770 
22771 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
22772 #, fuzzy, kde-format
22773 msgid "Rolloff roof is closing..."
22774 msgstr "कार्यरत आहे"
22775 
22776 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
22777 #, fuzzy, kde-format
22778 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
22779 msgstr "कार्यरत आहे"
22780 
22781 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
22782 #, fuzzy, kde-format
22783 #| msgid "Count"
22784 msgid "%1 is parked."
22785 msgstr "मोजणी"
22786 
22787 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
22788 #, fuzzy, kde-format
22789 #| msgid "Count"
22790 msgid "%1 is parking..."
22791 msgstr "मोजणी"
22792 
22793 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
22794 #, fuzzy, kde-format
22795 #| msgid "Count"
22796 msgid "%1 is unparking..."
22797 msgstr "मोजणी"
22798 
22799 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
22800 #, fuzzy, kde-format
22801 #| msgid "Track"
22802 msgid "%1 is tracking."
22803 msgstr "ट्रॅक"
22804 
22805 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
22806 #, fuzzy, kde-format
22807 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
22808 #| msgid "Scope"
22809 msgid "Unparked"
22810 msgstr "क्षेत्र"
22811 
22812 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
22813 #, fuzzy, kde-format
22814 #| msgid "Close"
22815 msgid "Closed"
22816 msgstr "बंद करा"
22817 
22818 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
22819 #, fuzzy, kde-format
22820 #| msgid "Open Script"
22821 msgid "Opened"
22822 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
22823 
22824 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
22825 #, kde-format
22826 msgid "Shutter is open."
22827 msgstr ""
22828 
22829 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
22830 #, kde-format
22831 msgid "Shutter is opening..."
22832 msgstr ""
22833 
22834 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
22835 #, kde-format
22836 msgid "Shutter is closed."
22837 msgstr ""
22838 
22839 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
22840 #, fuzzy, kde-format
22841 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22842 #| msgid "Settings"
22843 msgid "Shutter is closing..."
22844 msgstr "संयोजना"
22845 
22846 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
22847 #, fuzzy, kde-format
22848 msgid "%1 = %2 @ %3"
22849 msgstr " व "
22850 
22851 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
22852 #, fuzzy, kde-format
22853 msgid "Weather is OK"
22854 msgstr "हवामान"
22855 
22856 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
22857 #, fuzzy, kde-format
22858 #| msgid "Duration:"
22859 msgid "Weather Warning"
22860 msgstr "कालावधी :"
22861 
22862 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
22863 #, fuzzy, kde-format
22864 msgid "Weather Alert"
22865 msgstr "हवामान"
22866 
22867 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
22868 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
22869 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
22870 #, kde-format
22871 msgid "%1 second remaining"
22872 msgid_plural "%1 seconds remaining"
22873 msgstr[0] ""
22874 msgstr[1] ""
22875 
22876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
22877 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
22878 #, fuzzy, kde-format
22879 #| msgid "Position"
22880 msgid "Motion"
22881 msgstr "स्थिती"
22882 
22883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
22884 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
22885 #, kde-format
22886 msgid "Absolute position the dome should move."
22887 msgstr ""
22888 
22889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22890 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
22891 #, fuzzy, kde-format
22892 #| msgid "Position"
22893 msgid "Move the dome to the given absolute position."
22894 msgstr "स्थिती"
22895 
22896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22897 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
22898 #, kde-format
22899 msgid "Move (abs)"
22900 msgstr ""
22901 
22902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
22903 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
22904 #, kde-format
22905 msgid "Relative position the dome should move."
22906 msgstr ""
22907 
22908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22909 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
22910 #, kde-format
22911 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
22912 msgstr ""
22913 
22914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22915 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
22916 #, kde-format
22917 msgid "Move (rel)"
22918 msgstr ""
22919 
22920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
22921 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
22922 #, kde-format
22923 msgid "Rotate clockwise"
22924 msgstr ""
22925 
22926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
22927 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
22928 #, kde-format
22929 msgid "&CW"
22930 msgstr ""
22931 
22932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22933 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
22934 #, kde-format
22935 msgid "Rotate counter clockwise"
22936 msgstr ""
22937 
22938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22939 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
22940 #, kde-format
22941 msgid "CCW"
22942 msgstr ""
22943 
22944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22945 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
22946 #, fuzzy, kde-format
22947 msgid "Slaving"
22948 msgstr "दाखल करत आहे..."
22949 
22950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
22951 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
22952 #, kde-format
22953 msgid ""
22954 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
22955 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
22956 msgstr ""
22957 
22958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
22959 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
22960 #, kde-format
22961 msgid ""
22962 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
22963 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
22964 msgstr ""
22965 
22966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
22967 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
22968 #, kde-format
22969 msgid ""
22970 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
22971 "use the INDI tab.</p></body></html>"
22972 msgstr ""
22973 
22974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
22975 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
22976 #, kde-format
22977 msgid ""
22978 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
22979 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
22980 msgstr ""
22981 
22982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22983 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
22984 #, fuzzy, kde-format
22985 msgid "Abort dome motion"
22986 msgstr "मध्य"
22987 
22988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22989 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
22990 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
22991 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
22992 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
22993 #, kde-format
22994 msgid "Abort"
22995 msgstr ""
22996 
22997 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
22998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22999 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
23000 #, kde-format
23001 msgid "Shutter"
23002 msgstr ""
23003 
23004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
23005 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
23006 #, kde-format
23007 msgid ""
23008 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
23009 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23010 msgstr ""
23011 
23012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
23013 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
23014 #, kde-format
23015 msgid ""
23016 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
23017 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23018 msgstr ""
23019 
23020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
23021 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
23022 #, fuzzy, kde-format
23023 #| msgid "Status"
23024 msgid "Observatory Status"
23025 msgstr "स्थिती"
23026 
23027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
23028 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
23029 #, kde-format
23030 msgid ""
23031 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
23032 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23033 msgstr ""
23034 
23035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23036 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
23037 #, kde-format
23038 msgid ""
23039 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
23040 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23041 msgstr ""
23042 
23043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
23044 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
23045 #, kde-format
23046 msgid ""
23047 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
23048 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23049 msgstr ""
23050 
23051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23052 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
23053 #, kde-format
23054 msgid ""
23055 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
23056 "that are relevant for the status:</p>\n"
23057 "<ul>\n"
23058 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
23059 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
23060 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
23061 "</ul>\n"
23062 "</body></html>"
23063 msgstr ""
23064 
23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23066 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
23067 #, kde-format
23068 msgid "Ready"
23069 msgstr ""
23070 
23071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23072 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
23073 #, kde-format
23074 msgid ""
23075 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
23076 "body></html>"
23077 msgstr ""
23078 
23079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23080 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
23081 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
23082 #, kde-format
23083 msgid "Auto Scale"
23084 msgstr ""
23085 
23086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
23087 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
23088 #, kde-format
23089 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
23090 msgstr ""
23091 
23092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
23093 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
23094 #, fuzzy, kde-format
23095 #| msgid "Action:"
23096 msgid "Actions"
23097 msgstr "क्रिया :"
23098 
23099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
23100 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
23101 #, kde-format
23102 msgid "Ale&rt"
23103 msgstr ""
23104 
23105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
23106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
23107 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
23108 #, kde-format
23109 msgid "Close Shutter"
23110 msgstr ""
23111 
23112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
23113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
23114 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
23115 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
23116 #, kde-format
23117 msgid "Stop Scheduler"
23118 msgstr ""
23119 
23120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
23121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
23122 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
23123 #, kde-format
23124 msgid ""
23125 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
23126 "span></p></body></html>"
23127 msgstr ""
23128 
23129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
23130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
23131 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
23132 #, fuzzy, kde-format
23133 msgid "Delay (sec):"
23134 msgstr "विलंब : "
23135 
23136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
23137 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
23138 #, fuzzy, kde-format
23139 msgid "War&ning"
23140 msgstr "इशारा"
23141 
23142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
23143 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
23144 #, kde-format
23145 msgid ""
23146 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
23147 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
23148 msgstr ""
23149 
23150 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23151 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23152 #, kde-format
23153 msgid "rolloff roof"
23154 msgstr ""
23155 
23156 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23157 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23158 #, fuzzy, kde-format
23159 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
23160 #| msgid "Scope"
23161 msgid "dome"
23162 msgstr "क्षेत्र"
23163 
23164 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23165 #, fuzzy, kde-format
23166 msgid "Parking %1..."
23167 msgstr "छापा (&P)..."
23168 
23169 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23170 #, fuzzy, kde-format
23171 #| msgid "Upload"
23172 msgid "Unparking %1..."
23173 msgstr "अपलोड"
23174 
23175 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23176 #, fuzzy, kde-format
23177 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23178 #| msgid "Other"
23179 msgid "Slaving activated."
23180 msgstr "इतर"
23181 
23182 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23183 #, fuzzy, kde-format
23184 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23185 #| msgid "Other"
23186 msgid "Slaving deactivated."
23187 msgstr "इतर"
23188 
23189 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
23190 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
23191 #, fuzzy, kde-format
23192 #| msgid "Configuration"
23193 msgid "Aborting..."
23194 msgstr "संयोजना"
23195 
23196 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
23197 #, fuzzy, kde-format
23198 msgid "Opening shutter..."
23199 msgstr "दाखल करत आहे..."
23200 
23201 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
23202 #, fuzzy, kde-format
23203 msgid "Closing shutter..."
23204 msgstr "कार्यरत आहे"
23205 
23206 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
23207 #, fuzzy, kde-format
23208 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23209 msgid "%2 rolloff roof %1..."
23210 msgstr "मध्य"
23211 
23212 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
23213 #, fuzzy, kde-format
23214 #| msgid "Open Script"
23215 msgid "opening"
23216 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
23217 
23218 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
23219 #, fuzzy, kde-format
23220 #| msgid "Close"
23221 msgid "closing"
23222 msgstr "बंद करा"
23223 
23224 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
23225 #, fuzzy, kde-format
23226 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23227 msgid "%2 dome motion %1..."
23228 msgstr "मध्य"
23229 
23230 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
23231 #, kde-format
23232 msgid "clockwise"
23233 msgstr ""
23234 
23235 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
23236 #, fuzzy, kde-format
23237 msgid "counter clockwise"
23238 msgstr "कार्यरत आहे"
23239 
23240 #: ekos/opsekos.cpp:32
23241 #, kde-format
23242 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
23243 msgstr ""
23244 
23245 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
23246 #: ekos/opsekos.ui:14
23247 #, kde-format
23248 msgid "TabWidget"
23249 msgstr ""
23250 
23251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
23252 #: ekos/opsekos.ui:47
23253 #, kde-format
23254 msgid "Configuration"
23255 msgstr "संयोजना"
23256 
23257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23258 #: ekos/opsekos.ui:68
23259 #, fuzzy, kde-format
23260 #| msgid "Configuration"
23261 msgid "Load device configuration:"
23262 msgstr "संयोजना"
23263 
23264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
23265 #: ekos/opsekos.ui:75
23266 #, kde-format
23267 msgid "Ne&ver"
23268 msgstr ""
23269 
23270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
23271 #: ekos/opsekos.ui:85
23272 #, fuzzy, kde-format
23273 #| msgid "Connection"
23274 msgid "O&n connection"
23275 msgstr "जुळवणी"
23276 
23277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
23278 #: ekos/opsekos.ui:92
23279 #, kde-format
23280 msgid "Alwa&ys load defaults"
23281 msgstr ""
23282 
23283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23284 #: ekos/opsekos.ui:109
23285 #, fuzzy, kde-format
23286 #| msgid "Description"
23287 msgid "Icons orientation:"
23288 msgstr "वर्णन"
23289 
23290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
23291 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
23292 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
23293 #, kde-format
23294 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
23295 msgstr ""
23296 
23297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
23298 #: ekos/opsekos.ui:119
23299 #, fuzzy, kde-format
23300 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23301 #| msgid "Top"
23302 msgid "Top"
23303 msgstr "वर"
23304 
23305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
23306 #: ekos/opsekos.ui:132
23307 #, kde-format
23308 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
23309 msgstr ""
23310 
23311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
23312 #: ekos/opsekos.ui:135
23313 #, fuzzy, kde-format
23314 msgid "&Left"
23315 msgstr "डावे"
23316 
23317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
23318 #: ekos/opsekos.ui:160
23319 #, kde-format
23320 msgid ""
23321 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
23322 "take effect."
23323 msgstr ""
23324 
23325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
23326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
23327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
23328 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
23329 #, kde-format
23330 msgid "Independent window"
23331 msgstr ""
23332 
23333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
23334 #: ekos/opsekos.ui:205
23335 #, fuzzy, kde-format
23336 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23337 #| msgid "Offset"
23338 msgid "Offsets"
23339 msgstr "ऑफसेट"
23340 
23341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
23342 #: ekos/opsekos.ui:229
23343 #, kde-format
23344 msgid ""
23345 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
23346 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
23347 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
23348 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
23349 "body></html>"
23350 msgstr ""
23351 
23352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
23353 #: ekos/opsekos.ui:232
23354 #, fuzzy, kde-format
23355 msgid "Lead time:"
23356 msgstr "स्थानिक"
23357 
23358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
23359 #: ekos/opsekos.ui:242
23360 #, kde-format
23361 msgid ""
23362 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
23363 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
23364 msgstr ""
23365 
23366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
23367 #: ekos/opsekos.ui:245
23368 #, kde-format
23369 msgid "Pre-dawn:"
23370 msgstr ""
23371 
23372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
23373 #: ekos/opsekos.ui:255
23374 #, kde-format
23375 msgid ""
23376 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
23377 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
23378 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
23379 msgstr ""
23380 
23381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
23382 #: ekos/opsekos.ui:258
23383 #, kde-format
23384 msgid "Pre-emptive shutdown:"
23385 msgstr ""
23386 
23387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
23388 #: ekos/opsekos.ui:265
23389 #, kde-format
23390 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
23391 msgstr ""
23392 
23393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
23394 #: ekos/opsekos.ui:272
23395 #, kde-format
23396 msgid ""
23397 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
23398 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
23399 "altitude limit.</p></body></html>"
23400 msgstr ""
23401 
23402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
23403 #: ekos/opsekos.ui:275
23404 #, fuzzy, kde-format
23405 #| msgid "Latitude:"
23406 msgid "Setting altitude cutoff:"
23407 msgstr "अक्षांश :"
23408 
23409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
23410 #: ekos/opsekos.ui:285
23411 #, kde-format
23412 msgid ""
23413 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
23414 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
23415 msgstr ""
23416 
23417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
23418 #: ekos/opsekos.ui:288
23419 #, fuzzy, kde-format
23420 #| msgid "Focus"
23421 msgid "Dusk offset:"
23422 msgstr "केंद्र"
23423 
23424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
23425 #: ekos/opsekos.ui:308
23426 #, kde-format
23427 msgid ""
23428 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
23429 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
23430 msgstr ""
23431 
23432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
23433 #: ekos/opsekos.ui:311
23434 #, fuzzy, kde-format
23435 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23436 #| msgid "Offset"
23437 msgid "Dawn offset:"
23438 msgstr "ऑफसेट"
23439 
23440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
23441 #: ekos/opsekos.ui:334
23442 #, fuzzy, kde-format
23443 msgid "Cleanup"
23444 msgstr "पुसून टाका"
23445 
23446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
23447 #: ekos/opsekos.ui:355
23448 #, kde-format
23449 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
23450 msgstr ""
23451 
23452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
23453 #: ekos/opsekos.ui:358
23454 #, fuzzy, kde-format
23455 #| msgid "Position"
23456 msgid "Stop Ekos after shutdown"
23457 msgstr "स्थिती"
23458 
23459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
23460 #: ekos/opsekos.ui:365
23461 #, kde-format
23462 msgid ""
23463 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
23464 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
23465 msgstr ""
23466 
23467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
23468 #: ekos/opsekos.ui:368
23469 #, kde-format
23470 msgid "Shutdown script terminates INDI"
23471 msgstr ""
23472 
23473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
23474 #: ekos/opsekos.ui:378
23475 #, kde-format
23476 msgid "Jobs"
23477 msgstr ""
23478 
23479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
23480 #: ekos/opsekos.ui:399
23481 #, kde-format
23482 msgid ""
23483 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
23484 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
23485 msgstr ""
23486 
23487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
23488 #: ekos/opsekos.ui:402
23489 #, kde-format
23490 msgid "Remember job progress"
23491 msgstr ""
23492 
23493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
23494 #: ekos/opsekos.ui:412
23495 #, kde-format
23496 msgid ""
23497 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
23498 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
23499 msgstr ""
23500 
23501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
23502 #: ekos/opsekos.ui:415
23503 #, kde-format
23504 msgid "Use greedy scheduling"
23505 msgstr ""
23506 
23507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
23509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
23510 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
23511 #, kde-format
23512 msgid "arcminutes"
23513 msgstr ""
23514 
23515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
23516 #: ekos/opsekos.ui:463
23517 #, kde-format
23518 msgid ""
23519 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
23520 "restarting any jobs even if guiding is active."
23521 msgstr ""
23522 
23523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
23524 #: ekos/opsekos.ui:466
23525 #, fuzzy, kde-format
23526 #| msgctxt "Region/state in France"
23527 #| msgid "Martinique"
23528 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
23529 msgstr "मार्टीनीक"
23530 
23531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
23532 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
23533 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
23534 #, kde-format
23535 msgid ""
23536 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
23537 "to 0 to disable."
23538 msgstr ""
23539 
23540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
23541 #: ekos/opsekos.ui:476
23542 #, kde-format
23543 msgid "Verify captured image position every:"
23544 msgstr ""
23545 
23546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
23547 #: ekos/opsekos.ui:483
23548 #, fuzzy, kde-format
23549 #| msgctxt "Region/state in France"
23550 #| msgid "Martinique"
23551 msgid "Reset mount model before starting each job:"
23552 msgstr "मार्टीनीक"
23553 
23554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
23555 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
23556 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
23557 #, kde-format
23558 msgid ""
23559 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
23560 "abort capture and reschedule the pipeline."
23561 msgstr ""
23562 
23563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23564 #: ekos/opsekos.ui:500
23565 #, kde-format
23566 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
23567 msgstr ""
23568 
23569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
23570 #: ekos/opsekos.ui:507
23571 #, fuzzy, kde-format
23572 msgid "Reset mount model on alignment failure"
23573 msgstr "जुळवा (&A)"
23574 
23575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
23576 #: ekos/opsekos.ui:524
23577 #, kde-format
23578 msgid ""
23579 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
23580 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
23581 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
23582 "process strayed too far off.</p></body></html>"
23583 msgstr ""
23584 
23585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
23586 #: ekos/opsekos.ui:527
23587 #, fuzzy, kde-format
23588 #| msgid "Configuration"
23589 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
23590 msgstr "संयोजना"
23591 
23592 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
23594 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
23595 #, fuzzy, kde-format
23596 msgid "Miscellaneous"
23597 msgstr "नियंत्रण"
23598 
23599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
23600 #: ekos/opsekos.ui:598
23601 #, kde-format
23602 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
23603 msgstr ""
23604 
23605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23606 #: ekos/opsekos.ui:601
23607 #, fuzzy, kde-format
23608 #| msgid "Timeout:"
23609 msgid "Dialog timeout:"
23610 msgstr "वेळेचे बंधन :"
23611 
23612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
23613 #: ekos/opsekos.ui:608
23614 #, kde-format
23615 msgid ""
23616 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
23617 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
23618 "set point request is deemed successful."
23619 msgstr ""
23620 
23621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23622 #: ekos/opsekos.ui:611
23623 #, fuzzy, kde-format
23624 #| msgid "Aperture:"
23625 msgid "Temperature threshold:"
23626 msgstr "एपेर्चर :"
23627 
23628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
23629 #: ekos/opsekos.ui:645
23630 #, kde-format
23631 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
23632 msgstr ""
23633 
23634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
23635 #: ekos/opsekos.ui:668
23636 #, kde-format
23637 msgid ""
23638 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
23639 "performance before capture."
23640 msgstr ""
23641 
23642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
23643 #: ekos/opsekos.ui:671
23644 #, fuzzy, kde-format
23645 #| msgid "Count"
23646 msgid "Guiding settle:"
23647 msgstr "मोजणी"
23648 
23649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
23650 #: ekos/opsekos.ui:698
23651 #, no-c-format, kde-format
23652 msgid ""
23653 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
23654 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
23655 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
23656 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
23657 msgstr ""
23658 
23659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23660 #: ekos/opsekos.ui:701
23661 #, fuzzy, kde-format
23662 #| msgctxt "Region/state in France"
23663 #| msgid "Martinique"
23664 msgid "Minimal meridian flip duration: "
23665 msgstr "मार्टीनीक"
23666 
23667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
23668 #: ekos/opsekos.ui:730
23669 #, kde-format
23670 msgid ""
23671 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
23672 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
23673 "progress is enabled.</p></body></html>"
23674 msgstr ""
23675 
23676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
23677 #: ekos/opsekos.ui:733
23678 #, kde-format
23679 msgid "Always reset sequence when starting"
23680 msgstr ""
23681 
23682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
23683 #: ekos/opsekos.ui:743
23684 #, fuzzy, kde-format
23685 #| msgctxt "Region/state in France"
23686 #| msgid "Martinique"
23687 msgid "Reset mount model after meridian flip"
23688 msgstr "मार्टीनीक"
23689 
23690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
23691 #: ekos/opsekos.ui:750
23692 #, kde-format
23693 msgid "Use flip command if supported by mount"
23694 msgstr ""
23695 
23696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
23697 #: ekos/opsekos.ui:762
23698 #, kde-format
23699 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
23700 msgstr ""
23701 
23702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
23703 #: ekos/opsekos.ui:765
23704 #, kde-format
23705 msgid "Summary screen preview"
23706 msgstr ""
23707 
23708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
23709 #: ekos/opsekos.ui:790
23710 #, kde-format
23711 msgid "DSLR"
23712 msgstr ""
23713 
23714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
23715 #: ekos/opsekos.ui:808
23716 #, kde-format
23717 msgid ""
23718 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
23719 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
23720 "body></html>"
23721 msgstr ""
23722 
23723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
23724 #: ekos/opsekos.ui:811
23725 #, kde-format
23726 msgid "Force DSLR presets"
23727 msgstr ""
23728 
23729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
23730 #: ekos/opsekos.ui:818
23731 #, kde-format
23732 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
23733 msgstr ""
23734 
23735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
23736 #: ekos/opsekos.ui:821
23737 #, fuzzy, kde-format
23738 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23739 #| msgid "Image Settings"
23740 msgid "DSLR image viewer"
23741 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
23742 
23743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
23744 #: ekos/opsekos.ui:828
23745 #, kde-format
23746 msgid "Clear saved DSLR sizes"
23747 msgstr ""
23748 
23749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
23750 #: ekos/opsekos.ui:831
23751 #, fuzzy, kde-format
23752 msgid "Clear DSLR Info"
23753 msgstr "पुसून टाका"
23754 
23755 #: ekos/profileeditor.cpp:47
23756 #, fuzzy, kde-format
23757 #| msgid "Remove"
23758 msgctxt "@title:window"
23759 msgid "Profile Editor"
23760 msgstr "काढून टाका"
23761 
23762 #: ekos/profileeditor.cpp:115
23763 #, kde-format
23764 msgid "Cannot save an empty profile."
23765 msgstr ""
23766 
23767 #: ekos/profileeditor.cpp:127
23768 #, kde-format
23769 msgid "Profile name already exists."
23770 msgstr ""
23771 
23772 #: ekos/profileeditor.cpp:504
23773 #, kde-format
23774 msgid ""
23775 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
23776 "corresponding driver.<nobr/>"
23777 msgstr ""
23778 
23779 #: ekos/profileeditor.cpp:506
23780 #, kde-format
23781 msgid ""
23782 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
23783 "%3<nobr/>"
23784 msgstr ""
23785 
23786 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23787 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
23788 #, fuzzy, kde-format
23789 #| msgid "Interval:"
23790 msgid "Internal"
23791 msgstr "मध्यांतर :"
23792 
23793 #: ekos/profileeditor.cpp:898
23794 #, kde-format
23795 msgctxt "@title:window"
23796 msgid "Scanning Network"
23797 msgstr ""
23798 
23799 #: ekos/profileeditor.cpp:899
23800 #, kde-format
23801 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
23802 msgstr ""
23803 
23804 #: ekos/profileeditor.cpp:963
23805 #, fuzzy, kde-format
23806 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23807 #| msgid "Site Name"
23808 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
23809 msgstr "स्थळ नाव"
23810 
23811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
23812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
23813 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
23814 #, fuzzy, kde-format
23815 msgid "Profile"
23816 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
23817 
23818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23819 #: ekos/profileeditor.ui:65
23820 #, kde-format
23821 msgid ""
23822 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
23823 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
23824 msgstr ""
23825 
23826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23827 #: ekos/profileeditor.ui:68
23828 #, fuzzy, kde-format
23829 #| msgid "Connect"
23830 msgid "Auto Connect"
23831 msgstr "जोडा"
23832 
23833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23834 #: ekos/profileeditor.ui:91
23835 #, kde-format
23836 msgid ""
23837 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
23838 "automatically disabled after connection is established."
23839 msgstr ""
23840 
23841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23842 #: ekos/profileeditor.ui:94
23843 #, fuzzy, kde-format
23844 #| msgctxt "Country name"
23845 #| msgid "Portugal"
23846 msgid "Port Selector"
23847 msgstr "पोर्तुगाल"
23848 
23849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23850 #: ekos/profileeditor.ui:110
23851 #, kde-format
23852 msgid ""
23853 "<html><head/><body>\n"
23854 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
23855 "online.</p>\n"
23856 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
23857 "site.</p>\n"
23858 "</body></html>"
23859 msgstr ""
23860 
23861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23862 #: ekos/profileeditor.ui:113
23863 #, fuzzy, kde-format
23864 #| msgid "Could not open file %1."
23865 msgid "Site Info"
23866 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
23867 
23868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23869 #: ekos/profileeditor.ui:124
23870 #, kde-format
23871 msgid ""
23872 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
23873 "body></html>"
23874 msgstr ""
23875 
23876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23877 #: ekos/profileeditor.ui:127
23878 #, fuzzy, kde-format
23879 #| msgid "Count"
23880 msgid "Guiding:"
23881 msgstr "मोजणी"
23882 
23883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
23884 #: ekos/profileeditor.ui:138
23885 #, kde-format
23886 msgid ""
23887 "<html><head/><body>\n"
23888 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
23889 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
23890 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
23891 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
23892 "INDI server that is already running.</p>\n"
23893 "</body></html>"
23894 msgstr ""
23895 
23896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
23897 #: ekos/profileeditor.ui:141
23898 #, fuzzy, kde-format
23899 #| msgid "Model:"
23900 msgid "Mode:"
23901 msgstr "मॉडेल"
23902 
23903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
23904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
23905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
23906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
23908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
23909 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
23910 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
23911 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
23912 #, fuzzy, kde-format
23913 msgid "Port:"
23914 msgstr "पोर्ट :"
23915 
23916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
23917 #: ekos/profileeditor.ui:174
23918 #, fuzzy, kde-format
23919 msgid "Re&mote"
23920 msgstr "दूरस्थ (&R):"
23921 
23922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
23923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
23924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
23926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23927 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
23928 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
23929 #, kde-format
23930 msgid "Host:"
23931 msgstr "यजमान :"
23932 
23933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23934 #: ekos/profileeditor.ui:216
23935 #, kde-format
23936 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
23937 msgstr ""
23938 
23939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23940 #: ekos/profileeditor.ui:219
23941 #, kde-format
23942 msgid "8624"
23943 msgstr ""
23944 
23945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
23946 #: ekos/profileeditor.ui:235
23947 #, kde-format
23948 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
23949 msgstr ""
23950 
23951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
23952 #: ekos/profileeditor.ui:254
23953 #, kde-format
23954 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
23955 msgstr ""
23956 
23957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
23958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
23959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
23960 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
23961 #: ekos/profilewizard.ui:725
23962 #, kde-format
23963 msgid "7624"
23964 msgstr ""
23965 
23966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23967 #: ekos/profileeditor.ui:273
23968 #, kde-format
23969 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
23970 msgstr ""
23971 
23972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23973 #: ekos/profileeditor.ui:276
23974 #, kde-format
23975 msgid "localhost"
23976 msgstr ""
23977 
23978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
23979 #: ekos/profileeditor.ui:283
23980 #, kde-format
23981 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
23982 msgstr ""
23983 
23984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
23985 #: ekos/profileeditor.ui:286
23986 #, fuzzy, kde-format
23987 #| msgid "Host:"
23988 msgid "INDI Hub"
23989 msgstr "यजमान :"
23990 
23991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
23992 #: ekos/profileeditor.ui:303
23993 #, fuzzy, kde-format
23994 msgid "&Local"
23995 msgstr "स्थानिक"
23996 
23997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
23998 #: ekos/profileeditor.ui:322
23999 #, kde-format
24000 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
24001 msgstr ""
24002 
24003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
24004 #: ekos/profileeditor.ui:329
24005 #, kde-format
24006 msgid ""
24007 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
24008 msgstr ""
24009 
24010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
24011 #: ekos/profileeditor.ui:332
24012 #, kde-format
24013 msgid "Scan"
24014 msgstr ""
24015 
24016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
24018 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
24019 #, kde-format
24020 msgid "PHD2"
24021 msgstr ""
24022 
24023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24024 #: ekos/profileeditor.ui:379
24025 #, fuzzy, kde-format
24026 msgid "LinGuider"
24027 msgstr "नियंत्रण"
24028 
24029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24030 #: ekos/profileeditor.ui:390
24031 #, kde-format
24032 msgid ""
24033 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
24034 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
24035 msgstr ""
24036 
24037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24038 #: ekos/profileeditor.ui:393
24039 #, fuzzy, kde-format
24040 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24041 #| msgid "Site Name"
24042 msgid "INDI Web Manager"
24043 msgstr "स्थळ नाव"
24044 
24045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24046 #: ekos/profileeditor.ui:409
24047 #, kde-format
24048 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
24049 msgstr ""
24050 
24051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24052 #: ekos/profileeditor.ui:412
24053 #, fuzzy, kde-format
24054 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24055 #| msgid "Site Name"
24056 msgid "Web Manager"
24057 msgstr "स्थळ नाव"
24058 
24059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
24060 #: ekos/profileeditor.ui:434
24061 #, fuzzy, kde-format
24062 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24063 #| msgid "Select"
24064 msgid "Select Devices"
24065 msgstr "निवडा"
24066 
24067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
24068 #: ekos/profileeditor.ui:440
24069 #, fuzzy, kde-format
24070 msgid "Auxiliary #3"
24071 msgstr "साधने"
24072 
24073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
24074 #: ekos/profileeditor.ui:443
24075 #, kde-format
24076 msgid "Aux 3:"
24077 msgstr ""
24078 
24079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
24080 #: ekos/profileeditor.ui:450
24081 #, fuzzy, kde-format
24082 msgid "Auxiliary #4"
24083 msgstr "साधने"
24084 
24085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
24086 #: ekos/profileeditor.ui:453
24087 #, kde-format
24088 msgid "Aux 4:"
24089 msgstr ""
24090 
24091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24092 #: ekos/profileeditor.ui:460
24093 #, fuzzy, kde-format
24094 msgid "Camera 2:"
24095 msgstr "कॅमेरा :"
24096 
24097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
24098 #: ekos/profileeditor.ui:467
24099 #, fuzzy, kde-format
24100 msgid "Auxiliary #1"
24101 msgstr "साधने"
24102 
24103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
24104 #: ekos/profileeditor.ui:470
24105 #, kde-format
24106 msgid "Aux 1:"
24107 msgstr ""
24108 
24109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
24110 #: ekos/profileeditor.ui:477
24111 #, kde-format
24112 msgid ""
24113 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
24114 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
24115 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
24116 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
24117 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
24118 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
24119 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
24120 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
24121 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
24122 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
24123 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
24124 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
24125 "the connection to succeed.</p></body></html>"
24126 msgstr ""
24127 
24128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
24129 #: ekos/profileeditor.ui:500
24130 #, fuzzy, kde-format
24131 msgid "Dome Controller"
24132 msgstr "नियंत्रण"
24133 
24134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
24135 #: ekos/profileeditor.ui:503
24136 #, kde-format
24137 msgid "Dome:"
24138 msgstr ""
24139 
24140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
24141 #: ekos/profileeditor.ui:539
24142 #, fuzzy, kde-format
24143 msgid "AO:"
24144 msgstr "H"
24145 
24146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
24147 #: ekos/profileeditor.ui:572
24148 #, fuzzy, kde-format
24149 msgid "Auxiliary #2"
24150 msgstr "साधने"
24151 
24152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
24153 #: ekos/profileeditor.ui:575
24154 #, kde-format
24155 msgid "Aux 2:"
24156 msgstr ""
24157 
24158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24159 #: ekos/profileeditor.ui:621
24160 #, fuzzy, kde-format
24161 msgid "Camera 1:"
24162 msgstr "कॅमेरा :"
24163 
24164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
24165 #: ekos/profileeditor.ui:691
24166 #, fuzzy, kde-format
24167 #| msgid "Duration:"
24168 msgid "Weather Station"
24169 msgstr "कालावधी :"
24170 
24171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
24172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
24173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24174 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
24175 #, fuzzy, kde-format
24176 msgid "Weather:"
24177 msgstr "हवामान"
24178 
24179 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
24180 #: ekos/profileeditor.ui:714
24181 #, kde-format
24182 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
24183 msgstr ""
24184 
24185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
24186 #: ekos/profileeditor.ui:721
24187 #, fuzzy, kde-format
24188 #| msgid "Open Script"
24189 msgid "Scripts"
24190 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
24191 
24192 #: ekos/profilescript.cpp:38
24193 #, kde-format
24194 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
24195 msgstr ""
24196 
24197 #: ekos/profilescript.cpp:47
24198 #, kde-format
24199 msgid ""
24200 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
24201 "script."
24202 msgstr ""
24203 
24204 #: ekos/profilescript.cpp:57
24205 #, kde-format
24206 msgid "Select script to execute before starting the driver"
24207 msgstr ""
24208 
24209 #: ekos/profilescript.cpp:66
24210 #, kde-format
24211 msgid "Select script to execute after starting the driver"
24212 msgstr ""
24213 
24214 #: ekos/profilescript.cpp:115
24215 #, fuzzy, kde-format
24216 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24217 #| msgid "Settings"
24218 msgctxt "@title:window"
24219 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
24220 msgstr "संयोजना"
24221 
24222 #: ekos/profilescript.cpp:121
24223 #, fuzzy, kde-format
24224 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24225 #| msgid "Settings"
24226 msgctxt "@title:window"
24227 msgid "Select Post Driver Startup Script"
24228 msgstr "संयोजना"
24229 
24230 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
24231 #, fuzzy, kde-format
24232 #| msgid "Remove"
24233 msgid "Profile Scripts Editor"
24234 msgstr "काढून टाका"
24235 
24236 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
24237 #, fuzzy, kde-format
24238 msgid "Add Rule"
24239 msgstr "सुरु"
24240 
24241 #: ekos/profilewizard.cpp:142
24242 #, fuzzy, kde-format
24243 #| msgid "Invalid URL"
24244 msgid "Invalid port."
24245 msgstr "अवैध URL"
24246 
24247 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
24248 #, kde-format
24249 msgid "Host name cannot be empty."
24250 msgstr ""
24251 
24252 #: ekos/profilewizard.cpp:221
24253 #, kde-format
24254 msgid "Profile name cannot be empty."
24255 msgstr ""
24256 
24257 #: ekos/profilewizard.cpp:273
24258 #, fuzzy, kde-format
24259 msgctxt "@title:window"
24260 msgid "Detecting StellarMate..."
24261 msgstr "दाखल करत आहे..."
24262 
24263 #: ekos/profilewizard.cpp:274
24264 #, kde-format
24265 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
24266 msgstr ""
24267 
24268 #: ekos/profilewizard.cpp:299
24269 #, kde-format
24270 msgid ""
24271 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
24272 "same network."
24273 msgstr ""
24274 
24275 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
24276 #: ekos/profilewizard.ui:26
24277 #, fuzzy, kde-format
24278 #| msgid "Remove"
24279 msgid "Ekos Profile Wizard"
24280 msgstr "काढून टाका"
24281 
24282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
24283 #: ekos/profilewizard.ui:119
24284 #, kde-format
24285 msgid ""
24286 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
24287 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
24288 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
24289 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
24290 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
24291 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
24292 msgstr ""
24293 
24294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
24295 #: ekos/profilewizard.ui:155
24296 #, kde-format
24297 msgid ""
24298 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
24299 "span></p></body></html>"
24300 msgstr ""
24301 
24302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
24303 #: ekos/profilewizard.ui:171
24304 #, kde-format
24305 msgid ""
24306 "What is\n"
24307 "INDI?"
24308 msgstr ""
24309 
24310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
24311 #: ekos/profilewizard.ui:194
24312 #, kde-format
24313 msgid ""
24314 "Discover\n"
24315 "Ekos"
24316 msgstr ""
24317 
24318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
24319 #: ekos/profilewizard.ui:217
24320 #, kde-format
24321 msgid ""
24322 "Video\n"
24323 "Tutorials"
24324 msgstr ""
24325 
24326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24327 #: ekos/profilewizard.ui:276
24328 #, kde-format
24329 msgid "Where is your equipment connected?"
24330 msgstr ""
24331 
24332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
24333 #: ekos/profilewizard.ui:299
24334 #, kde-format
24335 msgid ""
24336 "Equipment is attached\n"
24337 "to this device"
24338 msgstr ""
24339 
24340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
24341 #: ekos/profilewizard.ui:343
24342 #, kde-format
24343 msgid ""
24344 "Equipment is attached to\n"
24345 "a remote device"
24346 msgstr ""
24347 
24348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
24349 #: ekos/profilewizard.ui:381
24350 #, kde-format
24351 msgid ""
24352 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
24353 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
24354 msgstr ""
24355 
24356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
24357 #: ekos/profilewizard.ui:404
24358 #, kde-format
24359 msgid "AtikBase"
24360 msgstr ""
24361 
24362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
24363 #: ekos/profilewizard.ui:432
24364 #, fuzzy, kde-format
24365 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24366 #| msgid "Other"
24367 msgid "Other"
24368 msgstr "इतर"
24369 
24370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
24371 #: ekos/profilewizard.ui:451
24372 #, kde-format
24373 msgid "StellarMate"
24374 msgstr ""
24375 
24376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24377 #: ekos/profilewizard.ui:503
24378 #, fuzzy, kde-format
24379 #| msgid "Could not open file %1."
24380 msgid "Enter the remote computer information:"
24381 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
24382 
24383 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
24384 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
24385 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
24386 #, kde-format
24387 msgid "Enter IP address or host name"
24388 msgstr ""
24389 
24390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
24391 #: ekos/profilewizard.ui:548
24392 #, kde-format
24393 msgid ""
24394 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
24395 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
24396 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
24397 msgstr ""
24398 
24399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
24400 #: ekos/profilewizard.ui:574
24401 #, fuzzy, kde-format
24402 #| msgid "Never"
24403 msgid "Not Sure"
24404 msgstr "कधीही नाही"
24405 
24406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
24407 #: ekos/profilewizard.ui:604
24408 #, kde-format
24409 msgid ""
24410 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
24411 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
24412 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
24413 "body></html>"
24414 msgstr ""
24415 
24416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24417 #: ekos/profilewizard.ui:679
24418 #, kde-format
24419 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
24420 msgstr ""
24421 
24422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
24423 #: ekos/profilewizard.ui:698
24424 #, kde-format
24425 msgid "stellarmate.local"
24426 msgstr ""
24427 
24428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
24429 #: ekos/profilewizard.ui:711
24430 #, fuzzy, kde-format
24431 #| msgid "Auto"
24432 msgid "Auto Detect"
24433 msgstr "स्वयंचलित"
24434 
24435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24436 #: ekos/profilewizard.ui:789
24437 #, kde-format
24438 msgid ""
24439 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
24440 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
24441 msgstr ""
24442 
24443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24444 #: ekos/profilewizard.ui:809
24445 #, kde-format
24446 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
24447 msgstr ""
24448 
24449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
24450 #: ekos/profilewizard.ui:832
24451 #, fuzzy, kde-format
24452 #| msgid "Server"
24453 msgid ""
24454 "Internal INDI\n"
24455 "Server"
24456 msgstr "सर्व्हर"
24457 
24458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
24459 #: ekos/profilewizard.ui:868
24460 #, fuzzy, kde-format
24461 #| msgid "Server"
24462 msgid ""
24463 "External INDI\n"
24464 "Server"
24465 msgstr "सर्व्हर"
24466 
24467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24468 #: ekos/profilewizard.ui:893
24469 #, kde-format
24470 msgid ""
24471 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
24472 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
24473 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
24474 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
24475 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
24476 msgstr ""
24477 
24478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
24479 #: ekos/profilewizard.ui:915
24480 #, kde-format
24481 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
24482 msgstr ""
24483 
24484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24485 #: ekos/profilewizard.ui:928
24486 #, kde-format
24487 msgid ""
24488 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
24489 "html>"
24490 msgstr ""
24491 
24492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
24493 #: ekos/profilewizard.ui:944
24494 #, kde-format
24495 msgid "My Astro Gear"
24496 msgstr ""
24497 
24498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24499 #: ekos/profilewizard.ui:959
24500 #, kde-format
24501 msgid ""
24502 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
24503 "body></html>"
24504 msgstr ""
24505 
24506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
24507 #: ekos/profilewizard.ui:968
24508 #, kde-format
24509 msgid "Internal Guider"
24510 msgstr ""
24511 
24512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
24513 #: ekos/profilewizard.ui:985
24514 #, fuzzy, kde-format
24515 msgid "Lin Guider"
24516 msgstr "नियंत्रण"
24517 
24518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24519 #: ekos/profilewizard.ui:1012
24520 #, kde-format
24521 msgid ""
24522 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
24523 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
24524 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
24525 msgstr ""
24526 
24527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24528 #: ekos/profilewizard.ui:1031
24529 #, kde-format
24530 msgid ""
24531 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
24532 "html>"
24533 msgstr ""
24534 
24535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
24536 #: ekos/profilewizard.ui:1045
24537 #, kde-format
24538 msgid ""
24539 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
24540 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
24541 msgstr ""
24542 
24543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
24544 #: ekos/profilewizard.ui:1048
24545 #, kde-format
24546 msgid "Joystick"
24547 msgstr ""
24548 
24549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
24550 #: ekos/profilewizard.ui:1058
24551 #, kde-format
24552 msgid ""
24553 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
24554 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
24555 "Align module.</p></body></html>"
24556 msgstr ""
24557 
24558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
24559 #: ekos/profilewizard.ui:1061
24560 #, fuzzy, kde-format
24561 msgid "Remote Astrometry"
24562 msgstr "जुळवा (&A)"
24563 
24564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
24565 #: ekos/profilewizard.ui:1071
24566 #, kde-format
24567 msgid ""
24568 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
24569 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
24570 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
24571 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
24572 msgstr ""
24573 
24574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
24575 #: ekos/profilewizard.ui:1074
24576 #, kde-format
24577 msgid "Watch Dog"
24578 msgstr ""
24579 
24580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
24581 #: ekos/profilewizard.ui:1081
24582 #, kde-format
24583 msgid ""
24584 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
24585 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
24586 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
24587 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
24588 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
24589 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
24590 "body></html>"
24591 msgstr ""
24592 
24593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
24594 #: ekos/profilewizard.ui:1084
24595 #, kde-format
24596 msgid "SkySafari"
24597 msgstr ""
24598 
24599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
24600 #: ekos/profilewizard.ui:1118
24601 #, fuzzy, kde-format
24602 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24603 #| msgid "Select"
24604 msgid ""
24605 "Create Profile &&\n"
24606 "Select Devices"
24607 msgstr "निवडा"
24608 
24609 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
24610 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
24611 #, fuzzy, kde-format
24612 msgid " Scheduler job"
24613 msgid_plural " Scheduler jobs"
24614 msgstr[0] "कॅपचर: %1"
24615 msgstr[1] "कॅपचर: %1"
24616 
24617 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
24618 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
24619 #, kde-format
24620 msgid " (first only)"
24621 msgstr ""
24622 
24623 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
24624 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
24625 #, fuzzy, kde-format
24626 #| msgid "Server"
24627 msgid "Mosaic Planner"
24628 msgstr "सर्व्हर"
24629 
24630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
24631 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
24632 #, fuzzy, kde-format
24633 #| msgid "Configuration"
24634 msgid "↓ Confirm Equipment"
24635 msgstr "संयोजना"
24636 
24637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
24638 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
24639 #, kde-format
24640 msgid "Mount focal length in millimeters"
24641 msgstr ""
24642 
24643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
24645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24646 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
24647 #: oal/equipmentwriter.ui:465
24648 #, fuzzy, kde-format
24649 #| msgid "Focal Length:"
24650 msgid "Focal length:"
24651 msgstr "फोकल लांबी :"
24652 
24653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
24654 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
24655 #, kde-format
24656 msgid ""
24657 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
24658 "for the mosaic.</p></body></html>"
24659 msgstr ""
24660 
24661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24662 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
24663 #, kde-format
24664 msgid "Reducer:"
24665 msgstr ""
24666 
24667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24668 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
24669 #, kde-format
24670 msgid "Camera frame width and height in pixels"
24671 msgstr ""
24672 
24673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
24674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
24677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
24678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
24679 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
24680 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
24681 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
24682 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
24683 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
24684 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
24685 msgid "W"
24686 msgstr "W"
24687 
24688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
24689 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
24690 #, kde-format
24691 msgid ""
24692 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
24693 "camera, in pixels.</p></body></html>"
24694 msgstr ""
24695 
24696 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
24697 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
24698 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
24699 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
24700 #, kde-format
24701 msgid " pix"
24702 msgstr ""
24703 
24704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
24705 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
24706 #, kde-format
24707 msgid ""
24708 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
24709 "camera, in pixels.</p></body></html>"
24710 msgstr ""
24711 
24712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
24713 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
24714 #, kde-format
24715 msgid "Camera pixel size in microns"
24716 msgstr ""
24717 
24718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
24719 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
24720 #, fuzzy, kde-format
24721 msgid "Pixel Size:"
24722 msgstr "आकार :"
24723 
24724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
24725 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
24726 #, kde-format
24727 msgid ""
24728 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
24729 "in micrometers.</p></body></html>"
24730 msgstr ""
24731 
24732 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
24733 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
24734 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
24735 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
24736 #, kde-format
24737 msgid " µm"
24738 msgstr ""
24739 
24740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
24741 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
24742 #, kde-format
24743 msgid ""
24744 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
24745 "in micrometers.</p></body></html>"
24746 msgstr ""
24747 
24748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
24749 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
24750 #, kde-format
24751 msgid ""
24752 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
24753 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
24754 msgstr ""
24755 
24756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
24757 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
24758 #, kde-format
24759 msgid "Fetch"
24760 msgstr ""
24761 
24762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
24763 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
24764 #, kde-format
24765 msgid "Go to Grid Selection page"
24766 msgstr ""
24767 
24768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
24769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24771 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
24772 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
24773 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
24774 #, fuzzy, kde-format
24775 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24776 #| msgid "Select"
24777 msgid "Select Grid"
24778 msgstr "निवडा"
24779 
24780 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
24781 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
24782 #, fuzzy, kde-format
24783 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24784 #| msgid "Settings"
24785 msgid "↓ Select Grid"
24786 msgstr "संयोजना"
24787 
24788 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
24789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
24790 #, kde-format
24791 msgid "Adjust tiles transparency"
24792 msgstr ""
24793 
24794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
24795 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
24796 #, kde-format
24797 msgid ""
24798 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
24799 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
24800 msgstr ""
24801 
24802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24803 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
24804 #, fuzzy, kde-format
24805 #| msgid "Position"
24806 msgid "Position Angle:"
24807 msgstr "स्थिती"
24808 
24809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24810 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
24811 #, kde-format
24812 msgid ""
24813 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
24814 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24815 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
24816 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24817 msgstr ""
24818 
24819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24823 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
24824 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
24825 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
24826 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
24827 #, kde-format
24828 msgid "'"
24829 msgstr ""
24830 
24831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24832 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
24833 #, kde-format
24834 msgid ""
24835 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
24836 "or enter it manually."
24837 msgstr ""
24838 
24839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24840 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
24841 #, kde-format
24842 msgid "Mosaic FOV:"
24843 msgstr ""
24844 
24845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24846 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
24847 #, kde-format
24848 msgid ""
24849 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
24850 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
24851 msgstr ""
24852 
24853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24854 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
24855 #, fuzzy, kde-format
24856 msgid "Minimum mount move"
24857 msgstr "Alt"
24858 
24859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24860 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
24861 #, kde-format
24862 msgid ""
24863 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
24864 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24865 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
24866 "html>"
24867 msgstr ""
24868 
24869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
24870 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
24871 #, kde-format
24872 msgid ""
24873 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
24874 "number of tiles.</p></body></html>"
24875 msgstr ""
24876 
24877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
24878 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
24879 #, fuzzy, kde-format
24880 #| msgid "No Fill"
24881 msgid "Cover FOV"
24882 msgstr "भरू नका"
24883 
24884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
24886 #, kde-format
24887 msgid ""
24888 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
24889 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
24890 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24891 msgstr ""
24892 
24893 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24894 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24895 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
24896 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
24897 #, fuzzy, kde-format
24898 #| msgid " x "
24899 msgid " x"
24900 msgstr " x "
24901 
24902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
24903 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
24904 #, kde-format
24905 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
24906 msgstr ""
24907 
24908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
24909 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
24910 #, kde-format
24911 msgid "Overlap:"
24912 msgstr ""
24913 
24914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24915 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
24916 #, fuzzy, kde-format
24917 #| msgid "Transparent"
24918 msgid "Tile Transparency:"
24919 msgstr "पारदर्शक"
24920 
24921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24922 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
24923 #, kde-format
24924 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
24925 msgstr ""
24926 
24927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24928 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
24929 #, fuzzy, kde-format
24930 msgid "Camera FOV:"
24931 msgstr "कॅमेरा :"
24932 
24933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24934 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
24935 #, kde-format
24936 msgid ""
24937 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
24938 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
24939 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24940 msgstr ""
24941 
24942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24944 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
24945 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
24946 #, kde-format
24947 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
24948 msgstr ""
24949 
24950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24951 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
24952 #, kde-format
24953 msgid "Mosaic Grid:"
24954 msgstr ""
24955 
24956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24957 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
24958 #, kde-format
24959 msgid ""
24960 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
24961 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24962 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
24963 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24964 msgstr ""
24965 
24966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
24967 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
24968 #, fuzzy, kde-format
24969 #| msgid "Auto"
24970 msgctxt "Transparency"
24971 msgid "Auto"
24972 msgstr "स्वयंचलित"
24973 
24974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24975 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
24976 #, kde-format
24977 msgid ""
24978 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
24979 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24980 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
24981 "html>"
24982 msgstr ""
24983 
24984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
24985 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
24986 #, kde-format
24987 msgid ""
24988 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
24989 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
24990 "html>"
24991 msgstr ""
24992 
24993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24994 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
24995 #, kde-format
24996 msgid ""
24997 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
24998 "view.</p></body></html>"
24999 msgstr ""
25000 
25001 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25002 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
25003 #, fuzzy, kde-format
25004 msgid " East of North"
25005 msgstr "निर्यात"
25006 
25007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25008 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
25009 #, kde-format
25010 msgid "Go to equipment selection page"
25011 msgstr ""
25012 
25013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25014 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
25015 #, fuzzy, kde-format
25016 #| msgid "Configuration"
25017 msgid "Confirm Equipment"
25018 msgstr "संयोजना"
25019 
25020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
25021 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
25022 #, kde-format
25023 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
25024 msgstr ""
25025 
25026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
25027 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
25028 #, fuzzy, kde-format
25029 msgid "Import..."
25030 msgstr "निर्यात"
25031 
25032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
25033 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
25034 #, kde-format
25035 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
25036 msgstr ""
25037 
25038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
25039 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
25040 #, fuzzy, kde-format
25041 msgid "Recenter"
25042 msgstr "मध्य"
25043 
25044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25045 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
25046 #, kde-format
25047 msgid "Go to grid adjustment page"
25048 msgstr ""
25049 
25050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25051 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
25052 #, kde-format
25053 msgid "Adjust Grid"
25054 msgstr ""
25055 
25056 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
25057 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
25058 #, kde-format
25059 msgid "↓ Adjust Grid"
25060 msgstr ""
25061 
25062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25063 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
25064 #, fuzzy, kde-format
25065 msgid "J2000 Center"
25066 msgstr "मध्य"
25067 
25068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25069 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
25070 #, kde-format
25071 msgid ""
25072 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
25073 "center of the mosaic on the sky map."
25074 msgstr ""
25075 
25076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25078 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
25079 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
25080 #, kde-format
25081 msgid "Go to grid selection page"
25082 msgstr ""
25083 
25084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
25085 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
25086 #, kde-format
25087 msgid "Go and plate solve mosaic center"
25088 msgstr ""
25089 
25090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
25091 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
25092 #, fuzzy, kde-format
25093 msgid "Go && Solve"
25094 msgstr "कॅपचर: %1"
25095 
25096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25097 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
25098 #, kde-format
25099 msgid "Go to scheduler job creation page"
25100 msgstr ""
25101 
25102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
25104 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
25105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
25106 #, kde-format
25107 msgid "Create Jobs"
25108 msgstr ""
25109 
25110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
25111 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
25112 #, fuzzy, kde-format
25113 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
25114 msgstr "कॅपचर: %1"
25115 
25116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
25117 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
25118 #, kde-format
25119 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
25120 msgstr ""
25121 
25122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
25123 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
25124 #, kde-format
25125 msgid ""
25126 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
25127 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
25128 "html>"
25129 msgstr ""
25130 
25131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
25132 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
25133 #, kde-format
25134 msgid "Ekos Sequence File"
25135 msgstr ""
25136 
25137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25138 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
25139 #, kde-format
25140 msgid ""
25141 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
25142 "p></body></html>"
25143 msgstr ""
25144 
25145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
25146 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
25147 #, kde-format
25148 msgid ""
25149 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
25150 msgstr ""
25151 
25152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
25153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
25154 #, kde-format
25155 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
25156 msgstr ""
25157 
25158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
25159 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
25160 #, fuzzy, kde-format
25161 msgid "Align Every"
25162 msgstr "जुळवा (&A)"
25163 
25164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
25165 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
25166 #, kde-format
25167 msgid "Load the image sequence queue."
25168 msgstr ""
25169 
25170 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
25171 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
25172 #, kde-format
25173 msgid "M 31"
25174 msgstr ""
25175 
25176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
25177 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
25178 #, kde-format
25179 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
25180 msgstr ""
25181 
25182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
25183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
25185 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
25186 #: tools/argsettrack.ui:38
25187 #, kde-format
25188 msgid "Track"
25189 msgstr "ट्रॅक"
25190 
25191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
25192 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
25193 #, kde-format
25194 msgid ""
25195 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
25196 "body></html>"
25197 msgstr ""
25198 
25199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
25200 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
25201 #, fuzzy, kde-format
25202 #| msgid "Focus"
25203 msgid "Focus Every"
25204 msgstr "केंद्र"
25205 
25206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
25207 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
25208 #, kde-format
25209 msgid "Directory to save sequence images"
25210 msgstr ""
25211 
25212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
25213 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
25214 #, kde-format
25215 msgid ""
25216 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
25217 "p></body></html>"
25218 msgstr ""
25219 
25220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
25221 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
25222 #, kde-format
25223 msgid "Perform alignment every N jobs."
25224 msgstr ""
25225 
25226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
25227 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
25228 #, kde-format
25229 msgid "Perform autofocus every N jobs."
25230 msgstr ""
25231 
25232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
25233 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
25234 #, kde-format
25235 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
25236 msgstr ""
25237 
25238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
25239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
25240 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
25241 #, fuzzy, kde-format
25242 #| msgid "Background"
25243 msgid "Group:"
25244 msgstr "पार्श्वभूमी"
25245 
25246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
25247 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
25248 #, kde-format
25249 msgid ""
25250 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
25251 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
25252 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
25253 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
25254 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
25255 msgstr ""
25256 
25257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25258 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
25259 #, fuzzy, kde-format
25260 msgid "Completion Condition:"
25261 msgstr "नियंत्रण"
25262 
25263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
25264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
25265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
25266 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
25267 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
25268 #, kde-format
25269 msgid "Restart job until it is executed this many times."
25270 msgstr ""
25271 
25272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
25273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
25274 #, kde-format
25275 msgid "&Repeat for"
25276 msgstr ""
25277 
25278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
25279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
25280 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
25281 #, kde-format
25282 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
25283 msgstr ""
25284 
25285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
25286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
25287 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
25288 #, kde-format
25289 msgid "Se&quence completion"
25290 msgstr ""
25291 
25292 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
25293 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
25294 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
25295 #, kde-format
25296 msgid " runs"
25297 msgstr ""
25298 
25299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
25300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
25301 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
25302 #, kde-format
25303 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
25304 msgstr ""
25305 
25306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
25307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
25308 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
25309 #, kde-format
25310 msgid "Repeat &until terminated"
25311 msgstr ""
25312 
25313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
25314 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
25315 #, kde-format
25316 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
25317 msgstr ""
25318 
25319 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
25320 #, kde-format
25321 msgctxt "@title:window"
25322 msgid "Select Sequence Queue"
25323 msgstr ""
25324 
25325 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
25326 #, kde-format
25327 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
25328 msgstr ""
25329 
25330 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
25331 #, fuzzy, kde-format
25332 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25333 #| msgid "Settings"
25334 msgctxt "@title:window"
25335 msgid "Select Mosaic Import"
25336 msgstr "संयोजना"
25337 
25338 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
25339 #, kde-format
25340 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
25341 msgstr ""
25342 
25343 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
25344 #, kde-format
25345 msgid "Import must contain center coordinates."
25346 msgstr ""
25347 
25348 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
25349 #, fuzzy, kde-format
25350 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25351 #| msgid "Direction"
25352 msgctxt "@title:window"
25353 msgid "Select Jobs Directory"
25354 msgstr "दिशा"
25355 
25356 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
25357 #, fuzzy, kde-format
25358 #| msgid "Complete"
25359 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
25360 msgstr "पूर्ण"
25361 
25362 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
25363 #, kde-format
25364 msgid ""
25365 "Job scheduler list.\n"
25366 "Click to select a job in the list.\n"
25367 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
25368 msgstr ""
25369 
25370 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
25371 #, kde-format
25372 msgid ""
25373 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
25374 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
25375 "the target.\n"
25376 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
25377 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
25378 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
25379 "were stored, including repeats."
25380 msgstr ""
25381 
25382 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
25383 #, kde-format
25384 msgid ""
25385 "Current altitude of the target of the job.\n"
25386 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
25387 "A setting target is indicated with an arrow going down."
25388 msgstr ""
25389 
25390 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
25391 #, kde-format
25392 msgid ""
25393 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
25394 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
25395 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
25396 msgstr ""
25397 
25398 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
25399 #, kde-format
25400 msgid ""
25401 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
25402 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
25403 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
25404 "before completion.\n"
25405 msgstr ""
25406 
25407 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
25408 #, kde-format
25409 msgid ""
25410 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
25411 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
25412 "complete the job."
25413 msgstr ""
25414 
25415 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
25416 #, kde-format
25417 msgid ""
25418 "Remove selected job from the observation list.\n"
25419 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
25420 msgstr ""
25421 
25422 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
25423 #, kde-format
25424 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
25425 msgstr ""
25426 
25427 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
25428 #, kde-format
25429 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
25430 msgstr ""
25431 
25432 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
25433 #, kde-format
25434 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
25435 msgstr ""
25436 
25437 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
25438 #, kde-format
25439 msgid ""
25440 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
25441 "using the start time of the first job.\n"
25442 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
25443 "scheduling when starting your observation.\n"
25444 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
25445 "evaluates jobs."
25446 msgstr ""
25447 
25448 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
25449 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
25450 #, kde-format
25451 msgid ""
25452 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
25453 "the Greedy algorithm."
25454 msgstr ""
25455 
25456 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
25457 #, fuzzy, kde-format
25458 msgctxt "@title:window"
25459 msgid "Select FITS/XISF Image"
25460 msgstr "काढून टाका"
25461 
25462 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
25463 #, kde-format
25464 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
25465 msgstr ""
25466 
25467 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
25468 #, kde-format
25469 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
25470 msgstr ""
25471 
25472 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
25473 #, fuzzy, kde-format
25474 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25475 #| msgid "Settings"
25476 msgctxt "@title:window"
25477 msgid "Select Startup Script"
25478 msgstr "संयोजना"
25479 
25480 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
25481 #, kde-format
25482 msgid "Script (*)"
25483 msgstr ""
25484 
25485 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
25486 #, fuzzy, kde-format
25487 msgctxt "@title:window"
25488 msgid "Select Shutdown Script"
25489 msgstr "विभाग निवडा"
25490 
25491 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
25492 #, kde-format
25493 msgid "Warning: Target name is required."
25494 msgstr ""
25495 
25496 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
25497 #, kde-format
25498 msgid "Warning: Sequence file is required."
25499 msgstr ""
25500 
25501 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
25502 #, kde-format
25503 msgid "Warning: Target coordinates are required."
25504 msgstr ""
25505 
25506 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
25507 #, kde-format
25508 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
25509 msgstr ""
25510 
25511 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
25512 #, kde-format
25513 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
25514 msgstr ""
25515 
25516 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
25517 #, kde-format
25518 msgid ""
25519 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
25520 "may consider the same storage for captures."
25521 msgstr ""
25522 
25523 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
25524 #, kde-format
25525 msgid ""
25526 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
25527 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
25528 "disable option 'Remember job progress')"
25529 msgstr ""
25530 
25531 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
25532 #, kde-format
25533 msgid "Skipped checking for duplicates."
25534 msgstr ""
25535 
25536 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
25537 #, fuzzy, kde-format
25538 msgid "%1 %2 %3"
25539 msgstr " व "
25540 
25541 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
25542 #, kde-format
25543 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
25544 msgstr ""
25545 
25546 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
25547 #, kde-format
25548 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
25549 msgstr ""
25550 
25551 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
25552 #, kde-format
25553 msgid "Evaluating"
25554 msgstr ""
25555 
25556 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
25557 #, kde-format
25558 msgid "Scheduled"
25559 msgstr ""
25560 
25561 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
25562 #, fuzzy, kde-format
25563 #| msgid "Invalid URL"
25564 msgid "Invalid"
25565 msgstr "अवैध URL"
25566 
25567 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
25568 #, fuzzy, kde-format
25569 msgid "Scheduler pause planned..."
25570 msgstr "कॅपचर: %1"
25571 
25572 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
25573 #, kde-format
25574 msgid "Resume Scheduler"
25575 msgstr ""
25576 
25577 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
25578 #, kde-format
25579 msgid "Observatory is in the shutdown process"
25580 msgstr ""
25581 
25582 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
25583 #, fuzzy, kde-format
25584 msgid "Scheduler aborted."
25585 msgstr "कॅपचर: %1"
25586 
25587 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
25588 #, kde-format
25589 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
25590 msgstr ""
25591 
25592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
25593 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
25594 #, kde-format
25595 msgid "Start Scheduler"
25596 msgstr ""
25597 
25598 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
25599 #, fuzzy, kde-format
25600 msgctxt "@title:window"
25601 msgid "Open Ekos Scheduler List"
25602 msgstr "जुळवा (&A)"
25603 
25604 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
25605 #, fuzzy, kde-format
25606 msgctxt "@title:window"
25607 msgid "Save Ekos Scheduler List"
25608 msgstr "जुळवा (&A)"
25609 
25610 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
25611 #, fuzzy, kde-format
25612 #| msgid "Could not open file %1."
25613 msgid "Failed to save scheduler list"
25614 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
25615 
25616 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
25617 #, kde-format
25618 msgid ""
25619 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
25620 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
25621 msgstr ""
25622 
25623 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
25624 #, kde-format
25625 msgid "Astronomial Twilight Warning"
25626 msgstr ""
25627 
25628 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
25629 #, fuzzy, kde-format
25630 msgid "Slew complete"
25631 msgstr "पूर्ण झालेले"
25632 
25633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
25634 #, fuzzy, kde-format
25635 #| msgid "Complete"
25636 msgid "Focus complete"
25637 msgstr "पूर्ण"
25638 
25639 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
25640 #, fuzzy, kde-format
25641 msgid "Align complete"
25642 msgstr "पूर्ण झालेले"
25643 
25644 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
25645 #, fuzzy, kde-format
25646 #| msgid "Position"
25647 msgid "Repositioning"
25648 msgstr "स्थिती"
25649 
25650 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
25651 #, fuzzy, kde-format
25652 #| msgid "Complete"
25653 msgid "Repositioning complete"
25654 msgstr "पूर्ण"
25655 
25656 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
25657 #, fuzzy, kde-format
25658 msgid "Guiding complete"
25659 msgstr "पूर्ण झालेले"
25660 
25661 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
25662 #, fuzzy, kde-format
25663 #| msgid "Complete"
25664 msgid ""
25665 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
25666 "ready..."
25667 msgstr "पूर्ण"
25668 
25669 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
25670 #, fuzzy, kde-format
25671 #| msgid "Complete"
25672 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
25673 msgstr "पूर्ण"
25674 
25675 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
25676 #, kde-format
25677 msgid ""
25678 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
25679 "%3)."
25680 msgstr ""
25681 
25682 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
25683 #, fuzzy, kde-format
25684 #| msgid "Complete"
25685 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
25686 msgstr "पूर्ण"
25687 
25688 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
25689 #, fuzzy, kde-format
25690 #| msgid "Complete"
25691 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
25692 msgstr "पूर्ण"
25693 
25694 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
25695 #, kde-format
25696 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
25697 msgstr ""
25698 
25699 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
25700 #, kde-format
25701 msgid "Weather conditions are OK."
25702 msgstr ""
25703 
25704 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
25705 #, kde-format
25706 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
25707 msgstr ""
25708 
25709 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
25710 #, kde-format
25711 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
25712 msgstr ""
25713 
25714 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
25715 #, kde-format
25716 msgid "Weather conditions in warning zone"
25717 msgstr ""
25718 
25719 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
25720 #, kde-format
25721 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
25722 msgstr ""
25723 
25724 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
25725 #, kde-format
25726 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
25727 msgstr ""
25728 
25729 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
25730 #, kde-format
25731 msgid "Scheduler is in sleep mode"
25732 msgstr ""
25733 
25734 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
25735 #, fuzzy, kde-format
25736 msgid "Solver timed out: %1s %2"
25737 msgstr "जुळवा (&A)"
25738 
25739 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
25740 #, fuzzy, kde-format
25741 #| msgid "No Fill"
25742 msgid "Solver failed: %1s %2"
25743 msgstr "भरू नका"
25744 
25745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
25746 #, kde-format
25747 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
25748 msgstr ""
25749 
25750 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
25751 #, fuzzy, kde-format
25752 #| msgid "Complete"
25753 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
25754 msgstr "पूर्ण"
25755 
25756 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
25757 #, kde-format
25758 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
25759 msgstr ""
25760 
25761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
25762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
25763 #, kde-format
25764 msgid "Object && Sequence Selection"
25765 msgstr ""
25766 
25767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25768 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
25769 #, kde-format
25770 msgid "Sequence:"
25771 msgstr ""
25772 
25773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
25774 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
25775 #, fuzzy, kde-format
25776 #| msgid "Position"
25777 msgid "Target Position Angle"
25778 msgstr "स्थिती"
25779 
25780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
25781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
25782 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
25783 #, kde-format
25784 msgid "PA"
25785 msgstr ""
25786 
25787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25788 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
25789 #, kde-format
25790 msgid ""
25791 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
25792 "order, left to right."
25793 msgstr ""
25794 
25795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
25796 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
25797 #, kde-format
25798 msgid ""
25799 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
25800 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
25801 msgstr ""
25802 
25803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
25804 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
25805 #, fuzzy, kde-format
25806 msgid "FITS File:"
25807 msgstr "इनपुट फाईल"
25808 
25809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25810 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
25811 #, fuzzy, kde-format
25812 #| msgid "Position"
25813 msgid "Position Angle in Degrees"
25814 msgstr "स्थिती"
25815 
25816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
25817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
25818 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
25819 #, kde-format
25820 msgid ""
25821 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
25822 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
25823 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
25824 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
25825 "algorithm.</p></body></html>"
25826 msgstr ""
25827 
25828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25829 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
25830 #, kde-format
25831 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
25832 msgstr ""
25833 
25834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25835 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
25836 #, kde-format
25837 msgid "J2000:"
25838 msgstr ""
25839 
25840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
25841 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
25842 #, fuzzy, kde-format
25843 #| msgid "Remove"
25844 msgid "Ekos Device Profile"
25845 msgstr "काढून टाका"
25846 
25847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25848 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
25849 #, kde-format
25850 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
25851 msgstr ""
25852 
25853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
25854 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
25855 #, kde-format
25856 msgid ""
25857 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
25858 "job."
25859 msgstr ""
25860 
25861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
25862 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
25863 #, kde-format
25864 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
25865 msgstr ""
25866 
25867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
25868 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
25869 #, kde-format
25870 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
25871 msgstr ""
25872 
25873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
25874 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
25875 #, kde-format
25876 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
25877 msgstr ""
25878 
25879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
25880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
25881 #, fuzzy, kde-format
25882 #| msgid "Server"
25883 msgid "Open the Mosaic Planner..."
25884 msgstr "सर्व्हर"
25885 
25886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
25887 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
25888 #, fuzzy, kde-format
25889 msgid "Capture Sequence File Editor..."
25890 msgstr "कॅपचर: %1"
25891 
25892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
25893 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
25894 #, kde-format
25895 msgid ""
25896 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
25897 "jobs to queue.</p></body></html>"
25898 msgstr ""
25899 
25900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
25901 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
25902 #, kde-format
25903 msgid ""
25904 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
25905 "jobs from queue.</p></body></html>"
25906 msgstr ""
25907 
25908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
25909 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
25910 #, fuzzy, kde-format
25911 msgid "Save Schedule..."
25912 msgstr "कॅपचर: %1"
25913 
25914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
25915 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
25916 #, fuzzy, kde-format
25917 msgid "Save Schedule As..."
25918 msgstr "कॅपचर: %1"
25919 
25920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25921 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
25922 #, fuzzy, kde-format
25923 msgid "Captures"
25924 msgstr "कॅपचर: %1"
25925 
25926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25927 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
25928 #, fuzzy, kde-format
25929 #| msgid "Time"
25930 msgid "Start Time"
25931 msgstr "वेळ"
25932 
25933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25934 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
25935 #, fuzzy, kde-format
25936 #| msgid "Time"
25937 msgid "End Time"
25938 msgstr "वेळ"
25939 
25940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
25941 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
25942 #, kde-format
25943 msgid "Pause Scheduler"
25944 msgstr ""
25945 
25946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25947 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
25948 #, kde-format
25949 msgid ""
25950 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
25951 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
25952 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
25953 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
25954 "body></html>"
25955 msgstr ""
25956 
25957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25958 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
25959 #, fuzzy, kde-format
25960 #| msgid "Clear List"
25961 msgid "Repeat all jobs"
25962 msgstr "यादी रिकामी करा"
25963 
25964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25965 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
25966 #, kde-format
25967 msgid ""
25968 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
25969 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
25970 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
25971 msgstr ""
25972 
25973 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25974 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
25975 #, fuzzy, kde-format
25976 #| msgid "Time"
25977 msgid " times"
25978 msgstr "वेळ"
25979 
25980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25981 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
25982 #, kde-format
25983 msgid "Job Completion Conditions"
25984 msgstr ""
25985 
25986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
25987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
25988 #, kde-format
25989 msgid "&Repeat for:"
25990 msgstr ""
25991 
25992 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
25993 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
25994 #, kde-format
25995 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
25996 msgstr ""
25997 
25998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25999 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
26000 #, kde-format
26001 msgid "Terminate the job on the given date and time."
26002 msgstr ""
26003 
26004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26005 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
26006 #, kde-format
26007 msgid "Repeat &until:"
26008 msgstr ""
26009 
26010 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
26011 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
26012 #, kde-format
26013 msgid "Job Startup Conditions"
26014 msgstr ""
26015 
26016 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
26017 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
26018 #, kde-format
26019 msgid "dd/MM hh:mm"
26020 msgstr ""
26021 
26022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
26023 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
26024 #, kde-format
26025 msgid "Start the job on the specified date and time"
26026 msgstr ""
26027 
26028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
26029 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
26030 #, kde-format
26031 msgid "O&n:"
26032 msgstr ""
26033 
26034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
26035 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
26036 #, kde-format
26037 msgid ""
26038 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
26039 "The best candidate target shall be imaged first."
26040 msgstr ""
26041 
26042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
26043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
26044 #, kde-format
26045 msgid "ASAP"
26046 msgstr ""
26047 
26048 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
26049 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
26050 #, fuzzy, kde-format
26051 #| msgid "Connection"
26052 msgid "Job Constraints"
26053 msgstr "जुळवणी"
26054 
26055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
26056 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
26057 #, kde-format
26058 msgid ""
26059 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
26060 msgstr ""
26061 
26062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
26063 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
26064 #, kde-format
26065 msgid "Moon  >: "
26066 msgstr ""
26067 
26068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
26069 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
26070 #, kde-format
26071 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
26072 msgstr ""
26073 
26074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
26075 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
26076 #, kde-format
26077 msgid "Alt >: "
26078 msgstr ""
26079 
26080 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
26081 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
26082 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
26083 #, kde-format
26084 msgid " °"
26085 msgstr ""
26086 
26087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
26088 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
26089 #, kde-format
26090 msgid ""
26091 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
26092 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
26093 "html>"
26094 msgstr ""
26095 
26096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26097 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
26098 #, kde-format
26099 msgid ""
26100 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
26101 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
26102 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
26103 msgstr ""
26104 
26105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26106 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
26107 #, fuzzy, kde-format
26108 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26109 #| msgid "Light"
26110 msgid "Twilight:"
26111 msgstr "हलके"
26112 
26113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
26114 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
26115 #, kde-format
26116 msgid ""
26117 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
26118 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
26119 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
26120 "body></html>"
26121 msgstr ""
26122 
26123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
26124 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
26125 #, kde-format
26126 msgid ""
26127 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
26128 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
26129 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
26130 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
26131 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
26132 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
26133 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
26134 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
26135 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
26136 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
26137 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
26138 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
26139 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
26140 "</p></body></html>"
26141 msgstr ""
26142 
26143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
26144 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
26145 #, kde-format
26146 msgid ""
26147 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
26148 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
26149 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
26150 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
26151 msgstr ""
26152 
26153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
26154 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
26155 #, kde-format
26156 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
26157 msgstr ""
26158 
26159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
26160 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
26161 #, kde-format
26162 msgid "Turn off CCD cooler."
26163 msgstr ""
26164 
26165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
26166 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
26167 #, kde-format
26168 msgid "Warm CCD"
26169 msgstr ""
26170 
26171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
26172 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
26173 #, kde-format
26174 msgid "Close dust cover"
26175 msgstr ""
26176 
26177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
26178 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
26179 #, fuzzy, kde-format
26180 msgid "Cap"
26181 msgstr "कॅपचर: %1"
26182 
26183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
26184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
26185 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
26186 #, kde-format
26187 msgid "Park telescope to home position."
26188 msgstr ""
26189 
26190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
26191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
26192 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
26193 #, kde-format
26194 msgid "Park dome to home position"
26195 msgstr ""
26196 
26197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
26198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
26199 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
26200 #, fuzzy, kde-format
26201 #| msgid "Open Script"
26202 msgid "Script:"
26203 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
26204 
26205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
26206 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
26207 #, kde-format
26208 msgid ""
26209 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
26210 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
26211 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
26212 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
26213 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
26214 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
26215 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26216 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
26217 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
26218 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
26219 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
26220 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
26221 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
26222 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
26223 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
26224 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
26225 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
26226 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
26227 msgstr ""
26228 
26229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
26230 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
26231 #, fuzzy, kde-format
26232 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26233 #| msgid "Site Name"
26234 msgid "Aborted Job Management"
26235 msgstr "स्थळ नाव"
26236 
26237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
26238 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
26239 #, fuzzy, kde-format
26240 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
26241 msgstr "कॅपचर: %1"
26242 
26243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
26244 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
26245 #, fuzzy, kde-format
26246 msgid "&None"
26247 msgstr "काही नाही"
26248 
26249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
26250 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
26251 #, kde-format
26252 msgid ""
26253 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
26254 "or aborted."
26255 msgstr ""
26256 
26257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
26258 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
26259 #, kde-format
26260 msgid "&Queue"
26261 msgstr ""
26262 
26263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
26264 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
26265 #, kde-format
26266 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
26267 msgstr ""
26268 
26269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
26270 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
26271 #, kde-format
26272 msgid "I&mmediate"
26273 msgstr ""
26274 
26275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
26276 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
26277 #, kde-format
26278 msgid "Treat errors like aborts."
26279 msgstr ""
26280 
26281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
26282 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
26283 #, kde-format
26284 msgid "Re-schedule errors:"
26285 msgstr ""
26286 
26287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
26288 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
26289 #, fuzzy, kde-format
26290 #| msgid "seconds"
26291 msgid "Delay in seconds."
26292 msgstr "सेकंद"
26293 
26294 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
26295 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
26296 #, fuzzy, kde-format
26297 #| msgctxt "Country name"
26298 #| msgid "Kuwait"
26299 msgid " s wait"
26300 msgstr "कुवैत"
26301 
26302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
26303 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
26304 #, kde-format
26305 msgid ""
26306 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
26307 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
26308 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
26309 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
26310 msgstr ""
26311 
26312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
26313 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
26314 #, kde-format
26315 msgid "Observatory Startup Procedure"
26316 msgstr ""
26317 
26318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
26319 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
26320 #, fuzzy, kde-format
26321 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
26322 #| msgid "Scope"
26323 msgid "UnPark Dome"
26324 msgstr "क्षेत्र"
26325 
26326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
26327 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
26328 #, fuzzy, kde-format
26329 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
26330 #| msgid "Scope"
26331 msgid "UnPark Mount"
26332 msgstr "क्षेत्र"
26333 
26334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
26335 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
26336 #, fuzzy, kde-format
26337 msgid "Open dust cover"
26338 msgstr "गाळणी"
26339 
26340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
26341 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
26342 #, kde-format
26343 msgid "UnCap"
26344 msgstr ""
26345 
26346 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
26347 #, kde-format
26348 msgid "Ekos job failed (%1)"
26349 msgstr ""
26350 
26351 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
26352 #, kde-format
26353 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
26354 msgstr ""
26355 
26356 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
26357 #, kde-format
26358 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
26359 msgstr ""
26360 
26361 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
26362 #, kde-format
26363 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
26364 msgstr ""
26365 
26366 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
26367 #, kde-format
26368 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
26369 msgstr ""
26370 
26371 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
26372 #, fuzzy, kde-format
26373 msgid "Scheduler started."
26374 msgstr "कॅपचर: %1"
26375 
26376 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
26377 #, fuzzy, kde-format
26378 msgid "Scheduler resuming."
26379 msgstr "कॅपचर: %1"
26380 
26381 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
26382 #, kde-format
26383 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
26384 msgstr ""
26385 
26386 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
26387 #, kde-format
26388 msgid "Job '%1' is aborted."
26389 msgstr ""
26390 
26391 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
26392 #, kde-format
26393 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
26394 msgstr ""
26395 
26396 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
26397 #, fuzzy, kde-format
26398 msgid "Scheduler waits for a retry."
26399 msgstr "कॅपचर: %1"
26400 
26401 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
26402 #, fuzzy, kde-format
26403 #| msgid "Complete"
26404 msgid "Job '%1' is complete."
26405 msgstr "पूर्ण"
26406 
26407 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
26408 #, fuzzy, kde-format
26409 #| msgid "Complete"
26410 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
26411 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
26412 msgstr[0] "पूर्ण"
26413 msgstr[1] "पूर्ण"
26414 
26415 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
26416 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
26417 #, kde-format
26418 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
26419 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
26420 msgstr[0] ""
26421 msgstr[1] ""
26422 
26423 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
26424 #, kde-format
26425 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
26426 msgstr ""
26427 
26428 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
26429 #, kde-format
26430 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
26431 msgid_plural ""
26432 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
26433 msgstr[0] ""
26434 msgstr[1] ""
26435 
26436 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
26437 #, kde-format
26438 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
26439 msgid_plural ""
26440 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
26441 msgstr[0] ""
26442 msgstr[1] ""
26443 
26444 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
26445 #, kde-format
26446 msgid "Scheduler is awake."
26447 msgstr ""
26448 
26449 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
26450 #, kde-format
26451 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
26452 msgstr ""
26453 
26454 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
26455 #, kde-format
26456 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
26457 msgstr ""
26458 
26459 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
26460 #, fuzzy, kde-format
26461 #| msgid "Complete"
26462 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
26463 msgstr "पूर्ण"
26464 
26465 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
26466 #, kde-format
26467 msgid ""
26468 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
26469 "until next job is ready."
26470 msgstr ""
26471 
26472 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
26473 #, kde-format
26474 msgid ""
26475 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
26476 "ready."
26477 msgstr ""
26478 
26479 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
26480 #, fuzzy, kde-format
26481 #| msgid "Complete"
26482 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
26483 msgstr "पूर्ण"
26484 
26485 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
26486 #, kde-format
26487 msgid ""
26488 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
26489 "Shutdown."
26490 msgstr ""
26491 
26492 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
26493 #, fuzzy, kde-format
26494 msgid "Job '%1' is slewing to target."
26495 msgstr "दिनांक व वेळ"
26496 
26497 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
26498 #, kde-format
26499 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
26500 msgstr ""
26501 
26502 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
26503 #, kde-format
26504 msgid "Job '%1' is focusing."
26505 msgstr ""
26506 
26507 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
26508 #, fuzzy, kde-format
26509 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
26510 msgstr "जुळवा (&A)"
26511 
26512 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
26513 #, kde-format
26514 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
26515 msgstr ""
26516 
26517 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
26518 #, fuzzy, kde-format
26519 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
26520 msgstr "जुळवा (&A)"
26521 
26522 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
26523 #, fuzzy, kde-format
26524 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
26525 msgstr "कार्यरत आहे"
26526 
26527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
26528 #, kde-format
26529 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
26530 msgstr ""
26531 
26532 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
26533 #, kde-format
26534 msgid ""
26535 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
26536 msgstr ""
26537 
26538 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
26539 #, fuzzy, kde-format
26540 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
26541 msgstr "जुळवा (&A)"
26542 
26543 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
26544 #, fuzzy, kde-format
26545 #| msgid "Configuration"
26546 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
26547 msgstr "संयोजना"
26548 
26549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
26550 #, fuzzy, kde-format
26551 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
26552 msgstr "कार्यरत आहे"
26553 
26554 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
26555 #, fuzzy, kde-format
26556 #| msgid "Aperture:"
26557 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
26558 msgstr "एपेर्चर :"
26559 
26560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
26561 #, fuzzy, kde-format
26562 #| msgid "Aperture:"
26563 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
26564 msgstr "एपेर्चर :"
26565 
26566 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
26567 #, kde-format
26568 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
26569 msgstr ""
26570 
26571 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
26572 #, kde-format
26573 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
26574 msgstr ""
26575 
26576 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
26577 #, fuzzy, kde-format
26578 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
26579 msgstr "छापा (&P)..."
26580 
26581 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
26582 #, fuzzy, kde-format
26583 msgid "Executing script %1..."
26584 msgstr "कार्यरत आहे"
26585 
26586 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
26587 #, kde-format
26588 msgid "Ekos started."
26589 msgstr ""
26590 
26591 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
26592 #, fuzzy, kde-format
26593 #| msgid "Could not open file %1."
26594 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
26595 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
26596 
26597 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
26598 #, fuzzy, kde-format
26599 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
26600 #| msgid "Other"
26601 msgid "Starting Ekos failed."
26602 msgstr "इतर"
26603 
26604 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
26605 #, fuzzy, kde-format
26606 #| msgid "Could not open file %1."
26607 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
26608 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
26609 
26610 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
26611 #, fuzzy, kde-format
26612 msgid "Starting Ekos timed out."
26613 msgstr "जुळवा (&A)"
26614 
26615 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
26616 #, fuzzy, kde-format
26617 msgid "Ekos stopped."
26618 msgstr "जुळवा (&A)"
26619 
26620 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
26621 #, fuzzy, kde-format
26622 #| msgid "Disconnect"
26623 msgid "INDI devices connected."
26624 msgstr "जुळवणी तोडा"
26625 
26626 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
26627 #, kde-format
26628 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
26629 msgstr ""
26630 
26631 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
26632 #, kde-format
26633 msgid ""
26634 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
26635 "details."
26636 msgstr ""
26637 
26638 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
26639 #, kde-format
26640 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
26641 msgstr ""
26642 
26643 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
26644 #, kde-format
26645 msgid ""
26646 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
26647 msgstr ""
26648 
26649 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
26650 #, fuzzy, kde-format
26651 #| msgid "Disconnect"
26652 msgid "INDI devices disconnected."
26653 msgstr "जुळवणी तोडा"
26654 
26655 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
26656 #, kde-format
26657 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
26658 msgstr ""
26659 
26660 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
26661 #, kde-format
26662 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
26663 msgstr ""
26664 
26665 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
26666 #, kde-format
26667 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
26668 msgstr ""
26669 
26670 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
26671 #, kde-format
26672 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
26673 msgstr ""
26674 
26675 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
26676 #, fuzzy, kde-format
26677 #| msgid "Complete"
26678 msgid "Shutdown complete."
26679 msgstr "पूर्ण"
26680 
26681 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
26682 #, kde-format
26683 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
26684 msgstr ""
26685 
26686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
26687 #, fuzzy, kde-format
26688 #| msgid "Count"
26689 msgid "Cap parked."
26690 msgstr "मोजणी"
26691 
26692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
26693 #, fuzzy, kde-format
26694 #| msgid "Count"
26695 msgid "Cap unparked."
26696 msgstr "मोजणी"
26697 
26698 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
26699 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
26700 #, kde-format
26701 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
26702 msgstr ""
26703 
26704 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
26705 #, fuzzy, kde-format
26706 #| msgid "Count"
26707 msgid "Cap parking error."
26708 msgstr "मोजणी"
26709 
26710 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
26711 #, fuzzy, kde-format
26712 #| msgid "Count"
26713 msgid "Cap unparking error."
26714 msgstr "मोजणी"
26715 
26716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
26717 #, fuzzy, kde-format
26718 #| msgid "Count"
26719 msgid "Mount parked."
26720 msgstr "मोजणी"
26721 
26722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
26723 #, fuzzy, kde-format
26724 #| msgid "Count"
26725 msgid "Mount unparked."
26726 msgstr "मोजणी"
26727 
26728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
26729 #, kde-format
26730 msgid ""
26731 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
26732 "operation..."
26733 msgstr ""
26734 
26735 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
26736 #, kde-format
26737 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
26738 msgstr ""
26739 
26740 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
26741 #, kde-format
26742 msgid ""
26743 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
26744 "operation..."
26745 msgstr ""
26746 
26747 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
26748 #, kde-format
26749 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
26750 msgstr ""
26751 
26752 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
26753 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
26754 #, fuzzy, kde-format
26755 #| msgid "Count"
26756 msgid "Mount unparking error."
26757 msgstr "मोजणी"
26758 
26759 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
26760 #, kde-format
26761 msgid ""
26762 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
26763 "operation..."
26764 msgstr ""
26765 
26766 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
26767 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
26768 #, fuzzy, kde-format
26769 #| msgid "Count"
26770 msgid "Mount parking error."
26771 msgstr "मोजणी"
26772 
26773 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
26774 #, kde-format
26775 msgid "Dome parked."
26776 msgstr ""
26777 
26778 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
26779 #, kde-format
26780 msgid "Dome unparked."
26781 msgstr ""
26782 
26783 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
26784 #, fuzzy, kde-format
26785 #| msgid "Could not open file %1."
26786 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
26787 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
26788 
26789 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
26790 #, kde-format
26791 msgid "Dome parking error."
26792 msgstr ""
26793 
26794 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
26795 #, fuzzy, kde-format
26796 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
26797 msgstr "कॅपचर: %1"
26798 
26799 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
26800 #, fuzzy, kde-format
26801 #| msgid "Count"
26802 msgid "Dome unparking error."
26803 msgstr "मोजणी"
26804 
26805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
26806 #, kde-format
26807 msgid "Observatory is in the startup process"
26808 msgstr ""
26809 
26810 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
26811 #, kde-format
26812 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
26813 msgstr ""
26814 
26815 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
26816 #, fuzzy, kde-format
26817 msgid "Warming up CCD..."
26818 msgstr "छापा (&P)..."
26819 
26820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
26821 #, kde-format
26822 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
26823 msgstr ""
26824 
26825 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
26826 #, kde-format
26827 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
26828 msgstr ""
26829 
26830 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
26831 #, kde-format
26832 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
26833 msgstr ""
26834 
26835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
26836 #, kde-format
26837 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
26838 msgstr ""
26839 
26840 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
26841 #, kde-format
26842 msgid "Startup procedure terminated."
26843 msgstr ""
26844 
26845 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
26846 #, kde-format
26847 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
26848 msgstr ""
26849 
26850 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
26851 #, kde-format
26852 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
26853 msgstr ""
26854 
26855 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
26856 #, kde-format
26857 msgid "Shutdown procedure terminated."
26858 msgstr ""
26859 
26860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
26861 #, kde-format
26862 msgid "Scheduler paused."
26863 msgstr ""
26864 
26865 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
26866 #, kde-format
26867 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
26868 msgstr ""
26869 
26870 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
26871 #, kde-format
26872 msgid ""
26873 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
26874 "those."
26875 msgstr ""
26876 
26877 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
26878 #, kde-format
26879 msgid "No jobs scheduled."
26880 msgstr ""
26881 
26882 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
26883 #, kde-format
26884 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
26885 msgstr ""
26886 
26887 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
26888 #, kde-format
26889 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
26890 msgstr ""
26891 
26892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
26893 #, kde-format
26894 msgid ""
26895 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
26896 "frames are pending."
26897 msgstr ""
26898 
26899 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
26900 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
26901 #, fuzzy, kde-format
26902 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
26903 msgstr "जुळवा (&A)"
26904 
26905 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
26906 #, fuzzy, kde-format
26907 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
26908 msgstr "जुळवा (&A)"
26909 
26910 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
26911 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
26912 #, fuzzy, kde-format
26913 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
26914 msgstr "जुळवा (&A)"
26915 
26916 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
26917 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
26918 #, fuzzy, kde-format
26919 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
26920 msgstr "जुळवा (&A)"
26921 
26922 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
26923 #, fuzzy, kde-format
26924 #| msgid "Complete"
26925 msgid ""
26926 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
26927 msgstr "पूर्ण"
26928 
26929 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
26930 #, fuzzy, kde-format
26931 #| msgid "Complete"
26932 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
26933 msgstr "पूर्ण"
26934 
26935 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
26936 #, kde-format
26937 msgid "Ekos job started (%1)"
26938 msgstr ""
26939 
26940 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
26941 #, kde-format
26942 msgid "Scheduler list saved to %1"
26943 msgstr ""
26944 
26945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
26946 #, fuzzy, kde-format
26947 #| msgid "Complete"
26948 msgid "Job '%1' alignment is complete."
26949 msgstr "पूर्ण"
26950 
26951 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
26952 #, fuzzy, kde-format
26953 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
26954 msgstr "जुळवा (&A)"
26955 
26956 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
26957 #, kde-format
26958 msgid ""
26959 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
26960 msgstr ""
26961 
26962 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
26963 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
26964 #, kde-format
26965 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
26966 msgstr ""
26967 
26968 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
26969 #, fuzzy, kde-format
26970 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
26971 msgstr "छापा (&P)..."
26972 
26973 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
26974 #, fuzzy, kde-format
26975 #| msgid "Configuration"
26976 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
26977 msgstr "संयोजना"
26978 
26979 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
26980 #, fuzzy, kde-format
26981 #| msgid "Configuration"
26982 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
26983 msgstr "संयोजना"
26984 
26985 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
26986 #, kde-format
26987 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
26988 msgstr ""
26989 
26990 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
26991 #, fuzzy, kde-format
26992 #| msgid "Complete"
26993 msgid "Job '%1' focusing is complete."
26994 msgstr "पूर्ण"
26995 
26996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
26997 #, fuzzy, kde-format
26998 #| msgid "Configuration"
26999 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
27000 msgstr "संयोजना"
27001 
27002 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
27003 #, kde-format
27004 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
27005 msgstr ""
27006 
27007 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
27008 #, fuzzy, kde-format
27009 #| msgid "Complete"
27010 msgid "Job '%1' slew is complete."
27011 msgstr "पूर्ण"
27012 
27013 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
27014 #, kde-format
27015 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
27016 msgstr ""
27017 
27018 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
27019 #, fuzzy, kde-format
27020 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
27021 msgstr "जुळवा (&A)"
27022 
27023 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
27024 #, fuzzy, kde-format
27025 #| msgid "Complete"
27026 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
27027 msgstr "पूर्ण"
27028 
27029 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
27030 #, kde-format
27031 msgid ""
27032 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
27033 msgstr ""
27034 
27035 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
27036 #, fuzzy, kde-format
27037 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
27038 msgstr "जुळवा (&A)"
27039 
27040 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
27041 #, fuzzy, kde-format
27042 #| msgid "Complete"
27043 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
27044 msgstr "पूर्ण"
27045 
27046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
27047 #, kde-format
27048 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
27049 msgstr ""
27050 
27051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
27052 #, kde-format
27053 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
27054 msgstr ""
27055 
27056 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
27057 #, fuzzy, kde-format
27058 msgid "Parking Cap..."
27059 msgstr "छापा (&P)..."
27060 
27061 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
27062 #, kde-format
27063 msgid "Cap already parked."
27064 msgstr ""
27065 
27066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
27067 #, kde-format
27068 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
27069 msgstr ""
27070 
27071 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
27072 #, fuzzy, kde-format
27073 #| msgid "Upload"
27074 msgid "Unparking cap..."
27075 msgstr "अपलोड"
27076 
27077 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
27078 #, kde-format
27079 msgid "Cap already unparked."
27080 msgstr ""
27081 
27082 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
27083 #, kde-format
27084 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
27085 msgstr ""
27086 
27087 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
27088 #, fuzzy, kde-format
27089 msgid "Parking mount in progress..."
27090 msgstr "छापा (&P)..."
27091 
27092 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
27093 #, kde-format
27094 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
27095 msgstr ""
27096 
27097 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
27098 #, kde-format
27099 msgid "Mount already unparked."
27100 msgstr ""
27101 
27102 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
27103 #, kde-format
27104 msgid "Dome park requested but no domes detected."
27105 msgstr ""
27106 
27107 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
27108 #, kde-format
27109 msgid "Parking dome..."
27110 msgstr ""
27111 
27112 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
27113 #, kde-format
27114 msgid "Dome already parked."
27115 msgstr ""
27116 
27117 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
27118 #, kde-format
27119 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
27120 msgstr ""
27121 
27122 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
27123 #, fuzzy, kde-format
27124 #| msgid "Upload"
27125 msgid "Unparking dome..."
27126 msgstr "अपलोड"
27127 
27128 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
27129 #, kde-format
27130 msgid "Dome already unparked."
27131 msgstr ""
27132 
27133 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
27134 #, kde-format
27135 msgid "Startup script failed, aborting..."
27136 msgstr ""
27137 
27138 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
27139 #, kde-format
27140 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
27141 msgstr ""
27142 
27143 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
27144 #, fuzzy, kde-format
27145 #| msgid "Complete"
27146 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
27147 msgstr "पूर्ण"
27148 
27149 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
27150 #, fuzzy, kde-format
27151 #| msgid "Could not open file %1."
27152 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
27153 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
27154 
27155 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
27156 #, kde-format
27157 msgid ""
27158 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
27159 "procedures currently set in its sequence will not occur."
27160 msgstr ""
27161 
27162 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
27163 #, kde-format
27164 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
27165 msgstr ""
27166 
27167 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
27168 #, fuzzy, kde-format
27169 #| msgctxt "Country name"
27170 #| msgid "Germany"
27171 msgid "Normal"
27172 msgstr "जर्मनी"
27173 
27174 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
27175 #, kde-format
27176 msgid "Calibrate"
27177 msgstr ""
27178 
27179 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
27180 #, fuzzy, kde-format
27181 msgid "Error reading fits buffer: %1."
27182 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27183 
27184 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
27185 #, kde-format
27186 msgid "Failed to unpack compressed fits"
27187 msgstr ""
27188 
27189 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
27190 #, fuzzy, kde-format
27191 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
27192 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27193 
27194 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
27195 #, fuzzy, kde-format
27196 msgid "Error reading fits buffer: %1"
27197 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27198 
27199 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
27200 #, fuzzy, kde-format
27201 #| msgid "Could not open file %1."
27202 msgid "Could not locate image HDU: %1"
27203 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
27204 
27205 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
27206 #, fuzzy, kde-format
27207 #| msgid "Could not open file %1."
27208 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
27209 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
27210 
27211 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
27212 #, kde-format
27213 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
27214 msgstr ""
27215 
27216 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
27217 #, kde-format
27218 msgid "Bit depth %1 is not supported."
27219 msgstr ""
27220 
27221 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
27222 #, kde-format
27223 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
27224 msgstr ""
27225 
27226 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
27227 #, fuzzy, kde-format
27228 msgid "Error reading image: %1"
27229 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27230 
27231 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
27232 #, fuzzy, kde-format
27233 msgid "File contain no images"
27234 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27235 
27236 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
27237 #, fuzzy, kde-format
27238 #| msgid "Complete"
27239 msgid "Sample format %1 is not supported."
27240 msgstr "पूर्ण"
27241 
27242 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
27243 #, fuzzy, kde-format
27244 #| msgid "Error"
27245 msgid "XISF file open error: "
27246 msgstr "त्रुटी"
27247 
27248 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
27249 #, fuzzy, kde-format
27250 msgid "Error saving XISF image"
27251 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27252 
27253 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
27254 #, kde-format
27255 msgid ""
27256 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
27257 msgstr ""
27258 
27259 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
27260 #, fuzzy, kde-format
27261 msgid "Cannot open file %1: %2"
27262 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
27263 
27264 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
27265 #, fuzzy, kde-format
27266 msgid "Cannot open buffer: %1"
27267 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
27268 
27269 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
27270 #, kde-format
27271 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
27272 msgstr ""
27273 
27274 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
27275 #, kde-format
27276 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
27277 msgstr ""
27278 
27279 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
27280 #, kde-format
27281 msgid "Cannot load to memory: %1"
27282 msgstr ""
27283 
27284 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
27285 #, fuzzy, kde-format
27286 #| msgid "Complete"
27287 msgid "Saving compressed files is not supported."
27288 msgstr "पूर्ण"
27289 
27290 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
27291 #, fuzzy, kde-format
27292 #| msgid "Could not open file %1."
27293 msgid "Failed to close file: %1"
27294 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
27295 
27296 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
27297 #, fuzzy, kde-format
27298 #| msgid "Could not open file %1."
27299 msgid "Failed to create file: %1"
27300 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
27301 
27302 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
27303 #, fuzzy, kde-format
27304 msgid "Failed to create image: %1"
27305 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27306 
27307 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
27308 #, fuzzy, kde-format
27309 #| msgid "Could not open file %1."
27310 msgid "Failed to update key: %1"
27311 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
27312 
27313 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
27314 #, fuzzy, kde-format
27315 msgid "Failed to update date: %1"
27316 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27317 
27318 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
27319 #, fuzzy, kde-format
27320 msgid "Failed to update history: %1"
27321 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27322 
27323 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
27324 #, fuzzy, kde-format
27325 msgid "Failed to write image: %1"
27326 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27327 
27328 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
27329 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
27330 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
27331 #, kde-format
27332 msgid "No world coordinate systems found."
27333 msgstr ""
27334 
27335 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
27336 #, kde-format
27337 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
27338 msgstr ""
27339 
27340 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
27341 #, kde-format
27342 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
27343 msgstr ""
27344 
27345 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
27346 #, kde-format
27347 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
27348 msgstr ""
27349 
27350 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
27351 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
27352 #, kde-format
27353 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
27354 msgstr ""
27355 
27356 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
27357 #, kde-format
27358 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
27359 msgstr ""
27360 
27361 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
27362 #, kde-format
27363 msgid "Debayer failed (%1)"
27364 msgstr ""
27365 
27366 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
27367 #, fuzzy, kde-format
27368 msgid "Processing..."
27369 msgstr "कार्यरत आहे"
27370 
27371 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
27372 #, fuzzy, kde-format
27373 #| msgid "Complete"
27374 msgid "Complete."
27375 msgstr "पूर्ण"
27376 
27377 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
27378 #, fuzzy, kde-format
27379 #| msgid "Upload"
27380 msgid "Debayer failed."
27381 msgstr "अपलोड"
27382 
27383 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
27384 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
27385 #, fuzzy, kde-format
27386 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27387 #| msgid "Image Settings"
27388 msgid "Image Debayering"
27389 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
27390 
27391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
27392 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
27393 #, kde-format
27394 msgid "RGGB"
27395 msgstr ""
27396 
27397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
27398 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
27399 #, kde-format
27400 msgid "GBRG"
27401 msgstr ""
27402 
27403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
27404 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
27405 #, kde-format
27406 msgid "GRBG"
27407 msgstr ""
27408 
27409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
27410 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
27411 #, kde-format
27412 msgid "BGGR"
27413 msgstr ""
27414 
27415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
27416 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
27417 #, kde-format
27418 msgid "Method:"
27419 msgstr ""
27420 
27421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27422 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
27423 #, kde-format
27424 msgid "Nearest"
27425 msgstr ""
27426 
27427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27428 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
27429 #, kde-format
27430 msgid "Simple"
27431 msgstr ""
27432 
27433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27434 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
27435 #, fuzzy, kde-format
27436 #| msgid "Linear"
27437 msgid "BILinear"
27438 msgstr "रेषीय"
27439 
27440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27441 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
27442 #, fuzzy, kde-format
27443 #| msgid "Linear"
27444 msgid "HQLinear"
27445 msgstr "रेषीय"
27446 
27447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27448 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
27449 #, kde-format
27450 msgid "VNG"
27451 msgstr ""
27452 
27453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27454 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
27455 #, fuzzy, kde-format
27456 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27457 #| msgid "Offset"
27458 msgid "X Offset:"
27459 msgstr "ऑफसेट"
27460 
27461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27462 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
27463 #, fuzzy, kde-format
27464 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27465 #| msgid "Offset"
27466 msgid "Y Offset:"
27467 msgstr "ऑफसेट"
27468 
27469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
27470 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
27471 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
27472 #, kde-format
27473 msgid "Ready."
27474 msgstr ""
27475 
27476 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
27477 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
27478 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
27479 #, kde-format
27480 msgid "FITS Header"
27481 msgstr ""
27482 
27483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
27484 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
27485 #, kde-format
27486 msgid "Keyword"
27487 msgstr "कळीचा शब्द"
27488 
27489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
27490 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
27491 #, fuzzy, kde-format
27492 msgid "Comment"
27493 msgstr "टीप"
27494 
27495 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
27496 #, fuzzy, kde-format
27497 #| msgid "Intensity:"
27498 msgid "Intensity"
27499 msgstr "तीव्रता :"
27500 
27501 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
27502 #, fuzzy, kde-format
27503 #| msgid "Linear"
27504 msgid "Linear Scale"
27505 msgstr "रेषीय"
27506 
27507 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
27508 #, kde-format
27509 msgid "Logarithmic Scale"
27510 msgstr ""
27511 
27512 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
27513 #, fuzzy, kde-format
27514 #| msgid "Square root"
27515 msgid "Square Root Scale"
27516 msgstr "वर्गमूळ"
27517 
27518 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
27519 #, kde-format
27520 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
27521 msgid ""
27522 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
27523 "td><td>%2</td></tr></table>"
27524 msgstr ""
27525 
27526 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
27527 #, kde-format
27528 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
27529 msgid ""
27530 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
27531 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
27532 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
27533 msgstr ""
27534 
27535 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
27536 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
27537 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
27538 #, kde-format
27539 msgid "Histogram"
27540 msgstr ""
27541 
27542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
27543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27544 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
27545 #, kde-format
27546 msgid "G"
27547 msgstr ""
27548 
27549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
27550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27551 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
27552 #, kde-format
27553 msgid "R"
27554 msgstr ""
27555 
27556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
27557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27558 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
27559 #, kde-format
27560 msgid "B"
27561 msgstr ""
27562 
27563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
27564 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
27565 #, fuzzy, kde-format
27566 #| msgid "&Apply"
27567 msgid "Apply"
27568 msgstr "लागू करा (&A)"
27569 
27570 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
27571 #, kde-format
27572 msgid "Continue Slew"
27573 msgstr ""
27574 
27575 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
27576 #, kde-format
27577 msgid "KStars did not find any active mounts."
27578 msgstr ""
27579 
27580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
27581 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
27582 #, kde-format
27583 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
27584 msgstr ""
27585 
27586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
27587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
27588 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
27589 #, kde-format
27590 msgid "Set shadows value for the image stretch."
27591 msgstr ""
27592 
27593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
27594 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
27595 #, kde-format
27596 msgid "Shadows"
27597 msgstr ""
27598 
27599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
27600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
27601 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
27602 #, kde-format
27603 msgid "Set midtones value for the image stretch."
27604 msgstr ""
27605 
27606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
27607 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
27608 #, fuzzy, kde-format
27609 #| msgctxt "Country name"
27610 #| msgid "Micronesia"
27611 msgid "Midtones"
27612 msgstr "मायक्रोनेसिया"
27613 
27614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
27615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
27616 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
27617 #, kde-format
27618 msgid "Set highlights value for the image stretch."
27619 msgstr ""
27620 
27621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
27622 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
27623 #, fuzzy, kde-format
27624 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27625 #| msgid "Light"
27626 msgid "Highlights"
27627 msgstr "हलके"
27628 
27629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
27630 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
27631 #, kde-format
27632 msgid "Enable or disable the histogram display."
27633 msgstr ""
27634 
27635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
27636 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
27637 #, fuzzy, kde-format
27638 #| msgid "Configuration"
27639 msgid "Automatically find stretch parameter."
27640 msgstr "संयोजना"
27641 
27642 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
27643 #, fuzzy, kde-format
27644 #| msgid "Save changes"
27645 msgid "Save Changes to FITS?"
27646 msgstr "बदल साठवा"
27647 
27648 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
27649 #, kde-format
27650 msgid ""
27651 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
27652 "closing it?"
27653 msgstr ""
27654 
27655 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
27656 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
27657 #, fuzzy, kde-format
27658 #| msgid "Server"
27659 msgid "Plate Solving"
27660 msgstr "सर्व्हर"
27661 
27662 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
27663 #, fuzzy, kde-format
27664 msgid "Recent Images"
27665 msgstr "काढून टाका"
27666 
27667 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
27668 #, kde-format
27669 msgctxt "Red"
27670 msgid "R"
27671 msgstr ""
27672 
27673 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
27674 #, fuzzy, kde-format
27675 #| msgid "Save"
27676 msgctxt "@title:window"
27677 msgid "Save FITS"
27678 msgstr "साठवा"
27679 
27680 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
27681 #, fuzzy, kde-format
27682 msgid "Image save error: %1"
27683 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
27684 
27685 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
27686 #, fuzzy, kde-format
27687 #| msgid "Image"
27688 msgid "Image Save"
27689 msgstr "प्रतिमा"
27690 
27691 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
27692 #, kde-format
27693 msgid "File saved to %1"
27694 msgstr ""
27695 
27696 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
27697 #, fuzzy, kde-format
27698 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
27699 #| msgid "Other"
27700 msgid "Extracting..."
27701 msgstr "इतर"
27702 
27703 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
27704 #, fuzzy, kde-format
27705 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27706 #| msgid "Settings"
27707 msgid "Solving..."
27708 msgstr "संयोजना"
27709 
27710 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
27711 #, fuzzy, kde-format
27712 msgid "Extractor timed out: %1s"
27713 msgstr "जुळवा (&A)"
27714 
27715 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
27716 #, fuzzy, kde-format
27717 #| msgid "No Fill"
27718 msgid "Extractor failed: %1s"
27719 msgstr "भरू नका"
27720 
27721 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
27722 #, kde-format
27723 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
27724 msgstr ""
27725 
27726 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
27727 #, fuzzy, kde-format
27728 msgid "Solver timed out: %1s"
27729 msgstr "जुळवा (&A)"
27730 
27731 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
27732 #, fuzzy, kde-format
27733 #| msgid "No Fill"
27734 msgid "Solver failed: %1s"
27735 msgstr "भरू नका"
27736 
27737 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
27738 #, kde-format
27739 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
27740 msgstr ""
27741 
27742 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
27743 #, kde-format
27744 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
27745 msgstr ""
27746 
27747 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
27748 #, fuzzy, kde-format
27749 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
27750 #| msgid "Other"
27751 msgid "Rescaling image failed."
27752 msgstr "इतर"
27753 
27754 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
27755 #, kde-format
27756 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
27757 msgstr ""
27758 
27759 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
27760 #, kde-format
27761 msgctxt "North Celestial Pole"
27762 msgid "NCP"
27763 msgstr ""
27764 
27765 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
27766 #, fuzzy, kde-format
27767 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27768 #| msgid "UTC"
27769 msgctxt "South Celestial Pole"
27770 msgid "SCP"
27771 msgstr "UTC"
27772 
27773 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
27774 #, fuzzy, kde-format
27775 msgid "Finding stars..."
27776 msgstr "दाखल करत आहे..."
27777 
27778 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
27779 #, kde-format
27780 msgid "Zoom In"
27781 msgstr ""
27782 
27783 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
27784 #, kde-format
27785 msgid "Zoom Out"
27786 msgstr ""
27787 
27788 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
27789 #, fuzzy, kde-format
27790 #| msgid "Default"
27791 msgid "Default Zoom"
27792 msgstr "मूलभूत"
27793 
27794 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
27795 #, kde-format
27796 msgid "Zoom to Fit"
27797 msgstr ""
27798 
27799 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
27800 #, kde-format
27801 msgid "Toggle Stretch"
27802 msgstr ""
27803 
27804 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
27805 #, kde-format
27806 msgid "Show Cross Hairs"
27807 msgstr ""
27808 
27809 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
27810 #, kde-format
27811 msgid "Show Pixel Gridlines"
27812 msgstr ""
27813 
27814 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
27815 #, fuzzy, kde-format
27816 #| msgid "Object"
27817 msgid "Detect Stars in Image"
27818 msgstr "घटक"
27819 
27820 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
27821 #, fuzzy, kde-format
27822 msgid "View Star Profile..."
27823 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
27824 
27825 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
27826 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
27827 #, fuzzy, kde-format
27828 #| msgctxt "Country name"
27829 #| msgid "Equatorial Guinea"
27830 msgid "Show Equatorial Gridlines"
27831 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
27832 
27833 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
27834 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
27835 #, fuzzy, kde-format
27836 #| msgid "Object"
27837 msgid "Show Objects in Image"
27838 msgstr "घटक"
27839 
27840 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
27841 #, fuzzy, kde-format
27842 msgid "Center Telescope"
27843 msgstr "मध्य"
27844 
27845 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
27846 #, kde-format
27847 msgid "Show HiPS Overlay"
27848 msgstr ""
27849 
27850 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27851 #, kde-format
27852 msgid "Auto Stretch"
27853 msgstr ""
27854 
27855 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27856 #, kde-format
27857 msgid "High Contrast"
27858 msgstr ""
27859 
27860 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27861 #, kde-format
27862 msgid "Equalize"
27863 msgstr ""
27864 
27865 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
27866 #, kde-format
27867 msgid "High Pass"
27868 msgstr ""
27869 
27870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27871 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
27872 #, fuzzy, kde-format
27873 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27874 #| msgid "Medium"
27875 msgid "Median"
27876 msgstr "मध्यम"
27877 
27878 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
27879 #, kde-format
27880 msgid "Gaussian blur"
27881 msgstr ""
27882 
27883 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
27884 #, kde-format
27885 msgid "Rotate Right"
27886 msgstr ""
27887 
27888 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
27889 #, kde-format
27890 msgid "Rotate Left"
27891 msgstr ""
27892 
27893 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
27894 #, fuzzy, kde-format
27895 msgid "Flip Horizontal"
27896 msgstr "आडवे"
27897 
27898 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
27899 #, fuzzy, kde-format
27900 msgid "Flip Vertical"
27901 msgstr "उभे"
27902 
27903 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
27904 #, fuzzy, kde-format
27905 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27906 #| msgid "Direction"
27907 msgid "Open/Blink Directory"
27908 msgstr "दिशा"
27909 
27910 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
27911 #, kde-format
27912 msgid "Debayer..."
27913 msgstr ""
27914 
27915 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
27916 #, fuzzy, kde-format
27917 #| msgid "Statistics"
27918 msgid "&Selection Statistics"
27919 msgstr "आकडेवारी"
27920 
27921 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
27922 #, kde-format
27923 msgid "Show Clipping"
27924 msgstr ""
27925 
27926 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
27927 #, kde-format
27928 msgid ""
27929 "Center Telescope\n"
27930 "*No Telescopes Detected*"
27931 msgstr ""
27932 
27933 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
27934 #, kde-format
27935 msgid "Zoom To Fit"
27936 msgstr ""
27937 
27938 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
27939 #, fuzzy, kde-format
27940 msgid "Next Tab"
27941 msgstr "पुढील"
27942 
27943 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
27944 #, fuzzy, kde-format
27945 msgid "Previous Tab"
27946 msgstr "मागील वर्ष"
27947 
27948 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
27949 #, fuzzy, kde-format
27950 #| msgid "Object"
27951 msgid "Next Blink Image"
27952 msgstr "घटक"
27953 
27954 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
27955 #, fuzzy, kde-format
27956 #| msgid "Preview"
27957 msgid "Previous Blink Image"
27958 msgstr "पूर्वावलोकन"
27959 
27960 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
27961 #, kde-format
27962 msgid "Zoom all tabs in"
27963 msgstr ""
27964 
27965 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
27966 #, kde-format
27967 msgid "Zoom all tabs out"
27968 msgstr ""
27969 
27970 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
27971 #, kde-format
27972 msgid "Mark Stars"
27973 msgstr ""
27974 
27975 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
27976 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
27977 #, kde-format
27978 msgid "View 3D Graph"
27979 msgstr ""
27980 
27981 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
27982 #, fuzzy, kde-format
27983 #| msgid "Star"
27984 msgctxt "@title:window"
27985 msgid "KStars FITS Viewer"
27986 msgstr "तारा"
27987 
27988 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
27989 #, fuzzy, kde-format
27990 #| msgid "star"
27991 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
27992 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
27993 msgstr[0] "तारा"
27994 msgstr[1] "तारा"
27995 
27996 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
27997 #, fuzzy, kde-format
27998 #| msgid "star"
27999 msgid "HFR:%2, %1 star."
28000 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
28001 msgstr[0] "तारा"
28002 msgstr[1] "तारा"
28003 
28004 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
28005 #, kde-format
28006 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
28007 msgstr ""
28008 
28009 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
28010 #, kde-format
28011 msgid "currentView 3D Graph"
28012 msgstr ""
28013 
28014 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
28015 #, kde-format
28016 msgid "Cross Hairs"
28017 msgstr ""
28018 
28019 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
28020 #, fuzzy, kde-format
28021 #| msgctxt "Country name"
28022 #| msgid "Philippines"
28023 msgid "Clipping"
28024 msgstr "फिलिपाइन्स"
28025 
28026 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
28027 #, fuzzy, kde-format
28028 #| msgctxt "Country name"
28029 #| msgid "Equatorial Guinea"
28030 msgid "Equatorial Gridlines"
28031 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
28032 
28033 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
28034 #, fuzzy, kde-format
28035 #| msgid "Object"
28036 msgid "Objects in Image"
28037 msgstr "घटक"
28038 
28039 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
28040 #, fuzzy, kde-format
28041 msgid "Pixel Gridlines"
28042 msgstr "आकार :"
28043 
28044 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
28045 #, kde-format
28046 msgid "HiPS Overlay"
28047 msgstr ""
28048 
28049 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
28050 #, fuzzy, kde-format
28051 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28052 #| msgid "Direction"
28053 msgctxt "@title:window"
28054 msgid "Blink Top Directory"
28055 msgstr "दिशा"
28056 
28057 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
28058 #, fuzzy, kde-format
28059 #| msgid "Save changes"
28060 msgctxt "@title:window"
28061 msgid "Open Image"
28062 msgstr "बदल साठवा"
28063 
28064 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
28065 #, kde-format
28066 msgid "Hide %1"
28067 msgstr ""
28068 
28069 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
28070 #, fuzzy, kde-format
28071 msgid "Show %1"
28072 msgstr "%1 दर्शवा"
28073 
28074 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
28075 #, fuzzy, kde-format
28076 msgid ""
28077 "Center Telescope\n"
28078 "*Ready*"
28079 msgstr "मध्य"
28080 
28081 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
28082 #, kde-format
28083 msgid ""
28084 "Show Equatorial Gridlines\n"
28085 "*No WCS Info*"
28086 msgstr ""
28087 
28088 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
28089 #, fuzzy, kde-format
28090 msgid ""
28091 "Center Telescope\n"
28092 "*No WCS Info*"
28093 msgstr "मध्य"
28094 
28095 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
28096 #, kde-format
28097 msgid ""
28098 "Show Objects in Image\n"
28099 "*No WCS Info*"
28100 msgstr ""
28101 
28102 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
28103 #, fuzzy, kde-format
28104 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28105 #| msgid "Settings"
28106 msgid "Selection Rectangle"
28107 msgstr "संयोजना"
28108 
28109 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
28110 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28111 msgid "Size"
28112 msgstr "आकार :"
28113 
28114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28115 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
28116 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
28117 #, fuzzy, kde-format
28118 msgid "Width"
28119 msgstr "रुंदी"
28120 
28121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28122 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
28123 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
28124 #, fuzzy, kde-format
28125 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28126 #| msgid "Height"
28127 msgid "Height"
28128 msgstr "उंची"
28129 
28130 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
28131 #, kde-format
28132 msgid "Unmark Stars"
28133 msgstr ""
28134 
28135 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
28136 #, fuzzy, kde-format
28137 msgid "Processing %1..."
28138 msgstr "कार्यरत आहे"
28139 
28140 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
28141 #, fuzzy, kde-format
28142 #| msgid "Remove"
28143 msgid "HFR Options Profile Editor"
28144 msgstr "काढून टाका"
28145 
28146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
28147 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
28148 #, kde-format
28149 msgid "Look && Feel"
28150 msgstr ""
28151 
28152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
28153 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
28154 #, kde-format
28155 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
28156 msgstr ""
28157 
28158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
28159 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
28160 #, fuzzy, kde-format
28161 msgid "Use FITS viewer"
28162 msgstr "इनपुट फाईल"
28163 
28164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
28165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
28166 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
28167 #, kde-format
28168 msgid ""
28169 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
28170 "per image."
28171 msgstr ""
28172 
28173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
28174 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
28175 #, fuzzy, kde-format
28176 msgid "Single preview tab"
28177 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
28178 
28179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
28180 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
28181 #, kde-format
28182 msgid ""
28183 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
28184 "instead of a dedicated window to each camera."
28185 msgstr ""
28186 
28187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
28188 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
28189 #, fuzzy, kde-format
28190 msgid "Single window capture"
28191 msgstr "कॅपचर: %1"
28192 
28193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
28194 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
28195 #, kde-format
28196 msgid ""
28197 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
28198 "dedicated window to each file."
28199 msgstr ""
28200 
28201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
28202 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
28203 #, kde-format
28204 msgid "Single window open"
28205 msgstr ""
28206 
28207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
28208 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
28209 #, kde-format
28210 msgid ""
28211 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
28212 msgstr ""
28213 
28214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
28215 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
28216 #, kde-format
28217 msgid "Focus on receiving an image"
28218 msgstr ""
28219 
28220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
28221 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
28222 #, kde-format
28223 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
28224 msgstr ""
28225 
28226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28227 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
28228 #, fuzzy, kde-format
28229 #| msgid "Update"
28230 msgid "HiPS opacity:"
28231 msgstr "अद्ययावत करा"
28232 
28233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28234 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
28235 #, fuzzy, kde-format
28236 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28237 #| msgid "Offset"
28238 msgid "HiPS offset:"
28239 msgstr "ऑफसेट"
28240 
28241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
28242 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
28243 #, fuzzy, kde-format
28244 #| msgid "Image"
28245 msgid "Down Sampling"
28246 msgstr "प्रतिमा"
28247 
28248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
28249 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
28250 #, kde-format
28251 msgid ""
28252 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
28253 "resources.</p></body></html>"
28254 msgstr ""
28255 
28256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
28257 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
28258 #, kde-format
28259 msgid "Adaptive sampling"
28260 msgstr ""
28261 
28262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
28263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
28264 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
28265 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
28266 #, kde-format
28267 msgid ""
28268 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
28269 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
28270 "coarse resolution and fast."
28271 msgstr ""
28272 
28273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
28274 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
28275 #, fuzzy, kde-format
28276 msgid "Stretch preview:"
28277 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
28278 
28279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
28280 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
28281 #, fuzzy, kde-format
28282 #| msgctxt "Country name"
28283 #| msgid "Philippines"
28284 msgid "Clipping Limits"
28285 msgstr "फिलिपाइन्स"
28286 
28287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
28288 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
28289 #, kde-format
28290 msgid "Clipping value for 16-bit values."
28291 msgstr ""
28292 
28293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
28294 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
28295 #, fuzzy, kde-format
28296 #| msgid "Aperture:"
28297 msgid "16bit threshold:"
28298 msgstr "एपेर्चर :"
28299 
28300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
28301 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
28302 #, kde-format
28303 msgid "64K Clipping value."
28304 msgstr ""
28305 
28306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
28307 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
28308 #, kde-format
28309 msgid "Clipping value for 8-bit values."
28310 msgstr ""
28311 
28312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
28313 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
28314 #, fuzzy, kde-format
28315 #| msgid "Aperture:"
28316 msgid "8Bit threshold:"
28317 msgstr "एपेर्चर :"
28318 
28319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
28320 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
28321 #, kde-format
28322 msgid "Byte Clipping value."
28323 msgstr ""
28324 
28325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
28326 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
28327 #, fuzzy, kde-format
28328 msgid "Processing"
28329 msgstr "कार्यरत आहे"
28330 
28331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
28332 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
28333 #, kde-format
28334 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
28335 msgstr ""
28336 
28337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
28338 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
28339 #, fuzzy, kde-format
28340 #| msgid "Auto"
28341 msgid "Auto stretch"
28342 msgstr "स्वयंचलित"
28343 
28344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
28345 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
28346 #, kde-format
28347 msgid ""
28348 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
28349 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
28350 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
28351 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
28352 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
28353 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
28354 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
28355 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
28356 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
28357 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
28358 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
28359 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
28360 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
28361 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
28362 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
28363 msgstr ""
28364 
28365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
28366 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
28367 #, fuzzy, kde-format
28368 #| msgid "Information"
28369 msgid "Limited resources mode"
28370 msgstr "माहिती"
28371 
28372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
28373 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
28374 #, kde-format
28375 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
28376 msgstr ""
28377 
28378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
28379 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
28380 #, fuzzy, kde-format
28381 #| msgid "Auto"
28382 msgid "Auto debayer"
28383 msgstr "स्वयंचलित"
28384 
28385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
28386 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
28387 #, kde-format
28388 msgid ""
28389 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
28390 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
28391 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
28392 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
28393 "body></html>"
28394 msgstr ""
28395 
28396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
28397 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
28398 #, fuzzy, kde-format
28399 #| msgid "Auto"
28400 msgid "Auto WCS"
28401 msgstr "स्वयंचलित"
28402 
28403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
28404 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
28405 #, kde-format
28406 msgid ""
28407 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
28408 msgstr ""
28409 
28410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
28411 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
28412 #, kde-format
28413 msgid "3D cube"
28414 msgstr ""
28415 
28416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
28417 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
28418 #, kde-format
28419 msgid ""
28420 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
28421 "p></body></html>"
28422 msgstr ""
28423 
28424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
28425 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
28426 #, fuzzy, kde-format
28427 #| msgid "Clear List"
28428 msgid "Non linear histogram"
28429 msgstr "यादी रिकामी करा"
28430 
28431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
28432 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
28433 #, kde-format
28434 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
28435 msgstr ""
28436 
28437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
28438 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
28439 #, kde-format
28440 msgid "Auto compute HFR"
28441 msgstr ""
28442 
28443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
28444 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
28445 #, no-c-format, kde-format
28446 msgid ""
28447 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
28448 msgstr ""
28449 
28450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
28451 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
28452 #, kde-format
28453 msgid "Quick HFR"
28454 msgstr ""
28455 
28456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
28457 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
28458 #, kde-format
28459 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
28460 msgstr ""
28461 
28462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
28463 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
28464 #, fuzzy, kde-format
28465 msgid "HFR SEP profile:"
28466 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
28467 
28468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
28469 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
28470 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
28471 #, kde-format
28472 msgid ""
28473 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
28474 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
28475 "but may result in unstable operation."
28476 msgstr ""
28477 
28478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
28479 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
28480 #, fuzzy, kde-format
28481 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28482 #| msgid "Image Settings"
28483 msgid "StellarSolver partitioning"
28484 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
28485 
28486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
28487 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
28488 #, kde-format
28489 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
28490 msgstr ""
28491 
28492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28493 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
28494 #, kde-format
28495 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
28496 msgstr ""
28497 
28498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28499 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
28500 #, kde-format
28501 msgid "image width º"
28502 msgstr ""
28503 
28504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28505 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
28506 #, kde-format
28507 msgid "image width '"
28508 msgstr ""
28509 
28510 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28511 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
28512 #, fuzzy, kde-format
28513 msgid "arcsec/pixel"
28514 msgstr "%1 सेकंद"
28515 
28516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
28517 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
28518 #, kde-format
28519 msgid ""
28520 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
28521 "search in other areas of the sky."
28522 msgstr ""
28523 
28524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
28525 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
28526 #, kde-format
28527 msgid ""
28528 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
28529 msgstr ""
28530 
28531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
28532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
28533 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
28534 #, fuzzy, kde-format
28535 #| msgid "Aperture:"
28536 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
28537 msgstr "एपेर्चर :"
28538 
28539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
28540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
28541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
28542 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
28543 #: options/opsimageoverlay.ui:255
28544 #, kde-format
28545 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
28546 msgstr ""
28547 
28548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28549 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
28550 #, fuzzy, kde-format
28551 msgid "DE"
28552 msgstr "डिसें"
28553 
28554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28555 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
28556 #, fuzzy, kde-format
28557 #| msgid "Auto"
28558 msgid "PixScale"
28559 msgstr "स्वयंचलित"
28560 
28561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28562 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
28563 #, fuzzy, kde-format
28564 msgid "Rotation"
28565 msgstr "फिरवणे"
28566 
28567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
28568 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
28569 #, fuzzy, kde-format
28570 #| msgid "Save changes"
28571 msgid "Solve Image"
28572 msgstr "बदल साठवा"
28573 
28574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
28575 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
28576 #, fuzzy, kde-format
28577 msgid "Solve Options"
28578 msgstr "स्थान :"
28579 
28580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
28581 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
28582 #, fuzzy, kde-format
28583 msgid "Display Log"
28584 msgstr "दर्शवा"
28585 
28586 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
28587 #, fuzzy, kde-format
28588 msgid "Pixel Values"
28589 msgstr "आकार :"
28590 
28591 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
28592 #, kde-format
28593 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
28594 msgstr ""
28595 
28596 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
28597 #, fuzzy, kde-format
28598 msgctxt "@title:window"
28599 msgid "View Star Profile"
28600 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
28601 
28602 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
28603 #, kde-format
28604 msgid "Maximum Value on the graph"
28605 msgstr ""
28606 
28607 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
28608 #, kde-format
28609 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
28610 msgstr ""
28611 
28612 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
28613 #, kde-format
28614 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
28615 msgstr ""
28616 
28617 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
28618 #, kde-format
28619 msgid "Toggle Cutoff"
28620 msgstr ""
28621 
28622 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
28623 #, kde-format
28624 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
28625 msgstr ""
28626 
28627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28628 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
28629 #, fuzzy, kde-format
28630 msgid "Min"
28631 msgstr "मिनिटे"
28632 
28633 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
28634 #, kde-format
28635 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
28636 msgstr ""
28637 
28638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28639 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
28640 #, fuzzy, kde-format
28641 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28642 #| msgid "Max"
28643 msgid "Max"
28644 msgstr "कमाल"
28645 
28646 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
28647 #, kde-format
28648 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
28649 msgstr ""
28650 
28651 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
28652 #, fuzzy, kde-format
28653 #| msgid "Count"
28654 msgid "Cut"
28655 msgstr "मोजणी"
28656 
28657 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
28658 #, kde-format
28659 msgid "Minimum Value on the graph"
28660 msgstr ""
28661 
28662 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
28663 #, fuzzy, kde-format
28664 #| msgid "Auto"
28665 msgid "AutoScale"
28666 msgstr "स्वयंचलित"
28667 
28668 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
28669 #, kde-format
28670 msgid ""
28671 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
28672 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
28673 msgstr ""
28674 
28675 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
28676 #, kde-format
28677 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
28678 msgstr ""
28679 
28680 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
28681 #, kde-format
28682 msgid "Changes the type of selection"
28683 msgstr ""
28684 
28685 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
28686 #, kde-format
28687 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
28688 msgstr ""
28689 
28690 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
28691 #, kde-format
28692 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
28693 msgstr ""
28694 
28695 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
28696 #, kde-format
28697 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
28698 msgstr ""
28699 
28700 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
28701 #, kde-format
28702 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
28703 msgstr ""
28704 
28705 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
28706 #, kde-format
28707 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
28708 msgstr ""
28709 
28710 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
28711 #, fuzzy, kde-format
28712 msgid "Zooms the view to preset locations."
28713 msgstr "दिनांक व वेळ"
28714 
28715 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
28716 #, kde-format
28717 msgid "ZoomTo"
28718 msgstr ""
28719 
28720 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
28721 #, fuzzy, kde-format
28722 #| msgid "Connection"
28723 msgid "Front"
28724 msgstr "जुळवणी"
28725 
28726 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
28727 #, fuzzy, kde-format
28728 #| msgid "Font Size"
28729 msgid "Front High"
28730 msgstr "फॉन्ट आकार"
28731 
28732 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
28733 #, fuzzy, kde-format
28734 msgid "Overhead"
28735 msgstr "आढावा"
28736 
28737 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
28738 #, kde-format
28739 msgid "Iso. L"
28740 msgstr ""
28741 
28742 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
28743 #, kde-format
28744 msgid "Iso. R"
28745 msgstr ""
28746 
28747 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
28748 #, fuzzy, kde-format
28749 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28750 #| msgid "Select"
28751 msgid "Selected"
28752 msgstr "निवडा"
28753 
28754 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
28755 #, kde-format
28756 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
28757 msgstr ""
28758 
28759 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
28760 #, kde-format
28761 msgid "Selects the Vertical Value"
28762 msgstr ""
28763 
28764 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
28765 #, kde-format
28766 msgid "Selects the Horizontal Value"
28767 msgstr ""
28768 
28769 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
28770 #, fuzzy, kde-format
28771 msgid "Vertical: "
28772 msgstr "उभे"
28773 
28774 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
28775 #, fuzzy, kde-format
28776 msgid "Horizontal: "
28777 msgstr "आडवे"
28778 
28779 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
28780 #, kde-format
28781 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
28782 msgstr ""
28783 
28784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
28785 #, fuzzy, kde-format
28786 #| msgid "New Color Scheme"
28787 msgid "Changes the color scheme"
28788 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना"
28789 
28790 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
28791 #, fuzzy, kde-format
28792 msgid "Cut: %1"
28793 msgstr "P"
28794 
28795 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
28796 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
28797 #, fuzzy, kde-format
28798 msgid "Max: %1"
28799 msgstr "कमाल"
28800 
28801 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
28802 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
28803 #, fuzzy, kde-format
28804 msgid "Min: %1"
28805 msgstr "मिनिटे"
28806 
28807 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
28808 #, kde-format
28809 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
28810 msgstr ""
28811 
28812 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
28813 #, fuzzy, kde-format
28814 msgid "Cut Disabled"
28815 msgstr "अकार्यान्वित करा"
28816 
28817 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
28818 #, fuzzy, kde-format
28819 msgid "Star %1: "
28820 msgstr "सुरु करा"
28821 
28822 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
28823 #, fuzzy, kde-format
28824 msgid "(%1, %2) "
28825 msgstr " व "
28826 
28827 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
28828 #, fuzzy, kde-format
28829 msgid "HFR: %1  "
28830 msgstr "P"
28831 
28832 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
28833 #, fuzzy, kde-format
28834 msgid "Peak: %1"
28835 msgstr "P"
28836 
28837 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
28838 #, fuzzy, kde-format
28839 #| msgid "Star"
28840 msgid "Star %1"
28841 msgstr "तारा"
28842 
28843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28844 #: fitsviewer/statform.ui:76
28845 #, kde-format
28846 msgid "Bitpix"
28847 msgstr ""
28848 
28849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28850 #: fitsviewer/statform.ui:96
28851 #, fuzzy, kde-format
28852 msgid "Mean"
28853 msgstr "मीन"
28854 
28855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28856 #: fitsviewer/statform.ui:106
28857 #, kde-format
28858 msgid "Std. Dev"
28859 msgstr ""
28860 
28861 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
28862 #, kde-format
28863 msgid "Show Capture Process Information"
28864 msgstr ""
28865 
28866 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
28867 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
28868 #, fuzzy, kde-format
28869 msgid "Display"
28870 msgstr "दर्शवा"
28871 
28872 #: hips/hipsmanager.cpp:100
28873 #, fuzzy, kde-format
28874 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28875 #| msgid "Other"
28876 msgid "Cache"
28877 msgstr "इतर"
28878 
28879 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
28880 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
28881 #, kde-format
28882 msgid "Sources"
28883 msgstr "स्रोत"
28884 
28885 #: hips/opships.cpp:42
28886 #, kde-format
28887 msgctxt "@title:window"
28888 msgid "HiPS Offline Storage"
28889 msgstr ""
28890 
28891 #: hips/opships.cpp:82
28892 #, fuzzy, kde-format
28893 #| msgid "Update"
28894 msgid "HiPS Update"
28895 msgstr "अद्ययावत करा"
28896 
28897 #: hips/opships.cpp:82
28898 #, fuzzy, kde-format
28899 msgid "Downloading HiPS sources..."
28900 msgstr "दाखल करत आहे..."
28901 
28902 #: hips/opships.cpp:156
28903 #, fuzzy, kde-format
28904 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
28905 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
28906 
28907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
28908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
28909 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
28910 #, kde-format
28911 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
28912 msgstr ""
28913 
28914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28915 #: hips/opshipscache.ui:45
28916 #, kde-format
28917 msgid "Disk:"
28918 msgstr ""
28919 
28920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28922 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
28923 #, kde-format
28924 msgid "MB"
28925 msgstr ""
28926 
28927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
28928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
28929 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
28930 #, kde-format
28931 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
28932 msgstr ""
28933 
28934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28935 #: hips/opshipscache.ui:78
28936 #, kde-format
28937 msgid "Memory:"
28938 msgstr ""
28939 
28940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
28941 #: hips/opshipscache.ui:130
28942 #, kde-format
28943 msgid ""
28944 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
28945 "data."
28946 msgstr ""
28947 
28948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
28949 #: hips/opshipscache.ui:133
28950 #, kde-format
28951 msgid "DSS Offline Source"
28952 msgstr ""
28953 
28954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
28955 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
28956 #, kde-format
28957 msgid "Show HiPS grid"
28958 msgstr ""
28959 
28960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
28961 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
28962 #, kde-format
28963 msgid "Show HiPS While Panning"
28964 msgstr ""
28965 
28966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
28967 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
28968 #, fuzzy, kde-format
28969 #| msgid "Information"
28970 msgid "Linear interpolation"
28971 msgstr "माहिती"
28972 
28973 #: indi/clientmanager.cpp:287
28974 #, fuzzy, kde-format
28975 #| msgid "Connect"
28976 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
28977 msgstr "जोडा"
28978 
28979 #: indi/clientmanager.cpp:292
28980 #, kde-format
28981 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
28982 msgstr ""
28983 
28984 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
28985 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
28986 #, kde-format
28987 msgid "Could not connect to the Web Manager"
28988 msgstr ""
28989 
28990 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
28991 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
28992 #, fuzzy, kde-format
28993 msgid "Invalid response from Web Manager"
28994 msgstr "फाईल नाव"
28995 
28996 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
28997 #, fuzzy, kde-format
28998 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28999 #| msgid "Site Name"
29000 msgid "Web Manager Status: Online"
29001 msgstr "स्थळ नाव"
29002 
29003 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
29004 #, fuzzy, kde-format
29005 #| msgid "Remove"
29006 msgid "Active Profile: %1"
29007 msgstr "काढून टाका"
29008 
29009 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
29010 #, fuzzy, kde-format
29011 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29012 #| msgid "Site Name"
29013 msgid "Web Manager Status: Offline"
29014 msgstr "स्थळ नाव"
29015 
29016 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
29017 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29018 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29019 #| msgid "Site Name"
29020 msgid "Web Manager Status:"
29021 msgstr "स्थळ नाव"
29022 
29023 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
29024 #, kde-format
29025 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
29026 msgstr ""
29027 
29028 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
29029 #, kde-format
29030 msgid ""
29031 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
29032 "CR2 to JPEG."
29033 msgstr ""
29034 
29035 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
29036 #: indi/collimationOptions.ui:20
29037 #, fuzzy, kde-format
29038 #| msgid "Options"
29039 msgid "Collimation Overlay Options"
29040 msgstr "पर्याय"
29041 
29042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
29043 #: indi/collimationOptions.ui:55
29044 #, kde-format
29045 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
29046 msgstr ""
29047 
29048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
29049 #: indi/collimationOptions.ui:78
29050 #, kde-format
29051 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
29052 msgstr ""
29053 
29054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
29055 #: indi/collimationOptions.ui:123
29056 #, kde-format
29057 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
29058 msgstr ""
29059 
29060 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
29061 #: indi/collimationOptions.ui:143
29062 #, kde-format
29063 msgid "Collimation Overlay Element"
29064 msgstr ""
29065 
29066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
29067 #: indi/collimationOptions.ui:164
29068 #, kde-format
29069 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
29070 msgstr ""
29071 
29072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
29073 #: indi/collimationOptions.ui:167
29074 #, fuzzy, kde-format
29075 msgid "Enable:"
29076 msgstr "कार्यान्वित करा"
29077 
29078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
29079 #: indi/collimationOptions.ui:192
29080 #, fuzzy, kde-format
29081 msgid "Rename"
29082 msgstr "फाईल नाव"
29083 
29084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
29085 #: indi/collimationOptions.ui:211
29086 #, kde-format
29087 msgid ""
29088 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
29089 "be generated based on the Type selected."
29090 msgstr ""
29091 
29092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
29093 #: indi/collimationOptions.ui:231
29094 #, kde-format
29095 msgid "Select color for the Element"
29096 msgstr ""
29097 
29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
29099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
29100 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
29101 #, fuzzy, kde-format
29102 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29103 #| msgid "Y"
29104 msgid "Y"
29105 msgstr "Y"
29106 
29107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
29108 #: indi/collimationOptions.ui:293
29109 #, kde-format
29110 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
29111 msgstr ""
29112 
29113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
29114 #: indi/collimationOptions.ui:310
29115 #, kde-format
29116 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
29117 msgstr ""
29118 
29119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
29120 #: indi/collimationOptions.ui:313
29121 #, fuzzy, kde-format
29122 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29123 #| msgid "Brightness"
29124 msgid "Thickness:"
29125 msgstr "प्रखरता"
29126 
29127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
29128 #: indi/collimationOptions.ui:329
29129 #, kde-format
29130 msgid ""
29131 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
29132 "the center of the image."
29133 msgstr ""
29134 
29135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
29136 #: indi/collimationOptions.ui:339
29137 #, kde-format
29138 msgid "Set the size of the Element"
29139 msgstr ""
29140 
29141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
29142 #: indi/collimationOptions.ui:389
29143 #, kde-format
29144 msgid "Link X & Y sizes"
29145 msgstr ""
29146 
29147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
29148 #: indi/collimationOptions.ui:424
29149 #, kde-format
29150 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
29151 msgstr ""
29152 
29153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
29154 #: indi/collimationOptions.ui:437
29155 #, kde-format
29156 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
29157 msgstr ""
29158 
29159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
29160 #: indi/collimationOptions.ui:459
29161 #, kde-format
29162 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
29163 msgstr ""
29164 
29165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
29166 #: indi/collimationOptions.ui:487
29167 #, kde-format
29168 msgid ""
29169 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
29170 msgstr ""
29171 
29172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
29173 #: indi/collimationOptions.ui:490
29174 #, kde-format
29175 msgid "PCD:"
29176 msgstr ""
29177 
29178 #: indi/customdrivers.cpp:106
29179 #, kde-format
29180 msgid "Label already exists. Label must be unique."
29181 msgstr ""
29182 
29183 #: indi/customdrivers.cpp:122
29184 #, kde-format
29185 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
29186 msgstr ""
29187 
29188 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
29189 #: indi/customdrivers.ui:14
29190 #, fuzzy, kde-format
29191 #| msgid "Driver:"
29192 msgid "Custom Drivers"
29193 msgstr "ड्राइव्हर :"
29194 
29195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
29196 #: indi/customdrivers.ui:55
29197 #, kde-format
29198 msgid "Driver:"
29199 msgstr "ड्राइव्हर :"
29200 
29201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
29202 #: indi/customdrivers.ui:75
29203 #, kde-format
29204 msgid "Family:"
29205 msgstr ""
29206 
29207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
29208 #: indi/customdrivers.ui:85
29209 #, fuzzy, kde-format
29210 msgid "Executable:"
29211 msgstr "कार्यान्वित करा"
29212 
29213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
29214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29215 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
29216 #, kde-format
29217 msgid "Label:"
29218 msgstr "लेबल :"
29219 
29220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
29221 #: indi/customdrivers.ui:120
29222 #, kde-format
29223 msgid "*"
29224 msgstr ""
29225 
29226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29227 #: indi/customdrivers.ui:132
29228 #, fuzzy, kde-format
29229 msgid "Manufacturer:"
29230 msgstr "स्वहस्ते"
29231 
29232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
29233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
29234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
29235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
29236 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
29237 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
29238 #, kde-format
29239 msgid "Add New"
29240 msgstr "नवीन जोडा"
29241 
29242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29243 #: indi/customdrivers.ui:210
29244 #, kde-format
29245 msgid ""
29246 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
29247 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
29248 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
29249 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
29250 msgstr ""
29251 
29252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29253 #: indi/customdrivers.ui:246
29254 #, kde-format
29255 msgid ""
29256 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
29257 "effect.</p></body></html>"
29258 msgstr ""
29259 
29260 #: indi/drivermanager.cpp:106
29261 #, fuzzy, kde-format
29262 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29263 #| msgid "Site Name"
29264 msgctxt "@title:window"
29265 msgid "Device Manager"
29266 msgstr "स्थळ नाव"
29267 
29268 #: indi/drivermanager.cpp:296
29269 #, kde-format
29270 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
29271 msgstr ""
29272 
29273 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
29274 #, kde-format, kde-kuit-format
29275 msgid "Cannot start INDI server: port error."
29276 msgstr ""
29277 
29278 #: indi/drivermanager.cpp:365
29279 #, fuzzy, kde-format
29280 #| msgid "Connect"
29281 msgid "Failed to create local INDI server"
29282 msgstr "जोडा"
29283 
29284 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
29285 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29286 msgid "Invalid port entry: %1"
29287 msgstr "अवैध URL:<br>%1"
29288 
29289 #: indi/drivermanager.cpp:817
29290 #, fuzzy, kde-format
29291 #| msgid "Connect"
29292 msgid "Connected to INDI server"
29293 msgstr "जोडा"
29294 
29295 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
29296 #, kde-format, kde-kuit-format
29297 msgid ""
29298 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
29299 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
29300 msgstr ""
29301 
29302 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
29303 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29304 #| msgid "Could not open file %1."
29305 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
29306 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
29307 
29308 #: indi/drivermanager.cpp:1406
29309 #, fuzzy, kde-format
29310 #| msgid "Host:"
29311 msgctxt "@title:window"
29312 msgid "Add Host"
29313 msgstr "यजमान :"
29314 
29315 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
29316 #, kde-format, kde-kuit-format
29317 msgid "Error: the port number is invalid."
29318 msgstr ""
29319 
29320 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
29321 #, kde-format, kde-kuit-format
29322 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
29323 msgstr ""
29324 
29325 #: indi/drivermanager.cpp:1458
29326 #, fuzzy, kde-format
29327 #| msgid "Modify..."
29328 msgctxt "@title:window"
29329 msgid "Modify Host"
29330 msgstr "बदला..."
29331 
29332 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
29333 #, kde-format, kde-kuit-format
29334 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
29335 msgstr ""
29336 
29337 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
29338 #, kde-format, kde-kuit-format
29339 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
29340 msgstr ""
29341 
29342 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
29343 #, kde-format, kde-kuit-format
29344 msgid ""
29345 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
29346 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
29347 msgstr ""
29348 
29349 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
29350 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
29351 #, kde-format, kde-kuit-format
29352 msgid "Device Manager"
29353 msgstr ""
29354 
29355 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
29356 #: indi/drivermanager.ui:39
29357 #, kde-format
29358 msgid "Local/Server"
29359 msgstr ""
29360 
29361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
29362 #: indi/drivermanager.ui:61
29363 #, kde-format
29364 msgid "Device"
29365 msgstr "साधन"
29366 
29367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
29368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29369 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
29370 #, kde-format
29371 msgid "Mode"
29372 msgstr "पद्धत"
29373 
29374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
29375 #: indi/drivermanager.ui:95
29376 #, kde-format
29377 msgid "Server Log"
29378 msgstr ""
29379 
29380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
29381 #: indi/drivermanager.ui:153
29382 #, fuzzy, kde-format
29383 msgid "Local"
29384 msgstr "स्थानिक"
29385 
29386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
29387 #: indi/drivermanager.ui:169
29388 #, kde-format
29389 msgid "Server"
29390 msgstr "सर्व्हर"
29391 
29392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
29393 #: indi/drivermanager.ui:209
29394 #, kde-format
29395 msgid "Run Service"
29396 msgstr ""
29397 
29398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
29399 #: indi/drivermanager.ui:216
29400 #, kde-format
29401 msgid "Stop Service"
29402 msgstr ""
29403 
29404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
29405 #: indi/drivermanager.ui:242
29406 #, kde-format
29407 msgid "Client"
29408 msgstr "ग्राहक"
29409 
29410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
29411 #: indi/drivermanager.ui:276
29412 #, kde-format
29413 msgid "Hosts"
29414 msgstr ""
29415 
29416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
29417 #: indi/drivermanager.ui:297
29418 #, fuzzy, kde-format
29419 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29420 #| msgid "Find"
29421 msgid "Add..."
29422 msgstr "शोधा"
29423 
29424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
29425 #: indi/drivermanager.ui:304
29426 #, kde-format
29427 msgid "Modify..."
29428 msgstr "बदला..."
29429 
29430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
29431 #: indi/drivermanager.ui:340
29432 #, kde-format
29433 msgid "Connection"
29434 msgstr "जुळवणी"
29435 
29436 #: indi/guimanager.cpp:72
29437 #, fuzzy, kde-format
29438 msgctxt "@title:window"
29439 msgid "INDI Control Panel"
29440 msgstr "नियंत्रण"
29441 
29442 #: indi/guimanager.cpp:156
29443 #, kde-format
29444 msgid ""
29445 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
29446 "from the Device Manager in the devices menu."
29447 msgstr ""
29448 
29449 #: indi/indicamera.cpp:441
29450 #, kde-format
29451 msgid "Video Recording Stopped"
29452 msgstr ""
29453 
29454 #: indi/indicamera.cpp:446
29455 #, kde-format
29456 msgid "Video Recording Started"
29457 msgstr ""
29458 
29459 #: indi/indicamera.cpp:746
29460 #, kde-format
29461 msgid ""
29462 "Failed writing image to %1\n"
29463 "Please check folder, filename & permissions."
29464 msgstr ""
29465 
29466 #: indi/indicamera.cpp:748
29467 #, fuzzy, kde-format
29468 #| msgid "Information"
29469 msgid "Image Write Failed"
29470 msgstr "माहिती"
29471 
29472 #: indi/indicamera.cpp:759
29473 #, kde-format
29474 msgid "%1 file saved to %2"
29475 msgstr ""
29476 
29477 #: indi/indicamera.cpp:766
29478 #, fuzzy, kde-format
29479 #| msgid "Information"
29480 msgid "Image file is received"
29481 msgstr "माहिती"
29482 
29483 #: indi/indicamera.cpp:923
29484 #, fuzzy, kde-format
29485 #| msgid "Preview"
29486 msgid "%1 Preview"
29487 msgstr "पूर्वावलोकन"
29488 
29489 #: indi/indidevice.cpp:337
29490 #, kde-format
29491 msgctxt "INDI message shown in status bar"
29492 msgid "%1"
29493 msgstr ""
29494 
29495 #: indi/indidevice.cpp:340
29496 #, kde-format
29497 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
29498 msgid "%1"
29499 msgstr ""
29500 
29501 #: indi/indidome.cpp:20
29502 #, kde-format
29503 msgid "Moving clockwise"
29504 msgstr ""
29505 
29506 #: indi/indidome.cpp:20
29507 #, kde-format
29508 msgid "Moving counter clockwise"
29509 msgstr ""
29510 
29511 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
29512 #, fuzzy, kde-format
29513 msgid "UnParking"
29514 msgstr "छापा (&P)..."
29515 
29516 #: indi/indidome.cpp:116
29517 #, fuzzy, kde-format
29518 msgid "Dome parking is in progress"
29519 msgstr "छापा (&P)..."
29520 
29521 #: indi/indidome.cpp:128
29522 #, fuzzy, kde-format
29523 msgid "Dome unparking is in progress"
29524 msgstr "छापा (&P)..."
29525 
29526 #: indi/indidome.cpp:140
29527 #, fuzzy, kde-format
29528 #| msgid "Count"
29529 msgid "Dome parked"
29530 msgstr "मोजणी"
29531 
29532 #: indi/indidome.cpp:160
29533 #, fuzzy, kde-format
29534 #| msgid "Count"
29535 msgid "Dome unparked"
29536 msgstr "मोजणी"
29537 
29538 #: indi/indidome.cpp:237
29539 #, fuzzy, kde-format
29540 msgid "Shutter closing is in progress"
29541 msgstr "छापा (&P)..."
29542 
29543 #: indi/indidome.cpp:245
29544 #, fuzzy, kde-format
29545 msgid "Shutter opening is in progress"
29546 msgstr "छापा (&P)..."
29547 
29548 #: indi/indidome.cpp:253
29549 #, kde-format
29550 msgid "Shutter closed"
29551 msgstr ""
29552 
29553 #: indi/indidome.cpp:261
29554 #, kde-format
29555 msgid "Shutter opened"
29556 msgstr ""
29557 
29558 #: indi/indidriver.cpp:796
29559 #, fuzzy, kde-kuit-format
29560 #| msgid "Host:"
29561 msgid "Add Host"
29562 msgstr "यजमान :"
29563 
29564 #: indi/indidriver.cpp:843
29565 #, fuzzy, kde-kuit-format
29566 #| msgid "Modify..."
29567 msgid "Modify Host"
29568 msgstr "बदला..."
29569 
29570 #: indi/indielement.cpp:351
29571 #, kde-format
29572 msgid "INDI DATA STREAM"
29573 msgstr ""
29574 
29575 #: indi/indielement.cpp:624
29576 #, fuzzy, kde-format
29577 msgid "Cannot open file %1 for reading"
29578 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
29579 
29580 #: indi/indielement.cpp:633
29581 #, kde-format
29582 msgid "Not enough memory for file %1"
29583 msgstr ""
29584 
29585 #: indi/indilistener.cpp:236
29586 #, fuzzy, kde-format
29587 #| msgid "Server"
29588 msgid "INDI Server Message"
29589 msgstr "सर्व्हर"
29590 
29591 #: indi/indimount.cpp:246
29592 #, fuzzy, kde-format
29593 msgid "Mount is slewing to target location"
29594 msgstr "दिनांक व वेळ"
29595 
29596 #: indi/indimount.cpp:262
29597 #, fuzzy, kde-format
29598 msgid "Mount arrived at target location"
29599 msgstr "दिनांक व वेळ"
29600 
29601 #: indi/indimount.cpp:336
29602 #, fuzzy, kde-format
29603 #| msgid "Complete"
29604 msgid "Mount motion was aborted"
29605 msgstr "पूर्ण"
29606 
29607 #: indi/indimount.cpp:457
29608 #, fuzzy, kde-format
29609 #| msgid "Count"
29610 msgid "Mount parking failed"
29611 msgstr "मोजणी"
29612 
29613 #: indi/indimount.cpp:463
29614 #, fuzzy, kde-format
29615 msgid "Mount parking is in progress"
29616 msgstr "छापा (&P)..."
29617 
29618 #: indi/indimount.cpp:471
29619 #, fuzzy, kde-format
29620 msgid "Mount unparking is in progress"
29621 msgstr "छापा (&P)..."
29622 
29623 #: indi/indimount.cpp:478
29624 #, fuzzy, kde-format
29625 #| msgid "Count"
29626 msgid "Mount parked"
29627 msgstr "मोजणी"
29628 
29629 #: indi/indimount.cpp:496
29630 #, fuzzy, kde-format
29631 #| msgid "Count"
29632 msgid "Mount unparked"
29633 msgstr "मोजणी"
29634 
29635 #: indi/indimount.cpp:823
29636 #, kde-format
29637 msgid ""
29638 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
29639 "irreversible eye damage!"
29640 msgstr ""
29641 
29642 #: indi/indimount.cpp:824
29643 #, fuzzy, kde-format
29644 msgid "Sun Warning"
29645 msgstr "इशारा"
29646 
29647 #: indi/indimount.cpp:842
29648 #, kde-format
29649 msgid ""
29650 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
29651 "%3)."
29652 msgstr ""
29653 
29654 #: indi/indimount.cpp:876
29655 #, kde-format
29656 msgid ""
29657 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
29658 msgstr ""
29659 
29660 #: indi/indimount.cpp:877
29661 #, fuzzy, kde-format
29662 msgid "Telescope Motion"
29663 msgstr "स्थान :"
29664 
29665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29666 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
29667 #, kde-format
29668 msgid "Time"
29669 msgstr "वेळ"
29670 
29671 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
29672 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
29673 #, kde-format, kde-kuit-format
29674 msgid "Set"
29675 msgstr "निश्चित करा"
29676 
29677 #: indi/indiproperty.cpp:292
29678 #, kde-format
29679 msgid ""
29680 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
29681 msgstr ""
29682 
29683 #: indi/indiproperty.cpp:299
29684 #, kde-format
29685 msgid "Upload"
29686 msgstr "अपलोड"
29687 
29688 #: indi/indistd.cpp:399
29689 #, fuzzy, kde-format
29690 msgid "GPS Location"
29691 msgstr "स्थान :"
29692 
29693 #: indi/indistd.cpp:401
29694 #, fuzzy, kde-format
29695 msgid "Mount Location"
29696 msgstr "स्थान :"
29697 
29698 #: indi/indistd.cpp:638
29699 #, kde-format
29700 msgid "Data file saved to %1"
29701 msgstr ""
29702 
29703 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
29704 #, kde-format
29705 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
29706 msgstr ""
29707 
29708 #: indi/opsindi.cpp:41
29709 #, fuzzy, kde-format
29710 #| msgid "Server"
29711 msgid "Internal or external INDI server?"
29712 msgstr "सर्व्हर"
29713 
29714 #: indi/opsindi.cpp:43
29715 #, fuzzy, kde-format
29716 #| msgid "Server"
29717 msgid "Internal or external INDI drivers?"
29718 msgstr "सर्व्हर"
29719 
29720 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
29721 #, kde-format
29722 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
29723 msgstr ""
29724 
29725 #: indi/opsindi.cpp:89
29726 #, fuzzy, kde-format
29727 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29728 #| msgid "Direction"
29729 msgctxt "@title:window"
29730 msgid "FITS Default Directory"
29731 msgstr "दिशा"
29732 
29733 #: indi/opsindi.cpp:97
29734 #, fuzzy, kde-format
29735 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29736 #| msgid "Direction"
29737 msgctxt "@title:window"
29738 msgid "INDI Drivers Directory"
29739 msgstr "दिशा"
29740 
29741 #: indi/opsindi.cpp:109
29742 #, fuzzy, kde-format
29743 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29744 #| msgid "Settings"
29745 msgctxt "@title:window"
29746 msgid "Select INDIHub Agent"
29747 msgstr "संयोजना"
29748 
29749 #: indi/opsindi.cpp:134
29750 #, kde-format
29751 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
29752 msgstr ""
29753 
29754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
29755 #: indi/opsindi.ui:55
29756 #, kde-format
29757 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
29758 msgstr ""
29759 
29760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
29761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
29762 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
29763 #, kde-format
29764 msgid "Default INDI video port"
29765 msgstr ""
29766 
29767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
29768 #: indi/opsindi.ui:68
29769 #, fuzzy, kde-format
29770 #| msgid "Server"
29771 msgid "INDI server:"
29772 msgstr "सर्व्हर"
29773 
29774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
29775 #: indi/opsindi.ui:75
29776 #, kde-format
29777 msgid "Path to the indiserver binary"
29778 msgstr ""
29779 
29780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
29781 #: indi/opsindi.ui:92
29782 #, kde-format
29783 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
29784 msgstr ""
29785 
29786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
29787 #: indi/opsindi.ui:105
29788 #, fuzzy, kde-format
29789 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29790 #| msgid "Direction"
29791 msgid "INDI drivers XML directory:"
29792 msgstr "दिशा"
29793 
29794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
29795 #: indi/opsindi.ui:112
29796 #, fuzzy, kde-format
29797 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29798 #| msgid "Direction"
29799 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
29800 msgstr "दिशा"
29801 
29802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29803 #: indi/opsindi.ui:154
29804 #, fuzzy, kde-format
29805 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29806 #| msgid "Settings"
29807 msgid "INDIHub agent:"
29808 msgstr "संयोजना"
29809 
29810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
29811 #: indi/opsindi.ui:193
29812 #, kde-format
29813 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
29814 msgstr ""
29815 
29816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
29817 #: indi/opsindi.ui:196
29818 #, kde-format
29819 msgid "Default FITS directory:"
29820 msgstr ""
29821 
29822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
29823 #: indi/opsindi.ui:240
29824 #, kde-format
29825 msgid ""
29826 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
29827 "Devices"
29828 msgstr ""
29829 
29830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
29831 #: indi/opsindi.ui:243
29832 #, kde-format
29833 msgid "Time && Location Updates"
29834 msgstr ""
29835 
29836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
29837 #: indi/opsindi.ui:251
29838 #, kde-format
29839 msgid ""
29840 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
29841 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
29842 "KStars settings.</p></body></html>"
29843 msgstr ""
29844 
29845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
29846 #: indi/opsindi.ui:254
29847 #, kde-format
29848 msgid "KStars updates all devices"
29849 msgstr ""
29850 
29851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29852 #: indi/opsindi.ui:274
29853 #, kde-format
29854 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
29855 msgstr ""
29856 
29857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29858 #: indi/opsindi.ui:277
29859 #, kde-format
29860 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
29861 msgstr ""
29862 
29863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
29864 #: indi/opsindi.ui:290
29865 #, kde-format
29866 msgid ""
29867 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
29868 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
29869 "controller settings.</p></body></html>"
29870 msgstr ""
29871 
29872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
29873 #: indi/opsindi.ui:293
29874 #, fuzzy, kde-format
29875 #| msgid "Update"
29876 msgid "Mount updates KStars"
29877 msgstr "अद्ययावत करा"
29878 
29879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29880 #: indi/opsindi.ui:300
29881 #, kde-format
29882 msgid ""
29883 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
29884 "and INDI"
29885 msgstr ""
29886 
29887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29888 #: indi/opsindi.ui:303
29889 #, kde-format
29890 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
29891 msgstr ""
29892 
29893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29894 #: indi/opsindi.ui:306
29895 #, fuzzy, kde-format
29896 msgid "Location"
29897 msgstr "स्थान :"
29898 
29899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
29900 #: indi/opsindi.ui:316
29901 #, kde-format
29902 msgid ""
29903 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
29904 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
29905 "settings.</p></body></html>"
29906 msgstr ""
29907 
29908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
29909 #: indi/opsindi.ui:319
29910 #, fuzzy, kde-format
29911 #| msgid "Update"
29912 msgid "GPS updates KStars"
29913 msgstr "अद्ययावत करा"
29914 
29915 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
29916 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
29917 #, kde-format, kde-kuit-format
29918 msgid "Sky Map"
29919 msgstr ""
29920 
29921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
29922 #: indi/opsindi.ui:349
29923 #, kde-format
29924 msgid "External Sky Map (experimental)"
29925 msgstr ""
29926 
29927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
29928 #: indi/opsindi.ui:372
29929 #, kde-format
29930 msgid ""
29931 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
29932 "drivers"
29933 msgstr ""
29934 
29935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29936 #: indi/opsindi.ui:398
29937 #, fuzzy, kde-format
29938 #| msgid "Server"
29939 msgid "Transfer buffer (MB):"
29940 msgstr "सर्व्हर"
29941 
29942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29943 #: indi/opsindi.ui:405
29944 #, fuzzy, kde-format
29945 #| msgctxt "Country name"
29946 #| msgid "Portugal"
29947 msgid "Port from:"
29948 msgstr "पोर्तुगाल"
29949 
29950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29951 #: indi/opsindi.ui:412
29952 #, fuzzy, kde-format
29953 msgid "Port to:"
29954 msgstr "पोर्ट :"
29955 
29956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29957 #: indi/opsindi.ui:503
29958 #, kde-format
29959 msgid "Display the telescope position on the sky map"
29960 msgstr ""
29961 
29962 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29964 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
29965 #, kde-format
29966 msgid ""
29967 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
29968 "motion across the sky."
29969 msgstr ""
29970 
29971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29972 #: indi/opsindi.ui:512
29973 #, kde-format
29974 msgid "&Telescope crosshair"
29975 msgstr ""
29976 
29977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
29978 #: indi/opsindi.ui:541
29979 #, kde-format
29980 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
29981 msgstr ""
29982 
29983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
29984 #: indi/opsindi.ui:544
29985 #, kde-format
29986 msgid "INDI window on startup"
29987 msgstr ""
29988 
29989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
29990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
29991 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
29992 #, kde-format
29993 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
29994 msgstr ""
29995 
29996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
29997 #: indi/opsindi.ui:564
29998 #, fuzzy, kde-format
29999 #| msgid "Information"
30000 msgid "Message notifications"
30001 msgstr "माहिती"
30002 
30003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
30004 #: indi/opsindi.ui:587
30005 #, fuzzy, kde-format
30006 msgid "Show INDI Logs..."
30007 msgstr "%1 दर्शवा"
30008 
30009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
30010 #: indi/recordingoptions.ui:14
30011 #, fuzzy, kde-format
30012 #| msgid "No Fill"
30013 msgid "Recording Options"
30014 msgstr "भरू नका"
30015 
30016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
30017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
30018 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
30019 #, kde-format
30020 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
30021 msgstr ""
30022 
30023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
30024 #: indi/recordingoptions.ui:40
30025 #, fuzzy, kde-format
30026 #| msgid "Duration:"
30027 msgid "Duration:"
30028 msgstr "कालावधी :"
30029 
30030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30031 #: indi/recordingoptions.ui:65
30032 #, kde-format
30033 msgid "Record:"
30034 msgstr ""
30035 
30036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
30037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
30038 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
30039 #, kde-format
30040 msgid ""
30041 "<html><head/><body>\n"
30042 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
30043 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
30044 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
30045 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
30046 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
30047 "<ul>\n"
30048 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
30049 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
30050 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
30051 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
30052 "</ul>\n"
30053 "</body></html>"
30054 msgstr ""
30055 
30056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
30057 #: indi/recordingoptions.ui:134
30058 #, kde-format
30059 msgid "Play/Pause"
30060 msgstr "प्ले/स्तब्ध करा"
30061 
30062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
30063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
30064 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
30065 #, kde-format
30066 msgid ""
30067 "<html><head/><body>\n"
30068 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
30069 "them dynamic:</p>\n"
30070 "<ul>\n"
30071 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
30072 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
30073 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
30074 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
30075 "</ul>\n"
30076 "</body></html>"
30077 msgstr ""
30078 
30079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
30080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
30081 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
30082 #, kde-format
30083 msgid "Record stream until this many frames are captured"
30084 msgstr ""
30085 
30086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
30087 #: indi/recordingoptions.ui:166
30088 #, fuzzy, kde-format
30089 msgid "Frames:"
30090 msgstr "फ्रेम"
30091 
30092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
30093 #: indi/recordingoptions.ui:191
30094 #, kde-format
30095 msgid "Record stream until manually stopped"
30096 msgstr ""
30097 
30098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
30099 #: indi/recordingoptions.ui:194
30100 #, fuzzy, kde-format
30101 #| msgid "Stop"
30102 msgid "Until stopped"
30103 msgstr "थांबा"
30104 
30105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
30107 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
30108 #, fuzzy, kde-format
30109 msgid "File name:"
30110 msgstr "फाईल नाव"
30111 
30112 #: indi/servermanager.cpp:97
30113 #, fuzzy, kde-format
30114 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
30115 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
30116 
30117 #: indi/servermanager.cpp:125
30118 #, kde-format
30119 msgid "INDI server failed to start: %1"
30120 msgstr ""
30121 
30122 #: indi/servermanager.cpp:203
30123 #, kde-format
30124 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
30125 msgstr ""
30126 
30127 #: indi/servermanager.cpp:227
30128 #, kde-format
30129 msgid ""
30130 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
30131 "provides the '%1' binary is installed."
30132 msgstr ""
30133 
30134 #: indi/servermanager.cpp:273
30135 #, kde-format
30136 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
30137 msgstr ""
30138 
30139 #: indi/servermanager.cpp:433
30140 #, fuzzy, kde-format
30141 #| msgid "Connect"
30142 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
30143 msgstr "जोडा"
30144 
30145 #: indi/servermanager.cpp:479
30146 #, kde-format
30147 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
30148 msgstr ""
30149 
30150 #: indi/servermanager.cpp:480
30151 #, fuzzy, kde-format
30152 #| msgid "Driver:"
30153 msgid "Driver crash"
30154 msgstr "ड्राइव्हर :"
30155 
30156 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
30157 #: indi/streamform.ui:20
30158 #, kde-format
30159 msgid "Video Stream"
30160 msgstr ""
30161 
30162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
30163 #: indi/streamform.ui:58
30164 #, fuzzy, kde-format
30165 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30166 #| msgid "Direction"
30167 msgid "Start Recording"
30168 msgstr "दिशा"
30169 
30170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
30171 #: indi/streamform.ui:86
30172 #, fuzzy, kde-format
30173 #| msgid "No Fill"
30174 msgid "Recording Options..."
30175 msgstr "भरू नका"
30176 
30177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
30178 #: indi/streamform.ui:114
30179 #, fuzzy, kde-format
30180 msgid "Reset Frame"
30181 msgstr "फ्रेम"
30182 
30183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
30184 #: indi/streamform.ui:143
30185 #, fuzzy, kde-format
30186 #| msgid "Auto"
30187 msgid "Toggle Debayer"
30188 msgstr "स्वयंचलित"
30189 
30190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
30191 #: indi/streamform.ui:165
30192 #, fuzzy, kde-format
30193 #| msgid "Star Name"
30194 msgid "Toggle Collimation Overlay"
30195 msgstr "तारा नाव"
30196 
30197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
30198 #: indi/streamform.ui:193
30199 #, fuzzy, kde-format
30200 #| msgid "Options"
30201 msgid "Collimation Overlay Options..."
30202 msgstr "पर्याय"
30203 
30204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
30205 #: indi/streamform.ui:215
30206 #, kde-format
30207 msgid "Zoom level"
30208 msgstr ""
30209 
30210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
30211 #: indi/streamform.ui:224
30212 #, fuzzy, kde-format
30213 #| msgid "x"
30214 msgid "5x"
30215 msgstr "x"
30216 
30217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
30218 #: indi/streamform.ui:229
30219 #, fuzzy, kde-format
30220 msgid "10x"
30221 msgstr "X:"
30222 
30223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
30224 #: indi/streamform.ui:257
30225 #, kde-format
30226 msgid "Move zoomed view Up/Down"
30227 msgstr ""
30228 
30229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
30230 #: indi/streamform.ui:282
30231 #, kde-format
30232 msgid "Move zoomed view Left/Right"
30233 msgstr ""
30234 
30235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
30236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
30237 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
30238 #, kde-format
30239 msgid "Video frame duration in seconds"
30240 msgstr ""
30241 
30242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30243 #: indi/streamform.ui:329
30244 #, fuzzy, kde-format
30245 msgid "Frame(s):"
30246 msgstr "फ्रेम"
30247 
30248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
30249 #: indi/streamform.ui:370
30250 #, kde-format
30251 msgid "Apply FPS and restart stream"
30252 msgstr ""
30253 
30254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30255 #: indi/streamform.ui:393
30256 #, kde-format
30257 msgid "FPS:"
30258 msgstr ""
30259 
30260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
30261 #: indi/streamform.ui:406
30262 #, kde-format
30263 msgid "Average FPS"
30264 msgstr ""
30265 
30266 #: indi/streamwg.cpp:60
30267 #, fuzzy, kde-format
30268 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30269 #| msgid "Direction"
30270 msgctxt "@title:window"
30271 msgid "SER Record Directory"
30272 msgstr "दिशा"
30273 
30274 #: indi/streamwg.cpp:105
30275 #, fuzzy, kde-format
30276 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30277 #| msgid "Video"
30278 msgctxt "@title:window"
30279 msgid "%1 Live Video"
30280 msgstr "दृश्य"
30281 
30282 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
30283 #, kde-format
30284 msgid "Stop recording"
30285 msgstr ""
30286 
30287 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
30288 #, fuzzy, kde-format
30289 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30290 #| msgid "Direction"
30291 msgid "Start recording"
30292 msgstr "दिशा"
30293 
30294 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
30295 #: indi/telescopewizard.ui:31
30296 #, kde-format
30297 msgid "Telescope Wizard"
30298 msgstr ""
30299 
30300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
30301 #: indi/telescopewizard.ui:64
30302 #, kde-format
30303 msgid "&Cancel"
30304 msgstr "रद्द करा (&C)"
30305 
30306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
30307 #: indi/telescopewizard.ui:90
30308 #, kde-format
30309 msgid "&Back"
30310 msgstr "मागे (&B)"
30311 
30312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
30313 #: indi/telescopewizard.ui:163
30314 #, kde-format
30315 msgid ""
30316 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
30317 "<br><br>\n"
30318 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
30319 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
30320 "<br>\n"
30321 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
30322 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
30323 "<br><br>\n"
30324 "Please click next to continue."
30325 msgstr ""
30326 
30327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
30328 #: indi/telescopewizard.ui:199
30329 #, kde-format
30330 msgid ""
30331 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
30332 "\n"
30333 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
30334 "selecting a model."
30335 msgstr ""
30336 
30337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
30338 #: indi/telescopewizard.ui:274
30339 #, kde-format
30340 msgid ""
30341 "<b>Tip</b>\n"
30342 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
30343 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
30344 msgstr ""
30345 
30346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
30347 #: indi/telescopewizard.ui:313
30348 #, kde-format
30349 msgid ""
30350 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
30351 "\n"
30352 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
30353 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
30354 "<br><br>\n"
30355 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
30356 "your computer's serial or USB port.\n"
30357 "<br><br><br>Click next to continue."
30358 msgstr ""
30359 
30360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
30361 #: indi/telescopewizard.ui:347
30362 #, kde-format
30363 msgid ""
30364 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
30365 "\n"
30366 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
30367 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
30368 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
30369 msgstr ""
30370 
30371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
30372 #: indi/telescopewizard.ui:410
30373 #, fuzzy, kde-format
30374 msgid "<b>Location</b>"
30375 msgstr "स्थान :"
30376 
30377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
30378 #: indi/telescopewizard.ui:453
30379 #, fuzzy, kde-format
30380 msgid "<b>Time</b>"
30381 msgstr "वेळ"
30382 
30383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
30384 #: indi/telescopewizard.ui:460
30385 #, fuzzy, kde-format
30386 msgid "<b>Date</b>"
30387 msgstr "दिनांक"
30388 
30389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
30390 #: indi/telescopewizard.ui:477
30391 #, kde-format
30392 msgid "Set Time..."
30393 msgstr ""
30394 
30395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
30396 #: indi/telescopewizard.ui:484
30397 #, kde-format
30398 msgid "Set Location..."
30399 msgstr ""
30400 
30401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
30402 #: indi/telescopewizard.ui:538
30403 #, kde-format
30404 msgid ""
30405 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
30406 "\n"
30407 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
30408 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
30409 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
30410 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
30411 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
30412 msgstr ""
30413 
30414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
30415 #: indi/telescopewizard.ui:575
30416 #, fuzzy, kde-format
30417 msgid "<b>Port:</b>"
30418 msgstr "पोर्ट :"
30419 
30420 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
30421 #, kde-format
30422 msgid "Are you sure you want to cancel?"
30423 msgstr ""
30424 
30425 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
30426 #, kde-format
30427 msgid ""
30428 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
30429 "This process might take few minutes to complete."
30430 msgstr ""
30431 
30432 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
30433 #, kde-format
30434 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
30435 msgstr ""
30436 
30437 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
30438 #, kde-format
30439 msgid ""
30440 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
30441 "settings and try again."
30442 msgstr ""
30443 
30444 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
30445 #, kde-format
30446 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
30447 msgstr ""
30448 
30449 #: kspopupmenu.cpp:87
30450 #, kde-format
30451 msgid "Rise time: %1"
30452 msgstr ""
30453 
30454 #: kspopupmenu.cpp:89
30455 #, fuzzy, kde-format
30456 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
30457 msgid "Set time: %1"
30458 msgstr "आकार :"
30459 
30460 #: kspopupmenu.cpp:92
30461 #, kde-format
30462 msgid "No rise time: Circumpolar"
30463 msgstr ""
30464 
30465 #: kspopupmenu.cpp:93
30466 #, kde-format
30467 msgid "No set time: Circumpolar"
30468 msgstr ""
30469 
30470 #: kspopupmenu.cpp:95
30471 #, kde-format
30472 msgid "No rise time: Never rises"
30473 msgstr ""
30474 
30475 #: kspopupmenu.cpp:96
30476 #, kde-format
30477 msgid "No set time: Never rises"
30478 msgstr ""
30479 
30480 #: kspopupmenu.cpp:106
30481 #, kde-format
30482 msgid "Transit time: %1"
30483 msgstr ""
30484 
30485 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
30486 #, kde-format
30487 msgid "Empty sky"
30488 msgstr ""
30489 
30490 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
30491 #, kde-format
30492 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
30493 msgid "Show SDSS Image"
30494 msgstr ""
30495 
30496 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
30497 #, kde-format
30498 msgctxt "Digitized Sky Survey"
30499 msgid "Show DSS Image"
30500 msgstr ""
30501 
30502 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
30503 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
30504 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
30505 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
30506 #: skyobjects/starobject.cpp:633
30507 #, kde-format
30508 msgid "star"
30509 msgstr "तारा"
30510 
30511 #: kspopupmenu.cpp:213
30512 #, fuzzy, kde-format
30513 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
30514 msgstr "M"
30515 
30516 #: kspopupmenu.cpp:251
30517 #, kde-format
30518 msgid "Solar system object"
30519 msgstr ""
30520 
30521 #: kspopupmenu.cpp:275
30522 #, kde-format
30523 msgid "satellite"
30524 msgstr ""
30525 
30526 #: kspopupmenu.cpp:283
30527 #, fuzzy, kde-format
30528 #| msgid "Latitude:"
30529 msgid "Velocity: %1 km/s"
30530 msgstr "अक्षांश :"
30531 
30532 #: kspopupmenu.cpp:284
30533 #, fuzzy, kde-format
30534 #| msgid "Latitude:"
30535 msgid "Altitude: %1 km"
30536 msgstr "अक्षांश :"
30537 
30538 #: kspopupmenu.cpp:285
30539 #, kde-format
30540 msgid "Range: %1 km"
30541 msgstr ""
30542 
30543 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
30544 #, kde-format
30545 msgid "Center && Track"
30546 msgstr ""
30547 
30548 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
30549 #, kde-format
30550 msgid "Angular Distance To...            ["
30551 msgstr ""
30552 
30553 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
30554 #, kde-format
30555 msgid "Starhop from here to...            "
30556 msgstr ""
30557 
30558 #: kspopupmenu.cpp:300
30559 #, kde-format
30560 msgid "Copy TLE to Clipboard"
30561 msgstr ""
30562 
30563 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
30564 #, fuzzy, kde-format
30565 #| msgid "Remove"
30566 msgid "Remove Label"
30567 msgstr "काढून टाका"
30568 
30569 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
30570 #, kde-format
30571 msgid "Attach Label"
30572 msgstr ""
30573 
30574 #: kspopupmenu.cpp:330
30575 #, kde-format
30576 msgid "supernova"
30577 msgstr ""
30578 
30579 #: kspopupmenu.cpp:367
30580 #, kde-format
30581 msgid "Select this object"
30582 msgstr ""
30583 
30584 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
30585 #, kde-format
30586 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
30587 msgid "Details"
30588 msgstr "तपशील"
30589 
30590 #: kspopupmenu.cpp:394
30591 #, fuzzy, kde-format
30592 msgid "Copy Coordinates"
30593 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
30594 
30595 #: kspopupmenu.cpp:416
30596 #, kde-format
30597 msgid "Remove From Observing WishList"
30598 msgstr ""
30599 
30600 #: kspopupmenu.cpp:419
30601 #, kde-format
30602 msgid "Add to Observing WishList"
30603 msgstr ""
30604 
30605 #: kspopupmenu.cpp:427
30606 #, fuzzy, kde-format
30607 #| msgid "Remove"
30608 msgid "Remove Trail"
30609 msgstr "काढून टाका"
30610 
30611 #: kspopupmenu.cpp:429
30612 #, kde-format
30613 msgid "Add Trail"
30614 msgstr ""
30615 
30616 #: kspopupmenu.cpp:432
30617 #, kde-format
30618 msgid "Simulate Eyepiece View"
30619 msgstr ""
30620 
30621 #: kspopupmenu.cpp:441
30622 #, kde-format
30623 msgid "View in XPlanet"
30624 msgstr ""
30625 
30626 #: kspopupmenu.cpp:446
30627 #, kde-format
30628 msgid "View in What's Interesting"
30629 msgstr ""
30630 
30631 #: kspopupmenu.cpp:459
30632 #, fuzzy, kde-format
30633 msgid "Add Flag..."
30634 msgstr "नवीन जोडा"
30635 
30636 #: kspopupmenu.cpp:466
30637 #, fuzzy, kde-format
30638 msgid "Edit Flag"
30639 msgstr "संपादित करा..."
30640 
30641 #: kspopupmenu.cpp:468
30642 #, fuzzy, kde-format
30643 msgid "Delete Flag"
30644 msgstr "काढून टाका"
30645 
30646 #: kspopupmenu.cpp:477
30647 #, fuzzy, kde-format
30648 msgid "Edit Flag..."
30649 msgstr "संपादित करा..."
30650 
30651 #: kspopupmenu.cpp:479
30652 #, fuzzy, kde-format
30653 msgid "Delete Flag..."
30654 msgstr "काढून टाका"
30655 
30656 #: kspopupmenu.cpp:538
30657 #, fuzzy, kde-format
30658 #| msgid "Information"
30659 msgid "Image Resources"
30660 msgstr "माहिती"
30661 
30662 #: kspopupmenu.cpp:539
30663 #, fuzzy, kde-format
30664 #| msgid "Host:"
30665 msgid "Web Links"
30666 msgstr "यजमान :"
30667 
30668 #: kspopupmenu.cpp:581
30669 #, kde-format
30670 msgid "Remove From Local Catalog"
30671 msgstr ""
30672 
30673 #: kspopupmenu.cpp:624
30674 #, fuzzy, kde-format
30675 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30676 #| msgid "Goto"
30677 msgctxt "Move mount to target"
30678 msgid "Goto"
30679 msgstr "जा"
30680 
30681 #: kspopupmenu.cpp:633
30682 #, fuzzy, kde-format
30683 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30684 #| msgid "Sync"
30685 msgctxt "Synchronize mount to target"
30686 msgid "Sync"
30687 msgstr "सुसूत्रीत करा"
30688 
30689 #: kspopupmenu.cpp:674
30690 #, fuzzy, kde-format
30691 #| msgid "Track"
30692 msgid "Track satellite"
30693 msgstr "ट्रॅक"
30694 
30695 #: kspopupmenu.cpp:688
30696 #, kde-format
30697 msgid "Goto && Set As Parking Position"
30698 msgstr ""
30699 
30700 #: kspopupmenu.cpp:695
30701 #, fuzzy, kde-format
30702 msgid "Find Telescope"
30703 msgstr "मध्य"
30704 
30705 #: kstars.cpp:61
30706 #, fuzzy, kde-format
30707 #| msgid "Star"
30708 msgctxt "@title:window"
30709 msgid "KStars"
30710 msgstr "तारा"
30711 
30712 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
30713 #, kde-format
30714 msgid "Stop &Tracking"
30715 msgstr ""
30716 
30717 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
30718 #, kde-format
30719 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
30720 msgstr ""
30721 
30722 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
30723 #, kde-format
30724 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
30725 msgstr ""
30726 
30727 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
30728 #: kstars.kcfg:10
30729 #, kde-format
30730 msgid "Position of the time InfoBox."
30731 msgstr ""
30732 
30733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
30734 #: kstars.kcfg:11
30735 #, kde-format
30736 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
30737 msgstr ""
30738 
30739 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
30740 #: kstars.kcfg:15
30741 #, kde-format
30742 msgid "Position of the focus InfoBox."
30743 msgstr ""
30744 
30745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
30746 #: kstars.kcfg:16
30747 #, kde-format
30748 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
30749 msgstr ""
30750 
30751 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
30752 #: kstars.kcfg:20
30753 #, kde-format
30754 msgid "Position of the geographic InfoBox."
30755 msgstr ""
30756 
30757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
30758 #: kstars.kcfg:21
30759 #, kde-format
30760 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
30761 msgstr ""
30762 
30763 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
30764 #: kstars.kcfg:25
30765 #, kde-format
30766 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
30767 msgstr ""
30768 
30769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
30770 #: kstars.kcfg:26
30771 #, kde-format
30772 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
30773 msgstr ""
30774 
30775 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
30776 #: kstars.kcfg:30
30777 #, kde-format
30778 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
30779 msgstr ""
30780 
30781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
30782 #: kstars.kcfg:31
30783 #, kde-format
30784 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
30785 msgstr ""
30786 
30787 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
30788 #: kstars.kcfg:35
30789 #, kde-format
30790 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
30791 msgstr ""
30792 
30793 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
30794 #: kstars.kcfg:36
30795 #, kde-format
30796 msgid ""
30797 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
30798 msgstr ""
30799 
30800 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
30801 #: kstars.kcfg:40
30802 #, kde-format
30803 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
30804 msgstr ""
30805 
30806 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
30807 #: kstars.kcfg:41
30808 #, kde-format
30809 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
30810 msgstr ""
30811 
30812 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
30813 #: kstars.kcfg:45
30814 #, kde-format
30815 msgid "Display the time InfoBox?"
30816 msgstr ""
30817 
30818 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
30819 #: kstars.kcfg:46
30820 #, kde-format
30821 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
30822 msgstr ""
30823 
30824 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
30825 #: kstars.kcfg:50
30826 #, kde-format
30827 msgid "Display the focus InfoBox?"
30828 msgstr ""
30829 
30830 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
30831 #: kstars.kcfg:51
30832 #, kde-format
30833 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
30834 msgstr ""
30835 
30836 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
30837 #: kstars.kcfg:55
30838 #, kde-format
30839 msgid "Display the geographic InfoBox?"
30840 msgstr ""
30841 
30842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
30843 #: kstars.kcfg:56
30844 #, kde-format
30845 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
30846 msgstr ""
30847 
30848 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
30849 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
30850 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
30851 #, kde-format
30852 msgid "Time InfoBox anchor flag"
30853 msgstr ""
30854 
30855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
30856 #: kstars.kcfg:61
30857 #, kde-format
30858 msgid ""
30859 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
30860 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
30861 "and right edges."
30862 msgstr ""
30863 
30864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
30865 #: kstars.kcfg:68
30866 #, kde-format
30867 msgid ""
30868 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
30869 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
30870 "and right edges."
30871 msgstr ""
30872 
30873 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
30874 #: kstars.kcfg:74
30875 #, kde-format
30876 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
30877 msgstr ""
30878 
30879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
30880 #: kstars.kcfg:75
30881 #, kde-format
30882 msgid ""
30883 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
30884 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
30885 "anchored to bottom and right edges."
30886 msgstr ""
30887 
30888 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
30889 #: kstars.kcfg:81
30890 #, kde-format
30891 msgid "Display the statusbar?"
30892 msgstr ""
30893 
30894 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
30895 #: kstars.kcfg:82
30896 #, kde-format
30897 msgid "Toggle display of the status bar."
30898 msgstr ""
30899 
30900 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
30901 #: kstars.kcfg:86
30902 #, kde-format
30903 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
30904 msgstr ""
30905 
30906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
30907 #: kstars.kcfg:87
30908 #, kde-format
30909 msgid ""
30910 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
30911 "status bar."
30912 msgstr ""
30913 
30914 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
30915 #: kstars.kcfg:91
30916 #, kde-format
30917 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
30918 msgstr ""
30919 
30920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
30921 #: kstars.kcfg:92
30922 #, kde-format
30923 msgid ""
30924 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
30925 "current epoch in the status bar."
30926 msgstr ""
30927 
30928 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
30929 #: kstars.kcfg:96
30930 #, kde-format
30931 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
30932 msgstr ""
30933 
30934 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
30935 #: kstars.kcfg:97
30936 #, kde-format
30937 msgid ""
30938 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
30939 "standard epoch in the status bar."
30940 msgstr ""
30941 
30942 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
30943 #: kstars.kcfg:101
30944 #, kde-format
30945 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
30946 msgstr ""
30947 
30948 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
30949 #: kstars.kcfg:105
30950 #, kde-format
30951 msgid "Width of main window, in pixels"
30952 msgstr ""
30953 
30954 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
30955 #: kstars.kcfg:109
30956 #, kde-format
30957 msgid "Height of main window, in pixels"
30958 msgstr ""
30959 
30960 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
30961 #: kstars.kcfg:113
30962 #, kde-format
30963 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
30964 msgstr ""
30965 
30966 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
30967 #: kstars.kcfg:117
30968 #, fuzzy, kde-format
30969 msgid "Current application theme"
30970 msgstr "स्थान :"
30971 
30972 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
30973 #: kstars.kcfg:124
30974 #, kde-format
30975 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
30976 msgstr ""
30977 
30978 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
30979 #: kstars.kcfg:125
30980 #, kde-format
30981 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
30982 msgstr ""
30983 
30984 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
30985 #: kstars.kcfg:128
30986 #, kde-format
30987 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
30988 msgstr ""
30989 
30990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
30991 #: kstars.kcfg:129
30992 #, kde-format
30993 msgid ""
30994 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
30995 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
30996 msgstr ""
30997 
30998 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
30999 #: kstars.kcfg:132
31000 #, kde-format
31001 msgid "List for displaying custom object catalogs."
31002 msgstr ""
31003 
31004 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
31005 #: kstars.kcfg:133
31006 #, kde-format
31007 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
31008 msgstr ""
31009 
31010 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
31011 #: kstars.kcfg:136
31012 #, kde-format
31013 msgid "Resolve names using online services."
31014 msgstr ""
31015 
31016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
31017 #: kstars.kcfg:137
31018 #, kde-format
31019 msgid ""
31020 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
31021 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
31022 "such resolved objects on the sky map."
31023 msgstr ""
31024 
31025 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
31026 #: kstars.kcfg:141
31027 #, kde-format
31028 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
31029 msgstr ""
31030 
31031 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
31032 #: kstars.kcfg:145
31033 #, kde-format
31034 msgid ""
31035 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
31036 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
31037 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
31038 "         performance at the cost of memory."
31039 msgstr ""
31040 
31041 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
31042 #: kstars.kcfg:151
31043 #, kde-format
31044 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
31045 msgstr ""
31046 
31047 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
31048 #: kstars.kcfg:157
31049 #, kde-format
31050 msgid "The filename of the DSO catalog."
31051 msgstr ""
31052 
31053 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
31054 #: kstars.kcfg:161
31055 #, kde-format
31056 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
31057 msgstr ""
31058 
31059 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
31060 #: kstars.kcfg:167
31061 #, kde-format
31062 msgid "INDI window width"
31063 msgstr ""
31064 
31065 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
31066 #: kstars.kcfg:171
31067 #, kde-format
31068 msgid "INDI window height"
31069 msgstr ""
31070 
31071 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
31072 #: kstars.kcfg:175
31073 #, kde-format
31074 msgid "Automatically updates geographic location?"
31075 msgstr ""
31076 
31077 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
31078 #: kstars.kcfg:179
31079 #, kde-format
31080 msgid "Automatically updates time and date?"
31081 msgstr ""
31082 
31083 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
31084 #: kstars.kcfg:183
31085 #, kde-format
31086 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
31087 msgstr ""
31088 
31089 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
31090 #: kstars.kcfg:187
31091 #, kde-format
31092 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
31093 msgstr ""
31094 
31095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
31096 #: kstars.kcfg:188
31097 #, kde-format
31098 msgid ""
31099 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
31100 "KStars sky map."
31101 msgstr ""
31102 
31103 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
31104 #: kstars.kcfg:192
31105 #, kde-format
31106 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
31107 msgstr ""
31108 
31109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
31110 #: kstars.kcfg:193
31111 #, kde-format
31112 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
31113 msgstr ""
31114 
31115 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
31116 #: kstars.kcfg:197
31117 #, kde-format
31118 msgid "Show the INDI window on startup?"
31119 msgstr ""
31120 
31121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
31122 #: kstars.kcfg:198
31123 #, kde-format
31124 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
31125 msgstr ""
31126 
31127 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
31128 #: kstars.kcfg:202
31129 #, kde-format
31130 msgid "Save autofocus images on disk?"
31131 msgstr ""
31132 
31133 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
31134 #: kstars.kcfg:206
31135 #, kde-format
31136 msgid "INDI message notifications"
31137 msgstr ""
31138 
31139 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
31140 #: kstars.kcfg:211
31141 #, kde-format
31142 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
31143 msgstr ""
31144 
31145 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
31146 #: kstars.kcfg:215
31147 #, kde-format
31148 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
31149 msgstr ""
31150 
31151 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
31152 #: kstars.kcfg:219
31153 #, kde-format
31154 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
31155 msgstr ""
31156 
31157 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
31158 #: kstars.kcfg:223
31159 #, kde-format
31160 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
31161 msgstr ""
31162 
31163 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
31164 #: kstars.kcfg:227
31165 #, kde-format
31166 msgid "FITS Default directory"
31167 msgstr ""
31168 
31169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
31170 #: kstars.kcfg:228
31171 #, kde-format
31172 msgid "The default location of saved FITS files"
31173 msgstr ""
31174 
31175 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
31176 #: kstars.kcfg:232
31177 #, fuzzy, kde-format
31178 #| msgid "Server"
31179 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
31180 msgstr "सर्व्हर"
31181 
31182 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
31183 #: kstars.kcfg:233
31184 #, kde-format
31185 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
31186 msgstr ""
31187 
31188 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
31189 #: kstars.kcfg:237
31190 #, kde-format
31191 msgid "INDI Server Start Port"
31192 msgstr ""
31193 
31194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
31195 #: kstars.kcfg:238
31196 #, kde-format
31197 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
31198 msgstr ""
31199 
31200 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
31201 #: kstars.kcfg:242
31202 #, kde-format
31203 msgid "INDI Server Final Port"
31204 msgstr ""
31205 
31206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
31207 #: kstars.kcfg:243
31208 #, kde-format
31209 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
31210 msgstr ""
31211 
31212 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
31213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
31214 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
31215 #, kde-format
31216 msgid "PATH to indiserver binary"
31217 msgstr ""
31218 
31219 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
31220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
31221 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
31222 #, kde-format
31223 msgid "PATH to indihub-agent binary"
31224 msgstr ""
31225 
31226 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
31227 #: kstars.kcfg:257
31228 #, kde-format
31229 msgid "Internal or External INDI Server?"
31230 msgstr ""
31231 
31232 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
31233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
31234 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
31235 #, kde-format
31236 msgid "PATH to indi drivers directory"
31237 msgstr ""
31238 
31239 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
31240 #: kstars.kcfg:266
31241 #, kde-format
31242 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
31243 msgstr ""
31244 
31245 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
31246 #: kstars.kcfg:270
31247 #, kde-format
31248 msgid "Video streaming window width"
31249 msgstr ""
31250 
31251 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
31252 #: kstars.kcfg:274
31253 #, kde-format
31254 msgid "Video streaming window height"
31255 msgstr ""
31256 
31257 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
31258 #: kstars.kcfg:278
31259 #, kde-format
31260 msgid "Enable INDI Mount logging"
31261 msgstr ""
31262 
31263 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
31264 #: kstars.kcfg:282
31265 #, kde-format
31266 msgid "Enable INDI Focuser logging"
31267 msgstr ""
31268 
31269 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
31270 #: kstars.kcfg:286
31271 #, kde-format
31272 msgid "Enable INDI CCD logging"
31273 msgstr ""
31274 
31275 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
31276 #: kstars.kcfg:290
31277 #, kde-format
31278 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
31279 msgstr ""
31280 
31281 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
31282 #: kstars.kcfg:294
31283 #, kde-format
31284 msgid "Enable INDI Dome logging"
31285 msgstr ""
31286 
31287 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
31288 #: kstars.kcfg:298
31289 #, kde-format
31290 msgid "Enable INDI Detector logging"
31291 msgstr ""
31292 
31293 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
31294 #: kstars.kcfg:302
31295 #, kde-format
31296 msgid "Enable INDI Weather logging"
31297 msgstr ""
31298 
31299 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
31300 #: kstars.kcfg:306
31301 #, kde-format
31302 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
31303 msgstr ""
31304 
31305 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
31306 #: kstars.kcfg:310
31307 #, kde-format
31308 msgid "Enable INDI Rotator logging"
31309 msgstr ""
31310 
31311 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
31312 #: kstars.kcfg:314
31313 #, kde-format
31314 msgid "Enable INDI GPS logging"
31315 msgstr ""
31316 
31317 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
31318 #: kstars.kcfg:318
31319 #, kde-format
31320 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
31321 msgstr ""
31322 
31323 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
31324 #: kstars.kcfg:325
31325 #, kde-format
31326 msgid "City name of geographic location."
31327 msgstr ""
31328 
31329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
31330 #: kstars.kcfg:326
31331 #, kde-format
31332 msgid "The City name of the current geographic location."
31333 msgstr ""
31334 
31335 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
31336 #: kstars.kcfg:330
31337 #, kde-format
31338 msgid "Province name of geographic location."
31339 msgstr ""
31340 
31341 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
31342 #: kstars.kcfg:331
31343 #, kde-format
31344 msgid ""
31345 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
31346 "the state for locations in the U. S."
31347 msgstr ""
31348 
31349 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
31350 #: kstars.kcfg:335
31351 #, kde-format
31352 msgid "Country name of geographic location."
31353 msgstr ""
31354 
31355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
31356 #: kstars.kcfg:336
31357 #, kde-format
31358 msgid "The Country name of the current geographic location."
31359 msgstr ""
31360 
31361 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
31362 #: kstars.kcfg:340
31363 #, kde-format
31364 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
31365 msgstr ""
31366 
31367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
31368 #: kstars.kcfg:341
31369 #, kde-format
31370 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
31371 msgstr ""
31372 
31373 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
31374 #: kstars.kcfg:345
31375 #, kde-format
31376 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
31377 msgstr ""
31378 
31379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
31380 #: kstars.kcfg:346
31381 #, kde-format
31382 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
31383 msgstr ""
31384 
31385 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
31386 #: kstars.kcfg:350
31387 #, kde-format
31388 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
31389 msgstr ""
31390 
31391 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
31392 #: kstars.kcfg:354
31393 #, kde-format
31394 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
31395 msgstr ""
31396 
31397 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
31398 #: kstars.kcfg:358
31399 #, kde-format
31400 msgid ""
31401 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
31402 msgstr ""
31403 
31404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
31405 #: kstars.kcfg:359
31406 #, kde-format
31407 msgid ""
31408 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
31409 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
31410 "\" button in the Geographic Location window)."
31411 msgstr ""
31412 
31413 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
31414 #: kstars.kcfg:366
31415 #, kde-format
31416 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
31417 msgstr ""
31418 
31419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
31420 #: kstars.kcfg:367
31421 #, kde-format
31422 msgid ""
31423 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
31424 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
31425 msgstr ""
31426 
31427 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
31428 #: kstars.kcfg:371
31429 #, kde-format
31430 msgid "Select objects on left click?"
31431 msgstr ""
31432 
31433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
31434 #: kstars.kcfg:372
31435 #, kde-format
31436 msgid ""
31437 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
31438 "highlights it."
31439 msgstr ""
31440 
31441 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
31442 #: kstars.kcfg:376
31443 #, kde-format
31444 msgid "Select default Skymap cursor?"
31445 msgstr ""
31446 
31447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
31448 #: kstars.kcfg:377
31449 #, kde-format
31450 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
31451 msgstr ""
31452 
31453 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
31454 #: kstars.kcfg:381
31455 #, kde-format
31456 msgid "Name of selected FOV indicators"
31457 msgstr ""
31458 
31459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
31460 #: kstars.kcfg:382
31461 #, kde-format
31462 msgid ""
31463 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
31464 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
31465 msgstr ""
31466 
31467 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
31468 #: kstars.kcfg:386
31469 #, kde-format
31470 msgid "Fade planet trails to background color?"
31471 msgstr ""
31472 
31473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
31474 #: kstars.kcfg:387
31475 #, kde-format
31476 msgid ""
31477 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
31478 "background sky color."
31479 msgstr ""
31480 
31481 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
31482 #: kstars.kcfg:391
31483 #, kde-format
31484 msgid "Right Ascension of focus position"
31485 msgstr ""
31486 
31487 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
31488 #: kstars.kcfg:392
31489 #, kde-format
31490 msgid ""
31491 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
31492 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
31493 msgstr ""
31494 
31495 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
31496 #: kstars.kcfg:396
31497 #, kde-format
31498 msgid "Declination of focus position"
31499 msgstr ""
31500 
31501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
31502 #: kstars.kcfg:397
31503 #, kde-format
31504 msgid ""
31505 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
31506 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
31507 msgstr ""
31508 
31509 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
31510 #: kstars.kcfg:401
31511 #, kde-format
31512 msgid "Name of focused object"
31513 msgstr ""
31514 
31515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
31516 #: kstars.kcfg:402
31517 #, kde-format
31518 msgid ""
31519 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
31520 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
31521 "reset whenever the program shuts down."
31522 msgstr ""
31523 
31524 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
31525 #: kstars.kcfg:406
31526 #, kde-format
31527 msgid "Is tracking engaged?"
31528 msgstr ""
31529 
31530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
31531 #: kstars.kcfg:407
31532 #, kde-format
31533 msgid ""
31534 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
31535 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
31536 msgstr ""
31537 
31538 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
31539 #: kstars.kcfg:411
31540 #, kde-format
31541 msgid "Hide objects while moving?"
31542 msgstr ""
31543 
31544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
31545 #: kstars.kcfg:412
31546 #, kde-format
31547 msgid ""
31548 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
31549 "for smoother motion."
31550 msgstr ""
31551 
31552 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
31553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
31554 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
31555 #, kde-format
31556 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
31557 msgstr ""
31558 
31559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
31560 #: kstars.kcfg:417
31561 #, kde-format
31562 msgid ""
31563 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
31564 "motion."
31565 msgstr ""
31566 
31567 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
31568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
31569 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
31570 #, kde-format
31571 msgid "Hide constellation lines while moving?"
31572 msgstr ""
31573 
31574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
31575 #: kstars.kcfg:422
31576 #, kde-format
31577 msgid ""
31578 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
31579 msgstr ""
31580 
31581 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
31582 #: kstars.kcfg:426
31583 #, kde-format
31584 msgid "Sky culture"
31585 msgstr ""
31586 
31587 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
31588 #: kstars.kcfg:427
31589 #, kde-format
31590 msgid "Choose sky culture."
31591 msgstr ""
31592 
31593 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
31594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
31595 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
31596 #, kde-format
31597 msgid "Hide constellation names while moving?"
31598 msgstr ""
31599 
31600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
31601 #: kstars.kcfg:432
31602 #, kde-format
31603 msgid ""
31604 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
31605 msgstr ""
31606 
31607 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
31608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
31609 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
31610 #, kde-format
31611 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
31612 msgstr ""
31613 
31614 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
31615 #: kstars.kcfg:437
31616 #, kde-format
31617 msgid ""
31618 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
31619 "motion."
31620 msgstr ""
31621 
31622 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
31623 #: kstars.kcfg:441
31624 #, kde-format
31625 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
31626 msgstr ""
31627 
31628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
31629 #: kstars.kcfg:442
31630 #, kde-format
31631 msgid ""
31632 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
31633 "motion."
31634 msgstr ""
31635 
31636 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
31637 #: kstars.kcfg:446
31638 #, kde-format
31639 msgid "Hide extra objects while moving?"
31640 msgstr ""
31641 
31642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
31643 #: kstars.kcfg:447
31644 #, kde-format
31645 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
31646 msgstr ""
31647 
31648 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
31649 #: kstars.kcfg:451
31650 #, kde-format
31651 msgid "Hide solar system objects while moving?"
31652 msgstr ""
31653 
31654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
31655 #: kstars.kcfg:452
31656 #, kde-format
31657 msgid ""
31658 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
31659 "motion."
31660 msgstr ""
31661 
31662 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
31663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
31664 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
31665 #, kde-format
31666 msgid "Hide faint stars while moving?"
31667 msgstr ""
31668 
31669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
31670 #: kstars.kcfg:457
31671 #, kde-format
31672 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
31673 msgstr ""
31674 
31675 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
31676 #: kstars.kcfg:461
31677 #, kde-format
31678 msgid "Hide object name labels while moving?"
31679 msgstr ""
31680 
31681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
31682 #: kstars.kcfg:462
31683 #, kde-format
31684 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
31685 msgstr ""
31686 
31687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
31688 #: kstars.kcfg:466
31689 #, kde-format
31690 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
31691 msgstr ""
31692 
31693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
31694 #: kstars.kcfg:467
31695 #, kde-format
31696 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
31697 msgstr ""
31698 
31699 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
31700 #: kstars.kcfg:471
31701 #, kde-format
31702 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
31703 msgstr ""
31704 
31705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
31706 #: kstars.kcfg:472
31707 #, kde-format
31708 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
31709 msgstr ""
31710 
31711 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
31712 #: kstars.kcfg:476
31713 #, kde-format
31714 msgid ""
31715 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
31716 "startup."
31717 msgstr ""
31718 
31719 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
31720 #: kstars.kcfg:480
31721 #, kde-format
31722 msgid "Draw comets in the sky map?"
31723 msgstr ""
31724 
31725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
31726 #: kstars.kcfg:481
31727 #, kde-format
31728 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
31729 msgstr ""
31730 
31731 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
31732 #: kstars.kcfg:485
31733 #, kde-format
31734 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
31735 msgstr ""
31736 
31737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
31738 #: kstars.kcfg:486
31739 #, kde-format
31740 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
31741 msgstr ""
31742 
31743 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
31744 #: kstars.kcfg:490
31745 #, kde-format
31746 msgid "Label comet names in the sky map?"
31747 msgstr ""
31748 
31749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
31750 #: kstars.kcfg:491
31751 #, kde-format
31752 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
31753 msgstr ""
31754 
31755 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
31756 #: kstars.kcfg:495
31757 #, kde-format
31758 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
31759 msgstr ""
31760 
31761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
31762 #: kstars.kcfg:496
31763 #, kde-format
31764 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
31765 msgstr ""
31766 
31767 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
31768 #: kstars.kcfg:500
31769 #, kde-format
31770 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
31771 msgstr ""
31772 
31773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
31774 #: kstars.kcfg:501
31775 #, kde-format
31776 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
31777 msgstr ""
31778 
31779 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
31780 #: kstars.kcfg:505
31781 #, kde-format
31782 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
31783 msgstr ""
31784 
31785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
31786 #: kstars.kcfg:506
31787 #, kde-format
31788 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
31789 msgstr ""
31790 
31791 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
31792 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
31793 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
31794 #, kde-format
31795 msgid "Maximum days passed since detection"
31796 msgstr ""
31797 
31798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
31799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
31800 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
31801 #, kde-format
31802 msgid "Maximum days passed since detection."
31803 msgstr ""
31804 
31805 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
31806 #: kstars.kcfg:521
31807 #, kde-format
31808 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
31809 msgstr ""
31810 
31811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
31812 #: kstars.kcfg:522
31813 #, kde-format
31814 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
31815 msgstr ""
31816 
31817 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
31818 #: kstars.kcfg:526
31819 #, kde-format
31820 msgid "Show only supernovae with host"
31821 msgstr ""
31822 
31823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
31824 #: kstars.kcfg:527
31825 #, kde-format
31826 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
31827 msgstr ""
31828 
31829 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
31830 #: kstars.kcfg:531
31831 #, kde-format
31832 msgid "Show only classified supernovae?"
31833 msgstr ""
31834 
31835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
31836 #: kstars.kcfg:532
31837 #, kde-format
31838 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
31839 msgstr ""
31840 
31841 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
31842 #: kstars.kcfg:536
31843 #, kde-format
31844 msgid "Show supernova alerts?"
31845 msgstr ""
31846 
31847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
31848 #: kstars.kcfg:537
31849 #, kde-format
31850 msgid "Toggle supernova alerts."
31851 msgstr ""
31852 
31853 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
31854 #: kstars.kcfg:541
31855 #, kde-format
31856 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
31857 msgstr ""
31858 
31859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
31860 #: kstars.kcfg:542
31861 #, kde-format
31862 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
31863 msgstr ""
31864 
31865 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
31866 #: kstars.kcfg:546
31867 #, kde-format
31868 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
31869 msgstr ""
31870 
31871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
31872 #: kstars.kcfg:547
31873 #, kde-format
31874 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
31875 msgstr ""
31876 
31877 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
31878 #: kstars.kcfg:551
31879 #, kde-format
31880 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
31881 msgstr ""
31882 
31883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
31884 #: kstars.kcfg:552
31885 #, kde-format
31886 msgid ""
31887 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
31888 "highlighted in the sky map."
31889 msgstr ""
31890 
31891 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
31892 #: kstars.kcfg:556
31893 #, kde-format
31894 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
31895 msgstr ""
31896 
31897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
31898 #: kstars.kcfg:557
31899 #, kde-format
31900 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
31901 msgstr ""
31902 
31903 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
31904 #: kstars.kcfg:561
31905 #, kde-format
31906 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
31907 msgstr ""
31908 
31909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
31910 #: kstars.kcfg:562
31911 #, kde-format
31912 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
31913 msgstr ""
31914 
31915 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
31916 #: kstars.kcfg:566
31917 #, kde-format
31918 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
31919 msgstr ""
31920 
31921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
31922 #: kstars.kcfg:567
31923 #, kde-format
31924 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
31925 msgstr ""
31926 
31927 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
31928 #: kstars.kcfg:571
31929 #, kde-format
31930 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
31931 msgstr ""
31932 
31933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
31934 #: kstars.kcfg:572
31935 #, kde-format
31936 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
31937 msgstr ""
31938 
31939 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
31940 #: kstars.kcfg:576
31941 #, kde-format
31942 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
31943 msgstr ""
31944 
31945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
31946 #: kstars.kcfg:577
31947 #, kde-format
31948 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
31949 msgstr ""
31950 
31951 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
31952 #: kstars.kcfg:581
31953 #, kde-format
31954 msgid "Draw equator line in the sky map?"
31955 msgstr ""
31956 
31957 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
31958 #: kstars.kcfg:582
31959 #, kde-format
31960 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
31961 msgstr ""
31962 
31963 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
31964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
31965 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
31966 #, kde-format
31967 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
31968 msgstr ""
31969 
31970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
31971 #: kstars.kcfg:587
31972 #, kde-format
31973 msgid ""
31974 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
31975 "system."
31976 msgstr ""
31977 
31978 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
31979 #: kstars.kcfg:591
31980 #, kde-format
31981 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
31982 msgstr ""
31983 
31984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
31985 #: kstars.kcfg:592
31986 #, kde-format
31987 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
31988 msgstr ""
31989 
31990 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
31991 #: kstars.kcfg:596
31992 #, kde-format
31993 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
31994 msgstr ""
31995 
31996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
31997 #: kstars.kcfg:597
31998 #, kde-format
31999 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
32000 msgstr ""
32001 
32002 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
32003 #: kstars.kcfg:601
32004 #, kde-format
32005 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
32006 msgstr ""
32007 
32008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
32009 #: kstars.kcfg:602
32010 #, kde-format
32011 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
32012 msgstr ""
32013 
32014 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
32015 #: kstars.kcfg:606
32016 #, kde-format
32017 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
32018 msgstr ""
32019 
32020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
32021 #: kstars.kcfg:607
32022 #, kde-format
32023 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
32024 msgstr ""
32025 
32026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
32027 #: kstars.kcfg:611
32028 #, kde-format
32029 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
32030 msgstr ""
32031 
32032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
32033 #: kstars.kcfg:612
32034 #, kde-format
32035 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
32036 msgstr ""
32037 
32038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
32039 #: kstars.kcfg:616
32040 #, kde-format
32041 msgid "Draw flags in the sky map?"
32042 msgstr ""
32043 
32044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
32045 #: kstars.kcfg:617
32046 #, kde-format
32047 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
32048 msgstr ""
32049 
32050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
32051 #: kstars.kcfg:621
32052 #, kde-format
32053 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
32054 msgstr ""
32055 
32056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
32057 #: kstars.kcfg:622
32058 #, kde-format
32059 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
32060 msgstr ""
32061 
32062 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
32063 #: kstars.kcfg:626
32064 #, kde-format
32065 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
32066 msgstr ""
32067 
32068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
32069 #: kstars.kcfg:627
32070 #, kde-format
32071 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
32072 msgstr ""
32073 
32074 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
32075 #: kstars.kcfg:631
32076 #, kde-format
32077 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
32078 msgstr ""
32079 
32080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
32081 #: kstars.kcfg:632
32082 #, kde-format
32083 msgid ""
32084 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
32085 "the Milky Way is shown as an outline."
32086 msgstr ""
32087 
32088 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
32089 #: kstars.kcfg:636
32090 #, kde-format
32091 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
32092 msgstr ""
32093 
32094 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
32095 #: kstars.kcfg:637
32096 #, kde-format
32097 msgid ""
32098 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
32099 "drawn in the sky map."
32100 msgstr ""
32101 
32102 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
32103 #: kstars.kcfg:641
32104 #, kde-format
32105 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
32106 msgstr ""
32107 
32108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
32109 #: kstars.kcfg:642
32110 #, kde-format
32111 msgid ""
32112 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
32113 "in the sky map."
32114 msgstr ""
32115 
32116 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
32117 #: kstars.kcfg:646
32118 #, kde-format
32119 msgid "Label planet names in the sky map?"
32120 msgstr ""
32121 
32122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
32123 #: kstars.kcfg:647
32124 #, kde-format
32125 msgid ""
32126 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
32127 "map."
32128 msgstr ""
32129 
32130 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
32131 #: kstars.kcfg:651
32132 #, kde-format
32133 msgid "Draw Sun in the sky map?"
32134 msgstr ""
32135 
32136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
32137 #: kstars.kcfg:652
32138 #, kde-format
32139 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
32140 msgstr ""
32141 
32142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
32143 #: kstars.kcfg:656
32144 #, kde-format
32145 msgid "Draw Moon in the sky map?"
32146 msgstr ""
32147 
32148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
32149 #: kstars.kcfg:657
32150 #, kde-format
32151 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
32152 msgstr ""
32153 
32154 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
32155 #: kstars.kcfg:661
32156 #, kde-format
32157 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
32158 msgstr ""
32159 
32160 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
32161 #: kstars.kcfg:662
32162 #, kde-format
32163 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
32164 msgstr ""
32165 
32166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
32167 #: kstars.kcfg:666
32168 #, kde-format
32169 msgid "Draw Venus in the sky map?"
32170 msgstr ""
32171 
32172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
32173 #: kstars.kcfg:667
32174 #, kde-format
32175 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
32176 msgstr ""
32177 
32178 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
32179 #: kstars.kcfg:671
32180 #, kde-format
32181 msgid "Draw Mars in the sky map?"
32182 msgstr ""
32183 
32184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
32185 #: kstars.kcfg:672
32186 #, kde-format
32187 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
32188 msgstr ""
32189 
32190 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
32191 #: kstars.kcfg:676
32192 #, kde-format
32193 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
32194 msgstr ""
32195 
32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
32197 #: kstars.kcfg:677
32198 #, kde-format
32199 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
32200 msgstr ""
32201 
32202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
32203 #: kstars.kcfg:681
32204 #, kde-format
32205 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
32206 msgstr ""
32207 
32208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
32209 #: kstars.kcfg:682
32210 #, kde-format
32211 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
32212 msgstr ""
32213 
32214 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
32215 #: kstars.kcfg:686
32216 #, kde-format
32217 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
32218 msgstr ""
32219 
32220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
32221 #: kstars.kcfg:687
32222 #, kde-format
32223 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
32224 msgstr ""
32225 
32226 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
32227 #: kstars.kcfg:691
32228 #, kde-format
32229 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
32230 msgstr ""
32231 
32232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
32233 #: kstars.kcfg:692
32234 #, kde-format
32235 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
32236 msgstr ""
32237 
32238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
32239 #: kstars.kcfg:696
32240 #, kde-format
32241 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
32242 msgstr ""
32243 
32244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
32245 #: kstars.kcfg:697
32246 #, kde-format
32247 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
32248 msgstr ""
32249 
32250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
32251 #: kstars.kcfg:701
32252 #, kde-format
32253 msgid "Draw stars in the sky map?"
32254 msgstr ""
32255 
32256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
32257 #: kstars.kcfg:702
32258 #, kde-format
32259 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
32260 msgstr ""
32261 
32262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
32263 #: kstars.kcfg:706
32264 #, kde-format
32265 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
32266 msgstr ""
32267 
32268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
32269 #: kstars.kcfg:707
32270 #, kde-format
32271 msgid ""
32272 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
32273 msgstr ""
32274 
32275 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
32276 #: kstars.kcfg:711
32277 #, kde-format
32278 msgid "Label star names in the sky map?"
32279 msgstr ""
32280 
32281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
32282 #: kstars.kcfg:712
32283 #, kde-format
32284 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
32285 msgstr ""
32286 
32287 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
32288 #: kstars.kcfg:716
32289 #, kde-format
32290 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
32291 msgstr ""
32292 
32293 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
32294 #: kstars.kcfg:717
32295 #, kde-format
32296 msgid ""
32297 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
32298 "the sky map."
32299 msgstr ""
32300 
32301 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
32302 #: kstars.kcfg:721
32303 #, kde-format
32304 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
32305 msgstr ""
32306 
32307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
32308 #: kstars.kcfg:722
32309 #, kde-format
32310 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
32311 msgstr ""
32312 
32313 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
32314 #: kstars.kcfg:726
32315 #, kde-format
32316 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
32317 msgstr ""
32318 
32319 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
32320 #: kstars.kcfg:727
32321 #, kde-format
32322 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
32323 msgstr ""
32324 
32325 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
32326 #: kstars.kcfg:731
32327 #, kde-format
32328 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
32329 msgstr ""
32330 
32331 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
32332 #: kstars.kcfg:732
32333 #, kde-format
32334 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
32335 msgstr ""
32336 
32337 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
32338 #: kstars.kcfg:736
32339 #, kde-format
32340 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
32341 msgstr ""
32342 
32343 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
32344 #: kstars.kcfg:737
32345 #, kde-format
32346 msgid ""
32347 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
32348 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
32349 msgstr ""
32350 
32351 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
32352 #: kstars.kcfg:741
32353 #, kde-format
32354 msgid "Mapping projection algorithm"
32355 msgstr ""
32356 
32357 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
32358 #: kstars.kcfg:742
32359 #, kde-format
32360 msgid "Algorithm for the mapping projection."
32361 msgstr ""
32362 
32363 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
32364 #: kstars.kcfg:746
32365 #, kde-format
32366 msgid "Use abbreviated constellation names?"
32367 msgstr ""
32368 
32369 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
32370 #: kstars.kcfg:747
32371 #, kde-format
32372 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
32373 msgstr ""
32374 
32375 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
32376 #: kstars.kcfg:751
32377 #, kde-format
32378 msgid "Use Latin constellation names?"
32379 msgstr ""
32380 
32381 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
32382 #: kstars.kcfg:752
32383 #, kde-format
32384 msgid "Use Latin constellation names."
32385 msgstr ""
32386 
32387 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
32388 #: kstars.kcfg:756
32389 #, kde-format
32390 msgid "Use localized constellation names?"
32391 msgstr ""
32392 
32393 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
32394 #: kstars.kcfg:757
32395 #, kde-format
32396 msgid ""
32397 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
32398 "default to Latin names)."
32399 msgstr ""
32400 
32401 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
32402 #: kstars.kcfg:761
32403 #, kde-format
32404 msgid "Use horizontal coordinate system?"
32405 msgstr ""
32406 
32407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
32408 #: kstars.kcfg:762
32409 #, kde-format
32410 msgid ""
32411 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
32412 "coordinates will be used)."
32413 msgstr ""
32414 
32415 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
32416 #: kstars.kcfg:766
32417 #, kde-format
32418 msgid "Automatically label focused object?"
32419 msgstr ""
32420 
32421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
32422 #: kstars.kcfg:767
32423 #, kde-format
32424 msgid ""
32425 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
32426 msgstr ""
32427 
32428 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
32429 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
32430 #, kde-format
32431 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
32432 msgstr ""
32433 
32434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
32435 #: kstars.kcfg:772
32436 #, kde-format
32437 msgid ""
32438 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
32439 "attached, as long as it remains centered."
32440 msgstr ""
32441 
32442 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
32443 #: kstars.kcfg:776
32444 #, kde-format
32445 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
32446 msgstr ""
32447 
32448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
32449 #: kstars.kcfg:777
32450 #, kde-format
32451 msgid ""
32452 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
32453 msgstr ""
32454 
32455 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
32456 #: kstars.kcfg:781
32457 #, kde-format
32458 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
32459 msgstr ""
32460 
32461 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
32462 #: kstars.kcfg:782
32463 #, kde-format
32464 msgid ""
32465 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
32466 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
32467 msgstr ""
32468 
32469 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
32470 #: kstars.kcfg:786
32471 #, kde-format
32472 msgid ""
32473 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
32474 "gravitational field"
32475 msgstr ""
32476 
32477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
32478 #: kstars.kcfg:787
32479 #, kde-format
32480 msgid ""
32481 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
32482 "into account"
32483 msgstr ""
32484 
32485 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
32486 #: kstars.kcfg:791
32487 #, kde-format
32488 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
32489 msgstr ""
32490 
32491 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
32492 #: kstars.kcfg:792
32493 #, kde-format
32494 msgid ""
32495 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
32496 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
32497 msgstr ""
32498 
32499 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
32500 #: kstars.kcfg:796
32501 #, kde-format
32502 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
32503 msgstr ""
32504 
32505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
32506 #: kstars.kcfg:797
32507 #, kde-format
32508 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
32509 msgstr ""
32510 
32511 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
32512 #: kstars.kcfg:803
32513 #, kde-format
32514 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
32515 msgstr ""
32516 
32517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
32518 #: kstars.kcfg:804
32519 #, kde-format
32520 msgid ""
32521 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
32522 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
32523 "coordinates)."
32524 msgstr ""
32525 
32526 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
32527 #: kstars.kcfg:810
32528 #, kde-format
32529 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
32530 msgstr ""
32531 
32532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
32533 #: kstars.kcfg:811
32534 #, kde-format
32535 msgid ""
32536 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
32537 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
32538 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
32539 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
32540 "correctly."
32541 msgstr ""
32542 
32543 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
32544 #: kstars.kcfg:815
32545 #, kde-format
32546 msgid "Zoom scroll sensitivity."
32547 msgstr ""
32548 
32549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
32550 #: kstars.kcfg:816
32551 #, kde-format
32552 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
32553 msgstr ""
32554 
32555 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
32556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
32557 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
32558 #, kde-format
32559 msgid "Faint limit for asteroids"
32560 msgstr ""
32561 
32562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
32563 #: kstars.kcfg:823
32564 #, kde-format
32565 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
32566 msgstr ""
32567 
32568 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
32569 #: kstars.kcfg:827
32570 #, kde-format
32571 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
32572 msgstr ""
32573 
32574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
32575 #: kstars.kcfg:828
32576 #, kde-format
32577 msgid ""
32578 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
32579 "JPL."
32580 msgstr ""
32581 
32582 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
32583 #: kstars.kcfg:832
32584 #, kde-format
32585 msgid "Label density for asteroid names"
32586 msgstr ""
32587 
32588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
32589 #: kstars.kcfg:833
32590 #, kde-format
32591 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
32592 msgstr ""
32593 
32594 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
32595 #: kstars.kcfg:837
32596 #, kde-format
32597 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
32598 msgstr ""
32599 
32600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
32601 #: kstars.kcfg:838
32602 #, kde-format
32603 msgid ""
32604 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
32605 msgstr ""
32606 
32607 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
32608 #: kstars.kcfg:842
32609 #, kde-format
32610 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
32611 msgstr ""
32612 
32613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
32614 #: kstars.kcfg:843
32615 #, kde-format
32616 msgid ""
32617 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
32618 "out."
32619 msgstr ""
32620 
32621 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
32622 #: kstars.kcfg:847
32623 #, kde-format
32624 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
32625 msgstr ""
32626 
32627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
32628 #: kstars.kcfg:848
32629 #, kde-format
32630 msgid ""
32631 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
32632 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
32633 msgstr ""
32634 
32635 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
32636 #: kstars.kcfg:852
32637 #, kde-format
32638 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
32639 msgstr ""
32640 
32641 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
32642 #: kstars.kcfg:857
32643 #, kde-format
32644 msgid "Faint limit for stars"
32645 msgstr ""
32646 
32647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
32648 #: kstars.kcfg:858
32649 #, kde-format
32650 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
32651 msgstr ""
32652 
32653 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
32654 #: kstars.kcfg:862
32655 #, kde-format
32656 msgid "Density of stars in the field of view"
32657 msgstr ""
32658 
32659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
32660 #: kstars.kcfg:863
32661 #, kde-format
32662 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
32663 msgstr ""
32664 
32665 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
32666 #: kstars.kcfg:868
32667 #, kde-format
32668 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
32669 msgstr ""
32670 
32671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
32672 #: kstars.kcfg:869
32673 #, kde-format
32674 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
32675 msgstr ""
32676 
32677 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
32678 #: kstars.kcfg:874
32679 #, kde-format
32680 msgid "Faint limit for stars when slewing"
32681 msgstr ""
32682 
32683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
32684 #: kstars.kcfg:875
32685 #, kde-format
32686 msgid ""
32687 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
32688 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
32689 msgstr ""
32690 
32691 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
32692 #: kstars.kcfg:879
32693 #, kde-format
32694 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
32695 msgstr ""
32696 
32697 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
32698 #: kstars.kcfg:880
32699 #, kde-format
32700 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
32701 msgstr ""
32702 
32703 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
32704 #: kstars.kcfg:884
32705 #, kde-format
32706 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
32707 msgstr ""
32708 
32709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
32710 #: kstars.kcfg:885
32711 #, kde-format
32712 msgid ""
32713 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
32714 msgstr ""
32715 
32716 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
32717 #: kstars.kcfg:889
32718 #, kde-format
32719 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
32720 msgstr ""
32721 
32722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
32723 #: kstars.kcfg:890
32724 #, kde-format
32725 msgid ""
32726 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
32727 "labels."
32728 msgstr ""
32729 
32730 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
32731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
32732 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
32733 #, kde-format
32734 msgid "Label font size"
32735 msgstr ""
32736 
32737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
32738 #: kstars.kcfg:895
32739 #, kde-format
32740 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
32741 msgstr ""
32742 
32743 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
32744 #: kstars.kcfg:899
32745 #, kde-format
32746 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
32747 msgstr ""
32748 
32749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
32750 #: kstars.kcfg:900
32751 #, kde-format
32752 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
32753 msgstr ""
32754 
32755 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
32756 #: kstars.kcfg:904
32757 #, kde-format
32758 msgid "Switch to OpenGL backend"
32759 msgstr ""
32760 
32761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
32762 #: kstars.kcfg:905
32763 #, kde-format
32764 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
32765 msgstr ""
32766 
32767 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
32768 #: kstars.kcfg:909
32769 #, kde-format
32770 msgid "Run clock"
32771 msgstr ""
32772 
32773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
32774 #: kstars.kcfg:910
32775 #, kde-format
32776 msgid "The state of the clock (running or not)"
32777 msgstr ""
32778 
32779 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
32780 #: kstars.kcfg:916
32781 #, kde-format
32782 msgid "Use symbols to label observing list objects"
32783 msgstr ""
32784 
32785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
32786 #: kstars.kcfg:917
32787 #, kde-format
32788 msgid ""
32789 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
32790 msgstr ""
32791 
32792 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
32793 #: kstars.kcfg:921
32794 #, kde-format
32795 msgid "Use text to label observing list objects"
32796 msgstr ""
32797 
32798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
32799 #: kstars.kcfg:922
32800 #, kde-format
32801 msgid ""
32802 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
32803 "in the map."
32804 msgstr ""
32805 
32806 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
32807 #: kstars.kcfg:926
32808 #, kde-format
32809 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
32810 msgstr ""
32811 
32812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
32813 #: kstars.kcfg:927
32814 #, kde-format
32815 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
32816 msgstr ""
32817 
32818 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
32819 #: kstars.kcfg:931
32820 #, kde-format
32821 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
32822 msgstr ""
32823 
32824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
32825 #: kstars.kcfg:932
32826 #, kde-format
32827 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
32828 msgstr ""
32829 
32830 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
32831 #: kstars.kcfg:936
32832 #, kde-format
32833 msgid ""
32834 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
32835 "present in the Dobsonian hole"
32836 msgstr ""
32837 
32838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
32839 #: kstars.kcfg:937
32840 #, kde-format
32841 msgid ""
32842 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
32843 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
32844 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
32845 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
32846 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
32847 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
32848 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
32849 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
32850 "observation."
32851 msgstr ""
32852 
32853 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
32854 #: kstars.kcfg:941
32855 #, kde-format
32856 msgid ""
32857 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
32858 "can easily point your telescope."
32859 msgstr ""
32860 
32861 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
32862 #: kstars.kcfg:942
32863 #, kde-format
32864 msgid ""
32865 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
32866 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
32867 msgstr ""
32868 
32869 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
32870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
32871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
32872 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
32873 #, kde-format
32874 msgid ""
32875 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
32876 "percentage of the indicated time range."
32877 msgstr ""
32878 
32879 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
32880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
32881 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
32882 #, kde-format
32883 msgid "The name of the color scheme"
32884 msgstr ""
32885 
32886 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
32887 #: kstars.kcfg:957
32888 #, kde-format
32889 msgid "Mode for rendering stars"
32890 msgstr ""
32891 
32892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
32893 #: kstars.kcfg:958
32894 #, kde-format
32895 msgid ""
32896 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
32897 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
32898 msgstr ""
32899 
32900 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
32901 #: kstars.kcfg:963
32902 #, kde-format
32903 msgid "Saturation level of star colors"
32904 msgstr ""
32905 
32906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
32907 #: kstars.kcfg:964
32908 #, kde-format
32909 msgid ""
32910 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
32911 "colors\" mode)."
32912 msgstr ""
32913 
32914 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
32915 #: kstars.kcfg:969
32916 #, kde-format
32917 msgid "Color of angular distance ruler"
32918 msgstr ""
32919 
32920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
32921 #: kstars.kcfg:970
32922 #, kde-format
32923 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
32924 msgstr ""
32925 
32926 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
32927 #: kstars.kcfg:974
32928 #, kde-format
32929 msgid "Background color of InfoBoxes"
32930 msgstr ""
32931 
32932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
32933 #: kstars.kcfg:975
32934 #, kde-format
32935 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
32936 msgstr ""
32937 
32938 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
32939 #: kstars.kcfg:979
32940 #, kde-format
32941 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
32942 msgstr ""
32943 
32944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
32945 #: kstars.kcfg:980
32946 #, kde-format
32947 msgid ""
32948 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
32949 "mouse click."
32950 msgstr ""
32951 
32952 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
32953 #: kstars.kcfg:984
32954 #, kde-format
32955 msgid "Text color of InfoBoxes"
32956 msgstr ""
32957 
32958 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
32959 #: kstars.kcfg:985
32960 #, kde-format
32961 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
32962 msgstr ""
32963 
32964 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
32965 #: kstars.kcfg:989
32966 #, kde-format
32967 msgid "Color of constellation boundaries"
32968 msgstr ""
32969 
32970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
32971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
32972 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
32973 #, kde-format
32974 msgid "The color for the constellation boundary lines."
32975 msgstr ""
32976 
32977 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
32978 #: kstars.kcfg:994
32979 #, kde-format
32980 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
32981 msgstr ""
32982 
32983 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
32984 #: kstars.kcfg:999
32985 #, kde-format
32986 msgid "Color of constellation lines"
32987 msgstr ""
32988 
32989 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
32990 #: kstars.kcfg:1000
32991 #, kde-format
32992 msgid "The color for the constellation figure lines."
32993 msgstr ""
32994 
32995 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
32996 #: kstars.kcfg:1004
32997 #, kde-format
32998 msgid "Color of constellation names"
32999 msgstr ""
33000 
33001 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
33002 #: kstars.kcfg:1005
33003 #, kde-format
33004 msgid "The color for the constellation names."
33005 msgstr ""
33006 
33007 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
33008 #: kstars.kcfg:1009
33009 #, kde-format
33010 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
33011 msgstr ""
33012 
33013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
33014 #: kstars.kcfg:1010
33015 #, kde-format
33016 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
33017 msgstr ""
33018 
33019 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
33020 #: kstars.kcfg:1014
33021 #, kde-format
33022 msgid "Color of ecliptic line"
33023 msgstr ""
33024 
33025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
33026 #: kstars.kcfg:1015
33027 #, kde-format
33028 msgid "The color for the ecliptic line."
33029 msgstr ""
33030 
33031 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
33032 #: kstars.kcfg:1019
33033 #, kde-format
33034 msgid "Color of equator line"
33035 msgstr ""
33036 
33037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
33038 #: kstars.kcfg:1020
33039 #, kde-format
33040 msgid "The color for the equator line."
33041 msgstr ""
33042 
33043 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
33044 #: kstars.kcfg:1024
33045 #, kde-format
33046 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
33047 msgstr ""
33048 
33049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
33050 #: kstars.kcfg:1025
33051 #, kde-format
33052 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
33053 msgstr ""
33054 
33055 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
33056 #: kstars.kcfg:1029
33057 #, kde-format
33058 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
33059 msgstr ""
33060 
33061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
33062 #: kstars.kcfg:1030
33063 #, kde-format
33064 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
33065 msgstr ""
33066 
33067 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
33068 #: kstars.kcfg:1034
33069 #, kde-format
33070 msgid "Color of objects with extra links available"
33071 msgstr ""
33072 
33073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
33074 #: kstars.kcfg:1035
33075 #, kde-format
33076 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
33077 msgstr ""
33078 
33079 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
33080 #: kstars.kcfg:1039
33081 #, kde-format
33082 msgid "Color of horizon line"
33083 msgstr ""
33084 
33085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
33086 #: kstars.kcfg:1040
33087 #, kde-format
33088 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
33089 msgstr ""
33090 
33091 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
33092 #: kstars.kcfg:1044
33093 #, kde-format
33094 msgid "Color of local meridian line"
33095 msgstr ""
33096 
33097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
33098 #: kstars.kcfg:1045
33099 #, kde-format
33100 msgid "The color for the local meridian line."
33101 msgstr ""
33102 
33103 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
33104 #: kstars.kcfg:1049
33105 #, kde-format
33106 msgid "Color of Milky Way contour"
33107 msgstr ""
33108 
33109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
33110 #: kstars.kcfg:1050
33111 #, kde-format
33112 msgid "The color for the Milky Way contour."
33113 msgstr ""
33114 
33115 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
33116 #: kstars.kcfg:1054
33117 #, kde-format
33118 msgid "Color of star name labels"
33119 msgstr ""
33120 
33121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
33122 #: kstars.kcfg:1055
33123 #, kde-format
33124 msgid "The color for star name labels."
33125 msgstr ""
33126 
33127 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
33128 #: kstars.kcfg:1059
33129 #, kde-format
33130 msgid "Color of deep-sky object name labels"
33131 msgstr ""
33132 
33133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
33134 #: kstars.kcfg:1060
33135 #, kde-format
33136 msgid "The color for deep-sky object name labels."
33137 msgstr ""
33138 
33139 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
33140 #: kstars.kcfg:1064
33141 #, kde-format
33142 msgid "Color of planet name labels"
33143 msgstr ""
33144 
33145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
33146 #: kstars.kcfg:1065
33147 #, kde-format
33148 msgid "The color for solar system object labels."
33149 msgstr ""
33150 
33151 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
33152 #: kstars.kcfg:1069
33153 #, kde-format
33154 msgid "Color of planet trails"
33155 msgstr ""
33156 
33157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
33158 #: kstars.kcfg:1070
33159 #, kde-format
33160 msgid "The color for solar system object trails."
33161 msgstr ""
33162 
33163 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
33164 #: kstars.kcfg:1074
33165 #, kde-format
33166 msgid "Color of sky"
33167 msgstr ""
33168 
33169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
33170 #: kstars.kcfg:1075
33171 #, kde-format
33172 msgid "The color for the sky background."
33173 msgstr ""
33174 
33175 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
33176 #: kstars.kcfg:1079
33177 #, kde-format
33178 msgid "Color Artificial Horizon"
33179 msgstr ""
33180 
33181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
33182 #: kstars.kcfg:1080
33183 #, kde-format
33184 msgid "The color for the artificial horizon region."
33185 msgstr ""
33186 
33187 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
33188 #: kstars.kcfg:1084
33189 #, kde-format
33190 msgid "Color of telescope symbols"
33191 msgstr ""
33192 
33193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
33194 #: kstars.kcfg:1085
33195 #, kde-format
33196 msgid "The color for telescope target symbols."
33197 msgstr ""
33198 
33199 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
33200 #: kstars.kcfg:1089
33201 #, kde-format
33202 msgid "Color of visible satellites"
33203 msgstr ""
33204 
33205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
33206 #: kstars.kcfg:1090
33207 #, kde-format
33208 msgid "Color of visible satellites."
33209 msgstr ""
33210 
33211 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
33212 #: kstars.kcfg:1094
33213 #, kde-format
33214 msgid "Color of invisible satellites"
33215 msgstr ""
33216 
33217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
33218 #: kstars.kcfg:1095
33219 #, kde-format
33220 msgid "Color of invisible satellites."
33221 msgstr ""
33222 
33223 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
33224 #: kstars.kcfg:1099
33225 #, kde-format
33226 msgid "Color of satellites labels"
33227 msgstr ""
33228 
33229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
33230 #: kstars.kcfg:1100
33231 #, kde-format
33232 msgid "Color of satellites labels."
33233 msgstr ""
33234 
33235 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
33236 #: kstars.kcfg:1104
33237 #, kde-format
33238 msgid "Color of supernovae"
33239 msgstr ""
33240 
33241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
33242 #: kstars.kcfg:1105
33243 #, kde-format
33244 msgid "Color of supernova"
33245 msgstr ""
33246 
33247 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
33248 #: kstars.kcfg:1109
33249 #, kde-format
33250 msgid "Color of asteroids"
33251 msgstr ""
33252 
33253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
33254 #: kstars.kcfg:1110
33255 #, fuzzy, kde-format
33256 #| msgid "Error"
33257 msgid "Color of asteroid"
33258 msgstr "त्रुटी"
33259 
33260 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
33261 #: kstars.kcfg:1114
33262 #, kde-format
33263 msgid "Color of user-added labels"
33264 msgstr ""
33265 
33266 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
33267 #: kstars.kcfg:1115
33268 #, kde-format
33269 msgid "The color for user-added object labels."
33270 msgstr ""
33271 
33272 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
33273 #: kstars.kcfg:1119
33274 #, fuzzy, kde-format
33275 #| msgid "Error"
33276 msgid "Color of RA Guide Error"
33277 msgstr "त्रुटी"
33278 
33279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
33280 #: kstars.kcfg:1120
33281 #, kde-format
33282 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
33283 msgstr ""
33284 
33285 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
33286 #: kstars.kcfg:1124
33287 #, fuzzy, kde-format
33288 #| msgid "Error"
33289 msgid "Color of DEC Guide Error"
33290 msgstr "त्रुटी"
33291 
33292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
33293 #: kstars.kcfg:1125
33294 #, kde-format
33295 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
33296 msgstr ""
33297 
33298 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
33299 #: kstars.kcfg:1129
33300 #, kde-format
33301 msgid "Color of solver FOV box"
33302 msgstr ""
33303 
33304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
33305 #: kstars.kcfg:1130
33306 #, kde-format
33307 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
33308 msgstr ""
33309 
33310 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
33311 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
33312 #, kde-format
33313 msgid "Internal or External XPlanet?"
33314 msgstr ""
33315 
33316 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
33317 #: kstars.kcfg:1140
33318 #, kde-format
33319 msgid "Path to xplanet binary"
33320 msgstr ""
33321 
33322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
33323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
33324 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
33325 #, kde-format
33326 msgid "Xplanet binary path"
33327 msgstr ""
33328 
33329 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
33330 #: kstars.kcfg:1145
33331 #, kde-format
33332 msgid "Use FIFO file"
33333 msgstr ""
33334 
33335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
33336 #: kstars.kcfg:1146
33337 #, kde-format
33338 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
33339 msgstr ""
33340 
33341 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
33342 #: kstars.kcfg:1150
33343 #, fuzzy, kde-format
33344 #| msgid "Star Name"
33345 msgid "XPlanet timeout"
33346 msgstr "तारा नाव"
33347 
33348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
33349 #: kstars.kcfg:1151
33350 #, kde-format
33351 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
33352 msgstr ""
33353 
33354 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
33355 #: kstars.kcfg:1155
33356 #, fuzzy, kde-format
33357 #| msgid "Star Name"
33358 msgid "XPlanet animation delay"
33359 msgstr "तारा नाव"
33360 
33361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
33362 #: kstars.kcfg:1156
33363 #, kde-format
33364 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
33365 msgstr ""
33366 
33367 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
33368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
33369 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
33370 #, kde-format
33371 msgid "Width of xplanet window"
33372 msgstr ""
33373 
33374 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
33375 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
33376 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
33377 #, kde-format
33378 msgid "Height of xplanet window"
33379 msgstr ""
33380 
33381 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
33382 #: kstars.kcfg:1170
33383 #, kde-format
33384 msgid "Show label"
33385 msgstr ""
33386 
33387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
33388 #: kstars.kcfg:1171
33389 #, kde-format
33390 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
33391 msgstr ""
33392 
33393 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
33394 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
33395 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
33396 #, kde-format
33397 msgid "Show GMT label"
33398 msgstr ""
33399 
33400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
33401 #: kstars.kcfg:1176
33402 #, kde-format
33403 msgid "Show local time."
33404 msgstr ""
33405 
33406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
33407 #: kstars.kcfg:1181
33408 #, kde-format
33409 msgid "Show GMT instead of local time."
33410 msgstr ""
33411 
33412 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
33413 #: kstars.kcfg:1185
33414 #, kde-format
33415 msgid "Planet string"
33416 msgstr ""
33417 
33418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
33419 #: kstars.kcfg:1186
33420 #, no-c-format, kde-format
33421 msgid ""
33422 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
33423 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
33424 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
33425 msgstr ""
33426 
33427 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
33428 #: kstars.kcfg:1190
33429 #, kde-format
33430 msgid "Font Size"
33431 msgstr "फॉन्ट आकार"
33432 
33433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
33434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
33435 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
33436 #, kde-format
33437 msgid "Specify the point size."
33438 msgstr ""
33439 
33440 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
33441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
33442 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
33443 #, kde-format
33444 msgid "Label color"
33445 msgstr ""
33446 
33447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
33448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
33449 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
33450 #, kde-format
33451 msgid "Set the color for the label."
33452 msgstr ""
33453 
33454 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
33455 #: kstars.kcfg:1200
33456 #, kde-format
33457 msgid "Date format"
33458 msgstr "दिनांक स्वरूप"
33459 
33460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
33461 #: kstars.kcfg:1201
33462 #, no-c-format, kde-format
33463 msgid ""
33464 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
33465 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
33466 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
33467 msgstr ""
33468 
33469 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
33470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
33471 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
33472 #, kde-format
33473 msgid "Top left"
33474 msgstr ""
33475 
33476 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
33477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
33478 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
33479 #, kde-format
33480 msgid "Top right"
33481 msgstr ""
33482 
33483 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
33484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
33485 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
33486 #, kde-format
33487 msgid "Bottom right"
33488 msgstr ""
33489 
33490 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
33491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
33492 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
33493 #, kde-format
33494 msgid "Bottom left"
33495 msgstr ""
33496 
33497 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
33498 #: kstars.kcfg:1221
33499 #, kde-format
33500 msgid "Sun Glare"
33501 msgstr ""
33502 
33503 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
33504 #: kstars.kcfg:1222
33505 #, kde-format
33506 msgid ""
33507 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
33508 "the Sun. The default value is 28."
33509 msgstr ""
33510 
33511 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
33512 #: kstars.kcfg:1226
33513 #, kde-format
33514 msgid "Random latitude and longitude"
33515 msgstr ""
33516 
33517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
33518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
33519 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
33520 #, kde-format
33521 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
33522 msgstr ""
33523 
33524 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
33525 #: kstars.kcfg:1231
33526 #, kde-format
33527 msgid "Latitude-Longitude"
33528 msgstr ""
33529 
33530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
33531 #: kstars.kcfg:1232
33532 #, kde-format
33533 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
33534 msgstr ""
33535 
33536 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
33537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
33538 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
33539 #, kde-format
33540 msgid "Latitude in degrees"
33541 msgstr ""
33542 
33543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
33544 #: kstars.kcfg:1237
33545 #, kde-format
33546 msgid ""
33547 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
33548 "degrees). The default value is 0."
33549 msgstr ""
33550 
33551 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
33552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
33553 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
33554 #, kde-format
33555 msgid "Longitude in degrees"
33556 msgstr ""
33557 
33558 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
33559 #: kstars.kcfg:1242
33560 #, kde-format
33561 msgid ""
33562 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
33563 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
33564 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
33565 msgstr ""
33566 
33567 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
33568 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
33569 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
33570 #, kde-format
33571 msgid "Projection"
33572 msgstr ""
33573 
33574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
33575 #: kstars.kcfg:1247
33576 #, kde-format
33577 msgid ""
33578 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
33579 "option is specified, although shadows will still be drawn."
33580 msgstr ""
33581 
33582 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
33583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
33584 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
33585 #, kde-format
33586 msgid "Use background"
33587 msgstr ""
33588 
33589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
33590 #: kstars.kcfg:1252
33591 #, kde-format
33592 msgid ""
33593 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
33594 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
33595 "also be supplied."
33596 msgstr ""
33597 
33598 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
33599 #: kstars.kcfg:1256
33600 #, kde-format
33601 msgid "Use background image"
33602 msgstr ""
33603 
33604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
33605 #: kstars.kcfg:1257
33606 #, kde-format
33607 msgid "Use a file as the background image."
33608 msgstr ""
33609 
33610 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
33611 #: kstars.kcfg:1261
33612 #, kde-format
33613 msgid "Background image path"
33614 msgstr ""
33615 
33616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
33617 #: kstars.kcfg:1262
33618 #, kde-format
33619 msgid "The path of the background image."
33620 msgstr ""
33621 
33622 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
33623 #: kstars.kcfg:1266
33624 #, kde-format
33625 msgid "Use background color"
33626 msgstr ""
33627 
33628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
33629 #: kstars.kcfg:1267
33630 #, kde-format
33631 msgid "Use a color as the background."
33632 msgstr ""
33633 
33634 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
33635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
33636 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
33637 #, kde-format
33638 msgid "Background color"
33639 msgstr "पार्श्वभागाचा रंग"
33640 
33641 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
33642 #: kstars.kcfg:1272
33643 #, kde-format
33644 msgid "The color of the background."
33645 msgstr ""
33646 
33647 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
33648 #: kstars.kcfg:1276
33649 #, kde-format
33650 msgid "Base magnitude"
33651 msgstr ""
33652 
33653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
33654 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
33655 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
33656 #, kde-format
33657 msgid ""
33658 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
33659 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
33660 "larger."
33661 msgstr ""
33662 
33663 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
33664 #: kstars.kcfg:1281
33665 #, kde-format
33666 msgid "Arc file"
33667 msgstr ""
33668 
33669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
33670 #: kstars.kcfg:1282
33671 #, kde-format
33672 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
33673 msgstr ""
33674 
33675 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
33676 #: kstars.kcfg:1286
33677 #, kde-format
33678 msgid "Path to arc file"
33679 msgstr ""
33680 
33681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
33682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
33683 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
33684 #, kde-format
33685 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
33686 msgstr ""
33687 
33688 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
33689 #: kstars.kcfg:1291
33690 #, kde-format
33691 msgid "Config file"
33692 msgstr ""
33693 
33694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
33695 #: kstars.kcfg:1292
33696 #, kde-format
33697 msgid "If checked, use a config file."
33698 msgstr ""
33699 
33700 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
33701 #: kstars.kcfg:1296
33702 #, kde-format
33703 msgid "Path to config file"
33704 msgstr ""
33705 
33706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
33707 #: kstars.kcfg:1297
33708 #, kde-format
33709 msgid "Use the specified configuration file."
33710 msgstr ""
33711 
33712 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
33713 #: kstars.kcfg:1301
33714 #, kde-format
33715 msgid "Use KStars's FOV"
33716 msgstr ""
33717 
33718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
33719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
33720 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
33721 #, kde-format
33722 msgid "If checked, use kstars's FOV."
33723 msgstr ""
33724 
33725 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
33726 #: kstars.kcfg:1306
33727 #, kde-format
33728 msgid "Use marker file"
33729 msgstr ""
33730 
33731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
33732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
33733 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
33734 #, kde-format
33735 msgid "If checked, use the specified marker file."
33736 msgstr ""
33737 
33738 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
33739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
33740 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
33741 #, kde-format
33742 msgid "Marker file path"
33743 msgstr ""
33744 
33745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
33746 #: kstars.kcfg:1312
33747 #, kde-format
33748 msgid ""
33749 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
33750 "background stars."
33751 msgstr ""
33752 
33753 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
33754 #: kstars.kcfg:1316
33755 #, kde-format
33756 msgid "Write marker bounds"
33757 msgstr ""
33758 
33759 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
33760 #: kstars.kcfg:1317
33761 #, kde-format
33762 msgid ""
33763 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
33764 msgstr ""
33765 
33766 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
33767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
33768 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
33769 #, kde-format
33770 msgid "Marker bounds file path"
33771 msgstr ""
33772 
33773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
33774 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
33775 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
33776 #, kde-format
33777 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
33778 msgstr ""
33779 
33780 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
33781 #: kstars.kcfg:1326
33782 #, kde-format
33783 msgid "Star map"
33784 msgstr ""
33785 
33786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
33787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
33788 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
33789 #, kde-format
33790 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
33791 msgstr ""
33792 
33793 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
33794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
33795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
33796 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
33797 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
33798 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
33799 #, kde-format
33800 msgid "Star map file path"
33801 msgstr ""
33802 
33803 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
33804 #: kstars.kcfg:1336
33805 #, kde-format
33806 msgid "Output file quality"
33807 msgstr ""
33808 
33809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
33810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
33811 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
33812 #, kde-format
33813 msgid ""
33814 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
33815 "from 0 to 100. The default value is 80."
33816 msgstr ""
33817 
33818 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
33819 #: kstars.kcfg:1343
33820 #, kde-format
33821 msgid "Draw satellites in the sky map?"
33822 msgstr ""
33823 
33824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
33825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
33826 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
33827 #, kde-format
33828 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
33829 msgstr ""
33830 
33831 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
33832 #: kstars.kcfg:1348
33833 #, kde-format
33834 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
33835 msgstr ""
33836 
33837 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
33838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
33839 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
33840 #, kde-format
33841 msgid ""
33842 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
33843 "as small colored square."
33844 msgstr ""
33845 
33846 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
33847 #: kstars.kcfg:1358
33848 #, kde-format
33849 msgid "Draw satellite labels?"
33850 msgstr ""
33851 
33852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
33853 #: kstars.kcfg:1359
33854 #, kde-format
33855 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
33856 msgstr ""
33857 
33858 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
33859 #: kstars.kcfg:1363
33860 #, kde-format
33861 msgid "Selected satellites."
33862 msgstr ""
33863 
33864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
33865 #: kstars.kcfg:1364
33866 #, kde-format
33867 msgid "List of selected satellites."
33868 msgstr ""
33869 
33870 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
33871 #: kstars.kcfg:1369
33872 #, kde-format
33873 msgid "Is this the first time running KStars?"
33874 msgstr ""
33875 
33876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
33877 #: kstars.kcfg:1370
33878 #, kde-format
33879 msgid ""
33880 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
33881 "installed before."
33882 msgstr ""
33883 
33884 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
33885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
33886 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
33887 #, kde-format
33888 msgid "Always recompute coordinates"
33889 msgstr ""
33890 
33891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
33892 #: kstars.kcfg:1375
33893 #, kde-format
33894 msgid ""
33895 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
33896 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
33897 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
33898 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
33899 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
33900 "is avoided."
33901 msgstr ""
33902 
33903 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
33904 #: kstars.kcfg:1379
33905 #, kde-format
33906 msgid "Default size for DSS images"
33907 msgstr ""
33908 
33909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
33910 #: kstars.kcfg:1380
33911 #, kde-format
33912 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
33913 msgstr ""
33914 
33915 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
33916 #: kstars.kcfg:1384
33917 #, kde-format
33918 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
33919 msgstr ""
33920 
33921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
33922 #: kstars.kcfg:1385
33923 #, kde-format
33924 msgid ""
33925 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
33926 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
33927 "padding added to either dimension of the field."
33928 msgstr ""
33929 
33930 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
33931 #: kstars.kcfg:1389
33932 #, kde-format
33933 msgid "Enable Verbose Logging"
33934 msgstr ""
33935 
33936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
33937 #: kstars.kcfg:1390
33938 #, kde-format
33939 msgid ""
33940 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
33941 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
33942 msgstr ""
33943 
33944 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
33945 #: kstars.kcfg:1394
33946 #, kde-format
33947 msgid "Enable Regular Logging"
33948 msgstr ""
33949 
33950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
33951 #: kstars.kcfg:1395
33952 #, kde-format
33953 msgid ""
33954 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
33955 msgstr ""
33956 
33957 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
33958 #: kstars.kcfg:1399
33959 #, kde-format
33960 msgid "Disable Verbose Logging"
33961 msgstr ""
33962 
33963 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
33964 #: kstars.kcfg:1400
33965 #, kde-format
33966 msgid ""
33967 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
33968 msgstr ""
33969 
33970 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
33971 #: kstars.kcfg:1404
33972 #, kde-format
33973 msgid "Log debug message to default output"
33974 msgstr ""
33975 
33976 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
33977 #: kstars.kcfg:1405
33978 #, kde-format
33979 msgid ""
33980 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
33981 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
33982 msgstr ""
33983 
33984 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
33985 #: kstars.kcfg:1409
33986 #, kde-format
33987 msgid "Log debug message to a log file"
33988 msgstr ""
33989 
33990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
33991 #: kstars.kcfg:1410
33992 #, kde-format
33993 msgid ""
33994 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
33995 "specified."
33996 msgstr ""
33997 
33998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
33999 #: kstars.kcfg:1414
34000 #, kde-format
34001 msgid "Log FITS Data activity."
34002 msgstr ""
34003 
34004 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
34005 #: kstars.kcfg:1418
34006 #, fuzzy, kde-format
34007 #| msgid "Disconnect"
34008 msgid "Log INDI devices activity."
34009 msgstr "जुळवणी तोडा"
34010 
34011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
34012 #: kstars.kcfg:1422
34013 #, kde-format
34014 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
34015 msgstr ""
34016 
34017 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
34018 #: kstars.kcfg:1426
34019 #, kde-format
34020 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
34021 msgstr ""
34022 
34023 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
34024 #: kstars.kcfg:1430
34025 #, kde-format
34026 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
34027 msgstr ""
34028 
34029 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
34030 #: kstars.kcfg:1434
34031 #, kde-format
34032 msgid "Save Internal Align images on disk?"
34033 msgstr ""
34034 
34035 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
34036 #: kstars.kcfg:1438
34037 #, fuzzy, kde-format
34038 #| msgid "Save changes"
34039 msgid "Save Failed Align images on disk?"
34040 msgstr "बदल साठवा"
34041 
34042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
34043 #: kstars.kcfg:1442
34044 #, kde-format
34045 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
34046 msgstr ""
34047 
34048 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
34049 #: kstars.kcfg:1446
34050 #, kde-format
34051 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
34052 msgstr ""
34053 
34054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
34055 #: kstars.kcfg:1450
34056 #, kde-format
34057 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
34058 msgstr ""
34059 
34060 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
34061 #: kstars.kcfg:1454
34062 #, kde-format
34063 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
34064 msgstr ""
34065 
34066 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
34067 #: kstars.kcfg:1460
34068 #, kde-format
34069 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
34070 msgstr ""
34071 
34072 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
34073 #: kstars.kcfg:1464
34074 #, kde-format
34075 msgid "Preview FITS in a single tab?"
34076 msgstr ""
34077 
34078 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
34079 #: kstars.kcfg:1469
34080 #, kde-format
34081 msgid "Display all captured FITS in one window?"
34082 msgstr ""
34083 
34084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
34085 #: kstars.kcfg:1470
34086 #, kde-format
34087 msgid ""
34088 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
34089 "each camera create its own FITS Viewer instance"
34090 msgstr ""
34091 
34092 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
34093 #: kstars.kcfg:1474
34094 #, kde-format
34095 msgid "Display all opened FITS in one window?"
34096 msgstr ""
34097 
34098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
34099 #: kstars.kcfg:1475
34100 #, kde-format
34101 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
34102 msgstr ""
34103 
34104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
34105 #: kstars.kcfg:1479
34106 #, kde-format
34107 msgid ""
34108 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
34109 msgstr ""
34110 
34111 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
34112 #: kstars.kcfg:1483
34113 #, kde-format
34114 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
34115 msgstr ""
34116 
34117 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
34118 #: kstars.kcfg:1487
34119 #, kde-format
34120 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
34121 msgstr ""
34122 
34123 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
34124 #: kstars.kcfg:1491
34125 #, kde-format
34126 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
34127 msgstr ""
34128 
34129 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
34130 #: kstars.kcfg:1495
34131 #, kde-format
34132 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
34133 msgstr ""
34134 
34135 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
34136 #: kstars.kcfg:1499
34137 #, no-c-format, kde-format
34138 msgid ""
34139 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
34140 msgstr ""
34141 
34142 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
34143 #: kstars.kcfg:1507
34144 #, kde-format
34145 msgid ""
34146 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
34147 "file."
34148 msgstr ""
34149 
34150 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
34151 #: kstars.kcfg:1511
34152 #, kde-format
34153 msgid ""
34154 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
34155 "Viewer"
34156 msgstr ""
34157 
34158 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
34159 #: kstars.kcfg:1515
34160 #, kde-format
34161 msgid ""
34162 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
34163 "image data."
34164 msgstr ""
34165 
34166 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
34167 #: kstars.kcfg:1519
34168 #, kde-format
34169 msgid "HiPS overlay opacity"
34170 msgstr ""
34171 
34172 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
34173 #: kstars.kcfg:1523
34174 #, kde-format
34175 msgid "HiPS overlay X Offset"
34176 msgstr ""
34177 
34178 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
34179 #: kstars.kcfg:1527
34180 #, kde-format
34181 msgid "HiPS overlay Y Offset"
34182 msgstr ""
34183 
34184 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
34185 #: kstars.kcfg:1531
34186 #, kde-format
34187 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
34188 msgstr ""
34189 
34190 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
34191 #: kstars.kcfg:1535
34192 #, kde-format
34193 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
34194 msgstr ""
34195 
34196 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
34197 #: kstars.kcfg:1539
34198 #, kde-format
34199 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
34200 msgstr ""
34201 
34202 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
34203 #: kstars.kcfg:1543
34204 #, kde-format
34205 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
34206 msgstr ""
34207 
34208 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
34209 #: kstars.kcfg:1547
34210 #, kde-format
34211 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
34212 msgstr ""
34213 
34214 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
34215 #: kstars.kcfg:1551
34216 #, kde-format
34217 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
34218 msgstr ""
34219 
34220 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
34221 #: kstars.kcfg:1557
34222 #, kde-format
34223 msgid "Bortle dark-sky rating"
34224 msgstr ""
34225 
34226 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
34227 #: kstars.kcfg:1561
34228 #, kde-format
34229 msgid "Availability of telescope"
34230 msgstr ""
34231 
34232 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
34233 #: kstars.kcfg:1565
34234 #, kde-format
34235 msgid "Availability of binoculars"
34236 msgstr ""
34237 
34238 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
34239 #: kstars.kcfg:1569
34240 #, kde-format
34241 msgid "Aperture of available binocular"
34242 msgstr ""
34243 
34244 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
34245 #: kstars.kcfg:1573
34246 #, kde-format
34247 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
34248 msgstr ""
34249 
34250 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
34251 #: kstars.kcfg:1579
34252 #, kde-format
34253 msgid "Ekos window width"
34254 msgstr ""
34255 
34256 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
34257 #: kstars.kcfg:1583
34258 #, kde-format
34259 msgid "Ekos window height"
34260 msgstr ""
34261 
34262 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
34263 #: kstars.kcfg:1591
34264 #, kde-format
34265 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
34266 msgstr ""
34267 
34268 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
34269 #: kstars.kcfg:1595
34270 #, kde-format
34271 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
34272 msgstr ""
34273 
34274 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
34275 #: kstars.kcfg:1599
34276 #, kde-format
34277 msgid "Ekos drivers profile"
34278 msgstr ""
34279 
34280 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
34281 #: kstars.kcfg:1603
34282 #, kde-format
34283 msgid "Never load device configuration?"
34284 msgstr ""
34285 
34286 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
34287 #: kstars.kcfg:1607
34288 #, kde-format
34289 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
34290 msgstr ""
34291 
34292 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
34293 #: kstars.kcfg:1611
34294 #, kde-format
34295 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
34296 msgstr ""
34297 
34298 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
34299 #: kstars.kcfg:1615
34300 #, kde-format
34301 msgid ""
34302 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
34303 "ports?"
34304 msgstr ""
34305 
34306 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
34307 #: kstars.kcfg:1621
34308 #, kde-format
34309 msgid "Remember Ekos Live credentials."
34310 msgstr ""
34311 
34312 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
34313 #: kstars.kcfg:1625
34314 #, kde-format
34315 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
34316 msgstr ""
34317 
34318 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
34319 #: kstars.kcfg:1629
34320 #, fuzzy, kde-format
34321 #| msgid "Remove"
34322 msgid "EkosLive username"
34323 msgstr "काढून टाका"
34324 
34325 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
34326 #: kstars.kcfg:1632
34327 #, fuzzy, kde-format
34328 #| msgid "Remove"
34329 msgid "EkosLive Offline Server"
34330 msgstr "काढून टाका"
34331 
34332 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
34333 #: kstars.kcfg:1636
34334 #, fuzzy, kde-format
34335 #| msgid "Remove"
34336 msgid "EkosLive Online Server"
34337 msgstr "काढून टाका"
34338 
34339 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
34340 #: kstars.kcfg:1661
34341 #, kde-format
34342 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
34343 msgstr ""
34344 
34345 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
34346 #: kstars.kcfg:1664
34347 #, kde-format
34348 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
34349 msgstr ""
34350 
34351 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
34352 #: kstars.kcfg:1673
34353 #, kde-format
34354 msgid ""
34355 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
34356 "progress bars."
34357 msgstr ""
34358 
34359 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
34360 #: kstars.kcfg:1679
34361 #, kde-format
34362 msgid "Default minimum mount altitude limit"
34363 msgstr ""
34364 
34365 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
34366 #: kstars.kcfg:1684
34367 #, kde-format
34368 msgid "Default maximum mount altitude limit."
34369 msgstr ""
34370 
34371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
34372 #: kstars.kcfg:1685
34373 #, kde-format
34374 msgid ""
34375 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
34376 "will be commanded to stop."
34377 msgstr ""
34378 
34379 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
34380 #: kstars.kcfg:1689
34381 #, kde-format
34382 msgid "Enable mount altitude limits."
34383 msgstr ""
34384 
34385 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
34386 #: kstars.kcfg:1693
34387 #, kde-format
34388 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
34389 msgstr ""
34390 
34391 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
34392 #: kstars.kcfg:1697
34393 #, fuzzy, kde-format
34394 #| msgctxt "Region/state in France"
34395 #| msgid "Martinique"
34396 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
34397 msgstr "मार्टीनीक"
34398 
34399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
34400 #: kstars.kcfg:1698
34401 #, kde-format
34402 msgid ""
34403 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
34404 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
34405 msgstr ""
34406 
34407 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
34408 #: kstars.kcfg:1702
34409 #, kde-format
34410 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
34411 msgstr ""
34412 
34413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
34414 #: kstars.kcfg:1703
34415 #, kde-format
34416 msgid ""
34417 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
34418 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
34419 msgstr ""
34420 
34421 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
34422 #: kstars.kcfg:1707
34423 #, kde-format
34424 msgid "Enable mount hour angle limit."
34425 msgstr ""
34426 
34427 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
34428 #: kstars.kcfg:1711
34429 #, kde-format
34430 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
34431 msgstr ""
34432 
34433 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
34434 #: kstars.kcfg:1715
34435 #, kde-format
34436 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
34437 msgstr ""
34438 
34439 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
34440 #: kstars.kcfg:1719
34441 #, kde-format
34442 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
34443 msgstr ""
34444 
34445 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
34446 #: kstars.kcfg:1723
34447 #, fuzzy, kde-format
34448 #| msgid "Configuration"
34449 msgid "Automatically start parking timer on startup."
34450 msgstr "संयोजना"
34451 
34452 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
34453 #: kstars.kcfg:1727
34454 #, kde-format
34455 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
34456 msgstr ""
34457 
34458 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
34459 #: kstars.kcfg:1733
34460 #, kde-format
34461 msgid "Default observer full name."
34462 msgstr ""
34463 
34464 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
34465 #: kstars.kcfg:1736
34466 #, kde-format
34467 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
34468 msgstr ""
34469 
34470 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
34471 #: kstars.kcfg:1740
34472 #, fuzzy, kde-format
34473 #| msgid "Position"
34474 msgid "Position angle multiplier"
34475 msgstr "स्थिती"
34476 
34477 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
34478 #: kstars.kcfg:1744
34479 #, fuzzy, kde-format
34480 #| msgid "Position"
34481 msgid "Position angle offset"
34482 msgstr "स्थिती"
34483 
34484 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
34485 #: kstars.kcfg:1748
34486 #, fuzzy, kde-format
34487 #| msgid "Position"
34488 msgid "Position angle calibration pier side"
34489 msgstr "स्थिती"
34490 
34491 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
34492 #: kstars.kcfg:1751
34493 #, kde-format
34494 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
34495 msgstr ""
34496 
34497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
34498 #: kstars.kcfg:1752
34499 #, kde-format
34500 msgid ""
34501 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
34502 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
34503 msgstr ""
34504 
34505 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
34506 #: kstars.kcfg:1756
34507 #, kde-format
34508 msgid ""
34509 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
34510 "capture."
34511 msgstr ""
34512 
34513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
34514 #: kstars.kcfg:1757
34515 #, kde-format
34516 msgid ""
34517 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
34518 "abort capture."
34519 msgstr ""
34520 
34521 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
34522 #: kstars.kcfg:1761
34523 #, kde-format
34524 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
34525 msgstr ""
34526 
34527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
34528 #: kstars.kcfg:1762
34529 #, kde-format
34530 msgid ""
34531 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
34532 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
34533 msgstr ""
34534 
34535 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
34536 #: kstars.kcfg:1766
34537 #, kde-format
34538 msgid ""
34539 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
34540 "global value."
34541 msgstr ""
34542 
34543 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
34544 #: kstars.kcfg:1770
34545 #, kde-format
34546 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
34547 msgstr ""
34548 
34549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
34550 #: kstars.kcfg:1771
34551 #, kde-format
34552 msgid ""
34553 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
34554 "automatically started."
34555 msgstr ""
34556 
34557 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
34558 #: kstars.kcfg:1775
34559 #, kde-format
34560 msgid "Default maximum focus temperature delta"
34561 msgstr ""
34562 
34563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
34564 #: kstars.kcfg:1776
34565 #, kde-format
34566 msgid ""
34567 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
34568 "automatically started."
34569 msgstr ""
34570 
34571 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
34572 #: kstars.kcfg:1780
34573 #, kde-format
34574 msgid ""
34575 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
34576 msgstr ""
34577 
34578 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
34579 #: kstars.kcfg:1784
34580 #, kde-format
34581 msgid "Enforce guiding deviation limit."
34582 msgstr ""
34583 
34584 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
34585 #: kstars.kcfg:1788
34586 #, fuzzy, kde-format
34587 #| msgid "Complete"
34588 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
34589 msgstr "पूर्ण"
34590 
34591 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
34592 #: kstars.kcfg:1792
34593 #, fuzzy, kde-format
34594 #| msgid "Complete"
34595 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
34596 msgstr "पूर्ण"
34597 
34598 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
34599 #: kstars.kcfg:1796
34600 #, kde-format
34601 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
34602 msgstr ""
34603 
34604 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
34605 #: kstars.kcfg:1800
34606 #, kde-format
34607 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
34608 msgstr ""
34609 
34610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
34611 #: kstars.kcfg:1801
34612 #, kde-format
34613 msgid ""
34614 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
34615 "sequence."
34616 msgstr ""
34617 
34618 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
34619 #: kstars.kcfg:1805
34620 #, fuzzy, kde-format
34621 #| msgctxt "Region/state in France"
34622 #| msgid "Martinique"
34623 msgid "Refocus after meridian flip is done"
34624 msgstr "मार्टीनीक"
34625 
34626 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
34627 #: kstars.kcfg:1809
34628 #, fuzzy, kde-format
34629 #| msgctxt "Region/state in France"
34630 #| msgid "Martinique"
34631 msgid "Reset mount model after meridian flip."
34632 msgstr "मार्टीनीक"
34633 
34634 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
34635 #: kstars.kcfg:1813
34636 #, fuzzy, kde-format
34637 #| msgctxt "Region/state in France"
34638 #| msgid "Martinique"
34639 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
34640 msgstr "मार्टीनीक"
34641 
34642 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
34643 #: kstars.kcfg:1817
34644 #, kde-format
34645 msgid "Desired flat field ADU"
34646 msgstr ""
34647 
34648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
34649 #: kstars.kcfg:1818
34650 #, kde-format
34651 msgid ""
34652 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
34653 "exposure time to achieve the desired ADU value."
34654 msgstr ""
34655 
34656 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
34657 #: kstars.kcfg:1822
34658 #, kde-format
34659 msgid "ADU Value tolerance"
34660 msgstr ""
34661 
34662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
34663 #: kstars.kcfg:1823
34664 #, kde-format
34665 msgid ""
34666 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
34667 "as acceptable."
34668 msgstr ""
34669 
34670 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
34671 #: kstars.kcfg:1827
34672 #, fuzzy, kde-format
34673 #| msgid "Configuration"
34674 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
34675 msgstr "संयोजना"
34676 
34677 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
34678 #: kstars.kcfg:1831
34679 #, kde-format
34680 msgid "Index of flat duration option."
34681 msgstr ""
34682 
34683 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
34684 #: kstars.kcfg:1835
34685 #, fuzzy, kde-format
34686 #| msgid "Configuration"
34687 msgid "Azimuth of calibration wall location."
34688 msgstr "संयोजना"
34689 
34690 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
34691 #: kstars.kcfg:1839
34692 #, fuzzy, kde-format
34693 #| msgid "Configuration"
34694 msgid "Altitude of calibration wall location."
34695 msgstr "संयोजना"
34696 
34697 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
34698 #: kstars.kcfg:1843
34699 #, kde-format
34700 msgid ""
34701 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
34702 "point."
34703 msgstr ""
34704 
34705 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
34706 #: kstars.kcfg:1847
34707 #, kde-format
34708 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
34709 msgstr ""
34710 
34711 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
34712 #: kstars.kcfg:1851
34713 #, kde-format
34714 msgid ""
34715 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
34716 msgstr ""
34717 
34718 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
34719 #: kstars.kcfg:1855
34720 #, kde-format
34721 msgid ""
34722 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
34723 msgstr ""
34724 
34725 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
34726 #: kstars.kcfg:1859
34727 #, kde-format
34728 msgid ""
34729 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
34730 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
34731 "Progress is enabled.</p></body></html>"
34732 msgstr ""
34733 
34734 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
34735 #: kstars.kcfg:1863
34736 #, kde-format
34737 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
34738 msgstr ""
34739 
34740 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
34741 #: kstars.kcfg:1867
34742 #, kde-format
34743 msgid ""
34744 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
34745 "Module."
34746 msgstr ""
34747 
34748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
34749 #: kstars.kcfg:1871
34750 #, kde-format
34751 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
34752 msgstr ""
34753 
34754 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
34755 #: kstars.kcfg:1875
34756 #, kde-format
34757 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
34758 msgstr ""
34759 
34760 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
34761 #: kstars.kcfg:1879
34762 #, kde-format
34763 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
34764 msgstr ""
34765 
34766 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
34767 #: kstars.kcfg:1887
34768 #, kde-format
34769 msgid ""
34770 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
34771 msgstr ""
34772 
34773 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
34774 #: kstars.kcfg:1891
34775 #, kde-format
34776 msgid ""
34777 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
34778 msgstr ""
34779 
34780 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
34781 #: kstars.kcfg:1896
34782 #, kde-format
34783 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
34784 msgstr ""
34785 
34786 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
34787 #: kstars.kcfg:1900
34788 #, kde-format
34789 msgid ""
34790 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
34791 "preview window."
34792 msgstr ""
34793 
34794 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
34795 #: kstars.kcfg:1904
34796 #, kde-format
34797 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
34798 msgstr ""
34799 
34800 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
34801 #: kstars.kcfg:1908
34802 #, kde-format
34803 msgid ""
34804 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
34805 "accurate exposure times for sub-second exposures."
34806 msgstr ""
34807 
34808 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
34809 #: kstars.kcfg:1912
34810 #, kde-format
34811 msgid "Path to capture directory to save images."
34812 msgstr ""
34813 
34814 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
34815 #: kstars.kcfg:1915
34816 #, kde-format
34817 msgid "How to format captured image filename."
34818 msgstr ""
34819 
34820 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
34821 #: kstars.kcfg:1919
34822 #, kde-format
34823 msgid "Path to remote capture directory to save images."
34824 msgstr ""
34825 
34826 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
34827 #: kstars.kcfg:1922
34828 #, kde-format
34829 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
34830 msgstr ""
34831 
34832 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
34833 #: kstars.kcfg:1926
34834 #, kde-format
34835 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
34836 msgstr ""
34837 
34838 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
34839 #: kstars.kcfg:1930
34840 #, fuzzy, kde-format
34841 #| msgid "Aperture:"
34842 msgid "Calculate position after captures."
34843 msgstr "एपेर्चर :"
34844 
34845 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
34846 #: kstars.kcfg:1934
34847 #, kde-format
34848 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
34849 msgstr ""
34850 
34851 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
34852 #: kstars.kcfg:1938
34853 #, kde-format
34854 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
34855 msgstr ""
34856 
34857 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
34858 #: kstars.kcfg:1942
34859 #, kde-format
34860 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
34861 msgstr ""
34862 
34863 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
34864 #: kstars.kcfg:1946
34865 #, kde-format
34866 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
34867 msgstr ""
34868 
34869 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
34870 #: kstars.kcfg:1950
34871 #, kde-format
34872 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
34873 msgstr ""
34874 
34875 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
34876 #: kstars.kcfg:1954
34877 #, kde-format
34878 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
34879 msgstr ""
34880 
34881 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
34882 #: kstars.kcfg:1958
34883 #, kde-format
34884 msgid ""
34885 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
34886 "Offset keywords."
34887 msgstr ""
34888 
34889 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
34890 #: kstars.kcfg:1962
34891 #, kde-format
34892 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
34893 msgstr ""
34894 
34895 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
34896 #: kstars.kcfg:1968
34897 #, fuzzy, kde-format
34898 #| msgid "Position"
34899 msgid "The desired focuser position."
34900 msgstr "स्थिती"
34901 
34902 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
34903 #: kstars.kcfg:1972
34904 #, kde-format
34905 msgid "Exposure to use during focus"
34906 msgstr ""
34907 
34908 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
34909 #: kstars.kcfg:1973
34910 #, kde-format
34911 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
34912 msgstr ""
34913 
34914 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
34915 #: kstars.kcfg:1977
34916 #, fuzzy, kde-format
34917 msgid "Default Camera binning"
34918 msgstr "उभे"
34919 
34920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
34921 #: kstars.kcfg:1978
34922 #, fuzzy, kde-format
34923 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
34924 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
34925 
34926 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
34927 #: kstars.kcfg:1982
34928 #, kde-format
34929 msgid "Default Focuser gain value"
34930 msgstr ""
34931 
34932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
34933 #: kstars.kcfg:1983
34934 #, kde-format
34935 msgid ""
34936 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
34937 msgstr ""
34938 
34939 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
34940 #: kstars.kcfg:1987
34941 #, kde-format
34942 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
34943 msgstr ""
34944 
34945 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
34946 #: kstars.kcfg:1990
34947 #, fuzzy, kde-format
34948 msgid "Default focus module temperature source."
34949 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
34950 
34951 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
34952 #: kstars.kcfg:1993
34953 #, fuzzy, kde-format
34954 msgid "Default Filter Wheel filter"
34955 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
34956 
34957 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
34958 #: kstars.kcfg:1996
34959 #, kde-format
34960 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
34961 msgstr ""
34962 
34963 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
34964 #: kstars.kcfg:2000
34965 #, kde-format
34966 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
34967 msgstr ""
34968 
34969 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
34970 #: kstars.kcfg:2004
34971 #, kde-format
34972 msgid "Default Focuser star selection box size"
34973 msgstr ""
34974 
34975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
34976 #: kstars.kcfg:2005
34977 #, kde-format
34978 msgid "Set box size to select a focus star."
34979 msgstr ""
34980 
34981 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
34982 #: kstars.kcfg:2009
34983 #, kde-format
34984 msgid ""
34985 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
34986 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
34987 "performance decreases as the number of stars increases."
34988 msgstr ""
34989 
34990 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
34991 #: kstars.kcfg:2013
34992 #, kde-format
34993 msgid "No mask is applied."
34994 msgstr ""
34995 
34996 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
34997 #: kstars.kcfg:2017
34998 #, kde-format
34999 msgid "A ring mask is applied."
35000 msgstr ""
35001 
35002 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
35003 #: kstars.kcfg:2021
35004 #, kde-format
35005 msgid "A mosaic mask is applied."
35006 msgstr ""
35007 
35008 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
35009 #: kstars.kcfg:2025
35010 #, kde-format
35011 msgid "Full field inner radius."
35012 msgstr ""
35013 
35014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
35015 #: kstars.kcfg:2026
35016 #, no-c-format, kde-format
35017 msgid ""
35018 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
35019 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
35020 "may also have an inherent filter."
35021 msgstr ""
35022 
35023 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
35024 #: kstars.kcfg:2030
35025 #, kde-format
35026 msgid "Full field outer radius."
35027 msgstr ""
35028 
35029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
35030 #: kstars.kcfg:2031
35031 #, no-c-format, kde-format
35032 msgid ""
35033 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
35034 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
35035 "algorithms may also have an inherent filter."
35036 msgstr ""
35037 
35038 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
35039 #: kstars.kcfg:2035
35040 #, kde-format
35041 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
35042 msgstr ""
35043 
35044 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
35045 #: kstars.kcfg:2039
35046 #, kde-format
35047 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
35048 msgstr ""
35049 
35050 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
35051 #: kstars.kcfg:2043
35052 #, kde-format
35053 msgid "Automatically select a star to focus."
35054 msgstr ""
35055 
35056 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
35057 #: kstars.kcfg:2047
35058 #, kde-format
35059 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
35060 msgstr ""
35061 
35062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
35063 #: kstars.kcfg:2051
35064 #, kde-format
35065 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
35066 msgstr ""
35067 
35068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
35069 #: kstars.kcfg:2055
35070 #, kde-format
35071 msgid "Display units for HFR and FWHM"
35072 msgstr ""
35073 
35074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
35075 #: kstars.kcfg:2059
35076 #, kde-format
35077 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
35078 msgstr ""
35079 
35080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
35081 #: kstars.kcfg:2063
35082 #, kde-format
35083 msgid ""
35084 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
35085 msgstr ""
35086 
35087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
35088 #: kstars.kcfg:2067
35089 #, kde-format
35090 msgid ""
35091 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
35092 "Autofocus run."
35093 msgstr ""
35094 
35095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
35096 #: kstars.kcfg:2071
35097 #, kde-format
35098 msgid ""
35099 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
35100 "ticks."
35101 msgstr ""
35102 
35103 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
35104 #: kstars.kcfg:2076
35105 #, kde-format
35106 msgid "Star detection algorithm"
35107 msgstr ""
35108 
35109 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
35110 #: kstars.kcfg:2080
35111 #, fuzzy, kde-format
35112 #| msgid "Complete"
35113 msgid "Focus source extraction profile"
35114 msgstr "पूर्ण"
35115 
35116 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
35117 #: kstars.kcfg:2083
35118 #, kde-format
35119 msgid "Focus process algorithm"
35120 msgstr ""
35121 
35122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
35123 #: kstars.kcfg:2087
35124 #, kde-format
35125 msgid "The type of curve to fit"
35126 msgstr ""
35127 
35128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
35129 #: kstars.kcfg:2091
35130 #, kde-format
35131 msgid "The type of star measure to use."
35132 msgstr ""
35133 
35134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
35135 #: kstars.kcfg:2095
35136 #, kde-format
35137 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
35138 msgstr ""
35139 
35140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
35141 #: kstars.kcfg:2099
35142 #, kde-format
35143 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
35144 msgstr ""
35145 
35146 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
35147 #: kstars.kcfg:2103
35148 #, kde-format
35149 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
35150 msgstr ""
35151 
35152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
35153 #: kstars.kcfg:2107
35154 #, kde-format
35155 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
35156 msgstr ""
35157 
35158 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
35159 #: kstars.kcfg:2111
35160 #, kde-format
35161 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
35162 msgstr ""
35163 
35164 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
35165 #: kstars.kcfg:2115
35166 #, kde-format
35167 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
35168 msgstr ""
35169 
35170 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
35171 #: kstars.kcfg:2119
35172 #, kde-format
35173 msgid "Gaussian blur sigma value."
35174 msgstr ""
35175 
35176 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
35177 #: kstars.kcfg:2123
35178 #, kde-format
35179 msgid ""
35180 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
35181 "pixel value."
35182 msgstr ""
35183 
35184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
35185 #: kstars.kcfg:2127
35186 #, kde-format
35187 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
35188 msgstr ""
35189 
35190 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
35191 #: kstars.kcfg:2131
35192 #, kde-format
35193 msgid ""
35194 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
35195 "Donut Buster."
35196 msgstr ""
35197 
35198 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
35199 #: kstars.kcfg:2135
35200 #, kde-format
35201 msgid "Gaussian blur kernel size."
35202 msgstr ""
35203 
35204 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
35205 #: kstars.kcfg:2139
35206 #, kde-format
35207 msgid "Default Focuser tolerance value"
35208 msgstr ""
35209 
35210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
35211 #: kstars.kcfg:2140
35212 #, kde-format
35213 msgid ""
35214 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
35215 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
35216 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
35217 "oscillating back and forth."
35218 msgstr ""
35219 
35220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
35221 #: kstars.kcfg:2145
35222 #, kde-format
35223 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
35224 msgstr ""
35225 
35226 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
35227 #: kstars.kcfg:2149
35228 #, kde-format
35229 msgid ""
35230 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
35231 "next image during AutoFocus."
35232 msgstr ""
35233 
35234 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
35235 #: kstars.kcfg:2153
35236 #, kde-format
35237 msgid "Default Focuser step ticks"
35238 msgstr ""
35239 
35240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
35241 #: kstars.kcfg:2154
35242 #, kde-format
35243 msgid ""
35244 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
35245 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
35246 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
35247 msgstr ""
35248 
35249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
35250 #: kstars.kcfg:2158
35251 #, kde-format
35252 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
35253 msgstr ""
35254 
35255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
35256 #: kstars.kcfg:2162
35257 #, kde-format
35258 msgid ""
35259 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
35260 msgstr ""
35261 
35262 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
35263 #: kstars.kcfg:2166
35264 #, kde-format
35265 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
35266 msgstr ""
35267 
35268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
35269 #: kstars.kcfg:2167
35270 #, kde-format
35271 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
35272 msgstr ""
35273 
35274 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
35275 #: kstars.kcfg:2171
35276 #, kde-format
35277 msgid "The maximum size of a single step."
35278 msgstr ""
35279 
35280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
35281 #: kstars.kcfg:2175
35282 #, kde-format
35283 msgid "The amount of driver backlash."
35284 msgstr ""
35285 
35286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
35287 #: kstars.kcfg:2179
35288 #, kde-format
35289 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
35290 msgstr ""
35291 
35292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
35293 #: kstars.kcfg:2187
35294 #, kde-format
35295 msgid ""
35296 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
35297 "before declaring a timeout."
35298 msgstr ""
35299 
35300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
35301 #: kstars.kcfg:2192
35302 #, kde-format
35303 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
35304 msgstr ""
35305 
35306 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
35307 #: kstars.kcfg:2196
35308 #, kde-format
35309 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
35310 msgstr ""
35311 
35312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
35313 #: kstars.kcfg:2200
35314 #, kde-format
35315 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
35316 msgstr ""
35317 
35318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
35319 #: kstars.kcfg:2204
35320 #, kde-format
35321 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
35322 msgstr ""
35323 
35324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
35325 #: kstars.kcfg:2208
35326 #, kde-format
35327 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
35328 msgstr ""
35329 
35330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
35331 #: kstars.kcfg:2212
35332 #, kde-format
35333 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
35334 msgstr ""
35335 
35336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
35337 #: kstars.kcfg:2216
35338 #, kde-format
35339 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
35340 msgstr ""
35341 
35342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
35343 #: kstars.kcfg:2220
35344 #, kde-format
35345 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
35346 msgstr ""
35347 
35348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
35349 #: kstars.kcfg:2224
35350 #, kde-format
35351 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
35352 msgstr ""
35353 
35354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
35355 #: kstars.kcfg:2229
35356 #, kde-format
35357 msgid "Focus Advisor recommended step size"
35358 msgstr ""
35359 
35360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
35361 #: kstars.kcfg:2233
35362 #, kde-format
35363 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
35364 msgstr ""
35365 
35366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
35367 #: kstars.kcfg:2237
35368 #, kde-format
35369 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
35370 msgstr ""
35371 
35372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
35373 #: kstars.kcfg:2241
35374 #, kde-format
35375 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
35376 msgstr ""
35377 
35378 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
35379 #: kstars.kcfg:2245
35380 #, kde-format
35381 msgid ""
35382 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
35383 "Parameters."
35384 msgstr ""
35385 
35386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
35387 #: kstars.kcfg:2249
35388 #, kde-format
35389 msgid ""
35390 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
35391 msgstr ""
35392 
35393 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
35394 #: kstars.kcfg:2253
35395 #, kde-format
35396 msgid ""
35397 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
35398 msgstr ""
35399 
35400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
35401 #: kstars.kcfg:2257
35402 #, kde-format
35403 msgid ""
35404 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
35405 msgstr ""
35406 
35407 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
35408 #: kstars.kcfg:2262
35409 #, fuzzy, kde-format
35410 #| msgid "Position"
35411 msgid "Position of FocusSplitter."
35412 msgstr "स्थिती"
35413 
35414 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
35415 #: kstars.kcfg:2265
35416 #, kde-format
35417 msgid "Position of rightLayout."
35418 msgstr ""
35419 
35420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
35421 #: kstars.kcfg:2268
35422 #, kde-format
35423 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
35424 msgstr ""
35425 
35426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
35427 #: kstars.kcfg:2273
35428 #, kde-format
35429 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
35430 msgstr ""
35431 
35432 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
35433 #: kstars.kcfg:2277
35434 #, kde-format
35435 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
35436 msgstr ""
35437 
35438 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
35439 #: kstars.kcfg:2281
35440 #, kde-format
35441 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
35442 msgstr ""
35443 
35444 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
35445 #: kstars.kcfg:2285
35446 #, kde-format
35447 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
35448 msgstr ""
35449 
35450 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
35451 #: kstars.kcfg:2289
35452 #, kde-format
35453 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
35454 msgstr ""
35455 
35456 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
35457 #: kstars.kcfg:2292
35458 #, kde-format
35459 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
35460 msgstr ""
35461 
35462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
35463 #: kstars.kcfg:2295
35464 #, kde-format
35465 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
35466 msgstr ""
35467 
35468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
35469 #: kstars.kcfg:2299
35470 #, kde-format
35471 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
35472 msgstr ""
35473 
35474 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
35475 #: kstars.kcfg:2303
35476 #, kde-format
35477 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
35478 msgstr ""
35479 
35480 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
35481 #: kstars.kcfg:2307
35482 #, kde-format
35483 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
35484 msgstr ""
35485 
35486 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
35487 #: kstars.kcfg:2311
35488 #, kde-format
35489 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
35490 msgstr ""
35491 
35492 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
35493 #: kstars.kcfg:2315
35494 #, kde-format
35495 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
35496 msgstr ""
35497 
35498 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
35499 #: kstars.kcfg:2321
35500 #, fuzzy, kde-format
35501 #| msgid "Server"
35502 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
35503 msgstr "सर्व्हर"
35504 
35505 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
35506 #: kstars.kcfg:2325
35507 #, kde-format
35508 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
35509 msgstr ""
35510 
35511 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
35512 #: kstars.kcfg:2329
35513 #, fuzzy, kde-format
35514 #| msgid "Server"
35515 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
35516 msgstr "सर्व्हर"
35517 
35518 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
35519 #: kstars.kcfg:2333
35520 #, kde-format
35521 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
35522 msgstr ""
35523 
35524 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
35525 #: kstars.kcfg:2337
35526 #, fuzzy, kde-format
35527 #| msgid "Server"
35528 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
35529 msgstr "सर्व्हर"
35530 
35531 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
35532 #: kstars.kcfg:2341
35533 #, kde-format
35534 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
35535 msgstr ""
35536 
35537 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
35538 #: kstars.kcfg:2345
35539 #, fuzzy, kde-format
35540 #| msgid "Server"
35541 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
35542 msgstr "सर्व्हर"
35543 
35544 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
35545 #: kstars.kcfg:2349
35546 #, kde-format
35547 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
35548 msgstr ""
35549 
35550 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
35551 #: kstars.kcfg:2353
35552 #, kde-format
35553 msgid ""
35554 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
35555 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
35556 msgstr ""
35557 
35558 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
35559 #: kstars.kcfg:2357
35560 #, kde-format
35561 msgid "Options Profile for Solving."
35562 msgstr ""
35563 
35564 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
35565 #: kstars.kcfg:2361
35566 #, kde-format
35567 msgid "Level of verbosity in the log."
35568 msgstr ""
35569 
35570 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
35571 #: kstars.kcfg:2365
35572 #, kde-format
35573 msgid "Whether to log to a file instead."
35574 msgstr ""
35575 
35576 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
35577 #: kstars.kcfg:2369
35578 #, kde-format
35579 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
35580 msgstr ""
35581 
35582 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
35583 #: kstars.kcfg:2373
35584 #, kde-format
35585 msgid "List of index folder paths."
35586 msgstr ""
35587 
35588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
35589 #: kstars.kcfg:2374
35590 #, kde-format
35591 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
35592 msgstr ""
35593 
35594 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
35595 #: kstars.kcfg:2380
35596 #, kde-format
35597 msgid "Default alignment exposure value"
35598 msgstr ""
35599 
35600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
35601 #: kstars.kcfg:2381
35602 #, kde-format
35603 msgid ""
35604 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
35605 msgstr ""
35606 
35607 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
35608 #: kstars.kcfg:2385
35609 #, fuzzy, kde-format
35610 msgid "Default camera binning in alignment mode"
35611 msgstr "उभे"
35612 
35613 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
35614 #: kstars.kcfg:2389
35615 #, fuzzy, kde-format
35616 msgid "Default camera gain in alignment mode"
35617 msgstr "उभे"
35618 
35619 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
35620 #: kstars.kcfg:2393
35621 #, fuzzy, kde-format
35622 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
35623 msgstr "उभे"
35624 
35625 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
35626 #: kstars.kcfg:2397
35627 #, kde-format
35628 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
35629 msgstr ""
35630 
35631 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
35632 #: kstars.kcfg:2401
35633 #, fuzzy, kde-format
35634 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
35635 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
35636 
35637 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
35638 #: kstars.kcfg:2404
35639 #, fuzzy, kde-format
35640 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
35641 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
35642 
35643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
35644 #: kstars.kcfg:2408
35645 #, kde-format
35646 msgid "Use rotator when performing load and slew."
35647 msgstr ""
35648 
35649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
35650 #: kstars.kcfg:2412
35651 #, kde-format
35652 msgid ""
35653 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
35654 "consider the load and slew operation successful."
35655 msgstr ""
35656 
35657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
35658 #: kstars.kcfg:2416
35659 #, kde-format
35660 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
35661 msgstr ""
35662 
35663 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
35664 #: kstars.kcfg:2420
35665 #, kde-format
35666 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
35667 msgstr ""
35668 
35669 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
35670 #: kstars.kcfg:2424
35671 #, kde-format
35672 msgid ""
35673 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
35674 "captured CCD images."
35675 msgstr ""
35676 
35677 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
35678 #: kstars.kcfg:2428
35679 #, kde-format
35680 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
35681 msgstr ""
35682 
35683 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
35684 #: kstars.kcfg:2432
35685 #, kde-format
35686 msgid ""
35687 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
35688 "correct for discrepancies."
35689 msgstr ""
35690 
35691 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
35692 #: kstars.kcfg:2436
35693 #, kde-format
35694 msgid ""
35695 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
35696 msgstr ""
35697 
35698 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
35699 #: kstars.kcfg:2440
35700 #, kde-format
35701 msgid ""
35702 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
35703 "starting the next capture."
35704 msgstr ""
35705 
35706 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
35707 #: kstars.kcfg:2444
35708 #, kde-format
35709 msgid ""
35710 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
35711 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
35712 msgstr ""
35713 
35714 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
35715 #: kstars.kcfg:2448
35716 #, kde-format
35717 msgid ""
35718 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
35719 "have strong nebulosity, uncheck it."
35720 msgstr ""
35721 
35722 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
35723 #: kstars.kcfg:2452
35724 #, kde-format
35725 msgid ""
35726 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
35727 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
35728 "checked."
35729 msgstr ""
35730 
35731 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
35732 #: kstars.kcfg:2460
35733 #, kde-format
35734 msgid "Lower image scale."
35735 msgstr ""
35736 
35737 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
35738 #: kstars.kcfg:2463
35739 #, kde-format
35740 msgid "Upper image scale."
35741 msgstr ""
35742 
35743 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
35744 #: kstars.kcfg:2466
35745 #, kde-format
35746 msgid ""
35747 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
35748 msgstr ""
35749 
35750 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
35751 #: kstars.kcfg:2470
35752 #, kde-format
35753 msgid ""
35754 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
35755 msgstr ""
35756 
35757 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
35758 #: kstars.kcfg:2474
35759 #, kde-format
35760 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
35761 msgstr ""
35762 
35763 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
35764 #: kstars.kcfg:2478
35765 #, fuzzy, kde-format
35766 #| msgid "Image"
35767 msgid "Downsample factor"
35768 msgstr "प्रतिमा"
35769 
35770 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
35771 #: kstars.kcfg:2482
35772 #, kde-format
35773 msgid "Automatically downsample based on image size."
35774 msgstr ""
35775 
35776 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
35777 #: kstars.kcfg:2490
35778 #, kde-format
35779 msgid ""
35780 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
35781 msgstr ""
35782 
35783 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
35784 #: kstars.kcfg:2493
35785 #, kde-format
35786 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
35787 msgstr ""
35788 
35789 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
35790 #: kstars.kcfg:2496
35791 #, kde-format
35792 msgid ""
35793 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
35794 msgstr ""
35795 
35796 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
35797 #: kstars.kcfg:2504
35798 #, kde-format
35799 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
35800 msgstr ""
35801 
35802 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
35803 #: kstars.kcfg:2508
35804 #, kde-format
35805 msgid "Additional optional astrometry.net options"
35806 msgstr ""
35807 
35808 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
35809 #: kstars.kcfg:2511
35810 #, kde-format
35811 msgid "astrometry.net solve-field binary"
35812 msgstr ""
35813 
35814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
35815 #: kstars.kcfg:2512
35816 #, kde-format
35817 msgid "Path to astrometry.net solver location."
35818 msgstr ""
35819 
35820 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
35821 #: kstars.kcfg:2516
35822 #, kde-format
35823 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
35824 msgstr ""
35825 
35826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
35827 #: kstars.kcfg:2517
35828 #, kde-format
35829 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
35830 msgstr ""
35831 
35832 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
35833 #: kstars.kcfg:2521
35834 #, kde-format
35835 msgid "astrometry.net configuration file"
35836 msgstr ""
35837 
35838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
35839 #: kstars.kcfg:2522
35840 #, kde-format
35841 msgid "Path to astrometry.net file location."
35842 msgstr ""
35843 
35844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
35845 #: kstars.kcfg:2527
35846 #, kde-format
35847 msgid "Path to the Sextractor executable."
35848 msgstr ""
35849 
35850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
35851 #: kstars.kcfg:2532
35852 #, kde-format
35853 msgid "Path to the Watney Solver executable."
35854 msgstr ""
35855 
35856 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
35857 #: kstars.kcfg:2536
35858 #, kde-format
35859 msgid "astrometry.net API Key"
35860 msgstr ""
35861 
35862 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
35863 #: kstars.kcfg:2537
35864 #, kde-format
35865 msgid ""
35866 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
35867 "astrometry.net to obtain a key."
35868 msgstr ""
35869 
35870 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
35871 #: kstars.kcfg:2541
35872 #, kde-format
35873 msgid "astrometry.net API URL"
35874 msgstr ""
35875 
35876 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
35877 #: kstars.kcfg:2545
35878 #, kde-format
35879 msgid ""
35880 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
35881 "online service."
35882 msgstr ""
35883 
35884 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
35885 #: kstars.kcfg:2549
35886 #, kde-format
35887 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
35888 msgstr ""
35889 
35890 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
35891 #: kstars.kcfg:2553
35892 #, fuzzy, kde-format
35893 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
35894 msgstr "जुळवा (&A)"
35895 
35896 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
35897 #: kstars.kcfg:2556
35898 #, kde-format
35899 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
35900 msgstr ""
35901 
35902 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
35903 #: kstars.kcfg:2560
35904 #, kde-format
35905 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
35906 msgstr ""
35907 
35908 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
35909 #: kstars.kcfg:2563
35910 #, kde-format
35911 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
35912 msgstr ""
35913 
35914 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
35915 #: kstars.kcfg:2566
35916 #, kde-format
35917 msgid ""
35918 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
35919 "complete."
35920 msgstr ""
35921 
35922 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
35923 #: kstars.kcfg:2570
35924 #, kde-format
35925 msgid ""
35926 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
35927 msgstr ""
35928 
35929 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
35930 #: kstars.kcfg:2574
35931 #, fuzzy, kde-format
35932 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
35933 msgstr "जुळवा (&A)"
35934 
35935 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
35936 #: kstars.kcfg:2580
35937 #, kde-format
35938 msgid "Guider exposure duration in seconds."
35939 msgstr ""
35940 
35941 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
35942 #: kstars.kcfg:2584
35943 #, kde-format
35944 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
35945 msgstr ""
35946 
35947 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
35948 #: kstars.kcfg:2588
35949 #, kde-format
35950 msgid ""
35951 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
35952 "lin_guider)"
35953 msgstr ""
35954 
35955 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
35956 #: kstars.kcfg:2592
35957 #, kde-format
35958 msgid ""
35959 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
35960 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
35961 msgstr ""
35962 
35963 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
35964 #: kstars.kcfg:2596
35965 #, kde-format
35966 msgid "Host name of external PHD2 service"
35967 msgstr ""
35968 
35969 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
35970 #: kstars.kcfg:2600
35971 #, kde-format
35972 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
35973 msgstr ""
35974 
35975 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
35976 #: kstars.kcfg:2604
35977 #, kde-format
35978 msgid "Host name of external lin_guider service"
35979 msgstr ""
35980 
35981 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
35982 #: kstars.kcfg:2608
35983 #, kde-format
35984 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
35985 msgstr ""
35986 
35987 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
35988 #: kstars.kcfg:2612
35989 #, kde-format
35990 msgid ""
35991 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
35992 "stage."
35993 msgstr ""
35994 
35995 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
35996 #: kstars.kcfg:2620
35997 #, kde-format
35998 msgid "Guide square size selection in pixels."
35999 msgstr ""
36000 
36001 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
36002 #: kstars.kcfg:2624
36003 #, fuzzy, kde-format
36004 msgid "Guide binning."
36005 msgstr "उभे"
36006 
36007 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
36008 #: kstars.kcfg:2628
36009 #, kde-format
36010 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
36011 msgstr ""
36012 
36013 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
36014 #: kstars.kcfg:2636
36015 #, kde-format
36016 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
36017 msgstr ""
36018 
36019 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
36020 #: kstars.kcfg:2640
36021 #, kde-format
36022 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
36023 msgstr ""
36024 
36025 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
36026 #: kstars.kcfg:2644
36027 #, kde-format
36028 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
36029 msgstr ""
36030 
36031 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
36032 #: kstars.kcfg:2648
36033 #, kde-format
36034 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
36035 msgstr ""
36036 
36037 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
36038 #: kstars.kcfg:2652
36039 #, kde-format
36040 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
36041 msgstr ""
36042 
36043 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
36044 #: kstars.kcfg:2660
36045 #, kde-format
36046 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
36047 msgstr ""
36048 
36049 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
36050 #: kstars.kcfg:2664
36051 #, kde-format
36052 msgid "Use both axes to perform calibration."
36053 msgstr ""
36054 
36055 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
36056 #: kstars.kcfg:2668
36057 #, kde-format
36058 msgid ""
36059 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
36060 "chip."
36061 msgstr ""
36062 
36063 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
36064 #: kstars.kcfg:2672
36065 #, fuzzy, kde-format
36066 #| msgid "Configuration"
36067 msgid "Automatically save internal guider user logs."
36068 msgstr "संयोजना"
36069 
36070 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
36071 #: kstars.kcfg:2676
36072 #, kde-format
36073 msgid "Take dark frame for autoguider images."
36074 msgstr ""
36075 
36076 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
36077 #: kstars.kcfg:2680
36078 #, kde-format
36079 msgid "Subframe guide image around selected region"
36080 msgstr ""
36081 
36082 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
36083 #: kstars.kcfg:2684
36084 #, kde-format
36085 msgid ""
36086 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
36087 "mode."
36088 msgstr ""
36089 
36090 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
36091 #: kstars.kcfg:2688
36092 #, kde-format
36093 msgid "Dither after this many frames."
36094 msgstr ""
36095 
36096 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
36097 #: kstars.kcfg:2696
36098 #, kde-format
36099 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
36100 msgstr ""
36101 
36102 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
36103 #: kstars.kcfg:2700
36104 #, kde-format
36105 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
36106 msgstr ""
36107 
36108 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
36109 #: kstars.kcfg:2704
36110 #, kde-format
36111 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
36112 msgstr ""
36113 
36114 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
36115 #: kstars.kcfg:2708
36116 #, kde-format
36117 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
36118 msgstr ""
36119 
36120 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
36121 #: kstars.kcfg:2712
36122 #, kde-format
36123 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
36124 msgstr ""
36125 
36126 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
36127 #: kstars.kcfg:2716
36128 #, kde-format
36129 msgid ""
36130 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
36131 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
36132 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
36133 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
36134 "axis."
36135 msgstr ""
36136 
36137 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
36138 #: kstars.kcfg:2720
36139 #, kde-format
36140 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
36141 msgstr ""
36142 
36143 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
36144 #: kstars.kcfg:2724
36145 #, kde-format
36146 msgid "Perform dithering even when not guiding."
36147 msgstr ""
36148 
36149 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
36150 #: kstars.kcfg:2728
36151 #, kde-format
36152 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
36153 msgstr ""
36154 
36155 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
36156 #: kstars.kcfg:2732
36157 #, kde-format
36158 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
36159 msgstr ""
36160 
36161 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
36162 #: kstars.kcfg:2736
36163 #, kde-format
36164 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
36165 msgstr ""
36166 
36167 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
36168 #: kstars.kcfg:2740
36169 #, kde-format
36170 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
36171 msgstr ""
36172 
36173 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
36174 #: kstars.kcfg:2744
36175 #, kde-format
36176 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
36177 msgstr ""
36178 
36179 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
36180 #: kstars.kcfg:2748
36181 #, kde-format
36182 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
36183 msgstr ""
36184 
36185 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
36186 #: kstars.kcfg:2827
36187 #, kde-format
36188 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
36189 msgstr ""
36190 
36191 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36192 #: kstars.kcfg:2831
36193 #, kde-format
36194 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
36195 msgstr ""
36196 
36197 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36198 #: kstars.kcfg:2835
36199 #, kde-format
36200 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
36201 msgstr ""
36202 
36203 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36204 #: kstars.kcfg:2839
36205 #, kde-format
36206 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
36207 msgstr ""
36208 
36209 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36210 #: kstars.kcfg:2843
36211 #, kde-format
36212 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
36213 msgstr ""
36214 
36215 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36216 #: kstars.kcfg:2847
36217 #, kde-format
36218 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
36219 msgstr ""
36220 
36221 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
36222 #: kstars.kcfg:2851
36223 #, kde-format
36224 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
36225 msgstr ""
36226 
36227 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
36228 #: kstars.kcfg:2857
36229 #, fuzzy, kde-format
36230 msgid "Scheduler algorithm"
36231 msgstr "कॅपचर: %1"
36232 
36233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
36234 #: kstars.kcfg:2861
36235 #, kde-format
36236 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
36237 msgstr ""
36238 
36239 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
36240 #: kstars.kcfg:2865
36241 #, kde-format
36242 msgid ""
36243 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
36244 msgstr ""
36245 
36246 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
36247 #: kstars.kcfg:2869
36248 #, kde-format
36249 msgid ""
36250 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
36251 msgstr ""
36252 
36253 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
36254 #: kstars.kcfg:2873
36255 #, kde-format
36256 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
36257 msgstr ""
36258 
36259 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
36260 #: kstars.kcfg:2877
36261 #, kde-format
36262 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
36263 msgstr ""
36264 
36265 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
36266 #: kstars.kcfg:2881
36267 #, fuzzy, kde-format
36268 #| msgctxt "Region/state in France"
36269 #| msgid "Martinique"
36270 msgid "Reset mount model before starting each job."
36271 msgstr "मार्टीनीक"
36272 
36273 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
36274 #: kstars.kcfg:2885
36275 #, fuzzy, kde-format
36276 #| msgctxt "Region/state in France"
36277 #| msgid "Martinique"
36278 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
36279 msgstr "मार्टीनीक"
36280 
36281 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
36282 #: kstars.kcfg:2889
36283 #, fuzzy, kde-format
36284 #| msgctxt "Region/state in France"
36285 #| msgid "Martinique"
36286 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
36287 msgstr "मार्टीनीक"
36288 
36289 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
36290 #: kstars.kcfg:2893
36291 #, fuzzy, kde-format
36292 #| msgctxt "Region/state in France"
36293 #| msgid "Martinique"
36294 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
36295 msgstr "मार्टीनीक"
36296 
36297 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
36298 #: kstars.kcfg:2901
36299 #, kde-format
36300 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
36301 msgstr ""
36302 
36303 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
36304 #: kstars.kcfg:2905
36305 #, fuzzy, kde-format
36306 #| msgid "Complete"
36307 msgid "Last Calibration serialized."
36308 msgstr "पूर्ण"
36309 
36310 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
36311 #: kstars.kcfg:2908
36312 #, kde-format
36313 msgid ""
36314 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
36315 "to recalibration."
36316 msgstr ""
36317 
36318 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
36319 #: kstars.kcfg:2912
36320 #, kde-format
36321 msgid ""
36322 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
36323 "shutdown."
36324 msgstr ""
36325 
36326 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
36327 #: kstars.kcfg:2916
36328 #, kde-format
36329 msgid ""
36330 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
36331 "image present in storage."
36332 msgstr ""
36333 
36334 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
36335 #: kstars.kcfg:2920
36336 #, kde-format
36337 msgid ""
36338 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
36339 "priority job can run. Recommended."
36340 msgstr ""
36341 
36342 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
36343 #: kstars.kcfg:2924
36344 #, kde-format
36345 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
36346 msgstr ""
36347 
36348 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
36349 #: kstars.kcfg:2928
36350 #, kde-format
36351 msgid ""
36352 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
36353 "dawn."
36354 msgstr ""
36355 
36356 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
36357 #: kstars.kcfg:2932
36358 #, kde-format
36359 msgid ""
36360 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
36361 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
36362 msgstr ""
36363 
36364 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
36365 #: kstars.kcfg:2936
36366 #, kde-format
36367 msgid ""
36368 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
36369 "when using narrowband filters."
36370 msgstr ""
36371 
36372 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
36373 #: kstars.kcfg:2940
36374 #, kde-format
36375 msgid ""
36376 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
36377 "when using narrowband filters."
36378 msgstr ""
36379 
36380 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
36381 #: kstars.kcfg:2944
36382 #, kde-format
36383 msgid "Telescope focal length in millimeters."
36384 msgstr ""
36385 
36386 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
36387 #: kstars.kcfg:2948
36388 #, fuzzy, kde-format
36389 msgid "Focal Reducer ratio"
36390 msgstr "स्थानिक"
36391 
36392 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
36393 #: kstars.kcfg:2952
36394 #, kde-format
36395 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
36396 msgstr ""
36397 
36398 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
36399 #: kstars.kcfg:2956
36400 #, kde-format
36401 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
36402 msgstr ""
36403 
36404 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
36405 #: kstars.kcfg:2960
36406 #, kde-format
36407 msgid "Camera Width in pixels."
36408 msgstr ""
36409 
36410 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
36411 #: kstars.kcfg:2964
36412 #, kde-format
36413 msgid "Camera Height in pixels."
36414 msgstr ""
36415 
36416 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
36417 #: kstars.kcfg:2968
36418 #, kde-format
36419 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
36420 msgstr ""
36421 
36422 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
36423 #: kstars.kcfg:2972
36424 #, kde-format
36425 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
36426 msgstr ""
36427 
36428 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
36429 #: kstars.kcfg:2976
36430 #, kde-format
36431 msgid ""
36432 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
36433 "aborted job or a job that ran into an error."
36434 msgstr ""
36435 
36436 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
36437 #: kstars.kcfg:2980
36438 #, kde-format
36439 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
36440 msgstr ""
36441 
36442 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
36443 #: kstars.kcfg:2992
36444 #, kde-format
36445 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
36446 msgstr ""
36447 
36448 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
36449 #: kstars.kcfg:2996
36450 #, kde-format
36451 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
36452 msgstr ""
36453 
36454 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
36455 #: kstars.kcfg:3000
36456 #, kde-format
36457 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
36458 msgstr ""
36459 
36460 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
36461 #: kstars.kcfg:3004
36462 #, kde-format
36463 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
36464 msgstr ""
36465 
36466 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
36467 #: kstars.kcfg:3008
36468 #, kde-format
36469 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
36470 msgstr ""
36471 
36472 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
36473 #: kstars.kcfg:3012
36474 #, kde-format
36475 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
36476 msgstr ""
36477 
36478 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
36479 #: kstars.kcfg:3016
36480 #, kde-format
36481 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
36482 msgstr ""
36483 
36484 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
36485 #: kstars.kcfg:3020
36486 #, kde-format
36487 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
36488 msgstr ""
36489 
36490 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
36491 #: kstars.kcfg:3024
36492 #, kde-format
36493 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
36494 msgstr ""
36495 
36496 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
36497 #: kstars.kcfg:3027
36498 #, kde-format
36499 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
36500 msgstr ""
36501 
36502 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
36503 #: kstars.kcfg:3030
36504 #, kde-format
36505 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
36506 msgstr ""
36507 
36508 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
36509 #: kstars.kcfg:3034
36510 #, kde-format
36511 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
36512 msgstr ""
36513 
36514 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
36515 #: kstars.kcfg:3038
36516 #, kde-format
36517 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
36518 msgstr ""
36519 
36520 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
36521 #: kstars.kcfg:3042
36522 #, kde-format
36523 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
36524 msgstr ""
36525 
36526 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
36527 #: kstars.kcfg:3046
36528 #, kde-format
36529 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
36530 msgstr ""
36531 
36532 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
36533 #: kstars.kcfg:3050
36534 #, kde-format
36535 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
36536 msgstr ""
36537 
36538 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
36539 #: kstars.kcfg:3054
36540 #, kde-format
36541 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
36542 msgstr ""
36543 
36544 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
36545 #: kstars.kcfg:3058
36546 #, kde-format
36547 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
36548 msgstr ""
36549 
36550 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
36551 #: kstars.kcfg:3062
36552 #, kde-format
36553 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
36554 msgstr ""
36555 
36556 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
36557 #: kstars.kcfg:3066
36558 #, kde-format
36559 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
36560 msgstr ""
36561 
36562 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
36563 #: kstars.kcfg:3070
36564 #, kde-format
36565 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
36566 msgstr ""
36567 
36568 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
36569 #: kstars.kcfg:3074
36570 #, kde-format
36571 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
36572 msgstr ""
36573 
36574 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
36575 #: kstars.kcfg:3078
36576 #, kde-format
36577 msgid "Restart sequences until manually terminated."
36578 msgstr ""
36579 
36580 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
36581 #: kstars.kcfg:3082
36582 #, kde-format
36583 msgid "Loop sequences until specific time is up."
36584 msgstr ""
36585 
36586 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
36587 #: kstars.kcfg:3086
36588 #, kde-format
36589 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
36590 msgstr ""
36591 
36592 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
36593 #: kstars.kcfg:3089
36594 #, kde-format
36595 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
36596 msgstr ""
36597 
36598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
36599 #: kstars.kcfg:3095
36600 #, kde-format
36601 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
36602 msgstr ""
36603 
36604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
36605 #: kstars.kcfg:3099
36606 #, kde-format
36607 msgid ""
36608 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
36609 "Plot."
36610 msgstr ""
36611 
36612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
36613 #: kstars.kcfg:3103
36614 #, kde-format
36615 msgid ""
36616 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
36617 msgstr ""
36618 
36619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
36620 #: kstars.kcfg:3107
36621 #, kde-format
36622 msgid ""
36623 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
36624 "Statistics Plot."
36625 msgstr ""
36626 
36627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
36628 #: kstars.kcfg:3111
36629 #, kde-format
36630 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
36631 msgstr ""
36632 
36633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
36634 #: kstars.kcfg:3115
36635 #, fuzzy, kde-format
36636 msgid "Display the autofocus solution position."
36637 msgstr "दिनांक व वेळ"
36638 
36639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
36640 #: kstars.kcfg:3119
36641 #, kde-format
36642 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
36643 msgstr ""
36644 
36645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
36646 #: kstars.kcfg:3123
36647 #, kde-format
36648 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
36649 msgstr ""
36650 
36651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
36652 #: kstars.kcfg:3127
36653 #, kde-format
36654 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
36655 msgstr ""
36656 
36657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
36658 #: kstars.kcfg:3131
36659 #, kde-format
36660 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
36661 msgstr ""
36662 
36663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
36664 #: kstars.kcfg:3135
36665 #, kde-format
36666 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
36667 msgstr ""
36668 
36669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
36670 #: kstars.kcfg:3139
36671 #, kde-format
36672 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
36673 msgstr ""
36674 
36675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
36676 #: kstars.kcfg:3143
36677 #, kde-format
36678 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
36679 msgstr ""
36680 
36681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
36682 #: kstars.kcfg:3147
36683 #, kde-format
36684 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
36685 msgstr ""
36686 
36687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
36688 #: kstars.kcfg:3151
36689 #, kde-format
36690 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
36691 msgstr ""
36692 
36693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
36694 #: kstars.kcfg:3155
36695 #, kde-format
36696 msgid ""
36697 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
36698 "solved captured image on the Analyze plot."
36699 msgstr ""
36700 
36701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
36702 #: kstars.kcfg:3159
36703 #, kde-format
36704 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
36705 msgstr ""
36706 
36707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
36708 #: kstars.kcfg:3163
36709 #, kde-format
36710 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
36711 msgstr ""
36712 
36713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
36714 #: kstars.kcfg:3167
36715 #, kde-format
36716 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
36717 msgstr ""
36718 
36719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
36720 #: kstars.kcfg:3171
36721 #, kde-format
36722 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
36723 msgstr ""
36724 
36725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
36726 #: kstars.kcfg:3175
36727 #, kde-format
36728 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
36729 msgstr ""
36730 
36731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
36732 #: kstars.kcfg:3179
36733 #, kde-format
36734 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
36735 msgstr ""
36736 
36737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
36738 #: kstars.kcfg:3183
36739 #, kde-format
36740 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
36741 msgstr ""
36742 
36743 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
36744 #: kstars.kcfg:3187
36745 #, kde-format
36746 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
36747 msgstr ""
36748 
36749 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
36750 #: kstars.kcfg:3192
36751 #, kde-format
36752 msgid "The address of last used server"
36753 msgstr ""
36754 
36755 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
36756 #: kstars.kcfg:3195
36757 #, kde-format
36758 msgid "The port of last used server"
36759 msgstr ""
36760 
36761 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
36762 #: kstars.kcfg:3199
36763 #, kde-format
36764 msgid "The port of last used Web Manager"
36765 msgstr ""
36766 
36767 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
36768 #: kstars.kcfg:3205
36769 #, kde-format
36770 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
36771 msgstr ""
36772 
36773 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
36774 #: kstars.kcfg:3209
36775 #, kde-format
36776 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
36777 msgstr ""
36778 
36779 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
36780 #: kstars.kcfg:3213
36781 #, kde-format
36782 msgid "HIPS source catalog title."
36783 msgstr ""
36784 
36785 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
36786 #: kstars.kcfg:3217
36787 #, kde-format
36788 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
36789 msgstr ""
36790 
36791 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
36792 #: kstars.kcfg:3221
36793 #, kde-format
36794 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
36795 msgstr ""
36796 
36797 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
36798 #: kstars.kcfg:3225
36799 #, kde-format
36800 msgid "Redraw HiPS while panning."
36801 msgstr ""
36802 
36803 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
36804 #: kstars.kcfg:3229
36805 #, kde-format
36806 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
36807 msgstr ""
36808 
36809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
36810 #: kstars.kcfg:3230
36811 #, kde-format
36812 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
36813 msgstr ""
36814 
36815 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
36816 #: kstars.kcfg:3234
36817 #, kde-format
36818 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
36819 msgstr ""
36820 
36821 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
36822 #: kstars.kcfg:3238
36823 #, kde-format
36824 msgid "HIPS offline full path."
36825 msgstr ""
36826 
36827 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
36828 #: kstars.kcfg:3243
36829 #, fuzzy, kde-format
36830 msgid "Terrain Filename."
36831 msgstr "फाईल नाव"
36832 
36833 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
36834 #: kstars.kcfg:3244
36835 #, kde-format
36836 msgid "Terrain source filename."
36837 msgstr ""
36838 
36839 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
36840 #: kstars.kcfg:3248
36841 #, kde-format
36842 msgid "Terrain Azimuth Correction."
36843 msgstr ""
36844 
36845 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
36846 #: kstars.kcfg:3249
36847 #, kde-format
36848 msgid "Terrain source azimuth correction."
36849 msgstr ""
36850 
36851 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
36852 #: kstars.kcfg:3253
36853 #, fuzzy, kde-format
36854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
36855 #| msgid "Direction"
36856 msgid "Terrain Altitude Correction."
36857 msgstr "दिशा"
36858 
36859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
36860 #: kstars.kcfg:3254
36861 #, kde-format
36862 msgid "Terrain source altitude correction."
36863 msgstr ""
36864 
36865 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
36866 #: kstars.kcfg:3258
36867 #, fuzzy, kde-format
36868 #| msgid "Image"
36869 msgid "Terrain Downsampling"
36870 msgstr "प्रतिमा"
36871 
36872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
36873 #: kstars.kcfg:3259
36874 #, kde-format
36875 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
36876 msgstr ""
36877 
36878 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
36879 #: kstars.kcfg:3263
36880 #, kde-format
36881 msgid "Terrain While panning."
36882 msgstr ""
36883 
36884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
36885 #: kstars.kcfg:3264
36886 #, kde-format
36887 msgid "Redraw terrain while panning."
36888 msgstr ""
36889 
36890 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
36891 #: kstars.kcfg:3268
36892 #, kde-format
36893 msgid "Draw terrain"
36894 msgstr ""
36895 
36896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
36897 #: kstars.kcfg:3269
36898 #, kde-format
36899 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
36900 msgstr ""
36901 
36902 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
36903 #: kstars.kcfg:3273
36904 #, kde-format
36905 msgid "Terrain Skip Speedup"
36906 msgstr ""
36907 
36908 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
36909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
36910 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
36911 #, kde-format
36912 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
36913 msgstr ""
36914 
36915 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
36916 #: kstars.kcfg:3278
36917 #, kde-format
36918 msgid "Terrain Transparency Speedup."
36919 msgstr ""
36920 
36921 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
36922 #: kstars.kcfg:3283
36923 #, kde-format
36924 msgid "Terrain Smooth Pixels."
36925 msgstr ""
36926 
36927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
36928 #: kstars.kcfg:3284
36929 #, kde-format
36930 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
36931 msgstr ""
36932 
36933 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
36934 #: kstars.kcfg:3290
36935 #, kde-format
36936 msgid "Display Image Overlays."
36937 msgstr ""
36938 
36939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
36940 #: kstars.kcfg:3291
36941 #, kde-format
36942 msgid "Toggle whether to display image overlays."
36943 msgstr ""
36944 
36945 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
36946 #: kstars.kcfg:3295
36947 #, kde-format
36948 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
36949 msgstr ""
36950 
36951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
36952 #: kstars.kcfg:3296
36953 #, kde-format
36954 msgid ""
36955 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
36956 "it's solved)."
36957 msgstr ""
36958 
36959 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
36960 #: kstars.kcfg:3300
36961 #, kde-format
36962 msgid "Image overlay max dimension"
36963 msgstr ""
36964 
36965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
36966 #: kstars.kcfg:3301
36967 #, kde-format
36968 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
36969 msgstr ""
36970 
36971 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
36972 #: kstars.kcfg:3305
36973 #, kde-format
36974 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
36975 msgstr ""
36976 
36977 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
36978 #: kstars.kcfg:3306
36979 #, kde-format
36980 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
36981 msgstr ""
36982 
36983 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
36984 #: kstars.kcfg:3310
36985 #, kde-format
36986 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
36987 msgstr ""
36988 
36989 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
36990 #: kstars.kcfg:3311
36991 #, kde-format
36992 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
36993 msgstr ""
36994 
36995 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
36996 #: kstars.kcfg:3317
36997 #, fuzzy, kde-format
36998 msgid "Default observatory module weather source."
36999 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
37000 
37001 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
37002 #: kstars.kcfg:3320
37003 #, kde-format
37004 msgid "Will be reacted upon warnings?"
37005 msgstr ""
37006 
37007 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
37008 #: kstars.kcfg:3324
37009 #, kde-format
37010 msgid "Will be reacted upon alerts?"
37011 msgstr ""
37012 
37013 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
37014 #: kstars.kcfg:3328
37015 #, kde-format
37016 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
37017 msgstr ""
37018 
37019 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
37020 #: kstars.kcfg:3332
37021 #, kde-format
37022 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
37023 msgstr ""
37024 
37025 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
37026 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
37027 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
37028 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
37029 #, kde-format
37030 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
37031 msgstr ""
37032 
37033 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
37034 #: kstars.kcfg:3340
37035 #, kde-format
37036 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
37037 msgstr ""
37038 
37039 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
37040 #: kstars.kcfg:3344
37041 #, kde-format
37042 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
37043 msgstr ""
37044 
37045 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
37046 #: kstars.kcfg:3356
37047 #, kde-format
37048 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
37049 msgstr ""
37050 
37051 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
37052 #: kstars.kcfg:3360
37053 #, kde-format
37054 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
37055 msgstr ""
37056 
37057 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
37058 #: kstars.kcfg:3364
37059 #, kde-format
37060 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
37061 msgstr ""
37062 
37063 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
37064 #: kstars.kcfg:3368
37065 #, kde-format
37066 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
37067 msgstr ""
37068 
37069 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
37070 #: kstars.kcfg:3372
37071 #, kde-format
37072 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
37073 msgstr ""
37074 
37075 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
37076 #: kstars.kcfg:3378
37077 #, kde-format
37078 msgid "Full path to the ASTAP executable."
37079 msgstr ""
37080 
37081 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
37082 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
37083 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
37084 #, kde-format
37085 msgid ""
37086 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
37087 "auto selection downsampling."
37088 msgstr ""
37089 
37090 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
37091 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
37092 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
37093 #, kde-format
37094 msgid ""
37095 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
37096 "this radius."
37097 msgstr ""
37098 
37099 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
37100 #: kstars.kcfg:3398
37101 #, kde-format
37102 msgid "Update the fits header with the found solution."
37103 msgstr ""
37104 
37105 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
37106 #: kstars.kcfg:3402
37107 #, kde-format
37108 msgid "Increase search window size."
37109 msgstr ""
37110 
37111 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
37112 #: kstars.kcfg:3408
37113 #, kde-format
37114 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
37115 msgstr ""
37116 
37117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
37118 #: kstars.kcfg:3412
37119 #, kde-format
37120 msgid "Control mosaic panel transparency level."
37121 msgstr ""
37122 
37123 #: kstars_i18n.cpp:2
37124 #, kde-kuit-format
37125 msgctxt "Constellation name (optional)"
37126 msgid "C Western"
37127 msgstr ""
37128 
37129 #: kstars_i18n.cpp:3
37130 #, kde-kuit-format
37131 msgctxt "Constellation name (optional)"
37132 msgid "ANDROMEDA"
37133 msgstr ""
37134 
37135 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
37136 #, kde-kuit-format
37137 msgctxt "Constellation name (optional)"
37138 msgid "ANTLIA"
37139 msgstr ""
37140 
37141 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
37142 #, kde-kuit-format
37143 msgctxt "Constellation name (optional)"
37144 msgid "APUS"
37145 msgstr ""
37146 
37147 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
37148 #, kde-kuit-format
37149 msgctxt "Constellation name (optional)"
37150 msgid "AQUARIUS"
37151 msgstr ""
37152 
37153 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
37154 #, kde-kuit-format
37155 msgctxt "Constellation name (optional)"
37156 msgid "AQUILA"
37157 msgstr ""
37158 
37159 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
37160 #, kde-kuit-format
37161 msgctxt "Constellation name (optional)"
37162 msgid "ARA"
37163 msgstr ""
37164 
37165 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
37166 #, kde-kuit-format
37167 msgctxt "Constellation name (optional)"
37168 msgid "ARIES"
37169 msgstr ""
37170 
37171 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
37172 #, kde-kuit-format
37173 msgctxt "Constellation name (optional)"
37174 msgid "AURIGA"
37175 msgstr ""
37176 
37177 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
37178 #, kde-kuit-format
37179 msgctxt "Constellation name (optional)"
37180 msgid "BOOTES"
37181 msgstr ""
37182 
37183 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
37184 #, kde-kuit-format
37185 msgctxt "Constellation name (optional)"
37186 msgid "CAELUM"
37187 msgstr ""
37188 
37189 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
37190 #, kde-kuit-format
37191 msgctxt "Constellation name (optional)"
37192 msgid "CAMELOPARDALIS"
37193 msgstr ""
37194 
37195 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
37196 #, kde-kuit-format
37197 msgctxt "Constellation name (optional)"
37198 msgid "CANCER"
37199 msgstr ""
37200 
37201 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
37202 #, kde-kuit-format
37203 msgctxt "Constellation name (optional)"
37204 msgid "CANES VENATICI"
37205 msgstr ""
37206 
37207 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
37208 #, kde-kuit-format
37209 msgctxt "Constellation name (optional)"
37210 msgid "CANIS MAJOR"
37211 msgstr ""
37212 
37213 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
37214 #, kde-kuit-format
37215 msgctxt "Constellation name (optional)"
37216 msgid "CANIS MINOR"
37217 msgstr ""
37218 
37219 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
37220 #, kde-kuit-format
37221 msgctxt "Constellation name (optional)"
37222 msgid "CAPRICORNUS"
37223 msgstr ""
37224 
37225 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
37226 #, kde-kuit-format
37227 msgctxt "Constellation name (optional)"
37228 msgid "CARINA"
37229 msgstr ""
37230 
37231 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
37232 #, kde-kuit-format
37233 msgctxt "Constellation name (optional)"
37234 msgid "CASSIOPEIA"
37235 msgstr ""
37236 
37237 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
37238 #, kde-kuit-format
37239 msgctxt "Constellation name (optional)"
37240 msgid "CENTAURUS"
37241 msgstr ""
37242 
37243 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
37244 #, kde-kuit-format
37245 msgctxt "Constellation name (optional)"
37246 msgid "CEPHEUS"
37247 msgstr ""
37248 
37249 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
37250 #, kde-kuit-format
37251 msgctxt "Constellation name (optional)"
37252 msgid "CETUS"
37253 msgstr ""
37254 
37255 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
37256 #, kde-kuit-format
37257 msgctxt "Constellation name (optional)"
37258 msgid "CHAMAELEON"
37259 msgstr ""
37260 
37261 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
37262 #, kde-kuit-format
37263 msgctxt "Constellation name (optional)"
37264 msgid "CIRCINUS"
37265 msgstr ""
37266 
37267 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
37268 #, kde-kuit-format
37269 msgctxt "Constellation name (optional)"
37270 msgid "COLUMBA"
37271 msgstr ""
37272 
37273 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
37274 #, kde-kuit-format
37275 msgctxt "Constellation name (optional)"
37276 msgid "COMA BERENICES"
37277 msgstr ""
37278 
37279 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
37280 #, kde-kuit-format
37281 msgctxt "Constellation name (optional)"
37282 msgid "CORONA AUSTRALIS"
37283 msgstr ""
37284 
37285 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
37286 #, kde-kuit-format
37287 msgctxt "Constellation name (optional)"
37288 msgid "CORONA BOREALIS"
37289 msgstr ""
37290 
37291 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
37292 #, kde-kuit-format
37293 msgctxt "Constellation name (optional)"
37294 msgid "CORVUS"
37295 msgstr ""
37296 
37297 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
37298 #, kde-kuit-format
37299 msgctxt "Constellation name (optional)"
37300 msgid "CRATER"
37301 msgstr ""
37302 
37303 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
37304 #, kde-kuit-format
37305 msgctxt "Constellation name (optional)"
37306 msgid "CRUX"
37307 msgstr ""
37308 
37309 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
37310 #, kde-kuit-format
37311 msgctxt "Constellation name (optional)"
37312 msgid "CYGNUS"
37313 msgstr ""
37314 
37315 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
37316 #, kde-kuit-format
37317 msgctxt "Constellation name (optional)"
37318 msgid "DELPHINUS"
37319 msgstr ""
37320 
37321 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
37322 #, kde-kuit-format
37323 msgctxt "Constellation name (optional)"
37324 msgid "DORADO"
37325 msgstr ""
37326 
37327 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
37328 #, kde-kuit-format
37329 msgctxt "Constellation name (optional)"
37330 msgid "DRACO"
37331 msgstr ""
37332 
37333 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
37334 #, kde-kuit-format
37335 msgctxt "Constellation name (optional)"
37336 msgid "EQUULEUS"
37337 msgstr ""
37338 
37339 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
37340 #, kde-kuit-format
37341 msgctxt "Constellation name (optional)"
37342 msgid "ERIDANUS"
37343 msgstr ""
37344 
37345 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
37346 #, kde-kuit-format
37347 msgctxt "Constellation name (optional)"
37348 msgid "FORNAX"
37349 msgstr ""
37350 
37351 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
37352 #, kde-kuit-format
37353 msgctxt "Constellation name (optional)"
37354 msgid "GEMINI"
37355 msgstr ""
37356 
37357 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
37358 #, kde-kuit-format
37359 msgctxt "Constellation name (optional)"
37360 msgid "GRUS"
37361 msgstr ""
37362 
37363 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
37364 #, kde-kuit-format
37365 msgctxt "Constellation name (optional)"
37366 msgid "HERCULES"
37367 msgstr ""
37368 
37369 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
37370 #, kde-kuit-format
37371 msgctxt "Constellation name (optional)"
37372 msgid "HOROLOGIUM"
37373 msgstr ""
37374 
37375 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
37376 #, kde-kuit-format
37377 msgctxt "Constellation name (optional)"
37378 msgid "HYDRA"
37379 msgstr ""
37380 
37381 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
37382 #, kde-kuit-format
37383 msgctxt "Constellation name (optional)"
37384 msgid "HYDRUS"
37385 msgstr ""
37386 
37387 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
37388 #, kde-kuit-format
37389 msgctxt "Constellation name (optional)"
37390 msgid "INDUS"
37391 msgstr ""
37392 
37393 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
37394 #, kde-kuit-format
37395 msgctxt "Constellation name (optional)"
37396 msgid "LACERTA"
37397 msgstr ""
37398 
37399 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
37400 #, kde-kuit-format
37401 msgctxt "Constellation name (optional)"
37402 msgid "LEO"
37403 msgstr ""
37404 
37405 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
37406 #, kde-kuit-format
37407 msgctxt "Constellation name (optional)"
37408 msgid "LEO MINOR"
37409 msgstr ""
37410 
37411 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
37412 #, kde-kuit-format
37413 msgctxt "Constellation name (optional)"
37414 msgid "LEPUS"
37415 msgstr ""
37416 
37417 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
37418 #, kde-kuit-format
37419 msgctxt "Constellation name (optional)"
37420 msgid "LIBRA"
37421 msgstr ""
37422 
37423 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
37424 #, kde-kuit-format
37425 msgctxt "Constellation name (optional)"
37426 msgid "LUPUS"
37427 msgstr ""
37428 
37429 #: kstars_i18n.cpp:53
37430 #, kde-kuit-format
37431 msgctxt "Constellation name (optional)"
37432 msgid "LYNX"
37433 msgstr ""
37434 
37435 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
37436 #, kde-kuit-format
37437 msgctxt "Constellation name (optional)"
37438 msgid "LYRA"
37439 msgstr ""
37440 
37441 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
37442 #, kde-kuit-format
37443 msgctxt "Constellation name (optional)"
37444 msgid "MENSA"
37445 msgstr ""
37446 
37447 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
37448 #, kde-kuit-format
37449 msgctxt "Constellation name (optional)"
37450 msgid "MICROSCOPIUM"
37451 msgstr ""
37452 
37453 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
37454 #, kde-kuit-format
37455 msgctxt "Constellation name (optional)"
37456 msgid "MONOCEROS"
37457 msgstr ""
37458 
37459 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
37460 #, kde-kuit-format
37461 msgctxt "Constellation name (optional)"
37462 msgid "MUSCA"
37463 msgstr ""
37464 
37465 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
37466 #, kde-kuit-format
37467 msgctxt "Constellation name (optional)"
37468 msgid "NORMA"
37469 msgstr ""
37470 
37471 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
37472 #, kde-kuit-format
37473 msgctxt "Constellation name (optional)"
37474 msgid "OCTANS"
37475 msgstr ""
37476 
37477 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
37478 #, kde-kuit-format
37479 msgctxt "Constellation name (optional)"
37480 msgid "OPHIUCHUS"
37481 msgstr ""
37482 
37483 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
37484 #, kde-kuit-format
37485 msgctxt "Constellation name (optional)"
37486 msgid "ORION"
37487 msgstr ""
37488 
37489 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
37490 #, kde-kuit-format
37491 msgctxt "Constellation name (optional)"
37492 msgid "PAVO"
37493 msgstr ""
37494 
37495 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
37496 #, kde-kuit-format
37497 msgctxt "Constellation name (optional)"
37498 msgid "PEGASUS"
37499 msgstr ""
37500 
37501 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
37502 #, kde-kuit-format
37503 msgctxt "Constellation name (optional)"
37504 msgid "PERSEUS"
37505 msgstr ""
37506 
37507 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
37508 #, kde-kuit-format
37509 msgctxt "Constellation name (optional)"
37510 msgid "PHOENIX"
37511 msgstr ""
37512 
37513 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
37514 #, kde-kuit-format
37515 msgctxt "Constellation name (optional)"
37516 msgid "PICTOR"
37517 msgstr ""
37518 
37519 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
37520 #, kde-kuit-format
37521 msgctxt "Constellation name (optional)"
37522 msgid "PISCES"
37523 msgstr ""
37524 
37525 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
37526 #, kde-kuit-format
37527 msgctxt "Constellation name (optional)"
37528 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
37529 msgstr ""
37530 
37531 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
37532 #, kde-kuit-format
37533 msgctxt "Constellation name (optional)"
37534 msgid "PUPPIS"
37535 msgstr ""
37536 
37537 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
37538 #, kde-kuit-format
37539 msgctxt "Constellation name (optional)"
37540 msgid "PYXIS"
37541 msgstr ""
37542 
37543 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
37544 #, kde-kuit-format
37545 msgctxt "Constellation name (optional)"
37546 msgid "RETICULUM"
37547 msgstr ""
37548 
37549 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
37550 #, kde-kuit-format
37551 msgctxt "Constellation name (optional)"
37552 msgid "SAGITTA"
37553 msgstr ""
37554 
37555 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
37556 #, kde-kuit-format
37557 msgctxt "Constellation name (optional)"
37558 msgid "SAGITTARIUS"
37559 msgstr ""
37560 
37561 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
37562 #, kde-kuit-format
37563 msgctxt "Constellation name (optional)"
37564 msgid "SCORPIUS"
37565 msgstr ""
37566 
37567 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
37568 #, kde-kuit-format
37569 msgctxt "Constellation name (optional)"
37570 msgid "SCULPTOR"
37571 msgstr ""
37572 
37573 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
37574 #, kde-kuit-format
37575 msgctxt "Constellation name (optional)"
37576 msgid "SCUTUM"
37577 msgstr ""
37578 
37579 #: kstars_i18n.cpp:78
37580 #, kde-kuit-format
37581 msgctxt "Constellation name (optional)"
37582 msgid "SERPENS CAPUT"
37583 msgstr ""
37584 
37585 #: kstars_i18n.cpp:79
37586 #, kde-kuit-format
37587 msgctxt "Constellation name (optional)"
37588 msgid "SERPENS CAUDA"
37589 msgstr ""
37590 
37591 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
37592 #, kde-kuit-format
37593 msgctxt "Constellation name (optional)"
37594 msgid "SEXTANS"
37595 msgstr ""
37596 
37597 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
37598 #, kde-kuit-format
37599 msgctxt "Constellation name (optional)"
37600 msgid "TAURUS"
37601 msgstr ""
37602 
37603 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
37604 #, kde-kuit-format
37605 msgctxt "Constellation name (optional)"
37606 msgid "TELESCOPIUM"
37607 msgstr ""
37608 
37609 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
37610 #, kde-kuit-format
37611 msgctxt "Constellation name (optional)"
37612 msgid "TRIANGULUM"
37613 msgstr ""
37614 
37615 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
37616 #, kde-kuit-format
37617 msgctxt "Constellation name (optional)"
37618 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
37619 msgstr ""
37620 
37621 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
37622 #, kde-kuit-format
37623 msgctxt "Constellation name (optional)"
37624 msgid "TUCANA"
37625 msgstr ""
37626 
37627 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
37628 #, kde-kuit-format
37629 msgctxt "Constellation name (optional)"
37630 msgid "URSA MAJOR"
37631 msgstr ""
37632 
37633 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
37634 #, kde-kuit-format
37635 msgctxt "Constellation name (optional)"
37636 msgid "URSA MINOR"
37637 msgstr ""
37638 
37639 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
37640 #, kde-kuit-format
37641 msgctxt "Constellation name (optional)"
37642 msgid "VELA"
37643 msgstr ""
37644 
37645 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
37646 #, kde-kuit-format
37647 msgctxt "Constellation name (optional)"
37648 msgid "VIRGO"
37649 msgstr ""
37650 
37651 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
37652 #, kde-kuit-format
37653 msgctxt "Constellation name (optional)"
37654 msgid "VOLANS"
37655 msgstr ""
37656 
37657 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
37658 #, kde-kuit-format
37659 msgctxt "Constellation name (optional)"
37660 msgid "VULPECULA"
37661 msgstr ""
37662 
37663 #: kstars_i18n.cpp:92
37664 #, kde-kuit-format
37665 msgctxt "Constellation name (optional)"
37666 msgid "C Chinese"
37667 msgstr ""
37668 
37669 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
37670 #, kde-kuit-format
37671 msgctxt "Constellation name (optional)"
37672 msgid "NORTHERN DIPPER"
37673 msgstr ""
37674 
37675 #: kstars_i18n.cpp:94
37676 #, kde-kuit-format
37677 msgctxt "Constellation name (optional)"
37678 msgid "CURVED ARRAY"
37679 msgstr ""
37680 
37681 #: kstars_i18n.cpp:95
37682 #, kde-kuit-format
37683 msgctxt "Constellation name (optional)"
37684 msgid "COILED THONG"
37685 msgstr ""
37686 
37687 #: kstars_i18n.cpp:96
37688 #, kde-kuit-format
37689 msgctxt "Constellation name (optional)"
37690 msgid "WINGS"
37691 msgstr ""
37692 
37693 #: kstars_i18n.cpp:97
37694 #, kde-kuit-format
37695 msgctxt "Constellation name (optional)"
37696 msgid "CHARIOT"
37697 msgstr ""
37698 
37699 #: kstars_i18n.cpp:98
37700 #, kde-kuit-format
37701 msgctxt "Constellation name (optional)"
37702 msgid "TAIL"
37703 msgstr ""
37704 
37705 #: kstars_i18n.cpp:99
37706 #, kde-kuit-format
37707 msgctxt "Constellation name (optional)"
37708 msgid "WINNOWING BASKET"
37709 msgstr ""
37710 
37711 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
37712 #, kde-kuit-format
37713 msgctxt "Constellation name (optional)"
37714 msgid "DIPPER"
37715 msgstr ""
37716 
37717 #: kstars_i18n.cpp:101
37718 #, kde-kuit-format
37719 msgctxt "Constellation name (optional)"
37720 msgid "DRUM"
37721 msgstr ""
37722 
37723 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
37724 #, kde-kuit-format
37725 msgctxt "Constellation name (optional)"
37726 msgid "THREE STEPS"
37727 msgstr ""
37728 
37729 #: kstars_i18n.cpp:103
37730 #, kde-kuit-format
37731 msgctxt "Constellation name (optional)"
37732 msgid "IMPERIAL GUARDS"
37733 msgstr ""
37734 
37735 #: kstars_i18n.cpp:104
37736 #, kde-kuit-format
37737 msgctxt "Constellation name (optional)"
37738 msgid "HORN"
37739 msgstr ""
37740 
37741 #: kstars_i18n.cpp:105
37742 #, kde-kuit-format
37743 msgctxt "Constellation name (optional)"
37744 msgid "WILLOW"
37745 msgstr ""
37746 
37747 #: kstars_i18n.cpp:106
37748 #, kde-kuit-format
37749 msgctxt "Constellation name (optional)"
37750 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
37751 msgstr ""
37752 
37753 #: kstars_i18n.cpp:107
37754 #, kde-kuit-format
37755 msgctxt "Constellation name (optional)"
37756 msgid "KITCHEN"
37757 msgstr ""
37758 
37759 #: kstars_i18n.cpp:108
37760 #, kde-kuit-format
37761 msgctxt "Constellation name (optional)"
37762 msgid "RIVER TURTLE"
37763 msgstr ""
37764 
37765 #: kstars_i18n.cpp:109
37766 #, kde-kuit-format
37767 msgctxt "Constellation name (optional)"
37768 msgid "STOMACH"
37769 msgstr ""
37770 
37771 #: kstars_i18n.cpp:110
37772 #, kde-kuit-format
37773 msgctxt "Constellation name (optional)"
37774 msgid "GREAT GENERAL"
37775 msgstr ""
37776 
37777 #: kstars_i18n.cpp:111
37778 #, kde-kuit-format
37779 msgctxt "Constellation name (optional)"
37780 msgid "WALL"
37781 msgstr ""
37782 
37783 #: kstars_i18n.cpp:112
37784 #, kde-kuit-format
37785 msgctxt "Constellation name (optional)"
37786 msgid "LEGS"
37787 msgstr ""
37788 
37789 #: kstars_i18n.cpp:113
37790 #, fuzzy, kde-kuit-format
37791 msgctxt "Constellation name (optional)"
37792 msgid "ROOT"
37793 msgstr "रूट"
37794 
37795 #: kstars_i18n.cpp:114
37796 #, kde-kuit-format
37797 msgctxt "Constellation name (optional)"
37798 msgid "RAMPARTS"
37799 msgstr ""
37800 
37801 #: kstars_i18n.cpp:115
37802 #, kde-kuit-format
37803 msgctxt "Constellation name (optional)"
37804 msgid "FLYING CORRIDOR"
37805 msgstr ""
37806 
37807 #: kstars_i18n.cpp:116
37808 #, kde-kuit-format
37809 msgctxt "Constellation name (optional)"
37810 msgid "OUTER FENCE"
37811 msgstr ""
37812 
37813 #: kstars_i18n.cpp:117
37814 #, kde-kuit-format
37815 msgctxt "Constellation name (optional)"
37816 msgid "FORD"
37817 msgstr ""
37818 
37819 #: kstars_i18n.cpp:118
37820 #, kde-kuit-format
37821 msgctxt "Constellation name (optional)"
37822 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
37823 msgstr ""
37824 
37825 #: kstars_i18n.cpp:119
37826 #, kde-kuit-format
37827 msgctxt "Constellation name (optional)"
37828 msgid "MARKET"
37829 msgstr ""
37830 
37831 #: kstars_i18n.cpp:120
37832 #, kde-kuit-format
37833 msgctxt "Constellation name (optional)"
37834 msgid "FIVE CHARIOTS"
37835 msgstr ""
37836 
37837 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
37838 #, kde-kuit-format
37839 msgctxt "Constellation name (optional)"
37840 msgid "ROLLED TONGUE"
37841 msgstr ""
37842 
37843 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
37844 #, kde-kuit-format
37845 msgctxt "Constellation name (optional)"
37846 msgid "NET"
37847 msgstr ""
37848 
37849 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
37850 #, kde-kuit-format
37851 msgctxt "Constellation name (optional)"
37852 msgid "TOILET"
37853 msgstr ""
37854 
37855 #: kstars_i18n.cpp:124
37856 #, fuzzy, kde-kuit-format
37857 msgctxt "Constellation name (optional)"
37858 msgid "SCREEN"
37859 msgstr "स्क्रीन"
37860 
37861 #: kstars_i18n.cpp:125
37862 #, kde-kuit-format
37863 msgctxt "Constellation name (optional)"
37864 msgid "SOLDIERS' MARKET"
37865 msgstr ""
37866 
37867 #: kstars_i18n.cpp:126
37868 #, kde-kuit-format
37869 msgctxt "Constellation name (optional)"
37870 msgid "SQUARE GRANARY"
37871 msgstr ""
37872 
37873 #: kstars_i18n.cpp:127
37874 #, kde-kuit-format
37875 msgctxt "Constellation name (optional)"
37876 msgid "THREE STARS"
37877 msgstr ""
37878 
37879 #: kstars_i18n.cpp:128
37880 #, kde-kuit-format
37881 msgctxt "Constellation name (optional)"
37882 msgid "FOUR CHANNELS"
37883 msgstr ""
37884 
37885 #: kstars_i18n.cpp:129
37886 #, kde-kuit-format
37887 msgctxt "Constellation name (optional)"
37888 msgid "WELL"
37889 msgstr ""
37890 
37891 #: kstars_i18n.cpp:130
37892 #, kde-kuit-format
37893 msgctxt "Constellation name (optional)"
37894 msgid "SOUTH RIVER"
37895 msgstr ""
37896 
37897 #: kstars_i18n.cpp:131
37898 #, kde-kuit-format
37899 msgctxt "Constellation name (optional)"
37900 msgid "NORTH RIVER"
37901 msgstr ""
37902 
37903 #: kstars_i18n.cpp:132
37904 #, kde-kuit-format
37905 msgctxt "Constellation name (optional)"
37906 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
37907 msgstr ""
37908 
37909 #: kstars_i18n.cpp:133
37910 #, kde-kuit-format
37911 msgctxt "Constellation name (optional)"
37912 msgid "ORCHARD"
37913 msgstr ""
37914 
37915 #: kstars_i18n.cpp:134
37916 #, kde-kuit-format
37917 msgctxt "Constellation name (optional)"
37918 msgid "MEADOWS"
37919 msgstr ""
37920 
37921 #: kstars_i18n.cpp:135
37922 #, kde-kuit-format
37923 msgctxt "Constellation name (optional)"
37924 msgid "CIRCULAR GRANARY"
37925 msgstr ""
37926 
37927 #: kstars_i18n.cpp:136
37928 #, kde-kuit-format
37929 msgctxt "Constellation name (optional)"
37930 msgid "PURPLE PALACE"
37931 msgstr ""
37932 
37933 #: kstars_i18n.cpp:137
37934 #, kde-kuit-format
37935 msgctxt "Constellation name (optional)"
37936 msgid "EXTENDED NET"
37937 msgstr ""
37938 
37939 #: kstars_i18n.cpp:138
37940 #, kde-kuit-format
37941 msgctxt "Constellation name (optional)"
37942 msgid "ARSENAL"
37943 msgstr ""
37944 
37945 #: kstars_i18n.cpp:139
37946 #, kde-kuit-format
37947 msgctxt "Constellation name (optional)"
37948 msgid "HOOK"
37949 msgstr ""
37950 
37951 #: kstars_i18n.cpp:140
37952 #, kde-kuit-format
37953 msgctxt "Constellation name (optional)"
37954 msgid "SUPREME PALACE"
37955 msgstr ""
37956 
37957 #: kstars_i18n.cpp:141
37958 #, kde-kuit-format
37959 msgctxt "Constellation name (optional)"
37960 msgid "JADE WELL"
37961 msgstr ""
37962 
37963 #: kstars_i18n.cpp:142
37964 #, kde-kuit-format
37965 msgctxt "Constellation name (optional)"
37966 msgid "LANCE"
37967 msgstr ""
37968 
37969 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
37970 #, kde-kuit-format
37971 msgctxt "Constellation name (optional)"
37972 msgid "BOAT"
37973 msgstr ""
37974 
37975 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
37976 #, kde-kuit-format
37977 msgctxt "Constellation name (optional)"
37978 msgid "MAUSOLEUM"
37979 msgstr ""
37980 
37981 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
37982 #, kde-kuit-format
37983 msgctxt "Constellation name (optional)"
37984 msgid "DOG"
37985 msgstr ""
37986 
37987 #: kstars_i18n.cpp:146
37988 #, kde-kuit-format
37989 msgctxt "Constellation name (optional)"
37990 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
37991 msgstr ""
37992 
37993 #: kstars_i18n.cpp:147
37994 #, kde-kuit-format
37995 msgctxt "Constellation name (optional)"
37996 msgid "BOW AND ARROW"
37997 msgstr ""
37998 
37999 #: kstars_i18n.cpp:148
38000 #, kde-kuit-format
38001 msgctxt "Constellation name (optional)"
38002 msgid "PESTLE"
38003 msgstr ""
38004 
38005 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
38006 #, kde-kuit-format
38007 msgctxt "Constellation name (optional)"
38008 msgid "MORTAR"
38009 msgstr ""
38010 
38011 #: kstars_i18n.cpp:150
38012 #, kde-kuit-format
38013 msgctxt "Constellation name (optional)"
38014 msgid "ROOFTOP"
38015 msgstr ""
38016 
38017 #: kstars_i18n.cpp:151
38018 #, kde-kuit-format
38019 msgctxt "Constellation name (optional)"
38020 msgid "THUNDERBOLT"
38021 msgstr ""
38022 
38023 #: kstars_i18n.cpp:152
38024 #, kde-kuit-format
38025 msgctxt "Constellation name (optional)"
38026 msgid "CHARIOT YARD"
38027 msgstr ""
38028 
38029 #: kstars_i18n.cpp:153
38030 #, kde-kuit-format
38031 msgctxt "Constellation name (optional)"
38032 msgid "GOOD GOURD"
38033 msgstr ""
38034 
38035 #: kstars_i18n.cpp:154
38036 #, kde-kuit-format
38037 msgctxt "Constellation name (optional)"
38038 msgid "ROTTEN GOURD"
38039 msgstr ""
38040 
38041 #: kstars_i18n.cpp:155
38042 #, kde-kuit-format
38043 msgctxt "Constellation name (optional)"
38044 msgid "ENCAMPMENT"
38045 msgstr ""
38046 
38047 #: kstars_i18n.cpp:156
38048 #, kde-kuit-format
38049 msgctxt "Constellation name (optional)"
38050 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
38051 msgstr ""
38052 
38053 #: kstars_i18n.cpp:157
38054 #, kde-kuit-format
38055 msgctxt "Constellation name (optional)"
38056 msgid "PALACE GATE"
38057 msgstr ""
38058 
38059 #: kstars_i18n.cpp:158
38060 #, kde-kuit-format
38061 msgctxt "Constellation name (optional)"
38062 msgid "EMPTINESS"
38063 msgstr ""
38064 
38065 #: kstars_i18n.cpp:159
38066 #, kde-kuit-format
38067 msgctxt "Constellation name (optional)"
38068 msgid "WEAVING GIRL"
38069 msgstr ""
38070 
38071 #: kstars_i18n.cpp:160
38072 #, kde-kuit-format
38073 msgctxt "Constellation name (optional)"
38074 msgid "GIRL"
38075 msgstr ""
38076 
38077 #: kstars_i18n.cpp:161
38078 #, kde-kuit-format
38079 msgctxt "Constellation name (optional)"
38080 msgid "OX"
38081 msgstr ""
38082 
38083 #: kstars_i18n.cpp:162
38084 #, fuzzy, kde-kuit-format
38085 msgctxt "Constellation name (optional)"
38086 msgid "HEART"
38087 msgstr "हृदय"
38088 
38089 #: kstars_i18n.cpp:163
38090 #, kde-kuit-format
38091 msgctxt "Constellation name (optional)"
38092 msgid "ROOM"
38093 msgstr ""
38094 
38095 #: kstars_i18n.cpp:164
38096 #, kde-kuit-format
38097 msgctxt "Constellation name (optional)"
38098 msgid "SPRING"
38099 msgstr ""
38100 
38101 #: kstars_i18n.cpp:165
38102 #, kde-kuit-format
38103 msgctxt "Constellation name (optional)"
38104 msgid "ESTABLISHMENT"
38105 msgstr ""
38106 
38107 #: kstars_i18n.cpp:166
38108 #, kde-kuit-format
38109 msgctxt "Constellation name (optional)"
38110 msgid "FLAIL"
38111 msgstr ""
38112 
38113 #: kstars_i18n.cpp:167
38114 #, kde-kuit-format
38115 msgctxt "Constellation name (optional)"
38116 msgid "SPEAR"
38117 msgstr ""
38118 
38119 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
38120 #, kde-kuit-format
38121 msgctxt "Constellation name (optional)"
38122 msgid "RIGHT FLAG"
38123 msgstr ""
38124 
38125 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
38126 #, kde-kuit-format
38127 msgctxt "Constellation name (optional)"
38128 msgid "LEFT FLAG"
38129 msgstr ""
38130 
38131 #: kstars_i18n.cpp:170
38132 #, kde-kuit-format
38133 msgctxt "Constellation name (optional)"
38134 msgid "DRUMSTICK"
38135 msgstr ""
38136 
38137 #: kstars_i18n.cpp:171
38138 #, kde-kuit-format
38139 msgctxt "Constellation name (optional)"
38140 msgid "BOND"
38141 msgstr ""
38142 
38143 #: kstars_i18n.cpp:172
38144 #, kde-kuit-format
38145 msgctxt "Constellation name (optional)"
38146 msgid "WOMAN'S BED"
38147 msgstr ""
38148 
38149 #: kstars_i18n.cpp:173
38150 #, kde-kuit-format
38151 msgctxt "Constellation name (optional)"
38152 msgid "WESTERN DOOR"
38153 msgstr ""
38154 
38155 #: kstars_i18n.cpp:174
38156 #, kde-kuit-format
38157 msgctxt "Constellation name (optional)"
38158 msgid "EASTERN DOOR"
38159 msgstr ""
38160 
38161 #: kstars_i18n.cpp:175
38162 #, kde-kuit-format
38163 msgctxt "Constellation name (optional)"
38164 msgid "FARMLAND"
38165 msgstr ""
38166 
38167 #: kstars_i18n.cpp:176
38168 #, fuzzy, kde-kuit-format
38169 msgctxt "Constellation name (optional)"
38170 msgid "STAR"
38171 msgstr "तारा"
38172 
38173 #: kstars_i18n.cpp:177
38174 #, kde-kuit-format
38175 msgctxt "Constellation name (optional)"
38176 msgid "GHOSTS"
38177 msgstr ""
38178 
38179 #: kstars_i18n.cpp:178
38180 #, kde-kuit-format
38181 msgctxt "Constellation name (optional)"
38182 msgid "XUANYUAN"
38183 msgstr ""
38184 
38185 #: kstars_i18n.cpp:179
38186 #, kde-kuit-format
38187 msgctxt "Constellation name (optional)"
38188 msgid "TRIPOD"
38189 msgstr ""
38190 
38191 #: kstars_i18n.cpp:180
38192 #, kde-kuit-format
38193 msgctxt "Constellation name (optional)"
38194 msgid "NECK"
38195 msgstr ""
38196 
38197 #: kstars_i18n.cpp:181
38198 #, kde-kuit-format
38199 msgctxt "Constellation name (optional)"
38200 msgid "ZAOFU"
38201 msgstr ""
38202 
38203 #: kstars_i18n.cpp:182
38204 #, kde-kuit-format
38205 msgctxt "Constellation name (optional)"
38206 msgid "MARKET OFFICER"
38207 msgstr ""
38208 
38209 #: kstars_i18n.cpp:183
38210 #, kde-kuit-format
38211 msgctxt "Constellation name (optional)"
38212 msgid "C Egyptian"
38213 msgstr ""
38214 
38215 #: kstars_i18n.cpp:184
38216 #, kde-kuit-format
38217 msgctxt "Constellation name (optional)"
38218 msgid "BULL'S FORELEG"
38219 msgstr ""
38220 
38221 #: kstars_i18n.cpp:185
38222 #, kde-kuit-format
38223 msgctxt "Constellation name (optional)"
38224 msgid "TWO POLES"
38225 msgstr ""
38226 
38227 #: kstars_i18n.cpp:186
38228 #, kde-kuit-format
38229 msgctxt "Constellation name (optional)"
38230 msgid "LION"
38231 msgstr ""
38232 
38233 #: kstars_i18n.cpp:187
38234 #, kde-kuit-format
38235 msgctxt "Constellation name (optional)"
38236 msgid "TWO JAWS"
38237 msgstr ""
38238 
38239 #: kstars_i18n.cpp:188
38240 #, kde-kuit-format
38241 msgctxt "Constellation name (optional)"
38242 msgid "SAH"
38243 msgstr ""
38244 
38245 #: kstars_i18n.cpp:189
38246 #, kde-kuit-format
38247 msgctxt "Constellation name (optional)"
38248 msgid "BIRD"
38249 msgstr ""
38250 
38251 #: kstars_i18n.cpp:190
38252 #, kde-kuit-format
38253 msgctxt "Constellation name (optional)"
38254 msgid "SEK"
38255 msgstr ""
38256 
38257 #: kstars_i18n.cpp:191
38258 #, fuzzy, kde-kuit-format
38259 msgctxt "Constellation name (optional)"
38260 msgid "TRIANGLE"
38261 msgstr "त्रिकोण"
38262 
38263 #: kstars_i18n.cpp:192
38264 #, kde-kuit-format
38265 msgctxt "Constellation name (optional)"
38266 msgid "FERRY BOAT"
38267 msgstr ""
38268 
38269 #: kstars_i18n.cpp:194
38270 #, kde-kuit-format
38271 msgctxt "Constellation name (optional)"
38272 msgid "CROCODILE"
38273 msgstr ""
38274 
38275 #: kstars_i18n.cpp:195
38276 #, kde-kuit-format
38277 msgctxt "Constellation name (optional)"
38278 msgid "SELKIS"
38279 msgstr ""
38280 
38281 #: kstars_i18n.cpp:196
38282 #, kde-kuit-format
38283 msgctxt "Constellation name (optional)"
38284 msgid "PROW"
38285 msgstr ""
38286 
38287 #: kstars_i18n.cpp:197
38288 #, kde-kuit-format
38289 msgctxt "Constellation name (optional)"
38290 msgid "HORUS"
38291 msgstr ""
38292 
38293 #: kstars_i18n.cpp:198
38294 #, kde-kuit-format
38295 msgctxt "Constellation name (optional)"
38296 msgid "SHEEPFOLD"
38297 msgstr ""
38298 
38299 #: kstars_i18n.cpp:199
38300 #, kde-kuit-format
38301 msgctxt "Constellation name (optional)"
38302 msgid "GIANT"
38303 msgstr ""
38304 
38305 #: kstars_i18n.cpp:200
38306 #, kde-kuit-format
38307 msgctxt "Constellation name (optional)"
38308 msgid "HIPPOPOTAMUS"
38309 msgstr ""
38310 
38311 #: kstars_i18n.cpp:201
38312 #, kde-kuit-format
38313 msgctxt "Constellation name (optional)"
38314 msgid "FLOCK"
38315 msgstr ""
38316 
38317 #: kstars_i18n.cpp:202
38318 #, kde-kuit-format
38319 msgctxt "Constellation name (optional)"
38320 msgid "PAIR OF STARS"
38321 msgstr ""
38322 
38323 #: kstars_i18n.cpp:203
38324 #, kde-kuit-format
38325 msgctxt "Constellation name (optional)"
38326 msgid "KHANUWY FISH"
38327 msgstr ""
38328 
38329 #: kstars_i18n.cpp:205
38330 #, kde-kuit-format
38331 msgctxt "Constellation name (optional)"
38332 msgid "JAW"
38333 msgstr ""
38334 
38335 #: kstars_i18n.cpp:206
38336 #, kde-kuit-format
38337 msgctxt "Constellation name (optional)"
38338 msgid "MOORING POST"
38339 msgstr ""
38340 
38341 #: kstars_i18n.cpp:207
38342 #, kde-kuit-format
38343 msgctxt "Constellation name (optional)"
38344 msgid "KENEMET"
38345 msgstr ""
38346 
38347 #: kstars_i18n.cpp:208
38348 #, kde-kuit-format
38349 msgctxt "Constellation name (optional)"
38350 msgid "CHEMATY"
38351 msgstr ""
38352 
38353 #: kstars_i18n.cpp:209
38354 #, kde-kuit-format
38355 msgctxt "Constellation name (optional)"
38356 msgid "WATY BEKETY"
38357 msgstr ""
38358 
38359 #: kstars_i18n.cpp:210
38360 #, kde-kuit-format
38361 msgctxt "Constellation name (optional)"
38362 msgid "SHEEP"
38363 msgstr ""
38364 
38365 #: kstars_i18n.cpp:211
38366 #, kde-kuit-format
38367 msgctxt "Constellation name (optional)"
38368 msgid "STARS OF WATER"
38369 msgstr ""
38370 
38371 #: kstars_i18n.cpp:212
38372 #, kde-kuit-format
38373 msgctxt "Constellation name (optional)"
38374 msgid "C Inuit"
38375 msgstr ""
38376 
38377 #: kstars_i18n.cpp:213
38378 #, kde-kuit-format
38379 msgctxt "Constellation name (optional)"
38380 msgid "TWO SUNBEAMS"
38381 msgstr ""
38382 
38383 #: kstars_i18n.cpp:214
38384 #, kde-kuit-format
38385 msgctxt "Constellation name (optional)"
38386 msgid "TWO PLACED FAR APART"
38387 msgstr ""
38388 
38389 #: kstars_i18n.cpp:215
38390 #, kde-kuit-format
38391 msgctxt "Constellation name (optional)"
38392 msgid "DOGS"
38393 msgstr ""
38394 
38395 #: kstars_i18n.cpp:216
38396 #, kde-kuit-format
38397 msgctxt "Constellation name (optional)"
38398 msgid "COLLARBONES"
38399 msgstr ""
38400 
38401 #: kstars_i18n.cpp:217
38402 #, kde-kuit-format
38403 msgctxt "Constellation name (optional)"
38404 msgid "LAMP STAND"
38405 msgstr ""
38406 
38407 #: kstars_i18n.cpp:218
38408 #, kde-kuit-format
38409 msgctxt "Constellation name (optional)"
38410 msgid "CARIBOU"
38411 msgstr ""
38412 
38413 #: kstars_i18n.cpp:219
38414 #, kde-kuit-format
38415 msgctxt "Constellation name (optional)"
38416 msgid "TWO IN FRONT"
38417 msgstr ""
38418 
38419 #: kstars_i18n.cpp:220
38420 #, kde-kuit-format
38421 msgctxt "Constellation name (optional)"
38422 msgid "BREASTBONE"
38423 msgstr ""
38424 
38425 #: kstars_i18n.cpp:221
38426 #, kde-kuit-format
38427 msgctxt "Constellation name (optional)"
38428 msgid "RUNNERS"
38429 msgstr ""
38430 
38431 #: kstars_i18n.cpp:222
38432 #, kde-kuit-format
38433 msgctxt "Constellation name (optional)"
38434 msgid "BLUBBER CONTAINER"
38435 msgstr ""
38436 
38437 #: kstars_i18n.cpp:223
38438 #, kde-kuit-format
38439 msgctxt "Constellation name (optional)"
38440 msgid "THE ONE BEHIND"
38441 msgstr ""
38442 
38443 #: kstars_i18n.cpp:224
38444 #, kde-kuit-format
38445 msgctxt "Constellation name (optional)"
38446 msgid "C Korean"
38447 msgstr ""
38448 
38449 #: kstars_i18n.cpp:225
38450 #, kde-kuit-format
38451 msgctxt "Constellation name (optional)"
38452 msgid "HOLY KETTLE"
38453 msgstr ""
38454 
38455 #: kstars_i18n.cpp:226
38456 #, kde-kuit-format
38457 msgctxt "Constellation name (optional)"
38458 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
38459 msgstr ""
38460 
38461 #: kstars_i18n.cpp:227
38462 #, kde-kuit-format
38463 msgctxt "Constellation name (optional)"
38464 msgid "DIGNITY OF KING"
38465 msgstr ""
38466 
38467 #: kstars_i18n.cpp:228
38468 #, kde-kuit-format
38469 msgctxt "Constellation name (optional)"
38470 msgid "NOMINATION"
38471 msgstr ""
38472 
38473 #: kstars_i18n.cpp:229
38474 #, kde-kuit-format
38475 msgctxt "Constellation name (optional)"
38476 msgid "GATE OF SKY"
38477 msgstr ""
38478 
38479 #: kstars_i18n.cpp:230
38480 #, kde-kuit-format
38481 msgctxt "Constellation name (optional)"
38482 msgid "EQUALITY"
38483 msgstr ""
38484 
38485 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
38486 #, kde-kuit-format
38487 msgctxt "Constellation name (optional)"
38488 msgid "HELPER"
38489 msgstr ""
38490 
38491 #: kstars_i18n.cpp:233
38492 #, kde-kuit-format
38493 msgctxt "Constellation name (optional)"
38494 msgid "POSITION OF HOLY KING"
38495 msgstr ""
38496 
38497 #: kstars_i18n.cpp:234
38498 #, kde-kuit-format
38499 msgctxt "Constellation name (optional)"
38500 msgid "NECK OF DRAGON"
38501 msgstr ""
38502 
38503 #: kstars_i18n.cpp:235
38504 #, kde-kuit-format
38505 msgctxt "Constellation name (optional)"
38506 msgid "BEHEADING"
38507 msgstr ""
38508 
38509 #: kstars_i18n.cpp:236
38510 #, kde-kuit-format
38511 msgctxt "Constellation name (optional)"
38512 msgid "JUDGE"
38513 msgstr ""
38514 
38515 #: kstars_i18n.cpp:237
38516 #, kde-kuit-format
38517 msgctxt "Constellation name (optional)"
38518 msgid "FLUTTERING FLAG"
38519 msgstr ""
38520 
38521 #: kstars_i18n.cpp:238
38522 #, kde-kuit-format
38523 msgctxt "Constellation name (optional)"
38524 msgid "JAVELIN OF SKY"
38525 msgstr ""
38526 
38527 #: kstars_i18n.cpp:239
38528 #, kde-kuit-format
38529 msgctxt "Constellation name (optional)"
38530 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
38531 msgstr ""
38532 
38533 #: kstars_i18n.cpp:240
38534 #, kde-kuit-format
38535 msgctxt "Constellation name (optional)"
38536 msgid "OAR FOR VISITOR"
38537 msgstr ""
38538 
38539 #: kstars_i18n.cpp:241
38540 #, kde-kuit-format
38541 msgctxt "Constellation name (optional)"
38542 msgid "MILK OF SKY"
38543 msgstr ""
38544 
38545 #: kstars_i18n.cpp:242
38546 #, kde-kuit-format
38547 msgctxt "Constellation name (optional)"
38548 msgid "HOUSE OF QUEEN"
38549 msgstr ""
38550 
38551 #: kstars_i18n.cpp:243
38552 #, kde-kuit-format
38553 msgctxt "Constellation name (optional)"
38554 msgid "ANCIENT CHARIOT"
38555 msgstr ""
38556 
38557 #: kstars_i18n.cpp:244
38558 #, kde-kuit-format
38559 msgctxt "Constellation name (optional)"
38560 msgid "CARRIAGE FOR KING"
38561 msgstr ""
38562 
38563 #: kstars_i18n.cpp:245
38564 #, kde-kuit-format
38565 msgctxt "Constellation name (optional)"
38566 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
38567 msgstr ""
38568 
38569 #: kstars_i18n.cpp:246
38570 #, kde-kuit-format
38571 msgctxt "Constellation name (optional)"
38572 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
38573 msgstr ""
38574 
38575 #: kstars_i18n.cpp:247
38576 #, kde-kuit-format
38577 msgctxt "Constellation name (optional)"
38578 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
38579 msgstr ""
38580 
38581 #: kstars_i18n.cpp:248
38582 #, kde-kuit-format
38583 msgctxt "Constellation name (optional)"
38584 msgid "EAST ROAD"
38585 msgstr ""
38586 
38587 #: kstars_i18n.cpp:249
38588 #, kde-kuit-format
38589 msgctxt "Constellation name (optional)"
38590 msgid "GATE BOLT"
38591 msgstr ""
38592 
38593 #: kstars_i18n.cpp:250
38594 #, kde-kuit-format
38595 msgctxt "Constellation name (optional)"
38596 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
38597 msgstr ""
38598 
38599 #: kstars_i18n.cpp:251
38600 #, kde-kuit-format
38601 msgctxt "Constellation name (optional)"
38602 msgid "PENALTY"
38603 msgstr ""
38604 
38605 #: kstars_i18n.cpp:252
38606 #, kde-kuit-format
38607 msgctxt "Constellation name (optional)"
38608 msgid "ROYAL HALL"
38609 msgstr ""
38610 
38611 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
38612 #, kde-kuit-format
38613 msgctxt "Constellation name (optional)"
38614 msgid "CHAMBERLAIN"
38615 msgstr ""
38616 
38617 #: kstars_i18n.cpp:254
38618 #, fuzzy, kde-kuit-format
38619 msgctxt "Constellation name (optional)"
38620 msgid "SUN"
38621 msgstr "रवि"
38622 
38623 #: kstars_i18n.cpp:255
38624 #, kde-kuit-format
38625 msgctxt "Constellation name (optional)"
38626 msgid "WEST ROAD"
38627 msgstr ""
38628 
38629 #: kstars_i18n.cpp:256
38630 #, kde-kuit-format
38631 msgctxt "Constellation name (optional)"
38632 msgid "SEAT OF EMPEROR"
38633 msgstr ""
38634 
38635 #: kstars_i18n.cpp:257
38636 #, kde-kuit-format
38637 msgctxt "Constellation name (optional)"
38638 msgid "FIVE TROOPS"
38639 msgstr ""
38640 
38641 #: kstars_i18n.cpp:258
38642 #, kde-kuit-format
38643 msgctxt "Constellation name (optional)"
38644 msgid "RIVER OF SKY"
38645 msgstr ""
38646 
38647 #: kstars_i18n.cpp:259
38648 #, kde-kuit-format
38649 msgctxt "Constellation name (optional)"
38650 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
38651 msgstr ""
38652 
38653 #: kstars_i18n.cpp:260
38654 #, kde-kuit-format
38655 msgctxt "Constellation name (optional)"
38656 msgid "FISH"
38657 msgstr ""
38658 
38659 #: kstars_i18n.cpp:261
38660 #, kde-kuit-format
38661 msgctxt "Constellation name (optional)"
38662 msgid "FORECAST"
38663 msgstr ""
38664 
38665 #: kstars_i18n.cpp:262
38666 #, kde-kuit-format
38667 msgctxt "Constellation name (optional)"
38668 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
38669 msgstr ""
38670 
38671 #: kstars_i18n.cpp:263
38672 #, kde-kuit-format
38673 msgctxt "Constellation name (optional)"
38674 msgid "HOLY PALACE"
38675 msgstr ""
38676 
38677 #: kstars_i18n.cpp:264
38678 #, kde-kuit-format
38679 msgctxt "Constellation name (optional)"
38680 msgid "WINNOW"
38681 msgstr ""
38682 
38683 #: kstars_i18n.cpp:265
38684 #, kde-kuit-format
38685 msgctxt "Constellation name (optional)"
38686 msgid "OUTER PESTLE"
38687 msgstr ""
38688 
38689 #: kstars_i18n.cpp:266
38690 #, kde-kuit-format
38691 msgctxt "Constellation name (optional)"
38692 msgid "CHAFF"
38693 msgstr ""
38694 
38695 #: kstars_i18n.cpp:267
38696 #, kde-kuit-format
38697 msgctxt "Constellation name (optional)"
38698 msgid "HEAD OF TOWN"
38699 msgstr ""
38700 
38701 #: kstars_i18n.cpp:268
38702 #, kde-kuit-format
38703 msgctxt "Constellation name (optional)"
38704 msgid "BUILD"
38705 msgstr ""
38706 
38707 #: kstars_i18n.cpp:269
38708 #, kde-kuit-format
38709 msgctxt "Constellation name (optional)"
38710 msgid "FOWL OF SKY"
38711 msgstr ""
38712 
38713 #: kstars_i18n.cpp:270
38714 #, kde-kuit-format
38715 msgctxt "Constellation name (optional)"
38716 msgid "SHRINE OF SKY"
38717 msgstr ""
38718 
38719 #: kstars_i18n.cpp:272
38720 #, kde-kuit-format
38721 msgctxt "Constellation name (optional)"
38722 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
38723 msgstr ""
38724 
38725 #: kstars_i18n.cpp:273
38726 #, kde-kuit-format
38727 msgctxt "Constellation name (optional)"
38728 msgid "OLD FARMER"
38729 msgstr ""
38730 
38731 #: kstars_i18n.cpp:274
38732 #, kde-kuit-format
38733 msgctxt "Constellation name (optional)"
38734 msgid "SNAPPING TURTLE"
38735 msgstr ""
38736 
38737 #: kstars_i18n.cpp:275
38738 #, kde-kuit-format
38739 msgctxt "Constellation name (optional)"
38740 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
38741 msgstr ""
38742 
38743 #: kstars_i18n.cpp:276
38744 #, kde-kuit-format
38745 msgctxt "Constellation name (optional)"
38746 msgid "THE WEAVER"
38747 msgstr ""
38748 
38749 #: kstars_i18n.cpp:277
38750 #, kde-kuit-format
38751 msgctxt "Constellation name (optional)"
38752 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
38753 msgstr ""
38754 
38755 #: kstars_i18n.cpp:279
38756 #, kde-kuit-format
38757 msgctxt "Constellation name (optional)"
38758 msgid "DRUM OF RIVER"
38759 msgstr ""
38760 
38761 #: kstars_i18n.cpp:280
38762 #, kde-kuit-format
38763 msgctxt "Constellation name (optional)"
38764 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
38765 msgstr ""
38766 
38767 #: kstars_i18n.cpp:282
38768 #, kde-kuit-format
38769 msgctxt "Constellation name (optional)"
38770 msgid "COW LEADING MAN"
38771 msgstr ""
38772 
38773 #: kstars_i18n.cpp:283
38774 #, kde-kuit-format
38775 msgctxt "Constellation name (optional)"
38776 msgid "BANK SPREAD"
38777 msgstr ""
38778 
38779 #: kstars_i18n.cpp:284
38780 #, kde-kuit-format
38781 msgctxt "Constellation name (optional)"
38782 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
38783 msgstr ""
38784 
38785 #: kstars_i18n.cpp:285
38786 #, kde-kuit-format
38787 msgctxt "Constellation name (optional)"
38788 msgid "OFFICER FOR CART"
38789 msgstr ""
38790 
38791 #: kstars_i18n.cpp:286
38792 #, kde-kuit-format
38793 msgctxt "Constellation name (optional)"
38794 msgid "FERRY OF SKY"
38795 msgstr ""
38796 
38797 #: kstars_i18n.cpp:287
38798 #, kde-kuit-format
38799 msgctxt "Constellation name (optional)"
38800 msgid "FRUIT"
38801 msgstr ""
38802 
38803 #: kstars_i18n.cpp:288
38804 #, kde-kuit-format
38805 msgctxt "Constellation name (optional)"
38806 msgid "SEED"
38807 msgstr ""
38808 
38809 #: kstars_i18n.cpp:289
38810 #, kde-kuit-format
38811 msgctxt "Constellation name (optional)"
38812 msgid "STORAGE FOR LADY"
38813 msgstr ""
38814 
38815 #: kstars_i18n.cpp:290
38816 #, kde-kuit-format
38817 msgctxt "Constellation name (optional)"
38818 msgid "COURT LADY"
38819 msgstr ""
38820 
38821 #: kstars_i18n.cpp:291
38822 #, kde-kuit-format
38823 msgctxt "Constellation name (optional)"
38824 msgid "JUDGE FAULT"
38825 msgstr ""
38826 
38827 #: kstars_i18n.cpp:292
38828 #, kde-kuit-format
38829 msgctxt "Constellation name (optional)"
38830 msgid "AMEND FAULT"
38831 msgstr ""
38832 
38833 #: kstars_i18n.cpp:293
38834 #, kde-kuit-format
38835 msgctxt "Constellation name (optional)"
38836 msgid "GRANT LIFE"
38837 msgstr ""
38838 
38839 #: kstars_i18n.cpp:294
38840 #, kde-kuit-format
38841 msgctxt "Constellation name (optional)"
38842 msgid "PUNISH"
38843 msgstr ""
38844 
38845 #: kstars_i18n.cpp:295
38846 #, kde-kuit-format
38847 msgctxt "Constellation name (optional)"
38848 msgid "EMPTY HOUSE"
38849 msgstr ""
38850 
38851 #: kstars_i18n.cpp:296
38852 #, kde-kuit-format
38853 msgctxt "Constellation name (optional)"
38854 msgid "WEEP"
38855 msgstr ""
38856 
38857 #: kstars_i18n.cpp:297
38858 #, kde-kuit-format
38859 msgctxt "Constellation name (optional)"
38860 msgid "SOB"
38861 msgstr ""
38862 
38863 #: kstars_i18n.cpp:298
38864 #, kde-kuit-format
38865 msgctxt "Constellation name (optional)"
38866 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
38867 msgstr ""
38868 
38869 #: kstars_i18n.cpp:299
38870 #, kde-kuit-format
38871 msgctxt "Constellation name (optional)"
38872 msgid "HOOK FOR DRESS"
38873 msgstr ""
38874 
38875 #: kstars_i18n.cpp:300
38876 #, kde-kuit-format
38877 msgctxt "Constellation name (optional)"
38878 msgid "GROOM"
38879 msgstr ""
38880 
38881 #: kstars_i18n.cpp:301
38882 #, kde-kuit-format
38883 msgctxt "Constellation name (optional)"
38884 msgid "CHARIOTEER"
38885 msgstr ""
38886 
38887 #: kstars_i18n.cpp:302
38888 #, kde-kuit-format
38889 msgctxt "Constellation name (optional)"
38890 msgid "HUMAN"
38891 msgstr ""
38892 
38893 #: kstars_i18n.cpp:303
38894 #, kde-kuit-format
38895 msgctxt "Constellation name (optional)"
38896 msgid "INNER PESTLE"
38897 msgstr ""
38898 
38899 #: kstars_i18n.cpp:305
38900 #, kde-kuit-format
38901 msgctxt "Constellation name (optional)"
38902 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
38903 msgstr ""
38904 
38905 #: kstars_i18n.cpp:306
38906 #, kde-kuit-format
38907 msgctxt "Constellation name (optional)"
38908 msgid "TOMB"
38909 msgstr ""
38910 
38911 #: kstars_i18n.cpp:307
38912 #, kde-kuit-format
38913 msgctxt "Constellation name (optional)"
38914 msgid "COVER OF HOUSE"
38915 msgstr ""
38916 
38917 #: kstars_i18n.cpp:308
38918 #, kde-kuit-format
38919 msgctxt "Constellation name (optional)"
38920 msgid "BROKEN MORTAR"
38921 msgstr ""
38922 
38923 #: kstars_i18n.cpp:309
38924 #, kde-kuit-format
38925 msgctxt "Constellation name (optional)"
38926 msgid "CLIMBING SERPENT"
38927 msgstr ""
38928 
38929 #: kstars_i18n.cpp:310
38930 #, kde-kuit-format
38931 msgctxt "Constellation name (optional)"
38932 msgid "PALACE OF EMPEROR"
38933 msgstr ""
38934 
38935 #: kstars_i18n.cpp:311
38936 #, kde-kuit-format
38937 msgctxt "Constellation name (optional)"
38938 msgid "DETACHED PALACE"
38939 msgstr ""
38940 
38941 #: kstars_i18n.cpp:312
38942 #, kde-kuit-format
38943 msgctxt "Constellation name (optional)"
38944 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
38945 msgstr ""
38946 
38947 #: kstars_i18n.cpp:313
38948 #, kde-kuit-format
38949 msgctxt "Constellation name (optional)"
38950 msgid "LIGHTNING"
38951 msgstr ""
38952 
38953 #: kstars_i18n.cpp:314
38954 #, kde-kuit-format
38955 msgctxt "Constellation name (optional)"
38956 msgid "RAMPART"
38957 msgstr ""
38958 
38959 #: kstars_i18n.cpp:315
38960 #, kde-kuit-format
38961 msgctxt "Constellation name (optional)"
38962 msgid "TROOPS OF SKY"
38963 msgstr ""
38964 
38965 #: kstars_i18n.cpp:316
38966 #, kde-kuit-format
38967 msgctxt "Constellation name (optional)"
38968 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
38969 msgstr ""
38970 
38971 #: kstars_i18n.cpp:317
38972 #, kde-kuit-format
38973 msgctxt "Constellation name (optional)"
38974 msgid "NET OF SKY"
38975 msgstr ""
38976 
38977 #: kstars_i18n.cpp:318
38978 #, kde-kuit-format
38979 msgctxt "Constellation name (optional)"
38980 msgid "STABLE OF SKY"
38981 msgstr ""
38982 
38983 #: kstars_i18n.cpp:319
38984 #, kde-kuit-format
38985 msgctxt "Constellation name (optional)"
38986 msgid "EASTERN WALL"
38987 msgstr ""
38988 
38989 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
38990 #, kde-kuit-format
38991 msgctxt "Constellation name (optional)"
38992 msgid "CIVIL ENGINEER"
38993 msgstr ""
38994 
38995 #: kstars_i18n.cpp:321
38996 #, kde-kuit-format
38997 msgctxt "Constellation name (optional)"
38998 msgid "THUNDERBOLTS"
38999 msgstr ""
39000 
39001 #: kstars_i18n.cpp:322
39002 #, kde-kuit-format
39003 msgctxt "Constellation name (optional)"
39004 msgid "CLOUDS AND RAIN"
39005 msgstr ""
39006 
39007 #: kstars_i18n.cpp:323
39008 #, kde-kuit-format
39009 msgctxt "Constellation name (optional)"
39010 msgid "HIGHWAY"
39011 msgstr ""
39012 
39013 #: kstars_i18n.cpp:324
39014 #, kde-kuit-format
39015 msgctxt "Constellation name (optional)"
39016 msgid "WHIP"
39017 msgstr ""
39018 
39019 #: kstars_i18n.cpp:325
39020 #, kde-kuit-format
39021 msgctxt "Constellation name (optional)"
39022 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
39023 msgstr ""
39024 
39025 #: kstars_i18n.cpp:326
39026 #, kde-kuit-format
39027 msgctxt "Constellation name (optional)"
39028 msgid "SIDE ROAD"
39029 msgstr ""
39030 
39031 #: kstars_i18n.cpp:327
39032 #, kde-kuit-format
39033 msgctxt "Constellation name (optional)"
39034 msgid "ARMORY"
39035 msgstr ""
39036 
39037 #: kstars_i18n.cpp:328
39038 #, kde-kuit-format
39039 msgctxt "Constellation name (optional)"
39040 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
39041 msgstr ""
39042 
39043 #: kstars_i18n.cpp:329
39044 #, kde-kuit-format
39045 msgctxt "Constellation name (optional)"
39046 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
39047 msgstr ""
39048 
39049 #: kstars_i18n.cpp:330
39050 #, kde-kuit-format
39051 msgctxt "Constellation name (optional)"
39052 msgid "TOILET OF SKY"
39053 msgstr ""
39054 
39055 #: kstars_i18n.cpp:331
39056 #, kde-kuit-format
39057 msgctxt "Constellation name (optional)"
39058 msgid "ARCHITECT"
39059 msgstr ""
39060 
39061 #: kstars_i18n.cpp:332
39062 #, kde-kuit-format
39063 msgctxt "Constellation name (optional)"
39064 msgid "EMPERATOR"
39065 msgstr ""
39066 
39067 #: kstars_i18n.cpp:333
39068 #, kde-kuit-format
39069 msgctxt "Constellation name (optional)"
39070 msgid "WATCHTOWER"
39071 msgstr ""
39072 
39073 #: kstars_i18n.cpp:334
39074 #, kde-kuit-format
39075 msgctxt "Constellation name (optional)"
39076 msgid "LEFT ELM"
39077 msgstr ""
39078 
39079 #: kstars_i18n.cpp:335
39080 #, kde-kuit-format
39081 msgctxt "Constellation name (optional)"
39082 msgid "RIGHT ELM"
39083 msgstr ""
39084 
39085 #: kstars_i18n.cpp:336
39086 #, kde-kuit-format
39087 msgctxt "Constellation name (optional)"
39088 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
39089 msgstr ""
39090 
39091 #: kstars_i18n.cpp:337
39092 #, kde-kuit-format
39093 msgctxt "Constellation name (optional)"
39094 msgid "STACK OF CEREALS"
39095 msgstr ""
39096 
39097 #: kstars_i18n.cpp:338
39098 #, kde-kuit-format
39099 msgctxt "Constellation name (optional)"
39100 msgid "SHIP OF SKY"
39101 msgstr ""
39102 
39103 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
39104 #, kde-kuit-format
39105 msgctxt "Constellation name (optional)"
39106 msgid "STORE OF WATER"
39107 msgstr ""
39108 
39109 #: kstars_i18n.cpp:341
39110 #, kde-kuit-format
39111 msgctxt "Constellation name (optional)"
39112 msgid "HEAP OF CORPSES"
39113 msgstr ""
39114 
39115 #: kstars_i18n.cpp:342
39116 #, kde-kuit-format
39117 msgctxt "Constellation name (optional)"
39118 msgid "STOMACH OF TIGER"
39119 msgstr ""
39120 
39121 #: kstars_i18n.cpp:343
39122 #, kde-kuit-format
39123 msgctxt "Constellation name (optional)"
39124 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
39125 msgstr ""
39126 
39127 #: kstars_i18n.cpp:344
39128 #, kde-kuit-format
39129 msgctxt "Constellation name (optional)"
39130 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
39131 msgstr ""
39132 
39133 #: kstars_i18n.cpp:345
39134 #, kde-kuit-format
39135 msgctxt "Constellation name (optional)"
39136 msgid "WHETSTONE"
39137 msgstr ""
39138 
39139 #: kstars_i18n.cpp:347
39140 #, kde-kuit-format
39141 msgctxt "Constellation name (optional)"
39142 msgid "SHAMAN OF SKY"
39143 msgstr ""
39144 
39145 #: kstars_i18n.cpp:348
39146 #, kde-kuit-format
39147 msgctxt "Constellation name (optional)"
39148 msgid "EAR AND EYE"
39149 msgstr ""
39150 
39151 #: kstars_i18n.cpp:349
39152 #, kde-kuit-format
39153 msgctxt "Constellation name (optional)"
39154 msgid "MOON"
39155 msgstr ""
39156 
39157 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
39158 #, kde-kuit-format
39159 msgctxt "Constellation name (optional)"
39160 msgid "HILL OF SKY"
39161 msgstr ""
39162 
39163 #: kstars_i18n.cpp:351
39164 #, kde-kuit-format
39165 msgctxt "Constellation name (optional)"
39166 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
39167 msgstr ""
39168 
39169 #: kstars_i18n.cpp:352
39170 #, kde-kuit-format
39171 msgctxt "Constellation name (optional)"
39172 msgid "FODDER"
39173 msgstr ""
39174 
39175 #: kstars_i18n.cpp:354
39176 #, kde-kuit-format
39177 msgctxt "Constellation name (optional)"
39178 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
39179 msgstr ""
39180 
39181 #: kstars_i18n.cpp:355
39182 #, kde-kuit-format
39183 msgctxt "Constellation name (optional)"
39184 msgid "POND FOR FISH"
39185 msgstr ""
39186 
39187 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
39188 #, kde-kuit-format
39189 msgctxt "Constellation name (optional)"
39190 msgid "PILLAR"
39191 msgstr ""
39192 
39193 #: kstars_i18n.cpp:359
39194 #, kde-kuit-format
39195 msgctxt "Constellation name (optional)"
39196 msgid "PUDDLE OF SKY"
39197 msgstr ""
39198 
39199 #: kstars_i18n.cpp:360
39200 #, kde-kuit-format
39201 msgctxt "Constellation name (optional)"
39202 msgid "KINGS"
39203 msgstr ""
39204 
39205 #: kstars_i18n.cpp:361
39206 #, kde-kuit-format
39207 msgctxt "Constellation name (optional)"
39208 msgid "GATEWAY OF SKY"
39209 msgstr ""
39210 
39211 #: kstars_i18n.cpp:362
39212 #, kde-kuit-format
39213 msgctxt "Constellation name (optional)"
39214 msgid "FLAGE OF SAAM"
39215 msgstr ""
39216 
39217 #: kstars_i18n.cpp:363
39218 #, kde-kuit-format
39219 msgctxt "Constellation name (optional)"
39220 msgid "VILLAGE OF SKY"
39221 msgstr ""
39222 
39223 #: kstars_i18n.cpp:364
39224 #, kde-kuit-format
39225 msgctxt "Constellation name (optional)"
39226 msgid "BELVEDERE OF SKY"
39227 msgstr ""
39228 
39229 #: kstars_i18n.cpp:365
39230 #, kde-kuit-format
39231 msgctxt "Constellation name (optional)"
39232 msgid "GENERAL OF BORDER"
39233 msgstr ""
39234 
39235 #: kstars_i18n.cpp:366
39236 #, kde-kuit-format
39237 msgctxt "Constellation name (optional)"
39238 msgid "CELEBRATION OF SKY"
39239 msgstr ""
39240 
39241 #: kstars_i18n.cpp:367
39242 #, kde-kuit-format
39243 msgctxt "Constellation name (optional)"
39244 msgid "FLAG OF EMPEROR"
39245 msgstr ""
39246 
39247 #: kstars_i18n.cpp:368
39248 #, kde-kuit-format
39249 msgctxt "Constellation name (optional)"
39250 msgid "NINE TERRITORIES"
39251 msgstr ""
39252 
39253 #: kstars_i18n.cpp:369
39254 #, kde-kuit-format
39255 msgctxt "Constellation name (optional)"
39256 msgid "GARDEN OF SKY"
39257 msgstr ""
39258 
39259 #: kstars_i18n.cpp:370
39260 #, kde-kuit-format
39261 msgctxt "Constellation name (optional)"
39262 msgid "SETTLED FLAG"
39263 msgstr ""
39264 
39265 #: kstars_i18n.cpp:371
39266 #, kde-kuit-format
39267 msgctxt "Constellation name (optional)"
39268 msgid "FORECAST CALAMITY"
39269 msgstr ""
39270 
39271 #: kstars_i18n.cpp:372
39272 #, kde-kuit-format
39273 msgctxt "Constellation name (optional)"
39274 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
39275 msgstr ""
39276 
39277 #: kstars_i18n.cpp:373
39278 #, kde-kuit-format
39279 msgctxt "Constellation name (optional)"
39280 msgid "SAAM"
39281 msgstr ""
39282 
39283 #: kstars_i18n.cpp:374
39284 #, kde-kuit-format
39285 msgctxt "Constellation name (optional)"
39286 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
39287 msgstr ""
39288 
39289 #: kstars_i18n.cpp:375
39290 #, kde-kuit-format
39291 msgctxt "Constellation name (optional)"
39292 msgid "WELL FOR MILITARY"
39293 msgstr ""
39294 
39295 #: kstars_i18n.cpp:376
39296 #, kde-kuit-format
39297 msgctxt "Constellation name (optional)"
39298 msgid "WELL OF JADE"
39299 msgstr ""
39300 
39301 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
39302 #, kde-kuit-format
39303 msgctxt "Constellation name (optional)"
39304 msgid "FOLDING SCREEN"
39305 msgstr ""
39306 
39307 #: kstars_i18n.cpp:379
39308 #, kde-kuit-format
39309 msgctxt "Constellation name (optional)"
39310 msgid "ARROW"
39311 msgstr ""
39312 
39313 #: kstars_i18n.cpp:380
39314 #, kde-kuit-format
39315 msgctxt "Constellation name (optional)"
39316 msgid "PILED BRUSHWOOD"
39317 msgstr ""
39318 
39319 #: kstars_i18n.cpp:382
39320 #, kde-kuit-format
39321 msgctxt "Constellation name (optional)"
39322 msgid "NORTHERN RIVER"
39323 msgstr ""
39324 
39325 #: kstars_i18n.cpp:383
39326 #, kde-kuit-format
39327 msgctxt "Constellation name (optional)"
39328 msgid "FIVE LORDS"
39329 msgstr ""
39330 
39331 #: kstars_i18n.cpp:384
39332 #, kde-kuit-format
39333 msgctxt "Constellation name (optional)"
39334 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
39335 msgstr ""
39336 
39337 #: kstars_i18n.cpp:385
39338 #, kde-kuit-format
39339 msgctxt "Constellation name (optional)"
39340 msgid "EASTERN WELL"
39341 msgstr ""
39342 
39343 #: kstars_i18n.cpp:386
39344 #, kde-kuit-format
39345 msgctxt "Constellation name (optional)"
39346 msgid "FLOOD CONTROL"
39347 msgstr ""
39348 
39349 #: kstars_i18n.cpp:387
39350 #, kde-kuit-format
39351 msgctxt "Constellation name (optional)"
39352 msgid "BALANCE OF WATER"
39353 msgstr ""
39354 
39355 #: kstars_i18n.cpp:388
39356 #, kde-kuit-format
39357 msgctxt "Constellation name (optional)"
39358 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
39359 msgstr ""
39360 
39361 #: kstars_i18n.cpp:389
39362 #, kde-kuit-format
39363 msgctxt "Constellation name (optional)"
39364 msgid "SOUTHERN RIVER"
39365 msgstr ""
39366 
39367 #: kstars_i18n.cpp:390
39368 #, kde-kuit-format
39369 msgctxt "Constellation name (optional)"
39370 msgid "TWIN GATE"
39371 msgstr ""
39372 
39373 #: kstars_i18n.cpp:391
39374 #, kde-kuit-format
39375 msgctxt "Constellation name (optional)"
39376 msgid "BOW"
39377 msgstr ""
39378 
39379 #: kstars_i18n.cpp:392
39380 #, kde-kuit-format
39381 msgctxt "Constellation name (optional)"
39382 msgid "STAR OF WOLF"
39383 msgstr ""
39384 
39385 #: kstars_i18n.cpp:393
39386 #, kde-kuit-format
39387 msgctxt "Constellation name (optional)"
39388 msgid "WILD FOWLS"
39389 msgstr ""
39390 
39391 #: kstars_i18n.cpp:394
39392 #, kde-kuit-format
39393 msgctxt "Constellation name (optional)"
39394 msgid "MARKET FOR ARMY"
39395 msgstr ""
39396 
39397 #: kstars_i18n.cpp:395
39398 #, kde-kuit-format
39399 msgctxt "Constellation name (optional)"
39400 msgid "GRANDCHILDREN"
39401 msgstr ""
39402 
39403 #: kstars_i18n.cpp:396
39404 #, kde-kuit-format
39405 msgctxt "Constellation name (optional)"
39406 msgid "SON"
39407 msgstr ""
39408 
39409 #: kstars_i18n.cpp:397
39410 #, kde-kuit-format
39411 msgctxt "Constellation name (optional)"
39412 msgid "GROWN-UP"
39413 msgstr ""
39414 
39415 #: kstars_i18n.cpp:398
39416 #, kde-kuit-format
39417 msgctxt "Constellation name (optional)"
39418 msgid "OLD MAN"
39419 msgstr ""
39420 
39421 #: kstars_i18n.cpp:399
39422 #, kde-kuit-format
39423 msgctxt "Constellation name (optional)"
39424 msgid "BEACON"
39425 msgstr ""
39426 
39427 #: kstars_i18n.cpp:400
39428 #, kde-kuit-format
39429 msgctxt "Constellation name (optional)"
39430 msgid "EYE OF SKY"
39431 msgstr ""
39432 
39433 #: kstars_i18n.cpp:401
39434 #, kde-kuit-format
39435 msgctxt "Constellation name (optional)"
39436 msgid "PILE OF DEAD"
39437 msgstr ""
39438 
39439 #: kstars_i18n.cpp:402
39440 #, kde-kuit-format
39441 msgctxt "Constellation name (optional)"
39442 msgid "GREEN RIDGE"
39443 msgstr ""
39444 
39445 #: kstars_i18n.cpp:403
39446 #, kde-kuit-format
39447 msgctxt "Constellation name (optional)"
39448 msgid "OUTER KITCHEN"
39449 msgstr ""
39450 
39451 #: kstars_i18n.cpp:404
39452 #, kde-kuit-format
39453 msgctxt "Constellation name (optional)"
39454 msgid "DOG OF SKY"
39455 msgstr ""
39456 
39457 #: kstars_i18n.cpp:405
39458 #, kde-kuit-format
39459 msgctxt "Constellation name (optional)"
39460 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
39461 msgstr ""
39462 
39463 #: kstars_i18n.cpp:406
39464 #, kde-kuit-format
39465 msgctxt "Constellation name (optional)"
39466 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
39467 msgstr ""
39468 
39469 #: kstars_i18n.cpp:407
39470 #, kde-kuit-format
39471 msgctxt "Constellation name (optional)"
39472 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
39473 msgstr ""
39474 
39475 #: kstars_i18n.cpp:408
39476 #, kde-kuit-format
39477 msgctxt "Constellation name (optional)"
39478 msgid "EQUALITY AND FAIR"
39479 msgstr ""
39480 
39481 #: kstars_i18n.cpp:409
39482 #, kde-kuit-format
39483 msgctxt "Constellation name (optional)"
39484 msgid "EMPEROR HEONWON"
39485 msgstr ""
39486 
39487 #: kstars_i18n.cpp:410
39488 #, kde-kuit-format
39489 msgctxt "Constellation name (optional)"
39490 msgid "CAPITAL OF SKY"
39491 msgstr ""
39492 
39493 #: kstars_i18n.cpp:411
39494 #, kde-kuit-format
39495 msgctxt "Constellation name (optional)"
39496 msgid "CHIEF OF FARMING"
39497 msgstr ""
39498 
39499 #: kstars_i18n.cpp:412
39500 #, kde-kuit-format
39501 msgctxt "Constellation name (optional)"
39502 msgid "OFFICER OF TOMB"
39503 msgstr ""
39504 
39505 #: kstars_i18n.cpp:413
39506 #, kde-kuit-format
39507 msgctxt "Constellation name (optional)"
39508 msgid "TOMB OF SKY"
39509 msgstr ""
39510 
39511 #: kstars_i18n.cpp:414
39512 #, kde-kuit-format
39513 msgctxt "Constellation name (optional)"
39514 msgid "WING OF RED BIRD"
39515 msgstr ""
39516 
39517 #: kstars_i18n.cpp:415
39518 #, kde-kuit-format
39519 msgctxt "Constellation name (optional)"
39520 msgid "EASTERN POTTERY"
39521 msgstr ""
39522 
39523 #: kstars_i18n.cpp:416
39524 #, kde-kuit-format
39525 msgctxt "Constellation name (optional)"
39526 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
39527 msgstr ""
39528 
39529 #: kstars_i18n.cpp:417
39530 #, kde-kuit-format
39531 msgctxt "Constellation name (optional)"
39532 msgid "SAND FOR LIFE"
39533 msgstr ""
39534 
39535 #: kstars_i18n.cpp:418
39536 #, kde-kuit-format
39537 msgctxt "Constellation name (optional)"
39538 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
39539 msgstr ""
39540 
39541 #: kstars_i18n.cpp:420
39542 #, kde-kuit-format
39543 msgctxt "Constellation name (optional)"
39544 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
39545 msgstr ""
39546 
39547 #: kstars_i18n.cpp:422
39548 #, kde-kuit-format
39549 msgctxt "Constellation name (optional)"
39550 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
39551 msgstr ""
39552 
39553 #: kstars_i18n.cpp:423
39554 #, kde-kuit-format
39555 msgctxt "Constellation name (optional)"
39556 msgid "SANGJIIN"
39557 msgstr ""
39558 
39559 #: kstars_i18n.cpp:424
39560 #, kde-kuit-format
39561 msgctxt "Constellation name (optional)"
39562 msgid "LOW FENCE"
39563 msgstr ""
39564 
39565 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
39566 #, kde-kuit-format
39567 msgctxt "Constellation name (optional)"
39568 msgid "TALL FENCE"
39569 msgstr ""
39570 
39571 #: kstars_i18n.cpp:427
39572 #, kde-kuit-format
39573 msgctxt "Constellation name (optional)"
39574 msgid "NINE LORDS"
39575 msgstr ""
39576 
39577 #: kstars_i18n.cpp:428
39578 #, kde-kuit-format
39579 msgctxt "Constellation name (optional)"
39580 msgid "DUNG OF TIGER"
39581 msgstr ""
39582 
39583 #: kstars_i18n.cpp:429
39584 #, kde-kuit-format
39585 msgctxt "Constellation name (optional)"
39586 msgid "CROWN PRINCE"
39587 msgstr ""
39588 
39589 #: kstars_i18n.cpp:431
39590 #, kde-kuit-format
39591 msgctxt "Constellation name (optional)"
39592 msgid "FIVE EMPERORS"
39593 msgstr ""
39594 
39595 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
39596 #, kde-kuit-format
39597 msgctxt "Constellation name (optional)"
39598 msgid "THREE MINISTERS"
39599 msgstr ""
39600 
39601 #: kstars_i18n.cpp:434
39602 #, kde-kuit-format
39603 msgctxt "Constellation name (optional)"
39604 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
39605 msgstr ""
39606 
39607 #: kstars_i18n.cpp:435
39608 #, kde-kuit-format
39609 msgctxt "Constellation name (optional)"
39610 msgid "GRAVE FRONT"
39611 msgstr ""
39612 
39613 #: kstars_i18n.cpp:436
39614 #, kde-kuit-format
39615 msgctxt "Constellation name (optional)"
39616 msgid "OBSERVATORY"
39617 msgstr ""
39618 
39619 #: kstars_i18n.cpp:437
39620 #, kde-kuit-format
39621 msgctxt "Constellation name (optional)"
39622 msgid "FEMALE OFFICER"
39623 msgstr ""
39624 
39625 #: kstars_i18n.cpp:438
39626 #, kde-kuit-format
39627 msgctxt "Constellation name (optional)"
39628 msgid "WIDE LODGING AREA"
39629 msgstr ""
39630 
39631 #: kstars_i18n.cpp:439
39632 #, kde-kuit-format
39633 msgctxt "Constellation name (optional)"
39634 msgid "EIGHT CEREALS"
39635 msgstr ""
39636 
39637 #: kstars_i18n.cpp:440
39638 #, kde-kuit-format
39639 msgctxt "Constellation name (optional)"
39640 msgid "ADVANCE GUARD"
39641 msgstr ""
39642 
39643 #: kstars_i18n.cpp:445
39644 #, kde-kuit-format
39645 msgctxt "Constellation name (optional)"
39646 msgid "VIRTUE"
39647 msgstr ""
39648 
39649 #: kstars_i18n.cpp:446
39650 #, kde-kuit-format
39651 msgctxt "Constellation name (optional)"
39652 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
39653 msgstr ""
39654 
39655 #: kstars_i18n.cpp:447
39656 #, kde-kuit-format
39657 msgctxt "Constellation name (optional)"
39658 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
39659 msgstr ""
39660 
39661 #: kstars_i18n.cpp:448
39662 #, kde-kuit-format
39663 msgctxt "Constellation name (optional)"
39664 msgid "INNER KITCHEN"
39665 msgstr ""
39666 
39667 #: kstars_i18n.cpp:449
39668 #, kde-kuit-format
39669 msgctxt "Constellation name (optional)"
39670 msgid "FLAP OF FLAG"
39671 msgstr ""
39672 
39673 #: kstars_i18n.cpp:450
39674 #, kde-kuit-format
39675 msgctxt "Constellation name (optional)"
39676 msgid "MINISTER"
39677 msgstr ""
39678 
39679 #: kstars_i18n.cpp:451
39680 #, kde-kuit-format
39681 msgctxt "Constellation name (optional)"
39682 msgid "GENERAL AND MINISTER"
39683 msgstr ""
39684 
39685 #: kstars_i18n.cpp:452
39686 #, kde-kuit-format
39687 msgctxt "Constellation name (optional)"
39688 msgid "JAIL OF SKY"
39689 msgstr ""
39690 
39691 #: kstars_i18n.cpp:453
39692 #, kde-kuit-format
39693 msgctxt "Constellation name (optional)"
39694 msgid "SIX DEPARTMENTS"
39695 msgstr ""
39696 
39697 #: kstars_i18n.cpp:454
39698 #, kde-kuit-format
39699 msgctxt "Constellation name (optional)"
39700 msgid "INNER STAIRWAY"
39701 msgstr ""
39702 
39703 #: kstars_i18n.cpp:455
39704 #, kde-kuit-format
39705 msgctxt "Constellation name (optional)"
39706 msgid "SPEAR OF SKY"
39707 msgstr ""
39708 
39709 #: kstars_i18n.cpp:456
39710 #, kde-kuit-format
39711 msgctxt "Constellation name (optional)"
39712 msgid "COVER FOR EMPEROR"
39713 msgstr ""
39714 
39715 #: kstars_i18n.cpp:457
39716 #, kde-kuit-format
39717 msgctxt "Constellation name (optional)"
39718 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
39719 msgstr ""
39720 
39721 #: kstars_i18n.cpp:458
39722 #, fuzzy, kde-kuit-format
39723 msgctxt "Constellation name (optional)"
39724 msgid "YEARS"
39725 msgstr "वर्षे"
39726 
39727 #: kstars_i18n.cpp:459
39728 #, kde-kuit-format
39729 msgctxt "Constellation name (optional)"
39730 msgid "KITCHEN OF SKY"
39731 msgstr ""
39732 
39733 #: kstars_i18n.cpp:460
39734 #, kde-kuit-format
39735 msgctxt "Constellation name (optional)"
39736 msgid "NORTH POLE"
39737 msgstr ""
39738 
39739 #: kstars_i18n.cpp:461
39740 #, kde-kuit-format
39741 msgctxt "Constellation name (optional)"
39742 msgid "WOUND LODGE"
39743 msgstr ""
39744 
39745 #: kstars_i18n.cpp:462
39746 #, kde-kuit-format
39747 msgctxt "Constellation name (optional)"
39748 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
39749 msgstr ""
39750 
39751 #: kstars_i18n.cpp:463
39752 #, kde-kuit-format
39753 msgctxt "Constellation name (optional)"
39754 msgid "GREAT EMPEROR"
39755 msgstr ""
39756 
39757 #: kstars_i18n.cpp:464
39758 #, kde-kuit-format
39759 msgctxt "Constellation name (optional)"
39760 msgid "OFFICER FOR OPINION"
39761 msgstr ""
39762 
39763 #: kstars_i18n.cpp:465
39764 #, kde-kuit-format
39765 msgctxt "Constellation name (optional)"
39766 msgid "PILLAR OF SKY"
39767 msgstr ""
39768 
39769 #: kstars_i18n.cpp:466
39770 #, kde-kuit-format
39771 msgctxt "Constellation name (optional)"
39772 msgid "SECRETARY"
39773 msgstr ""
39774 
39775 #: kstars_i18n.cpp:467
39776 #, kde-kuit-format
39777 msgctxt "Constellation name (optional)"
39778 msgid "MAID"
39779 msgstr ""
39780 
39781 #: kstars_i18n.cpp:468
39782 #, kde-kuit-format
39783 msgctxt "Constellation name (optional)"
39784 msgid "DESK OF WOMAN"
39785 msgstr ""
39786 
39787 #: kstars_i18n.cpp:469
39788 #, kde-kuit-format
39789 msgctxt "Constellation name (optional)"
39790 msgid "JUDGE PRISON"
39791 msgstr ""
39792 
39793 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
39794 #, kde-kuit-format
39795 msgctxt "Constellation name (optional)"
39796 msgid "PURPLE FENCE"
39797 msgstr ""
39798 
39799 #: kstars_i18n.cpp:472
39800 #, kde-kuit-format
39801 msgctxt "Constellation name (optional)"
39802 msgid "ORDER OF SKY"
39803 msgstr ""
39804 
39805 #: kstars_i18n.cpp:473
39806 #, kde-kuit-format
39807 msgctxt "Constellation name (optional)"
39808 msgid "SEVEN MINISTERS"
39809 msgstr ""
39810 
39811 #: kstars_i18n.cpp:474
39812 #, kde-kuit-format
39813 msgctxt "Constellation name (optional)"
39814 msgid "THREAD STRAW"
39815 msgstr ""
39816 
39817 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
39818 #, kde-kuit-format
39819 msgctxt "Constellation name (optional)"
39820 msgid "MARKET FENCE"
39821 msgstr ""
39822 
39823 #: kstars_i18n.cpp:477
39824 #, kde-kuit-format
39825 msgctxt "Constellation name (optional)"
39826 msgid "FEUDAL LORD"
39827 msgstr ""
39828 
39829 #: kstars_i18n.cpp:478
39830 #, kde-kuit-format
39831 msgctxt "Constellation name (optional)"
39832 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
39833 msgstr ""
39834 
39835 #: kstars_i18n.cpp:479
39836 #, kde-kuit-format
39837 msgctxt "Constellation name (optional)"
39838 msgid "ROYAL FAMILY"
39839 msgstr ""
39840 
39841 #: kstars_i18n.cpp:480
39842 #, kde-kuit-format
39843 msgctxt "Constellation name (optional)"
39844 msgid "HEAD OF FAMILY"
39845 msgstr ""
39846 
39847 #: kstars_i18n.cpp:481
39848 #, kde-kuit-format
39849 msgctxt "Constellation name (optional)"
39850 msgid "RECORD OF FAMILY"
39851 msgstr ""
39852 
39853 #: kstars_i18n.cpp:482
39854 #, kde-kuit-format
39855 msgctxt "Constellation name (optional)"
39856 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
39857 msgstr ""
39858 
39859 #: kstars_i18n.cpp:483
39860 #, kde-kuit-format
39861 msgctxt "Constellation name (optional)"
39862 msgid "TOWER IN MARKET"
39863 msgstr ""
39864 
39865 #: kstars_i18n.cpp:484
39866 #, kde-kuit-format
39867 msgctxt "Constellation name (optional)"
39868 msgid "MEASURE CEREAL"
39869 msgstr ""
39870 
39871 #: kstars_i18n.cpp:485
39872 #, kde-kuit-format
39873 msgctxt "Constellation name (optional)"
39874 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
39875 msgstr ""
39876 
39877 #: kstars_i18n.cpp:486
39878 #, kde-kuit-format
39879 msgctxt "Constellation name (optional)"
39880 msgid "EUNUCH"
39881 msgstr ""
39882 
39883 #: kstars_i18n.cpp:487
39884 #, kde-kuit-format
39885 msgctxt "Constellation name (optional)"
39886 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
39887 msgstr ""
39888 
39889 #: kstars_i18n.cpp:488
39890 #, kde-kuit-format
39891 msgctxt "Constellation name (optional)"
39892 msgid "MEASURE AMOUNT"
39893 msgstr ""
39894 
39895 #: kstars_i18n.cpp:489
39896 #, kde-kuit-format
39897 msgctxt "Constellation name (optional)"
39898 msgid "BUTCHERY"
39899 msgstr ""
39900 
39901 #: kstars_i18n.cpp:490
39902 #, kde-kuit-format
39903 msgctxt "Constellation name (optional)"
39904 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
39905 msgstr ""
39906 
39907 #: kstars_i18n.cpp:491
39908 #, kde-kuit-format
39909 msgctxt "Constellation name (optional)"
39910 msgid "ROYAL"
39911 msgstr ""
39912 
39913 #: kstars_i18n.cpp:492
39914 #, kde-kuit-format
39915 msgctxt "Constellation name (optional)"
39916 msgid "LORD"
39917 msgstr ""
39918 
39919 #: kstars_i18n.cpp:493
39920 #, kde-kuit-format
39921 msgctxt "Constellation name (optional)"
39922 msgid "LEFT EXECUTOR"
39923 msgstr ""
39924 
39925 #: kstars_i18n.cpp:494
39926 #, kde-kuit-format
39927 msgctxt "Constellation name (optional)"
39928 msgid "RIGHT EXECUTOR"
39929 msgstr ""
39930 
39931 #: kstars_i18n.cpp:495
39932 #, kde-kuit-format
39933 msgctxt "Constellation name (optional)"
39934 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
39935 msgstr ""
39936 
39937 #: kstars_i18n.cpp:496
39938 #, kde-kuit-format
39939 msgctxt "Constellation name (optional)"
39940 msgid "THREADING COINS"
39941 msgstr ""
39942 
39943 #: kstars_i18n.cpp:497
39944 #, kde-kuit-format
39945 msgctxt "Constellation name (optional)"
39946 msgid "C Lakota"
39947 msgstr ""
39948 
39949 #: kstars_i18n.cpp:498
39950 #, kde-kuit-format
39951 msgctxt "Constellation name (optional)"
39952 msgid "HAND"
39953 msgstr ""
39954 
39955 #: kstars_i18n.cpp:499
39956 #, fuzzy, kde-kuit-format
39957 msgctxt "Constellation name (optional)"
39958 msgid "SNAKE"
39959 msgstr "सर्पाकार"
39960 
39961 #: kstars_i18n.cpp:500
39962 #, kde-kuit-format
39963 msgctxt "Constellation name (optional)"
39964 msgid "FIREPLACE"
39965 msgstr ""
39966 
39967 #: kstars_i18n.cpp:502
39968 #, kde-kuit-format
39969 msgctxt "Constellation name (optional)"
39970 msgid "RACE TRACK"
39971 msgstr ""
39972 
39973 #: kstars_i18n.cpp:503
39974 #, kde-kuit-format
39975 msgctxt "Constellation name (optional)"
39976 msgid "ANIMAL"
39977 msgstr ""
39978 
39979 #: kstars_i18n.cpp:504
39980 #, kde-kuit-format
39981 msgctxt "Constellation name (optional)"
39982 msgid "ELK"
39983 msgstr ""
39984 
39985 #: kstars_i18n.cpp:505
39986 #, kde-kuit-format
39987 msgctxt "Constellation name (optional)"
39988 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
39989 msgstr ""
39990 
39991 #: kstars_i18n.cpp:506
39992 #, kde-kuit-format
39993 msgctxt "Constellation name (optional)"
39994 msgid "DRIED WILLOW"
39995 msgstr ""
39996 
39997 #: kstars_i18n.cpp:507
39998 #, kde-kuit-format
39999 msgctxt "Constellation name (optional)"
40000 msgid "SALAMANDER"
40001 msgstr ""
40002 
40003 #: kstars_i18n.cpp:508
40004 #, kde-kuit-format
40005 msgctxt "Constellation name (optional)"
40006 msgid "TURTLE"
40007 msgstr ""
40008 
40009 #: kstars_i18n.cpp:509
40010 #, kde-kuit-format
40011 msgctxt "Constellation name (optional)"
40012 msgid "THUNDERBIRD"
40013 msgstr ""
40014 
40015 #: kstars_i18n.cpp:510
40016 #, kde-kuit-format
40017 msgctxt "Constellation name (optional)"
40018 msgid "BEAR'S LODGE"
40019 msgstr ""
40020 
40021 #: kstars_i18n.cpp:511
40022 #, kde-kuit-format
40023 msgctxt "Constellation name (optional)"
40024 msgid "C Maori"
40025 msgstr ""
40026 
40027 #: kstars_i18n.cpp:512
40028 #, kde-kuit-format
40029 msgctxt "Constellation name (optional)"
40030 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
40031 msgstr ""
40032 
40033 #: kstars_i18n.cpp:513
40034 #, kde-kuit-format
40035 msgctxt "Constellation name (optional)"
40036 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
40037 msgstr ""
40038 
40039 #: kstars_i18n.cpp:514
40040 #, kde-kuit-format
40041 msgctxt "Constellation name (optional)"
40042 msgid "TAU-TORO"
40043 msgstr ""
40044 
40045 #: kstars_i18n.cpp:515
40046 #, kde-kuit-format
40047 msgctxt "Constellation name (optional)"
40048 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
40049 msgstr ""
40050 
40051 #: kstars_i18n.cpp:516
40052 #, kde-kuit-format
40053 msgctxt "Constellation name (optional)"
40054 msgid "MATAKAREHU"
40055 msgstr ""
40056 
40057 #: kstars_i18n.cpp:517
40058 #, kde-kuit-format
40059 msgctxt "Constellation name (optional)"
40060 msgid "C Navaro"
40061 msgstr ""
40062 
40063 #: kstars_i18n.cpp:518
40064 #, kde-kuit-format
40065 msgctxt "Constellation name (optional)"
40066 msgid "MAN WITH FEET APART"
40067 msgstr ""
40068 
40069 #: kstars_i18n.cpp:519
40070 #, kde-kuit-format
40071 msgctxt "Constellation name (optional)"
40072 msgid "LIZARD"
40073 msgstr ""
40074 
40075 #: kstars_i18n.cpp:520
40076 #, kde-kuit-format
40077 msgctxt "Constellation name (optional)"
40078 msgid "DILYEHE"
40079 msgstr ""
40080 
40081 #: kstars_i18n.cpp:521
40082 #, kde-kuit-format
40083 msgctxt "Constellation name (optional)"
40084 msgid "FIRST BIG ONE"
40085 msgstr ""
40086 
40087 #: kstars_i18n.cpp:522
40088 #, kde-kuit-format
40089 msgctxt "Constellation name (optional)"
40090 msgid "RABBIT TRACKS"
40091 msgstr ""
40092 
40093 #: kstars_i18n.cpp:523
40094 #, kde-kuit-format
40095 msgctxt "Constellation name (optional)"
40096 msgid "FIRST SLIM ONE"
40097 msgstr ""
40098 
40099 #: kstars_i18n.cpp:524
40100 #, kde-kuit-format
40101 msgctxt "Constellation name (optional)"
40102 msgid "C Norse"
40103 msgstr ""
40104 
40105 #: kstars_i18n.cpp:525
40106 #, kde-kuit-format
40107 msgctxt "Constellation name (optional)"
40108 msgid "AURVANDIL'S TOE"
40109 msgstr ""
40110 
40111 #: kstars_i18n.cpp:526
40112 #, kde-kuit-format
40113 msgctxt "Constellation name (optional)"
40114 msgid "WOLF'S MOUTH"
40115 msgstr ""
40116 
40117 #: kstars_i18n.cpp:527
40118 #, kde-kuit-format
40119 msgctxt "Constellation name (optional)"
40120 msgid "THE FISHERMEN"
40121 msgstr ""
40122 
40123 #: kstars_i18n.cpp:528
40124 #, kde-kuit-format
40125 msgctxt "Constellation name (optional)"
40126 msgid "WOMAN'S CART"
40127 msgstr ""
40128 
40129 #: kstars_i18n.cpp:529
40130 #, kde-kuit-format
40131 msgctxt "Constellation name (optional)"
40132 msgid "MAN'S CART"
40133 msgstr ""
40134 
40135 #: kstars_i18n.cpp:530
40136 #, kde-kuit-format
40137 msgctxt "Constellation name (optional)"
40138 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
40139 msgstr ""
40140 
40141 #: kstars_i18n.cpp:531
40142 #, kde-kuit-format
40143 msgctxt "Constellation name (optional)"
40144 msgid "C Polynesian"
40145 msgstr ""
40146 
40147 #: kstars_i18n.cpp:532
40148 #, kde-kuit-format
40149 msgctxt "Constellation name (optional)"
40150 msgid "BAILER"
40151 msgstr ""
40152 
40153 #: kstars_i18n.cpp:533
40154 #, kde-kuit-format
40155 msgctxt "Constellation name (optional)"
40156 msgid "CAT'S CRADLE"
40157 msgstr ""
40158 
40159 #: kstars_i18n.cpp:534
40160 #, kde-kuit-format
40161 msgctxt "Constellation name (optional)"
40162 msgid "VOICE OF JOY"
40163 msgstr ""
40164 
40165 #: kstars_i18n.cpp:535
40166 #, kde-kuit-format
40167 msgctxt "Constellation name (optional)"
40168 msgid "THE SEVEN"
40169 msgstr ""
40170 
40171 #: kstars_i18n.cpp:536
40172 #, kde-kuit-format
40173 msgctxt "Constellation name (optional)"
40174 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
40175 msgstr ""
40176 
40177 #: kstars_i18n.cpp:537
40178 #, kde-kuit-format
40179 msgctxt "Constellation name (optional)"
40180 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
40181 msgstr ""
40182 
40183 #: kstars_i18n.cpp:538
40184 #, kde-kuit-format
40185 msgctxt "Constellation name (optional)"
40186 msgid "KITE OF KAWELO"
40187 msgstr ""
40188 
40189 #: kstars_i18n.cpp:539
40190 #, kde-kuit-format
40191 msgctxt "Constellation name (optional)"
40192 msgid "FRIGATE BIRD"
40193 msgstr ""
40194 
40195 #: kstars_i18n.cpp:540
40196 #, kde-kuit-format
40197 msgctxt "Constellation name (optional)"
40198 msgid "CARED FOR BY MOON"
40199 msgstr ""
40200 
40201 #: kstars_i18n.cpp:541
40202 #, fuzzy, kde-kuit-format
40203 msgctxt "Constellation name (optional)"
40204 msgid "DOLPHIN"
40205 msgstr "डॉल्फिन"
40206 
40207 #: kstars_i18n.cpp:542
40208 #, kde-kuit-format
40209 msgctxt "Constellation name (optional)"
40210 msgid "C Tupi-Guarani"
40211 msgstr ""
40212 
40213 #: kstars_i18n.cpp:543
40214 #, kde-kuit-format
40215 msgctxt "Constellation name (optional)"
40216 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
40217 msgstr ""
40218 
40219 #: kstars_i18n.cpp:544
40220 #, kde-kuit-format
40221 msgctxt "Constellation name (optional)"
40222 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
40223 msgstr ""
40224 
40225 #: kstars_i18n.cpp:545
40226 #, kde-kuit-format
40227 msgctxt "Constellation name (optional)"
40228 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
40229 msgstr ""
40230 
40231 #: kstars_i18n.cpp:546
40232 #, kde-kuit-format
40233 msgctxt "Constellation name (optional)"
40234 msgid "VEADO"
40235 msgstr ""
40236 
40237 #: kstars_i18n.cpp:547
40238 #, kde-kuit-format
40239 msgctxt "Constellation name (optional)"
40240 msgid "JOYKEXO"
40241 msgstr ""
40242 
40243 #: kstars_i18n.cpp:548
40244 #, kde-kuit-format
40245 msgctxt "Constellation name (optional)"
40246 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
40247 msgstr ""
40248 
40249 #: kstars_i18n.cpp:549
40250 #, kde-kuit-format
40251 msgctxt "Constellation name (optional)"
40252 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
40253 msgstr ""
40254 
40255 #: kstars_i18n.cpp:550
40256 #, kde-kuit-format
40257 msgctxt "Constellation name (optional)"
40258 msgid "C Tongan"
40259 msgstr ""
40260 
40261 #: kstars_i18n.cpp:551
40262 #, kde-kuit-format
40263 msgctxt "Constellation name (optional)"
40264 msgid "FATANALUA"
40265 msgstr ""
40266 
40267 #: kstars_i18n.cpp:552
40268 #, kde-kuit-format
40269 msgctxt "Constellation name (optional)"
40270 msgid "AE E'UVEA"
40271 msgstr ""
40272 
40273 #: kstars_i18n.cpp:553
40274 #, kde-kuit-format
40275 msgctxt "Constellation name (optional)"
40276 msgid "LUA TANGATA"
40277 msgstr ""
40278 
40279 #: kstars_i18n.cpp:554
40280 #, kde-kuit-format
40281 msgctxt "Constellation name (optional)"
40282 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
40283 msgstr ""
40284 
40285 #: kstars_i18n.cpp:555
40286 #, kde-kuit-format
40287 msgctxt "Constellation name (optional)"
40288 msgid "TU'ULALUPE"
40289 msgstr ""
40290 
40291 #: kstars_i18n.cpp:556
40292 #, kde-kuit-format
40293 msgctxt "Constellation name (optional)"
40294 msgid "TOLOA"
40295 msgstr ""
40296 
40297 #: kstars_i18n.cpp:557
40298 #, kde-kuit-format
40299 msgctxt "Constellation name (optional)"
40300 msgid "TUINGA IKA"
40301 msgstr ""
40302 
40303 #: kstars_i18n.cpp:558
40304 #, kde-kuit-format
40305 msgctxt "Constellation name (optional)"
40306 msgid "TOLOALAHI"
40307 msgstr ""
40308 
40309 #: kstars_i18n.cpp:559
40310 #, kde-kuit-format
40311 msgctxt "Constellation name (optional)"
40312 msgid "HOUMATOLOA"
40313 msgstr ""
40314 
40315 #: kstars_i18n.cpp:560
40316 #, kde-kuit-format
40317 msgctxt "Constellation name (optional)"
40318 msgid "TOLOATONGA"
40319 msgstr ""
40320 
40321 #: kstars_i18n.cpp:561
40322 #, kde-kuit-format
40323 msgctxt "Constellation name (optional)"
40324 msgid "FUNGASIA"
40325 msgstr ""
40326 
40327 #: kstars_i18n.cpp:562
40328 #, kde-kuit-format
40329 msgctxt "Constellation name (optional)"
40330 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
40331 msgstr ""
40332 
40333 #: kstars_i18n.cpp:638
40334 #, kde-kuit-format
40335 msgctxt "Constellation name (optional)"
40336 msgid "SERPENS"
40337 msgstr ""
40338 
40339 #: kstars_i18n.cpp:651
40340 #, fuzzy, kde-kuit-format
40341 msgctxt "Constellation name (optional)"
40342 msgid "C Asterisms"
40343 msgstr "गाळणी"
40344 
40345 #: kstars_i18n.cpp:652
40346 #, fuzzy, kde-kuit-format
40347 msgctxt "Constellation name (optional)"
40348 msgid "SPRING TRIANGLE"
40349 msgstr "त्रिकोण"
40350 
40351 #: kstars_i18n.cpp:653
40352 #, kde-kuit-format
40353 msgctxt "Constellation name (optional)"
40354 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
40355 msgstr ""
40356 
40357 #: kstars_i18n.cpp:654
40358 #, fuzzy, kde-kuit-format
40359 msgctxt "Constellation name (optional)"
40360 msgid "SUMMER TRIANGLE"
40361 msgstr "त्रिकोण"
40362 
40363 #: kstars_i18n.cpp:655
40364 #, kde-kuit-format
40365 msgctxt "Constellation name (optional)"
40366 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
40367 msgstr ""
40368 
40369 #: kstars_i18n.cpp:656
40370 #, fuzzy, kde-kuit-format
40371 msgctxt "Constellation name (optional)"
40372 msgid "WINTER TRIANGLE"
40373 msgstr "त्रिकोण"
40374 
40375 #: kstars_i18n.cpp:657
40376 #, kde-kuit-format
40377 msgctxt "Constellation name (optional)"
40378 msgid "WINTER HEXAGON"
40379 msgstr ""
40380 
40381 #: kstars_i18n.cpp:658
40382 #, kde-kuit-format
40383 msgctxt "Constellation name (optional)"
40384 msgid "ORION'S BELT"
40385 msgstr ""
40386 
40387 #: kstars_i18n.cpp:659
40388 #, kde-kuit-format
40389 msgctxt "Constellation name (optional)"
40390 msgid "TEAPOT"
40391 msgstr ""
40392 
40393 #: kstars_i18n.cpp:660
40394 #, kde-kuit-format
40395 msgctxt "Constellation name (optional)"
40396 msgid "BIG DIPPER"
40397 msgstr ""
40398 
40399 #: kstars_i18n.cpp:661
40400 #, kde-kuit-format
40401 msgctxt "Constellation name (optional)"
40402 msgid "LITTLE DIPPER"
40403 msgstr ""
40404 
40405 #: kstars_i18n.cpp:662
40406 #, kde-kuit-format
40407 msgctxt "Constellation name (optional)"
40408 msgid "CASSIOPEIA W"
40409 msgstr ""
40410 
40411 #: kstars_i18n.cpp:663
40412 #, kde-kuit-format
40413 msgctxt "Constellation name (optional)"
40414 msgid "FISH HOOK"
40415 msgstr ""
40416 
40417 #: kstars_i18n.cpp:664
40418 #, kde-kuit-format
40419 msgctxt "Constellation name (optional)"
40420 msgid "NORTHERN CROSS"
40421 msgstr ""
40422 
40423 #: kstars_i18n.cpp:665
40424 #, kde-kuit-format
40425 msgctxt "Constellation name (optional)"
40426 msgid "SICKLE"
40427 msgstr ""
40428 
40429 #: kstars_i18n.cpp:666
40430 #, kde-kuit-format
40431 msgctxt "Constellation name (optional)"
40432 msgid "SOUTHERN CROSS"
40433 msgstr ""
40434 
40435 #: kstars_i18n.cpp:667
40436 #, kde-kuit-format
40437 msgctxt "Constellation name (optional)"
40438 msgid "FALSE CROSS"
40439 msgstr ""
40440 
40441 #: kstars_i18n.cpp:668
40442 #, kde-kuit-format
40443 msgctxt "Constellation name (optional)"
40444 msgid "DIAMOND CROSS"
40445 msgstr ""
40446 
40447 #: kstars_i18n.cpp:669
40448 #, kde-kuit-format
40449 msgctxt "Constellation name (optional)"
40450 msgid "COAT HANGER"
40451 msgstr ""
40452 
40453 #: kstars_i18n.cpp:670
40454 #, kde-kuit-format
40455 msgctxt "Constellation name (optional)"
40456 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
40457 msgstr ""
40458 
40459 #: kstars_i18n.cpp:671
40460 #, kde-kuit-format
40461 msgctxt "Constellation name (optional)"
40462 msgid "HYADES"
40463 msgstr ""
40464 
40465 #: kstars_i18n.cpp:672
40466 #, kde-kuit-format
40467 msgctxt "Constellation name (optional)"
40468 msgid "CEPHEUS HOUSE"
40469 msgstr ""
40470 
40471 #: kstars_i18n.cpp:673
40472 #, kde-kuit-format
40473 msgctxt "Constellation name (optional)"
40474 msgid "KEYSTONE"
40475 msgstr ""
40476 
40477 #: kstars_i18n.cpp:674
40478 #, kde-kuit-format
40479 msgctxt "Constellation name (optional)"
40480 msgid "LOZENGE"
40481 msgstr ""
40482 
40483 #: kstars_i18n.cpp:676
40484 #, kde-kuit-format
40485 msgctxt "Constellation name (optional)"
40486 msgid "JOB'S COFFIN"
40487 msgstr ""
40488 
40489 #: kstars_i18n.cpp:677
40490 #, kde-kuit-format
40491 msgctxt "Constellation name (optional)"
40492 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
40493 msgstr ""
40494 
40495 #: kstars_i18n.cpp:678
40496 #, kde-kuit-format
40497 msgctxt "Constellation name (optional)"
40498 msgid "CIRCLET"
40499 msgstr ""
40500 
40501 #: kstars_i18n.cpp:679
40502 #, kde-kuit-format
40503 msgctxt "Constellation name (optional)"
40504 msgid "Y OF AQUARIUS"
40505 msgstr ""
40506 
40507 #: kstars_i18n.cpp:680
40508 #, kde-kuit-format
40509 msgctxt "Constellation name (optional)"
40510 msgid "WHALE'S HEAD"
40511 msgstr ""
40512 
40513 #: kstars_i18n.cpp:681
40514 #, kde-kuit-format
40515 msgctxt "Constellation name (optional)"
40516 msgid "THE SAIL"
40517 msgstr ""
40518 
40519 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
40520 #, kde-kuit-format
40521 msgctxt "Sky Culture"
40522 msgid "Western"
40523 msgstr ""
40524 
40525 #: kstars_i18n.cpp:687
40526 #, kde-kuit-format
40527 msgctxt "Sky Culture"
40528 msgid "Chinese"
40529 msgstr "चायनिज"
40530 
40531 #: kstars_i18n.cpp:688
40532 #, kde-kuit-format
40533 msgctxt "Sky Culture"
40534 msgid "Egyptian"
40535 msgstr ""
40536 
40537 #: kstars_i18n.cpp:689
40538 #, kde-kuit-format
40539 msgctxt "Sky Culture"
40540 msgid "Inuit"
40541 msgstr ""
40542 
40543 #: kstars_i18n.cpp:690
40544 #, kde-kuit-format
40545 msgctxt "Sky Culture"
40546 msgid "Korean"
40547 msgstr "कोरियन"
40548 
40549 #: kstars_i18n.cpp:691
40550 #, kde-kuit-format
40551 msgctxt "Sky Culture"
40552 msgid "Lakota"
40553 msgstr ""
40554 
40555 #: kstars_i18n.cpp:692
40556 #, kde-kuit-format
40557 msgctxt "Sky Culture"
40558 msgid "Maori"
40559 msgstr "माओरी"
40560 
40561 #: kstars_i18n.cpp:693
40562 #, kde-kuit-format
40563 msgctxt "Sky Culture"
40564 msgid "Navaro"
40565 msgstr ""
40566 
40567 #: kstars_i18n.cpp:694
40568 #, kde-kuit-format
40569 msgctxt "Sky Culture"
40570 msgid "Norse"
40571 msgstr ""
40572 
40573 #: kstars_i18n.cpp:695
40574 #, kde-kuit-format
40575 msgctxt "Sky Culture"
40576 msgid "Polynesian"
40577 msgstr ""
40578 
40579 #: kstars_i18n.cpp:696
40580 #, kde-kuit-format
40581 msgctxt "Sky Culture"
40582 msgid "Tupi-Guarani"
40583 msgstr ""
40584 
40585 #: kstars_i18n.cpp:697
40586 #, kde-kuit-format
40587 msgctxt "Sky Culture"
40588 msgid "Tongan"
40589 msgstr ""
40590 
40591 #: kstars_i18n.cpp:699
40592 #, fuzzy, kde-kuit-format
40593 msgctxt "Sky Culture"
40594 msgid "Asterisms"
40595 msgstr "गाळणी"
40596 
40597 #: kstars_i18n.cpp:700
40598 #, kde-kuit-format
40599 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40600 msgid "100 Mile House"
40601 msgstr ""
40602 
40603 #: kstars_i18n.cpp:701
40604 #, kde-kuit-format
40605 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40606 msgid "Aabenraa"
40607 msgstr ""
40608 
40609 #: kstars_i18n.cpp:702
40610 #, kde-kuit-format
40611 msgctxt "City in Germany"
40612 msgid "Aachen"
40613 msgstr ""
40614 
40615 #: kstars_i18n.cpp:703
40616 #, kde-kuit-format
40617 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40618 msgid "Aalborg"
40619 msgstr ""
40620 
40621 #: kstars_i18n.cpp:704
40622 #, kde-kuit-format
40623 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40624 msgid "Aarhus"
40625 msgstr ""
40626 
40627 #: kstars_i18n.cpp:705
40628 #, kde-kuit-format
40629 msgctxt "City in Siberia Russia"
40630 msgid "Abakan"
40631 msgstr ""
40632 
40633 #: kstars_i18n.cpp:706
40634 #, kde-kuit-format
40635 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40636 msgid "Abbotsford"
40637 msgstr ""
40638 
40639 #: kstars_i18n.cpp:707
40640 #, kde-kuit-format
40641 msgctxt "City in Idaho USA"
40642 msgid "Aberdeen"
40643 msgstr ""
40644 
40645 #: kstars_i18n.cpp:708
40646 #, kde-kuit-format
40647 msgctxt "City in Maryland USA"
40648 msgid "Aberdeen"
40649 msgstr ""
40650 
40651 #: kstars_i18n.cpp:709
40652 #, kde-kuit-format
40653 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
40654 msgid "Aberdeen"
40655 msgstr ""
40656 
40657 #: kstars_i18n.cpp:710
40658 #, kde-kuit-format
40659 msgctxt "City in South Dakota USA"
40660 msgid "Aberdeen"
40661 msgstr ""
40662 
40663 #: kstars_i18n.cpp:711
40664 #, kde-kuit-format
40665 msgctxt "City in Washington USA"
40666 msgid "Aberdeen"
40667 msgstr ""
40668 
40669 #: kstars_i18n.cpp:712
40670 #, kde-kuit-format
40671 msgctxt "City in Ivory coast"
40672 msgid "Abidjan"
40673 msgstr ""
40674 
40675 #: kstars_i18n.cpp:713
40676 #, fuzzy, kde-kuit-format
40677 msgctxt "City in Kansas USA"
40678 msgid "Abilene"
40679 msgstr "मोबाईल"
40680 
40681 #: kstars_i18n.cpp:714
40682 #, fuzzy, kde-kuit-format
40683 msgctxt "City in Texas USA"
40684 msgid "Abilene"
40685 msgstr "मोबाईल"
40686 
40687 #: kstars_i18n.cpp:715
40688 #, kde-kuit-format
40689 msgctxt "City in Nigeria"
40690 msgid "Abuja"
40691 msgstr ""
40692 
40693 #: kstars_i18n.cpp:716
40694 #, kde-kuit-format
40695 msgctxt "City in Mexico"
40696 msgid "Acapulco"
40697 msgstr ""
40698 
40699 #: kstars_i18n.cpp:717
40700 #, kde-kuit-format
40701 msgctxt "City in Ghana"
40702 msgid "Accra"
40703 msgstr ""
40704 
40705 #: kstars_i18n.cpp:718
40706 #, fuzzy, kde-kuit-format
40707 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
40708 #| msgid "Ada"
40709 msgctxt "City in Minnesota USA"
40710 msgid "Ada"
40711 msgstr "Ada"
40712 
40713 #: kstars_i18n.cpp:719
40714 #, kde-kuit-format
40715 msgctxt "City in Alaska USA"
40716 msgid "Adak"
40717 msgstr ""
40718 
40719 #: kstars_i18n.cpp:720
40720 #, kde-kuit-format
40721 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40722 msgid "Adams"
40723 msgstr ""
40724 
40725 #: kstars_i18n.cpp:721
40726 #, kde-kuit-format
40727 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
40728 msgid "Adamstown"
40729 msgstr ""
40730 
40731 #: kstars_i18n.cpp:722
40732 #, kde-kuit-format
40733 msgctxt "City in Ethiopia"
40734 msgid "Addis Ababa"
40735 msgstr ""
40736 
40737 #: kstars_i18n.cpp:723
40738 #, kde-kuit-format
40739 msgctxt "City in South Australia Australia"
40740 msgid "Adelaide"
40741 msgstr ""
40742 
40743 #: kstars_i18n.cpp:724
40744 #, kde-kuit-format
40745 msgctxt "City in Yemen"
40746 msgid "Aden"
40747 msgstr ""
40748 
40749 #: kstars_i18n.cpp:725
40750 #, kde-kuit-format
40751 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40752 msgid "Afton"
40753 msgstr ""
40754 
40755 #: kstars_i18n.cpp:726
40756 #, kde-kuit-format
40757 msgctxt "City in Wyoming USA"
40758 msgid "Afton"
40759 msgstr ""
40760 
40761 #: kstars_i18n.cpp:727
40762 #, kde-kuit-format
40763 msgctxt "City in Niger"
40764 msgid "Agadez"
40765 msgstr ""
40766 
40767 #: kstars_i18n.cpp:728
40768 #, kde-kuit-format
40769 msgctxt "City in Morocco"
40770 msgid "Agadir"
40771 msgstr ""
40772 
40773 #: kstars_i18n.cpp:729
40774 #, kde-kuit-format
40775 msgctxt "City in Guam"
40776 msgid "Agana"
40777 msgstr ""
40778 
40779 #: kstars_i18n.cpp:730
40780 #, kde-kuit-format
40781 msgctxt "City in Siberia Russia"
40782 msgid "Aginskoe"
40783 msgstr ""
40784 
40785 #: kstars_i18n.cpp:731
40786 #, kde-kuit-format
40787 msgctxt "City in California USA"
40788 msgid "Ahwahnee"
40789 msgstr ""
40790 
40791 #: kstars_i18n.cpp:732
40792 #, kde-kuit-format
40793 msgctxt "City in South Carolina USA"
40794 msgid "Aiken"
40795 msgstr ""
40796 
40797 #: kstars_i18n.cpp:733
40798 #, kde-kuit-format
40799 msgctxt "City in Nebraska USA"
40800 msgid "Ainsworth"
40801 msgstr ""
40802 
40803 #: kstars_i18n.cpp:734
40804 #, kde-kuit-format
40805 msgctxt "City in Alberta Canada"
40806 msgid "Airdrie"
40807 msgstr ""
40808 
40809 #: kstars_i18n.cpp:735
40810 #, kde-kuit-format
40811 msgctxt "City in Corse du Sud France"
40812 msgid "Ajaccio"
40813 msgstr ""
40814 
40815 #: kstars_i18n.cpp:736
40816 #, kde-kuit-format
40817 msgctxt "City in Arizona USA"
40818 msgid "Ajo"
40819 msgstr ""
40820 
40821 #: kstars_i18n.cpp:737
40822 #, kde-kuit-format
40823 msgctxt "City in Ohio USA"
40824 msgid "Akron"
40825 msgstr ""
40826 
40827 #: kstars_i18n.cpp:738
40828 #, kde-kuit-format
40829 msgctxt "City in Libya"
40830 msgid "Al Jawf"
40831 msgstr ""
40832 
40833 #: kstars_i18n.cpp:739
40834 #, fuzzy, kde-kuit-format
40835 #| msgctxt "Country name"
40836 #| msgid "Panama"
40837 msgctxt "City in Bahrain"
40838 msgid "Al Manamah"
40839 msgstr "पनामा"
40840 
40841 #: kstars_i18n.cpp:740
40842 #, kde-kuit-format
40843 msgctxt "City in Spain"
40844 msgid "Alacant"
40845 msgstr ""
40846 
40847 #: kstars_i18n.cpp:741
40848 #, kde-kuit-format
40849 msgctxt "City in California USA"
40850 msgid "Alameda"
40851 msgstr ""
40852 
40853 #: kstars_i18n.cpp:742
40854 #, kde-kuit-format
40855 msgctxt "City in Nevada USA"
40856 msgid "Alamo"
40857 msgstr ""
40858 
40859 #: kstars_i18n.cpp:743
40860 #, kde-kuit-format
40861 msgctxt "City in New Mexico USA"
40862 msgid "Alamogordo"
40863 msgstr ""
40864 
40865 #: kstars_i18n.cpp:744
40866 #, kde-kuit-format
40867 msgctxt "City in Spain"
40868 msgid "Albacete"
40869 msgstr ""
40870 
40871 #: kstars_i18n.cpp:745
40872 #, fuzzy, kde-kuit-format
40873 #| msgctxt "Country name"
40874 #| msgid "New Zealand"
40875 msgctxt "City in Georgia USA"
40876 msgid "Albany"
40877 msgstr "न्यूझीलँड"
40878 
40879 #: kstars_i18n.cpp:746
40880 #, fuzzy, kde-kuit-format
40881 #| msgctxt "Country name"
40882 #| msgid "New Zealand"
40883 msgctxt "City in New York USA"
40884 msgid "Albany"
40885 msgstr "न्यूझीलँड"
40886 
40887 #: kstars_i18n.cpp:747
40888 #, fuzzy, kde-kuit-format
40889 #| msgctxt "Country name"
40890 #| msgid "New Zealand"
40891 msgctxt "City in Oregon USA"
40892 msgid "Albany"
40893 msgstr "न्यूझीलँड"
40894 
40895 #: kstars_i18n.cpp:748
40896 #, kde-kuit-format
40897 msgctxt "City in Idaho USA"
40898 msgid "Albion"
40899 msgstr ""
40900 
40901 #: kstars_i18n.cpp:749
40902 #, kde-kuit-format
40903 msgctxt "City in New Mexico USA"
40904 msgid "Albuquerque"
40905 msgstr ""
40906 
40907 #: kstars_i18n.cpp:750
40908 #, kde-kuit-format
40909 msgctxt "City in Spain"
40910 msgid "Alcalá de Henares"
40911 msgstr ""
40912 
40913 #: kstars_i18n.cpp:751
40914 #, kde-kuit-format
40915 msgctxt "City in Tennessee USA"
40916 msgid "Alcoa"
40917 msgstr ""
40918 
40919 #: kstars_i18n.cpp:752
40920 #, fuzzy, kde-kuit-format
40921 #| msgid "Information"
40922 msgctxt "City in United Kingdom"
40923 msgid "Aldermaston"
40924 msgstr "माहिती"
40925 
40926 #: kstars_i18n.cpp:753
40927 #, fuzzy, kde-kuit-format
40928 #| msgctxt "City in Nunavut Canada"
40929 #| msgid "Alert"
40930 msgctxt "City in Nunavut Canada"
40931 msgid "Alert"
40932 msgstr "सतर्कता"
40933 
40934 #: kstars_i18n.cpp:754
40935 #, kde-kuit-format
40936 msgctxt "City in Italy"
40937 msgid "Alessandria"
40938 msgstr ""
40939 
40940 #: kstars_i18n.cpp:755
40941 #, fuzzy, kde-kuit-format
40942 #| msgid "Host:"
40943 msgctxt "City in Alabama USA"
40944 msgid "Alexander City"
40945 msgstr "यजमान :"
40946 
40947 #: kstars_i18n.cpp:756
40948 #, fuzzy, kde-kuit-format
40949 #| msgid "Host:"
40950 msgctxt "City in Egypt"
40951 msgid "Alexandria"
40952 msgstr "यजमान :"
40953 
40954 #: kstars_i18n.cpp:757
40955 #, fuzzy, kde-kuit-format
40956 #| msgid "Host:"
40957 msgctxt "City in Louisiana USA"
40958 msgid "Alexandria"
40959 msgstr "यजमान :"
40960 
40961 #: kstars_i18n.cpp:758
40962 #, fuzzy, kde-kuit-format
40963 #| msgid "Host:"
40964 msgctxt "City in Virginia USA"
40965 msgid "Alexandria"
40966 msgstr "यजमान :"
40967 
40968 #: kstars_i18n.cpp:759
40969 #, kde-kuit-format
40970 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40971 msgid "Alexis Creek"
40972 msgstr ""
40973 
40974 #: kstars_i18n.cpp:760
40975 #, kde-kuit-format
40976 msgctxt "City in Algeria"
40977 msgid "Algiers"
40978 msgstr ""
40979 
40980 #: kstars_i18n.cpp:761
40981 #, kde-kuit-format
40982 msgctxt "City in Canada"
40983 msgid "Algonquin"
40984 msgstr ""
40985 
40986 #: kstars_i18n.cpp:762
40987 #, kde-kuit-format
40988 msgctxt "City in California USA"
40989 msgid "Alhambra"
40990 msgstr ""
40991 
40992 #: kstars_i18n.cpp:763
40993 #, kde-kuit-format
40994 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
40995 msgid "Alice Springs"
40996 msgstr ""
40997 
40998 #: kstars_i18n.cpp:764
40999 #, kde-kuit-format
41000 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41001 msgid "Allegheny Obs."
41002 msgstr ""
41003 
41004 #: kstars_i18n.cpp:765
41005 #, kde-kuit-format
41006 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41007 msgid "Allentown"
41008 msgstr ""
41009 
41010 #: kstars_i18n.cpp:766
41011 #, fuzzy, kde-kuit-format
41012 #| msgid "Advanced"
41013 msgctxt "City in Nebraska USA"
41014 msgid "Alliance"
41015 msgstr "प्रगत"
41016 
41017 #: kstars_i18n.cpp:767
41018 #, kde-kuit-format
41019 msgctxt "City in Quebec Canada"
41020 msgid "Alma"
41021 msgstr ""
41022 
41023 #: kstars_i18n.cpp:768
41024 #, kde-kuit-format
41025 msgctxt "City in Kazakhstan"
41026 msgid "Alma Ata"
41027 msgstr ""
41028 
41029 #: kstars_i18n.cpp:769
41030 #, kde-kuit-format
41031 msgctxt "City in Spain"
41032 msgid "Almería"
41033 msgstr ""
41034 
41035 #: kstars_i18n.cpp:770
41036 #, kde-kuit-format
41037 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41038 msgid "Alonsa"
41039 msgstr ""
41040 
41041 #: kstars_i18n.cpp:771
41042 #, kde-kuit-format
41043 msgctxt "City in Georgia USA"
41044 msgid "Alpharetta"
41045 msgstr ""
41046 
41047 #: kstars_i18n.cpp:772
41048 #, kde-kuit-format
41049 msgctxt "City in California USA"
41050 msgid "Alpine"
41051 msgstr ""
41052 
41053 #: kstars_i18n.cpp:773
41054 #, kde-kuit-format
41055 msgctxt "City in Germany"
41056 msgid "Altenstadt"
41057 msgstr ""
41058 
41059 #: kstars_i18n.cpp:774
41060 #, kde-kuit-format
41061 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41062 msgid "Altoona"
41063 msgstr ""
41064 
41065 #: kstars_i18n.cpp:775
41066 #, kde-kuit-format
41067 msgctxt "City in Lithuania"
41068 msgid "Alytus"
41069 msgstr ""
41070 
41071 #: kstars_i18n.cpp:776
41072 #, fuzzy, kde-kuit-format
41073 #| msgctxt "Country name"
41074 #| msgid "Cayman Islands"
41075 msgctxt "City in Japan"
41076 msgid "Amami Island"
41077 msgstr "कैमन द्वीप"
41078 
41079 #: kstars_i18n.cpp:777
41080 #, kde-kuit-format
41081 msgctxt "City in Texas USA"
41082 msgid "Amarillo"
41083 msgstr ""
41084 
41085 #: kstars_i18n.cpp:778
41086 #, kde-kuit-format
41087 msgctxt "City in Alaska USA"
41088 msgid "Ambler"
41089 msgstr ""
41090 
41091 #: kstars_i18n.cpp:779
41092 #, kde-kuit-format
41093 msgctxt "City in Alaska USA"
41094 msgid "Amchitka"
41095 msgstr ""
41096 
41097 #: kstars_i18n.cpp:780
41098 #, kde-kuit-format
41099 msgctxt "City in Idaho USA"
41100 msgid "American Falls"
41101 msgstr ""
41102 
41103 #: kstars_i18n.cpp:781
41104 #, kde-kuit-format
41105 msgctxt "City in Iowa USA"
41106 msgid "Ames"
41107 msgstr ""
41108 
41109 #: kstars_i18n.cpp:782
41110 #, kde-kuit-format
41111 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41112 msgid "Amherst"
41113 msgstr ""
41114 
41115 #: kstars_i18n.cpp:783
41116 #, kde-kuit-format
41117 msgctxt "City in Ohio USA"
41118 msgid "Amherst"
41119 msgstr ""
41120 
41121 #: kstars_i18n.cpp:784
41122 #, kde-kuit-format
41123 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41124 msgid "Amherst Obs."
41125 msgstr ""
41126 
41127 #: kstars_i18n.cpp:785
41128 #, kde-kuit-format
41129 msgctxt "City in Somme France"
41130 msgid "Amiens"
41131 msgstr ""
41132 
41133 #: kstars_i18n.cpp:786
41134 #, kde-kuit-format
41135 msgctxt "City in Cape Verde"
41136 msgid "Amilcar Cabral"
41137 msgstr ""
41138 
41139 #: kstars_i18n.cpp:787
41140 #, kde-kuit-format
41141 msgctxt "City in Jordan"
41142 msgid "Amman"
41143 msgstr ""
41144 
41145 #: kstars_i18n.cpp:788
41146 #, kde-kuit-format
41147 msgctxt "City in Quebec Canada"
41148 msgid "Amos"
41149 msgstr ""
41150 
41151 #: kstars_i18n.cpp:789
41152 #, kde-kuit-format
41153 msgctxt "City in Quebec Canada"
41154 msgid "Amqui"
41155 msgstr ""
41156 
41157 #: kstars_i18n.cpp:790
41158 #, fuzzy, kde-kuit-format
41159 msgctxt "City in Netherlands"
41160 msgid "Amsterdam"
41161 msgstr "गाळणी"
41162 
41163 #: kstars_i18n.cpp:791
41164 #, fuzzy, kde-kuit-format
41165 #| msgctxt "Country name"
41166 #| msgid "Macedonia"
41167 msgctxt "City in Montana USA"
41168 msgid "Anaconda"
41169 msgstr "मेकेडोनिया"
41170 
41171 #: kstars_i18n.cpp:792
41172 #, kde-kuit-format
41173 msgctxt "City in Far East Russia"
41174 msgid "Anadyr"
41175 msgstr ""
41176 
41177 #: kstars_i18n.cpp:793
41178 #, kde-kuit-format
41179 msgctxt "City in California USA"
41180 msgid "Anaheim"
41181 msgstr ""
41182 
41183 #: kstars_i18n.cpp:794
41184 #, kde-kuit-format
41185 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41186 msgid "Anahim Lake"
41187 msgstr ""
41188 
41189 #: kstars_i18n.cpp:795
41190 #, kde-kuit-format
41191 msgctxt "City in Alaska USA"
41192 msgid "Anchorage"
41193 msgstr ""
41194 
41195 #: kstars_i18n.cpp:796
41196 #, kde-kuit-format
41197 msgctxt "City in Italy"
41198 msgid "Ancona"
41199 msgstr ""
41200 
41201 #: kstars_i18n.cpp:797
41202 #, kde-kuit-format
41203 msgctxt "City in Indiana USA"
41204 msgid "Anderson"
41205 msgstr ""
41206 
41207 #: kstars_i18n.cpp:798
41208 #, kde-kuit-format
41209 msgctxt "City in South Carolina USA"
41210 msgid "Anderson"
41211 msgstr ""
41212 
41213 #: kstars_i18n.cpp:799
41214 #, kde-kuit-format
41215 msgctxt "City in Guam"
41216 msgid "Anderson AFB"
41217 msgstr ""
41218 
41219 #: kstars_i18n.cpp:800
41220 #, fuzzy, kde-kuit-format
41221 #| msgctxt "Region/state in France"
41222 #| msgid "New Caledonia"
41223 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
41224 msgid "Andong"
41225 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
41226 
41227 #: kstars_i18n.cpp:801
41228 #, kde-kuit-format
41229 msgctxt "City in Italy"
41230 msgid "Andria"
41231 msgstr ""
41232 
41233 #: kstars_i18n.cpp:802
41234 #, fuzzy, kde-kuit-format
41235 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
41236 #| msgid "Faroe Islands"
41237 msgctxt "City in Palau"
41238 msgid "Angaur Island"
41239 msgstr "फारो द्वीप"
41240 
41241 #: kstars_i18n.cpp:803
41242 #, kde-kuit-format
41243 msgctxt "City in Turkey"
41244 msgid "Ankara"
41245 msgstr ""
41246 
41247 #: kstars_i18n.cpp:804
41248 #, kde-kuit-format
41249 msgctxt "City in Michigan USA"
41250 msgid "Ann Arbor"
41251 msgstr ""
41252 
41253 #: kstars_i18n.cpp:805
41254 #, kde-kuit-format
41255 msgctxt "City in Algeria"
41256 msgid "Annabah"
41257 msgstr ""
41258 
41259 #: kstars_i18n.cpp:806
41260 #, kde-kuit-format
41261 msgctxt "City in Maryland USA"
41262 msgid "Annapolis"
41263 msgstr ""
41264 
41265 #: kstars_i18n.cpp:807
41266 #, fuzzy, kde-kuit-format
41267 #| msgid "Connect"
41268 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
41269 msgid "Annecy"
41270 msgstr "जोडा"
41271 
41272 #: kstars_i18n.cpp:808
41273 #, fuzzy, kde-kuit-format
41274 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
41275 #| msgid "Faroe Islands"
41276 msgctxt "City in Alaska USA"
41277 msgid "Annette Island"
41278 msgstr "फारो द्वीप"
41279 
41280 #: kstars_i18n.cpp:809
41281 #, fuzzy, kde-kuit-format
41282 #| msgctxt "Country name"
41283 #| msgid "Afghanistan"
41284 msgctxt "City in Alabama USA"
41285 msgid "Anniston"
41286 msgstr "अफगाणिस्तान"
41287 
41288 #: kstars_i18n.cpp:810
41289 #, kde-kuit-format
41290 msgctxt "City in Germany"
41291 msgid "Ansbach"
41292 msgstr ""
41293 
41294 #: kstars_i18n.cpp:811
41295 #, kde-kuit-format
41296 msgctxt "City in Madagascar"
41297 msgid "Antananarivo"
41298 msgstr ""
41299 
41300 #: kstars_i18n.cpp:812
41301 #, kde-kuit-format
41302 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41303 msgid "Antigonish"
41304 msgstr ""
41305 
41306 #: kstars_i18n.cpp:813
41307 #, kde-kuit-format
41308 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41309 msgid "Antlers"
41310 msgstr ""
41311 
41312 #: kstars_i18n.cpp:814
41313 #, kde-kuit-format
41314 msgctxt "City in Chile"
41315 msgid "Antofagasta"
41316 msgstr ""
41317 
41318 #: kstars_i18n.cpp:815
41319 #, kde-kuit-format
41320 msgctxt "City in Madagascar"
41321 msgid "Antsirabe"
41322 msgstr ""
41323 
41324 #: kstars_i18n.cpp:816
41325 #, kde-kuit-format
41326 msgctxt "City in Belgium"
41327 msgid "Antwerp"
41328 msgstr ""
41329 
41330 #: kstars_i18n.cpp:817
41331 #, kde-kuit-format
41332 msgctxt "City in Alberta Canada"
41333 msgid "Anzac"
41334 msgstr ""
41335 
41336 #: kstars_i18n.cpp:818
41337 #, kde-kuit-format
41338 msgctxt "City in Italy"
41339 msgid "Aosta"
41340 msgstr ""
41341 
41342 #: kstars_i18n.cpp:819
41343 #, kde-kuit-format
41344 msgctxt "City in Wisconsin USA"
41345 msgid "Appleton"
41346 msgstr ""
41347 
41348 #: kstars_i18n.cpp:820
41349 #, kde-kuit-format
41350 msgctxt "City in Jordan"
41351 msgid "Aqaba"
41352 msgstr ""
41353 
41354 #: kstars_i18n.cpp:821
41355 #, kde-kuit-format
41356 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41357 msgid "Arborg"
41358 msgstr ""
41359 
41360 #: kstars_i18n.cpp:822
41361 #, kde-kuit-format
41362 msgctxt "City in California USA"
41363 msgid "Arcade-Arden"
41364 msgstr ""
41365 
41366 #: kstars_i18n.cpp:823
41367 #, kde-kuit-format
41368 msgctxt "City in Italy"
41369 msgid "Arcetri"
41370 msgstr ""
41371 
41372 #: kstars_i18n.cpp:824
41373 #, kde-kuit-format
41374 msgctxt "City in Germany"
41375 msgid "Archenhold"
41376 msgstr ""
41377 
41378 #: kstars_i18n.cpp:825
41379 #, kde-kuit-format
41380 msgctxt "City in Utah USA"
41381 msgid "Arches National Park (IDS)"
41382 msgstr ""
41383 
41384 #: kstars_i18n.cpp:826
41385 #, kde-kuit-format
41386 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41387 msgid "Ardmore"
41388 msgstr ""
41389 
41390 #: kstars_i18n.cpp:827
41391 #, kde-kuit-format
41392 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
41393 msgid "Arecibo Obs."
41394 msgstr ""
41395 
41396 #: kstars_i18n.cpp:828
41397 #, fuzzy, kde-kuit-format
41398 msgctxt "City in Italy"
41399 msgid "Arese"
41400 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
41401 
41402 #: kstars_i18n.cpp:829
41403 #, kde-kuit-format
41404 msgctxt "City in Italy"
41405 msgid "Arezzo"
41406 msgstr ""
41407 
41408 #: kstars_i18n.cpp:830
41409 #, fuzzy, kde-kuit-format
41410 #| msgctxt "Country name"
41411 #| msgid "Argentina"
41412 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41413 msgid "Argentia"
41414 msgstr "अर्जेन्टिना"
41415 
41416 #: kstars_i18n.cpp:831
41417 #, kde-kuit-format
41418 msgctxt "City in Minnesota USA"
41419 msgid "Argyle"
41420 msgstr ""
41421 
41422 #: kstars_i18n.cpp:832
41423 #, kde-kuit-format
41424 msgctxt "City in Chile"
41425 msgid "Arica"
41426 msgstr ""
41427 
41428 #: kstars_i18n.cpp:833
41429 #, kde-kuit-format
41430 msgctxt "City in Arkansas USA"
41431 msgid "Arkadelphia"
41432 msgstr ""
41433 
41434 #: kstars_i18n.cpp:834
41435 #, kde-kuit-format
41436 msgctxt "City in North-West Region Russia"
41437 msgid "Arkhangelsk"
41438 msgstr ""
41439 
41440 #: kstars_i18n.cpp:835
41441 #, fuzzy, kde-kuit-format
41442 #| msgid "Count"
41443 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41444 msgid "Arlington"
41445 msgstr "मोजणी"
41446 
41447 #: kstars_i18n.cpp:836
41448 #, fuzzy, kde-kuit-format
41449 #| msgid "Count"
41450 msgctxt "City in Texas USA"
41451 msgid "Arlington"
41452 msgstr "मोजणी"
41453 
41454 #: kstars_i18n.cpp:837
41455 #, fuzzy, kde-kuit-format
41456 #| msgid "Count"
41457 msgctxt "City in Virginia USA"
41458 msgid "Arlington"
41459 msgstr "मोजणी"
41460 
41461 #: kstars_i18n.cpp:838
41462 #, kde-kuit-format
41463 msgctxt "City in Illinois USA"
41464 msgid "Arlington Heights"
41465 msgstr ""
41466 
41467 #: kstars_i18n.cpp:839
41468 #, kde-kuit-format
41469 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
41470 msgid "Armagh"
41471 msgstr ""
41472 
41473 #: kstars_i18n.cpp:840
41474 #, kde-kuit-format
41475 msgctxt "City in South Dakota USA"
41476 msgid "Armour"
41477 msgstr ""
41478 
41479 #: kstars_i18n.cpp:841
41480 #, kde-kuit-format
41481 msgctxt "City in Ontario Canada"
41482 msgid "Armstrong"
41483 msgstr ""
41484 
41485 #: kstars_i18n.cpp:842
41486 #, kde-kuit-format
41487 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41488 msgid "Arnold's Cove"
41489 msgstr ""
41490 
41491 #: kstars_i18n.cpp:843
41492 #, kde-kuit-format
41493 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
41494 msgid "Arrecife"
41495 msgstr ""
41496 
41497 #: kstars_i18n.cpp:844
41498 #, kde-kuit-format
41499 msgctxt "City in Uganda"
41500 msgid "Arua"
41501 msgstr ""
41502 
41503 #: kstars_i18n.cpp:845
41504 #, kde-kuit-format
41505 msgctxt "City in Colorado USA"
41506 msgid "Arvada"
41507 msgstr ""
41508 
41509 #: kstars_i18n.cpp:846
41510 #, kde-kuit-format
41511 msgctxt "City in Arizona USA"
41512 msgid "Ash Fork"
41513 msgstr ""
41514 
41515 #: kstars_i18n.cpp:847
41516 #, fuzzy, kde-kuit-format
41517 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
41518 #| msgid "Other"
41519 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41520 msgid "Ashern"
41521 msgstr "इतर"
41522 
41523 #: kstars_i18n.cpp:848
41524 #, fuzzy, kde-kuit-format
41525 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
41526 #| msgid "Green"
41527 msgctxt "City in North Carolina USA"
41528 msgid "Asheville"
41529 msgstr "हिरवा"
41530 
41531 #: kstars_i18n.cpp:849
41532 #, fuzzy, kde-kuit-format
41533 #| msgctxt "Country name"
41534 #| msgid "Thailand"
41535 msgctxt "City in Kansas USA"
41536 msgid "Ashland"
41537 msgstr "थाइलँड"
41538 
41539 #: kstars_i18n.cpp:850
41540 #, fuzzy, kde-kuit-format
41541 #| msgctxt "Country name"
41542 #| msgid "Thailand"
41543 msgctxt "City in Kentucky USA"
41544 msgid "Ashland"
41545 msgstr "थाइलँड"
41546 
41547 #: kstars_i18n.cpp:851
41548 #, fuzzy, kde-kuit-format
41549 #| msgctxt "Country name"
41550 #| msgid "Thailand"
41551 msgctxt "City in Maine USA"
41552 msgid "Ashland"
41553 msgstr "थाइलँड"
41554 
41555 #: kstars_i18n.cpp:852
41556 #, fuzzy, kde-kuit-format
41557 #| msgctxt "Country name"
41558 #| msgid "Thailand"
41559 msgctxt "City in North Dakota USA"
41560 msgid "Ashley"
41561 msgstr "थाइलँड"
41562 
41563 #: kstars_i18n.cpp:853
41564 #, kde-kuit-format
41565 msgctxt "City in Italy"
41566 msgid "Asiago"
41567 msgstr ""
41568 
41569 #: kstars_i18n.cpp:854
41570 #, fuzzy, kde-kuit-format
41571 msgctxt "City in Eritrea"
41572 msgid "Asmera"
41573 msgstr "कॅमेरा :"
41574 
41575 #: kstars_i18n.cpp:855
41576 #, kde-kuit-format
41577 msgctxt "City in Colorado USA"
41578 msgid "Aspen"
41579 msgstr ""
41580 
41581 #: kstars_i18n.cpp:856
41582 #, kde-kuit-format
41583 msgctxt "City in Eritrea"
41584 msgid "Assab"
41585 msgstr ""
41586 
41587 #: kstars_i18n.cpp:857
41588 #, kde-kuit-format
41589 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41590 msgid "Assiniboia"
41591 msgstr ""
41592 
41593 #: kstars_i18n.cpp:858
41594 #, kde-kuit-format
41595 msgctxt "City in Oregon USA"
41596 msgid "Astoria"
41597 msgstr ""
41598 
41599 #: kstars_i18n.cpp:859
41600 #, kde-kuit-format
41601 msgctxt "City in Paraguay"
41602 msgid "Asunción"
41603 msgstr ""
41604 
41605 #: kstars_i18n.cpp:860
41606 #, fuzzy, kde-kuit-format
41607 #| msgctxt "Country name"
41608 #| msgid "Botswana"
41609 msgctxt "City in Egypt"
41610 msgid "Aswan"
41611 msgstr "बोत्सवाना"
41612 
41613 #: kstars_i18n.cpp:861
41614 #, kde-kuit-format
41615 msgctxt "City in Egypt"
41616 msgid "Asyut"
41617 msgstr ""
41618 
41619 #: kstars_i18n.cpp:862
41620 #, kde-kuit-format
41621 msgctxt "City in Greece"
41622 msgid "Atenas"
41623 msgstr ""
41624 
41625 #: kstars_i18n.cpp:863
41626 #, kde-kuit-format
41627 msgctxt "City in Alberta Canada"
41628 msgid "Athabasca"
41629 msgstr ""
41630 
41631 #: kstars_i18n.cpp:864
41632 #, kde-kuit-format
41633 msgctxt "City in Greece"
41634 msgid "Athens"
41635 msgstr ""
41636 
41637 #: kstars_i18n.cpp:865
41638 #, kde-kuit-format
41639 msgctxt "City in Georgia USA"
41640 msgid "Athens"
41641 msgstr ""
41642 
41643 #: kstars_i18n.cpp:866
41644 #, kde-kuit-format
41645 msgctxt "City in Tennessee USA"
41646 msgid "Athens"
41647 msgstr ""
41648 
41649 #: kstars_i18n.cpp:867
41650 #, kde-kuit-format
41651 msgctxt "City in Texas USA"
41652 msgid "Athens"
41653 msgstr ""
41654 
41655 #: kstars_i18n.cpp:868
41656 #, kde-kuit-format
41657 msgctxt "City in Leinster Ireland"
41658 msgid "Athlone"
41659 msgstr ""
41660 
41661 #: kstars_i18n.cpp:869
41662 #, kde-kuit-format
41663 msgctxt "City in Ontario Canada"
41664 msgid "Atikokan"
41665 msgstr ""
41666 
41667 #: kstars_i18n.cpp:870
41668 #, kde-kuit-format
41669 msgctxt "City in Nebraska USA"
41670 msgid "Atkinson"
41671 msgstr ""
41672 
41673 #: kstars_i18n.cpp:871
41674 #, kde-kuit-format
41675 msgctxt "City in Georgia USA"
41676 msgid "Atlanta"
41677 msgstr ""
41678 
41679 #: kstars_i18n.cpp:872
41680 #, fuzzy, kde-kuit-format
41681 #| msgid "Host:"
41682 msgctxt "City in New Jersey USA"
41683 msgid "Atlantic City"
41684 msgstr "यजमान :"
41685 
41686 #: kstars_i18n.cpp:873
41687 #, kde-kuit-format
41688 msgctxt "City in Alabama USA"
41689 msgid "Atmore"
41690 msgstr ""
41691 
41692 #: kstars_i18n.cpp:874
41693 #, kde-kuit-format
41694 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41695 msgid "Attleboro"
41696 msgstr ""
41697 
41698 #: kstars_i18n.cpp:875
41699 #, kde-kuit-format
41700 msgctxt "City in Alabama USA"
41701 msgid "Auburn"
41702 msgstr ""
41703 
41704 #: kstars_i18n.cpp:876
41705 #, kde-kuit-format
41706 msgctxt "City in Maine USA"
41707 msgid "Auburn"
41708 msgstr ""
41709 
41710 #: kstars_i18n.cpp:877
41711 #, fuzzy, kde-kuit-format
41712 #| msgctxt "Country name"
41713 #| msgid "Iceland"
41714 msgctxt "City in New Zealand"
41715 msgid "Auckland"
41716 msgstr "आइसलँड"
41717 
41718 #: kstars_i18n.cpp:878
41719 #, kde-kuit-format
41720 msgctxt "City in Ontario Canada"
41721 msgid "Auden"
41722 msgstr ""
41723 
41724 #: kstars_i18n.cpp:879
41725 #, kde-kuit-format
41726 msgctxt "City in Germany"
41727 msgid "Augsburg"
41728 msgstr ""
41729 
41730 #: kstars_i18n.cpp:880
41731 #, kde-kuit-format
41732 msgctxt "City in Arkansas USA"
41733 msgid "Augusta"
41734 msgstr ""
41735 
41736 #: kstars_i18n.cpp:881
41737 #, kde-kuit-format
41738 msgctxt "City in Georgia USA"
41739 msgid "Augusta"
41740 msgstr ""
41741 
41742 #: kstars_i18n.cpp:882
41743 #, kde-kuit-format
41744 msgctxt "City in Maine USA"
41745 msgid "Augusta"
41746 msgstr ""
41747 
41748 #: kstars_i18n.cpp:883
41749 #, kde-kuit-format
41750 msgctxt "City in Colorado USA"
41751 msgid "Aurora"
41752 msgstr ""
41753 
41754 #: kstars_i18n.cpp:884
41755 #, kde-kuit-format
41756 msgctxt "City in Illinois USA"
41757 msgid "Aurora"
41758 msgstr ""
41759 
41760 #: kstars_i18n.cpp:885
41761 #, kde-kuit-format
41762 msgctxt "City in Minnesota USA"
41763 msgid "Aurora"
41764 msgstr ""
41765 
41766 #: kstars_i18n.cpp:886
41767 #, fuzzy, kde-kuit-format
41768 #| msgctxt "Country name"
41769 #| msgid "Austria"
41770 msgctxt "City in Nevada USA"
41771 msgid "Austin"
41772 msgstr "ऑस्ट्रिया"
41773 
41774 #: kstars_i18n.cpp:887
41775 #, fuzzy, kde-kuit-format
41776 #| msgctxt "Country name"
41777 #| msgid "Austria"
41778 msgctxt "City in Texas USA"
41779 msgid "Austin"
41780 msgstr "ऑस्ट्रिया"
41781 
41782 #: kstars_i18n.cpp:888
41783 #, kde-kuit-format
41784 msgctxt "City in New South Wales Australia"
41785 msgid "Avalon"
41786 msgstr ""
41787 
41788 #: kstars_i18n.cpp:889
41789 #, kde-kuit-format
41790 msgctxt "City in Victoria Australia"
41791 msgid "Avalon"
41792 msgstr ""
41793 
41794 #: kstars_i18n.cpp:890
41795 #, kde-kuit-format
41796 msgctxt "City in Italy"
41797 msgid "Aviano"
41798 msgstr ""
41799 
41800 #: kstars_i18n.cpp:891
41801 #, kde-kuit-format
41802 msgctxt "City in Connecticut USA"
41803 msgid "Avon"
41804 msgstr ""
41805 
41806 #: kstars_i18n.cpp:892
41807 #, kde-kuit-format
41808 msgctxt "City in Japan"
41809 msgid "Ayase"
41810 msgstr ""
41811 
41812 #: kstars_i18n.cpp:893
41813 #, kde-kuit-format
41814 msgctxt "City in New Mexico USA"
41815 msgid "Aztec"
41816 msgstr ""
41817 
41818 #: kstars_i18n.cpp:894
41819 #, fuzzy, kde-kuit-format
41820 #| msgctxt "Country name"
41821 #| msgid "Falkland Islands"
41822 msgctxt "City in Palau"
41823 msgid "Babelthuap Island"
41824 msgstr "फाकलँड द्वीप"
41825 
41826 #: kstars_i18n.cpp:895
41827 #, kde-kuit-format
41828 msgctxt "City in Philippines"
41829 msgid "Bacolod"
41830 msgstr ""
41831 
41832 #: kstars_i18n.cpp:896
41833 #, kde-kuit-format
41834 msgctxt "City in Spain"
41835 msgid "Badajoz"
41836 msgstr ""
41837 
41838 #: kstars_i18n.cpp:897
41839 #, kde-kuit-format
41840 msgctxt "City in Spain"
41841 msgid "Badalona"
41842 msgstr ""
41843 
41844 #: kstars_i18n.cpp:898
41845 #, kde-kuit-format
41846 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41847 msgid "Baddeck"
41848 msgstr ""
41849 
41850 #: kstars_i18n.cpp:899
41851 #, kde-kuit-format
41852 msgctxt "City in Germany"
41853 msgid "Baden-Baden"
41854 msgstr ""
41855 
41856 #: kstars_i18n.cpp:900
41857 #, kde-kuit-format
41858 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41859 msgid "Badger"
41860 msgstr ""
41861 
41862 #: kstars_i18n.cpp:901
41863 #, kde-kuit-format
41864 msgctxt "City in Guinea Bissau"
41865 msgid "Bafata"
41866 msgstr ""
41867 
41868 #: kstars_i18n.cpp:902
41869 #, kde-kuit-format
41870 msgctxt "City in Iraq"
41871 msgid "Baghdad"
41872 msgstr ""
41873 
41874 #: kstars_i18n.cpp:903
41875 #, fuzzy, kde-kuit-format
41876 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
41877 #| msgid "Bahrain"
41878 msgctxt "City in United Arab Emirates"
41879 msgid "Bahrain"
41880 msgstr "बहरीन"
41881 
41882 #: kstars_i18n.cpp:904
41883 #, fuzzy, kde-kuit-format
41884 #| msgctxt "Country name"
41885 #| msgid "Cape Verde"
41886 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41887 msgid "Baie Verte"
41888 msgstr "केप वर्डे"
41889 
41890 #: kstars_i18n.cpp:905
41891 #, kde-kuit-format
41892 msgctxt "City in Quebec Canada"
41893 msgid "Baie-Comeau"
41894 msgstr ""
41895 
41896 #: kstars_i18n.cpp:906
41897 #, kde-kuit-format
41898 msgctxt "City in Quebec Canada"
41899 msgid "Baie-Saint-Paul"
41900 msgstr ""
41901 
41902 #: kstars_i18n.cpp:907
41903 #, kde-kuit-format
41904 msgctxt "City in Montana USA"
41905 msgid "Baker"
41906 msgstr ""
41907 
41908 #: kstars_i18n.cpp:908
41909 #, fuzzy, kde-kuit-format
41910 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
41911 #| msgid "Blue"
41912 msgctxt "City in California USA"
41913 msgid "Bakersfield"
41914 msgstr "निळा"
41915 
41916 #: kstars_i18n.cpp:909
41917 #, kde-kuit-format
41918 msgctxt "City in Panama"
41919 msgid "Balboa"
41920 msgstr ""
41921 
41922 #: kstars_i18n.cpp:910
41923 #, kde-kuit-format
41924 msgctxt "City in California USA"
41925 msgid "Baldwin Park"
41926 msgstr ""
41927 
41928 #: kstars_i18n.cpp:911
41929 #, kde-kuit-format
41930 msgctxt "City in Indonesia"
41931 msgid "Bali"
41932 msgstr ""
41933 
41934 #: kstars_i18n.cpp:912
41935 #, kde-kuit-format
41936 msgctxt "City in Texas USA"
41937 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
41938 msgstr ""
41939 
41940 #: kstars_i18n.cpp:913
41941 #, kde-kuit-format
41942 msgctxt "City in Maryland USA"
41943 msgid "Baltimore"
41944 msgstr ""
41945 
41946 #: kstars_i18n.cpp:914
41947 #, kde-kuit-format
41948 msgctxt "City in Mali"
41949 msgid "Bamako"
41950 msgstr ""
41951 
41952 #: kstars_i18n.cpp:915
41953 #, fuzzy, kde-kuit-format
41954 msgctxt "City in Germany"
41955 msgid "Bamberg"
41956 msgstr "संख्या"
41957 
41958 #: kstars_i18n.cpp:916
41959 #, kde-kuit-format
41960 msgctxt "City in Ontario Canada"
41961 msgid "Bancroft"
41962 msgstr ""
41963 
41964 #: kstars_i18n.cpp:917
41965 #, kde-kuit-format
41966 msgctxt "City in Iran"
41967 msgid "Bandar Abbass"
41968 msgstr ""
41969 
41970 #: kstars_i18n.cpp:918
41971 #, kde-kuit-format
41972 msgctxt "City in Iran"
41973 msgid "Bandar Lengeh"
41974 msgstr ""
41975 
41976 #: kstars_i18n.cpp:919
41977 #, kde-kuit-format
41978 msgctxt "City in Brunei"
41979 msgid "Bandar Seri Begawan"
41980 msgstr ""
41981 
41982 #: kstars_i18n.cpp:920
41983 #, kde-kuit-format
41984 msgctxt "City in Turkey"
41985 msgid "Bandirma"
41986 msgstr ""
41987 
41988 #: kstars_i18n.cpp:921
41989 #, kde-kuit-format
41990 msgctxt "City in Alberta Canada"
41991 msgid "Banff"
41992 msgstr ""
41993 
41994 #: kstars_i18n.cpp:922
41995 #, fuzzy, kde-kuit-format
41996 #| msgctxt "Country name"
41997 #| msgid "Bangladesh"
41998 msgctxt "City in India"
41999 msgid "Bangalore"
42000 msgstr "बांग्लादेश"
42001 
42002 #: kstars_i18n.cpp:923
42003 #, fuzzy, kde-kuit-format
42004 #| msgctxt "Country name"
42005 #| msgid "Bangladesh"
42006 msgctxt "City in Central African Republic"
42007 msgid "Bangassou"
42008 msgstr "बांग्लादेश"
42009 
42010 #: kstars_i18n.cpp:924
42011 #, fuzzy, kde-kuit-format
42012 #| msgctxt "Country name"
42013 #| msgid "Bangladesh"
42014 msgctxt "City in Thailand"
42015 msgid "Bangkok"
42016 msgstr "बांग्लादेश"
42017 
42018 #: kstars_i18n.cpp:925
42019 #, fuzzy, kde-kuit-format
42020 #| msgctxt "Country name"
42021 #| msgid "Bangladesh"
42022 msgctxt "City in Maine USA"
42023 msgid "Bangor"
42024 msgstr "बांग्लादेश"
42025 
42026 #: kstars_i18n.cpp:926
42027 #, fuzzy, kde-kuit-format
42028 #| msgctxt "Country name"
42029 #| msgid "Bangladesh"
42030 msgctxt "City in Central African Republic"
42031 msgid "Bangui"
42032 msgstr "बांग्लादेश"
42033 
42034 #: kstars_i18n.cpp:927
42035 #, kde-kuit-format
42036 msgctxt "City in Gambia"
42037 msgid "Banjul"
42038 msgstr ""
42039 
42040 #: kstars_i18n.cpp:928
42041 #, kde-kuit-format
42042 msgctxt "City in Maine USA"
42043 msgid "Bar Harbor"
42044 msgstr ""
42045 
42046 #: kstars_i18n.cpp:929
42047 #, kde-kuit-format
42048 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42049 msgid "Baraboo"
42050 msgstr ""
42051 
42052 #: kstars_i18n.cpp:930
42053 #, kde-kuit-format
42054 msgctxt "City in Spain"
42055 msgid "Barcelona"
42056 msgstr ""
42057 
42058 #: kstars_i18n.cpp:931
42059 #, kde-kuit-format
42060 msgctxt "City in Italy"
42061 msgid "Bari"
42062 msgstr ""
42063 
42064 #: kstars_i18n.cpp:932
42065 #, fuzzy, kde-kuit-format
42066 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42067 #| msgid "Green"
42068 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42069 msgid "Barkerville"
42070 msgstr "हिरवा"
42071 
42072 #: kstars_i18n.cpp:933
42073 #, kde-kuit-format
42074 msgctxt "City in Italy"
42075 msgid "Barletta"
42076 msgstr ""
42077 
42078 #: kstars_i18n.cpp:934
42079 #, kde-kuit-format
42080 msgctxt "City in Siberia Russia"
42081 msgid "Barnaul"
42082 msgstr ""
42083 
42084 #: kstars_i18n.cpp:935
42085 #, fuzzy, kde-kuit-format
42086 #| msgctxt "Region/state in France"
42087 #| msgid "Martinique"
42088 msgctxt "City in Ohio USA"
42089 msgid "Barnesville"
42090 msgstr "मार्टीनीक"
42091 
42092 #: kstars_i18n.cpp:936
42093 #, kde-kuit-format
42094 msgctxt "City in Quebec Canada"
42095 msgid "Barrage Manic-3"
42096 msgstr ""
42097 
42098 #: kstars_i18n.cpp:937
42099 #, kde-kuit-format
42100 msgctxt "City in Quebec Canada"
42101 msgid "Barrage Manic-5"
42102 msgstr ""
42103 
42104 #: kstars_i18n.cpp:938
42105 #, kde-kuit-format
42106 msgctxt "City in Colombia"
42107 msgid "Barranquilla"
42108 msgstr ""
42109 
42110 #: kstars_i18n.cpp:939
42111 #, kde-kuit-format
42112 msgctxt "City in Vermont USA"
42113 msgid "Barre"
42114 msgstr ""
42115 
42116 #: kstars_i18n.cpp:940
42117 #, kde-kuit-format
42118 msgctxt "City in Ontario Canada"
42119 msgid "Barrie"
42120 msgstr ""
42121 
42122 #: kstars_i18n.cpp:941
42123 #, kde-kuit-format
42124 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42125 msgid "Barron"
42126 msgstr ""
42127 
42128 #: kstars_i18n.cpp:942
42129 #, kde-kuit-format
42130 msgctxt "City in Alaska USA"
42131 msgid "Barrow"
42132 msgstr ""
42133 
42134 #: kstars_i18n.cpp:943
42135 #, kde-kuit-format
42136 msgctxt "City in Ontario Canada"
42137 msgid "Barry's Bay"
42138 msgstr ""
42139 
42140 #: kstars_i18n.cpp:944
42141 #, kde-kuit-format
42142 msgctxt "City in California USA"
42143 msgid "Barstow"
42144 msgstr ""
42145 
42146 #: kstars_i18n.cpp:945
42147 #, fuzzy, kde-kuit-format
42148 #| msgctxt "Region/state in France"
42149 #| msgid "Martinique"
42150 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42151 msgid "Bartlesville"
42152 msgstr "मार्टीनीक"
42153 
42154 #: kstars_i18n.cpp:946
42155 #, fuzzy, kde-kuit-format
42156 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
42157 #| msgid "Northern Ireland"
42158 msgctxt "City in Vermont USA"
42159 msgid "Barton"
42160 msgstr "उत्तर आयरलँड"
42161 
42162 #: kstars_i18n.cpp:947
42163 #, kde-kuit-format
42164 msgctxt "City in Iraq"
42165 msgid "Basrah"
42166 msgstr ""
42167 
42168 #: kstars_i18n.cpp:948
42169 #, kde-kuit-format
42170 msgctxt "City in Haute-Corse France"
42171 msgid "Bastia"
42172 msgstr ""
42173 
42174 #: kstars_i18n.cpp:949
42175 #, kde-kuit-format
42176 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
42177 msgid "Bata"
42178 msgstr ""
42179 
42180 #: kstars_i18n.cpp:950
42181 #, fuzzy, kde-kuit-format
42182 #| msgctxt "Region/state in France"
42183 #| msgid "Martinique"
42184 msgctxt "City in South Carolina USA"
42185 msgid "Batesburg"
42186 msgstr "मार्टीनीक"
42187 
42188 #: kstars_i18n.cpp:951
42189 #, kde-kuit-format
42190 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42191 msgid "Bathurst"
42192 msgstr ""
42193 
42194 #: kstars_i18n.cpp:952
42195 #, kde-kuit-format
42196 msgctxt "City in Louisiana USA"
42197 msgid "Baton Rouge"
42198 msgstr ""
42199 
42200 #: kstars_i18n.cpp:953
42201 #, kde-kuit-format
42202 msgctxt "City in Michigan USA"
42203 msgid "Battle Creek"
42204 msgstr ""
42205 
42206 #: kstars_i18n.cpp:954
42207 #, kde-kuit-format
42208 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42209 msgid "Bay Bulls"
42210 msgstr ""
42211 
42212 #: kstars_i18n.cpp:955
42213 #, fuzzy, kde-kuit-format
42214 #| msgid "Client"
42215 msgctxt "City in Michigan USA"
42216 msgid "Bay City"
42217 msgstr "ग्राहक"
42218 
42219 #: kstars_i18n.cpp:956
42220 #, fuzzy, kde-kuit-format
42221 #| msgctxt "Country name"
42222 #| msgid "St. Lucia"
42223 msgctxt "City in Mississippi USA"
42224 msgid "Bay St. Louis"
42225 msgstr "सेंट लूसिया"
42226 
42227 #: kstars_i18n.cpp:957
42228 #, fuzzy, kde-kuit-format
42229 #| msgid "Connect"
42230 msgctxt "City in New Jersey USA"
42231 msgid "Bayonne"
42232 msgstr "जोडा"
42233 
42234 #: kstars_i18n.cpp:958
42235 #, fuzzy, kde-kuit-format
42236 #| msgid "Connect"
42237 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
42238 msgid "Bayonne"
42239 msgstr "जोडा"
42240 
42241 #: kstars_i18n.cpp:959
42242 #, kde-kuit-format
42243 msgctxt "City in Texas USA"
42244 msgid "Baytown"
42245 msgstr ""
42246 
42247 #: kstars_i18n.cpp:960
42248 #, kde-kuit-format
42249 msgctxt "City in Israel"
42250 msgid "Be'er Sheva"
42251 msgstr ""
42252 
42253 #: kstars_i18n.cpp:961
42254 #, kde-kuit-format
42255 msgctxt "City in North Dakota USA"
42256 msgid "Beach"
42257 msgstr ""
42258 
42259 #: kstars_i18n.cpp:962
42260 #, kde-kuit-format
42261 msgctxt "City in Ontario Canada"
42262 msgid "Beardmore"
42263 msgstr ""
42264 
42265 #: kstars_i18n.cpp:963
42266 #, kde-kuit-format
42267 msgctxt "City in Nevada USA"
42268 msgid "Beatty"
42269 msgstr ""
42270 
42271 #: kstars_i18n.cpp:964
42272 #, fuzzy, kde-kuit-format
42273 msgctxt "City in South Carolina USA"
42274 msgid "Beaufort"
42275 msgstr "महिना"
42276 
42277 #: kstars_i18n.cpp:965
42278 #, fuzzy, kde-kuit-format
42279 msgctxt "City in Texas USA"
42280 msgid "Beaumont"
42281 msgstr "महिना"
42282 
42283 #: kstars_i18n.cpp:966
42284 #, kde-kuit-format
42285 msgctxt "City in Quebec Canada"
42286 msgid "Beaupre"
42287 msgstr ""
42288 
42289 #: kstars_i18n.cpp:967
42290 #, kde-kuit-format
42291 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42292 msgid "Beauval"
42293 msgstr ""
42294 
42295 #: kstars_i18n.cpp:968
42296 #, kde-kuit-format
42297 msgctxt "City in Utah USA"
42298 msgid "Beaver"
42299 msgstr ""
42300 
42301 #: kstars_i18n.cpp:969
42302 #, kde-kuit-format
42303 msgctxt "City in Alberta Canada"
42304 msgid "Beaverlodge"
42305 msgstr ""
42306 
42307 #: kstars_i18n.cpp:970
42308 #, fuzzy, kde-kuit-format
42309 #| msgctxt "Country name"
42310 #| msgid "South Korea"
42311 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42312 msgid "Beavermouth"
42313 msgstr "दक्षिण कोरिया"
42314 
42315 #: kstars_i18n.cpp:971
42316 #, fuzzy, kde-kuit-format
42317 msgctxt "City in Oregon USA"
42318 msgid "Beaverton"
42319 msgstr "संख्या"
42320 
42321 #: kstars_i18n.cpp:972
42322 #, kde-kuit-format
42323 msgctxt "City in West Virginia USA"
42324 msgid "Beckley"
42325 msgstr ""
42326 
42327 #: kstars_i18n.cpp:973
42328 #, kde-kuit-format
42329 msgctxt "City in China"
42330 msgid "Beijing"
42331 msgstr ""
42332 
42333 #: kstars_i18n.cpp:974
42334 #, kde-kuit-format
42335 msgctxt "City in Mozambique"
42336 msgid "Beira"
42337 msgstr ""
42338 
42339 #: kstars_i18n.cpp:975
42340 #, kde-kuit-format
42341 msgctxt "City in Lebanon"
42342 msgid "Beirut"
42343 msgstr ""
42344 
42345 #: kstars_i18n.cpp:976
42346 #, kde-kuit-format
42347 msgctxt "City in Portugal"
42348 msgid "Beja"
42349 msgstr ""
42350 
42351 #: kstars_i18n.cpp:977
42352 #, kde-kuit-format
42353 msgctxt "City in Brazil"
42354 msgid "Belem"
42355 msgstr ""
42356 
42357 #: kstars_i18n.cpp:978
42358 #, kde-kuit-format
42359 msgctxt "City in New Mexico USA"
42360 msgid "Belen"
42361 msgstr ""
42362 
42363 #: kstars_i18n.cpp:979
42364 #, kde-kuit-format
42365 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
42366 msgid "Belfast"
42367 msgstr ""
42368 
42369 #: kstars_i18n.cpp:980
42370 #, kde-kuit-format
42371 msgctxt "City in Central Region Russia"
42372 msgid "Belgorod"
42373 msgstr ""
42374 
42375 #: kstars_i18n.cpp:981
42376 #, kde-kuit-format
42377 msgctxt "City in Yugoslavia"
42378 msgid "Belgrade"
42379 msgstr ""
42380 
42381 #: kstars_i18n.cpp:982
42382 #, fuzzy, kde-kuit-format
42383 #| msgctxt "Country name"
42384 #| msgid "Belize"
42385 msgctxt "City in Belize"
42386 msgid "Belize City"
42387 msgstr "बेलाइज"
42388 
42389 #: kstars_i18n.cpp:983
42390 #, fuzzy, kde-kuit-format
42391 msgctxt "City in Quebec Canada"
42392 msgid "Belleterre"
42393 msgstr "काढून टाका"
42394 
42395 #: kstars_i18n.cpp:984
42396 #, fuzzy, kde-kuit-format
42397 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42398 #| msgid "Green"
42399 msgctxt "City in Illinois USA"
42400 msgid "Belleville"
42401 msgstr "हिरवा"
42402 
42403 #: kstars_i18n.cpp:985
42404 #, fuzzy, kde-kuit-format
42405 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42406 #| msgid "Green"
42407 msgctxt "City in Ontario Canada"
42408 msgid "Belleville"
42409 msgstr "हिरवा"
42410 
42411 #: kstars_i18n.cpp:986
42412 #, fuzzy, kde-kuit-format
42413 msgctxt "City in Nebraska USA"
42414 msgid "Bellevue"
42415 msgstr "काढून टाका"
42416 
42417 #: kstars_i18n.cpp:987
42418 #, fuzzy, kde-kuit-format
42419 msgctxt "City in Washington USA"
42420 msgid "Bellevue"
42421 msgstr "काढून टाका"
42422 
42423 #: kstars_i18n.cpp:988
42424 #, kde-kuit-format
42425 msgctxt "City in California USA"
42426 msgid "Bellflower"
42427 msgstr ""
42428 
42429 #: kstars_i18n.cpp:989
42430 #, kde-kuit-format
42431 msgctxt "City in Washington USA"
42432 msgid "Bellingham"
42433 msgstr ""
42434 
42435 #: kstars_i18n.cpp:990
42436 #, kde-kuit-format
42437 msgctxt "City in Vermont USA"
42438 msgid "Bellows Falls"
42439 msgstr ""
42440 
42441 #: kstars_i18n.cpp:991
42442 #, kde-kuit-format
42443 msgctxt "City in Morocco"
42444 msgid "Ben Guerir"
42445 msgstr ""
42446 
42447 #: kstars_i18n.cpp:992
42448 #, kde-kuit-format
42449 msgctxt "City in Oregon USA"
42450 msgid "Bend"
42451 msgstr ""
42452 
42453 #: kstars_i18n.cpp:993
42454 #, kde-kuit-format
42455 msgctxt "City in Somalia"
42456 msgid "Bender Cassim"
42457 msgstr ""
42458 
42459 #: kstars_i18n.cpp:994
42460 #, kde-kuit-format
42461 msgctxt "City in Victoria Australia"
42462 msgid "Bendigo"
42463 msgstr ""
42464 
42465 #: kstars_i18n.cpp:995
42466 #, kde-kuit-format
42467 msgctxt "City in Libya"
42468 msgid "Benghazi"
42469 msgstr ""
42470 
42471 #: kstars_i18n.cpp:996
42472 #, fuzzy, kde-kuit-format
42473 #| msgid "Count"
42474 msgctxt "City in Vermont USA"
42475 msgid "Bennington"
42476 msgstr "मोजणी"
42477 
42478 #: kstars_i18n.cpp:997
42479 #, kde-kuit-format
42480 msgctxt "City in Arkansas USA"
42481 msgid "Benton"
42482 msgstr ""
42483 
42484 #: kstars_i18n.cpp:998
42485 #, kde-kuit-format
42486 msgctxt "City in Somalia"
42487 msgid "Berbera"
42488 msgstr ""
42489 
42490 #: kstars_i18n.cpp:999
42491 #, kde-kuit-format
42492 msgctxt "City in Italy"
42493 msgid "Bergamo"
42494 msgstr ""
42495 
42496 #: kstars_i18n.cpp:1000
42497 #, fuzzy, kde-kuit-format
42498 #| msgctxt "Country name"
42499 #| msgid "Argentina"
42500 msgctxt "City in Norway"
42501 msgid "Bergen"
42502 msgstr "अर्जेन्टिना"
42503 
42504 #: kstars_i18n.cpp:1001
42505 #, kde-kuit-format
42506 msgctxt "City in Germany"
42507 msgid "Bergisch-Gladbach"
42508 msgstr ""
42509 
42510 #: kstars_i18n.cpp:1002
42511 #, fuzzy, kde-kuit-format
42512 #| msgctxt "Country name"
42513 #| msgid "Greece"
42514 msgctxt "City in California USA"
42515 msgid "Berkeley"
42516 msgstr "ग्रीस"
42517 
42518 #: kstars_i18n.cpp:1003
42519 #, kde-kuit-format
42520 msgctxt "City in Germany"
42521 msgid "Berlin"
42522 msgstr ""
42523 
42524 #: kstars_i18n.cpp:1004
42525 #, kde-kuit-format
42526 msgctxt "City in New Hampshire USA"
42527 msgid "Berlin"
42528 msgstr ""
42529 
42530 #: kstars_i18n.cpp:1005
42531 #, kde-kuit-format
42532 msgctxt "City in Switzerland"
42533 msgid "Bern"
42534 msgstr ""
42535 
42536 #: kstars_i18n.cpp:1006
42537 #, kde-kuit-format
42538 msgctxt "City in Doubs France"
42539 msgid "Besançon"
42540 msgstr ""
42541 
42542 #: kstars_i18n.cpp:1007
42543 #, kde-kuit-format
42544 msgctxt "City in Alaska USA"
42545 msgid "Bethel"
42546 msgstr ""
42547 
42548 #: kstars_i18n.cpp:1008
42549 #, kde-kuit-format
42550 msgctxt "City in Maryland USA"
42551 msgid "Bethesda"
42552 msgstr ""
42553 
42554 #: kstars_i18n.cpp:1009
42555 #, kde-kuit-format
42556 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42557 msgid "Bethlehem"
42558 msgstr ""
42559 
42560 #: kstars_i18n.cpp:1010
42561 #, fuzzy, kde-kuit-format
42562 msgctxt "City in Iowa USA"
42563 msgid "Bettendorf"
42564 msgstr "विक्रेता"
42565 
42566 #: kstars_i18n.cpp:1011
42567 #, fuzzy, kde-kuit-format
42568 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42569 #| msgid "Blue"
42570 msgctxt "City in Alaska USA"
42571 msgid "Bettles Field"
42572 msgstr "निळा"
42573 
42574 #: kstars_i18n.cpp:1012
42575 #, kde-kuit-format
42576 msgctxt "City in Maine USA"
42577 msgid "Biddeford"
42578 msgstr ""
42579 
42580 #: kstars_i18n.cpp:1013
42581 #, kde-kuit-format
42582 msgctxt "City in California USA"
42583 msgid "Big Bear Solar Obs."
42584 msgstr ""
42585 
42586 #: kstars_i18n.cpp:1014
42587 #, kde-kuit-format
42588 msgctxt "City in Texas USA"
42589 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
42590 msgstr ""
42591 
42592 #: kstars_i18n.cpp:1015
42593 #, kde-kuit-format
42594 msgctxt "City in Florida USA"
42595 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
42596 msgstr ""
42597 
42598 #: kstars_i18n.cpp:1016
42599 #, kde-kuit-format
42600 msgctxt "City in Alaska USA"
42601 msgid "Big Delta"
42602 msgstr ""
42603 
42604 #: kstars_i18n.cpp:1017
42605 #, kde-kuit-format
42606 msgctxt "City in Alaska USA"
42607 msgid "Big Lake"
42608 msgstr ""
42609 
42610 #: kstars_i18n.cpp:1018
42611 #, kde-kuit-format
42612 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42613 msgid "Big River"
42614 msgstr ""
42615 
42616 #: kstars_i18n.cpp:1019
42617 #, kde-kuit-format
42618 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42619 msgid "Biggar"
42620 msgstr ""
42621 
42622 #: kstars_i18n.cpp:1020
42623 #, kde-kuit-format
42624 msgctxt "City in Ukraine"
42625 msgid "Bila Tserkva"
42626 msgstr ""
42627 
42628 #: kstars_i18n.cpp:1021
42629 #, kde-kuit-format
42630 msgctxt "City in Spain"
42631 msgid "Bilbao"
42632 msgstr ""
42633 
42634 #: kstars_i18n.cpp:1022
42635 #, kde-kuit-format
42636 msgctxt "City in Montana USA"
42637 msgid "Billings"
42638 msgstr ""
42639 
42640 #: kstars_i18n.cpp:1023
42641 #, kde-kuit-format
42642 msgctxt "City in Mississippi USA"
42643 msgid "Biloxi"
42644 msgstr ""
42645 
42646 #: kstars_i18n.cpp:1024
42647 #, kde-kuit-format
42648 msgctxt "City in New York USA"
42649 msgid "Binghamton"
42650 msgstr ""
42651 
42652 #: kstars_i18n.cpp:1025
42653 #, kde-kuit-format
42654 msgctxt "City in Central African Republic"
42655 msgid "Birao"
42656 msgstr ""
42657 
42658 #: kstars_i18n.cpp:1026
42659 #, kde-kuit-format
42660 msgctxt "City in United Kingdom"
42661 msgid "Birmingham"
42662 msgstr ""
42663 
42664 #: kstars_i18n.cpp:1027
42665 #, kde-kuit-format
42666 msgctxt "City in Alabama USA"
42667 msgid "Birmingham"
42668 msgstr ""
42669 
42670 #: kstars_i18n.cpp:1028
42671 #, kde-kuit-format
42672 msgctxt "City in Far East Russia"
42673 msgid "Birobidzhan"
42674 msgstr ""
42675 
42676 #: kstars_i18n.cpp:1029
42677 #, kde-kuit-format
42678 msgctxt "City in Iran"
42679 msgid "Biruni"
42680 msgstr ""
42681 
42682 #: kstars_i18n.cpp:1030
42683 #, kde-kuit-format
42684 msgctxt "City in North Dakota USA"
42685 msgid "Bismarck"
42686 msgstr ""
42687 
42688 #: kstars_i18n.cpp:1031
42689 #, fuzzy, kde-kuit-format
42690 msgctxt "City in Guinea Bissau"
42691 msgid "Bissau"
42692 msgstr "गिनिया-बिसाऊ"
42693 
42694 #: kstars_i18n.cpp:1032
42695 #, fuzzy, kde-kuit-format
42696 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42697 msgid "Bissett"
42698 msgstr "गिनिया-बिसाऊ"
42699 
42700 #: kstars_i18n.cpp:1033
42701 #, kde-kuit-format
42702 msgctxt "City in Germany"
42703 msgid "Bitburg"
42704 msgstr ""
42705 
42706 #: kstars_i18n.cpp:1034
42707 #, kde-kuit-format
42708 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42709 msgid "Blaavands huk"
42710 msgstr ""
42711 
42712 #: kstars_i18n.cpp:1035
42713 #, fuzzy, kde-kuit-format
42714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42715 #| msgid "Light"
42716 msgctxt "City in New Zealand"
42717 msgid "Black Birch"
42718 msgstr "हलके"
42719 
42720 #: kstars_i18n.cpp:1036
42721 #, kde-kuit-format
42722 msgctxt "City in Texas USA"
42723 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
42724 msgstr ""
42725 
42726 #: kstars_i18n.cpp:1037
42727 #, kde-kuit-format
42728 msgctxt "City in United Kingdom"
42729 msgid "Blackpool"
42730 msgstr ""
42731 
42732 #: kstars_i18n.cpp:1038
42733 #, kde-kuit-format
42734 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42735 msgid "Blackwell"
42736 msgstr ""
42737 
42738 #: kstars_i18n.cpp:1039
42739 #, kde-kuit-format
42740 msgctxt "City in Texas USA"
42741 msgid "Blanco SP (Blanco)"
42742 msgstr ""
42743 
42744 #: kstars_i18n.cpp:1040
42745 #, kde-kuit-format
42746 msgctxt "City in Malawi"
42747 msgid "Blantyre"
42748 msgstr ""
42749 
42750 #: kstars_i18n.cpp:1041
42751 #, kde-kuit-format
42752 msgctxt "City in Switzerland"
42753 msgid "Bleien"
42754 msgstr ""
42755 
42756 #: kstars_i18n.cpp:1042
42757 #, fuzzy, kde-kuit-format
42758 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42759 #| msgid "Green"
42760 msgctxt "City in Ontario Canada"
42761 msgid "Blind River"
42762 msgstr "हिरवा"
42763 
42764 #: kstars_i18n.cpp:1043
42765 #, fuzzy, kde-kuit-format
42766 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42767 #| msgid "Blue"
42768 msgctxt "City in New Jersey USA"
42769 msgid "Bloomfield"
42770 msgstr "निळा"
42771 
42772 #: kstars_i18n.cpp:1044
42773 #, fuzzy, kde-kuit-format
42774 msgctxt "City in Illinois USA"
42775 msgid "Bloomington"
42776 msgstr "काही नाही"
42777 
42778 #: kstars_i18n.cpp:1045
42779 #, fuzzy, kde-kuit-format
42780 msgctxt "City in Indiana USA"
42781 msgid "Bloomington"
42782 msgstr "काही नाही"
42783 
42784 #: kstars_i18n.cpp:1046
42785 #, fuzzy, kde-kuit-format
42786 msgctxt "City in Minnesota USA"
42787 msgid "Bloomington"
42788 msgstr "काही नाही"
42789 
42790 #: kstars_i18n.cpp:1047
42791 #, fuzzy, kde-kuit-format
42792 #| msgid "Driver:"
42793 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42794 msgid "Blue River"
42795 msgstr "ड्राइव्हर :"
42796 
42797 #: kstars_i18n.cpp:1048
42798 #, fuzzy, kde-kuit-format
42799 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42800 #| msgid "Blue"
42801 msgctxt "City in West Virginia USA"
42802 msgid "Bluefield"
42803 msgstr "निळा"
42804 
42805 #: kstars_i18n.cpp:1049
42806 #, kde-kuit-format
42807 msgctxt "City in Utah USA"
42808 msgid "Bluff"
42809 msgstr ""
42810 
42811 #: kstars_i18n.cpp:1050
42812 #, kde-kuit-format
42813 msgctxt "City in Israel"
42814 msgid "Bnei Brak"
42815 msgstr ""
42816 
42817 #: kstars_i18n.cpp:1051
42818 #, kde-kuit-format
42819 msgctxt "City in Burkina Faso"
42820 msgid "Bobo-Dioulasso"
42821 msgstr ""
42822 
42823 #: kstars_i18n.cpp:1052
42824 #, kde-kuit-format
42825 msgctxt "City in Florida USA"
42826 msgid "Boca Raton"
42827 msgstr ""
42828 
42829 #: kstars_i18n.cpp:1053
42830 #, kde-kuit-format
42831 msgctxt "City in Germany"
42832 msgid "Bochum"
42833 msgstr ""
42834 
42835 #: kstars_i18n.cpp:1054
42836 #, kde-kuit-format
42837 msgctxt "City in Norway"
42838 msgid "Bodo"
42839 msgstr ""
42840 
42841 #: kstars_i18n.cpp:1055
42842 #, kde-kuit-format
42843 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
42844 msgid "Boeun"
42845 msgstr ""
42846 
42847 #: kstars_i18n.cpp:1056
42848 #, fuzzy, kde-kuit-format
42849 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
42850 #| msgid "Wales"
42851 msgctxt "City in Louisiana USA"
42852 msgid "Bogalusa"
42853 msgstr "वेल्स"
42854 
42855 #: kstars_i18n.cpp:1057
42856 #, kde-kuit-format
42857 msgctxt "City in Colombia"
42858 msgid "Bogotá"
42859 msgstr ""
42860 
42861 #: kstars_i18n.cpp:1058
42862 #, fuzzy, kde-kuit-format
42863 #| msgid "Remove"
42864 msgctxt "City in Idaho USA"
42865 msgid "Boise"
42866 msgstr "काढून टाका"
42867 
42868 #: kstars_i18n.cpp:1059
42869 #, fuzzy, kde-kuit-format
42870 #| msgid "Remove"
42871 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42872 msgid "Boise City"
42873 msgstr "काढून टाका"
42874 
42875 #: kstars_i18n.cpp:1060
42876 #, kde-kuit-format
42877 msgctxt "City in Ghana"
42878 msgid "Bolgatanga"
42879 msgstr ""
42880 
42881 #: kstars_i18n.cpp:1061
42882 #, fuzzy, kde-kuit-format
42883 #| msgctxt "City in Panama"
42884 #| msgid "Colon"
42885 msgctxt "City in Italy"
42886 msgid "Bologna"
42887 msgstr "अपूर्ण विराम"
42888 
42889 #: kstars_i18n.cpp:1062
42890 #, kde-kuit-format
42891 msgctxt "City in Italy"
42892 msgid "Bolzano"
42893 msgstr ""
42894 
42895 #: kstars_i18n.cpp:1063
42896 #, kde-kuit-format
42897 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42898 msgid "Bonavista"
42899 msgstr ""
42900 
42901 #: kstars_i18n.cpp:1064
42902 #, fuzzy, kde-kuit-format
42903 #| msgid "Connect"
42904 msgctxt "City in Germany"
42905 msgid "Bonn"
42906 msgstr "जोडा"
42907 
42908 #: kstars_i18n.cpp:1065
42909 #, fuzzy, kde-kuit-format
42910 #| msgid "Connect"
42911 msgctxt "City in Alberta Canada"
42912 msgid "Bonnyville"
42913 msgstr "जोडा"
42914 
42915 #: kstars_i18n.cpp:1066
42916 #, kde-kuit-format
42917 msgctxt "City in North Carolina USA"
42918 msgid "Boone"
42919 msgstr ""
42920 
42921 #: kstars_i18n.cpp:1067
42922 #, fuzzy, kde-kuit-format
42923 #| msgid "Connect"
42924 msgctxt "City in Kentucky USA"
42925 msgid "Booneville"
42926 msgstr "जोडा"
42927 
42928 #: kstars_i18n.cpp:1068
42929 #, kde-kuit-format
42930 msgctxt "City in Gironde France"
42931 msgid "Bordeaux"
42932 msgstr ""
42933 
42934 #: kstars_i18n.cpp:1069
42935 #, kde-kuit-format
42936 msgctxt "City in New Jersey USA"
42937 msgid "Bordentown"
42938 msgstr ""
42939 
42940 #: kstars_i18n.cpp:1070
42941 #, kde-kuit-format
42942 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
42943 msgid "Borinquen"
42944 msgstr ""
42945 
42946 #: kstars_i18n.cpp:1071
42947 #, kde-kuit-format
42948 msgctxt "City in Poland"
42949 msgid "Borowiec"
42950 msgstr ""
42951 
42952 #: kstars_i18n.cpp:1072
42953 #, kde-kuit-format
42954 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42955 msgid "Boscobel"
42956 msgstr ""
42957 
42958 #: kstars_i18n.cpp:1073
42959 #, kde-kuit-format
42960 msgctxt "City in Indonesia"
42961 msgid "Bosscha"
42962 msgstr ""
42963 
42964 #: kstars_i18n.cpp:1074
42965 #, fuzzy, kde-kuit-format
42966 #| msgid "Remove"
42967 msgctxt "City in Louisiana USA"
42968 msgid "Bossier City"
42969 msgstr "काढून टाका"
42970 
42971 #: kstars_i18n.cpp:1075
42972 #, fuzzy, kde-kuit-format
42973 #| msgctxt "Country name"
42974 #| msgid "Estonia"
42975 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42976 msgid "Boston"
42977 msgstr "इस्टोनिया"
42978 
42979 #: kstars_i18n.cpp:1076
42980 #, fuzzy, kde-kuit-format
42981 #| msgctxt "Country name"
42982 #| msgid "Estonia"
42983 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42984 msgid "Boston Bar"
42985 msgstr "इस्टोनिया"
42986 
42987 #: kstars_i18n.cpp:1077
42988 #, kde-kuit-format
42989 msgctxt "City in Germany"
42990 msgid "Bottrop"
42991 msgstr ""
42992 
42993 #: kstars_i18n.cpp:1078
42994 #, fuzzy, kde-kuit-format
42995 #| msgid "Client"
42996 msgctxt "City in Colorado USA"
42997 msgid "Boulder"
42998 msgstr "ग्राहक"
42999 
43000 #: kstars_i18n.cpp:1079
43001 #, fuzzy, kde-kuit-format
43002 #| msgid "Client"
43003 msgctxt "City in Nevada USA"
43004 msgid "Boulder City"
43005 msgstr "ग्राहक"
43006 
43007 #: kstars_i18n.cpp:1080
43008 #, fuzzy, kde-kuit-format
43009 #| msgid "Client"
43010 msgctxt "City in California USA"
43011 msgid "Boulder Creek"
43012 msgstr "ग्राहक"
43013 
43014 #: kstars_i18n.cpp:1081
43015 #, kde-kuit-format
43016 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
43017 msgid "Boulogne-sur-mer"
43018 msgstr ""
43019 
43020 #: kstars_i18n.cpp:1082
43021 #, kde-kuit-format
43022 msgctxt "City in Utah USA"
43023 msgid "Bountiful"
43024 msgstr ""
43025 
43026 #: kstars_i18n.cpp:1083
43027 #, kde-kuit-format
43028 msgctxt "City in Cher France"
43029 msgid "Bourges"
43030 msgstr ""
43031 
43032 #: kstars_i18n.cpp:1084
43033 #, kde-kuit-format
43034 msgctxt "City in Maryland USA"
43035 msgid "Bowie"
43036 msgstr ""
43037 
43038 #: kstars_i18n.cpp:1085
43039 #, kde-kuit-format
43040 msgctxt "City in Kentucky USA"
43041 msgid "Bowling Green"
43042 msgstr ""
43043 
43044 #: kstars_i18n.cpp:1086
43045 #, kde-kuit-format
43046 msgctxt "City in North Dakota USA"
43047 msgid "Bowman"
43048 msgstr ""
43049 
43050 #: kstars_i18n.cpp:1087
43051 #, fuzzy, kde-kuit-format
43052 #| msgid "Connect"
43053 msgctxt "City in Ontario Canada"
43054 msgid "Bowmanville"
43055 msgstr "जोडा"
43056 
43057 #: kstars_i18n.cpp:1088
43058 #, kde-kuit-format
43059 msgctxt "City in South Africa"
43060 msgid "Boyden"
43061 msgstr ""
43062 
43063 #: kstars_i18n.cpp:1089
43064 #, kde-kuit-format
43065 msgctxt "City in Montana USA"
43066 msgid "Bozeman"
43067 msgstr ""
43068 
43069 #: kstars_i18n.cpp:1090
43070 #, kde-kuit-format
43071 msgctxt "City in Ontario Canada"
43072 msgid "Bracebridge"
43073 msgstr ""
43074 
43075 #: kstars_i18n.cpp:1091
43076 #, kde-kuit-format
43077 msgctxt "City in United Kingdom"
43078 msgid "Bradford"
43079 msgstr ""
43080 
43081 #: kstars_i18n.cpp:1092
43082 #, fuzzy, kde-kuit-format
43083 #| msgid "Complete"
43084 msgctxt "City in Ontario Canada"
43085 msgid "Brampton"
43086 msgstr "पूर्ण"
43087 
43088 #: kstars_i18n.cpp:1093
43089 #, fuzzy, kde-kuit-format
43090 #| msgctxt "Country name"
43091 #| msgid "Ireland"
43092 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43093 msgid "Brandon"
43094 msgstr "आयरलँड"
43095 
43096 #: kstars_i18n.cpp:1094
43097 #, fuzzy, kde-kuit-format
43098 #| msgctxt "Country name"
43099 #| msgid "Ireland"
43100 msgctxt "City in Vermont USA"
43101 msgid "Brandon"
43102 msgstr "आयरलँड"
43103 
43104 #: kstars_i18n.cpp:1095
43105 #, kde-kuit-format
43106 msgctxt "City in Ontario Canada"
43107 msgid "Brantford"
43108 msgstr ""
43109 
43110 #: kstars_i18n.cpp:1096
43111 #, kde-kuit-format
43112 msgctxt "City in Brazil"
43113 msgid "Brasilia"
43114 msgstr ""
43115 
43116 #: kstars_i18n.cpp:1097
43117 #, kde-kuit-format
43118 msgctxt "City in Siberia Russia"
43119 msgid "Bratsk"
43120 msgstr ""
43121 
43122 #: kstars_i18n.cpp:1098
43123 #, kde-kuit-format
43124 msgctxt "City in Vermont USA"
43125 msgid "Brattleboro"
43126 msgstr ""
43127 
43128 #: kstars_i18n.cpp:1099
43129 #, kde-kuit-format
43130 msgctxt "City in Germany"
43131 msgid "Braunschweig"
43132 msgstr ""
43133 
43134 #: kstars_i18n.cpp:1100
43135 #, kde-kuit-format
43136 msgctxt "City in Texas USA"
43137 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
43138 msgstr ""
43139 
43140 #: kstars_i18n.cpp:1101
43141 #, fuzzy, kde-kuit-format
43142 #| msgctxt "Country name"
43143 #| msgid "Brazil"
43144 msgctxt "City in Congo"
43145 msgid "Brazzaville"
43146 msgstr "ब्राझील"
43147 
43148 #: kstars_i18n.cpp:1102
43149 #, fuzzy, kde-kuit-format
43150 #| msgctxt "Country name"
43151 #| msgid "Yemen"
43152 msgctxt "City in Germany"
43153 msgid "Bremen"
43154 msgstr "यमन"
43155 
43156 #: kstars_i18n.cpp:1103
43157 #, fuzzy, kde-kuit-format
43158 #| msgctxt "Country name"
43159 #| msgid "Yemen"
43160 msgctxt "City in Germany"
43161 msgid "Bremerhaven"
43162 msgstr "यमन"
43163 
43164 #: kstars_i18n.cpp:1104
43165 #, fuzzy, kde-kuit-format
43166 #| msgctxt "Country name"
43167 #| msgid "Yemen"
43168 msgctxt "City in Washington USA"
43169 msgid "Bremerton"
43170 msgstr "यमन"
43171 
43172 #: kstars_i18n.cpp:1105
43173 #, kde-kuit-format
43174 msgctxt "City in Ontario Canada"
43175 msgid "Brent"
43176 msgstr ""
43177 
43178 #: kstars_i18n.cpp:1106
43179 #, kde-kuit-format
43180 msgctxt "City in Italy"
43181 msgid "Brera"
43182 msgstr ""
43183 
43184 #: kstars_i18n.cpp:1107
43185 #, kde-kuit-format
43186 msgctxt "City in Italy"
43187 msgid "Brescia"
43188 msgstr ""
43189 
43190 #: kstars_i18n.cpp:1108
43191 #, kde-kuit-format
43192 msgctxt "City in Finistère France"
43193 msgid "Brest"
43194 msgstr ""
43195 
43196 #: kstars_i18n.cpp:1109
43197 #, kde-kuit-format
43198 msgctxt "City in Connecticut USA"
43199 msgid "Bridgeport"
43200 msgstr ""
43201 
43202 #: kstars_i18n.cpp:1110
43203 #, fuzzy, kde-kuit-format
43204 msgctxt "City in New Jersey USA"
43205 msgid "Bridgeton"
43206 msgstr "छापा"
43207 
43208 #: kstars_i18n.cpp:1111
43209 #, kde-kuit-format
43210 msgctxt "City in Barbados"
43211 msgid "Bridgetown"
43212 msgstr ""
43213 
43214 #: kstars_i18n.cpp:1112
43215 #, kde-kuit-format
43216 msgctxt "City in Ohio USA"
43217 msgid "Brilliant"
43218 msgstr ""
43219 
43220 #: kstars_i18n.cpp:1113
43221 #, kde-kuit-format
43222 msgctxt "City in Italy"
43223 msgid "Brindisi"
43224 msgstr ""
43225 
43226 #: kstars_i18n.cpp:1114
43227 #, kde-kuit-format
43228 msgctxt "City in Queensland Australia"
43229 msgid "Brisbane"
43230 msgstr ""
43231 
43232 #: kstars_i18n.cpp:1115
43233 #, kde-kuit-format
43234 msgctxt "City in United Kingdom"
43235 msgid "Bristol"
43236 msgstr ""
43237 
43238 #: kstars_i18n.cpp:1116
43239 #, kde-kuit-format
43240 msgctxt "City in Connecticut USA"
43241 msgid "Bristol"
43242 msgstr ""
43243 
43244 #: kstars_i18n.cpp:1117
43245 #, kde-kuit-format
43246 msgctxt "City in Rhode Island USA"
43247 msgid "Bristol"
43248 msgstr ""
43249 
43250 #: kstars_i18n.cpp:1118
43251 #, kde-kuit-format
43252 msgctxt "City in Tennessee USA"
43253 msgid "Bristol"
43254 msgstr ""
43255 
43256 #: kstars_i18n.cpp:1119
43257 #, kde-kuit-format
43258 msgctxt "City in Vermont USA"
43259 msgid "Bristol"
43260 msgstr ""
43261 
43262 #: kstars_i18n.cpp:1120
43263 #, fuzzy, kde-kuit-format
43264 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
43265 #| msgid "Northern Ireland"
43266 msgctxt "City in United Kingdom"
43267 msgid "Brize Norton"
43268 msgstr "उत्तर आयरलँड"
43269 
43270 #: kstars_i18n.cpp:1121
43271 #, kde-kuit-format
43272 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43273 msgid "Brockton"
43274 msgstr ""
43275 
43276 #: kstars_i18n.cpp:1122
43277 #, fuzzy, kde-kuit-format
43278 #| msgid "Connect"
43279 msgctxt "City in Ontario Canada"
43280 msgid "Brockville"
43281 msgstr "जोडा"
43282 
43283 #: kstars_i18n.cpp:1123
43284 #, kde-kuit-format
43285 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43286 msgid "Broken Arrow"
43287 msgstr ""
43288 
43289 #: kstars_i18n.cpp:1124
43290 #, kde-kuit-format
43291 msgctxt "City in Oregon USA"
43292 msgid "Brookings"
43293 msgstr ""
43294 
43295 #: kstars_i18n.cpp:1125
43296 #, kde-kuit-format
43297 msgctxt "City in South Dakota USA"
43298 msgid "Brookings"
43299 msgstr ""
43300 
43301 #: kstars_i18n.cpp:1126
43302 #, kde-kuit-format
43303 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43304 msgid "Brookline"
43305 msgstr ""
43306 
43307 #: kstars_i18n.cpp:1127
43308 #, kde-kuit-format
43309 msgctxt "City in Minnesota USA"
43310 msgid "Brooklyn Park"
43311 msgstr ""
43312 
43313 #: kstars_i18n.cpp:1128
43314 #, kde-kuit-format
43315 msgctxt "City in Alberta Canada"
43316 msgid "Brooks"
43317 msgstr ""
43318 
43319 #: kstars_i18n.cpp:1129
43320 #, kde-kuit-format
43321 msgctxt "City in Delaware USA"
43322 msgid "Brookside Park"
43323 msgstr ""
43324 
43325 #: kstars_i18n.cpp:1130
43326 #, fuzzy, kde-kuit-format
43327 #| msgid "Connect"
43328 msgctxt "City in Texas USA"
43329 msgid "Brownsville"
43330 msgstr "जोडा"
43331 
43332 #: kstars_i18n.cpp:1131
43333 #, kde-kuit-format
43334 msgctxt "City in Georgia USA"
43335 msgid "Brunswick"
43336 msgstr ""
43337 
43338 #: kstars_i18n.cpp:1132
43339 #, kde-kuit-format
43340 msgctxt "City in Maine USA"
43341 msgid "Brunswick"
43342 msgstr ""
43343 
43344 #: kstars_i18n.cpp:1133
43345 #, fuzzy, kde-kuit-format
43346 #| msgctxt "Country name"
43347 #| msgid "Russia"
43348 msgctxt "City in Brabant Belgium"
43349 msgid "Brussels"
43350 msgstr "रशिया"
43351 
43352 #: kstars_i18n.cpp:1134
43353 #, kde-kuit-format
43354 msgctxt "City in Central Region Russia"
43355 msgid "Bryansk"
43356 msgstr ""
43357 
43358 #: kstars_i18n.cpp:1135
43359 #, kde-kuit-format
43360 msgctxt "City in Utah USA"
43361 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
43362 msgstr ""
43363 
43364 #: kstars_i18n.cpp:1136
43365 #, kde-kuit-format
43366 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
43367 msgid "Buan"
43368 msgstr ""
43369 
43370 #: kstars_i18n.cpp:1137
43371 #, kde-kuit-format
43372 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43373 msgid "Buchans"
43374 msgstr ""
43375 
43376 #: kstars_i18n.cpp:1138
43377 #, kde-kuit-format
43378 msgctxt "City in Romania"
43379 msgid "Bucharest"
43380 msgstr ""
43381 
43382 #: kstars_i18n.cpp:1139
43383 #, kde-kuit-format
43384 msgctxt "City in Germany"
43385 msgid "Buckeburg"
43386 msgstr ""
43387 
43388 #: kstars_i18n.cpp:1140
43389 #, kde-kuit-format
43390 msgctxt "City in Pest Hungary"
43391 msgid "Budapest"
43392 msgstr ""
43393 
43394 #: kstars_i18n.cpp:1141
43395 #, fuzzy, kde-kuit-format
43396 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
43397 #| msgid "Scope"
43398 msgctxt "City in California USA"
43399 msgid "Buena Park"
43400 msgstr "क्षेत्र"
43401 
43402 #: kstars_i18n.cpp:1142
43403 #, kde-kuit-format
43404 msgctxt "City in Argentina"
43405 msgid "Buenos Aires"
43406 msgstr ""
43407 
43408 #: kstars_i18n.cpp:1143
43409 #, kde-kuit-format
43410 msgctxt "City in New York USA"
43411 msgid "Buffalo"
43412 msgstr ""
43413 
43414 #: kstars_i18n.cpp:1144
43415 #, kde-kuit-format
43416 msgctxt "City in Wyoming USA"
43417 msgid "Buffalo"
43418 msgstr ""
43419 
43420 #: kstars_i18n.cpp:1145
43421 #, kde-kuit-format
43422 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43423 msgid "Buffalo Narrows"
43424 msgstr ""
43425 
43426 #: kstars_i18n.cpp:1146
43427 #, kde-kuit-format
43428 msgctxt "City in Burundi"
43429 msgid "Bujumburo"
43430 msgstr ""
43431 
43432 #: kstars_i18n.cpp:1147
43433 #, kde-kuit-format
43434 msgctxt "City in Rwanda"
43435 msgid "Bukavu"
43436 msgstr ""
43437 
43438 #: kstars_i18n.cpp:1148
43439 #, kde-kuit-format
43440 msgctxt "City in Zimbabwe"
43441 msgid "Bulawayo"
43442 msgstr ""
43443 
43444 #: kstars_i18n.cpp:1149
43445 #, kde-kuit-format
43446 msgctxt "City in California USA"
43447 msgid "Burbank"
43448 msgstr ""
43449 
43450 #: kstars_i18n.cpp:1150
43451 #, kde-kuit-format
43452 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43453 msgid "Burgeo"
43454 msgstr ""
43455 
43456 #: kstars_i18n.cpp:1151
43457 #, kde-kuit-format
43458 msgctxt "City in Spain"
43459 msgid "Burgos"
43460 msgstr ""
43461 
43462 #: kstars_i18n.cpp:1152
43463 #, fuzzy, kde-kuit-format
43464 #| msgid "Count"
43465 msgctxt "City in Colorado USA"
43466 msgid "Burlington"
43467 msgstr "मोजणी"
43468 
43469 #: kstars_i18n.cpp:1153
43470 #, fuzzy, kde-kuit-format
43471 #| msgid "Count"
43472 msgctxt "City in Connecticut USA"
43473 msgid "Burlington"
43474 msgstr "मोजणी"
43475 
43476 #: kstars_i18n.cpp:1154
43477 #, fuzzy, kde-kuit-format
43478 #| msgid "Count"
43479 msgctxt "City in Iowa USA"
43480 msgid "Burlington"
43481 msgstr "मोजणी"
43482 
43483 #: kstars_i18n.cpp:1155
43484 #, fuzzy, kde-kuit-format
43485 #| msgid "Count"
43486 msgctxt "City in North Carolina USA"
43487 msgid "Burlington"
43488 msgstr "मोजणी"
43489 
43490 #: kstars_i18n.cpp:1156
43491 #, fuzzy, kde-kuit-format
43492 #| msgid "Count"
43493 msgctxt "City in Vermont USA"
43494 msgid "Burlington"
43495 msgstr "मोजणी"
43496 
43497 #: kstars_i18n.cpp:1157
43498 #, fuzzy, kde-kuit-format
43499 #| msgid "Count"
43500 msgctxt "City in Washington USA"
43501 msgid "Burlington"
43502 msgstr "मोजणी"
43503 
43504 #: kstars_i18n.cpp:1158
43505 #, kde-kuit-format
43506 msgctxt "City in Oregon USA"
43507 msgid "Burns"
43508 msgstr ""
43509 
43510 #: kstars_i18n.cpp:1159
43511 #, fuzzy, kde-kuit-format
43512 #| msgid "Label"
43513 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43514 msgid "Burns Lake"
43515 msgstr "लेबल"
43516 
43517 #: kstars_i18n.cpp:1160
43518 #, fuzzy, kde-kuit-format
43519 #| msgctxt "Country name"
43520 #| msgid "Burundi"
43521 msgctxt "City in Burundi"
43522 msgid "Bururi"
43523 msgstr "बुरूंडी"
43524 
43525 #: kstars_i18n.cpp:1161
43526 #, kde-kuit-format
43527 msgctxt "City in Ontario Canada"
43528 msgid "Burwash"
43529 msgstr ""
43530 
43531 #: kstars_i18n.cpp:1162
43532 #, kde-kuit-format
43533 msgctxt "City in South Korea"
43534 msgid "Busan"
43535 msgstr ""
43536 
43537 #: kstars_i18n.cpp:1163
43538 #, kde-kuit-format
43539 msgctxt "City in Montana USA"
43540 msgid "Butte"
43541 msgstr ""
43542 
43543 #: kstars_i18n.cpp:1164
43544 #, kde-kuit-format
43545 msgctxt "City in Malaysia"
43546 msgid "Butterworth"
43547 msgstr ""
43548 
43549 #: kstars_i18n.cpp:1165
43550 #, kde-kuit-format
43551 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
43552 msgid "Buyeo"
43553 msgstr ""
43554 
43555 #: kstars_i18n.cpp:1166
43556 #, kde-kuit-format
43557 msgctxt "City in Armenia"
43558 msgid "Byurakan"
43559 msgstr ""
43560 
43561 #: kstars_i18n.cpp:1167
43562 #, kde-kuit-format
43563 msgctxt "City in Békés Hungary"
43564 msgid "Békéscsaba"
43565 msgstr ""
43566 
43567 #: kstars_i18n.cpp:1168
43568 #, fuzzy, kde-kuit-format
43569 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
43570 #| msgid "Lebanon"
43571 msgctxt "City in Quebec Canada"
43572 msgid "Cabano"
43573 msgstr "लेबनॉन"
43574 
43575 #: kstars_i18n.cpp:1169
43576 #, kde-kuit-format
43577 msgctxt "City in Quebec Canada"
43578 msgid "Cadillac"
43579 msgstr ""
43580 
43581 #: kstars_i18n.cpp:1170
43582 #, kde-kuit-format
43583 msgctxt "City in Alberta Canada"
43584 msgid "Cadomin"
43585 msgstr ""
43586 
43587 #: kstars_i18n.cpp:1171
43588 #, fuzzy, kde-kuit-format
43589 #| msgid "Save changes"
43590 msgctxt "City in Alberta Canada"
43591 msgid "Cadotte Lake"
43592 msgstr "बदल साठवा"
43593 
43594 #: kstars_i18n.cpp:1172
43595 #, kde-kuit-format
43596 msgctxt "City in Calvados France"
43597 msgid "Caen"
43598 msgstr ""
43599 
43600 #: kstars_i18n.cpp:1173
43601 #, kde-kuit-format
43602 msgctxt "City in Italy"
43603 msgid "Cagliari"
43604 msgstr ""
43605 
43606 #: kstars_i18n.cpp:1174
43607 #, kde-kuit-format
43608 msgctxt "City in Egypt"
43609 msgid "Cairo"
43610 msgstr ""
43611 
43612 #: kstars_i18n.cpp:1175
43613 #, kde-kuit-format
43614 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
43615 msgid "Calais"
43616 msgstr ""
43617 
43618 #: kstars_i18n.cpp:1176
43619 #, kde-kuit-format
43620 msgctxt "City in Spain"
43621 msgid "Calar Alto"
43622 msgstr ""
43623 
43624 #: kstars_i18n.cpp:1177
43625 #, kde-kuit-format
43626 msgctxt "City in Idaho USA"
43627 msgid "Caldwell"
43628 msgstr ""
43629 
43630 #: kstars_i18n.cpp:1178
43631 #, fuzzy, kde-kuit-format
43632 #| msgctxt "Region/state in France"
43633 #| msgid "New Caledonia"
43634 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43635 msgid "Caledonia"
43636 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
43637 
43638 #: kstars_i18n.cpp:1179
43639 #, kde-kuit-format
43640 msgctxt "City in Alberta Canada"
43641 msgid "Calgary"
43642 msgstr ""
43643 
43644 #: kstars_i18n.cpp:1180
43645 #, fuzzy, kde-kuit-format
43646 #| msgid "Client"
43647 msgctxt "City in Nevada USA"
43648 msgid "Caliente"
43649 msgstr "ग्राहक"
43650 
43651 #: kstars_i18n.cpp:1181
43652 #, fuzzy, kde-kuit-format
43653 #| msgid "Label"
43654 msgctxt "City in Ontario Canada"
43655 msgid "Caliper Lake"
43656 msgstr "लेबल"
43657 
43658 #: kstars_i18n.cpp:1182
43659 #, kde-kuit-format
43660 msgctxt "City in Alberta Canada"
43661 msgid "Calling Lake"
43662 msgstr ""
43663 
43664 #: kstars_i18n.cpp:1183
43665 #, fuzzy, kde-kuit-format
43666 #| msgid "Remove"
43667 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43668 msgid "Calvert"
43669 msgstr "काढून टाका"
43670 
43671 #: kstars_i18n.cpp:1184
43672 #, kde-kuit-format
43673 msgctxt "City in United Kingdom"
43674 msgid "Cambridge"
43675 msgstr ""
43676 
43677 #: kstars_i18n.cpp:1185
43678 #, kde-kuit-format
43679 msgctxt "City in Maryland USA"
43680 msgid "Cambridge"
43681 msgstr ""
43682 
43683 #: kstars_i18n.cpp:1186
43684 #, kde-kuit-format
43685 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43686 msgid "Cambridge"
43687 msgstr ""
43688 
43689 #: kstars_i18n.cpp:1187
43690 #, kde-kuit-format
43691 msgctxt "City in New Jersey USA"
43692 msgid "Camden"
43693 msgstr ""
43694 
43695 #: kstars_i18n.cpp:1188
43696 #, fuzzy, kde-kuit-format
43697 #| msgid "Driver:"
43698 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43699 msgid "Campbell River"
43700 msgstr "ड्राइव्हर :"
43701 
43702 #: kstars_i18n.cpp:1189
43703 #, kde-kuit-format
43704 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43705 msgid "Campbellton"
43706 msgstr ""
43707 
43708 #: kstars_i18n.cpp:1190
43709 #, kde-kuit-format
43710 msgctxt "City in Italy"
43711 msgid "Campobasso"
43712 msgstr ""
43713 
43714 #: kstars_i18n.cpp:1191
43715 #, kde-kuit-format
43716 msgctxt "City in ACT Australia"
43717 msgid "Canberra"
43718 msgstr ""
43719 
43720 #: kstars_i18n.cpp:1192
43721 #, kde-kuit-format
43722 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
43723 msgid "Cannes"
43724 msgstr ""
43725 
43726 #: kstars_i18n.cpp:1193
43727 #, kde-kuit-format
43728 msgctxt "City in California USA"
43729 msgid "Canoga Park"
43730 msgstr ""
43731 
43732 #: kstars_i18n.cpp:1194
43733 #, kde-kuit-format
43734 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43735 msgid "Canora"
43736 msgstr ""
43737 
43738 #: kstars_i18n.cpp:1195
43739 #, kde-kuit-format
43740 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43741 msgid "Canso"
43742 msgstr ""
43743 
43744 #: kstars_i18n.cpp:1196
43745 #, kde-kuit-format
43746 msgctxt "City in China"
43747 msgid "Canton"
43748 msgstr ""
43749 
43750 #: kstars_i18n.cpp:1197
43751 #, kde-kuit-format
43752 msgctxt "City in Ohio USA"
43753 msgid "Canton"
43754 msgstr ""
43755 
43756 #: kstars_i18n.cpp:1198
43757 #, fuzzy, kde-kuit-format
43758 #| msgctxt "Region/state in France"
43759 #| msgid "Martinique"
43760 msgctxt "City in Maryland USA"
43761 msgid "Cantonsville"
43762 msgstr "मार्टीनीक"
43763 
43764 #: kstars_i18n.cpp:1199
43765 #, kde-kuit-format
43766 msgctxt "City in Quebec Canada"
43767 msgid "Cap-Chat"
43768 msgstr ""
43769 
43770 #: kstars_i18n.cpp:1200
43771 #, kde-kuit-format
43772 msgctxt "City in Quebec Canada"
43773 msgid "Cap-aux-Meules"
43774 msgstr ""
43775 
43776 #: kstars_i18n.cpp:1201
43777 #, kde-kuit-format
43778 msgctxt "City in Florida USA"
43779 msgid "Cape Canaveral"
43780 msgstr ""
43781 
43782 #: kstars_i18n.cpp:1202
43783 #, fuzzy, kde-kuit-format
43784 #| msgctxt "Country name"
43785 #| msgid "Cape Verde"
43786 msgctxt "City in Missouri USA"
43787 msgid "Cape Girardeau"
43788 msgstr "केप वर्डे"
43789 
43790 #: kstars_i18n.cpp:1203
43791 #, kde-kuit-format
43792 msgctxt "City in New Jersey USA"
43793 msgid "Cape May"
43794 msgstr ""
43795 
43796 #: kstars_i18n.cpp:1204
43797 #, kde-kuit-format
43798 msgctxt "City in South Africa"
43799 msgid "Cape Town"
43800 msgstr ""
43801 
43802 #: kstars_i18n.cpp:1205
43803 #, kde-kuit-format
43804 msgctxt "City in Texas USA"
43805 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
43806 msgstr ""
43807 
43808 #: kstars_i18n.cpp:1206
43809 #, kde-kuit-format
43810 msgctxt "City in Venezuela"
43811 msgid "Caracas"
43812 msgstr ""
43813 
43814 #: kstars_i18n.cpp:1207
43815 #, kde-kuit-format
43816 msgctxt "City in Washington USA"
43817 msgid "Carbonado"
43818 msgstr ""
43819 
43820 #: kstars_i18n.cpp:1208
43821 #, kde-kuit-format
43822 msgctxt "City in Illinois USA"
43823 msgid "Carbondale"
43824 msgstr ""
43825 
43826 #: kstars_i18n.cpp:1209
43827 #, kde-kuit-format
43828 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43829 msgid "Carbonear"
43830 msgstr ""
43831 
43832 #: kstars_i18n.cpp:1210
43833 #, kde-kuit-format
43834 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
43835 msgid "Cardiff"
43836 msgstr ""
43837 
43838 #: kstars_i18n.cpp:1211
43839 #, kde-kuit-format
43840 msgctxt "City in Ontario Canada"
43841 msgid "Carleton Place"
43842 msgstr ""
43843 
43844 #: kstars_i18n.cpp:1212
43845 #, fuzzy, kde-kuit-format
43846 #| msgctxt "Region/state in France"
43847 #| msgid "New Caledonia"
43848 msgctxt "City in Minnesota USA"
43849 msgid "Carlton"
43850 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
43851 
43852 #: kstars_i18n.cpp:1213
43853 #, fuzzy, kde-kuit-format
43854 #| msgctxt "Region/state in France"
43855 #| msgid "New Caledonia"
43856 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43857 msgid "Carlyle"
43858 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
43859 
43860 #: kstars_i18n.cpp:1214
43861 #, fuzzy, kde-kuit-format
43862 #| msgctxt "Country name"
43863 #| msgid "Germany"
43864 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43865 msgid "Carman"
43866 msgstr "जर्मनी"
43867 
43868 #: kstars_i18n.cpp:1215
43869 #, fuzzy, kde-kuit-format
43870 #| msgctxt "Country name"
43871 #| msgid "Germany"
43872 msgctxt "City in California USA"
43873 msgid "Carmichael"
43874 msgstr "जर्मनी"
43875 
43876 #: kstars_i18n.cpp:1216
43877 #, kde-kuit-format
43878 msgctxt "City in New Mexico USA"
43879 msgid "Carrizozo"
43880 msgstr ""
43881 
43882 #: kstars_i18n.cpp:1217
43883 #, fuzzy, kde-kuit-format
43884 #| msgctxt "Region/state in France"
43885 #| msgid "New Caledonia"
43886 msgctxt "City in Georgia USA"
43887 msgid "Carrollton"
43888 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
43889 
43890 #: kstars_i18n.cpp:1218
43891 #, kde-kuit-format
43892 msgctxt "City in California USA"
43893 msgid "Carson"
43894 msgstr ""
43895 
43896 #: kstars_i18n.cpp:1219
43897 #, fuzzy, kde-kuit-format
43898 #| msgid "Host:"
43899 msgctxt "City in Nevada USA"
43900 msgid "Carson City"
43901 msgstr "यजमान :"
43902 
43903 #: kstars_i18n.cpp:1220
43904 #, kde-kuit-format
43905 msgctxt "City in Spain"
43906 msgid "Cartagena"
43907 msgstr ""
43908 
43909 #: kstars_i18n.cpp:1221
43910 #, fuzzy, kde-kuit-format
43911 #| msgctxt "Region/state in France"
43912 #| msgid "Martinique"
43913 msgctxt "City in Georgia USA"
43914 msgid "Cartersville"
43915 msgstr "मार्टीनीक"
43916 
43917 #: kstars_i18n.cpp:1222
43918 #, kde-kuit-format
43919 msgctxt "City in Illinois USA"
43920 msgid "Cary"
43921 msgstr ""
43922 
43923 #: kstars_i18n.cpp:1223
43924 #, kde-kuit-format
43925 msgctxt "City in Arizona USA"
43926 msgid "Casa Grande"
43927 msgstr ""
43928 
43929 #: kstars_i18n.cpp:1224
43930 #, kde-kuit-format
43931 msgctxt "City in Morocco"
43932 msgid "Casablanca"
43933 msgstr ""
43934 
43935 #: kstars_i18n.cpp:1225
43936 #, kde-kuit-format
43937 msgctxt "City in Italy"
43938 msgid "Caserta"
43939 msgstr ""
43940 
43941 #: kstars_i18n.cpp:1226
43942 #, kde-kuit-format
43943 msgctxt "City in Wyoming USA"
43944 msgid "Casper"
43945 msgstr ""
43946 
43947 #: kstars_i18n.cpp:1227
43948 #, kde-kuit-format
43949 msgctxt "City in Ontario Canada"
43950 msgid "Casselman"
43951 msgstr ""
43952 
43953 #: kstars_i18n.cpp:1228
43954 #, kde-kuit-format
43955 msgctxt "City in Spain"
43956 msgid "Castelló de la Plana"
43957 msgstr ""
43958 
43959 #: kstars_i18n.cpp:1229
43960 #, fuzzy, kde-kuit-format
43961 #| msgctxt "Region/state in France"
43962 #| msgid "New Caledonia"
43963 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43964 msgid "Castlegar"
43965 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
43966 
43967 #: kstars_i18n.cpp:1230
43968 #, kde-kuit-format
43969 msgctxt "City in Washington USA"
43970 msgid "Castlerock"
43971 msgstr ""
43972 
43973 #: kstars_i18n.cpp:1231
43974 #, kde-kuit-format
43975 msgctxt "City in St. Lucia"
43976 msgid "Castries"
43977 msgstr ""
43978 
43979 #: kstars_i18n.cpp:1232
43980 #, fuzzy, kde-kuit-format
43981 #| msgctxt "Country name"
43982 #| msgid "Mauritania"
43983 msgctxt "City in Italy"
43984 msgid "Catania"
43985 msgstr "मौरीटानीआ"
43986 
43987 #: kstars_i18n.cpp:1233
43988 #, fuzzy, kde-kuit-format
43989 #| msgctxt "Country name"
43990 #| msgid "Mauritania"
43991 msgctxt "City in Italy"
43992 msgid "Catanzaro"
43993 msgstr "मौरीटानीआ"
43994 
43995 #: kstars_i18n.cpp:1234
43996 #, kde-kuit-format
43997 msgctxt "City in Arizona USA"
43998 msgid "Cave Creek"
43999 msgstr ""
44000 
44001 #: kstars_i18n.cpp:1235
44002 #, kde-kuit-format
44003 msgctxt "City in Alberta Canada"
44004 msgid "Cavendish"
44005 msgstr ""
44006 
44007 #: kstars_i18n.cpp:1236
44008 #, kde-kuit-format
44009 msgctxt "City in French Guiana"
44010 msgid "Cayenne"
44011 msgstr ""
44012 
44013 #: kstars_i18n.cpp:1237
44014 #, fuzzy, kde-kuit-format
44015 #| msgid "Host:"
44016 msgctxt "City in Utah USA"
44017 msgid "Cedar City"
44018 msgstr "यजमान :"
44019 
44020 #: kstars_i18n.cpp:1238
44021 #, kde-kuit-format
44022 msgctxt "City in Iowa USA"
44023 msgid "Cedar Falls"
44024 msgstr ""
44025 
44026 #: kstars_i18n.cpp:1239
44027 #, fuzzy, kde-kuit-format
44028 #| msgid "Host:"
44029 msgctxt "City in Iowa USA"
44030 msgid "Cedar Rapids"
44031 msgstr "यजमान :"
44032 
44033 #: kstars_i18n.cpp:1240
44034 #, fuzzy, kde-kuit-format
44035 msgctxt "City in New York USA"
44036 msgid "Central Islip"
44037 msgstr "मध्य"
44038 
44039 #: kstars_i18n.cpp:1241
44040 #, fuzzy, kde-kuit-format
44041 #| msgid "Circle"
44042 msgctxt "City in Maryland USA"
44043 msgid "Centreville"
44044 msgstr "वर्तुळ"
44045 
44046 #: kstars_i18n.cpp:1242
44047 #, kde-kuit-format
44048 msgctxt "City in California USA"
44049 msgid "Cerritos"
44050 msgstr ""
44051 
44052 #: kstars_i18n.cpp:1243
44053 #, kde-kuit-format
44054 msgctxt "City in Chile"
44055 msgid "Cerro Calán"
44056 msgstr ""
44057 
44058 #: kstars_i18n.cpp:1244
44059 #, kde-kuit-format
44060 msgctxt "City in Chile"
44061 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
44062 msgstr ""
44063 
44064 #: kstars_i18n.cpp:1245
44065 #, kde-kuit-format
44066 msgctxt "City in Spain"
44067 msgid "Ceuta"
44068 msgstr ""
44069 
44070 #: kstars_i18n.cpp:1246
44071 #, kde-kuit-format
44072 msgctxt "City in Ohio USA"
44073 msgid "Chagrin Falls"
44074 msgstr ""
44075 
44076 #: kstars_i18n.cpp:1247
44077 #, kde-kuit-format
44078 msgctxt "City in Illinois USA"
44079 msgid "Champaign"
44080 msgstr ""
44081 
44082 #: kstars_i18n.cpp:1248
44083 #, kde-kuit-format
44084 msgctxt "City in Quebec Canada"
44085 msgid "Chandler"
44086 msgstr ""
44087 
44088 #: kstars_i18n.cpp:1249
44089 #, kde-kuit-format
44090 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
44091 msgid "Changwon"
44092 msgstr ""
44093 
44094 #: kstars_i18n.cpp:1250
44095 #, kde-kuit-format
44096 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44097 msgid "Channel-Port aux Basques"
44098 msgstr ""
44099 
44100 #: kstars_i18n.cpp:1251
44101 #, kde-kuit-format
44102 msgctxt "City in Quebec Canada"
44103 msgid "Chapais"
44104 msgstr ""
44105 
44106 #: kstars_i18n.cpp:1252
44107 #, kde-kuit-format
44108 msgctxt "City in North Carolina USA"
44109 msgid "Chapel Hill"
44110 msgstr ""
44111 
44112 #: kstars_i18n.cpp:1253
44113 #, kde-kuit-format
44114 msgctxt "City in Ontario Canada"
44115 msgid "Chapleau"
44116 msgstr ""
44117 
44118 #: kstars_i18n.cpp:1254
44119 #, kde-kuit-format
44120 msgctxt "City in Alberta Canada"
44121 msgid "Chard"
44122 msgstr ""
44123 
44124 #: kstars_i18n.cpp:1255
44125 #, fuzzy, kde-kuit-format
44126 msgctxt "City in South Carolina USA"
44127 msgid "Charleston"
44128 msgstr "सुरु करा"
44129 
44130 #: kstars_i18n.cpp:1256
44131 #, fuzzy, kde-kuit-format
44132 msgctxt "City in West Virginia USA"
44133 msgid "Charleston"
44134 msgstr "सुरु करा"
44135 
44136 #: kstars_i18n.cpp:1257
44137 #, fuzzy, kde-kuit-format
44138 #| msgctxt "Region/state in France"
44139 #| msgid "Mayotte"
44140 msgctxt "City in Quebec Canada"
44141 msgid "Charlevoix"
44142 msgstr "मेयोट्टे"
44143 
44144 #: kstars_i18n.cpp:1258
44145 #, fuzzy, kde-kuit-format
44146 #| msgctxt "Region/state in France"
44147 #| msgid "Mayotte"
44148 msgctxt "City in North Carolina USA"
44149 msgid "Charlotte"
44150 msgstr "मेयोट्टे"
44151 
44152 #: kstars_i18n.cpp:1259
44153 #, fuzzy, kde-kuit-format
44154 #| msgctxt "Region/state in France"
44155 #| msgid "Mayotte"
44156 msgctxt "City in Virginia USA"
44157 msgid "Charlottesville"
44158 msgstr "मेयोट्टे"
44159 
44160 #: kstars_i18n.cpp:1260
44161 #, fuzzy, kde-kuit-format
44162 #| msgctxt "Region/state in France"
44163 #| msgid "Mayotte"
44164 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
44165 msgid "Charlottetown"
44166 msgstr "मेयोट्टे"
44167 
44168 #: kstars_i18n.cpp:1261
44169 #, kde-kuit-format
44170 msgctxt "City in Ontario Canada"
44171 msgid "Chatham-Kent"
44172 msgstr ""
44173 
44174 #: kstars_i18n.cpp:1262
44175 #, kde-kuit-format
44176 msgctxt "City in Tennessee USA"
44177 msgid "Chattanooga"
44178 msgstr ""
44179 
44180 #: kstars_i18n.cpp:1263
44181 #, kde-kuit-format
44182 msgctxt "City in Volga Region Russia"
44183 msgid "Cheboksary"
44184 msgstr ""
44185 
44186 #: kstars_i18n.cpp:1264
44187 #, kde-kuit-format
44188 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44189 msgid "Cheltenham"
44190 msgstr ""
44191 
44192 #: kstars_i18n.cpp:1265
44193 #, kde-kuit-format
44194 msgctxt "City in Ural Russia"
44195 msgid "Chelyabinsk"
44196 msgstr ""
44197 
44198 #: kstars_i18n.cpp:1266
44199 #, kde-kuit-format
44200 msgctxt "City in Germany"
44201 msgid "Chemnitz"
44202 msgstr ""
44203 
44204 #: kstars_i18n.cpp:1267
44205 #, kde-kuit-format
44206 msgctxt "City in India"
44207 msgid "Chennai"
44208 msgstr ""
44209 
44210 #: kstars_i18n.cpp:1268
44211 #, kde-kuit-format
44212 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44213 msgid "Cheongju"
44214 msgstr ""
44215 
44216 #: kstars_i18n.cpp:1269
44217 #, kde-kuit-format
44218 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
44219 msgid "Cheorwon"
44220 msgstr ""
44221 
44222 #: kstars_i18n.cpp:1270
44223 #, fuzzy, kde-kuit-format
44224 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44225 #| msgid "Cherokee"
44226 msgctxt "City in South Carolina USA"
44227 msgid "Cheraw"
44228 msgstr "चेरोकी"
44229 
44230 #: kstars_i18n.cpp:1271
44231 #, fuzzy, kde-kuit-format
44232 #| msgctxt "Country name"
44233 #| msgid "Luxembourg"
44234 msgctxt "City in Manche France"
44235 msgid "Cherbourg"
44236 msgstr "लक्समबर्ग"
44237 
44238 #: kstars_i18n.cpp:1272
44239 #, fuzzy, kde-kuit-format
44240 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44241 #| msgid "Cherokee"
44242 msgctxt "City in Ukraine"
44243 msgid "Cherkasy"
44244 msgstr "चेरोकी"
44245 
44246 #: kstars_i18n.cpp:1273
44247 #, fuzzy, kde-kuit-format
44248 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44249 #| msgid "Cherokee"
44250 msgctxt "City in South Region Russia"
44251 msgid "Cherkessk"
44252 msgstr "चेरोकी"
44253 
44254 #: kstars_i18n.cpp:1274
44255 #, fuzzy, kde-kuit-format
44256 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44257 #| msgid "Cherokee"
44258 msgctxt "City in Ukraine"
44259 msgid "Chernihiv"
44260 msgstr "चेरोकी"
44261 
44262 #: kstars_i18n.cpp:1275
44263 #, kde-kuit-format
44264 msgctxt "City in Ukraine"
44265 msgid "Chernivtsi"
44266 msgstr ""
44267 
44268 #: kstars_i18n.cpp:1276
44269 #, fuzzy, kde-kuit-format
44270 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44271 #| msgid "Cherokee"
44272 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44273 msgid "Cherokee"
44274 msgstr "चेरोकी"
44275 
44276 #: kstars_i18n.cpp:1277
44277 #, kde-kuit-format
44278 msgctxt "City in Virginia USA"
44279 msgid "Chesapeake"
44280 msgstr ""
44281 
44282 #: kstars_i18n.cpp:1278
44283 #, fuzzy, kde-kuit-format
44284 msgctxt "City in Connecticut USA"
44285 msgid "Chester"
44286 msgstr "गाळणी"
44287 
44288 #: kstars_i18n.cpp:1279
44289 #, fuzzy, kde-kuit-format
44290 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44291 msgid "Chester"
44292 msgstr "गाळणी"
44293 
44294 #: kstars_i18n.cpp:1280
44295 #, kde-kuit-format
44296 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44297 msgid "Cheticamp"
44298 msgstr ""
44299 
44300 #: kstars_i18n.cpp:1281
44301 #, kde-kuit-format
44302 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44303 msgid "Chetwynd"
44304 msgstr ""
44305 
44306 #: kstars_i18n.cpp:1282
44307 #, kde-kuit-format
44308 msgctxt "City in Wyoming USA"
44309 msgid "Cheyenne"
44310 msgstr ""
44311 
44312 #: kstars_i18n.cpp:1283
44313 #, kde-kuit-format
44314 msgctxt "City in Thailand"
44315 msgid "Chiang Mai"
44316 msgstr ""
44317 
44318 #: kstars_i18n.cpp:1284
44319 #, kde-kuit-format
44320 msgctxt "City in Quebec Canada"
44321 msgid "Chibougamau"
44322 msgstr ""
44323 
44324 #: kstars_i18n.cpp:1285
44325 #, fuzzy, kde-kuit-format
44326 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
44327 #| msgid "Scope"
44328 msgctxt "City in Illinois USA"
44329 msgid "Chicago"
44330 msgstr "क्षेत्र"
44331 
44332 #: kstars_i18n.cpp:1286
44333 #, fuzzy, kde-kuit-format
44334 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
44335 #| msgid "Scope"
44336 msgctxt "City in Peru"
44337 msgid "Chiclayo"
44338 msgstr "क्षेत्र"
44339 
44340 #: kstars_i18n.cpp:1287
44341 #, fuzzy, kde-kuit-format
44342 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
44343 #| msgid "Scope"
44344 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44345 msgid "Chicopee"
44346 msgstr "क्षेत्र"
44347 
44348 #: kstars_i18n.cpp:1288
44349 #, kde-kuit-format
44350 msgctxt "City in Alaska USA"
44351 msgid "Chignik"
44352 msgstr ""
44353 
44354 #: kstars_i18n.cpp:1289
44355 #, fuzzy, kde-kuit-format
44356 #| msgctxt "Country name"
44357 #| msgid "Chile"
44358 msgctxt "City in Illinois USA"
44359 msgid "Chillicothe"
44360 msgstr "चिली"
44361 
44362 #: kstars_i18n.cpp:1290
44363 #, fuzzy, kde-kuit-format
44364 #| msgctxt "Country name"
44365 #| msgid "Chile"
44366 msgctxt "City in Missouri USA"
44367 msgid "Chillicothe"
44368 msgstr "चिली"
44369 
44370 #: kstars_i18n.cpp:1291
44371 #, fuzzy, kde-kuit-format
44372 #| msgctxt "Country name"
44373 #| msgid "Chile"
44374 msgctxt "City in Ohio USA"
44375 msgid "Chillicothe"
44376 msgstr "चिली"
44377 
44378 #: kstars_i18n.cpp:1292
44379 #, fuzzy, kde-kuit-format
44380 #| msgctxt "Country name"
44381 #| msgid "Chile"
44382 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44383 msgid "Chilliwack"
44384 msgstr "चिली"
44385 
44386 #: kstars_i18n.cpp:1293
44387 #, fuzzy, kde-kuit-format
44388 #| msgctxt "Country name"
44389 #| msgid "China"
44390 msgctxt "City in Zambia"
44391 msgid "Chingola"
44392 msgstr "चीन"
44393 
44394 #: kstars_i18n.cpp:1294
44395 #, fuzzy, kde-kuit-format
44396 #| msgctxt "Country name"
44397 #| msgid "China"
44398 msgctxt "City in California USA"
44399 msgid "Chino"
44400 msgstr "चीन"
44401 
44402 #: kstars_i18n.cpp:1295
44403 #, fuzzy, kde-kuit-format
44404 #| msgctxt "Country name"
44405 #| msgid "China"
44406 msgctxt "City in California USA"
44407 msgid "Chino Hills"
44408 msgstr "चीन"
44409 
44410 #: kstars_i18n.cpp:1296
44411 #, fuzzy, kde-kuit-format
44412 #| msgctxt "Country name"
44413 #| msgid "China"
44414 msgctxt "City in Montana USA"
44415 msgid "Chinook"
44416 msgstr "चीन"
44417 
44418 #: kstars_i18n.cpp:1297
44419 #, kde-kuit-format
44420 msgctxt "City in Somalia"
44421 msgid "Chisimayu"
44422 msgstr ""
44423 
44424 #: kstars_i18n.cpp:1298
44425 #, kde-kuit-format
44426 msgctxt "City in Siberia Russia"
44427 msgid "Chita"
44428 msgstr ""
44429 
44430 #: kstars_i18n.cpp:1299
44431 #, kde-kuit-format
44432 msgctxt "City in Japan"
44433 msgid "Chitose"
44434 msgstr ""
44435 
44436 #: kstars_i18n.cpp:1300
44437 #, kde-kuit-format
44438 msgctxt "City in Bangladesh"
44439 msgid "Chittagong"
44440 msgstr ""
44441 
44442 #: kstars_i18n.cpp:1301
44443 #, kde-kuit-format
44444 msgctxt "City in Zimbabwe"
44445 msgid "Chitungwiza"
44446 msgstr ""
44447 
44448 #: kstars_i18n.cpp:1302
44449 #, kde-kuit-format
44450 msgctxt "City in New Zealand"
44451 msgid "Christchurch"
44452 msgstr ""
44453 
44454 #: kstars_i18n.cpp:1303
44455 #, fuzzy, kde-kuit-format
44456 #| msgctxt "City in Australia"
44457 #| msgid "Christmas Island"
44458 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
44459 msgid "Christiansoe"
44460 msgstr "क्रिसमस द्वीप"
44461 
44462 #: kstars_i18n.cpp:1304
44463 #, fuzzy, kde-kuit-format
44464 #| msgctxt "City in Australia"
44465 #| msgid "Christmas Island"
44466 msgctxt "City in Australia"
44467 msgid "Christmas Island"
44468 msgstr "क्रिसमस द्वीप"
44469 
44470 #: kstars_i18n.cpp:1305
44471 #, kde-kuit-format
44472 msgctxt "City in California USA"
44473 msgid "Chula Vista"
44474 msgstr ""
44475 
44476 #: kstars_i18n.cpp:1306
44477 #, fuzzy, kde-kuit-format
44478 #| msgctxt "City in China"
44479 #| msgid "Hong Kong"
44480 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
44481 msgid "Chuncheon"
44482 msgstr "हाँगकाँग"
44483 
44484 #: kstars_i18n.cpp:1307
44485 #, fuzzy, kde-kuit-format
44486 #| msgctxt "Country name"
44487 #| msgid "Hungary"
44488 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44489 msgid "Chungju"
44490 msgstr "हंगेरी"
44491 
44492 #: kstars_i18n.cpp:1308
44493 #, kde-kuit-format
44494 msgctxt "City in South Korea"
44495 msgid "Chupungryeong"
44496 msgstr ""
44497 
44498 #: kstars_i18n.cpp:1309
44499 #, kde-kuit-format
44500 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44501 msgid "Churchill"
44502 msgstr ""
44503 
44504 #: kstars_i18n.cpp:1310
44505 #, kde-kuit-format
44506 msgctxt "City in Quebec Canada"
44507 msgid "Chute-des-Passes"
44508 msgstr ""
44509 
44510 #: kstars_i18n.cpp:1311
44511 #, kde-kuit-format
44512 msgctxt "City in Micronesia"
44513 msgid "Chuuk"
44514 msgstr ""
44515 
44516 #: kstars_i18n.cpp:1312
44517 #, kde-kuit-format
44518 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
44519 msgid "Chŏngjin"
44520 msgstr ""
44521 
44522 #: kstars_i18n.cpp:1313
44523 #, kde-kuit-format
44524 msgctxt "City in Illinois USA"
44525 msgid "Cicero"
44526 msgstr ""
44527 
44528 #: kstars_i18n.cpp:1314
44529 #, kde-kuit-format
44530 msgctxt "City in Ohio USA"
44531 msgid "Cincinnati"
44532 msgstr ""
44533 
44534 #: kstars_i18n.cpp:1315
44535 #, kde-kuit-format
44536 msgctxt "City in Alaska USA"
44537 msgid "Circle"
44538 msgstr "वर्तुळ"
44539 
44540 #: kstars_i18n.cpp:1316
44541 #, fuzzy, kde-kuit-format
44542 #| msgid "Circle"
44543 msgctxt "City in Ohio USA"
44544 msgid "Circleville"
44545 msgstr "वर्तुळ"
44546 
44547 #: kstars_i18n.cpp:1317
44548 #, kde-kuit-format
44549 msgctxt "City in Spain"
44550 msgid "Ciudad Real"
44551 msgstr ""
44552 
44553 #: kstars_i18n.cpp:1318
44554 #, kde-kuit-format
44555 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
44556 msgid "Civry"
44557 msgstr ""
44558 
44559 #: kstars_i18n.cpp:1319
44560 #, kde-kuit-format
44561 msgctxt "City in Nièvre France"
44562 msgid "Clamecy"
44563 msgstr ""
44564 
44565 #: kstars_i18n.cpp:1320
44566 #, fuzzy, kde-kuit-format
44567 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44568 msgid "Claremont"
44569 msgstr "महिना"
44570 
44571 #: kstars_i18n.cpp:1321
44572 #, fuzzy, kde-kuit-format
44573 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44574 #| msgid "Green"
44575 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44576 msgid "Clarenville"
44577 msgstr "हिरवा"
44578 
44579 #: kstars_i18n.cpp:1322
44580 #, kde-kuit-format
44581 msgctxt "City in Alberta Canada"
44582 msgid "Claresholm"
44583 msgstr ""
44584 
44585 #: kstars_i18n.cpp:1323
44586 #, kde-kuit-format
44587 msgctxt "City in New Jersey USA"
44588 msgid "Clark"
44589 msgstr ""
44590 
44591 #: kstars_i18n.cpp:1324
44592 #, kde-kuit-format
44593 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44594 msgid "Clark's Harbour"
44595 msgstr ""
44596 
44597 #: kstars_i18n.cpp:1325
44598 #, fuzzy, kde-kuit-format
44599 #| msgctxt "Region/state in France"
44600 #| msgid "Martinique"
44601 msgctxt "City in West Virginia USA"
44602 msgid "Clarksburg"
44603 msgstr "मार्टीनीक"
44604 
44605 #: kstars_i18n.cpp:1326
44606 #, kde-kuit-format
44607 msgctxt "City in Mississippi USA"
44608 msgid "Clarksdale"
44609 msgstr ""
44610 
44611 #: kstars_i18n.cpp:1327
44612 #, fuzzy, kde-kuit-format
44613 #| msgctxt "Region/state in France"
44614 #| msgid "Martinique"
44615 msgctxt "City in Tennessee USA"
44616 msgid "Clarksville"
44617 msgstr "मार्टीनीक"
44618 
44619 #: kstars_i18n.cpp:1328
44620 #, kde-kuit-format
44621 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44622 msgid "Clayhurst"
44623 msgstr ""
44624 
44625 #: kstars_i18n.cpp:1329
44626 #, fuzzy, kde-kuit-format
44627 msgctxt "City in Delaware USA"
44628 msgid "Claymont"
44629 msgstr "महिना"
44630 
44631 #: kstars_i18n.cpp:1330
44632 #, fuzzy, kde-kuit-format
44633 msgctxt "City in Alaska USA"
44634 msgid "Clear"
44635 msgstr "पुसून टाका"
44636 
44637 #: kstars_i18n.cpp:1331
44638 #, fuzzy, kde-kuit-format
44639 #| msgid "Clear List"
44640 msgctxt "City in Texas USA"
44641 msgid "Clear Lake City"
44642 msgstr "यादी रिकामी करा"
44643 
44644 #: kstars_i18n.cpp:1332
44645 #, fuzzy, kde-kuit-format
44646 msgctxt "City in California USA"
44647 msgid "Clearlake"
44648 msgstr "पुसून टाका"
44649 
44650 #: kstars_i18n.cpp:1333
44651 #, fuzzy, kde-kuit-format
44652 #| msgid "Clear List"
44653 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44654 msgid "Clearwater"
44655 msgstr "यादी रिकामी करा"
44656 
44657 #: kstars_i18n.cpp:1334
44658 #, fuzzy, kde-kuit-format
44659 #| msgid "Clear List"
44660 msgctxt "City in Florida USA"
44661 msgid "Clearwater"
44662 msgstr "यादी रिकामी करा"
44663 
44664 #: kstars_i18n.cpp:1335
44665 #, kde-kuit-format
44666 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
44667 msgid "Clermont-Ferrand"
44668 msgstr ""
44669 
44670 #: kstars_i18n.cpp:1336
44671 #, fuzzy, kde-kuit-format
44672 #| msgctxt "Country name"
44673 #| msgid "Greenland"
44674 msgctxt "City in Ohio USA"
44675 msgid "Cleveland"
44676 msgstr "ग्रीनलेन्ड"
44677 
44678 #: kstars_i18n.cpp:1337
44679 #, fuzzy, kde-kuit-format
44680 #| msgctxt "Country name"
44681 #| msgid "Greenland"
44682 msgctxt "City in Tennessee USA"
44683 msgid "Cleveland"
44684 msgstr "ग्रीनलेन्ड"
44685 
44686 #: kstars_i18n.cpp:1338
44687 #, kde-kuit-format
44688 msgctxt "City in New Jersey USA"
44689 msgid "Clifton"
44690 msgstr ""
44691 
44692 #: kstars_i18n.cpp:1339
44693 #, kde-kuit-format
44694 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44695 msgid "Clinton"
44696 msgstr ""
44697 
44698 #: kstars_i18n.cpp:1340
44699 #, kde-kuit-format
44700 msgctxt "City in Iowa USA"
44701 msgid "Clinton"
44702 msgstr ""
44703 
44704 #: kstars_i18n.cpp:1341
44705 #, kde-kuit-format
44706 msgctxt "City in Germany"
44707 msgid "Cloppenburg"
44708 msgstr ""
44709 
44710 #: kstars_i18n.cpp:1342
44711 #, kde-kuit-format
44712 msgctxt "City in Ontario Canada"
44713 msgid "Cloud Bay"
44714 msgstr ""
44715 
44716 #: kstars_i18n.cpp:1343
44717 #, fuzzy, kde-kuit-format
44718 #| msgctxt "Country name"
44719 #| msgid "Slovakia"
44720 msgctxt "City in Quebec Canada"
44721 msgid "Clova"
44722 msgstr "स्लोवाकिया"
44723 
44724 #: kstars_i18n.cpp:1344
44725 #, fuzzy, kde-kuit-format
44726 #| msgctxt "Country name"
44727 #| msgid "Slovakia"
44728 msgctxt "City in New Mexico USA"
44729 msgid "Clovis"
44730 msgstr "स्लोवाकिया"
44731 
44732 #: kstars_i18n.cpp:1345
44733 #, fuzzy, kde-kuit-format
44734 #| msgctxt "Country name"
44735 #| msgid "Croatia"
44736 msgctxt "City in Quebec Canada"
44737 msgid "Coaticook"
44738 msgstr "क्रोएशिया"
44739 
44740 #: kstars_i18n.cpp:1346
44741 #, kde-kuit-format
44742 msgctxt "City in Ontario Canada"
44743 msgid "Cochrane"
44744 msgstr ""
44745 
44746 #: kstars_i18n.cpp:1347
44747 #, kde-kuit-format
44748 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
44749 msgid "Cockburn Town"
44750 msgstr ""
44751 
44752 #: kstars_i18n.cpp:1348
44753 #, fuzzy, kde-kuit-format
44754 #| msgid "Circle"
44755 msgctxt "City in Maryland USA"
44756 msgid "Cockeysville"
44757 msgstr "वर्तुळ"
44758 
44759 #: kstars_i18n.cpp:1349
44760 #, fuzzy, kde-kuit-format
44761 #| msgctxt "Country name"
44762 #| msgid "Solomon Islands"
44763 msgctxt "City in Australia"
44764 msgid "Cocos Island"
44765 msgstr "सोलोमन द्वीप"
44766 
44767 #: kstars_i18n.cpp:1350
44768 #, kde-kuit-format
44769 msgctxt "City in Wyoming USA"
44770 msgid "Cody"
44771 msgstr ""
44772 
44773 #: kstars_i18n.cpp:1351
44774 #, kde-kuit-format
44775 msgctxt "City in Portugal"
44776 msgid "Coimbra"
44777 msgstr ""
44778 
44779 #: kstars_i18n.cpp:1352
44780 #, kde-kuit-format
44781 msgctxt "City in Alaska USA"
44782 msgid "Cold Bay"
44783 msgstr ""
44784 
44785 #: kstars_i18n.cpp:1353
44786 #, fuzzy, kde-kuit-format
44787 #| msgid "Save changes"
44788 msgctxt "City in Alberta Canada"
44789 msgid "Cold Lake"
44790 msgstr "बदल साठवा"
44791 
44792 #: kstars_i18n.cpp:1354
44793 #, kde-kuit-format
44794 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44795 msgid "Colinet"
44796 msgstr ""
44797 
44798 #: kstars_i18n.cpp:1355
44799 #, kde-kuit-format
44800 msgctxt "City in Maryland USA"
44801 msgid "College Park"
44802 msgstr ""
44803 
44804 #: kstars_i18n.cpp:1356
44805 #, kde-kuit-format
44806 msgctxt "City in Tennessee USA"
44807 msgid "Collegedale"
44808 msgstr ""
44809 
44810 #: kstars_i18n.cpp:1357
44811 #, fuzzy, kde-kuit-format
44812 #| msgctxt "City in Panama"
44813 #| msgid "Colon"
44814 msgctxt "City in Germany"
44815 msgid "Cologne"
44816 msgstr "अपूर्ण विराम"
44817 
44818 #: kstars_i18n.cpp:1358
44819 #, fuzzy, kde-kuit-format
44820 #| msgctxt "Country name"
44821 #| msgid "Colombia"
44822 msgctxt "City in Sri Lanka"
44823 msgid "Colombo"
44824 msgstr "कोलंबिया"
44825 
44826 #: kstars_i18n.cpp:1359
44827 #, fuzzy, kde-kuit-format
44828 #| msgctxt "City in Panama"
44829 #| msgid "Colon"
44830 msgctxt "City in Panama"
44831 msgid "Colon"
44832 msgstr "अपूर्ण विराम"
44833 
44834 #: kstars_i18n.cpp:1360
44835 #, kde-kuit-format
44836 msgctxt "City in Texas USA"
44837 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
44838 msgstr ""
44839 
44840 #: kstars_i18n.cpp:1361
44841 #, fuzzy, kde-kuit-format
44842 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44843 #| msgid "Color"
44844 msgctxt "City in Colorado USA"
44845 msgid "Colorado Springs"
44846 msgstr "रंग"
44847 
44848 #: kstars_i18n.cpp:1362
44849 #, fuzzy, kde-kuit-format
44850 #| msgctxt "Country name"
44851 #| msgid "Colombia"
44852 msgctxt "City in Missouri USA"
44853 msgid "Columbia"
44854 msgstr "कोलंबिया"
44855 
44856 #: kstars_i18n.cpp:1363
44857 #, fuzzy, kde-kuit-format
44858 #| msgctxt "Country name"
44859 #| msgid "Colombia"
44860 msgctxt "City in South Carolina USA"
44861 msgid "Columbia"
44862 msgstr "कोलंबिया"
44863 
44864 #: kstars_i18n.cpp:1364
44865 #, fuzzy, kde-kuit-format
44866 #| msgctxt "Country name"
44867 #| msgid "Colombia"
44868 msgctxt "City in Tennessee USA"
44869 msgid "Columbia"
44870 msgstr "कोलंबिया"
44871 
44872 #: kstars_i18n.cpp:1365
44873 #, fuzzy, kde-kuit-format
44874 #| msgid "Connection"
44875 msgctxt "City in Ohio USA"
44876 msgid "Columbia Station"
44877 msgstr "जुळवणी"
44878 
44879 #: kstars_i18n.cpp:1366
44880 #, fuzzy, kde-kuit-format
44881 #| msgctxt "Country name"
44882 #| msgid "Colombia"
44883 msgctxt "City in Georgia USA"
44884 msgid "Columbus"
44885 msgstr "कोलंबिया"
44886 
44887 #: kstars_i18n.cpp:1367
44888 #, fuzzy, kde-kuit-format
44889 #| msgctxt "Country name"
44890 #| msgid "Colombia"
44891 msgctxt "City in Mississippi USA"
44892 msgid "Columbus"
44893 msgstr "कोलंबिया"
44894 
44895 #: kstars_i18n.cpp:1368
44896 #, fuzzy, kde-kuit-format
44897 #| msgctxt "Country name"
44898 #| msgid "Colombia"
44899 msgctxt "City in Nebraska USA"
44900 msgid "Columbus"
44901 msgstr "कोलंबिया"
44902 
44903 #: kstars_i18n.cpp:1369
44904 #, fuzzy, kde-kuit-format
44905 #| msgctxt "Country name"
44906 #| msgid "Colombia"
44907 msgctxt "City in Ohio USA"
44908 msgid "Columbus"
44909 msgstr "कोलंबिया"
44910 
44911 #: kstars_i18n.cpp:1370
44912 #, kde-kuit-format
44913 msgctxt "City in Italy"
44914 msgid "Como"
44915 msgstr ""
44916 
44917 #: kstars_i18n.cpp:1371
44918 #, kde-kuit-format
44919 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44920 msgid "Comox"
44921 msgstr ""
44922 
44923 #: kstars_i18n.cpp:1372
44924 #, fuzzy, kde-kuit-format
44925 #| msgid "Complete"
44926 msgctxt "City in California USA"
44927 msgid "Compton"
44928 msgstr "पूर्ण"
44929 
44930 #: kstars_i18n.cpp:1373
44931 #, kde-kuit-format
44932 msgctxt "City in Guinea"
44933 msgid "Conakry"
44934 msgstr ""
44935 
44936 #: kstars_i18n.cpp:1374
44937 #, kde-kuit-format
44938 msgctxt "City in Chile"
44939 msgid "Concepcion"
44940 msgstr ""
44941 
44942 #: kstars_i18n.cpp:1375
44943 #, kde-kuit-format
44944 msgctxt "City in California USA"
44945 msgid "Concord"
44946 msgstr ""
44947 
44948 #: kstars_i18n.cpp:1376
44949 #, kde-kuit-format
44950 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44951 msgid "Concord"
44952 msgstr ""
44953 
44954 #: kstars_i18n.cpp:1377
44955 #, fuzzy, kde-kuit-format
44956 #| msgctxt "Region/state in France"
44957 #| msgid "New Caledonia"
44958 msgctxt "City in Oregon USA"
44959 msgid "Condon"
44960 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
44961 
44962 #: kstars_i18n.cpp:1378
44963 #, kde-kuit-format
44964 msgctxt "City in Alberta Canada"
44965 msgid "Consort"
44966 msgstr ""
44967 
44968 #: kstars_i18n.cpp:1379
44969 #, kde-kuit-format
44970 msgctxt "City in Arkansas USA"
44971 msgid "Conway"
44972 msgstr ""
44973 
44974 #: kstars_i18n.cpp:1380
44975 #, kde-kuit-format
44976 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44977 msgid "Conway"
44978 msgstr ""
44979 
44980 #: kstars_i18n.cpp:1381
44981 #, kde-kuit-format
44982 msgctxt "City in Australia"
44983 msgid "Coonabarabran"
44984 msgstr ""
44985 
44986 #: kstars_i18n.cpp:1382
44987 #, kde-kuit-format
44988 msgctxt "City in Denmark"
44989 msgid "Copenhagen"
44990 msgstr ""
44991 
44992 #: kstars_i18n.cpp:1383
44993 #, kde-kuit-format
44994 msgctxt "City in Texas USA"
44995 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
44996 msgstr ""
44997 
44998 #: kstars_i18n.cpp:1384
44999 #, fuzzy, kde-kuit-format
45000 #| msgid "Circle"
45001 msgctxt "City in Iowa USA"
45002 msgid "Coralville"
45003 msgstr "वर्तुळ"
45004 
45005 #: kstars_i18n.cpp:1385
45006 #, kde-kuit-format
45007 msgctxt "City in Kentucky USA"
45008 msgid "Corbin"
45009 msgstr ""
45010 
45011 #: kstars_i18n.cpp:1386
45012 #, kde-kuit-format
45013 msgctxt "City in Alaska USA"
45014 msgid "Cordova"
45015 msgstr ""
45016 
45017 #: kstars_i18n.cpp:1387
45018 #, fuzzy, kde-kuit-format
45019 msgctxt "City in Mississippi USA"
45020 msgid "Corinth"
45021 msgstr "छापा"
45022 
45023 #: kstars_i18n.cpp:1388
45024 #, kde-kuit-format
45025 msgctxt "City in Munster Ireland"
45026 msgid "Cork"
45027 msgstr ""
45028 
45029 #: kstars_i18n.cpp:1389
45030 #, fuzzy, kde-kuit-format
45031 #| msgid "Count"
45032 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45033 msgid "Corner Brook"
45034 msgstr "मोजणी"
45035 
45036 #: kstars_i18n.cpp:1390
45037 #, fuzzy, kde-kuit-format
45038 msgctxt "City in Iowa USA"
45039 msgid "Corning"
45040 msgstr "इशारा"
45041 
45042 #: kstars_i18n.cpp:1391
45043 #, kde-kuit-format
45044 msgctxt "City in Ontario Canada"
45045 msgid "Cornwall"
45046 msgstr ""
45047 
45048 #: kstars_i18n.cpp:1392
45049 #, fuzzy, kde-kuit-format
45050 #| msgid "Connection"
45051 msgctxt "City in Alberta Canada"
45052 msgid "Coronation"
45053 msgstr "जुळवणी"
45054 
45055 #: kstars_i18n.cpp:1393
45056 #, kde-kuit-format
45057 msgctxt "City in Texas USA"
45058 msgid "Corpus Christi"
45059 msgstr ""
45060 
45061 #: kstars_i18n.cpp:1394
45062 #, kde-kuit-format
45063 msgctxt "City in Colorado USA"
45064 msgid "Cortez"
45065 msgstr ""
45066 
45067 #: kstars_i18n.cpp:1395
45068 #, kde-kuit-format
45069 msgctxt "City in Oregon USA"
45070 msgid "Corvallis"
45071 msgstr ""
45072 
45073 #: kstars_i18n.cpp:1396
45074 #, kde-kuit-format
45075 msgctxt "City in Italy"
45076 msgid "Cosenza"
45077 msgstr ""
45078 
45079 #: kstars_i18n.cpp:1397
45080 #, fuzzy, kde-kuit-format
45081 #| msgctxt "Country name"
45082 #| msgid "Costa Rica"
45083 msgctxt "City in California USA"
45084 msgid "Costa Mesa"
45085 msgstr "कोस्टा रिका"
45086 
45087 #: kstars_i18n.cpp:1398
45088 #, kde-kuit-format
45089 msgctxt "City in Bénin"
45090 msgid "Cotonou"
45091 msgstr ""
45092 
45093 #: kstars_i18n.cpp:1399
45094 #, kde-kuit-format
45095 msgctxt "City in Germany"
45096 msgid "Cottbus"
45097 msgstr ""
45098 
45099 #: kstars_i18n.cpp:1400
45100 #, kde-kuit-format
45101 msgctxt "City in Idaho USA"
45102 msgid "Couer d'Alene"
45103 msgstr ""
45104 
45105 #: kstars_i18n.cpp:1401
45106 #, kde-kuit-format
45107 msgctxt "City in Iowa USA"
45108 msgid "Council Bluffs"
45109 msgstr ""
45110 
45111 #: kstars_i18n.cpp:1402
45112 #, kde-kuit-format
45113 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45114 msgid "Courtenay"
45115 msgstr ""
45116 
45117 #: kstars_i18n.cpp:1403
45118 #, fuzzy, kde-kuit-format
45119 #| msgid "Country:"
45120 msgctxt "City in United Kingdom"
45121 msgid "Coventry"
45122 msgstr "देश :"
45123 
45124 #: kstars_i18n.cpp:1404
45125 #, fuzzy, kde-kuit-format
45126 msgctxt "City in Kentucky USA"
45127 msgid "Covington"
45128 msgstr "काही नाही"
45129 
45130 #: kstars_i18n.cpp:1405
45131 #, kde-kuit-format
45132 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45133 msgid "Cranbrook"
45134 msgstr ""
45135 
45136 #: kstars_i18n.cpp:1406
45137 #, fuzzy, kde-kuit-format
45138 #| msgid "Information"
45139 msgctxt "City in New Jersey USA"
45140 msgid "Cranford"
45141 msgstr "माहिती"
45142 
45143 #: kstars_i18n.cpp:1407
45144 #, fuzzy, kde-kuit-format
45145 #| msgid "Information"
45146 msgctxt "City in Rhode Island USA"
45147 msgid "Cranston"
45148 msgstr "माहिती"
45149 
45150 #: kstars_i18n.cpp:1408
45151 #, kde-kuit-format
45152 msgctxt "City in Nebraska USA"
45153 msgid "Crawford"
45154 msgstr ""
45155 
45156 #: kstars_i18n.cpp:1409
45157 #, kde-kuit-format
45158 msgctxt "City in New Jersey USA"
45159 msgid "Crawford Hill"
45160 msgstr ""
45161 
45162 #: kstars_i18n.cpp:1410
45163 #, fuzzy, kde-kuit-format
45164 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
45165 #| msgid "Green"
45166 msgctxt "City in Kentucky USA"
45167 msgid "Crestwood"
45168 msgstr "हिरवा"
45169 
45170 #: kstars_i18n.cpp:1411
45171 #, fuzzy, kde-kuit-format
45172 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
45173 #| msgid "Green"
45174 msgctxt "City in Missouri USA"
45175 msgid "Crestwood"
45176 msgstr "हिरवा"
45177 
45178 #: kstars_i18n.cpp:1412
45179 #, kde-kuit-format
45180 msgctxt "City in Illinois USA"
45181 msgid "Creve Coeur"
45182 msgstr ""
45183 
45184 #: kstars_i18n.cpp:1413
45185 #, kde-kuit-format
45186 msgctxt "City in Colorado USA"
45187 msgid "Cripple Creek"
45188 msgstr ""
45189 
45190 #: kstars_i18n.cpp:1414
45191 #, kde-kuit-format
45192 msgctxt "City in Missouri USA"
45193 msgid "Crocker"
45194 msgstr ""
45195 
45196 #: kstars_i18n.cpp:1415
45197 #, kde-kuit-format
45198 msgctxt "City in Nebraska USA"
45199 msgid "Crofton"
45200 msgstr ""
45201 
45202 #: kstars_i18n.cpp:1416
45203 #, kde-kuit-format
45204 msgctxt "City in Alberta Canada"
45205 msgid "Crowsnest Pass"
45206 msgstr ""
45207 
45208 #: kstars_i18n.cpp:1417
45209 #, kde-kuit-format
45210 msgctxt "City in Philippines"
45211 msgid "Cubi Point"
45212 msgstr ""
45213 
45214 #: kstars_i18n.cpp:1418
45215 #, kde-kuit-format
45216 msgctxt "City in Spain"
45217 msgid "Cuenca"
45218 msgstr ""
45219 
45220 #: kstars_i18n.cpp:1419
45221 #, kde-kuit-format
45222 msgctxt "City in Australia"
45223 msgid "Culgoora"
45224 msgstr ""
45225 
45226 #: kstars_i18n.cpp:1420
45227 #, fuzzy, kde-kuit-format
45228 #| msgid "Remove"
45229 msgctxt "City in California USA"
45230 msgid "Culver City"
45231 msgstr "काढून टाका"
45232 
45233 #: kstars_i18n.cpp:1421
45234 #, fuzzy, kde-kuit-format
45235 msgctxt "City in Maryland USA"
45236 msgid "Cumberland"
45237 msgstr "संख्या"
45238 
45239 #: kstars_i18n.cpp:1422
45240 #, kde-kuit-format
45241 msgctxt "City in Montana USA"
45242 msgid "Cut Bank"
45243 msgstr ""
45244 
45245 #: kstars_i18n.cpp:1423
45246 #, fuzzy, kde-kuit-format
45247 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
45248 #| msgid "Green"
45249 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45250 msgid "Cypress River"
45251 msgstr "हिरवा"
45252 
45253 #: kstars_i18n.cpp:1424
45254 #, kde-kuit-format
45255 msgctxt "City in Spain"
45256 msgid "Cáceres"
45257 msgstr ""
45258 
45259 #: kstars_i18n.cpp:1425
45260 #, kde-kuit-format
45261 msgctxt "City in Spain"
45262 msgid "Cádiz"
45263 msgstr ""
45264 
45265 #: kstars_i18n.cpp:1426
45266 #, kde-kuit-format
45267 msgctxt "City in Spain"
45268 msgid "Córdoba"
45269 msgstr ""
45270 
45271 #: kstars_i18n.cpp:1427
45272 #, kde-kuit-format
45273 msgctxt "City in Bangladesh"
45274 msgid "Dacca"
45275 msgstr ""
45276 
45277 #: kstars_i18n.cpp:1428
45278 #, kde-kuit-format
45279 msgctxt "City in South Korea"
45280 msgid "Daegu"
45281 msgstr ""
45282 
45283 #: kstars_i18n.cpp:1429
45284 #, kde-kuit-format
45285 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45286 msgid "Daegwallyeong"
45287 msgstr ""
45288 
45289 #: kstars_i18n.cpp:1430
45290 #, kde-kuit-format
45291 msgctxt "City in South Korea"
45292 msgid "Daejeon"
45293 msgstr ""
45294 
45295 #: kstars_i18n.cpp:1431
45296 #, kde-kuit-format
45297 msgctxt "City in Senegal"
45298 msgid "Dakar"
45299 msgstr ""
45300 
45301 #: kstars_i18n.cpp:1432
45302 #, kde-kuit-format
45303 msgctxt "City in Western sahara"
45304 msgid "Dakhla"
45305 msgstr ""
45306 
45307 #: kstars_i18n.cpp:1433
45308 #, kde-kuit-format
45309 msgctxt "City in Texas USA"
45310 msgid "Dallas"
45311 msgstr ""
45312 
45313 #: kstars_i18n.cpp:1434
45314 #, kde-kuit-format
45315 msgctxt "City in Finland"
45316 msgid "Dalsbruk"
45317 msgstr ""
45318 
45319 #: kstars_i18n.cpp:1435
45320 #, fuzzy, kde-kuit-format
45321 #| msgid "Client"
45322 msgctxt "City in California USA"
45323 msgid "Daly City"
45324 msgstr "ग्राहक"
45325 
45326 #: kstars_i18n.cpp:1436
45327 #, kde-kuit-format
45328 msgctxt "City in Syria"
45329 msgid "Damascus"
45330 msgstr ""
45331 
45332 #: kstars_i18n.cpp:1437
45333 #, kde-kuit-format
45334 msgctxt "City in Italy"
45335 msgid "Damecuta"
45336 msgstr ""
45337 
45338 #: kstars_i18n.cpp:1438
45339 #, kde-kuit-format
45340 msgctxt "City in Connecticut USA"
45341 msgid "Danbury"
45342 msgstr ""
45343 
45344 #: kstars_i18n.cpp:1439
45345 #, kde-kuit-format
45346 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45347 msgid "Daniel's Harbour"
45348 msgstr ""
45349 
45350 #: kstars_i18n.cpp:1440
45351 #, kde-kuit-format
45352 msgctxt "City in Connecticut USA"
45353 msgid "Danielson"
45354 msgstr ""
45355 
45356 #: kstars_i18n.cpp:1441
45357 #, fuzzy, kde-kuit-format
45358 #| msgctxt "Country name"
45359 #| msgid "France"
45360 msgctxt "City in Iowa USA"
45361 msgid "Danville"
45362 msgstr "फ्रांस"
45363 
45364 #: kstars_i18n.cpp:1442
45365 #, fuzzy, kde-kuit-format
45366 #| msgctxt "Country name"
45367 #| msgid "France"
45368 msgctxt "City in Virginia USA"
45369 msgid "Danville"
45370 msgstr "फ्रांस"
45371 
45372 #: kstars_i18n.cpp:1443
45373 #, kde-kuit-format
45374 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45375 msgid "Danyang"
45376 msgstr ""
45377 
45378 #: kstars_i18n.cpp:1444
45379 #, kde-kuit-format
45380 msgctxt "City in Togo"
45381 msgid "Dapaong"
45382 msgstr ""
45383 
45384 #: kstars_i18n.cpp:1445
45385 #, kde-kuit-format
45386 msgctxt "City in Tanzania"
45387 msgid "Dar es Salaam"
45388 msgstr ""
45389 
45390 #: kstars_i18n.cpp:1446
45391 #, kde-kuit-format
45392 msgctxt "City in Germany"
45393 msgid "Darmstadt"
45394 msgstr ""
45395 
45396 #: kstars_i18n.cpp:1447
45397 #, kde-kuit-format
45398 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
45399 msgid "Darwin"
45400 msgstr ""
45401 
45402 #: kstars_i18n.cpp:1448
45403 #, kde-kuit-format
45404 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45405 msgid "Dauphin"
45406 msgstr ""
45407 
45408 #: kstars_i18n.cpp:1449
45409 #, fuzzy, kde-kuit-format
45410 msgctxt "City in Iowa USA"
45411 msgid "Davenport"
45412 msgstr "निर्यात"
45413 
45414 #: kstars_i18n.cpp:1450
45415 #, kde-kuit-format
45416 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45417 msgid "Davidson"
45418 msgstr ""
45419 
45420 #: kstars_i18n.cpp:1451
45421 #, kde-kuit-format
45422 msgctxt "City in Texas USA"
45423 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
45424 msgstr ""
45425 
45426 #: kstars_i18n.cpp:1452
45427 #, kde-kuit-format
45428 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45429 msgid "Dawson Creek"
45430 msgstr ""
45431 
45432 #: kstars_i18n.cpp:1453
45433 #, kde-kuit-format
45434 msgctxt "City in Ohio USA"
45435 msgid "Dayton"
45436 msgstr ""
45437 
45438 #: kstars_i18n.cpp:1454
45439 #, kde-kuit-format
45440 msgctxt "City in Tennessee USA"
45441 msgid "Dayton"
45442 msgstr ""
45443 
45444 #: kstars_i18n.cpp:1455
45445 #, kde-kuit-format
45446 msgctxt "City in Florida USA"
45447 msgid "Daytona Beach"
45448 msgstr ""
45449 
45450 #: kstars_i18n.cpp:1456
45451 #, kde-kuit-format
45452 msgctxt "City in South Africa"
45453 msgid "De Aar"
45454 msgstr ""
45455 
45456 #: kstars_i18n.cpp:1457
45457 #, fuzzy, kde-kuit-format
45458 #| msgctxt "Region/state in France"
45459 #| msgid "Mayotte"
45460 msgctxt "City in Indiana USA"
45461 msgid "DeMotte"
45462 msgstr "मेयोट्टे"
45463 
45464 #: kstars_i18n.cpp:1458
45465 #, fuzzy, kde-kuit-format
45466 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
45467 #| msgid "Brightness"
45468 msgctxt "City in Alaska USA"
45469 msgid "Deadhorse"
45470 msgstr "प्रखरता"
45471 
45472 #: kstars_i18n.cpp:1459
45473 #, kde-kuit-format
45474 msgctxt "City in Alberta Canada"
45475 msgid "Deadwood"
45476 msgstr ""
45477 
45478 #: kstars_i18n.cpp:1460
45479 #, kde-kuit-format
45480 msgctxt "City in Michigan USA"
45481 msgid "Dearborn"
45482 msgstr ""
45483 
45484 #: kstars_i18n.cpp:1461
45485 #, kde-kuit-format
45486 msgctxt "City in Michigan USA"
45487 msgid "Dearborn Heights"
45488 msgstr ""
45489 
45490 #: kstars_i18n.cpp:1462
45491 #, kde-kuit-format
45492 msgctxt "City in Illinois USA"
45493 msgid "Dearborn Obs."
45494 msgstr ""
45495 
45496 #: kstars_i18n.cpp:1463
45497 #, kde-kuit-format
45498 msgctxt "City in California USA"
45499 msgid "Death Valley"
45500 msgstr ""
45501 
45502 #: kstars_i18n.cpp:1464
45503 #, kde-kuit-format
45504 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
45505 msgid "Debrecen"
45506 msgstr ""
45507 
45508 #: kstars_i18n.cpp:1465
45509 #, kde-kuit-format
45510 msgctxt "City in Illinois USA"
45511 msgid "Decataur"
45512 msgstr ""
45513 
45514 #: kstars_i18n.cpp:1466
45515 #, kde-kuit-format
45516 msgctxt "City in Italy"
45517 msgid "Decimomannu"
45518 msgstr ""
45519 
45520 #: kstars_i18n.cpp:1467
45521 #, fuzzy, kde-kuit-format
45522 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
45523 #| msgid "Green"
45524 msgctxt "City in Ontario Canada"
45525 msgid "Deep River"
45526 msgstr "हिरवा"
45527 
45528 #: kstars_i18n.cpp:1468
45529 #, fuzzy, kde-kuit-format
45530 #| msgid "Label"
45531 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45532 msgid "Deer Lake"
45533 msgstr "लेबल"
45534 
45535 #: kstars_i18n.cpp:1469
45536 #, kde-kuit-format
45537 msgctxt "City in Illinois USA"
45538 msgid "Dekalb"
45539 msgstr ""
45540 
45541 #: kstars_i18n.cpp:1470
45542 #, kde-kuit-format
45543 msgctxt "City in Texas USA"
45544 msgid "Del Rio"
45545 msgstr ""
45546 
45547 #: kstars_i18n.cpp:1471
45548 #, fuzzy, kde-kuit-format
45549 msgctxt "City in Wisconsin USA"
45550 msgid "Delavan"
45551 msgstr "विलंब : "
45552 
45553 #: kstars_i18n.cpp:1472
45554 #, kde-kuit-format
45555 msgctxt "City in Louisiana USA"
45556 msgid "Delhi"
45557 msgstr ""
45558 
45559 #: kstars_i18n.cpp:1473
45560 #, kde-kuit-format
45561 msgctxt "City in Utah USA"
45562 msgid "Delta"
45563 msgstr ""
45564 
45565 #: kstars_i18n.cpp:1474
45566 #, fuzzy, kde-kuit-format
45567 #| msgid "Description"
45568 msgctxt "City in Alaska USA"
45569 msgid "Delta Junction"
45570 msgstr "वर्णन"
45571 
45572 #: kstars_i18n.cpp:1475
45573 #, kde-kuit-format
45574 msgctxt "City in Alberta Canada"
45575 msgid "Demmitt"
45576 msgstr ""
45577 
45578 #: kstars_i18n.cpp:1476
45579 #, kde-kuit-format
45580 msgctxt "City in Alaska USA"
45581 msgid "Denali National Park"
45582 msgstr ""
45583 
45584 #: kstars_i18n.cpp:1477
45585 #, kde-kuit-format
45586 msgctxt "City in Texas USA"
45587 msgid "Denton"
45588 msgstr ""
45589 
45590 #: kstars_i18n.cpp:1478
45591 #, kde-kuit-format
45592 msgctxt "City in Colorado USA"
45593 msgid "Denver"
45594 msgstr ""
45595 
45596 #: kstars_i18n.cpp:1479
45597 #, kde-kuit-format
45598 msgctxt "City in United Kingdom"
45599 msgid "Derby"
45600 msgstr ""
45601 
45602 #: kstars_i18n.cpp:1480
45603 #, kde-kuit-format
45604 msgctxt "City in Connecticut USA"
45605 msgid "Derby"
45606 msgstr ""
45607 
45608 #: kstars_i18n.cpp:1481
45609 #, kde-kuit-format
45610 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45611 msgid "Derry"
45612 msgstr ""
45613 
45614 #: kstars_i18n.cpp:1482
45615 #, kde-kuit-format
45616 msgctxt "City in Iowa USA"
45617 msgid "Des Moines"
45618 msgstr ""
45619 
45620 #: kstars_i18n.cpp:1483
45621 #, fuzzy, kde-kuit-format
45622 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
45623 #| msgid "Brightness"
45624 msgctxt "City in Illinois USA"
45625 msgid "Des Plaines"
45626 msgstr "प्रखरता"
45627 
45628 #: kstars_i18n.cpp:1484
45629 #, kde-kuit-format
45630 msgctxt "City in Quebec Canada"
45631 msgid "Desbiens"
45632 msgstr ""
45633 
45634 #: kstars_i18n.cpp:1485
45635 #, fuzzy, kde-kuit-format
45636 msgctxt "City in Germany"
45637 msgid "Dessau"
45638 msgstr "गिनिया-बिसाऊ"
45639 
45640 #: kstars_i18n.cpp:1486
45641 #, kde-kuit-format
45642 msgctxt "City in Michigan USA"
45643 msgid "Detroit"
45644 msgstr ""
45645 
45646 #: kstars_i18n.cpp:1487
45647 #, fuzzy, kde-kuit-format
45648 #| msgid "Label"
45649 msgctxt "City in North Dakota USA"
45650 msgid "Devils Lake"
45651 msgstr "लेबल"
45652 
45653 #: kstars_i18n.cpp:1488
45654 #, kde-kuit-format
45655 msgctxt "City in Texas USA"
45656 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
45657 msgstr ""
45658 
45659 #: kstars_i18n.cpp:1489
45660 #, fuzzy, kde-kuit-format
45661 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
45662 #| msgid "Bahrain"
45663 msgctxt "City in Saudi Arabia"
45664 msgid "Dhahran"
45665 msgstr "बहरीन"
45666 
45667 #: kstars_i18n.cpp:1490
45668 #, kde-kuit-format
45669 msgctxt "City in California USA"
45670 msgid "Diamond Bar"
45671 msgstr ""
45672 
45673 #: kstars_i18n.cpp:1491
45674 #, kde-kuit-format
45675 msgctxt "City in California USA"
45676 msgid "Diamond Springs"
45677 msgstr ""
45678 
45679 #: kstars_i18n.cpp:1492
45680 #, kde-kuit-format
45681 msgctxt "City in North Dakota USA"
45682 msgid "Dickinson"
45683 msgstr ""
45684 
45685 #: kstars_i18n.cpp:1493
45686 #, kde-kuit-format
45687 msgctxt "City in Texas USA"
45688 msgid "Dickinson"
45689 msgstr ""
45690 
45691 #: kstars_i18n.cpp:1494
45692 #, kde-kuit-format
45693 msgctxt "City in US Territory"
45694 msgid "Diego Garcia"
45695 msgstr ""
45696 
45697 #: kstars_i18n.cpp:1495
45698 #, kde-kuit-format
45699 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45700 msgid "Digby"
45701 msgstr ""
45702 
45703 #: kstars_i18n.cpp:1496
45704 #, kde-kuit-format
45705 msgctxt "City in Côte d'or France"
45706 msgid "Dijon"
45707 msgstr ""
45708 
45709 #: kstars_i18n.cpp:1497
45710 #, kde-kuit-format
45711 msgctxt "City in Hawaii USA"
45712 msgid "Dillingham"
45713 msgstr ""
45714 
45715 #: kstars_i18n.cpp:1498
45716 #, kde-kuit-format
45717 msgctxt "City in Montana USA"
45718 msgid "Dillon"
45719 msgstr ""
45720 
45721 #: kstars_i18n.cpp:1499
45722 #, kde-kuit-format
45723 msgctxt "City in South Carolina USA"
45724 msgid "Dillon"
45725 msgstr ""
45726 
45727 #: kstars_i18n.cpp:1500
45728 #, kde-kuit-format
45729 msgctxt "City in Turkey"
45730 msgid "Diyarbakir"
45731 msgstr ""
45732 
45733 #: kstars_i18n.cpp:1501
45734 #, kde-kuit-format
45735 msgctxt "City in Indonesia"
45736 msgid "Djakarta"
45737 msgstr ""
45738 
45739 #: kstars_i18n.cpp:1502
45740 #, kde-kuit-format
45741 msgctxt "City in Tunisia"
45742 msgid "Djerba"
45743 msgstr ""
45744 
45745 #: kstars_i18n.cpp:1503
45746 #, fuzzy, kde-kuit-format
45747 #| msgctxt "City in Djibouti"
45748 #| msgid "Djibouti"
45749 msgctxt "City in Djibouti"
45750 msgid "Djibouti"
45751 msgstr "डिज्बूयटी"
45752 
45753 #: kstars_i18n.cpp:1504
45754 #, kde-kuit-format
45755 msgctxt "City in Ukraine"
45756 msgid "Dnipropetropsk"
45757 msgstr ""
45758 
45759 #: kstars_i18n.cpp:1505
45760 #, kde-kuit-format
45761 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45762 msgid "Doaktown"
45763 msgstr ""
45764 
45765 #: kstars_i18n.cpp:1506
45766 #, fuzzy, kde-kuit-format
45767 #| msgid "Client"
45768 msgctxt "City in Kansas USA"
45769 msgid "Dodge City"
45770 msgstr "ग्राहक"
45771 
45772 #: kstars_i18n.cpp:1507
45773 #, kde-kuit-format
45774 msgctxt "City in Tanzania"
45775 msgid "Dodoma"
45776 msgstr ""
45777 
45778 #: kstars_i18n.cpp:1508
45779 #, kde-kuit-format
45780 msgctxt "City in Qatar"
45781 msgid "Doha"
45782 msgstr ""
45783 
45784 #: kstars_i18n.cpp:1509
45785 #, kde-kuit-format
45786 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
45787 msgid "Dokdo"
45788 msgstr ""
45789 
45790 #: kstars_i18n.cpp:1510
45791 #, kde-kuit-format
45792 msgctxt "City in Quebec Canada"
45793 msgid "Dolbeau"
45794 msgstr ""
45795 
45796 #: kstars_i18n.cpp:1511
45797 #, kde-kuit-format
45798 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45799 msgid "Dome Creek"
45800 msgstr ""
45801 
45802 #: kstars_i18n.cpp:1512
45803 #, kde-kuit-format
45804 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45805 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
45806 msgstr ""
45807 
45808 #: kstars_i18n.cpp:1513
45809 #, fuzzy, kde-kuit-format
45810 #| msgctxt "Country name"
45811 #| msgid "Senegal"
45812 msgctxt "City in Ulster Ireland"
45813 msgid "Donegal"
45814 msgstr "सेनेगल"
45815 
45816 #: kstars_i18n.cpp:1514
45817 #, kde-kuit-format
45818 msgctxt "City in Ukraine"
45819 msgid "Donets'k"
45820 msgstr ""
45821 
45822 #: kstars_i18n.cpp:1515
45823 #, fuzzy, kde-kuit-format
45824 #| msgctxt "City in China"
45825 #| msgid "Hong Kong"
45826 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
45827 msgid "Dongducheon"
45828 msgstr "हाँगकाँग"
45829 
45830 #: kstars_i18n.cpp:1516
45831 #, fuzzy, kde-kuit-format
45832 #| msgctxt "City in China"
45833 #| msgid "Hong Kong"
45834 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45835 msgid "Donghae"
45836 msgstr "हाँगकाँग"
45837 
45838 #: kstars_i18n.cpp:1517
45839 #, fuzzy, kde-kuit-format
45840 #| msgid "Label"
45841 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45842 msgid "Dore Lake"
45843 msgstr "लेबल"
45844 
45845 #: kstars_i18n.cpp:1518
45846 #, kde-kuit-format
45847 msgctxt "City in Germany"
45848 msgid "Dortmund"
45849 msgstr ""
45850 
45851 #: kstars_i18n.cpp:1519
45852 #, kde-kuit-format
45853 msgctxt "City in Quebec Canada"
45854 msgid "Dorval-Lodge"
45855 msgstr ""
45856 
45857 #: kstars_i18n.cpp:1520
45858 #, kde-kuit-format
45859 msgctxt "City in Alabama USA"
45860 msgid "Dothan"
45861 msgstr ""
45862 
45863 #: kstars_i18n.cpp:1521
45864 #, kde-kuit-format
45865 msgctxt "City in Cameroon"
45866 msgid "Douala"
45867 msgstr ""
45868 
45869 #: kstars_i18n.cpp:1522
45870 #, kde-kuit-format
45871 msgctxt "City in Isle of Man"
45872 msgid "Douglas"
45873 msgstr ""
45874 
45875 #: kstars_i18n.cpp:1523
45876 #, fuzzy, kde-kuit-format
45877 msgctxt "City in United Kingdom"
45878 msgid "Dover"
45879 msgstr "विक्रेता"
45880 
45881 #: kstars_i18n.cpp:1524
45882 #, fuzzy, kde-kuit-format
45883 msgctxt "City in Delaware USA"
45884 msgid "Dover"
45885 msgstr "विक्रेता"
45886 
45887 #: kstars_i18n.cpp:1525
45888 #, fuzzy, kde-kuit-format
45889 msgctxt "City in Florida USA"
45890 msgid "Dover"
45891 msgstr "विक्रेता"
45892 
45893 #: kstars_i18n.cpp:1526
45894 #, fuzzy, kde-kuit-format
45895 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45896 msgid "Dover"
45897 msgstr "विक्रेता"
45898 
45899 #: kstars_i18n.cpp:1527
45900 #, kde-kuit-format
45901 msgctxt "City in California USA"
45902 msgid "Downey"
45903 msgstr ""
45904 
45905 #: kstars_i18n.cpp:1528
45906 #, kde-kuit-format
45907 msgctxt "City in Germany"
45908 msgid "Dr. Remeis"
45909 msgstr ""
45910 
45911 #: kstars_i18n.cpp:1529
45912 #, kde-kuit-format
45913 msgctxt "City in Norway"
45914 msgid "Drammen"
45915 msgstr ""
45916 
45917 #: kstars_i18n.cpp:1530
45918 #, kde-kuit-format
45919 msgctxt "City in Alberta Canada"
45920 msgid "Drayton Valley"
45921 msgstr ""
45922 
45923 #: kstars_i18n.cpp:1531
45924 #, kde-kuit-format
45925 msgctxt "City in Germany"
45926 msgid "Dresden"
45927 msgstr ""
45928 
45929 #: kstars_i18n.cpp:1532
45930 #, kde-kuit-format
45931 msgctxt "City in Ontario Canada"
45932 msgid "Driftwood"
45933 msgstr ""
45934 
45935 #: kstars_i18n.cpp:1533
45936 #, kde-kuit-format
45937 msgctxt "City in Alberta Canada"
45938 msgid "Drumheller"
45939 msgstr ""
45940 
45941 #: kstars_i18n.cpp:1534
45942 #, fuzzy, kde-kuit-format
45943 #| msgid "Connect"
45944 msgctxt "City in Quebec Canada"
45945 msgid "Drummondville"
45946 msgstr "जोडा"
45947 
45948 #: kstars_i18n.cpp:1535
45949 #, kde-kuit-format
45950 msgctxt "City in Croatia"
45951 msgid "Druvar"
45952 msgstr ""
45953 
45954 #: kstars_i18n.cpp:1536
45955 #, kde-kuit-format
45956 msgctxt "City in Ontario Canada"
45957 msgid "Dryden"
45958 msgstr ""
45959 
45960 #: kstars_i18n.cpp:1537
45961 #, kde-kuit-format
45962 msgctxt "City in United Arab Emirates"
45963 msgid "Dubai"
45964 msgstr ""
45965 
45966 #: kstars_i18n.cpp:1538
45967 #, kde-kuit-format
45968 msgctxt "City in Leinster Ireland"
45969 msgid "Dublin"
45970 msgstr ""
45971 
45972 #: kstars_i18n.cpp:1539
45973 #, fuzzy, kde-kuit-format
45974 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
45975 #| msgid "Green"
45976 msgctxt "City in Ontario Canada"
45977 msgid "Dubreuilville"
45978 msgstr "हिरवा"
45979 
45980 #: kstars_i18n.cpp:1540
45981 #, kde-kuit-format
45982 msgctxt "City in Croatia"
45983 msgid "Dubrovnik"
45984 msgstr ""
45985 
45986 #: kstars_i18n.cpp:1541
45987 #, kde-kuit-format
45988 msgctxt "City in Iowa USA"
45989 msgid "Dubuque"
45990 msgstr ""
45991 
45992 #: kstars_i18n.cpp:1542
45993 #, kde-kuit-format
45994 msgctxt "City in Siberia Russia"
45995 msgid "Dudinka"
45996 msgstr ""
45997 
45998 #: kstars_i18n.cpp:1543
45999 #, fuzzy, kde-kuit-format
46000 #| msgctxt "Country name"
46001 #| msgid "Luxembourg"
46002 msgctxt "City in Germany"
46003 msgid "Duisburg"
46004 msgstr "लक्समबर्ग"
46005 
46006 #: kstars_i18n.cpp:1544
46007 #, kde-kuit-format
46008 msgctxt "City in Minnesota USA"
46009 msgid "Duluth"
46010 msgstr ""
46011 
46012 #: kstars_i18n.cpp:1545
46013 #, kde-kuit-format
46014 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46015 msgid "Duncan"
46016 msgstr ""
46017 
46018 #: kstars_i18n.cpp:1546
46019 #, kde-kuit-format
46020 msgctxt "City in Maryland USA"
46021 msgid "Dundalk"
46022 msgstr ""
46023 
46024 #: kstars_i18n.cpp:1547
46025 #, kde-kuit-format
46026 msgctxt "City in New Zealand"
46027 msgid "Dunedin"
46028 msgstr ""
46029 
46030 #: kstars_i18n.cpp:1548
46031 #, kde-kuit-format
46032 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
46033 msgid "Dunkirk"
46034 msgstr ""
46035 
46036 #: kstars_i18n.cpp:1549
46037 #, kde-kuit-format
46038 msgctxt "City in Iowa USA"
46039 msgid "Dunlap"
46040 msgstr ""
46041 
46042 #: kstars_i18n.cpp:1550
46043 #, kde-kuit-format
46044 msgctxt "City in Leinster Ireland"
46045 msgid "Dunsink"
46046 msgstr ""
46047 
46048 #: kstars_i18n.cpp:1551
46049 #, fuzzy, kde-kuit-format
46050 #| msgid "Duration:"
46051 msgctxt "City in Colorado USA"
46052 msgid "Durango"
46053 msgstr "कालावधी :"
46054 
46055 #: kstars_i18n.cpp:1552
46056 #, kde-kuit-format
46057 msgctxt "City in South Africa"
46058 msgid "Durban"
46059 msgstr ""
46060 
46061 #: kstars_i18n.cpp:1553
46062 #, kde-kuit-format
46063 msgctxt "City in North Carolina USA"
46064 msgid "Durham"
46065 msgstr ""
46066 
46067 #: kstars_i18n.cpp:1554
46068 #, kde-kuit-format
46069 msgctxt "City in Alaska USA"
46070 msgid "Dutch Harbor"
46071 msgstr ""
46072 
46073 #: kstars_i18n.cpp:1555
46074 #, kde-kuit-format
46075 msgctxt "City in Netherlands"
46076 msgid "Dwingeloo Obs."
46077 msgstr ""
46078 
46079 #: kstars_i18n.cpp:1556
46080 #, kde-kuit-format
46081 msgctxt "City in Tennessee USA"
46082 msgid "Dyer Observatory"
46083 msgstr ""
46084 
46085 #: kstars_i18n.cpp:1557
46086 #, kde-kuit-format
46087 msgctxt "City in Germany"
46088 msgid "Düsseldorf"
46089 msgstr ""
46090 
46091 #: kstars_i18n.cpp:1558
46092 #, kde-kuit-format
46093 msgctxt "City in Minnesota USA"
46094 msgid "Eagan"
46095 msgstr ""
46096 
46097 #: kstars_i18n.cpp:1559
46098 #, kde-kuit-format
46099 msgctxt "City in Alaska USA"
46100 msgid "Eagle"
46101 msgstr ""
46102 
46103 #: kstars_i18n.cpp:1560
46104 #, fuzzy, kde-kuit-format
46105 #| msgid "Driver:"
46106 msgctxt "City in Alaska USA"
46107 msgid "Eagle River"
46108 msgstr "ड्राइव्हर :"
46109 
46110 #: kstars_i18n.cpp:1561
46111 #, kde-kuit-format
46112 msgctxt "City in Ontario Canada"
46113 msgid "Ear Falls"
46114 msgstr ""
46115 
46116 #: kstars_i18n.cpp:1562
46117 #, kde-kuit-format
46118 msgctxt "City in Ontario Canada"
46119 msgid "Earlton"
46120 msgstr ""
46121 
46122 #: kstars_i18n.cpp:1563
46123 #, fuzzy, kde-kuit-format
46124 #| msgctxt "Country name"
46125 #| msgid "Estonia"
46126 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46127 msgid "East Boston"
46128 msgstr "इस्टोनिया"
46129 
46130 #: kstars_i18n.cpp:1564
46131 #, kde-kuit-format
46132 msgctxt "City in New Jersey USA"
46133 msgid "East Brunswick"
46134 msgstr ""
46135 
46136 #: kstars_i18n.cpp:1565
46137 #, fuzzy, kde-kuit-format
46138 #| msgid "Position"
46139 msgctxt "City in Michigan USA"
46140 msgid "East Lansing"
46141 msgstr "स्थिती"
46142 
46143 #: kstars_i18n.cpp:1566
46144 #, fuzzy, kde-kuit-format
46145 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
46146 #| msgid "Northern Ireland"
46147 msgctxt "City in Nevada USA"
46148 msgid "East Las Vegas"
46149 msgstr "उत्तर आयरलँड"
46150 
46151 #: kstars_i18n.cpp:1567
46152 #, fuzzy, kde-kuit-format
46153 #| msgctxt "Region/state in France"
46154 #| msgid "New Caledonia"
46155 msgctxt "City in South Africa"
46156 msgid "East London"
46157 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
46158 
46159 #: kstars_i18n.cpp:1568
46160 #, fuzzy, kde-kuit-format
46161 #| msgid "Position"
46162 msgctxt "City in California USA"
46163 msgid "East Los Angeles"
46164 msgstr "स्थिती"
46165 
46166 #: kstars_i18n.cpp:1569
46167 #, kde-kuit-format
46168 msgctxt "City in New Jersey USA"
46169 msgid "East Orange"
46170 msgstr ""
46171 
46172 #: kstars_i18n.cpp:1570
46173 #, fuzzy, kde-kuit-format
46174 msgctxt "City in Georgia USA"
46175 msgid "East Point"
46176 msgstr "निर्यात"
46177 
46178 #: kstars_i18n.cpp:1571
46179 #, fuzzy, kde-kuit-format
46180 #| msgctxt "Country name"
46181 #| msgid "St. Lucia"
46182 msgctxt "City in Illinois USA"
46183 msgid "East St. Louis"
46184 msgstr "सेंट लूसिया"
46185 
46186 #: kstars_i18n.cpp:1572
46187 #, fuzzy, kde-kuit-format
46188 #| msgctxt "Country name"
46189 #| msgid "St. Lucia"
46190 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46191 msgid "East Stroudsburg"
46192 msgstr "सेंट लूसिया"
46193 
46194 #: kstars_i18n.cpp:1573
46195 #, kde-kuit-format
46196 msgctxt "City in Washington USA"
46197 msgid "East Wenatchee"
46198 msgstr ""
46199 
46200 #: kstars_i18n.cpp:1574
46201 #, fuzzy, kde-kuit-format
46202 #| msgctxt "Country name"
46203 #| msgid "South Korea"
46204 msgctxt "City in New Jersey USA"
46205 msgid "Eastampton"
46206 msgstr "दक्षिण कोरिया"
46207 
46208 #: kstars_i18n.cpp:1575
46209 #, fuzzy, kde-kuit-format
46210 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46211 msgid "Eastport"
46212 msgstr "निर्यात"
46213 
46214 #: kstars_i18n.cpp:1576
46215 #, fuzzy, kde-kuit-format
46216 msgctxt "City in Georgia USA"
46217 msgid "Eatonton"
46218 msgstr "महिना"
46219 
46220 #: kstars_i18n.cpp:1577
46221 #, kde-kuit-format
46222 msgctxt "City in Wisconsin USA"
46223 msgid "Eau Claire"
46224 msgstr ""
46225 
46226 #: kstars_i18n.cpp:1578
46227 #, kde-kuit-format
46228 msgctxt "City in Spain"
46229 msgid "Ebro"
46230 msgstr ""
46231 
46232 #: kstars_i18n.cpp:1579
46233 #, fuzzy, kde-kuit-format
46234 #| msgctxt "Country name"
46235 #| msgid "Estonia"
46236 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46237 msgid "Eddystone"
46238 msgstr "इस्टोनिया"
46239 
46240 #: kstars_i18n.cpp:1580
46241 #, kde-kuit-format
46242 msgctxt "City in Minnesota USA"
46243 msgid "Edina"
46244 msgstr ""
46245 
46246 #: kstars_i18n.cpp:1581
46247 #, kde-kuit-format
46248 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
46249 msgid "Edinburgh"
46250 msgstr ""
46251 
46252 #: kstars_i18n.cpp:1582
46253 #, fuzzy, kde-kuit-format
46254 msgctxt "City in Oklahoma USA"
46255 msgid "Edmond"
46256 msgstr "महिना"
46257 
46258 #: kstars_i18n.cpp:1583
46259 #, fuzzy, kde-kuit-format
46260 msgctxt "City in Washington USA"
46261 msgid "Edmonds"
46262 msgstr "महिना"
46263 
46264 #: kstars_i18n.cpp:1584
46265 #, fuzzy, kde-kuit-format
46266 msgctxt "City in Alberta Canada"
46267 msgid "Edmonton"
46268 msgstr "महिना"
46269 
46270 #: kstars_i18n.cpp:1585
46271 #, fuzzy, kde-kuit-format
46272 #| msgctxt "Country name"
46273 #| msgid "Estonia"
46274 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46275 msgid "Edmundston"
46276 msgstr "इस्टोनिया"
46277 
46278 #: kstars_i18n.cpp:1586
46279 #, kde-kuit-format
46280 msgctxt "City in Texas USA"
46281 msgid "Edna"
46282 msgstr ""
46283 
46284 #: kstars_i18n.cpp:1587
46285 #, kde-kuit-format
46286 msgctxt "City in Alberta Canada"
46287 msgid "Edson"
46288 msgstr ""
46289 
46290 #: kstars_i18n.cpp:1588
46291 #, kde-kuit-format
46292 msgctxt "City in Vanuatu"
46293 msgid "Efate"
46294 msgstr ""
46295 
46296 #: kstars_i18n.cpp:1589
46297 #, kde-kuit-format
46298 msgctxt "City in Germany"
46299 msgid "Effelsberg"
46300 msgstr ""
46301 
46302 #: kstars_i18n.cpp:1590
46303 #, kde-kuit-format
46304 msgctxt "City in Illinois USA"
46305 msgid "Effingham"
46306 msgstr ""
46307 
46308 #: kstars_i18n.cpp:1591
46309 #, kde-kuit-format
46310 msgctxt "City in Heves Hungary"
46311 msgid "Eger"
46312 msgstr ""
46313 
46314 #: kstars_i18n.cpp:1592
46315 #, kde-kuit-format
46316 msgctxt "City in Far East Russia"
46317 msgid "Egvekinot"
46318 msgstr ""
46319 
46320 #: kstars_i18n.cpp:1593
46321 #, fuzzy, kde-kuit-format
46322 #| msgctxt "Region/state in France"
46323 #| msgid "Martinique"
46324 msgctxt "City in Ural Russia"
46325 msgid "Ekaterinburg"
46326 msgstr "मार्टीनीक"
46327 
46328 #: kstars_i18n.cpp:1594
46329 #, kde-kuit-format
46330 msgctxt "City in Western sahara"
46331 msgid "El Aaiun"
46332 msgstr ""
46333 
46334 #: kstars_i18n.cpp:1595
46335 #, kde-kuit-format
46336 msgctxt "City in California USA"
46337 msgid "El Cajon"
46338 msgstr ""
46339 
46340 #: kstars_i18n.cpp:1596
46341 #, fuzzy, kde-kuit-format
46342 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
46343 #| msgid "Color"
46344 msgctxt "City in Arkansas USA"
46345 msgid "El Dorado"
46346 msgstr "रंग"
46347 
46348 #: kstars_i18n.cpp:1597
46349 #, kde-kuit-format
46350 msgctxt "City in Sudan"
46351 msgid "El Fasher"
46352 msgstr ""
46353 
46354 #: kstars_i18n.cpp:1598
46355 #, kde-kuit-format
46356 msgctxt "City in Arizona USA"
46357 msgid "El Mirage"
46358 msgstr ""
46359 
46360 #: kstars_i18n.cpp:1599
46361 #, fuzzy, kde-kuit-format
46362 #| msgid "Month"
46363 msgctxt "City in California USA"
46364 msgid "El Monte"
46365 msgstr "महीना"
46366 
46367 #: kstars_i18n.cpp:1600
46368 #, kde-kuit-format
46369 msgctxt "City in Sudan"
46370 msgid "El Obeid"
46371 msgstr ""
46372 
46373 #: kstars_i18n.cpp:1601
46374 #, kde-kuit-format
46375 msgctxt "City in Texas USA"
46376 msgid "El Paso"
46377 msgstr ""
46378 
46379 #: kstars_i18n.cpp:1602
46380 #, kde-kuit-format
46381 msgctxt "City in Egypt"
46382 msgid "El fayum"
46383 msgstr ""
46384 
46385 #: kstars_i18n.cpp:1603
46386 #, kde-kuit-format
46387 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46388 msgid "Elbow"
46389 msgstr ""
46390 
46391 #: kstars_i18n.cpp:1604
46392 #, fuzzy, kde-kuit-format
46393 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
46394 #| msgid "Color"
46395 msgctxt "City in Illinois USA"
46396 msgid "Eldorado"
46397 msgstr "रंग"
46398 
46399 #: kstars_i18n.cpp:1605
46400 #, kde-kuit-format
46401 msgctxt "City in Iowa USA"
46402 msgid "Eldridge"
46403 msgstr ""
46404 
46405 #: kstars_i18n.cpp:1606
46406 #, kde-kuit-format
46407 msgctxt "City in Illinois USA"
46408 msgid "Elgin"
46409 msgstr ""
46410 
46411 #: kstars_i18n.cpp:1607
46412 #, kde-kuit-format
46413 msgctxt "City in New Jersey USA"
46414 msgid "Elizabeth"
46415 msgstr ""
46416 
46417 #: kstars_i18n.cpp:1608
46418 #, fuzzy, kde-kuit-format
46419 #| msgctxt "Country name"
46420 #| msgid "Belize"
46421 msgctxt "City in North Carolina USA"
46422 msgid "Elizabeth City"
46423 msgstr "बेलाइज"
46424 
46425 #: kstars_i18n.cpp:1609
46426 #, kde-kuit-format
46427 msgctxt "City in Kentucky USA"
46428 msgid "Elizabethtown"
46429 msgstr ""
46430 
46431 #: kstars_i18n.cpp:1610
46432 #, fuzzy, kde-kuit-format
46433 #| msgid "Host:"
46434 msgctxt "City in Oklahoma USA"
46435 msgid "Elk City"
46436 msgstr "यजमान :"
46437 
46438 #: kstars_i18n.cpp:1611
46439 #, fuzzy, kde-kuit-format
46440 #| msgid "Host:"
46441 msgctxt "City in South Dakota USA"
46442 msgid "Elk Point"
46443 msgstr "यजमान :"
46444 
46445 #: kstars_i18n.cpp:1612
46446 #, kde-kuit-format
46447 msgctxt "City in Indiana USA"
46448 msgid "Elkhart"
46449 msgstr ""
46450 
46451 #: kstars_i18n.cpp:1613
46452 #, kde-kuit-format
46453 msgctxt "City in Texas USA"
46454 msgid "Elkhart"
46455 msgstr ""
46456 
46457 #: kstars_i18n.cpp:1614
46458 #, kde-kuit-format
46459 msgctxt "City in West Virginia USA"
46460 msgid "Elkins"
46461 msgstr ""
46462 
46463 #: kstars_i18n.cpp:1615
46464 #, kde-kuit-format
46465 msgctxt "City in Nevada USA"
46466 msgid "Elko"
46467 msgstr ""
46468 
46469 #: kstars_i18n.cpp:1616
46470 #, kde-kuit-format
46471 msgctxt "City in Ontario Canada"
46472 msgid "Elliot Lake"
46473 msgstr ""
46474 
46475 #: kstars_i18n.cpp:1617
46476 #, kde-kuit-format
46477 msgctxt "City in New York USA"
46478 msgid "Elmira"
46479 msgstr ""
46480 
46481 #: kstars_i18n.cpp:1618
46482 #, fuzzy, kde-kuit-format
46483 msgctxt "City in Delaware USA"
46484 msgid "Elsmere"
46485 msgstr "कॅमेरा :"
46486 
46487 #: kstars_i18n.cpp:1619
46488 #, kde-kuit-format
46489 msgctxt "City in Estonia"
46490 msgid "Elva"
46491 msgstr ""
46492 
46493 #: kstars_i18n.cpp:1620
46494 #, kde-kuit-format
46495 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46496 msgid "Elverson"
46497 msgstr ""
46498 
46499 #: kstars_i18n.cpp:1621
46500 #, fuzzy, kde-kuit-format
46501 msgctxt "City in Spain"
46502 msgid "Elx"
46503 msgstr "EXP"
46504 
46505 #: kstars_i18n.cpp:1622
46506 #, fuzzy, kde-kuit-format
46507 #| msgctxt "Country name"
46508 #| msgid "Syria"
46509 msgctxt "City in Ohio USA"
46510 msgid "Elyria"
46511 msgstr "सीरीया"
46512 
46513 #: kstars_i18n.cpp:1623
46514 #, kde-kuit-format
46515 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46516 msgid "Emerson"
46517 msgstr ""
46518 
46519 #: kstars_i18n.cpp:1624
46520 #, kde-kuit-format
46521 msgctxt "City in Texas USA"
46522 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
46523 msgstr ""
46524 
46525 #: kstars_i18n.cpp:1625
46526 #, fuzzy, kde-kuit-format
46527 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
46528 #| msgid "Blue"
46529 msgctxt "City in Connecticut USA"
46530 msgid "Enfield"
46531 msgstr "निळा"
46532 
46533 #: kstars_i18n.cpp:1626
46534 #, kde-kuit-format
46535 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46536 msgid "Englee"
46537 msgstr ""
46538 
46539 #: kstars_i18n.cpp:1627
46540 #, kde-kuit-format
46541 msgctxt "City in Colorado USA"
46542 msgid "Englewood"
46543 msgstr ""
46544 
46545 #: kstars_i18n.cpp:1628
46546 #, kde-kuit-format
46547 msgctxt "City in Oklahoma USA"
46548 msgid "Enid"
46549 msgstr ""
46550 
46551 #: kstars_i18n.cpp:1629
46552 #, kde-kuit-format
46553 msgctxt "City in Uganda"
46554 msgid "Entebbe"
46555 msgstr ""
46556 
46557 #: kstars_i18n.cpp:1630
46558 #, kde-kuit-format
46559 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46560 msgid "Ephrata"
46561 msgstr ""
46562 
46563 #: kstars_i18n.cpp:1631
46564 #, kde-kuit-format
46565 msgctxt "City in Germany"
46566 msgid "Erding"
46567 msgstr ""
46568 
46569 #: kstars_i18n.cpp:1632
46570 #, fuzzy, kde-kuit-format
46571 #| msgctxt "Country name"
46572 #| msgid "France"
46573 msgctxt "City in Germany"
46574 msgid "Erfurt"
46575 msgstr "फ्रांस"
46576 
46577 #: kstars_i18n.cpp:1633
46578 #, kde-kuit-format
46579 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46580 msgid "Erickson"
46581 msgstr ""
46582 
46583 #: kstars_i18n.cpp:1634
46584 #, kde-kuit-format
46585 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46586 msgid "Erie"
46587 msgstr ""
46588 
46589 #: kstars_i18n.cpp:1635
46590 #, kde-kuit-format
46591 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46592 msgid "Eriksdale"
46593 msgstr ""
46594 
46595 #: kstars_i18n.cpp:1636
46596 #, kde-kuit-format
46597 msgctxt "City in Germany"
46598 msgid "Erlangen"
46599 msgstr ""
46600 
46601 #: kstars_i18n.cpp:1637
46602 #, kde-kuit-format
46603 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46604 msgid "Esbjerg"
46605 msgstr ""
46606 
46607 #: kstars_i18n.cpp:1638
46608 #, fuzzy, kde-kuit-format
46609 #| msgid "seconds"
46610 msgctxt "City in California USA"
46611 msgid "Escondido"
46612 msgstr "सेकंद"
46613 
46614 #: kstars_i18n.cpp:1639
46615 #, kde-kuit-format
46616 msgctxt "City in Iran"
46617 msgid "Esfahan"
46618 msgstr ""
46619 
46620 #: kstars_i18n.cpp:1640
46621 #, kde-kuit-format
46622 msgctxt "City in Ontario Canada"
46623 msgid "Espanola"
46624 msgstr ""
46625 
46626 #: kstars_i18n.cpp:1641
46627 #, kde-kuit-format
46628 msgctxt "City in Finland"
46629 msgid "Espoo"
46630 msgstr ""
46631 
46632 #: kstars_i18n.cpp:1642
46633 #, kde-kuit-format
46634 msgctxt "City in Germany"
46635 msgid "Essen"
46636 msgstr ""
46637 
46638 #: kstars_i18n.cpp:1643
46639 #, fuzzy, kde-kuit-format
46640 #| msgid "Functions"
46641 msgctxt "City in Vermont USA"
46642 msgid "Essex Junction"
46643 msgstr "कार्ये"
46644 
46645 #: kstars_i18n.cpp:1644
46646 #, kde-kuit-format
46647 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46648 msgid "Esterhazy"
46649 msgstr ""
46650 
46651 #: kstars_i18n.cpp:1645
46652 #, kde-kuit-format
46653 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46654 msgid "Estevan"
46655 msgstr ""
46656 
46657 #: kstars_i18n.cpp:1646
46658 #, fuzzy, kde-kuit-format
46659 #| msgctxt "Country name"
46660 #| msgid "Estonia"
46661 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46662 msgid "Eston"
46663 msgstr "इस्टोनिया"
46664 
46665 #: kstars_i18n.cpp:1647
46666 #, kde-kuit-format
46667 msgctxt "City in Ohio USA"
46668 msgid "Euclid"
46669 msgstr ""
46670 
46671 #: kstars_i18n.cpp:1648
46672 #, kde-kuit-format
46673 msgctxt "City in Arkansas USA"
46674 msgid "Eudora"
46675 msgstr ""
46676 
46677 #: kstars_i18n.cpp:1649
46678 #, kde-kuit-format
46679 msgctxt "City in Oregon USA"
46680 msgid "Eugene"
46681 msgstr ""
46682 
46683 #: kstars_i18n.cpp:1650
46684 #, kde-kuit-format
46685 msgctxt "City in California USA"
46686 msgid "Eureka"
46687 msgstr ""
46688 
46689 #: kstars_i18n.cpp:1651
46690 #, kde-kuit-format
46691 msgctxt "City in Nevada USA"
46692 msgid "Eureka"
46693 msgstr ""
46694 
46695 #: kstars_i18n.cpp:1652
46696 #, kde-kuit-format
46697 msgctxt "City in Utah USA"
46698 msgid "Eureka"
46699 msgstr ""
46700 
46701 #: kstars_i18n.cpp:1653
46702 #, fuzzy, kde-kuit-format
46703 #| msgctxt "Country name"
46704 #| msgid "Estonia"
46705 msgctxt "City in Illinois USA"
46706 msgid "Evanston"
46707 msgstr "इस्टोनिया"
46708 
46709 #: kstars_i18n.cpp:1654
46710 #, fuzzy, kde-kuit-format
46711 #| msgctxt "Country name"
46712 #| msgid "Estonia"
46713 msgctxt "City in Wyoming USA"
46714 msgid "Evanston"
46715 msgstr "इस्टोनिया"
46716 
46717 #: kstars_i18n.cpp:1655
46718 #, fuzzy, kde-kuit-format
46719 #| msgctxt "Region/state in France"
46720 #| msgid "Martinique"
46721 msgctxt "City in Indiana USA"
46722 msgid "Evansville"
46723 msgstr "मार्टीनीक"
46724 
46725 #: kstars_i18n.cpp:1656
46726 #, fuzzy, kde-kuit-format
46727 #| msgid "degrees"
46728 msgctxt "City in Washington USA"
46729 msgid "Everett"
46730 msgstr "अंश"
46731 
46732 #: kstars_i18n.cpp:1657
46733 #, fuzzy, kde-kuit-format
46734 #| msgid "degrees"
46735 msgctxt "City in Colorado USA"
46736 msgid "Evergreen"
46737 msgstr "अंश"
46738 
46739 #: kstars_i18n.cpp:1658
46740 #, kde-kuit-format
46741 msgctxt "City in Hawaii USA"
46742 msgid "Ewa"
46743 msgstr ""
46744 
46745 #: kstars_i18n.cpp:1659
46746 #, kde-kuit-format
46747 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46748 msgid "Exeter"
46749 msgstr ""
46750 
46751 #: kstars_i18n.cpp:1660
46752 #, kde-kuit-format
46753 msgctxt "City in Mauritania"
46754 msgid "F'Dérik"
46755 msgstr ""
46756 
46757 #: kstars_i18n.cpp:1661
46758 #, kde-kuit-format
46759 msgctxt "City in Spain"
46760 msgid "Fabra"
46761 msgstr ""
46762 
46763 #: kstars_i18n.cpp:1662
46764 #, fuzzy, kde-kuit-format
46765 #| msgid "Preview"
46766 msgctxt "City in Vermont USA"
46767 msgid "Fair Haven"
46768 msgstr "पूर्वावलोकन"
46769 
46770 #: kstars_i18n.cpp:1663
46771 #, kde-kuit-format
46772 msgctxt "City in Alaska USA"
46773 msgid "Fairbanks"
46774 msgstr ""
46775 
46776 #: kstars_i18n.cpp:1664
46777 #, kde-kuit-format
46778 msgctxt "City in Minnesota USA"
46779 msgid "Fairfax"
46780 msgstr ""
46781 
46782 #: kstars_i18n.cpp:1665
46783 #, kde-kuit-format
46784 msgctxt "City in South Carolina USA"
46785 msgid "Fairfax"
46786 msgstr ""
46787 
46788 #: kstars_i18n.cpp:1666
46789 #, fuzzy, kde-kuit-format
46790 #| msgid "Preview"
46791 msgctxt "City in California USA"
46792 msgid "Fairfield"
46793 msgstr "पूर्वावलोकन"
46794 
46795 #: kstars_i18n.cpp:1667
46796 #, fuzzy, kde-kuit-format
46797 #| msgid "Preview"
46798 msgctxt "City in Connecticut USA"
46799 msgid "Fairfield"
46800 msgstr "पूर्वावलोकन"
46801 
46802 #: kstars_i18n.cpp:1668
46803 #, fuzzy, kde-kuit-format
46804 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46805 msgid "Fairmont"
46806 msgstr "महिना"
46807 
46808 #: kstars_i18n.cpp:1669
46809 #, fuzzy, kde-kuit-format
46810 msgctxt "City in West Virginia USA"
46811 msgid "Fairmont"
46812 msgstr "महिना"
46813 
46814 #: kstars_i18n.cpp:1670
46815 #, fuzzy, kde-kuit-format
46816 #| msgid "Preview"
46817 msgctxt "City in Alberta Canada"
46818 msgid "Fairview"
46819 msgstr "पूर्वावलोकन"
46820 
46821 #: kstars_i18n.cpp:1671
46822 #, kde-kuit-format
46823 msgctxt "City in South Dakota USA"
46824 msgid "Faith"
46825 msgstr ""
46826 
46827 #: kstars_i18n.cpp:1672
46828 #, kde-kuit-format
46829 msgctxt "City in Colorado USA"
46830 msgid "Falcon"
46831 msgstr ""
46832 
46833 #: kstars_i18n.cpp:1673
46834 #, fuzzy, kde-kuit-format
46835 #| msgid "Label"
46836 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46837 msgid "Falcon Lake"
46838 msgstr "लेबल"
46839 
46840 #: kstars_i18n.cpp:1674
46841 #, fuzzy, kde-kuit-format
46842 #| msgid "Driver:"
46843 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46844 msgid "Fall River"
46845 msgstr "ड्राइव्हर :"
46846 
46847 #: kstars_i18n.cpp:1675
46848 #, kde-kuit-format
46849 msgctxt "City in Nevada USA"
46850 msgid "Fallon"
46851 msgstr ""
46852 
46853 #: kstars_i18n.cpp:1676
46854 #, fuzzy, kde-kuit-format
46855 #| msgctxt "Country name"
46856 #| msgid "South Korea"
46857 msgctxt "City in Kentucky USA"
46858 msgid "Falmouth"
46859 msgstr "दक्षिण कोरिया"
46860 
46861 #: kstars_i18n.cpp:1677
46862 #, kde-kuit-format
46863 msgctxt "City in North Dakota USA"
46864 msgid "Fargo"
46865 msgstr ""
46866 
46867 #: kstars_i18n.cpp:1678
46868 #, kde-kuit-format
46869 msgctxt "City in New Mexico USA"
46870 msgid "Farmington"
46871 msgstr ""
46872 
46873 #: kstars_i18n.cpp:1679
46874 #, kde-kuit-format
46875 msgctxt "City in United Kingdom"
46876 msgid "Farnborough"
46877 msgstr ""
46878 
46879 #: kstars_i18n.cpp:1680
46880 #, fuzzy, kde-kuit-format
46881 #| msgctxt "Country name"
46882 #| msgid "France"
46883 msgctxt "City in Arkansas USA"
46884 msgid "Fayetteville"
46885 msgstr "फ्रांस"
46886 
46887 #: kstars_i18n.cpp:1681
46888 #, fuzzy, kde-kuit-format
46889 #| msgctxt "Country name"
46890 #| msgid "France"
46891 msgctxt "City in North Carolina USA"
46892 msgid "Fayetteville"
46893 msgstr "फ्रांस"
46894 
46895 #: kstars_i18n.cpp:1682
46896 #, kde-kuit-format
46897 msgctxt "City in Italy"
46898 msgid "Ferrara"
46899 msgstr ""
46900 
46901 #: kstars_i18n.cpp:1683
46902 #, kde-kuit-format
46903 msgctxt "City in Louisiana USA"
46904 msgid "Ferriday"
46905 msgstr ""
46906 
46907 #: kstars_i18n.cpp:1684
46908 #, fuzzy, kde-kuit-format
46909 #| msgid "Files"
46910 msgctxt "City in Morocco"
46911 msgid "Fes"
46912 msgstr "फाईल्स"
46913 
46914 #: kstars_i18n.cpp:1685
46915 #, kde-kuit-format
46916 msgctxt "City in United Kingdom"
46917 msgid "Finningley"
46918 msgstr ""
46919 
46920 #: kstars_i18n.cpp:1686
46921 #, fuzzy, kde-kuit-format
46922 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
46923 #| msgid "Other"
46924 msgctxt "City in Louisiana USA"
46925 msgid "Fisher"
46926 msgstr "इतर"
46927 
46928 #: kstars_i18n.cpp:1687
46929 #, kde-kuit-format
46930 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46931 msgid "Fitchburg"
46932 msgstr ""
46933 
46934 #: kstars_i18n.cpp:1688
46935 #, kde-kuit-format
46936 msgctxt "City in Arizona USA"
46937 msgid "Flagstaff"
46938 msgstr ""
46939 
46940 #: kstars_i18n.cpp:1689
46941 #, kde-kuit-format
46942 msgctxt "City in Michigan USA"
46943 msgid "Flint"
46944 msgstr ""
46945 
46946 #: kstars_i18n.cpp:1690
46947 #, kde-kuit-format
46948 msgctxt "City in Alabama USA"
46949 msgid "Florala"
46950 msgstr ""
46951 
46952 #: kstars_i18n.cpp:1691
46953 #, kde-kuit-format
46954 msgctxt "City in Italy"
46955 msgid "Florence"
46956 msgstr ""
46957 
46958 #: kstars_i18n.cpp:1692
46959 #, kde-kuit-format
46960 msgctxt "City in Alabama USA"
46961 msgid "Florence"
46962 msgstr ""
46963 
46964 #: kstars_i18n.cpp:1693
46965 #, kde-kuit-format
46966 msgctxt "City in South Carolina USA"
46967 msgid "Florence"
46968 msgstr ""
46969 
46970 #: kstars_i18n.cpp:1694
46971 #, kde-kuit-format
46972 msgctxt "City in Missouri USA"
46973 msgid "Florissant"
46974 msgstr ""
46975 
46976 #: kstars_i18n.cpp:1695
46977 #, kde-kuit-format
46978 msgctxt "City in Texas USA"
46979 msgid "Flower Mound"
46980 msgstr ""
46981 
46982 #: kstars_i18n.cpp:1696
46983 #, kde-kuit-format
46984 msgctxt "City in Italy"
46985 msgid "Foggia"
46986 msgstr ""
46987 
46988 #: kstars_i18n.cpp:1697
46989 #, kde-kuit-format
46990 msgctxt "City in Ontario Canada"
46991 msgid "Foleyet"
46992 msgstr ""
46993 
46994 #: kstars_i18n.cpp:1698
46995 #, kde-kuit-format
46996 msgctxt "City in New Mexico USA"
46997 msgid "Folsom"
46998 msgstr ""
46999 
47000 #: kstars_i18n.cpp:1699
47001 #, kde-kuit-format
47002 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47003 msgid "Fond du Lac"
47004 msgstr ""
47005 
47006 #: kstars_i18n.cpp:1700
47007 #, fuzzy, kde-kuit-format
47008 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
47009 #| msgid "Faroe Islands"
47010 msgctxt "City in Hawaii USA"
47011 msgid "Ford Island"
47012 msgstr "फारो द्वीप"
47013 
47014 #: kstars_i18n.cpp:1701
47015 #, fuzzy, kde-kuit-format
47016 #| msgctxt "Country name"
47017 #| msgid "France"
47018 msgctxt "City in Quebec Canada"
47019 msgid "Forestville"
47020 msgstr "फ्रांस"
47021 
47022 #: kstars_i18n.cpp:1702
47023 #, kde-kuit-format
47024 msgctxt "City in Italy"
47025 msgid "Forlì"
47026 msgstr ""
47027 
47028 #: kstars_i18n.cpp:1703
47029 #, fuzzy, kde-kuit-format
47030 #| msgid "Remove"
47031 msgctxt "City in Arkansas USA"
47032 msgid "Forrest City"
47033 msgstr "काढून टाका"
47034 
47035 #: kstars_i18n.cpp:1704
47036 #, kde-kuit-format
47037 msgctxt "City in Montana USA"
47038 msgid "Forsyth"
47039 msgstr ""
47040 
47041 #: kstars_i18n.cpp:1705
47042 #, kde-kuit-format
47043 msgctxt "City in Colorado USA"
47044 msgid "Fort Collins"
47045 msgstr ""
47046 
47047 #: kstars_i18n.cpp:1706
47048 #, kde-kuit-format
47049 msgctxt "City in Iowa USA"
47050 msgid "Fort Dodge"
47051 msgstr ""
47052 
47053 #: kstars_i18n.cpp:1707
47054 #, fuzzy, kde-kuit-format
47055 #| msgctxt "Country name"
47056 #| msgid "France"
47057 msgctxt "City in Ontario Canada"
47058 msgid "Fort Frances"
47059 msgstr "फ्रांस"
47060 
47061 #: kstars_i18n.cpp:1708
47062 #, fuzzy, kde-kuit-format
47063 #| msgctxt "Country name"
47064 #| msgid "Greece"
47065 msgctxt "City in Alaska USA"
47066 msgid "Fort Greely"
47067 msgstr "ग्रीस"
47068 
47069 #: kstars_i18n.cpp:1709
47070 #, kde-kuit-format
47071 msgctxt "City in Florida USA"
47072 msgid "Fort Lauderdale"
47073 msgstr ""
47074 
47075 #: kstars_i18n.cpp:1710
47076 #, kde-kuit-format
47077 msgctxt "City in Alberta Canada"
47078 msgid "Fort McMurray"
47079 msgstr ""
47080 
47081 #: kstars_i18n.cpp:1711
47082 #, fuzzy, kde-kuit-format
47083 #| msgctxt "Country name"
47084 #| msgid "France"
47085 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
47086 msgid "Fort McPherson"
47087 msgstr "फ्रांस"
47088 
47089 #: kstars_i18n.cpp:1712
47090 #, fuzzy, kde-kuit-format
47091 #| msgctxt "Country name"
47092 #| msgid "France"
47093 msgctxt "City in Florida USA"
47094 msgid "Fort Myers"
47095 msgstr "फ्रांस"
47096 
47097 #: kstars_i18n.cpp:1713
47098 #, fuzzy, kde-kuit-format
47099 #| msgctxt "Country name"
47100 #| msgid "France"
47101 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47102 msgid "Fort Nelson"
47103 msgstr "फ्रांस"
47104 
47105 #: kstars_i18n.cpp:1714
47106 #, fuzzy, kde-kuit-format
47107 #| msgctxt "Country name"
47108 #| msgid "France"
47109 msgctxt "City in Alabama USA"
47110 msgid "Fort Payne"
47111 msgstr "फ्रांस"
47112 
47113 #: kstars_i18n.cpp:1715
47114 #, kde-kuit-format
47115 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47116 msgid "Fort Qu'Appelle"
47117 msgstr ""
47118 
47119 #: kstars_i18n.cpp:1716
47120 #, kde-kuit-format
47121 msgctxt "City in Alaska USA"
47122 msgid "Fort Richardson"
47123 msgstr ""
47124 
47125 #: kstars_i18n.cpp:1717
47126 #, kde-kuit-format
47127 msgctxt "City in Kansas USA"
47128 msgid "Fort Riley"
47129 msgstr ""
47130 
47131 #: kstars_i18n.cpp:1718
47132 #, fuzzy, kde-kuit-format
47133 #| msgctxt "Country name"
47134 #| msgid "Portugal"
47135 msgctxt "City in New York USA"
47136 msgid "Fort Salonga"
47137 msgstr "पोर्तुगाल"
47138 
47139 #: kstars_i18n.cpp:1719
47140 #, kde-kuit-format
47141 msgctxt "City in Alberta Canada"
47142 msgid "Fort Saskatchewan"
47143 msgstr ""
47144 
47145 #: kstars_i18n.cpp:1720
47146 #, kde-kuit-format
47147 msgctxt "City in Kansas USA"
47148 msgid "Fort Scott"
47149 msgstr ""
47150 
47151 #: kstars_i18n.cpp:1721
47152 #, fuzzy, kde-kuit-format
47153 #| msgctxt "Country name"
47154 #| msgid "Portugal"
47155 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
47156 msgid "Fort Simpson"
47157 msgstr "पोर्तुगाल"
47158 
47159 #: kstars_i18n.cpp:1722
47160 #, kde-kuit-format
47161 msgctxt "City in Poland"
47162 msgid "Fort Skala"
47163 msgstr ""
47164 
47165 #: kstars_i18n.cpp:1723
47166 #, kde-kuit-format
47167 msgctxt "City in Arkansas USA"
47168 msgid "Fort Smith"
47169 msgstr ""
47170 
47171 #: kstars_i18n.cpp:1724
47172 #, fuzzy, kde-kuit-format
47173 #| msgctxt "Country name"
47174 #| msgid "France"
47175 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47176 msgid "Fort St. James"
47177 msgstr "फ्रांस"
47178 
47179 #: kstars_i18n.cpp:1725
47180 #, fuzzy, kde-kuit-format
47181 #| msgid "Count"
47182 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47183 msgid "Fort St. John"
47184 msgstr "मोजणी"
47185 
47186 #: kstars_i18n.cpp:1726
47187 #, fuzzy, kde-kuit-format
47188 #| msgctxt "Country name"
47189 #| msgid "France"
47190 msgctxt "City in Indiana USA"
47191 msgid "Fort Wayne"
47192 msgstr "फ्रांस"
47193 
47194 #: kstars_i18n.cpp:1727
47195 #, fuzzy, kde-kuit-format
47196 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
47197 #| msgid "Northern Ireland"
47198 msgctxt "City in Texas USA"
47199 msgid "Fort Worth"
47200 msgstr "उत्तर आयरलँड"
47201 
47202 #: kstars_i18n.cpp:1728
47203 #, kde-kuit-format
47204 msgctxt "City in Alaska USA"
47205 msgid "Fort Yukon"
47206 msgstr ""
47207 
47208 #: kstars_i18n.cpp:1729
47209 #, fuzzy, kde-kuit-format
47210 #| msgctxt "Country name"
47211 #| msgid "France"
47212 msgctxt "City in Martinique France"
47213 msgid "Fort-de-France"
47214 msgstr "फ्रांस"
47215 
47216 #: kstars_i18n.cpp:1730
47217 #, fuzzy, kde-kuit-format
47218 #| msgid "Count"
47219 msgctxt "City in California USA"
47220 msgid "Fountain Valley"
47221 msgstr "मोजणी"
47222 
47223 #: kstars_i18n.cpp:1731
47224 #, kde-kuit-format
47225 msgctxt "City in Alberta Canada"
47226 msgid "Fox Creek"
47227 msgstr ""
47228 
47229 #: kstars_i18n.cpp:1732
47230 #, kde-kuit-format
47231 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47232 msgid "Fox Valley"
47233 msgstr ""
47234 
47235 #: kstars_i18n.cpp:1733
47236 #, kde-kuit-format
47237 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47238 msgid "Framingham"
47239 msgstr ""
47240 
47241 #: kstars_i18n.cpp:1734
47242 #, fuzzy, kde-kuit-format
47243 #| msgctxt "Country name"
47244 #| msgid "France"
47245 msgctxt "City in Gabon"
47246 msgid "Franceville"
47247 msgstr "फ्रांस"
47248 
47249 #: kstars_i18n.cpp:1735
47250 #, fuzzy, kde-kuit-format
47251 #| msgctxt "Country name"
47252 #| msgid "Afghanistan"
47253 msgctxt "City in Botswana"
47254 msgid "Francistown"
47255 msgstr "अफगाणिस्तान"
47256 
47257 #: kstars_i18n.cpp:1736
47258 #, fuzzy, kde-kuit-format
47259 #| msgctxt "Country name"
47260 #| msgid "France"
47261 msgctxt "City in Netherlands"
47262 msgid "Franeker"
47263 msgstr "फ्रांस"
47264 
47265 #: kstars_i18n.cpp:1737
47266 #, fuzzy, kde-kuit-format
47267 #| msgctxt "Country name"
47268 #| msgid "France"
47269 msgctxt "City in Kentucky USA"
47270 msgid "Frankfort"
47271 msgstr "फ्रांस"
47272 
47273 #: kstars_i18n.cpp:1738
47274 #, fuzzy, kde-kuit-format
47275 #| msgctxt "Country name"
47276 #| msgid "France"
47277 msgctxt "City in Germany"
47278 msgid "Frankfurt"
47279 msgstr "फ्रांस"
47280 
47281 #: kstars_i18n.cpp:1739
47282 #, fuzzy, kde-kuit-format
47283 #| msgctxt "Country name"
47284 #| msgid "France"
47285 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47286 msgid "Franklin"
47287 msgstr "फ्रांस"
47288 
47289 #: kstars_i18n.cpp:1740
47290 #, fuzzy, kde-kuit-format
47291 #| msgctxt "Country name"
47292 #| msgid "France"
47293 msgctxt "City in Tennessee USA"
47294 msgid "Franklin"
47295 msgstr "फ्रांस"
47296 
47297 #: kstars_i18n.cpp:1741
47298 #, fuzzy, kde-kuit-format
47299 #| msgid "Label"
47300 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47301 msgid "Fraser Lake"
47302 msgstr "लेबल"
47303 
47304 #: kstars_i18n.cpp:1742
47305 #, fuzzy, kde-kuit-format
47306 #| msgid "Label"
47307 msgctxt "City in Ontario Canada"
47308 msgid "Fraserdale"
47309 msgstr "लेबल"
47310 
47311 #: kstars_i18n.cpp:1743
47312 #, kde-kuit-format
47313 msgctxt "City in Arizona USA"
47314 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
47315 msgstr ""
47316 
47317 #: kstars_i18n.cpp:1744
47318 #, kde-kuit-format
47319 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47320 msgid "Fredericia"
47321 msgstr ""
47322 
47323 #: kstars_i18n.cpp:1745
47324 #, kde-kuit-format
47325 msgctxt "City in Maryland USA"
47326 msgid "Frederick"
47327 msgstr ""
47328 
47329 #: kstars_i18n.cpp:1746
47330 #, kde-kuit-format
47331 msgctxt "City in Virginia USA"
47332 msgid "Fredericksburg"
47333 msgstr ""
47334 
47335 #: kstars_i18n.cpp:1747
47336 #, kde-kuit-format
47337 msgctxt "City in Missouri USA"
47338 msgid "Fredericktown"
47339 msgstr ""
47340 
47341 #: kstars_i18n.cpp:1748
47342 #, kde-kuit-format
47343 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
47344 msgid "Fredericton"
47345 msgstr ""
47346 
47347 #: kstars_i18n.cpp:1749
47348 #, kde-kuit-format
47349 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47350 msgid "Frederikshavn"
47351 msgstr ""
47352 
47353 #: kstars_i18n.cpp:1750
47354 #, kde-kuit-format
47355 msgctxt "City in Zealand Denmark"
47356 msgid "Frederiksvaerk"
47357 msgstr ""
47358 
47359 #: kstars_i18n.cpp:1751
47360 #, kde-kuit-format
47361 msgctxt "City in New Jersey USA"
47362 msgid "Freehold"
47363 msgstr ""
47364 
47365 #: kstars_i18n.cpp:1752
47366 #, fuzzy, kde-kuit-format
47367 msgctxt "City in Bahamas"
47368 msgid "Freeport"
47369 msgstr "निर्यात"
47370 
47371 #: kstars_i18n.cpp:1753
47372 #, kde-kuit-format
47373 msgctxt "City in Sierra Leone"
47374 msgid "Freetown"
47375 msgstr ""
47376 
47377 #: kstars_i18n.cpp:1754
47378 #, fuzzy, kde-kuit-format
47379 #| msgctxt "Region/state in France"
47380 #| msgid "Martinique"
47381 msgctxt "City in Germany"
47382 msgid "Freiburg"
47383 msgstr "मार्टीनीक"
47384 
47385 #: kstars_i18n.cpp:1755
47386 #, fuzzy, kde-kuit-format
47387 msgctxt "City in California USA"
47388 msgid "Fremont"
47389 msgstr "महिना"
47390 
47391 #: kstars_i18n.cpp:1756
47392 #, fuzzy, kde-kuit-format
47393 msgctxt "City in Nebraska USA"
47394 msgid "Fremont"
47395 msgstr "महिना"
47396 
47397 #: kstars_i18n.cpp:1757
47398 #, kde-kuit-format
47399 msgctxt "City in California USA"
47400 msgid "Fremont Peak Observatory"
47401 msgstr ""
47402 
47403 #: kstars_i18n.cpp:1758
47404 #, fuzzy, kde-kuit-format
47405 #| msgctxt "Country name"
47406 #| msgid "French Guiana"
47407 msgctxt "City in Ontario Canada"
47408 msgid "French River"
47409 msgstr "फ्रेंच गिआना"
47410 
47411 #: kstars_i18n.cpp:1759
47412 #, kde-kuit-format
47413 msgctxt "City in California USA"
47414 msgid "Fresno"
47415 msgstr ""
47416 
47417 #: kstars_i18n.cpp:1760
47418 #, kde-kuit-format
47419 msgctxt "City in Florida USA"
47420 msgid "Fruitland Park"
47421 msgstr ""
47422 
47423 #: kstars_i18n.cpp:1761
47424 #, kde-kuit-format
47425 msgctxt "City in Japan"
47426 msgid "Fujigane"
47427 msgstr ""
47428 
47429 #: kstars_i18n.cpp:1762
47430 #, kde-kuit-format
47431 msgctxt "City in Japan"
47432 msgid "Fukuoka"
47433 msgstr ""
47434 
47435 #: kstars_i18n.cpp:1763
47436 #, kde-kuit-format
47437 msgctxt "City in California USA"
47438 msgid "Fullerton"
47439 msgstr ""
47440 
47441 #: kstars_i18n.cpp:1764
47442 #, kde-kuit-format
47443 msgctxt "City in Madeira Portugal"
47444 msgid "Funchal"
47445 msgstr ""
47446 
47447 #: kstars_i18n.cpp:1765
47448 #, kde-kuit-format
47449 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
47450 msgid "Fürth"
47451 msgstr ""
47452 
47453 #: kstars_i18n.cpp:1766
47454 #, kde-kuit-format
47455 msgctxt "City in India"
47456 msgid "GMRT"
47457 msgstr ""
47458 
47459 #: kstars_i18n.cpp:1767
47460 #, kde-kuit-format
47461 msgctxt "City in Tunisia"
47462 msgid "Gabes"
47463 msgstr ""
47464 
47465 #: kstars_i18n.cpp:1768
47466 #, fuzzy, kde-kuit-format
47467 #| msgctxt "Country name"
47468 #| msgid "Gabon"
47469 msgctxt "City in Botswana"
47470 msgid "Gaborone"
47471 msgstr "गेबन"
47472 
47473 #: kstars_i18n.cpp:1769
47474 #, kde-kuit-format
47475 msgctxt "City in Alabama USA"
47476 msgid "Gadsden"
47477 msgstr ""
47478 
47479 #: kstars_i18n.cpp:1770
47480 #, fuzzy, kde-kuit-format
47481 #| msgctxt "Region/state in France"
47482 #| msgid "Martinique"
47483 msgctxt "City in Florida USA"
47484 msgid "Gainesville"
47485 msgstr "मार्टीनीक"
47486 
47487 #: kstars_i18n.cpp:1771
47488 #, fuzzy, kde-kuit-format
47489 #| msgctxt "Region/state in France"
47490 #| msgid "Martinique"
47491 msgctxt "City in Georgia USA"
47492 msgid "Gainesville"
47493 msgstr "मार्टीनीक"
47494 
47495 #: kstars_i18n.cpp:1772
47496 #, fuzzy, kde-kuit-format
47497 #| msgctxt "Region/state in France"
47498 #| msgid "Martinique"
47499 msgctxt "City in Maryland USA"
47500 msgid "Gaithersburg"
47501 msgstr "मार्टीनीक"
47502 
47503 #: kstars_i18n.cpp:1773
47504 #, kde-kuit-format
47505 msgctxt "City in Alaska USA"
47506 msgid "Galena"
47507 msgstr ""
47508 
47509 #: kstars_i18n.cpp:1774
47510 #, kde-kuit-format
47511 msgctxt "City in New Mexico USA"
47512 msgid "Gallup"
47513 msgstr ""
47514 
47515 #: kstars_i18n.cpp:1775
47516 #, fuzzy, kde-kuit-format
47517 #| msgctxt "Country name"
47518 #| msgid "Estonia"
47519 msgctxt "City in Texas USA"
47520 msgid "Galveston"
47521 msgstr "इस्टोनिया"
47522 
47523 #: kstars_i18n.cpp:1776
47524 #, kde-kuit-format
47525 msgctxt "City in Connacht Ireland"
47526 msgid "Galway"
47527 msgstr ""
47528 
47529 #: kstars_i18n.cpp:1777
47530 #, kde-kuit-format
47531 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47532 msgid "Gander"
47533 msgstr ""
47534 
47535 #: kstars_i18n.cpp:1778
47536 #, kde-kuit-format
47537 msgctxt "City in Incheon South Korea"
47538 msgid "Ganghwa"
47539 msgstr ""
47540 
47541 #: kstars_i18n.cpp:1779
47542 #, kde-kuit-format
47543 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47544 msgid "Gangneung"
47545 msgstr ""
47546 
47547 #: kstars_i18n.cpp:1780
47548 #, fuzzy, kde-kuit-format
47549 #| msgctxt "Country name"
47550 #| msgid "Gabon"
47551 msgctxt "City in Mali"
47552 msgid "Gao"
47553 msgstr "गेबन"
47554 
47555 #: kstars_i18n.cpp:1781
47556 #, kde-kuit-format
47557 msgctxt "City in Algeria"
47558 msgid "Gardaia"
47559 msgstr ""
47560 
47561 #: kstars_i18n.cpp:1782
47562 #, fuzzy, kde-kuit-format
47563 #| msgid "Client"
47564 msgctxt "City in Kansas USA"
47565 msgid "Garden City"
47566 msgstr "ग्राहक"
47567 
47568 #: kstars_i18n.cpp:1783
47569 #, fuzzy, kde-kuit-format
47570 #| msgid "Client"
47571 msgctxt "City in California USA"
47572 msgid "Garden Grove"
47573 msgstr "ग्राहक"
47574 
47575 #: kstars_i18n.cpp:1784
47576 #, fuzzy, kde-kuit-format
47577 #| msgctxt "Country name"
47578 #| msgid "Greenland"
47579 msgctxt "City in Texas USA"
47580 msgid "Garland"
47581 msgstr "ग्रीनलेन्ड"
47582 
47583 #: kstars_i18n.cpp:1785
47584 #, fuzzy, kde-kuit-format
47585 #| msgctxt "Country name"
47586 #| msgid "Greenland"
47587 msgctxt "City in Utah USA"
47588 msgid "Garland"
47589 msgstr "ग्रीनलेन्ड"
47590 
47591 #: kstars_i18n.cpp:1786
47592 #, kde-kuit-format
47593 msgctxt "City in North Dakota USA"
47594 msgid "Garrison"
47595 msgstr ""
47596 
47597 #: kstars_i18n.cpp:1787
47598 #, kde-kuit-format
47599 msgctxt "City in Germany"
47600 msgid "Gars am Inn"
47601 msgstr ""
47602 
47603 #: kstars_i18n.cpp:1788
47604 #, kde-kuit-format
47605 msgctxt "City in Indiana USA"
47606 msgid "Gary"
47607 msgstr ""
47608 
47609 #: kstars_i18n.cpp:1789
47610 #, kde-kuit-format
47611 msgctxt "City in Quebec Canada"
47612 msgid "Gaspe"
47613 msgstr ""
47614 
47615 #: kstars_i18n.cpp:1790
47616 #, kde-kuit-format
47617 msgctxt "City in West Virginia USA"
47618 msgid "Gassaway"
47619 msgstr ""
47620 
47621 #: kstars_i18n.cpp:1791
47622 #, fuzzy, kde-kuit-format
47623 #| msgctxt "Country name"
47624 #| msgid "Estonia"
47625 msgctxt "City in North Carolina USA"
47626 msgid "Gastonia"
47627 msgstr "इस्टोनिया"
47628 
47629 #: kstars_i18n.cpp:1792
47630 #, fuzzy, kde-kuit-format
47631 #| msgctxt "Country name"
47632 #| msgid "Guinea"
47633 msgctxt "City in Quebec Canada"
47634 msgid "Gatineau"
47635 msgstr "गिनिया"
47636 
47637 #: kstars_i18n.cpp:1793
47638 #, kde-kuit-format
47639 msgctxt "City in India"
47640 msgid "Gauribidanur"
47641 msgstr ""
47642 
47643 #: kstars_i18n.cpp:1794
47644 #, kde-kuit-format
47645 msgctxt "City in Niger"
47646 msgid "Gaya"
47647 msgstr ""
47648 
47649 #: kstars_i18n.cpp:1795
47650 #, fuzzy, kde-kuit-format
47651 #| msgctxt "Country name"
47652 #| msgid "Rwanda"
47653 msgctxt "City in Poland"
47654 msgid "Gdansk"
47655 msgstr "रवांडा"
47656 
47657 #: kstars_i18n.cpp:1796
47658 #, kde-kuit-format
47659 msgctxt "City in Falster Denmark"
47660 msgid "Gedser"
47661 msgstr ""
47662 
47663 #: kstars_i18n.cpp:1797
47664 #, kde-kuit-format
47665 msgctxt "City in Germany"
47666 msgid "Geilenkirchen"
47667 msgstr ""
47668 
47669 #: kstars_i18n.cpp:1798
47670 #, kde-kuit-format
47671 msgctxt "City in Germany"
47672 msgid "Gelsenkirchen"
47673 msgstr ""
47674 
47675 #: kstars_i18n.cpp:1799
47676 #, fuzzy, kde-kuit-format
47677 #| msgid "General"
47678 msgctxt "City in Switzerland"
47679 msgid "Geneva"
47680 msgstr "सामान्य"
47681 
47682 #: kstars_i18n.cpp:1800
47683 #, kde-kuit-format
47684 msgctxt "City in Italy"
47685 msgid "Genoa"
47686 msgstr ""
47687 
47688 #: kstars_i18n.cpp:1801
47689 #, fuzzy, kde-kuit-format
47690 #| msgid "Save changes"
47691 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
47692 msgid "Geochang"
47693 msgstr "बदल साठवा"
47694 
47695 #: kstars_i18n.cpp:1802
47696 #, kde-kuit-format
47697 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
47698 msgid "Geoje"
47699 msgstr ""
47700 
47701 #: kstars_i18n.cpp:1803
47702 #, kde-kuit-format
47703 msgctxt "City in Ascension Island"
47704 msgid "Georgetown"
47705 msgstr ""
47706 
47707 #: kstars_i18n.cpp:1804
47708 #, kde-kuit-format
47709 msgctxt "City in Cayman Islands"
47710 msgid "Georgetown"
47711 msgstr ""
47712 
47713 #: kstars_i18n.cpp:1805
47714 #, kde-kuit-format
47715 msgctxt "City in Guyana"
47716 msgid "Georgetown"
47717 msgstr ""
47718 
47719 #: kstars_i18n.cpp:1806
47720 #, kde-kuit-format
47721 msgctxt "City in Delaware USA"
47722 msgid "Georgetown"
47723 msgstr ""
47724 
47725 #: kstars_i18n.cpp:1807
47726 #, fuzzy, kde-kuit-format
47727 #| msgid "General"
47728 msgctxt "City in Germany"
47729 msgid "Gera"
47730 msgstr "सामान्य"
47731 
47732 #: kstars_i18n.cpp:1808
47733 #, fuzzy, kde-kuit-format
47734 #| msgid "General"
47735 msgctxt "City in Ontario Canada"
47736 msgid "Geraldton"
47737 msgstr "सामान्य"
47738 
47739 #: kstars_i18n.cpp:1809
47740 #, kde-kuit-format
47741 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
47742 msgid "Geumsan"
47743 msgstr ""
47744 
47745 #: kstars_i18n.cpp:1810
47746 #, kde-kuit-format
47747 msgctxt "City in Alberta Canada"
47748 msgid "Ghost Lake"
47749 msgstr ""
47750 
47751 #: kstars_i18n.cpp:1811
47752 #, fuzzy, kde-kuit-format
47753 #| msgctxt "City in United Kingdom"
47754 #| msgid "Gibraltar"
47755 msgctxt "City in United Kingdom"
47756 msgid "Gibraltar"
47757 msgstr "जिब्राल्टर"
47758 
47759 #: kstars_i18n.cpp:1812
47760 #, kde-kuit-format
47761 msgctxt "City in Alberta Canada"
47762 msgid "Gift Lake"
47763 msgstr ""
47764 
47765 #: kstars_i18n.cpp:1813
47766 #, kde-kuit-format
47767 msgctxt "City in Spain"
47768 msgid "Gijón"
47769 msgstr ""
47770 
47771 #: kstars_i18n.cpp:1814
47772 #, kde-kuit-format
47773 msgctxt "City in Arizona USA"
47774 msgid "Gila Bend"
47775 msgstr ""
47776 
47777 #: kstars_i18n.cpp:1815
47778 #, kde-kuit-format
47779 msgctxt "City in Wyoming USA"
47780 msgid "Gillette"
47781 msgstr ""
47782 
47783 #: kstars_i18n.cpp:1816
47784 #, kde-kuit-format
47785 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47786 msgid "Gimli"
47787 msgstr ""
47788 
47789 #: kstars_i18n.cpp:1817
47790 #, kde-kuit-format
47791 msgctxt "City in Spain"
47792 msgid "Girona"
47793 msgstr ""
47794 
47795 #: kstars_i18n.cpp:1818
47796 #, kde-kuit-format
47797 msgctxt "City in Burundi"
47798 msgid "Gitega"
47799 msgstr ""
47800 
47801 #: kstars_i18n.cpp:1819
47802 #, fuzzy, kde-kuit-format
47803 #| msgctxt "Country name"
47804 #| msgid "Estonia"
47805 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47806 msgid "Gladstone"
47807 msgstr "इस्टोनिया"
47808 
47809 #: kstars_i18n.cpp:1820
47810 #, kde-kuit-format
47811 msgctxt "City in Kentucky USA"
47812 msgid "Glasgow"
47813 msgstr ""
47814 
47815 #: kstars_i18n.cpp:1821
47816 #, kde-kuit-format
47817 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
47818 msgid "Glasgow"
47819 msgstr ""
47820 
47821 #: kstars_i18n.cpp:1822
47822 #, fuzzy, kde-kuit-format
47823 msgctxt "City in Arizona USA"
47824 msgid "Glendale"
47825 msgstr "विक्रेता"
47826 
47827 #: kstars_i18n.cpp:1823
47828 #, fuzzy, kde-kuit-format
47829 msgctxt "City in California USA"
47830 msgid "Glendale"
47831 msgstr "विक्रेता"
47832 
47833 #: kstars_i18n.cpp:1824
47834 #, fuzzy, kde-kuit-format
47835 msgctxt "City in California USA"
47836 msgid "Glendora"
47837 msgstr "विक्रेता"
47838 
47839 #: kstars_i18n.cpp:1825
47840 #, kde-kuit-format
47841 msgctxt "City in Idaho USA"
47842 msgid "Glenns Ferry"
47843 msgstr ""
47844 
47845 #: kstars_i18n.cpp:1826
47846 #, kde-kuit-format
47847 msgctxt "City in New York USA"
47848 msgid "Glens Falls"
47849 msgstr ""
47850 
47851 #: kstars_i18n.cpp:1827
47852 #, fuzzy, kde-kuit-format
47853 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
47854 #| msgid "Green"
47855 msgctxt "City in Minnesota USA"
47856 msgid "Glenwood"
47857 msgstr "हिरवा"
47858 
47859 #: kstars_i18n.cpp:1828
47860 #, kde-kuit-format
47861 msgctxt "City in Colorado USA"
47862 msgid "Glenwood Springs"
47863 msgstr ""
47864 
47865 #: kstars_i18n.cpp:1829
47866 #, kde-kuit-format
47867 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47868 msgid "Glovertown"
47869 msgstr ""
47870 
47871 #: kstars_i18n.cpp:1830
47872 #, kde-kuit-format
47873 msgctxt "City in Ontario Canada"
47874 msgid "Goderich"
47875 msgstr ""
47876 
47877 #: kstars_i18n.cpp:1831
47878 #, kde-kuit-format
47879 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47880 msgid "Godthaab"
47881 msgstr ""
47882 
47883 #: kstars_i18n.cpp:1832
47884 #, kde-kuit-format
47885 msgctxt "City in Greenland"
47886 msgid "Godthåb"
47887 msgstr ""
47888 
47889 #: kstars_i18n.cpp:1833
47890 #, kde-kuit-format
47891 msgctxt "City in Ontario Canada"
47892 msgid "Gogama"
47893 msgstr ""
47894 
47895 #: kstars_i18n.cpp:1834
47896 #, kde-kuit-format
47897 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47898 msgid "Goheung"
47899 msgstr ""
47900 
47901 #: kstars_i18n.cpp:1835
47902 #, fuzzy, kde-kuit-format
47903 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
47904 #| msgid "Green"
47905 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47906 msgid "Gold River"
47907 msgstr "हिरवा"
47908 
47909 #: kstars_i18n.cpp:1836
47910 #, fuzzy, kde-kuit-format
47911 #| msgctxt "Country name"
47912 #| msgid "Maldives"
47913 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47914 msgid "Golden"
47915 msgstr "मालदिव"
47916 
47917 #: kstars_i18n.cpp:1837
47918 #, fuzzy, kde-kuit-format
47919 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
47920 #| msgid "Blue"
47921 msgctxt "City in Nevada USA"
47922 msgid "Goldfield"
47923 msgstr "निळा"
47924 
47925 #: kstars_i18n.cpp:1838
47926 #, fuzzy, kde-kuit-format
47927 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
47928 #| msgid "Green"
47929 msgctxt "City in North Carolina USA"
47930 msgid "Goldsboro"
47931 msgstr "हिरवा"
47932 
47933 #: kstars_i18n.cpp:1839
47934 #, fuzzy, kde-kuit-format
47935 #| msgctxt "Country name"
47936 #| msgid "Estonia"
47937 msgctxt "City in California USA"
47938 msgid "Goldstone"
47939 msgstr "इस्टोनिया"
47940 
47941 #: kstars_i18n.cpp:1840
47942 #, kde-kuit-format
47943 msgctxt "City in South Carolina USA"
47944 msgid "Goose Creek"
47945 msgstr ""
47946 
47947 #: kstars_i18n.cpp:1841
47948 #, fuzzy, kde-kuit-format
47949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
47950 #| msgid "Green"
47951 msgctxt "City in Ontario Canada"
47952 msgid "Gore Bay"
47953 msgstr "हिरवा"
47954 
47955 #: kstars_i18n.cpp:1842
47956 #, kde-kuit-format
47957 msgctxt "City in Maine USA"
47958 msgid "Gorham"
47959 msgstr ""
47960 
47961 #: kstars_i18n.cpp:1843
47962 #, kde-kuit-format
47963 msgctxt "City in Switzerland"
47964 msgid "Gornergrat"
47965 msgstr ""
47966 
47967 #: kstars_i18n.cpp:1844
47968 #, kde-kuit-format
47969 msgctxt "City in Siberia Russia"
47970 msgid "Gorno-Altaysk"
47971 msgstr ""
47972 
47973 #: kstars_i18n.cpp:1845
47974 #, kde-kuit-format
47975 msgctxt "City in Sweden"
47976 msgid "Gothenburg"
47977 msgstr ""
47978 
47979 #: kstars_i18n.cpp:1846
47980 #, kde-kuit-format
47981 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47982 msgid "Govenlock"
47983 msgstr ""
47984 
47985 #: kstars_i18n.cpp:1847
47986 #, fuzzy, kde-kuit-format
47987 #| msgctxt "Country name"
47988 #| msgid "Canada"
47989 msgctxt "City in Spain"
47990 msgid "Granada"
47991 msgstr "कॅनडा"
47992 
47993 #: kstars_i18n.cpp:1848
47994 #, fuzzy, kde-kuit-format
47995 #| msgctxt "Country name"
47996 #| msgid "Canada"
47997 msgctxt "City in California USA"
47998 msgid "Granada Hills"
47999 msgstr "कॅनडा"
48000 
48001 #: kstars_i18n.cpp:1849
48002 #, fuzzy, kde-kuit-format
48003 #| msgctxt "Country name"
48004 #| msgid "Canada"
48005 msgctxt "City in Quebec Canada"
48006 msgid "Granby"
48007 msgstr "कॅनडा"
48008 
48009 #: kstars_i18n.cpp:1850
48010 #, fuzzy, kde-kuit-format
48011 #| msgctxt "Country name"
48012 #| msgid "Falkland Islands"
48013 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48014 msgid "Grand Bank"
48015 msgstr "फाकलँड द्वीप"
48016 
48017 #: kstars_i18n.cpp:1851
48018 #, fuzzy, kde-kuit-format
48019 #| msgctxt "Country name"
48020 #| msgid "Falkland Islands"
48021 msgctxt "City in Ontario Canada"
48022 msgid "Grand Bend"
48023 msgstr "फाकलँड द्वीप"
48024 
48025 #: kstars_i18n.cpp:1852
48026 #, kde-kuit-format
48027 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48028 msgid "Grand Falls-Windsor"
48029 msgstr ""
48030 
48031 #: kstars_i18n.cpp:1853
48032 #, kde-kuit-format
48033 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48034 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
48035 msgstr ""
48036 
48037 #: kstars_i18n.cpp:1854
48038 #, fuzzy, kde-kuit-format
48039 #| msgctxt "Country name"
48040 #| msgid "Falkland Islands"
48041 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48042 msgid "Grand Forks"
48043 msgstr "फाकलँड द्वीप"
48044 
48045 #: kstars_i18n.cpp:1855
48046 #, fuzzy, kde-kuit-format
48047 #| msgctxt "Country name"
48048 #| msgid "Falkland Islands"
48049 msgctxt "City in North Dakota USA"
48050 msgid "Grand Forks"
48051 msgstr "फाकलँड द्वीप"
48052 
48053 #: kstars_i18n.cpp:1856
48054 #, fuzzy, kde-kuit-format
48055 #| msgctxt "Country name"
48056 #| msgid "Falkland Islands"
48057 msgctxt "City in Nebraska USA"
48058 msgid "Grand Island"
48059 msgstr "फाकलँड द्वीप"
48060 
48061 #: kstars_i18n.cpp:1857
48062 #, fuzzy, kde-kuit-format
48063 #| msgid "Connection"
48064 msgctxt "City in Colorado USA"
48065 msgid "Grand Junction"
48066 msgstr "जुळवणी"
48067 
48068 #: kstars_i18n.cpp:1858
48069 #, kde-kuit-format
48070 msgctxt "City in Texas USA"
48071 msgid "Grand Prairie"
48072 msgstr ""
48073 
48074 #: kstars_i18n.cpp:1859
48075 #, fuzzy, kde-kuit-format
48076 #| msgctxt "Country name"
48077 #| msgid "Falkland Islands"
48078 msgctxt "City in Michigan USA"
48079 msgid "Grand Rapids"
48080 msgstr "फाकलँड द्वीप"
48081 
48082 #: kstars_i18n.cpp:1860
48083 #, fuzzy, kde-kuit-format
48084 #| msgctxt "Country name"
48085 #| msgid "Canada"
48086 msgctxt "City in Alberta Canada"
48087 msgid "Grande Cache"
48088 msgstr "कॅनडा"
48089 
48090 #: kstars_i18n.cpp:1861
48091 #, kde-kuit-format
48092 msgctxt "City in Alberta Canada"
48093 msgid "Grande Prairie"
48094 msgstr ""
48095 
48096 #: kstars_i18n.cpp:1862
48097 #, kde-kuit-format
48098 msgctxt "City in Quebec Canada"
48099 msgid "Grande-Vallee"
48100 msgstr ""
48101 
48102 #: kstars_i18n.cpp:1863
48103 #, fuzzy, kde-kuit-format
48104 #| msgid "Save changes"
48105 msgctxt "City in Wyoming USA"
48106 msgid "Granger"
48107 msgstr "बदल साठवा"
48108 
48109 #: kstars_i18n.cpp:1864
48110 #, fuzzy, kde-kuit-format
48111 #| msgctxt "Country name"
48112 #| msgid "France"
48113 msgctxt "City in Idaho USA"
48114 msgid "Grangeville"
48115 msgstr "फ्रांस"
48116 
48117 #: kstars_i18n.cpp:1865
48118 #, kde-kuit-format
48119 msgctxt "City in Minnesota USA"
48120 msgid "Granite Falls"
48121 msgstr ""
48122 
48123 #: kstars_i18n.cpp:1866
48124 #, kde-kuit-format
48125 msgctxt "City in Oregon USA"
48126 msgid "Grants Pass"
48127 msgstr ""
48128 
48129 #: kstars_i18n.cpp:1867
48130 #, kde-kuit-format
48131 msgctxt "City in California USA"
48132 msgid "Grass Valley"
48133 msgstr ""
48134 
48135 #: kstars_i18n.cpp:1868
48136 #, kde-kuit-format
48137 msgctxt "City in Montana USA"
48138 msgid "Great Falls"
48139 msgstr ""
48140 
48141 #: kstars_i18n.cpp:1869
48142 #, kde-kuit-format
48143 msgctxt "City in South Carolina USA"
48144 msgid "Great Falls"
48145 msgstr ""
48146 
48147 #: kstars_i18n.cpp:1870
48148 #, fuzzy, kde-kuit-format
48149 #| msgctxt "Country name"
48150 #| msgid "Greece"
48151 msgctxt "City in Colorado USA"
48152 msgid "Greeley"
48153 msgstr "ग्रीस"
48154 
48155 #: kstars_i18n.cpp:1871
48156 #, fuzzy, kde-kuit-format
48157 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48158 #| msgid "Green"
48159 msgctxt "City in West Virginia USA"
48160 msgid "Green Bank Obs."
48161 msgstr "हिरवा"
48162 
48163 #: kstars_i18n.cpp:1872
48164 #, fuzzy, kde-kuit-format
48165 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48166 #| msgid "Green"
48167 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48168 msgid "Green Bay"
48169 msgstr "हिरवा"
48170 
48171 #: kstars_i18n.cpp:1873
48172 #, fuzzy, kde-kuit-format
48173 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48174 #| msgid "Green"
48175 msgctxt "City in Utah USA"
48176 msgid "Green River"
48177 msgstr "हिरवा"
48178 
48179 #: kstars_i18n.cpp:1874
48180 #, fuzzy, kde-kuit-format
48181 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48182 #| msgid "Green"
48183 msgctxt "City in Wyoming USA"
48184 msgid "Green River"
48185 msgstr "हिरवा"
48186 
48187 #: kstars_i18n.cpp:1875
48188 #, fuzzy, kde-kuit-format
48189 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48190 #| msgid "Green"
48191 msgctxt "City in Maryland USA"
48192 msgid "Greenbelt"
48193 msgstr "हिरवा"
48194 
48195 #: kstars_i18n.cpp:1876
48196 #, fuzzy, kde-kuit-format
48197 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48198 #| msgid "Green"
48199 msgctxt "City in North Carolina USA"
48200 msgid "Greensboro"
48201 msgstr "हिरवा"
48202 
48203 #: kstars_i18n.cpp:1877
48204 #, fuzzy, kde-kuit-format
48205 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48206 #| msgid "Green"
48207 msgctxt "City in Maine USA"
48208 msgid "Greenville"
48209 msgstr "हिरवा"
48210 
48211 #: kstars_i18n.cpp:1878
48212 #, fuzzy, kde-kuit-format
48213 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48214 #| msgid "Green"
48215 msgctxt "City in Mississippi USA"
48216 msgid "Greenville"
48217 msgstr "हिरवा"
48218 
48219 #: kstars_i18n.cpp:1879
48220 #, fuzzy, kde-kuit-format
48221 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48222 #| msgid "Green"
48223 msgctxt "City in South Carolina USA"
48224 msgid "Greenville"
48225 msgstr "हिरवा"
48226 
48227 #: kstars_i18n.cpp:1880
48228 #, fuzzy, kde-kuit-format
48229 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48230 #| msgid "Green"
48231 msgctxt "City in Tennessee USA"
48232 msgid "Greenville"
48233 msgstr "हिरवा"
48234 
48235 #: kstars_i18n.cpp:1881
48236 #, fuzzy, kde-kuit-format
48237 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48238 #| msgid "Green"
48239 msgctxt "City in United Kingdom"
48240 msgid "Greenwich"
48241 msgstr "हिरवा"
48242 
48243 #: kstars_i18n.cpp:1882
48244 #, fuzzy, kde-kuit-format
48245 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48246 #| msgid "Green"
48247 msgctxt "City in Connecticut USA"
48248 msgid "Greenwich"
48249 msgstr "हिरवा"
48250 
48251 #: kstars_i18n.cpp:1883
48252 #, fuzzy, kde-kuit-format
48253 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48254 #| msgid "Green"
48255 msgctxt "City in Mississippi USA"
48256 msgid "Greenwood"
48257 msgstr "हिरवा"
48258 
48259 #: kstars_i18n.cpp:1884
48260 #, fuzzy, kde-kuit-format
48261 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48262 #| msgid "Green"
48263 msgctxt "City in South Carolina USA"
48264 msgid "Greenwood"
48265 msgstr "हिरवा"
48266 
48267 #: kstars_i18n.cpp:1885
48268 #, kde-kuit-format
48269 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48270 msgid "Grenaa"
48271 msgstr ""
48272 
48273 #: kstars_i18n.cpp:1886
48274 #, kde-kuit-format
48275 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48276 msgid "Grenfell"
48277 msgstr ""
48278 
48279 #: kstars_i18n.cpp:1887
48280 #, kde-kuit-format
48281 msgctxt "City in Isère France"
48282 msgid "Grenoble"
48283 msgstr ""
48284 
48285 #: kstars_i18n.cpp:1888
48286 #, kde-kuit-format
48287 msgctxt "City in Oregon USA"
48288 msgid "Gresham"
48289 msgstr ""
48290 
48291 #: kstars_i18n.cpp:1889
48292 #, fuzzy, kde-kuit-format
48293 msgctxt "City in Netherlands"
48294 msgid "Groningen"
48295 msgstr "इशारा"
48296 
48297 #: kstars_i18n.cpp:1890
48298 #, kde-kuit-format
48299 msgctxt "City in Italy"
48300 msgid "Grosseto"
48301 msgstr ""
48302 
48303 #: kstars_i18n.cpp:1891
48304 #, fuzzy, kde-kuit-format
48305 #| msgctxt "Country name"
48306 #| msgid "Morocco"
48307 msgctxt "City in South Dakota USA"
48308 msgid "Groton"
48309 msgstr "मोरोक्को"
48310 
48311 #: kstars_i18n.cpp:1892
48312 #, fuzzy, kde-kuit-format
48313 #| msgid "Background"
48314 msgctxt "City in Alberta Canada"
48315 msgid "Grouard"
48316 msgstr "पार्श्वभूमी"
48317 
48318 #: kstars_i18n.cpp:1893
48319 #, kde-kuit-format
48320 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48321 msgid "Groveton"
48322 msgstr ""
48323 
48324 #: kstars_i18n.cpp:1894
48325 #, kde-kuit-format
48326 msgctxt "City in South Region Russia"
48327 msgid "Grozny"
48328 msgstr ""
48329 
48330 #: kstars_i18n.cpp:1895
48331 #, kde-kuit-format
48332 msgctxt "City in Spain"
48333 msgid "Guadalajara"
48334 msgstr ""
48335 
48336 #: kstars_i18n.cpp:1896
48337 #, kde-kuit-format
48338 msgctxt "City in Cuba"
48339 msgid "Guantanamo Bay"
48340 msgstr ""
48341 
48342 #: kstars_i18n.cpp:1897
48343 #, fuzzy, kde-kuit-format
48344 #| msgctxt "Country name"
48345 #| msgid "Guatemala"
48346 msgctxt "City in Guatemala"
48347 msgid "Guatemala City"
48348 msgstr "गुआटेमाला"
48349 
48350 #: kstars_i18n.cpp:1898
48351 #, kde-kuit-format
48352 msgctxt "City in Ecuador"
48353 msgid "Guayaquil"
48354 msgstr ""
48355 
48356 #: kstars_i18n.cpp:1899
48357 #, kde-kuit-format
48358 msgctxt "City in Ontario Canada"
48359 msgid "Guelph"
48360 msgstr ""
48361 
48362 #: kstars_i18n.cpp:1900
48363 #, kde-kuit-format
48364 msgctxt "City in Mississippi USA"
48365 msgid "Gulfport"
48366 msgstr ""
48367 
48368 #: kstars_i18n.cpp:1901
48369 #, kde-kuit-format
48370 msgctxt "City in Alaska USA"
48371 msgid "Gulkana"
48372 msgstr ""
48373 
48374 #: kstars_i18n.cpp:1902
48375 #, kde-kuit-format
48376 msgctxt "City in Ontario Canada"
48377 msgid "Gull Bay"
48378 msgstr ""
48379 
48380 #: kstars_i18n.cpp:1903
48381 #, kde-kuit-format
48382 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
48383 msgid "Gumi"
48384 msgstr ""
48385 
48386 #: kstars_i18n.cpp:1904
48387 #, kde-kuit-format
48388 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48389 msgid "Gunsan"
48390 msgstr ""
48391 
48392 #: kstars_i18n.cpp:1905
48393 #, kde-kuit-format
48394 msgctxt "City in India"
48395 msgid "Gurushikhar"
48396 msgstr ""
48397 
48398 #: kstars_i18n.cpp:1906
48399 #, kde-kuit-format
48400 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48401 msgid "Guthrie"
48402 msgstr ""
48403 
48404 #: kstars_i18n.cpp:1907
48405 #, kde-kuit-format
48406 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48407 msgid "Guysborough"
48408 msgstr ""
48409 
48410 #: kstars_i18n.cpp:1908
48411 #, kde-kuit-format
48412 msgctxt "City in South Korea"
48413 msgid "Gwangju"
48414 msgstr ""
48415 
48416 #: kstars_i18n.cpp:1909
48417 #, kde-kuit-format
48418 msgctxt "City in Zimbabwe"
48419 msgid "Gweru"
48420 msgstr ""
48421 
48422 #: kstars_i18n.cpp:1910
48423 #, kde-kuit-format
48424 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
48425 msgid "Győr"
48426 msgstr ""
48427 
48428 #: kstars_i18n.cpp:1911
48429 #, kde-kuit-format
48430 msgctxt "City in Germany"
48431 msgid "Gönsdorf"
48432 msgstr ""
48433 
48434 #: kstars_i18n.cpp:1912
48435 #, fuzzy, kde-kuit-format
48436 msgctxt "City in Germany"
48437 msgid "Göttingen"
48438 msgstr "इशारा"
48439 
48440 #: kstars_i18n.cpp:1913
48441 #, kde-kuit-format
48442 msgctxt "City in Germany"
48443 msgid "Gütersloh"
48444 msgstr ""
48445 
48446 #: kstars_i18n.cpp:1914
48447 #, kde-kuit-format
48448 msgctxt "City in Estonia"
48449 msgid "Haapsalu"
48450 msgstr ""
48451 
48452 #: kstars_i18n.cpp:1915
48453 #, kde-kuit-format
48454 msgctxt "City in Netherlands"
48455 msgid "Haarlem"
48456 msgstr ""
48457 
48458 #: kstars_i18n.cpp:1916
48459 #, kde-kuit-format
48460 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48461 msgid "Haderslev"
48462 msgstr ""
48463 
48464 #: kstars_i18n.cpp:1917
48465 #, kde-kuit-format
48466 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
48467 msgid "Hadong"
48468 msgstr ""
48469 
48470 #: kstars_i18n.cpp:1918
48471 #, kde-kuit-format
48472 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
48473 msgid "Haenam"
48474 msgstr ""
48475 
48476 #: kstars_i18n.cpp:1919
48477 #, kde-kuit-format
48478 msgctxt "City in Germany"
48479 msgid "Hagen"
48480 msgstr ""
48481 
48482 #: kstars_i18n.cpp:1920
48483 #, kde-kuit-format
48484 msgctxt "City in Maryland USA"
48485 msgid "Hagerstown"
48486 msgstr ""
48487 
48488 #: kstars_i18n.cpp:1921
48489 #, kde-kuit-format
48490 msgctxt "City in Israel"
48491 msgid "Haifa"
48492 msgstr ""
48493 
48494 #: kstars_i18n.cpp:1922
48495 #, kde-kuit-format
48496 msgctxt "City in Hawaii USA"
48497 msgid "Haiku"
48498 msgstr ""
48499 
48500 #: kstars_i18n.cpp:1923
48501 #, kde-kuit-format
48502 msgctxt "City in Idaho USA"
48503 msgid "Hailey"
48504 msgstr ""
48505 
48506 #: kstars_i18n.cpp:1924
48507 #, fuzzy, kde-kuit-format
48508 #| msgctxt "Sky Culture"
48509 #| msgid "Chinese"
48510 msgctxt "City in Alaska USA"
48511 msgid "Haines"
48512 msgstr "चायनिज"
48513 
48514 #: kstars_i18n.cpp:1925
48515 #, kde-kuit-format
48516 msgctxt "City in Hawaii USA"
48517 msgid "Haleakala"
48518 msgstr ""
48519 
48520 #: kstars_i18n.cpp:1926
48521 #, kde-kuit-format
48522 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48523 msgid "Halifax"
48524 msgstr ""
48525 
48526 #: kstars_i18n.cpp:1927
48527 #, kde-kuit-format
48528 msgctxt "City in Germany"
48529 msgid "Halle"
48530 msgstr ""
48531 
48532 #: kstars_i18n.cpp:1928
48533 #, kde-kuit-format
48534 msgctxt "City in Germany"
48535 msgid "Hamburg"
48536 msgstr ""
48537 
48538 #: kstars_i18n.cpp:1929
48539 #, kde-kuit-format
48540 msgctxt "City in Connecticut USA"
48541 msgid "Hamden"
48542 msgstr ""
48543 
48544 #: kstars_i18n.cpp:1930
48545 #, kde-kuit-format
48546 msgctxt "City in Bermuda"
48547 msgid "Hamilton"
48548 msgstr ""
48549 
48550 #: kstars_i18n.cpp:1931
48551 #, kde-kuit-format
48552 msgctxt "City in Ohio USA"
48553 msgid "Hamilton"
48554 msgstr ""
48555 
48556 #: kstars_i18n.cpp:1932
48557 #, kde-kuit-format
48558 msgctxt "City in Ontario Canada"
48559 msgid "Hamilton"
48560 msgstr ""
48561 
48562 #: kstars_i18n.cpp:1933
48563 #, kde-kuit-format
48564 msgctxt "City in Germany"
48565 msgid "Hamm"
48566 msgstr ""
48567 
48568 #: kstars_i18n.cpp:1934
48569 #, kde-kuit-format
48570 msgctxt "City in Indiana USA"
48571 msgid "Hammond"
48572 msgstr ""
48573 
48574 #: kstars_i18n.cpp:1935
48575 #, kde-kuit-format
48576 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48577 msgid "Hampden"
48578 msgstr ""
48579 
48580 #: kstars_i18n.cpp:1936
48581 #, fuzzy, kde-kuit-format
48582 #| msgid "Complete"
48583 msgctxt "City in Virginia USA"
48584 msgid "Hampton"
48585 msgstr "पूर्ण"
48586 
48587 #: kstars_i18n.cpp:1937
48588 #, kde-kuit-format
48589 msgctxt "City in Hawaii USA"
48590 msgid "Hana"
48591 msgstr ""
48592 
48593 #: kstars_i18n.cpp:1938
48594 #, kde-kuit-format
48595 msgctxt "City in Michigan USA"
48596 msgid "Hancock"
48597 msgstr ""
48598 
48599 #: kstars_i18n.cpp:1939
48600 #, kde-kuit-format
48601 msgctxt "City in North Dakota USA"
48602 msgid "Hankinson"
48603 msgstr ""
48604 
48605 #: kstars_i18n.cpp:1940
48606 #, kde-kuit-format
48607 msgctxt "City in Alberta Canada"
48608 msgid "Hanna"
48609 msgstr ""
48610 
48611 #: kstars_i18n.cpp:1941
48612 #, kde-kuit-format
48613 msgctxt "City in North Dakota USA"
48614 msgid "Hannah"
48615 msgstr ""
48616 
48617 #: kstars_i18n.cpp:1942
48618 #, kde-kuit-format
48619 msgctxt "City in Missouri USA"
48620 msgid "Hannibal"
48621 msgstr ""
48622 
48623 #: kstars_i18n.cpp:1943
48624 #, fuzzy, kde-kuit-format
48625 msgctxt "City in Germany"
48626 msgid "Hannover"
48627 msgstr "विक्रेता"
48628 
48629 #: kstars_i18n.cpp:1944
48630 #, kde-kuit-format
48631 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48632 msgid "Hanstholm"
48633 msgstr ""
48634 
48635 #: kstars_i18n.cpp:1945
48636 #, fuzzy, kde-kuit-format
48637 #| msgctxt "Country name"
48638 #| msgid "Gabon"
48639 msgctxt "City in French Polynesia"
48640 msgid "Hao"
48641 msgstr "गेबन"
48642 
48643 #: kstars_i18n.cpp:1946
48644 #, fuzzy, kde-kuit-format
48645 #| msgctxt "City in China"
48646 #| msgid "Hong Kong"
48647 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
48648 msgid "Hapcheon"
48649 msgstr "हाँगकाँग"
48650 
48651 #: kstars_i18n.cpp:1947
48652 #, kde-kuit-format
48653 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48654 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
48655 msgstr ""
48656 
48657 #: kstars_i18n.cpp:1948
48658 #, kde-kuit-format
48659 msgctxt "City in Zimbabwe"
48660 msgid "Harare"
48661 msgstr ""
48662 
48663 #: kstars_i18n.cpp:1949
48664 #, kde-kuit-format
48665 msgctxt "City in Liberia"
48666 msgid "Harbel"
48667 msgstr ""
48668 
48669 #: kstars_i18n.cpp:1950
48670 #, kde-kuit-format
48671 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48672 msgid "Harbour Breton"
48673 msgstr ""
48674 
48675 #: kstars_i18n.cpp:1951
48676 #, kde-kuit-format
48677 msgctxt "City in Liberia"
48678 msgid "Harper"
48679 msgstr ""
48680 
48681 #: kstars_i18n.cpp:1952
48682 #, kde-kuit-format
48683 msgctxt "City in Michigan USA"
48684 msgid "Harper Woods"
48685 msgstr ""
48686 
48687 #: kstars_i18n.cpp:1953
48688 #, kde-kuit-format
48689 msgctxt "City in West Virginia USA"
48690 msgid "Harpers Ferry"
48691 msgstr ""
48692 
48693 #: kstars_i18n.cpp:1954
48694 #, fuzzy, kde-kuit-format
48695 #| msgid "Count"
48696 msgctxt "City in Delaware USA"
48697 msgid "Harrington"
48698 msgstr "मोजणी"
48699 
48700 #: kstars_i18n.cpp:1955
48701 #, fuzzy, kde-kuit-format
48702 #| msgctxt "Region/state in France"
48703 #| msgid "Martinique"
48704 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48705 msgid "Harrisburg"
48706 msgstr "मार्टीनीक"
48707 
48708 #: kstars_i18n.cpp:1956
48709 #, fuzzy, kde-kuit-format
48710 #| msgctxt "Region/state in France"
48711 #| msgid "Martinique"
48712 msgctxt "City in South Dakota USA"
48713 msgid "Harrisburg"
48714 msgstr "मार्टीनीक"
48715 
48716 #: kstars_i18n.cpp:1957
48717 #, kde-kuit-format
48718 msgctxt "City in Arkansas USA"
48719 msgid "Harrison"
48720 msgstr ""
48721 
48722 #: kstars_i18n.cpp:1958
48723 #, fuzzy, kde-kuit-format
48724 #| msgctxt "Region/state in France"
48725 #| msgid "Martinique"
48726 msgctxt "City in Virginia USA"
48727 msgid "Harrisonburg"
48728 msgstr "मार्टीनीक"
48729 
48730 #: kstars_i18n.cpp:1959
48731 #, kde-kuit-format
48732 msgctxt "City in Connecticut USA"
48733 msgid "Hartford"
48734 msgstr ""
48735 
48736 #: kstars_i18n.cpp:1960
48737 #, kde-kuit-format
48738 msgctxt "City in South Africa"
48739 msgid "Hartrao"
48740 msgstr ""
48741 
48742 #: kstars_i18n.cpp:1961
48743 #, kde-kuit-format
48744 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48745 msgid "Harvard Obs."
48746 msgstr ""
48747 
48748 #: kstars_i18n.cpp:1962
48749 #, kde-kuit-format
48750 msgctxt "City in North Dakota USA"
48751 msgid "Harvey"
48752 msgstr ""
48753 
48754 #: kstars_i18n.cpp:1963
48755 #, kde-kuit-format
48756 msgctxt "City in Algeria"
48757 msgid "Hassi Messaoud"
48758 msgstr ""
48759 
48760 #: kstars_i18n.cpp:1964
48761 #, fuzzy, kde-kuit-format
48762 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48763 #| msgid "Settings"
48764 msgctxt "City in Nebraska USA"
48765 msgid "Hastings"
48766 msgstr "संयोजना"
48767 
48768 #: kstars_i18n.cpp:1965
48769 #, kde-kuit-format
48770 msgctxt "City in California USA"
48771 msgid "Hat Creek Radio Obs."
48772 msgstr ""
48773 
48774 #: kstars_i18n.cpp:1966
48775 #, kde-kuit-format
48776 msgctxt "City in Thailand"
48777 msgid "Hat Yai"
48778 msgstr ""
48779 
48780 #: kstars_i18n.cpp:1967
48781 #, fuzzy, kde-kuit-format
48782 #| msgctxt "Region/state in France"
48783 #| msgid "Martinique"
48784 msgctxt "City in Mississippi USA"
48785 msgid "Hattiesburg"
48786 msgstr "मार्टीनीक"
48787 
48788 #: kstars_i18n.cpp:1968
48789 #, kde-kuit-format
48790 msgctxt "City in Hawaii USA"
48791 msgid "Hauula"
48792 msgstr ""
48793 
48794 #: kstars_i18n.cpp:1969
48795 #, fuzzy, kde-kuit-format
48796 msgctxt "City in Cuba"
48797 msgid "Havana"
48798 msgstr "विलंब : "
48799 
48800 #: kstars_i18n.cpp:1970
48801 #, kde-kuit-format
48802 msgctxt "City in Montana USA"
48803 msgid "Havre"
48804 msgstr ""
48805 
48806 #: kstars_i18n.cpp:1971
48807 #, kde-kuit-format
48808 msgctxt "City in Ontario Canada"
48809 msgid "Hawkesbury"
48810 msgstr ""
48811 
48812 #: kstars_i18n.cpp:1972
48813 #, kde-kuit-format
48814 msgctxt "City in California USA"
48815 msgid "Hawthorne"
48816 msgstr ""
48817 
48818 #: kstars_i18n.cpp:1973
48819 #, kde-kuit-format
48820 msgctxt "City in Nevada USA"
48821 msgid "Hawthorne"
48822 msgstr ""
48823 
48824 #: kstars_i18n.cpp:1974
48825 #, kde-kuit-format
48826 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48827 msgid "Haystack Obs."
48828 msgstr ""
48829 
48830 #: kstars_i18n.cpp:1975
48831 #, kde-kuit-format
48832 msgctxt "City in California USA"
48833 msgid "Hayward"
48834 msgstr ""
48835 
48836 #: kstars_i18n.cpp:1976
48837 #, kde-kuit-format
48838 msgctxt "City in Kentucky USA"
48839 msgid "Hazard"
48840 msgstr ""
48841 
48842 #: kstars_i18n.cpp:1977
48843 #, kde-kuit-format
48844 msgctxt "City in Alberta Canada"
48845 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
48846 msgstr ""
48847 
48848 #: kstars_i18n.cpp:1978
48849 #, kde-kuit-format
48850 msgctxt "City in Ontario Canada"
48851 msgid "Hearst"
48852 msgstr ""
48853 
48854 #: kstars_i18n.cpp:1979
48855 #, kde-kuit-format
48856 msgctxt "City in Germany"
48857 msgid "Heidelberg"
48858 msgstr ""
48859 
48860 #: kstars_i18n.cpp:1980
48861 #, kde-kuit-format
48862 msgctxt "City in Germany"
48863 msgid "Heilbronn"
48864 msgstr ""
48865 
48866 #: kstars_i18n.cpp:1981
48867 #, kde-kuit-format
48868 msgctxt "City in Montana USA"
48869 msgid "Helena"
48870 msgstr ""
48871 
48872 #: kstars_i18n.cpp:1982
48873 #, fuzzy, kde-kuit-format
48874 #| msgctxt "Country name"
48875 #| msgid "Poland"
48876 msgctxt "City in Germany"
48877 msgid "Helgoland"
48878 msgstr "पोलंड"
48879 
48880 #: kstars_i18n.cpp:1983
48881 #, kde-kuit-format
48882 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48883 msgid "Helsingoer"
48884 msgstr ""
48885 
48886 #: kstars_i18n.cpp:1984
48887 #, kde-kuit-format
48888 msgctxt "City in Finland"
48889 msgid "Helsinki"
48890 msgstr ""
48891 
48892 #: kstars_i18n.cpp:1985
48893 #, kde-kuit-format
48894 msgctxt "City in Egypt"
48895 msgid "Helwan"
48896 msgstr ""
48897 
48898 #: kstars_i18n.cpp:1986
48899 #, kde-kuit-format
48900 msgctxt "City in Kentucky USA"
48901 msgid "Henderson"
48902 msgstr ""
48903 
48904 #: kstars_i18n.cpp:1987
48905 #, kde-kuit-format
48906 msgctxt "City in Nevada USA"
48907 msgid "Henderson"
48908 msgstr ""
48909 
48910 #: kstars_i18n.cpp:1988
48911 #, fuzzy, kde-kuit-format
48912 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48913 #| msgid "Green"
48914 msgctxt "City in Tennessee USA"
48915 msgid "Hendersonville"
48916 msgstr "हिरवा"
48917 
48918 #: kstars_i18n.cpp:1989
48919 #, fuzzy, kde-kuit-format
48920 msgctxt "City in Virginia USA"
48921 msgid "Herndon"
48922 msgstr "इशारा"
48923 
48924 #: kstars_i18n.cpp:1990
48925 #, fuzzy, kde-kuit-format
48926 msgctxt "City in Germany"
48927 msgid "Herne"
48928 msgstr "इशारा"
48929 
48930 #: kstars_i18n.cpp:1991
48931 #, fuzzy, kde-kuit-format
48932 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48933 msgid "Herning"
48934 msgstr "इशारा"
48935 
48936 #: kstars_i18n.cpp:1992
48937 #, kde-kuit-format
48938 msgctxt "City in United Kingdom"
48939 msgid "Herstmonceux"
48940 msgstr ""
48941 
48942 #: kstars_i18n.cpp:1993
48943 #, kde-kuit-format
48944 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
48945 msgid "Heuksando"
48946 msgstr ""
48947 
48948 #: kstars_i18n.cpp:1994
48949 #, kde-kuit-format
48950 msgctxt "City in Florida USA"
48951 msgid "Hialeah"
48952 msgstr ""
48953 
48954 #: kstars_i18n.cpp:1995
48955 #, kde-kuit-format
48956 msgctxt "City in North Carolina USA"
48957 msgid "Hickory"
48958 msgstr ""
48959 
48960 #: kstars_i18n.cpp:1996
48961 #, kde-kuit-format
48962 msgctxt "City in Japan"
48963 msgid "Hida"
48964 msgstr ""
48965 
48966 #: kstars_i18n.cpp:1997
48967 #, kde-kuit-format
48968 msgctxt "City in North Carolina USA"
48969 msgid "High Point"
48970 msgstr ""
48971 
48972 #: kstars_i18n.cpp:1998
48973 #, kde-kuit-format
48974 msgctxt "City in Alberta Canada"
48975 msgid "High Prairie"
48976 msgstr ""
48977 
48978 #: kstars_i18n.cpp:1999
48979 #, fuzzy, kde-kuit-format
48980 #| msgctxt "Country name"
48981 #| msgid "French Guiana"
48982 msgctxt "City in Alberta Canada"
48983 msgid "High River"
48984 msgstr "फ्रेंच गिआना"
48985 
48986 #: kstars_i18n.cpp:2000
48987 #, kde-kuit-format
48988 msgctxt "City in New Jersey USA"
48989 msgid "Highland Lakes"
48990 msgstr ""
48991 
48992 #: kstars_i18n.cpp:2001
48993 #, fuzzy, kde-kuit-format
48994 msgctxt "City in South Dakota USA"
48995 msgid "Highmore"
48996 msgstr "जास्त"
48997 
48998 #: kstars_i18n.cpp:2002
48999 #, fuzzy, kde-kuit-format
49000 #| msgid "Host:"
49001 msgctxt "City in Minnesota USA"
49002 msgid "Hill City"
49003 msgstr "यजमान :"
49004 
49005 #: kstars_i18n.cpp:2003
49006 #, kde-kuit-format
49007 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49008 msgid "Hilleroed"
49009 msgstr ""
49010 
49011 #: kstars_i18n.cpp:2004
49012 #, kde-kuit-format
49013 msgctxt "City in North Dakota USA"
49014 msgid "Hillsboro"
49015 msgstr ""
49016 
49017 #: kstars_i18n.cpp:2005
49018 #, kde-kuit-format
49019 msgctxt "City in Oregon USA"
49020 msgid "Hillsboro"
49021 msgstr ""
49022 
49023 #: kstars_i18n.cpp:2006
49024 #, kde-kuit-format
49025 msgctxt "City in Hawaii USA"
49026 msgid "Hilo"
49027 msgstr ""
49028 
49029 #: kstars_i18n.cpp:2007
49030 #, kde-kuit-format
49031 msgctxt "City in Bavaria Germany"
49032 msgid "Hilpoltstein"
49033 msgstr ""
49034 
49035 #: kstars_i18n.cpp:2008
49036 #, kde-kuit-format
49037 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49038 msgid "Hinnerup"
49039 msgstr ""
49040 
49041 #: kstars_i18n.cpp:2009
49042 #, kde-kuit-format
49043 msgctxt "City in West Virginia USA"
49044 msgid "Hinton"
49045 msgstr ""
49046 
49047 #: kstars_i18n.cpp:2010
49048 #, kde-kuit-format
49049 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49050 msgid "Hjoerring"
49051 msgstr ""
49052 
49053 #: kstars_i18n.cpp:2011
49054 #, kde-kuit-format
49055 msgctxt "City in Tasmania Australia"
49056 msgid "Hobart"
49057 msgstr ""
49058 
49059 #: kstars_i18n.cpp:2012
49060 #, kde-kuit-format
49061 msgctxt "City in New Mexico USA"
49062 msgid "Hobbs"
49063 msgstr ""
49064 
49065 #: kstars_i18n.cpp:2013
49066 #, kde-kuit-format
49067 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49068 msgid "Hobro"
49069 msgstr ""
49070 
49071 #: kstars_i18n.cpp:2014
49072 #, kde-kuit-format
49073 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49074 msgid "Holbaek"
49075 msgstr ""
49076 
49077 #: kstars_i18n.cpp:2015
49078 #, kde-kuit-format
49079 msgctxt "City in Arizona USA"
49080 msgid "Holbrook"
49081 msgstr ""
49082 
49083 #: kstars_i18n.cpp:2016
49084 #, kde-kuit-format
49085 msgctxt "City in New York USA"
49086 msgid "Hollis Hills"
49087 msgstr ""
49088 
49089 #: kstars_i18n.cpp:2017
49090 #, fuzzy, kde-kuit-format
49091 #| msgid "Custom"
49092 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49093 msgid "Holliston"
49094 msgstr "ऐच्छिक"
49095 
49096 #: kstars_i18n.cpp:2018
49097 #, kde-kuit-format
49098 msgctxt "City in Mississippi USA"
49099 msgid "Holly Springs"
49100 msgstr ""
49101 
49102 #: kstars_i18n.cpp:2019
49103 #, kde-kuit-format
49104 msgctxt "City in California USA"
49105 msgid "Hollywood"
49106 msgstr ""
49107 
49108 #: kstars_i18n.cpp:2020
49109 #, kde-kuit-format
49110 msgctxt "City in Florida USA"
49111 msgid "Hollywood"
49112 msgstr ""
49113 
49114 #: kstars_i18n.cpp:2021
49115 #, fuzzy, kde-kuit-format
49116 #| msgctxt "City in Panama"
49117 #| msgid "Colon"
49118 msgctxt "City in Israel"
49119 msgid "Holon"
49120 msgstr "अपूर्ण विराम"
49121 
49122 #: kstars_i18n.cpp:2022
49123 #, fuzzy, kde-kuit-format
49124 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49125 msgid "Holstebro"
49126 msgstr "गाळणी"
49127 
49128 #: kstars_i18n.cpp:2023
49129 #, kde-kuit-format
49130 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49131 msgid "Holyoke"
49132 msgstr ""
49133 
49134 #: kstars_i18n.cpp:2024
49135 #, kde-kuit-format
49136 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49137 msgid "Holyrood"
49138 msgstr ""
49139 
49140 #: kstars_i18n.cpp:2025
49141 #, kde-kuit-format
49142 msgctxt "City in Alaska USA"
49143 msgid "Homer"
49144 msgstr ""
49145 
49146 #: kstars_i18n.cpp:2026
49147 #, fuzzy, kde-kuit-format
49148 #| msgctxt "City in China"
49149 #| msgid "Hong Kong"
49150 msgctxt "City in China"
49151 msgid "Hong Kong"
49152 msgstr "हाँगकाँग"
49153 
49154 #: kstars_i18n.cpp:2027
49155 #, fuzzy, kde-kuit-format
49156 #| msgctxt "City in China"
49157 #| msgid "Hong Kong"
49158 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
49159 msgid "Hongcheon"
49160 msgstr "हाँगकाँग"
49161 
49162 #: kstars_i18n.cpp:2028
49163 #, kde-kuit-format
49164 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
49165 msgid "Honiara"
49166 msgstr ""
49167 
49168 #: kstars_i18n.cpp:2029
49169 #, fuzzy, kde-kuit-format
49170 #| msgid "Count"
49171 msgctxt "City in United Kingdom"
49172 msgid "Honington"
49173 msgstr "मोजणी"
49174 
49175 #: kstars_i18n.cpp:2030
49176 #, kde-kuit-format
49177 msgctxt "City in Hawaii USA"
49178 msgid "Honolulu"
49179 msgstr ""
49180 
49181 #: kstars_i18n.cpp:2031
49182 #, kde-kuit-format
49183 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49184 msgid "Hooker"
49185 msgstr ""
49186 
49187 #: kstars_i18n.cpp:2032
49188 #, fuzzy, kde-kuit-format
49189 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
49190 #| msgid "Northern Ireland"
49191 msgctxt "City in Alaska USA"
49192 msgid "Hooper Bay"
49193 msgstr "उत्तर आयरलँड"
49194 
49195 #: kstars_i18n.cpp:2033
49196 #, kde-kuit-format
49197 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49198 msgid "Hope"
49199 msgstr ""
49200 
49201 #: kstars_i18n.cpp:2034
49202 #, fuzzy, kde-kuit-format
49203 #| msgctxt "Region/state in France"
49204 #| msgid "Martinique"
49205 msgctxt "City in Kentucky USA"
49206 msgid "Hopkinsville"
49207 msgstr "मार्टीनीक"
49208 
49209 #: kstars_i18n.cpp:2035
49210 #, kde-kuit-format
49211 msgctxt "City in Ontario Canada"
49212 msgid "Hornepayne"
49213 msgstr ""
49214 
49215 #: kstars_i18n.cpp:2036
49216 #, kde-kuit-format
49217 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49218 msgid "Horsens"
49219 msgstr ""
49220 
49221 #: kstars_i18n.cpp:2037
49222 #, kde-kuit-format
49223 msgctxt "City in Spain"
49224 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
49225 msgstr ""
49226 
49227 #: kstars_i18n.cpp:2038
49228 #, kde-kuit-format
49229 msgctxt "City in Arkansas USA"
49230 msgid "Hot Springs National Park"
49231 msgstr ""
49232 
49233 #: kstars_i18n.cpp:2039
49234 #, kde-kuit-format
49235 msgctxt "City in Louisiana USA"
49236 msgid "Houma"
49237 msgstr ""
49238 
49239 #: kstars_i18n.cpp:2040
49240 #, fuzzy, kde-kuit-format
49241 #| msgid "Custom"
49242 msgctxt "City in Texas USA"
49243 msgid "Houston"
49244 msgstr "ऐच्छिक"
49245 
49246 #: kstars_i18n.cpp:2041
49247 #, kde-kuit-format
49248 msgctxt "City in Angola"
49249 msgid "Huambo"
49250 msgstr ""
49251 
49252 #: kstars_i18n.cpp:2042
49253 #, kde-kuit-format
49254 msgctxt "City in Peru"
49255 msgid "Huancayo"
49256 msgstr ""
49257 
49258 #: kstars_i18n.cpp:2043
49259 #, fuzzy, kde-kuit-format
49260 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49261 msgid "Hudson's Hope"
49262 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
49263 
49264 #: kstars_i18n.cpp:2044
49265 #, kde-kuit-format
49266 msgctxt "City in Spain"
49267 msgid "Huelva"
49268 msgstr ""
49269 
49270 #: kstars_i18n.cpp:2045
49271 #, kde-kuit-format
49272 msgctxt "City in Spain"
49273 msgid "Huesca"
49274 msgstr ""
49275 
49276 #: kstars_i18n.cpp:2046
49277 #, kde-kuit-format
49278 msgctxt "City in Belgium"
49279 msgid "Humain"
49280 msgstr ""
49281 
49282 #: kstars_i18n.cpp:2047
49283 #, kde-kuit-format
49284 msgctxt "City in Nebraska USA"
49285 msgid "Humboldt"
49286 msgstr ""
49287 
49288 #: kstars_i18n.cpp:2048
49289 #, kde-kuit-format
49290 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49291 msgid "Humboldt"
49292 msgstr ""
49293 
49294 #: kstars_i18n.cpp:2049
49295 #, fuzzy, kde-kuit-format
49296 #| msgid "Count"
49297 msgctxt "City in West Virginia USA"
49298 msgid "Huntington"
49299 msgstr "मोजणी"
49300 
49301 #: kstars_i18n.cpp:2050
49302 #, fuzzy, kde-kuit-format
49303 #| msgid "Count"
49304 msgctxt "City in California USA"
49305 msgid "Huntington Beach"
49306 msgstr "मोजणी"
49307 
49308 #: kstars_i18n.cpp:2051
49309 #, fuzzy, kde-kuit-format
49310 #| msgid "Count"
49311 msgctxt "City in New York USA"
49312 msgid "Huntington Station"
49313 msgstr "मोजणी"
49314 
49315 #: kstars_i18n.cpp:2052
49316 #, fuzzy, kde-kuit-format
49317 #| msgctxt "Region/state in France"
49318 #| msgid "Martinique"
49319 msgctxt "City in Alabama USA"
49320 msgid "Huntsville"
49321 msgstr "मार्टीनीक"
49322 
49323 #: kstars_i18n.cpp:2053
49324 #, fuzzy, kde-kuit-format
49325 #| msgctxt "Region/state in France"
49326 #| msgid "Martinique"
49327 msgctxt "City in Ontario Canada"
49328 msgid "Huntsville"
49329 msgstr "मार्टीनीक"
49330 
49331 #: kstars_i18n.cpp:2054
49332 #, kde-kuit-format
49333 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49334 msgid "Hurley"
49335 msgstr ""
49336 
49337 #: kstars_i18n.cpp:2055
49338 #, kde-kuit-format
49339 msgctxt "City in South Dakota USA"
49340 msgid "Huron"
49341 msgstr ""
49342 
49343 #: kstars_i18n.cpp:2056
49344 #, kde-kuit-format
49345 msgctxt "City in Kansas USA"
49346 msgid "Hutchinson"
49347 msgstr ""
49348 
49349 #: kstars_i18n.cpp:2057
49350 #, kde-kuit-format
49351 msgctxt "City in Minnesota USA"
49352 msgid "Hutchinson"
49353 msgstr ""
49354 
49355 #: kstars_i18n.cpp:2058
49356 #, kde-kuit-format
49357 msgctxt "City in Croatia"
49358 msgid "Hvar"
49359 msgstr ""
49360 
49361 #: kstars_i18n.cpp:2059
49362 #, kde-kuit-format
49363 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
49364 msgid "Hyderabad"
49365 msgstr ""
49366 
49367 #: kstars_i18n.cpp:2060
49368 #, kde-kuit-format
49369 msgctxt "City in Sweden"
49370 msgid "Hyltebruk"
49371 msgstr ""
49372 
49373 #: kstars_i18n.cpp:2061
49374 #, fuzzy, kde-kuit-format
49375 #| msgctxt "Country name"
49376 #| msgid "Hungary"
49377 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
49378 msgid "Hŭngnam"
49379 msgstr "हंगेरी"
49380 
49381 #: kstars_i18n.cpp:2062
49382 #, kde-kuit-format
49383 msgctxt "City in Nigeria"
49384 msgid "Ibadan"
49385 msgstr ""
49386 
49387 #: kstars_i18n.cpp:2063
49388 #, fuzzy, kde-kuit-format
49389 #| msgctxt "City in China"
49390 #| msgid "Hong Kong"
49391 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
49392 msgid "Icheon"
49393 msgstr "हाँगकाँग"
49394 
49395 #: kstars_i18n.cpp:2064
49396 #, kde-kuit-format
49397 msgctxt "City in Idaho USA"
49398 msgid "Idaho Falls"
49399 msgstr ""
49400 
49401 #: kstars_i18n.cpp:2065
49402 #, kde-kuit-format
49403 msgctxt "City in Ontario Canada"
49404 msgid "Ignace"
49405 msgstr ""
49406 
49407 #: kstars_i18n.cpp:2066
49408 #, kde-kuit-format
49409 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49410 msgid "Ile-a-la-Crosse"
49411 msgstr ""
49412 
49413 #: kstars_i18n.cpp:2067
49414 #, kde-kuit-format
49415 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
49416 msgid "Imsil"
49417 msgstr ""
49418 
49419 #: kstars_i18n.cpp:2068
49420 #, fuzzy, kde-kuit-format
49421 #| msgctxt "City in China"
49422 #| msgid "Hong Kong"
49423 msgctxt "City in South Korea"
49424 msgid "Incheon"
49425 msgstr "हाँगकाँग"
49426 
49427 #: kstars_i18n.cpp:2069
49428 #, kde-kuit-format
49429 msgctxt "City in Turkey"
49430 msgid "Incirlik"
49431 msgstr ""
49432 
49433 #: kstars_i18n.cpp:2070
49434 #, kde-kuit-format
49435 msgctxt "City in Kansas USA"
49436 msgid "Independence"
49437 msgstr ""
49438 
49439 #: kstars_i18n.cpp:2071
49440 #, kde-kuit-format
49441 msgctxt "City in Missouri USA"
49442 msgid "Independence"
49443 msgstr ""
49444 
49445 #: kstars_i18n.cpp:2072
49446 #, fuzzy, kde-kuit-format
49447 #| msgctxt "Country name"
49448 #| msgid "India"
49449 msgctxt "City in Indiana USA"
49450 msgid "Indianapolis"
49451 msgstr "भारत"
49452 
49453 #: kstars_i18n.cpp:2073
49454 #, fuzzy, kde-kuit-format
49455 #| msgid "Ignore"
49456 msgctxt "City in Marshall Islands"
49457 msgid "Ine"
49458 msgstr "दुर्लक्ष करा"
49459 
49460 #: kstars_i18n.cpp:2074
49461 #, kde-kuit-format
49462 msgctxt "City in California USA"
49463 msgid "Inglewood"
49464 msgstr ""
49465 
49466 #: kstars_i18n.cpp:2075
49467 #, kde-kuit-format
49468 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49469 msgid "Ingonish"
49470 msgstr ""
49471 
49472 #: kstars_i18n.cpp:2076
49473 #, kde-kuit-format
49474 msgctxt "City in Alberta Canada"
49475 msgid "Innisfail"
49476 msgstr ""
49477 
49478 #: kstars_i18n.cpp:2077
49479 #, kde-kuit-format
49480 msgctxt "City in Austria"
49481 msgid "Innsbruck"
49482 msgstr ""
49483 
49484 #: kstars_i18n.cpp:2078
49485 #, kde-kuit-format
49486 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49487 msgid "Inuvik"
49488 msgstr ""
49489 
49490 #: kstars_i18n.cpp:2079
49491 #, kde-kuit-format
49492 msgctxt "City in New Zealand"
49493 msgid "Invercargill"
49494 msgstr ""
49495 
49496 #: kstars_i18n.cpp:2080
49497 #, fuzzy, kde-kuit-format
49498 #| msgid "Client"
49499 msgctxt "City in Iowa USA"
49500 msgid "Iowa City"
49501 msgstr "ग्राहक"
49502 
49503 #: kstars_i18n.cpp:2081
49504 #, kde-kuit-format
49505 msgctxt "City in Queensland Australia"
49506 msgid "Ipswich"
49507 msgstr ""
49508 
49509 #: kstars_i18n.cpp:2082
49510 #, kde-kuit-format
49511 msgctxt "City in Nunavut Canada"
49512 msgid "Iqaluit"
49513 msgstr ""
49514 
49515 #: kstars_i18n.cpp:2083
49516 #, kde-kuit-format
49517 msgctxt "City in Siberia Russia"
49518 msgid "Irkutsk"
49519 msgstr ""
49520 
49521 #: kstars_i18n.cpp:2084
49522 #, fuzzy, kde-kuit-format
49523 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
49524 #| msgid "Green"
49525 msgctxt "City in Michigan USA"
49526 msgid "Iron River"
49527 msgstr "हिरवा"
49528 
49529 #: kstars_i18n.cpp:2085
49530 #, kde-kuit-format
49531 msgctxt "City in Ontario Canada"
49532 msgid "Iroquois Falls"
49533 msgstr ""
49534 
49535 #: kstars_i18n.cpp:2086
49536 #, kde-kuit-format
49537 msgctxt "City in California USA"
49538 msgid "Irvine"
49539 msgstr ""
49540 
49541 #: kstars_i18n.cpp:2087
49542 #, kde-kuit-format
49543 msgctxt "City in Texas USA"
49544 msgid "Irving"
49545 msgstr ""
49546 
49547 #: kstars_i18n.cpp:2088
49548 #, fuzzy, kde-kuit-format
49549 #| msgid "Count"
49550 msgctxt "City in New Jersey USA"
49551 msgid "Irvington"
49552 msgstr "मोजणी"
49553 
49554 #: kstars_i18n.cpp:2089
49555 #, kde-kuit-format
49556 msgctxt "City in Italy"
49557 msgid "Ischia"
49558 msgstr ""
49559 
49560 #: kstars_i18n.cpp:2090
49561 #, kde-kuit-format
49562 msgctxt "City in Pakistan"
49563 msgid "Islamabad"
49564 msgstr ""
49565 
49566 #: kstars_i18n.cpp:2091
49567 #, kde-kuit-format
49568 msgctxt "City in Turkey"
49569 msgid "Istanbul"
49570 msgstr ""
49571 
49572 #: kstars_i18n.cpp:2092
49573 #, fuzzy, kde-kuit-format
49574 #| msgctxt "Country name"
49575 #| msgid "Australia"
49576 msgctxt "City in Italy"
49577 msgid "Istrana"
49578 msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
49579 
49580 #: kstars_i18n.cpp:2093
49581 #, kde-kuit-format
49582 msgctxt "City in Brazil"
49583 msgid "Itapetinga"
49584 msgstr ""
49585 
49586 #: kstars_i18n.cpp:2094
49587 #, kde-kuit-format
49588 msgctxt "City in Ukraine"
49589 msgid "Ivano-Frankivs'k"
49590 msgstr ""
49591 
49592 #: kstars_i18n.cpp:2095
49593 #, kde-kuit-format
49594 msgctxt "City in Central Region Russia"
49595 msgid "Ivanovo"
49596 msgstr ""
49597 
49598 #: kstars_i18n.cpp:2096
49599 #, kde-kuit-format
49600 msgctxt "City in Tenerife Spain"
49601 msgid "Izaña"
49602 msgstr ""
49603 
49604 #: kstars_i18n.cpp:2097
49605 #, kde-kuit-format
49606 msgctxt "City in Volga Region Russia"
49607 msgid "Izhevsk"
49608 msgstr ""
49609 
49610 #: kstars_i18n.cpp:2098
49611 #, kde-kuit-format
49612 msgctxt "City in United Kingdom"
49613 msgid "J. Horrocks"
49614 msgstr ""
49615 
49616 #: kstars_i18n.cpp:2099
49617 #, kde-kuit-format
49618 msgctxt "City in Michigan USA"
49619 msgid "Jackson"
49620 msgstr ""
49621 
49622 #: kstars_i18n.cpp:2100
49623 #, kde-kuit-format
49624 msgctxt "City in Mississippi USA"
49625 msgid "Jackson"
49626 msgstr ""
49627 
49628 #: kstars_i18n.cpp:2101
49629 #, kde-kuit-format
49630 msgctxt "City in Tennessee USA"
49631 msgid "Jackson"
49632 msgstr ""
49633 
49634 #: kstars_i18n.cpp:2102
49635 #, fuzzy, kde-kuit-format
49636 #| msgid "Connect"
49637 msgctxt "City in Arkansas USA"
49638 msgid "Jacksonville"
49639 msgstr "जोडा"
49640 
49641 #: kstars_i18n.cpp:2103
49642 #, fuzzy, kde-kuit-format
49643 #| msgid "Connect"
49644 msgctxt "City in Florida USA"
49645 msgid "Jacksonville"
49646 msgstr "जोडा"
49647 
49648 #: kstars_i18n.cpp:2104
49649 #, kde-kuit-format
49650 msgctxt "City in Indonesia"
49651 msgid "Jakarta"
49652 msgstr ""
49653 
49654 #: kstars_i18n.cpp:2105
49655 #, kde-kuit-format
49656 msgctxt "City in Marshall Islands"
49657 msgid "Jaluit"
49658 msgstr ""
49659 
49660 #: kstars_i18n.cpp:2106
49661 #, kde-kuit-format
49662 msgctxt "City in North Dakota USA"
49663 msgid "Jamestown"
49664 msgstr ""
49665 
49666 #: kstars_i18n.cpp:2107
49667 #, fuzzy, kde-kuit-format
49668 #| msgctxt "Country name"
49669 #| msgid "France"
49670 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49671 msgid "Janesville"
49672 msgstr "फ्रांस"
49673 
49674 #: kstars_i18n.cpp:2108
49675 #, kde-kuit-format
49676 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
49677 msgid "Jangheung"
49678 msgstr ""
49679 
49680 #: kstars_i18n.cpp:2109
49681 #, kde-kuit-format
49682 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
49683 msgid "Jangsu"
49684 msgstr ""
49685 
49686 #: kstars_i18n.cpp:2110
49687 #, kde-kuit-format
49688 msgctxt "City in Alberta Canada"
49689 msgid "Jasper"
49690 msgstr ""
49691 
49692 #: kstars_i18n.cpp:2111
49693 #, kde-kuit-format
49694 msgctxt "City in Indonesia"
49695 msgid "Jatiluhur"
49696 msgstr ""
49697 
49698 #: kstars_i18n.cpp:2112
49699 #, kde-kuit-format
49700 msgctxt "City in Spain"
49701 msgid "Jaén"
49702 msgstr ""
49703 
49704 #: kstars_i18n.cpp:2113
49705 #, fuzzy, kde-kuit-format
49706 #| msgctxt "City in China"
49707 #| msgid "Hong Kong"
49708 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
49709 msgid "Jecheon"
49710 msgstr "हाँगकाँग"
49711 
49712 #: kstars_i18n.cpp:2114
49713 #, kde-kuit-format
49714 msgctxt "City in Saudi Arabia"
49715 msgid "Jeddah"
49716 msgstr ""
49717 
49718 #: kstars_i18n.cpp:2115
49719 #, fuzzy, kde-kuit-format
49720 #| msgid "Remove"
49721 msgctxt "City in Missouri USA"
49722 msgid "Jefferson City"
49723 msgstr "काढून टाका"
49724 
49725 #: kstars_i18n.cpp:2116
49726 #, kde-kuit-format
49727 msgctxt "City in Jeju South Korea"
49728 msgid "Jeju"
49729 msgstr ""
49730 
49731 #: kstars_i18n.cpp:2117
49732 #, kde-kuit-format
49733 msgctxt "City in Germany"
49734 msgid "Jena"
49735 msgstr ""
49736 
49737 #: kstars_i18n.cpp:2118
49738 #, kde-kuit-format
49739 msgctxt "City in Florida USA"
49740 msgid "Jensen Beach"
49741 msgstr ""
49742 
49743 #: kstars_i18n.cpp:2119
49744 #, kde-kuit-format
49745 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
49746 msgid "Jeongeup"
49747 msgstr ""
49748 
49749 #: kstars_i18n.cpp:2120
49750 #, kde-kuit-format
49751 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
49752 msgid "Jeonju"
49753 msgstr ""
49754 
49755 #: kstars_i18n.cpp:2121
49756 #, kde-kuit-format
49757 msgctxt "City in Spain"
49758 msgid "Jerez de la Frontera"
49759 msgstr ""
49760 
49761 #: kstars_i18n.cpp:2122
49762 #, fuzzy, kde-kuit-format
49763 #| msgid "Remove"
49764 msgctxt "City in New Jersey USA"
49765 msgid "Jersey City"
49766 msgstr "काढून टाका"
49767 
49768 #: kstars_i18n.cpp:2123
49769 #, kde-kuit-format
49770 msgctxt "City in Israel"
49771 msgid "Jerusalem"
49772 msgstr ""
49773 
49774 #: kstars_i18n.cpp:2124
49775 #, kde-kuit-format
49776 msgctxt "City in Uganda"
49777 msgid "Jinja"
49778 msgstr ""
49779 
49780 #: kstars_i18n.cpp:2125
49781 #, kde-kuit-format
49782 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49783 msgid "Jinju"
49784 msgstr ""
49785 
49786 #: kstars_i18n.cpp:2126
49787 #, kde-kuit-format
49788 msgctxt "City in United Kingdom"
49789 msgid "Jodrell Bank"
49790 msgstr ""
49791 
49792 #: kstars_i18n.cpp:2127
49793 #, fuzzy, kde-kuit-format
49794 #| msgctxt "Region/state in France"
49795 #| msgid "Martinique"
49796 msgctxt "City in South Africa"
49797 msgid "Johannesburg"
49798 msgstr "मार्टीनीक"
49799 
49800 #: kstars_i18n.cpp:2128
49801 #, fuzzy, kde-kuit-format
49802 #| msgid "Remove"
49803 msgctxt "City in Tennessee USA"
49804 msgid "Johnson City"
49805 msgstr "काढून टाका"
49806 
49807 #: kstars_i18n.cpp:2129
49808 #, kde-kuit-format
49809 msgctxt "City in US Territory"
49810 msgid "Johnston Atoll"
49811 msgstr ""
49812 
49813 #: kstars_i18n.cpp:2130
49814 #, kde-kuit-format
49815 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49816 msgid "Johnstown"
49817 msgstr ""
49818 
49819 #: kstars_i18n.cpp:2131
49820 #, kde-kuit-format
49821 msgctxt "City in Illinois USA"
49822 msgid "Joliet"
49823 msgstr ""
49824 
49825 #: kstars_i18n.cpp:2132
49826 #, kde-kuit-format
49827 msgctxt "City in Quebec Canada"
49828 msgid "Joliette"
49829 msgstr ""
49830 
49831 #: kstars_i18n.cpp:2133
49832 #, fuzzy, kde-kuit-format
49833 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
49834 #| msgid "Green"
49835 msgctxt "City in Arkansas USA"
49836 msgid "Jonesboro"
49837 msgstr "हिरवा"
49838 
49839 #: kstars_i18n.cpp:2134
49840 #, kde-kuit-format
49841 msgctxt "City in Missouri USA"
49842 msgid "Joplin"
49843 msgstr ""
49844 
49845 #: kstars_i18n.cpp:2135
49846 #, fuzzy, kde-kuit-format
49847 #| msgctxt "City in California USA"
49848 #| msgid "Julian"
49849 msgctxt "City in California USA"
49850 msgid "Julian"
49851 msgstr "ज्युलियन"
49852 
49853 #: kstars_i18n.cpp:2136
49854 #, kde-kuit-format
49855 msgctxt "City in Alaska USA"
49856 msgid "Juneau"
49857 msgstr ""
49858 
49859 #: kstars_i18n.cpp:2137
49860 #, kde-kuit-format
49861 msgctxt "City in Estonia"
49862 msgid "Jõgeva"
49863 msgstr ""
49864 
49865 #: kstars_i18n.cpp:2138
49866 #, kde-kuit-format
49867 msgctxt "City in Estonia"
49868 msgid "Jõhvi"
49869 msgstr ""
49870 
49871 #: kstars_i18n.cpp:2139
49872 #, kde-kuit-format
49873 msgctxt "City in Afghanistan"
49874 msgid "Kabul"
49875 msgstr ""
49876 
49877 #: kstars_i18n.cpp:2140
49878 #, fuzzy, kde-kuit-format
49879 #| msgctxt "Country name"
49880 #| msgid "Zimbabwe"
49881 msgctxt "City in Zambia"
49882 msgid "Kabwe"
49883 msgstr "झिम्बाब्वे"
49884 
49885 #: kstars_i18n.cpp:2141
49886 #, kde-kuit-format
49887 msgctxt "City in Nigeria"
49888 msgid "Kaduna"
49889 msgstr ""
49890 
49891 #: kstars_i18n.cpp:2142
49892 #, kde-kuit-format
49893 msgctxt "City in Hawaii USA"
49894 msgid "Kaena Point"
49895 msgstr ""
49896 
49897 #: kstars_i18n.cpp:2143
49898 #, kde-kuit-format
49899 msgctxt "City in North Korea"
49900 msgid "Kaesŏng"
49901 msgstr ""
49902 
49903 #: kstars_i18n.cpp:2144
49904 #, kde-kuit-format
49905 msgctxt "City in Hawaii USA"
49906 msgid "Kahului"
49907 msgstr ""
49908 
49909 #: kstars_i18n.cpp:2145
49910 #, kde-kuit-format
49911 msgctxt "City in Hawaii USA"
49912 msgid "Kailua Kona"
49913 msgstr ""
49914 
49915 #: kstars_i18n.cpp:2146
49916 #, kde-kuit-format
49917 msgctxt "City in Tunisia"
49918 msgid "Kairouan"
49919 msgstr ""
49920 
49921 #: kstars_i18n.cpp:2147
49922 #, kde-kuit-format
49923 msgctxt "City in Germany"
49924 msgid "Kaiserslautern"
49925 msgstr ""
49926 
49927 #: kstars_i18n.cpp:2148
49928 #, fuzzy, kde-kuit-format
49929 #| msgctxt "Country name"
49930 #| msgid "Japan"
49931 msgctxt "City in Ontario Canada"
49932 msgid "Kaladar"
49933 msgstr "जपान"
49934 
49935 #: kstars_i18n.cpp:2149
49936 #, kde-kuit-format
49937 msgctxt "City in Michigan USA"
49938 msgid "Kalamazoo"
49939 msgstr ""
49940 
49941 #: kstars_i18n.cpp:2150
49942 #, fuzzy, kde-kuit-format
49943 #| msgctxt "Country name"
49944 #| msgid "Japan"
49945 msgctxt "City in Hawaii USA"
49946 msgid "Kalapana"
49947 msgstr "जपान"
49948 
49949 #: kstars_i18n.cpp:2151
49950 #, fuzzy, kde-kuit-format
49951 #| msgctxt "Country name"
49952 #| msgid "Japan"
49953 msgctxt "City in Hawaii USA"
49954 msgid "Kalaupapa"
49955 msgstr "जपान"
49956 
49957 #: kstars_i18n.cpp:2152
49958 #, kde-kuit-format
49959 msgctxt "City in North-West Region Russia"
49960 msgid "Kaliningrad"
49961 msgstr ""
49962 
49963 #: kstars_i18n.cpp:2153
49964 #, kde-kuit-format
49965 msgctxt "City in Montana USA"
49966 msgid "Kalispell"
49967 msgstr ""
49968 
49969 #: kstars_i18n.cpp:2154
49970 #, kde-kuit-format
49971 msgctxt "City in Estonia"
49972 msgid "Kallaste"
49973 msgstr ""
49974 
49975 #: kstars_i18n.cpp:2155
49976 #, kde-kuit-format
49977 msgctxt "City in Central Region Russia"
49978 msgid "Kaluga"
49979 msgstr ""
49980 
49981 #: kstars_i18n.cpp:2156
49982 #, kde-kuit-format
49983 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49984 msgid "Kalundborg"
49985 msgstr ""
49986 
49987 #: kstars_i18n.cpp:2157
49988 #, kde-kuit-format
49989 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49990 msgid "Kamloops"
49991 msgstr ""
49992 
49993 #: kstars_i18n.cpp:2158
49994 #, kde-kuit-format
49995 msgctxt "City in Uganda"
49996 msgid "Kampala"
49997 msgstr ""
49998 
49999 #: kstars_i18n.cpp:2159
50000 #, kde-kuit-format
50001 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50002 msgid "Kamsack"
50003 msgstr ""
50004 
50005 #: kstars_i18n.cpp:2160
50006 #, kde-kuit-format
50007 msgctxt "City in Hawaii USA"
50008 msgid "Kamuela"
50009 msgstr ""
50010 
50011 #: kstars_i18n.cpp:2161
50012 #, kde-kuit-format
50013 msgctxt "City in Utah USA"
50014 msgid "Kanab"
50015 msgstr ""
50016 
50017 #: kstars_i18n.cpp:2162
50018 #, kde-kuit-format
50019 msgctxt "City in Hawaii USA"
50020 msgid "Kaneohe Bay"
50021 msgstr ""
50022 
50023 #: kstars_i18n.cpp:2163
50024 #, kde-kuit-format
50025 msgctxt "City in Illinois USA"
50026 msgid "Kankakee"
50027 msgstr ""
50028 
50029 #: kstars_i18n.cpp:2164
50030 #, kde-kuit-format
50031 msgctxt "City in Guinea"
50032 msgid "Kankan"
50033 msgstr ""
50034 
50035 #: kstars_i18n.cpp:2165
50036 #, kde-kuit-format
50037 msgctxt "City in North Carolina USA"
50038 msgid "Kannapolis"
50039 msgstr ""
50040 
50041 #: kstars_i18n.cpp:2166
50042 #, kde-kuit-format
50043 msgctxt "City in Nigeria"
50044 msgid "Kano"
50045 msgstr ""
50046 
50047 #: kstars_i18n.cpp:2167
50048 #, fuzzy, kde-kuit-format
50049 #| msgctxt "Country name"
50050 #| msgid "Panama"
50051 msgctxt "City in Kansas USA"
50052 msgid "Kansas City"
50053 msgstr "पनामा"
50054 
50055 #: kstars_i18n.cpp:2168
50056 #, fuzzy, kde-kuit-format
50057 #| msgctxt "Country name"
50058 #| msgid "Panama"
50059 msgctxt "City in Missouri USA"
50060 msgid "Kansas City"
50061 msgstr "पनामा"
50062 
50063 #: kstars_i18n.cpp:2169
50064 #, kde-kuit-format
50065 msgctxt "City in Austria"
50066 msgid "Kanzelhoehe"
50067 msgstr ""
50068 
50069 #: kstars_i18n.cpp:2170
50070 #, kde-kuit-format
50071 msgctxt "City in Senegal"
50072 msgid "Kaolack"
50073 msgstr ""
50074 
50075 #: kstars_i18n.cpp:2171
50076 #, kde-kuit-format
50077 msgctxt "City in Hawaii USA"
50078 msgid "Kapaa"
50079 msgstr ""
50080 
50081 #: kstars_i18n.cpp:2172
50082 #, kde-kuit-format
50083 msgctxt "City in Hawaii USA"
50084 msgid "Kapalua"
50085 msgstr ""
50086 
50087 #: kstars_i18n.cpp:2173
50088 #, kde-kuit-format
50089 msgctxt "City in Somogy Hungary"
50090 msgid "Kaposvár"
50091 msgstr ""
50092 
50093 #: kstars_i18n.cpp:2174
50094 #, kde-kuit-format
50095 msgctxt "City in Ontario Canada"
50096 msgid "Kapuskasing"
50097 msgstr ""
50098 
50099 #: kstars_i18n.cpp:2175
50100 #, kde-kuit-format
50101 msgctxt "City in Pakistan"
50102 msgid "Karachi"
50103 msgstr ""
50104 
50105 #: kstars_i18n.cpp:2176
50106 #, kde-kuit-format
50107 msgctxt "City in Germany"
50108 msgid "Karlsruhe"
50109 msgstr ""
50110 
50111 #: kstars_i18n.cpp:2177
50112 #, kde-kuit-format
50113 msgctxt "City in Malawi"
50114 msgid "Karonga"
50115 msgstr ""
50116 
50117 #: kstars_i18n.cpp:2178
50118 #, kde-kuit-format
50119 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50120 msgid "Kaslo"
50121 msgstr ""
50122 
50123 #: kstars_i18n.cpp:2179
50124 #, fuzzy, kde-kuit-format
50125 #| msgctxt "Country name"
50126 #| msgid "Russia"
50127 msgctxt "City in Germany"
50128 msgid "Kassel"
50129 msgstr "रशिया"
50130 
50131 #: kstars_i18n.cpp:2180
50132 #, kde-kuit-format
50133 msgctxt "City in Nepal"
50134 msgid "Kathmandu"
50135 msgstr ""
50136 
50137 #: kstars_i18n.cpp:2181
50138 #, kde-kuit-format
50139 msgctxt "City in Namibia"
50140 msgid "Katima Mulilo"
50141 msgstr ""
50142 
50143 #: kstars_i18n.cpp:2182
50144 #, kde-kuit-format
50145 msgctxt "City in Hawaii USA"
50146 msgid "Kaunakakai"
50147 msgstr ""
50148 
50149 #: kstars_i18n.cpp:2183
50150 #, kde-kuit-format
50151 msgctxt "City in Lithuania"
50152 msgid "Kaunas"
50153 msgstr ""
50154 
50155 #: kstars_i18n.cpp:2184
50156 #, kde-kuit-format
50157 msgctxt "City in Quebec Canada"
50158 msgid "Kazabazua"
50159 msgstr ""
50160 
50161 #: kstars_i18n.cpp:2185
50162 #, fuzzy, kde-kuit-format
50163 #| msgctxt "Country name"
50164 #| msgid "Kazakhstan"
50165 msgctxt "City in Volga Region Russia"
50166 msgid "Kazan"
50167 msgstr "कझाखस्तान"
50168 
50169 #: kstars_i18n.cpp:2186
50170 #, kde-kuit-format
50171 msgctxt "City in Hawaii USA"
50172 msgid "Keahole"
50173 msgstr ""
50174 
50175 #: kstars_i18n.cpp:2187
50176 #, kde-kuit-format
50177 msgctxt "City in Nebraska USA"
50178 msgid "Kearney"
50179 msgstr ""
50180 
50181 #: kstars_i18n.cpp:2188
50182 #, kde-kuit-format
50183 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
50184 msgid "Kecskemét"
50185 msgstr ""
50186 
50187 #: kstars_i18n.cpp:2189
50188 #, kde-kuit-format
50189 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50190 msgid "Keene"
50191 msgstr ""
50192 
50193 #: kstars_i18n.cpp:2190
50194 #, kde-kuit-format
50195 msgctxt "City in Iceland"
50196 msgid "Keflavik"
50197 msgstr ""
50198 
50199 #: kstars_i18n.cpp:2191
50200 #, kde-kuit-format
50201 msgctxt "City in Estonia"
50202 msgid "Kehra"
50203 msgstr ""
50204 
50205 #: kstars_i18n.cpp:2192
50206 #, kde-kuit-format
50207 msgctxt "City in Estonia"
50208 msgid "Keila"
50209 msgstr ""
50210 
50211 #: kstars_i18n.cpp:2193
50212 #, kde-kuit-format
50213 msgctxt "City in Hawaii USA"
50214 msgid "Kekaha"
50215 msgstr ""
50216 
50217 #: kstars_i18n.cpp:2194
50218 #, kde-kuit-format
50219 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50220 msgid "Kelowna"
50221 msgstr ""
50222 
50223 #: kstars_i18n.cpp:2195
50224 #, kde-kuit-format
50225 msgctxt "City in Washington USA"
50226 msgid "Kelso"
50227 msgstr ""
50228 
50229 #: kstars_i18n.cpp:2196
50230 #, fuzzy, kde-kuit-format
50231 #| msgctxt "Country name"
50232 #| msgid "Cameroon"
50233 msgctxt "City in Siberia Russia"
50234 msgid "Kemerovo"
50235 msgstr "कैमरून"
50236 
50237 #: kstars_i18n.cpp:2197
50238 #, kde-kuit-format
50239 msgctxt "City in Alaska USA"
50240 msgid "Kenai"
50241 msgstr ""
50242 
50243 #: kstars_i18n.cpp:2198
50244 #, kde-kuit-format
50245 msgctxt "City in Sierra Leone"
50246 msgid "Kenema"
50247 msgstr ""
50248 
50249 #: kstars_i18n.cpp:2199
50250 #, fuzzy, kde-kuit-format
50251 #| msgctxt "Country name"
50252 #| msgid "Denmark"
50253 msgctxt "City in Munster Ireland"
50254 msgid "Kenmar"
50255 msgstr "डेनमार्क"
50256 
50257 #: kstars_i18n.cpp:2200
50258 #, kde-kuit-format
50259 msgctxt "City in Maine USA"
50260 msgid "Kennebunk"
50261 msgstr ""
50262 
50263 #: kstars_i18n.cpp:2201
50264 #, kde-kuit-format
50265 msgctxt "City in Louisiana USA"
50266 msgid "Kenner"
50267 msgstr ""
50268 
50269 #: kstars_i18n.cpp:2202
50270 #, kde-kuit-format
50271 msgctxt "City in Ontario Canada"
50272 msgid "Kenora"
50273 msgstr ""
50274 
50275 #: kstars_i18n.cpp:2203
50276 #, kde-kuit-format
50277 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50278 msgid "Kenosha"
50279 msgstr ""
50280 
50281 #: kstars_i18n.cpp:2204
50282 #, fuzzy, kde-kuit-format
50283 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50284 #| msgid "Green"
50285 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50286 msgid "Kentville"
50287 msgstr "हिरवा"
50288 
50289 #: kstars_i18n.cpp:2205
50290 #, kde-kuit-format
50291 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50292 msgid "Kerrobert"
50293 msgstr ""
50294 
50295 #: kstars_i18n.cpp:2206
50296 #, kde-kuit-format
50297 msgctxt "City in Alaska USA"
50298 msgid "Ketchikan"
50299 msgstr ""
50300 
50301 #: kstars_i18n.cpp:2207
50302 #, fuzzy, kde-kuit-format
50303 msgctxt "City in Ohio USA"
50304 msgid "Kettering"
50305 msgstr "मध्य"
50306 
50307 #: kstars_i18n.cpp:2208
50308 #, kde-kuit-format
50309 msgctxt "City in Far East Russia"
50310 msgid "Khabarovsk"
50311 msgstr ""
50312 
50313 #: kstars_i18n.cpp:2209
50314 #, kde-kuit-format
50315 msgctxt "City in Greece"
50316 msgid "Khaniá"
50317 msgstr ""
50318 
50319 #: kstars_i18n.cpp:2210
50320 #, kde-kuit-format
50321 msgctxt "City in Ural Russia"
50322 msgid "Khanty-Mansiysk"
50323 msgstr ""
50324 
50325 #: kstars_i18n.cpp:2211
50326 #, kde-kuit-format
50327 msgctxt "City in Ukraine"
50328 msgid "Kharkiv"
50329 msgstr ""
50330 
50331 #: kstars_i18n.cpp:2212
50332 #, kde-kuit-format
50333 msgctxt "City in Sudan"
50334 msgid "Khartoum"
50335 msgstr ""
50336 
50337 #: kstars_i18n.cpp:2213
50338 #, kde-kuit-format
50339 msgctxt "City in Ukraine"
50340 msgid "Kherson"
50341 msgstr ""
50342 
50343 #: kstars_i18n.cpp:2214
50344 #, kde-kuit-format
50345 msgctxt "City in Ukraine"
50346 msgid "Khmel'nyts'kyi"
50347 msgstr ""
50348 
50349 #: kstars_i18n.cpp:2215
50350 #, kde-kuit-format
50351 msgctxt "City in Texas USA"
50352 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
50353 msgstr ""
50354 
50355 #: kstars_i18n.cpp:2216
50356 #, kde-kuit-format
50357 msgctxt "City in Germany"
50358 msgid "Kiel"
50359 msgstr ""
50360 
50361 #: kstars_i18n.cpp:2217
50362 #, kde-kuit-format
50363 msgctxt "City in Rwanda"
50364 msgid "Kigali"
50365 msgstr ""
50366 
50367 #: kstars_i18n.cpp:2218
50368 #, kde-kuit-format
50369 msgctxt "City in Alberta Canada"
50370 msgid "Kikino"
50371 msgstr ""
50372 
50373 #: kstars_i18n.cpp:2219
50374 #, kde-kuit-format
50375 msgctxt "City in Marshall Islands"
50376 msgid "Kili"
50377 msgstr ""
50378 
50379 #: kstars_i18n.cpp:2220
50380 #, kde-kuit-format
50381 msgctxt "City in Estonia"
50382 msgid "Kilingi-Nõmme"
50383 msgstr ""
50384 
50385 #: kstars_i18n.cpp:2221
50386 #, kde-kuit-format
50387 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50388 msgid "Killarney"
50389 msgstr ""
50390 
50391 #: kstars_i18n.cpp:2222
50392 #, kde-kuit-format
50393 msgctxt "City in Nebraska USA"
50394 msgid "Kimball"
50395 msgstr ""
50396 
50397 #: kstars_i18n.cpp:2223
50398 #, kde-kuit-format
50399 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
50400 msgid "Kimchaek"
50401 msgstr ""
50402 
50403 #: kstars_i18n.cpp:2224
50404 #, kde-kuit-format
50405 msgctxt "City in Ontario Canada"
50406 msgid "Kincardine"
50407 msgstr ""
50408 
50409 #: kstars_i18n.cpp:2225
50410 #, kde-kuit-format
50411 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50412 msgid "Kindersley"
50413 msgstr ""
50414 
50415 #: kstars_i18n.cpp:2226
50416 #, kde-kuit-format
50417 msgctxt "City in Virginia USA"
50418 msgid "King George"
50419 msgstr ""
50420 
50421 #: kstars_i18n.cpp:2227
50422 #, kde-kuit-format
50423 msgctxt "City in Alaska USA"
50424 msgid "King Salmon"
50425 msgstr ""
50426 
50427 #: kstars_i18n.cpp:2228
50428 #, kde-kuit-format
50429 msgctxt "City in Arizona USA"
50430 msgid "Kingman"
50431 msgstr ""
50432 
50433 #: kstars_i18n.cpp:2229
50434 #, kde-kuit-format
50435 msgctxt "City in Queensland Australia"
50436 msgid "Kings Beach"
50437 msgstr ""
50438 
50439 #: kstars_i18n.cpp:2230
50440 #, kde-kuit-format
50441 msgctxt "City in Tennessee USA"
50442 msgid "Kingsport"
50443 msgstr ""
50444 
50445 #: kstars_i18n.cpp:2231
50446 #, fuzzy, kde-kuit-format
50447 #| msgctxt "Country name"
50448 #| msgid "Afghanistan"
50449 msgctxt "City in Jamaica"
50450 msgid "Kingston"
50451 msgstr "अफगाणिस्तान"
50452 
50453 #: kstars_i18n.cpp:2232
50454 #, fuzzy, kde-kuit-format
50455 #| msgctxt "Country name"
50456 #| msgid "Afghanistan"
50457 msgctxt "City in Ontario Canada"
50458 msgid "Kingston"
50459 msgstr "अफगाणिस्तान"
50460 
50461 #: kstars_i18n.cpp:2233
50462 #, kde-kuit-format
50463 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
50464 msgid "Kinshasa"
50465 msgstr ""
50466 
50467 #: kstars_i18n.cpp:2234
50468 #, kde-kuit-format
50469 msgctxt "City in Ontario Canada"
50470 msgid "Kiosk"
50471 msgstr ""
50472 
50473 #: kstars_i18n.cpp:2235
50474 #, fuzzy, kde-kuit-format
50475 #| msgid "Save changes"
50476 msgctxt "City in Ontario Canada"
50477 msgid "Kirkland Lake"
50478 msgstr "बदल साठवा"
50479 
50480 #: kstars_i18n.cpp:2236
50481 #, kde-kuit-format
50482 msgctxt "City in Ukraine"
50483 msgid "Kirovohrad"
50484 msgstr ""
50485 
50486 #: kstars_i18n.cpp:2237
50487 #, kde-kuit-format
50488 msgctxt "City in Sweden"
50489 msgid "Kiruna"
50490 msgstr ""
50491 
50492 #: kstars_i18n.cpp:2238
50493 #, kde-kuit-format
50494 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
50495 msgid "Kisangani"
50496 msgstr ""
50497 
50498 #: kstars_i18n.cpp:2239
50499 #, kde-kuit-format
50500 msgctxt "City in Somalia"
50501 msgid "Kismayu"
50502 msgstr ""
50503 
50504 #: kstars_i18n.cpp:2240
50505 #, kde-kuit-format
50506 msgctxt "City in Japan"
50507 msgid "Kiso"
50508 msgstr ""
50509 
50510 #: kstars_i18n.cpp:2241
50511 #, kde-kuit-format
50512 msgctxt "City in Florida USA"
50513 msgid "Kissimmee"
50514 msgstr ""
50515 
50516 #: kstars_i18n.cpp:2242
50517 #, kde-kuit-format
50518 msgctxt "City in Kenya"
50519 msgid "Kisumu"
50520 msgstr ""
50521 
50522 #: kstars_i18n.cpp:2243
50523 #, kde-kuit-format
50524 msgctxt "City in Colorado USA"
50525 msgid "Kit Carson"
50526 msgstr ""
50527 
50528 #: kstars_i18n.cpp:2244
50529 #, kde-kuit-format
50530 msgctxt "City in Ontario Canada"
50531 msgid "Kitchener"
50532 msgstr ""
50533 
50534 #: kstars_i18n.cpp:2245
50535 #, kde-kuit-format
50536 msgctxt "City in Arizona USA"
50537 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
50538 msgstr ""
50539 
50540 #: kstars_i18n.cpp:2246
50541 #, kde-kuit-format
50542 msgctxt "City in Zambia"
50543 msgid "Kitwe"
50544 msgstr ""
50545 
50546 #: kstars_i18n.cpp:2247
50547 #, kde-kuit-format
50548 msgctxt "City in Estonia"
50549 msgid "Kiviõli"
50550 msgstr ""
50551 
50552 #: kstars_i18n.cpp:2248
50553 #, kde-kuit-format
50554 msgctxt "City in Lithuania"
50555 msgid "Klaipėda"
50556 msgstr ""
50557 
50558 #: kstars_i18n.cpp:2249
50559 #, kde-kuit-format
50560 msgctxt "City in Oregon USA"
50561 msgid "Klamath Falls"
50562 msgstr ""
50563 
50564 #: kstars_i18n.cpp:2250
50565 #, kde-kuit-format
50566 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50567 msgid "Kleena Kleene"
50568 msgstr ""
50569 
50570 #: kstars_i18n.cpp:2251
50571 #, kde-kuit-format
50572 msgctxt "City in North Carolina USA"
50573 msgid "Knightdale"
50574 msgstr ""
50575 
50576 #: kstars_i18n.cpp:2252
50577 #, fuzzy, kde-kuit-format
50578 #| msgid "Connect"
50579 msgctxt "City in Tennessee USA"
50580 msgid "Knoxville"
50581 msgstr "जोडा"
50582 
50583 #: kstars_i18n.cpp:2253
50584 #, kde-kuit-format
50585 msgctxt "City in Germany"
50586 msgid "Koblenz"
50587 msgstr ""
50588 
50589 #: kstars_i18n.cpp:2254
50590 #, kde-kuit-format
50591 msgctxt "City in India"
50592 msgid "Kodaikanal"
50593 msgstr ""
50594 
50595 #: kstars_i18n.cpp:2255
50596 #, kde-kuit-format
50597 msgctxt "City in Alaska USA"
50598 msgid "Kodiak"
50599 msgstr ""
50600 
50601 #: kstars_i18n.cpp:2256
50602 #, kde-kuit-format
50603 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50604 msgid "Koege"
50605 msgstr ""
50606 
50607 #: kstars_i18n.cpp:2257
50608 #, kde-kuit-format
50609 msgctxt "City in Hawaii USA"
50610 msgid "Kohala"
50611 msgstr ""
50612 
50613 #: kstars_i18n.cpp:2258
50614 #, kde-kuit-format
50615 msgctxt "City in Estonia"
50616 msgid "Kohtla-Järve"
50617 msgstr ""
50618 
50619 #: kstars_i18n.cpp:2259
50620 #, kde-kuit-format
50621 msgctxt "City in Hawaii USA"
50622 msgid "Koko Head"
50623 msgstr ""
50624 
50625 #: kstars_i18n.cpp:2260
50626 #, kde-kuit-format
50627 msgctxt "City in Indiana USA"
50628 msgid "Kokomo"
50629 msgstr ""
50630 
50631 #: kstars_i18n.cpp:2261
50632 #, kde-kuit-format
50633 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50634 msgid "Kolding"
50635 msgstr ""
50636 
50637 #: kstars_i18n.cpp:2262
50638 #, kde-kuit-format
50639 msgctxt "City in India"
50640 msgid "Kolkata"
50641 msgstr ""
50642 
50643 #: kstars_i18n.cpp:2263
50644 #, kde-kuit-format
50645 msgctxt "City in Hawaii USA"
50646 msgid "Koloa"
50647 msgstr ""
50648 
50649 #: kstars_i18n.cpp:2264
50650 #, kde-kuit-format
50651 msgctxt "City in Hawaii USA"
50652 msgid "Kona"
50653 msgstr ""
50654 
50655 #: kstars_i18n.cpp:2265
50656 #, kde-kuit-format
50657 msgctxt "City in Thailand"
50658 msgid "Korat"
50659 msgstr ""
50660 
50661 #: kstars_i18n.cpp:2266
50662 #, kde-kuit-format
50663 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50664 msgid "Korsoer"
50665 msgstr ""
50666 
50667 #: kstars_i18n.cpp:2267
50668 #, fuzzy, kde-kuit-format
50669 #| msgctxt "Country name"
50670 #| msgid "Israel"
50671 msgctxt "City in Micronesia"
50672 msgid "Kosrae"
50673 msgstr "इझ्राईल"
50674 
50675 #: kstars_i18n.cpp:2268
50676 #, kde-kuit-format
50677 msgctxt "City in Central Region Russia"
50678 msgid "Kostroma"
50679 msgstr ""
50680 
50681 #: kstars_i18n.cpp:2269
50682 #, kde-kuit-format
50683 msgctxt "City in Malaysia"
50684 msgid "Kota Kinabalu"
50685 msgstr ""
50686 
50687 #: kstars_i18n.cpp:2270
50688 #, kde-kuit-format
50689 msgctxt "City in Alaska USA"
50690 msgid "Kotzebue"
50691 msgstr ""
50692 
50693 #: kstars_i18n.cpp:2271
50694 #, kde-kuit-format
50695 msgctxt "City in South Region Russia"
50696 msgid "Krasnodar"
50697 msgstr ""
50698 
50699 #: kstars_i18n.cpp:2272
50700 #, kde-kuit-format
50701 msgctxt "City in Siberia Russia"
50702 msgid "Krasnoyarsk"
50703 msgstr ""
50704 
50705 #: kstars_i18n.cpp:2273
50706 #, kde-kuit-format
50707 msgctxt "City in Germany"
50708 msgid "Krefeld"
50709 msgstr ""
50710 
50711 #: kstars_i18n.cpp:2274
50712 #, fuzzy, kde-kuit-format
50713 #| msgctxt "City in Australia"
50714 #| msgid "Christmas Island"
50715 msgctxt "City in Norway"
50716 msgid "Kristiansand"
50717 msgstr "क्रिसमस द्वीप"
50718 
50719 #: kstars_i18n.cpp:2275
50720 #, kde-kuit-format
50721 msgctxt "City in Malaysia"
50722 msgid "Kuala Lumpur"
50723 msgstr ""
50724 
50725 #: kstars_i18n.cpp:2276
50726 #, kde-kuit-format
50727 msgctxt "City in Malaysia"
50728 msgid "Kuching"
50729 msgstr ""
50730 
50731 #: kstars_i18n.cpp:2277
50732 #, kde-kuit-format
50733 msgctxt "City in Austria"
50734 msgid "Kuffner"
50735 msgstr ""
50736 
50737 #: kstars_i18n.cpp:2278
50738 #, kde-kuit-format
50739 msgctxt "City in Estonia"
50740 msgid "Kunda"
50741 msgstr ""
50742 
50743 #: kstars_i18n.cpp:2279
50744 #, kde-kuit-format
50745 msgctxt "City in Finland"
50746 msgid "Kuopio"
50747 msgstr ""
50748 
50749 #: kstars_i18n.cpp:2280
50750 #, fuzzy, kde-kuit-format
50751 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
50752 #| msgid "Faroe Islands"
50753 msgctxt "City in Hawaii USA"
50754 msgid "Kure Island"
50755 msgstr "फारो द्वीप"
50756 
50757 #: kstars_i18n.cpp:2281
50758 #, kde-kuit-format
50759 msgctxt "City in Estonia"
50760 msgid "Kuressaare"
50761 msgstr ""
50762 
50763 #: kstars_i18n.cpp:2282
50764 #, kde-kuit-format
50765 msgctxt "City in Ural Russia"
50766 msgid "Kurgan"
50767 msgstr ""
50768 
50769 #: kstars_i18n.cpp:2283
50770 #, kde-kuit-format
50771 msgctxt "City in Central Region Russia"
50772 msgid "Kursk"
50773 msgstr ""
50774 
50775 #: kstars_i18n.cpp:2284
50776 #, fuzzy, kde-kuit-format
50777 msgctxt "City in Croatia"
50778 msgid "Kutina"
50779 msgstr "लॅटिन"
50780 
50781 #: kstars_i18n.cpp:2285
50782 #, fuzzy, kde-kuit-format
50783 #| msgctxt "Country name"
50784 #| msgid "Kuwait"
50785 msgctxt "City in Kuwait"
50786 msgid "Kuwait City"
50787 msgstr "कुवैत"
50788 
50789 #: kstars_i18n.cpp:2286
50790 #, kde-kuit-format
50791 msgctxt "City in Marshall Islands"
50792 msgid "Kwajalein Atoll"
50793 msgstr ""
50794 
50795 #: kstars_i18n.cpp:2287
50796 #, kde-kuit-format
50797 msgctxt "City in Japan"
50798 msgid "Kwasan"
50799 msgstr ""
50800 
50801 #: kstars_i18n.cpp:2288
50802 #, kde-kuit-format
50803 msgctxt "City in Ukraine"
50804 msgid "Kyiv"
50805 msgstr ""
50806 
50807 #: kstars_i18n.cpp:2289
50808 #, kde-kuit-format
50809 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50810 msgid "Kyle"
50811 msgstr ""
50812 
50813 #: kstars_i18n.cpp:2290
50814 #, kde-kuit-format
50815 msgctxt "City in Japan"
50816 msgid "Kyoto"
50817 msgstr ""
50818 
50819 #: kstars_i18n.cpp:2291
50820 #, kde-kuit-format
50821 msgctxt "City in Siberia Russia"
50822 msgid "Kyzyl"
50823 msgstr ""
50824 
50825 #: kstars_i18n.cpp:2292
50826 #, kde-kuit-format
50827 msgctxt "City in Estonia"
50828 msgid "Kärdla"
50829 msgstr ""
50830 
50831 #: kstars_i18n.cpp:2293
50832 #, kde-kuit-format
50833 msgctxt "City in Italy"
50834 msgid "L'Aquila"
50835 msgstr ""
50836 
50837 #: kstars_i18n.cpp:2294
50838 #, kde-kuit-format
50839 msgctxt "City in Quebec Canada"
50840 msgid "L'Etape"
50841 msgstr ""
50842 
50843 #: kstars_i18n.cpp:2295
50844 #, kde-kuit-format
50845 msgctxt "City in Ukraine"
50846 msgid "L'viv"
50847 msgstr ""
50848 
50849 #: kstars_i18n.cpp:2296
50850 #, kde-kuit-format
50851 msgctxt "City in Spain"
50852 msgid "La Coruña"
50853 msgstr ""
50854 
50855 #: kstars_i18n.cpp:2297
50856 #, kde-kuit-format
50857 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50858 msgid "La Crosse"
50859 msgstr ""
50860 
50861 #: kstars_i18n.cpp:2298
50862 #, fuzzy, kde-kuit-format
50863 #| msgctxt "Country name"
50864 #| msgid "Canada"
50865 msgctxt "City in Oregon USA"
50866 msgid "La Grande"
50867 msgstr "कॅनडा"
50868 
50869 #: kstars_i18n.cpp:2299
50870 #, kde-kuit-format
50871 msgctxt "City in Georgia USA"
50872 msgid "La Grange"
50873 msgstr ""
50874 
50875 #: kstars_i18n.cpp:2300
50876 #, kde-kuit-format
50877 msgctxt "City in Cuba"
50878 msgid "La Habana"
50879 msgstr ""
50880 
50881 #: kstars_i18n.cpp:2301
50882 #, kde-kuit-format
50883 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50884 msgid "La Loche"
50885 msgstr ""
50886 
50887 #: kstars_i18n.cpp:2302
50888 #, fuzzy, kde-kuit-format
50889 #| msgctxt "Country name"
50890 #| msgid "Costa Rica"
50891 msgctxt "City in California USA"
50892 msgid "La Mesa"
50893 msgstr "कोस्टा रिका"
50894 
50895 #: kstars_i18n.cpp:2303
50896 #, kde-kuit-format
50897 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
50898 msgid "La Palma Obs."
50899 msgstr ""
50900 
50901 #: kstars_i18n.cpp:2304
50902 #, kde-kuit-format
50903 msgctxt "City in Bolivia"
50904 msgid "La Paz"
50905 msgstr ""
50906 
50907 #: kstars_i18n.cpp:2305
50908 #, kde-kuit-format
50909 msgctxt "City in Quebec Canada"
50910 msgid "La Pocatiere"
50911 msgstr ""
50912 
50913 #: kstars_i18n.cpp:2306
50914 #, fuzzy, kde-kuit-format
50915 #| msgid "New Color Scheme"
50916 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
50917 msgid "La Rochelle"
50918 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना"
50919 
50920 #: kstars_i18n.cpp:2307
50921 #, kde-kuit-format
50922 msgctxt "City in Quebec Canada"
50923 msgid "La Sarre"
50924 msgstr ""
50925 
50926 #: kstars_i18n.cpp:2308
50927 #, kde-kuit-format
50928 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50929 msgid "La Scie"
50930 msgstr ""
50931 
50932 #: kstars_i18n.cpp:2309
50933 #, kde-kuit-format
50934 msgctxt "City in Chile"
50935 msgid "La Silla Obs."
50936 msgstr ""
50937 
50938 #: kstars_i18n.cpp:2310
50939 #, kde-kuit-format
50940 msgctxt "City in Italy"
50941 msgid "La Spezia"
50942 msgstr ""
50943 
50944 #: kstars_i18n.cpp:2311
50945 #, kde-kuit-format
50946 msgctxt "City in Quebec Canada"
50947 msgid "La Tuque"
50948 msgstr ""
50949 
50950 #: kstars_i18n.cpp:2312
50951 #, fuzzy, kde-kuit-format
50952 #| msgctxt "Country name"
50953 #| msgid "Cape Verde"
50954 msgctxt "City in California USA"
50955 msgid "La Verne"
50956 msgstr "केप वर्डे"
50957 
50958 #: kstars_i18n.cpp:2313
50959 #, kde-kuit-format
50960 msgctxt "City in Michigan USA"
50961 msgid "LaPeer"
50962 msgstr ""
50963 
50964 #: kstars_i18n.cpp:2314
50965 #, fuzzy, kde-kuit-format
50966 #| msgctxt "Region/state in France"
50967 #| msgid "Martinique"
50968 msgctxt "City in Quebec Canada"
50969 msgid "Labrieville"
50970 msgstr "मार्टीनीक"
50971 
50972 #: kstars_i18n.cpp:2315
50973 #, kde-kuit-format
50974 msgctxt "City in Alberta Canada"
50975 msgid "Lac La Biche"
50976 msgstr ""
50977 
50978 #: kstars_i18n.cpp:2316
50979 #, kde-kuit-format
50980 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50981 msgid "Lac du Bonnet"
50982 msgstr ""
50983 
50984 #: kstars_i18n.cpp:2317
50985 #, kde-kuit-format
50986 msgctxt "City in Quebec Canada"
50987 msgid "Lac-Megantic"
50988 msgstr ""
50989 
50990 #: kstars_i18n.cpp:2318
50991 #, kde-kuit-format
50992 msgctxt "City in Quebec Canada"
50993 msgid "Lachute"
50994 msgstr ""
50995 
50996 #: kstars_i18n.cpp:2319
50997 #, fuzzy, kde-kuit-format
50998 #| msgctxt "Country name"
50999 #| msgid "Macedonia"
51000 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51001 msgid "Laconia"
51002 msgstr "मेकेडोनिया"
51003 
51004 #: kstars_i18n.cpp:2320
51005 #, kde-kuit-format
51006 msgctxt "City in Indiana USA"
51007 msgid "Lafayette"
51008 msgstr ""
51009 
51010 #: kstars_i18n.cpp:2321
51011 #, kde-kuit-format
51012 msgctxt "City in Louisiana USA"
51013 msgid "Lafayette"
51014 msgstr ""
51015 
51016 #: kstars_i18n.cpp:2322
51017 #, kde-kuit-format
51018 msgctxt "City in Nigeria"
51019 msgid "Lagos"
51020 msgstr ""
51021 
51022 #: kstars_i18n.cpp:2323
51023 #, kde-kuit-format
51024 msgctxt "City in Pakistan"
51025 msgid "Lahore"
51026 msgstr ""
51027 
51028 #: kstars_i18n.cpp:2324
51029 #, kde-kuit-format
51030 msgctxt "City in Germany"
51031 msgid "Lahr"
51032 msgstr ""
51033 
51034 #: kstars_i18n.cpp:2325
51035 #, kde-kuit-format
51036 msgctxt "City in Finland"
51037 msgid "Lahti"
51038 msgstr ""
51039 
51040 #: kstars_i18n.cpp:2326
51041 #, kde-kuit-format
51042 msgctxt "City in Azores Portugal"
51043 msgid "Lajes"
51044 msgstr ""
51045 
51046 #: kstars_i18n.cpp:2327
51047 #, fuzzy, kde-kuit-format
51048 msgctxt "City in Louisiana USA"
51049 msgid "Lake Charles"
51050 msgstr "सुरु करा"
51051 
51052 #: kstars_i18n.cpp:2328
51053 #, fuzzy, kde-kuit-format
51054 #| msgid "Client"
51055 msgctxt "City in Florida USA"
51056 msgid "Lake City"
51057 msgstr "ग्राहक"
51058 
51059 #: kstars_i18n.cpp:2329
51060 #, kde-kuit-format
51061 msgctxt "City in Alberta Canada"
51062 msgid "Lake Louise"
51063 msgstr ""
51064 
51065 #: kstars_i18n.cpp:2330
51066 #, kde-kuit-format
51067 msgctxt "City in Oregon USA"
51068 msgid "Lake Oswego"
51069 msgstr ""
51070 
51071 #: kstars_i18n.cpp:2331
51072 #, fuzzy, kde-kuit-format
51073 #| msgctxt "Country name"
51074 #| msgid "Iceland"
51075 msgctxt "City in Illinois USA"
51076 msgid "Lake Villa"
51077 msgstr "आइसलँड"
51078 
51079 #: kstars_i18n.cpp:2332
51080 #, kde-kuit-format
51081 msgctxt "City in Arkansas USA"
51082 msgid "Lake Village"
51083 msgstr ""
51084 
51085 #: kstars_i18n.cpp:2333
51086 #, fuzzy, kde-kuit-format
51087 #| msgctxt "Country name"
51088 #| msgid "Iceland"
51089 msgctxt "City in Florida USA"
51090 msgid "Lakeland"
51091 msgstr "आइसलँड"
51092 
51093 #: kstars_i18n.cpp:2334
51094 #, fuzzy, kde-kuit-format
51095 #| msgctxt "Country name"
51096 #| msgid "Iceland"
51097 msgctxt "City in California USA"
51098 msgid "Lakewood"
51099 msgstr "आइसलँड"
51100 
51101 #: kstars_i18n.cpp:2335
51102 #, fuzzy, kde-kuit-format
51103 #| msgctxt "Country name"
51104 #| msgid "Iceland"
51105 msgctxt "City in Colorado USA"
51106 msgid "Lakewood"
51107 msgstr "आइसलँड"
51108 
51109 #: kstars_i18n.cpp:2336
51110 #, fuzzy, kde-kuit-format
51111 #| msgctxt "Country name"
51112 #| msgid "Iceland"
51113 msgctxt "City in Ohio USA"
51114 msgid "Lakewood"
51115 msgstr "आइसलँड"
51116 
51117 #: kstars_i18n.cpp:2337
51118 #, kde-kuit-format
51119 msgctxt "City in North Dakota USA"
51120 msgid "Lakota"
51121 msgstr ""
51122 
51123 #: kstars_i18n.cpp:2338
51124 #, kde-kuit-format
51125 msgctxt "City in Colorado USA"
51126 msgid "Lamar"
51127 msgstr ""
51128 
51129 #: kstars_i18n.cpp:2339
51130 #, fuzzy, kde-kuit-format
51131 msgctxt "City in Gabon"
51132 msgid "Lambarene"
51133 msgstr "संख्या"
51134 
51135 #: kstars_i18n.cpp:2340
51136 #, kde-kuit-format
51137 msgctxt "City in Italy"
51138 msgid "Lampedusa"
51139 msgstr ""
51140 
51141 #: kstars_i18n.cpp:2341
51142 #, fuzzy, kde-kuit-format
51143 #| msgctxt "Country name"
51144 #| msgid "Panama"
51145 msgctxt "City in Hawaii USA"
51146 msgid "Lanai City"
51147 msgstr "पनामा"
51148 
51149 #: kstars_i18n.cpp:2342
51150 #, fuzzy, kde-kuit-format
51151 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51152 msgid "Lancaster"
51153 msgstr "गाळणी"
51154 
51155 #: kstars_i18n.cpp:2343
51156 #, fuzzy, kde-kuit-format
51157 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51158 msgid "Lancaster"
51159 msgstr "गाळणी"
51160 
51161 #: kstars_i18n.cpp:2344
51162 #, kde-kuit-format
51163 msgctxt "City in Wyoming USA"
51164 msgid "Lander"
51165 msgstr ""
51166 
51167 #: kstars_i18n.cpp:2345
51168 #, kde-kuit-format
51169 msgctxt "City in Michigan USA"
51170 msgid "Lansing"
51171 msgstr ""
51172 
51173 #: kstars_i18n.cpp:2346
51174 #, kde-kuit-format
51175 msgctxt "City in Wyoming USA"
51176 msgid "Laramie"
51177 msgstr ""
51178 
51179 #: kstars_i18n.cpp:2347
51180 #, kde-kuit-format
51181 msgctxt "City in Texas USA"
51182 msgid "Laredo"
51183 msgstr ""
51184 
51185 #: kstars_i18n.cpp:2348
51186 #, kde-kuit-format
51187 msgctxt "City in Florida USA"
51188 msgid "Largo"
51189 msgstr ""
51190 
51191 #: kstars_i18n.cpp:2349
51192 #, kde-kuit-format
51193 msgctxt "City in Chile"
51194 msgid "Las Campanas Obs."
51195 msgstr ""
51196 
51197 #: kstars_i18n.cpp:2350
51198 #, kde-kuit-format
51199 msgctxt "City in New Mexico USA"
51200 msgid "Las Cruces"
51201 msgstr ""
51202 
51203 #: kstars_i18n.cpp:2351
51204 #, kde-kuit-format
51205 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
51206 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
51207 msgstr ""
51208 
51209 #: kstars_i18n.cpp:2352
51210 #, fuzzy, kde-kuit-format
51211 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
51212 #| msgid "Northern Ireland"
51213 msgctxt "City in Nevada USA"
51214 msgid "Las Vegas"
51215 msgstr "उत्तर आयरलँड"
51216 
51217 #: kstars_i18n.cpp:2353
51218 #, kde-kuit-format
51219 msgctxt "City in ACT Australia"
51220 msgid "Latham"
51221 msgstr ""
51222 
51223 #: kstars_i18n.cpp:2354
51224 #, fuzzy, kde-kuit-format
51225 msgctxt "City in Italy"
51226 msgid "Latina"
51227 msgstr "लॅटिन"
51228 
51229 #: kstars_i18n.cpp:2355
51230 #, kde-kuit-format
51231 msgctxt "City in Delaware USA"
51232 msgid "Laurel"
51233 msgstr ""
51234 
51235 #: kstars_i18n.cpp:2356
51236 #, kde-kuit-format
51237 msgctxt "City in Maryland USA"
51238 msgid "Laurel"
51239 msgstr ""
51240 
51241 #: kstars_i18n.cpp:2357
51242 #, kde-kuit-format
51243 msgctxt "City in Mississippi USA"
51244 msgid "Laurel"
51245 msgstr ""
51246 
51247 #: kstars_i18n.cpp:2358
51248 #, kde-kuit-format
51249 msgctxt "City in Switzerland"
51250 msgid "Lausanne"
51251 msgstr ""
51252 
51253 #: kstars_i18n.cpp:2359
51254 #, kde-kuit-format
51255 msgctxt "City in Quebec Canada"
51256 msgid "Laval"
51257 msgstr ""
51258 
51259 #: kstars_i18n.cpp:2360
51260 #, kde-kuit-format
51261 msgctxt "City in Kansas USA"
51262 msgid "Lawrence"
51263 msgstr ""
51264 
51265 #: kstars_i18n.cpp:2361
51266 #, kde-kuit-format
51267 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51268 msgid "Lawrence"
51269 msgstr ""
51270 
51271 #: kstars_i18n.cpp:2362
51272 #, kde-kuit-format
51273 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51274 msgid "Lawton"
51275 msgstr ""
51276 
51277 #: kstars_i18n.cpp:2363
51278 #, kde-kuit-format
51279 msgctxt "City in Utah USA"
51280 msgid "Layton"
51281 msgstr ""
51282 
51283 #: kstars_i18n.cpp:2364
51284 #, fuzzy, kde-kuit-format
51285 #| msgctxt "Region/state in France"
51286 #| msgid "New Caledonia"
51287 msgctxt "City in Seine-maritime France"
51288 msgid "Le Havre"
51289 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
51290 
51291 #: kstars_i18n.cpp:2365
51292 #, kde-kuit-format
51293 msgctxt "City in Haute-Loire France"
51294 msgid "Le-Puy-en-Velay"
51295 msgstr ""
51296 
51297 #: kstars_i18n.cpp:2366
51298 #, kde-kuit-format
51299 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51300 msgid "Leader"
51301 msgstr ""
51302 
51303 #: kstars_i18n.cpp:2367
51304 #, kde-kuit-format
51305 msgctxt "City in Ontario Canada"
51306 msgid "Leamington"
51307 msgstr ""
51308 
51309 #: kstars_i18n.cpp:2368
51310 #, fuzzy, kde-kuit-format
51311 msgctxt "City in Western Australia Australia"
51312 msgid "Learmonth"
51313 msgstr "महिना"
51314 
51315 #: kstars_i18n.cpp:2369
51316 #, kde-kuit-format
51317 msgctxt "City in Kansas USA"
51318 msgid "Leavenworth"
51319 msgstr ""
51320 
51321 #: kstars_i18n.cpp:2370
51322 #, kde-kuit-format
51323 msgctxt "City in Washington USA"
51324 msgid "Leavenworth"
51325 msgstr ""
51326 
51327 #: kstars_i18n.cpp:2371
51328 #, fuzzy, kde-kuit-format
51329 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
51330 #| msgid "Lebanon"
51331 msgctxt "City in Kentucky USA"
51332 msgid "Lebanon"
51333 msgstr "लेबनॉन"
51334 
51335 #: kstars_i18n.cpp:2372
51336 #, kde-kuit-format
51337 msgctxt "City in Missouri USA"
51338 msgid "Lebanon"
51339 msgstr "लेबनॉन"
51340 
51341 #: kstars_i18n.cpp:2373
51342 #, kde-kuit-format
51343 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51344 msgid "Lebanon"
51345 msgstr "लेबनॉन"
51346 
51347 #: kstars_i18n.cpp:2374
51348 #, kde-kuit-format
51349 msgctxt "City in Quebec Canada"
51350 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
51351 msgstr ""
51352 
51353 #: kstars_i18n.cpp:2375
51354 #, kde-kuit-format
51355 msgctxt "City in Italy"
51356 msgid "Lecce"
51357 msgstr ""
51358 
51359 #: kstars_i18n.cpp:2376
51360 #, kde-kuit-format
51361 msgctxt "City in Lecco Italy"
51362 msgid "Lecco"
51363 msgstr ""
51364 
51365 #: kstars_i18n.cpp:2377
51366 #, kde-kuit-format
51367 msgctxt "City in Germany"
51368 msgid "Leck"
51369 msgstr ""
51370 
51371 #: kstars_i18n.cpp:2378
51372 #, kde-kuit-format
51373 msgctxt "City in Lebanon"
51374 msgid "Lee"
51375 msgstr ""
51376 
51377 #: kstars_i18n.cpp:2379
51378 #, kde-kuit-format
51379 msgctxt "City in United Kingdom"
51380 msgid "Leeds"
51381 msgstr ""
51382 
51383 #: kstars_i18n.cpp:2380
51384 #, kde-kuit-format
51385 msgctxt "City in Netherlands"
51386 msgid "Leeuwarden"
51387 msgstr ""
51388 
51389 #: kstars_i18n.cpp:2381
51390 #, kde-kuit-format
51391 msgctxt "City in Spain"
51392 msgid "Leganés"
51393 msgstr ""
51394 
51395 #: kstars_i18n.cpp:2382
51396 #, fuzzy, kde-kuit-format
51397 msgctxt "City in United Kingdom"
51398 msgid "Leicester"
51399 msgstr "गाळणी"
51400 
51401 #: kstars_i18n.cpp:2383
51402 #, kde-kuit-format
51403 msgctxt "City in Netherlands"
51404 msgid "Leiden"
51405 msgstr ""
51406 
51407 #: kstars_i18n.cpp:2384
51408 #, kde-kuit-format
51409 msgctxt "City in South Africa"
51410 msgid "Leiden Sur"
51411 msgstr ""
51412 
51413 #: kstars_i18n.cpp:2385
51414 #, kde-kuit-format
51415 msgctxt "City in Germany"
51416 msgid "Leipzig"
51417 msgstr ""
51418 
51419 #: kstars_i18n.cpp:2386
51420 #, kde-kuit-format
51421 msgctxt "City in South Dakota USA"
51422 msgid "Lemmon"
51423 msgstr ""
51424 
51425 #: kstars_i18n.cpp:2387
51426 #, kde-kuit-format
51427 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51428 msgid "Lemvig"
51429 msgstr ""
51430 
51431 #: kstars_i18n.cpp:2388
51432 #, kde-kuit-format
51433 msgctxt "City in Austria"
51434 msgid "Leopold Figl"
51435 msgstr ""
51436 
51437 #: kstars_i18n.cpp:2389
51438 #, kde-kuit-format
51439 msgctxt "City in Quebec Canada"
51440 msgid "Les Escoumins"
51441 msgstr ""
51442 
51443 #: kstars_i18n.cpp:2390
51444 #, kde-kuit-format
51445 msgctxt "City in Alberta Canada"
51446 msgid "Lethbridge"
51447 msgstr ""
51448 
51449 #: kstars_i18n.cpp:2391
51450 #, kde-kuit-format
51451 msgctxt "City in Germany"
51452 msgid "Leverkusen"
51453 msgstr ""
51454 
51455 #: kstars_i18n.cpp:2392
51456 #, kde-kuit-format
51457 msgctxt "City in Delaware USA"
51458 msgid "Lewes"
51459 msgstr ""
51460 
51461 #: kstars_i18n.cpp:2393
51462 #, kde-kuit-format
51463 msgctxt "City in West Virginia USA"
51464 msgid "Lewisburg"
51465 msgstr ""
51466 
51467 #: kstars_i18n.cpp:2394
51468 #, fuzzy, kde-kuit-format
51469 #| msgctxt "Country name"
51470 #| msgid "Afghanistan"
51471 msgctxt "City in Idaho USA"
51472 msgid "Lewiston"
51473 msgstr "अफगाणिस्तान"
51474 
51475 #: kstars_i18n.cpp:2395
51476 #, fuzzy, kde-kuit-format
51477 #| msgctxt "Country name"
51478 #| msgid "Afghanistan"
51479 msgctxt "City in Maine USA"
51480 msgid "Lewiston"
51481 msgstr "अफगाणिस्तान"
51482 
51483 #: kstars_i18n.cpp:2396
51484 #, fuzzy, kde-kuit-format
51485 #| msgctxt "Country name"
51486 #| msgid "Afghanistan"
51487 msgctxt "City in New York USA"
51488 msgid "Lewiston"
51489 msgstr "अफगाणिस्तान"
51490 
51491 #: kstars_i18n.cpp:2397
51492 #, kde-kuit-format
51493 msgctxt "City in Montana USA"
51494 msgid "Lewistown"
51495 msgstr ""
51496 
51497 #: kstars_i18n.cpp:2398
51498 #, fuzzy, kde-kuit-format
51499 #| msgid "Count"
51500 msgctxt "City in Kentucky USA"
51501 msgid "Lexington"
51502 msgstr "मोजणी"
51503 
51504 #: kstars_i18n.cpp:2399
51505 #, kde-kuit-format
51506 msgctxt "City in Spain"
51507 msgid "León"
51508 msgstr ""
51509 
51510 #: kstars_i18n.cpp:2400
51511 #, kde-kuit-format
51512 msgctxt "City in Tibet China"
51513 msgid "Lhasa"
51514 msgstr ""
51515 
51516 #: kstars_i18n.cpp:2401
51517 #, fuzzy, kde-kuit-format
51518 #| msgid "Circle"
51519 msgctxt "City in Gabon"
51520 msgid "Libreville"
51521 msgstr "वर्तुळ"
51522 
51523 #: kstars_i18n.cpp:2402
51524 #, kde-kuit-format
51525 msgctxt "City in California USA"
51526 msgid "Lick Obs."
51527 msgstr ""
51528 
51529 #: kstars_i18n.cpp:2403
51530 #, kde-kuit-format
51531 msgctxt "City in Hawaii USA"
51532 msgid "Lihue"
51533 msgstr ""
51534 
51535 #: kstars_i18n.cpp:2404
51536 #, kde-kuit-format
51537 msgctxt "City in Nord France"
51538 msgid "Lille"
51539 msgstr ""
51540 
51541 #: kstars_i18n.cpp:2405
51542 #, kde-kuit-format
51543 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51544 msgid "Lillooet"
51545 msgstr ""
51546 
51547 #: kstars_i18n.cpp:2406
51548 #, kde-kuit-format
51549 msgctxt "City in Malawi"
51550 msgid "Lilongwe"
51551 msgstr ""
51552 
51553 #: kstars_i18n.cpp:2407
51554 #, kde-kuit-format
51555 msgctxt "City in Peru"
51556 msgid "Lima"
51557 msgstr ""
51558 
51559 #: kstars_i18n.cpp:2408
51560 #, kde-kuit-format
51561 msgctxt "City in Ohio USA"
51562 msgid "Lima"
51563 msgstr ""
51564 
51565 #: kstars_i18n.cpp:2409
51566 #, kde-kuit-format
51567 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
51568 msgid "Limoges"
51569 msgstr ""
51570 
51571 #: kstars_i18n.cpp:2410
51572 #, kde-kuit-format
51573 msgctxt "City in Kansas USA"
51574 msgid "Lincoln"
51575 msgstr ""
51576 
51577 #: kstars_i18n.cpp:2411
51578 #, kde-kuit-format
51579 msgctxt "City in Maine USA"
51580 msgid "Lincoln"
51581 msgstr ""
51582 
51583 #: kstars_i18n.cpp:2412
51584 #, kde-kuit-format
51585 msgctxt "City in Nebraska USA"
51586 msgid "Lincoln"
51587 msgstr ""
51588 
51589 #: kstars_i18n.cpp:2413
51590 #, kde-kuit-format
51591 msgctxt "City in Alberta Canada"
51592 msgid "Lindbergh"
51593 msgstr ""
51594 
51595 #: kstars_i18n.cpp:2414
51596 #, kde-kuit-format
51597 msgctxt "City in New York USA"
51598 msgid "Lindenhurst"
51599 msgstr ""
51600 
51601 #: kstars_i18n.cpp:2415
51602 #, kde-kuit-format
51603 msgctxt "City in Austria"
51604 msgid "Linz"
51605 msgstr ""
51606 
51607 #: kstars_i18n.cpp:2416
51608 #, kde-kuit-format
51609 msgctxt "City in Central Region Russia"
51610 msgid "Lipetsk"
51611 msgstr ""
51612 
51613 #: kstars_i18n.cpp:2417
51614 #, fuzzy, kde-kuit-format
51615 #| msgctxt "Country name"
51616 #| msgid "Luxembourg"
51617 msgctxt "City in Portugal"
51618 msgid "Lisbon"
51619 msgstr "लक्समबर्ग"
51620 
51621 #: kstars_i18n.cpp:2418
51622 #, fuzzy, kde-kuit-format
51623 #| msgctxt "Country name"
51624 #| msgid "Luxembourg"
51625 msgctxt "City in North Dakota USA"
51626 msgid "Lisbon"
51627 msgstr "लक्समबर्ग"
51628 
51629 #: kstars_i18n.cpp:2419
51630 #, kde-kuit-format
51631 msgctxt "City in Ontario Canada"
51632 msgid "Listowel"
51633 msgstr ""
51634 
51635 #: kstars_i18n.cpp:2420
51636 #, fuzzy, kde-kuit-format
51637 #| msgid "Circle"
51638 msgctxt "City in North Dakota USA"
51639 msgid "Litchville"
51640 msgstr "वर्तुळ"
51641 
51642 #: kstars_i18n.cpp:2421
51643 #, kde-kuit-format
51644 msgctxt "City in Arkansas USA"
51645 msgid "Little Rock"
51646 msgstr ""
51647 
51648 #: kstars_i18n.cpp:2422
51649 #, kde-kuit-format
51650 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51651 msgid "Littleton"
51652 msgstr ""
51653 
51654 #: kstars_i18n.cpp:2423
51655 #, kde-kuit-format
51656 msgctxt "City in United Kingdom"
51657 msgid "Liverpool"
51658 msgstr ""
51659 
51660 #: kstars_i18n.cpp:2424
51661 #, kde-kuit-format
51662 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51663 msgid "Liverpool"
51664 msgstr ""
51665 
51666 #: kstars_i18n.cpp:2425
51667 #, fuzzy, kde-kuit-format
51668 #| msgctxt "Country name"
51669 #| msgid "Estonia"
51670 msgctxt "City in Alabama USA"
51671 msgid "Livingston"
51672 msgstr "इस्टोनिया"
51673 
51674 #: kstars_i18n.cpp:2426
51675 #, fuzzy, kde-kuit-format
51676 #| msgctxt "Country name"
51677 #| msgid "Estonia"
51678 msgctxt "City in Montana USA"
51679 msgid "Livingston"
51680 msgstr "इस्टोनिया"
51681 
51682 #: kstars_i18n.cpp:2427
51683 #, fuzzy, kde-kuit-format
51684 #| msgctxt "Country name"
51685 #| msgid "Estonia"
51686 msgctxt "City in Zambia"
51687 msgid "Livingstone"
51688 msgstr "इस्टोनिया"
51689 
51690 #: kstars_i18n.cpp:2428
51691 #, fuzzy, kde-kuit-format
51692 #| msgctxt "Country name"
51693 #| msgid "Macedonia"
51694 msgctxt "City in Michigan USA"
51695 msgid "Livonia"
51696 msgstr "मेकेडोनिया"
51697 
51698 #: kstars_i18n.cpp:2429
51699 #, kde-kuit-format
51700 msgctxt "City in Italy"
51701 msgid "Livorno"
51702 msgstr ""
51703 
51704 #: kstars_i18n.cpp:2430
51705 #, kde-kuit-format
51706 msgctxt "City in Slovenia"
51707 msgid "Ljubljana"
51708 msgstr ""
51709 
51710 #: kstars_i18n.cpp:2431
51711 #, kde-kuit-format
51712 msgctxt "City in Venezuela"
51713 msgid "Llano del Hato"
51714 msgstr ""
51715 
51716 #: kstars_i18n.cpp:2432
51717 #, kde-kuit-format
51718 msgctxt "City in Spain"
51719 msgid "Lleida"
51720 msgstr ""
51721 
51722 #: kstars_i18n.cpp:2433
51723 #, kde-kuit-format
51724 msgctxt "City in Botswana"
51725 msgid "Lobatsi"
51726 msgstr ""
51727 
51728 #: kstars_i18n.cpp:2434
51729 #, kde-kuit-format
51730 msgctxt "City in California USA"
51731 msgid "Lockwood Valley"
51732 msgstr ""
51733 
51734 #: kstars_i18n.cpp:2435
51735 #, kde-kuit-format
51736 msgctxt "City in Utah USA"
51737 msgid "Logan"
51738 msgstr ""
51739 
51740 #: kstars_i18n.cpp:2436
51741 #, kde-kuit-format
51742 msgctxt "City in Spain"
51743 msgid "Logroño"
51744 msgstr ""
51745 
51746 #: kstars_i18n.cpp:2437
51747 #, kde-kuit-format
51748 msgctxt "City in Italy"
51749 msgid "Loiano"
51750 msgstr ""
51751 
51752 #: kstars_i18n.cpp:2438
51753 #, kde-kuit-format
51754 msgctxt "City in Estonia"
51755 msgid "Loksa"
51756 msgstr ""
51757 
51758 #: kstars_i18n.cpp:2439
51759 #, kde-kuit-format
51760 msgctxt "City in Montana USA"
51761 msgid "Lolo"
51762 msgstr ""
51763 
51764 #: kstars_i18n.cpp:2440
51765 #, kde-kuit-format
51766 msgctxt "City in Slovakia"
51767 msgid "Lomnicky stit"
51768 msgstr ""
51769 
51770 #: kstars_i18n.cpp:2441
51771 #, kde-kuit-format
51772 msgctxt "City in California USA"
51773 msgid "Lompoc"
51774 msgstr ""
51775 
51776 #: kstars_i18n.cpp:2442
51777 #, kde-kuit-format
51778 msgctxt "City in Togo"
51779 msgid "Lomé"
51780 msgstr ""
51781 
51782 #: kstars_i18n.cpp:2443
51783 #, fuzzy, kde-kuit-format
51784 #| msgctxt "Region/state in France"
51785 #| msgid "New Caledonia"
51786 msgctxt "City in United Kingdom"
51787 msgid "London"
51788 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
51789 
51790 #: kstars_i18n.cpp:2444
51791 #, fuzzy, kde-kuit-format
51792 #| msgctxt "Region/state in France"
51793 #| msgid "New Caledonia"
51794 msgctxt "City in Ontario Canada"
51795 msgid "London"
51796 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
51797 
51798 #: kstars_i18n.cpp:2445
51799 #, kde-kuit-format
51800 msgctxt "City in California USA"
51801 msgid "Long Beach"
51802 msgstr ""
51803 
51804 #: kstars_i18n.cpp:2446
51805 #, fuzzy, kde-kuit-format
51806 #| msgid "Longitude:"
51807 msgctxt "City in Texas USA"
51808 msgid "Longview"
51809 msgstr "रेषांश :"
51810 
51811 #: kstars_i18n.cpp:2447
51812 #, fuzzy, kde-kuit-format
51813 #| msgid "Longitude:"
51814 msgctxt "City in Washington USA"
51815 msgid "Longview"
51816 msgstr "रेषांश :"
51817 
51818 #: kstars_i18n.cpp:2448
51819 #, fuzzy, kde-kuit-format
51820 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
51821 #| msgid "Bahrain"
51822 msgctxt "City in Ohio USA"
51823 msgid "Lorain"
51824 msgstr "बहरीन"
51825 
51826 #: kstars_i18n.cpp:2449
51827 #, kde-kuit-format
51828 msgctxt "City in New Mexico USA"
51829 msgid "Lordsburg"
51830 msgstr ""
51831 
51832 #: kstars_i18n.cpp:2450
51833 #, fuzzy, kde-kuit-format
51834 #| msgid "Position"
51835 msgctxt "City in New Mexico USA"
51836 msgid "Los Alamos"
51837 msgstr "स्थिती"
51838 
51839 #: kstars_i18n.cpp:2451
51840 #, kde-kuit-format
51841 msgctxt "City in California USA"
51842 msgid "Los Altos Hills"
51843 msgstr ""
51844 
51845 #: kstars_i18n.cpp:2452
51846 #, fuzzy, kde-kuit-format
51847 #| msgid "Position"
51848 msgctxt "City in California USA"
51849 msgid "Los Angeles"
51850 msgstr "स्थिती"
51851 
51852 #: kstars_i18n.cpp:2453
51853 #, kde-kuit-format
51854 msgctxt "City in Texas USA"
51855 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
51856 msgstr ""
51857 
51858 #: kstars_i18n.cpp:2454
51859 #, fuzzy, kde-kuit-format
51860 #| msgctxt "Country name"
51861 #| msgid "Luxembourg"
51862 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51863 msgid "Louisbourg"
51864 msgstr "लक्समबर्ग"
51865 
51866 #: kstars_i18n.cpp:2455
51867 #, fuzzy, kde-kuit-format
51868 #| msgctxt "Region/state in France"
51869 #| msgid "Martinique"
51870 msgctxt "City in Georgia USA"
51871 msgid "Louisville"
51872 msgstr "मार्टीनीक"
51873 
51874 #: kstars_i18n.cpp:2456
51875 #, fuzzy, kde-kuit-format
51876 #| msgctxt "Region/state in France"
51877 #| msgid "Martinique"
51878 msgctxt "City in Kentucky USA"
51879 msgid "Louisville"
51880 msgstr "मार्टीनीक"
51881 
51882 #: kstars_i18n.cpp:2457
51883 #, kde-kuit-format
51884 msgctxt "City in Egypt"
51885 msgid "Louxor"
51886 msgstr ""
51887 
51888 #: kstars_i18n.cpp:2458
51889 #, fuzzy, kde-kuit-format
51890 #| msgctxt "Country name"
51891 #| msgid "Poland"
51892 msgctxt "City in Colorado USA"
51893 msgid "Loveland"
51894 msgstr "पोलंड"
51895 
51896 #: kstars_i18n.cpp:2459
51897 #, fuzzy, kde-kuit-format
51898 #| msgctxt "Country name"
51899 #| msgid "Poland"
51900 msgctxt "City in Nevada USA"
51901 msgid "Lovelock"
51902 msgstr "पोलंड"
51903 
51904 #: kstars_i18n.cpp:2460
51905 #, kde-kuit-format
51906 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51907 msgid "Lowell"
51908 msgstr ""
51909 
51910 #: kstars_i18n.cpp:2461
51911 #, kde-kuit-format
51912 msgctxt "City in Arizona USA"
51913 msgid "Lowell Obs."
51914 msgstr ""
51915 
51916 #: kstars_i18n.cpp:2462
51917 #, fuzzy, kde-kuit-format
51918 #| msgctxt "Country name"
51919 #| msgid "South Korea"
51920 msgctxt "City in Ontario Canada"
51921 msgid "Lowther"
51922 msgstr "दक्षिण कोरिया"
51923 
51924 #: kstars_i18n.cpp:2463
51925 #, fuzzy, kde-kuit-format
51926 #| msgctxt "Country name"
51927 #| msgid "Rwanda"
51928 msgctxt "City in Angola"
51929 msgid "Luanda"
51930 msgstr "रवांडा"
51931 
51932 #: kstars_i18n.cpp:2464
51933 #, kde-kuit-format
51934 msgctxt "City in Texas USA"
51935 msgid "Lubbock"
51936 msgstr ""
51937 
51938 #: kstars_i18n.cpp:2465
51939 #, kde-kuit-format
51940 msgctxt "City in Italy"
51941 msgid "Lucca"
51942 msgstr ""
51943 
51944 #: kstars_i18n.cpp:2466
51945 #, kde-kuit-format
51946 msgctxt "City in Germany"
51947 msgid "Ludwigshafen"
51948 msgstr ""
51949 
51950 #: kstars_i18n.cpp:2467
51951 #, kde-kuit-format
51952 msgctxt "City in Angola"
51953 msgid "Luena"
51954 msgstr ""
51955 
51956 #: kstars_i18n.cpp:2468
51957 #, kde-kuit-format
51958 msgctxt "City in Ukraine"
51959 msgid "Lugans'k"
51960 msgstr ""
51961 
51962 #: kstars_i18n.cpp:2469
51963 #, kde-kuit-format
51964 msgctxt "City in Spain"
51965 msgid "Lugo"
51966 msgstr ""
51967 
51968 #: kstars_i18n.cpp:2470
51969 #, kde-kuit-format
51970 msgctxt "City in Sweden"
51971 msgid "Luleå"
51972 msgstr ""
51973 
51974 #: kstars_i18n.cpp:2471
51975 #, kde-kuit-format
51976 msgctxt "City in Sweden"
51977 msgid "Lund"
51978 msgstr ""
51979 
51980 #: kstars_i18n.cpp:2472
51981 #, kde-kuit-format
51982 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51983 msgid "Lunenburg"
51984 msgstr ""
51985 
51986 #: kstars_i18n.cpp:2473
51987 #, kde-kuit-format
51988 msgctxt "City in Zambia"
51989 msgid "Lusaka"
51990 msgstr ""
51991 
51992 #: kstars_i18n.cpp:2474
51993 #, kde-kuit-format
51994 msgctxt "City in Ukraine"
51995 msgid "Luts'k"
51996 msgstr ""
51997 
51998 #: kstars_i18n.cpp:2475
51999 #, fuzzy, kde-kuit-format
52000 #| msgctxt "Country name"
52001 #| msgid "Luxembourg"
52002 msgctxt "City in Luxembourg"
52003 msgid "Luxembourg City"
52004 msgstr "लक्समबर्ग"
52005 
52006 #: kstars_i18n.cpp:2476
52007 #, kde-kuit-format
52008 msgctxt "City in Virginia USA"
52009 msgid "Lynchburg"
52010 msgstr ""
52011 
52012 #: kstars_i18n.cpp:2477
52013 #, kde-kuit-format
52014 msgctxt "City in Washington USA"
52015 msgid "Lynden"
52016 msgstr ""
52017 
52018 #: kstars_i18n.cpp:2478
52019 #, kde-kuit-format
52020 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52021 msgid "Lynn"
52022 msgstr ""
52023 
52024 #: kstars_i18n.cpp:2479
52025 #, fuzzy, kde-kuit-format
52026 #| msgctxt "Region/state in France"
52027 #| msgid "New Caledonia"
52028 msgctxt "City in Florida USA"
52029 msgid "Lynn Haven"
52030 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
52031 
52032 #: kstars_i18n.cpp:2480
52033 #, kde-kuit-format
52034 msgctxt "City in Rhône France"
52035 msgid "Lyon"
52036 msgstr ""
52037 
52038 #: kstars_i18n.cpp:2481
52039 #, kde-kuit-format
52040 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52041 msgid "Lytton"
52042 msgstr ""
52043 
52044 #: kstars_i18n.cpp:2482
52045 #, kde-kuit-format
52046 msgctxt "City in Germany"
52047 msgid "Lübeck"
52048 msgstr ""
52049 
52050 #: kstars_i18n.cpp:2483
52051 #, fuzzy, kde-kuit-format
52052 #| msgctxt "Country name"
52053 #| msgid "Ireland"
52054 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
52055 msgid "Maando"
52056 msgstr "आयरलँड"
52057 
52058 #: kstars_i18n.cpp:2484
52059 #, kde-kuit-format
52060 msgctxt "City in Estonia"
52061 msgid "Maardu"
52062 msgstr ""
52063 
52064 #: kstars_i18n.cpp:2485
52065 #, kde-kuit-format
52066 msgctxt "City in Netherlands"
52067 msgid "Maastricht"
52068 msgstr ""
52069 
52070 #: kstars_i18n.cpp:2486
52071 #, kde-kuit-format
52072 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52073 msgid "Mabou"
52074 msgstr ""
52075 
52076 #: kstars_i18n.cpp:2487
52077 #, fuzzy, kde-kuit-format
52078 #| msgctxt "City in China"
52079 #| msgid "Macao"
52080 msgctxt "City in China"
52081 msgid "Macao"
52082 msgstr "मकाओ"
52083 
52084 #: kstars_i18n.cpp:2488
52085 #, fuzzy, kde-kuit-format
52086 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
52087 #| msgid "Other"
52088 msgctxt "City in Germany"
52089 msgid "Machern"
52090 msgstr "इतर"
52091 
52092 #: kstars_i18n.cpp:2489
52093 #, kde-kuit-format
52094 msgctxt "City in Idaho USA"
52095 msgid "Mackay"
52096 msgstr ""
52097 
52098 #: kstars_i18n.cpp:2490
52099 #, kde-kuit-format
52100 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52101 msgid "Mackenzie"
52102 msgstr ""
52103 
52104 #: kstars_i18n.cpp:2491
52105 #, fuzzy, kde-kuit-format
52106 #| msgctxt "Country name"
52107 #| msgid "Macedonia"
52108 msgctxt "City in Georgia USA"
52109 msgid "Macon"
52110 msgstr "मेकेडोनिया"
52111 
52112 #: kstars_i18n.cpp:2492
52113 #, kde-kuit-format
52114 msgctxt "City in Minnesota USA"
52115 msgid "Madelia"
52116 msgstr ""
52117 
52118 #: kstars_i18n.cpp:2493
52119 #, kde-kuit-format
52120 msgctxt "City in Alabama USA"
52121 msgid "Madison"
52122 msgstr ""
52123 
52124 #: kstars_i18n.cpp:2494
52125 #, kde-kuit-format
52126 msgctxt "City in South Dakota USA"
52127 msgid "Madison"
52128 msgstr ""
52129 
52130 #: kstars_i18n.cpp:2495
52131 #, kde-kuit-format
52132 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52133 msgid "Madison"
52134 msgstr ""
52135 
52136 #: kstars_i18n.cpp:2496
52137 #, kde-kuit-format
52138 msgctxt "City in Spain"
52139 msgid "Madrid"
52140 msgstr ""
52141 
52142 #: kstars_i18n.cpp:2497
52143 #, kde-kuit-format
52144 msgctxt "City in Far East Russia"
52145 msgid "Magadan"
52146 msgstr ""
52147 
52148 #: kstars_i18n.cpp:2498
52149 #, kde-kuit-format
52150 msgctxt "City in New Mexico USA"
52151 msgid "Magdalena"
52152 msgstr ""
52153 
52154 #: kstars_i18n.cpp:2499
52155 #, kde-kuit-format
52156 msgctxt "City in Germany"
52157 msgid "Magdeburg"
52158 msgstr ""
52159 
52160 #: kstars_i18n.cpp:2500
52161 #, kde-kuit-format
52162 msgctxt "City in Arkansas USA"
52163 msgid "Magnolia"
52164 msgstr ""
52165 
52166 #: kstars_i18n.cpp:2501
52167 #, kde-kuit-format
52168 msgctxt "City in Germany"
52169 msgid "Mahlow"
52170 msgstr ""
52171 
52172 #: kstars_i18n.cpp:2502
52173 #, fuzzy, kde-kuit-format
52174 #| msgctxt "Country name"
52175 #| msgid "Ukraine"
52176 msgctxt "City in Germany"
52177 msgid "Mainz"
52178 msgstr "युक्रेन"
52179 
52180 #: kstars_i18n.cpp:2503
52181 #, fuzzy, kde-kuit-format
52182 #| msgctxt "Region/state in France"
52183 #| msgid "Martinique"
52184 msgctxt "City in Venezuela"
52185 msgid "Maiquetia"
52186 msgstr "मार्टीनीक"
52187 
52188 #: kstars_i18n.cpp:2504
52189 #, kde-kuit-format
52190 msgctxt "City in Madagascar"
52191 msgid "Majunga"
52192 msgstr ""
52193 
52194 #: kstars_i18n.cpp:2505
52195 #, kde-kuit-format
52196 msgctxt "City in Marshall Islands"
52197 msgid "Majuro"
52198 msgstr ""
52199 
52200 #: kstars_i18n.cpp:2506
52201 #, kde-kuit-format
52202 msgctxt "City in South Region Russia"
52203 msgid "Makhachkala"
52204 msgstr ""
52205 
52206 #: kstars_i18n.cpp:2507
52207 #, kde-kuit-format
52208 msgctxt "City in Ukraine"
52209 msgid "Makiivka"
52210 msgstr ""
52211 
52212 #: kstars_i18n.cpp:2508
52213 #, kde-kuit-format
52214 msgctxt "City in Gabon"
52215 msgid "Makokou"
52216 msgstr ""
52217 
52218 #: kstars_i18n.cpp:2509
52219 #, fuzzy, kde-kuit-format
52220 #| msgctxt "Country name"
52221 #| msgid "Malawi"
52222 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
52223 msgid "Malabo"
52224 msgstr "मालावी"
52225 
52226 #: kstars_i18n.cpp:2510
52227 #, kde-kuit-format
52228 msgctxt "City in Germany"
52229 msgid "Malchin"
52230 msgstr ""
52231 
52232 #: kstars_i18n.cpp:2511
52233 #, kde-kuit-format
52234 msgctxt "City in Germany"
52235 msgid "Malchow"
52236 msgstr ""
52237 
52238 #: kstars_i18n.cpp:2512
52239 #, fuzzy, kde-kuit-format
52240 #| msgctxt "Country name"
52241 #| msgid "Maldives"
52242 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52243 msgid "Malden"
52244 msgstr "मालदिव"
52245 
52246 #: kstars_i18n.cpp:2513
52247 #, kde-kuit-format
52248 msgctxt "City in Maldives"
52249 msgid "Male"
52250 msgstr ""
52251 
52252 #: kstars_i18n.cpp:2514
52253 #, kde-kuit-format
52254 msgctxt "City in Sweden"
52255 msgid "Malmö"
52256 msgstr ""
52257 
52258 #: kstars_i18n.cpp:2515
52259 #, kde-kuit-format
52260 msgctxt "City in Marshall Islands"
52261 msgid "Maloelap"
52262 msgstr ""
52263 
52264 #: kstars_i18n.cpp:2516
52265 #, kde-kuit-format
52266 msgctxt "City in New York USA"
52267 msgid "Malone"
52268 msgstr ""
52269 
52270 #: kstars_i18n.cpp:2517
52271 #, kde-kuit-format
52272 msgctxt "City in Ontario Canada"
52273 msgid "Mammamattawa"
52274 msgstr ""
52275 
52276 #: kstars_i18n.cpp:2518
52277 #, kde-kuit-format
52278 msgctxt "City in Mayotte France"
52279 msgid "Mamoudzou"
52280 msgstr ""
52281 
52282 #: kstars_i18n.cpp:2519
52283 #, fuzzy, kde-kuit-format
52284 #| msgctxt "Country name"
52285 #| msgid "Paraguay"
52286 msgctxt "City in Nicaragua"
52287 msgid "Managua"
52288 msgstr "पराग्वे"
52289 
52290 #: kstars_i18n.cpp:2520
52291 #, fuzzy, kde-kuit-format
52292 #| msgctxt "Country name"
52293 #| msgid "Paraguay"
52294 msgctxt "City in Brazil"
52295 msgid "Manaus"
52296 msgstr "पराग्वे"
52297 
52298 #: kstars_i18n.cpp:2521
52299 #, fuzzy, kde-kuit-format
52300 msgctxt "City in United Kingdom"
52301 msgid "Manchester"
52302 msgstr "गाळणी"
52303 
52304 #: kstars_i18n.cpp:2522
52305 #, fuzzy, kde-kuit-format
52306 msgctxt "City in Connecticut USA"
52307 msgid "Manchester"
52308 msgstr "गाळणी"
52309 
52310 #: kstars_i18n.cpp:2523
52311 #, fuzzy, kde-kuit-format
52312 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52313 msgid "Manchester"
52314 msgstr "गाळणी"
52315 
52316 #: kstars_i18n.cpp:2524
52317 #, fuzzy, kde-kuit-format
52318 #| msgctxt "Country name"
52319 #| msgid "Malaysia"
52320 msgctxt "City in Myanmar"
52321 msgid "Mandalay"
52322 msgstr "मलेशिया"
52323 
52324 #: kstars_i18n.cpp:2525
52325 #, fuzzy, kde-kuit-format
52326 #| msgctxt "Country name"
52327 #| msgid "Rwanda"
52328 msgctxt "City in North Dakota USA"
52329 msgid "Mandan"
52330 msgstr "रवांडा"
52331 
52332 #: kstars_i18n.cpp:2526
52333 #, kde-kuit-format
52334 msgctxt "City in Germany"
52335 msgid "Manebach"
52336 msgstr ""
52337 
52338 #: kstars_i18n.cpp:2527
52339 #, kde-kuit-format
52340 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52341 msgid "Mangum"
52342 msgstr ""
52343 
52344 #: kstars_i18n.cpp:2528
52345 #, kde-kuit-format
52346 msgctxt "City in Kansas USA"
52347 msgid "Manhattan"
52348 msgstr ""
52349 
52350 #: kstars_i18n.cpp:2529
52351 #, kde-kuit-format
52352 msgctxt "City in California USA"
52353 msgid "Manhattan Beach"
52354 msgstr ""
52355 
52356 #: kstars_i18n.cpp:2530
52357 #, kde-kuit-format
52358 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52359 msgid "Manigotagan"
52360 msgstr ""
52361 
52362 #: kstars_i18n.cpp:2531
52363 #, kde-kuit-format
52364 msgctxt "City in Philippines"
52365 msgid "Manila"
52366 msgstr ""
52367 
52368 #: kstars_i18n.cpp:2532
52369 #, kde-kuit-format
52370 msgctxt "City in Ontario Canada"
52371 msgid "Manitouwadge"
52372 msgstr ""
52373 
52374 #: kstars_i18n.cpp:2533
52375 #, kde-kuit-format
52376 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52377 msgid "Manitowoc"
52378 msgstr ""
52379 
52380 #: kstars_i18n.cpp:2534
52381 #, kde-kuit-format
52382 msgctxt "City in Quebec Canada"
52383 msgid "Maniwaki"
52384 msgstr ""
52385 
52386 #: kstars_i18n.cpp:2535
52387 #, fuzzy, kde-kuit-format
52388 msgctxt "City in Germany"
52389 msgid "Mannheim"
52390 msgstr "इशारा"
52391 
52392 #: kstars_i18n.cpp:2536
52393 #, fuzzy, kde-kuit-format
52394 msgctxt "City in Alberta Canada"
52395 msgid "Manning"
52396 msgstr "इशारा"
52397 
52398 #: kstars_i18n.cpp:2537
52399 #, kde-kuit-format
52400 msgctxt "City in Germany"
52401 msgid "Mansfeld"
52402 msgstr ""
52403 
52404 #: kstars_i18n.cpp:2538
52405 #, kde-kuit-format
52406 msgctxt "City in Ohio USA"
52407 msgid "Mansfield"
52408 msgstr ""
52409 
52410 #: kstars_i18n.cpp:2539
52411 #, kde-kuit-format
52412 msgctxt "City in California USA"
52413 msgid "Manton"
52414 msgstr ""
52415 
52416 #: kstars_i18n.cpp:2540
52417 #, fuzzy, kde-kuit-format
52418 #| msgctxt "Region/state in France"
52419 #| msgid "Martinique"
52420 msgctxt "City in Minnesota USA"
52421 msgid "Mantorville"
52422 msgstr "मार्टीनीक"
52423 
52424 #: kstars_i18n.cpp:2541
52425 #, kde-kuit-format
52426 msgctxt "City in Alberta Canada"
52427 msgid "Manyberries"
52428 msgstr ""
52429 
52430 #: kstars_i18n.cpp:2542
52431 #, kde-kuit-format
52432 msgctxt "City in Swaziland"
52433 msgid "Manzini"
52434 msgstr ""
52435 
52436 #: kstars_i18n.cpp:2543
52437 #, kde-kuit-format
52438 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52439 msgid "Maple Creek"
52440 msgstr ""
52441 
52442 #: kstars_i18n.cpp:2544
52443 #, kde-kuit-format
52444 msgctxt "City in Mozambique"
52445 msgid "Maputo"
52446 msgstr ""
52447 
52448 #: kstars_i18n.cpp:2545
52449 #, fuzzy, kde-kuit-format
52450 #| msgid "Duration:"
52451 msgctxt "City in Jeju South Korea"
52452 msgid "Marado"
52453 msgstr "कालावधी :"
52454 
52455 #: kstars_i18n.cpp:2546
52456 #, fuzzy, kde-kuit-format
52457 #| msgid "Duration:"
52458 msgctxt "City in Ontario Canada"
52459 msgid "Marathon"
52460 msgstr "कालावधी :"
52461 
52462 #: kstars_i18n.cpp:2547
52463 #, kde-kuit-format
52464 msgctxt "City in Germany"
52465 msgid "Marbach"
52466 msgstr ""
52467 
52468 #: kstars_i18n.cpp:2548
52469 #, fuzzy, kde-kuit-format
52470 #| msgid "Label"
52471 msgctxt "City in Alberta Canada"
52472 msgid "Mariana Lake"
52473 msgstr "लेबल"
52474 
52475 #: kstars_i18n.cpp:2549
52476 #, fuzzy, kde-kuit-format
52477 msgctxt "City in Germany"
52478 msgid "Marienberg"
52479 msgstr "संख्या"
52480 
52481 #: kstars_i18n.cpp:2550
52482 #, kde-kuit-format
52483 msgctxt "City in Georgia USA"
52484 msgid "Marietta"
52485 msgstr ""
52486 
52487 #: kstars_i18n.cpp:2551
52488 #, kde-kuit-format
52489 msgctxt "City in Lithuania"
52490 msgid "Marijampolė"
52491 msgstr ""
52492 
52493 #: kstars_i18n.cpp:2552
52494 #, fuzzy, kde-kuit-format
52495 #| msgctxt "City in California USA"
52496 #| msgid "Ontario"
52497 msgctxt "City in Virginia USA"
52498 msgid "Marion"
52499 msgstr "ओन्तारियो"
52500 
52501 #: kstars_i18n.cpp:2553
52502 #, kde-kuit-format
52503 msgctxt "City in Germany"
52504 msgid "Markersbach"
52505 msgstr ""
52506 
52507 #: kstars_i18n.cpp:2554
52508 #, kde-kuit-format
52509 msgctxt "City in Germany"
52510 msgid "Markersdorf"
52511 msgstr ""
52512 
52513 #: kstars_i18n.cpp:2555
52514 #, kde-kuit-format
52515 msgctxt "City in Germany"
52516 msgid "Markkleeberg"
52517 msgstr ""
52518 
52519 #: kstars_i18n.cpp:2556
52520 #, kde-kuit-format
52521 msgctxt "City in Germany"
52522 msgid "Markneukirchen"
52523 msgstr ""
52524 
52525 #: kstars_i18n.cpp:2557
52526 #, kde-kuit-format
52527 msgctxt "City in Germany"
52528 msgid "Markranstät"
52529 msgstr ""
52530 
52531 #: kstars_i18n.cpp:2558
52532 #, kde-kuit-format
52533 msgctxt "City in Germany"
52534 msgid "Marlow"
52535 msgstr ""
52536 
52537 #: kstars_i18n.cpp:2559
52538 #, kde-kuit-format
52539 msgctxt "City in New Jersey USA"
52540 msgid "Marlton"
52541 msgstr ""
52542 
52543 #: kstars_i18n.cpp:2560
52544 #, fuzzy, kde-kuit-format
52545 #| msgctxt "Region/state in France"
52546 #| msgid "Martinique"
52547 msgctxt "City in Michigan USA"
52548 msgid "Marquette"
52549 msgstr "मार्टीनीक"
52550 
52551 #: kstars_i18n.cpp:2561
52552 #, kde-kuit-format
52553 msgctxt "City in Morocco"
52554 msgid "Marrakech"
52555 msgstr ""
52556 
52557 #: kstars_i18n.cpp:2562
52558 #, fuzzy, kde-kuit-format
52559 #| msgctxt "Region/state in France"
52560 #| msgid "Martinique"
52561 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
52562 msgid "Marseille"
52563 msgstr "मार्टीनीक"
52564 
52565 #: kstars_i18n.cpp:2563
52566 #, fuzzy, kde-kuit-format
52567 #| msgctxt "Country name"
52568 #| msgid "Marshall Islands"
52569 msgctxt "City in Texas USA"
52570 msgid "Marshall"
52571 msgstr "मार्शल द्वीप"
52572 
52573 #: kstars_i18n.cpp:2564
52574 #, fuzzy, kde-kuit-format
52575 #| msgctxt "Region/state in France"
52576 #| msgid "Martinique"
52577 msgctxt "City in West Virginia USA"
52578 msgid "Martinsburg"
52579 msgstr "मार्टीनीक"
52580 
52581 #: kstars_i18n.cpp:2565
52582 #, fuzzy, kde-kuit-format
52583 #| msgctxt "Region/state in France"
52584 #| msgid "Martinique"
52585 msgctxt "City in Virginia USA"
52586 msgid "Martinsville"
52587 msgstr "मार्टीनीक"
52588 
52589 #: kstars_i18n.cpp:2566
52590 #, kde-kuit-format
52591 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52592 msgid "Marystown"
52593 msgstr ""
52594 
52595 #: kstars_i18n.cpp:2567
52596 #, kde-kuit-format
52597 msgctxt "City in Lesotho"
52598 msgid "Maseru"
52599 msgstr ""
52600 
52601 #: kstars_i18n.cpp:2568
52602 #, kde-kuit-format
52603 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52604 msgid "Mashpee"
52605 msgstr ""
52606 
52607 #: kstars_i18n.cpp:2569
52608 #, fuzzy, kde-kuit-format
52609 #| msgid "Client"
52610 msgctxt "City in Iowa USA"
52611 msgid "Mason City"
52612 msgstr "ग्राहक"
52613 
52614 #: kstars_i18n.cpp:2570
52615 #, kde-kuit-format
52616 msgctxt "City in Italy"
52617 msgid "Massa"
52618 msgstr ""
52619 
52620 #: kstars_i18n.cpp:2571
52621 #, kde-kuit-format
52622 msgctxt "City in Eritrea"
52623 msgid "Massawa"
52624 msgstr ""
52625 
52626 #: kstars_i18n.cpp:2572
52627 #, kde-kuit-format
52628 msgctxt "City in Germany"
52629 msgid "Massen"
52630 msgstr ""
52631 
52632 #: kstars_i18n.cpp:2573
52633 #, kde-kuit-format
52634 msgctxt "City in Ontario Canada"
52635 msgid "Matachewan"
52636 msgstr ""
52637 
52638 #: kstars_i18n.cpp:2574
52639 #, kde-kuit-format
52640 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
52641 msgid "Matadi"
52642 msgstr ""
52643 
52644 #: kstars_i18n.cpp:2575
52645 #, kde-kuit-format
52646 msgctxt "City in Quebec Canada"
52647 msgid "Matagami"
52648 msgstr ""
52649 
52650 #: kstars_i18n.cpp:2576
52651 #, fuzzy, kde-kuit-format
52652 #| msgctxt "Country name"
52653 #| msgid "Mauritania"
52654 msgctxt "City in Quebec Canada"
52655 msgid "Matane"
52656 msgstr "मौरीटानीआ"
52657 
52658 #: kstars_i18n.cpp:2577
52659 #, kde-kuit-format
52660 msgctxt "City in Swaziland"
52661 msgid "Matsapha"
52662 msgstr ""
52663 
52664 #: kstars_i18n.cpp:2578
52665 #, kde-kuit-format
52666 msgctxt "City in Ontario Canada"
52667 msgid "Mattawa"
52668 msgstr ""
52669 
52670 #: kstars_i18n.cpp:2579
52671 #, kde-kuit-format
52672 msgctxt "City in South Carolina USA"
52673 msgid "Mauldin"
52674 msgstr ""
52675 
52676 #: kstars_i18n.cpp:2580
52677 #, kde-kuit-format
52678 msgctxt "City in Hawaii USA"
52679 msgid "Mauna Kea Obs."
52680 msgstr ""
52681 
52682 #: kstars_i18n.cpp:2581
52683 #, fuzzy, kde-kuit-format
52684 #| msgid "Month"
52685 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
52686 msgid "Mayaguez"
52687 msgstr "महीना"
52688 
52689 #: kstars_i18n.cpp:2582
52690 #, kde-kuit-format
52691 msgctxt "City in South Region Russia"
52692 msgid "Maykop"
52693 msgstr ""
52694 
52695 #: kstars_i18n.cpp:2583
52696 #, fuzzy, kde-kuit-format
52697 #| msgctxt "Region/state in France"
52698 #| msgid "Martinique"
52699 msgctxt "City in Kentucky USA"
52700 msgid "Maysville"
52701 msgstr "मार्टीनीक"
52702 
52703 #: kstars_i18n.cpp:2584
52704 #, fuzzy, kde-kuit-format
52705 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
52706 #| msgid "Lebanon"
52707 msgctxt "City in Swaziland"
52708 msgid "Mbabane"
52709 msgstr "लेबनॉन"
52710 
52711 #: kstars_i18n.cpp:2585
52712 #, fuzzy, kde-kuit-format
52713 #| msgctxt "Country name"
52714 #| msgid "Malaysia"
52715 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
52716 msgid "Mbandaka"
52717 msgstr "मलेशिया"
52718 
52719 #: kstars_i18n.cpp:2586
52720 #, kde-kuit-format
52721 msgctxt "City in Tanzania"
52722 msgid "Mbeya"
52723 msgstr ""
52724 
52725 #: kstars_i18n.cpp:2587
52726 #, kde-kuit-format
52727 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
52728 msgid "McAdam"
52729 msgstr ""
52730 
52731 #: kstars_i18n.cpp:2588
52732 #, fuzzy, kde-kuit-format
52733 #| msgid "Sources"
52734 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52735 msgid "McAlester"
52736 msgstr "स्रोत"
52737 
52738 #: kstars_i18n.cpp:2589
52739 #, kde-kuit-format
52740 msgctxt "City in Texas USA"
52741 msgid "McAllen"
52742 msgstr ""
52743 
52744 #: kstars_i18n.cpp:2590
52745 #, kde-kuit-format
52746 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52747 msgid "McBride"
52748 msgstr ""
52749 
52750 #: kstars_i18n.cpp:2591
52751 #, kde-kuit-format
52752 msgctxt "City in Nebraska USA"
52753 msgid "McCook"
52754 msgstr ""
52755 
52756 #: kstars_i18n.cpp:2592
52757 #, kde-kuit-format
52758 msgctxt "City in Virginia USA"
52759 msgid "McCormick Obs."
52760 msgstr ""
52761 
52762 #: kstars_i18n.cpp:2593
52763 #, kde-kuit-format
52764 msgctxt "City in Texas USA"
52765 msgid "McDonald Obs."
52766 msgstr ""
52767 
52768 #: kstars_i18n.cpp:2594
52769 #, kde-kuit-format
52770 msgctxt "City in Nevada USA"
52771 msgid "McGill"
52772 msgstr ""
52773 
52774 #: kstars_i18n.cpp:2595
52775 #, fuzzy, kde-kuit-format
52776 #| msgid "Duration:"
52777 msgctxt "City in Alaska USA"
52778 msgid "McGrath"
52779 msgstr "कालावधी :"
52780 
52781 #: kstars_i18n.cpp:2596
52782 #, kde-kuit-format
52783 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52784 msgid "McKeesport"
52785 msgstr ""
52786 
52787 #: kstars_i18n.cpp:2597
52788 #, kde-kuit-format
52789 msgctxt "City in Alberta Canada"
52790 msgid "McLennan"
52791 msgstr ""
52792 
52793 #: kstars_i18n.cpp:2598
52794 #, kde-kuit-format
52795 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52796 msgid "McLeod Lake"
52797 msgstr ""
52798 
52799 #: kstars_i18n.cpp:2599
52800 #, kde-kuit-format
52801 msgctxt "City in Arizona USA"
52802 msgid "McNary"
52803 msgstr ""
52804 
52805 #: kstars_i18n.cpp:2600
52806 #, kde-kuit-format
52807 msgctxt "City in Louisiana USA"
52808 msgid "McNary"
52809 msgstr ""
52810 
52811 #: kstars_i18n.cpp:2601
52812 #, kde-kuit-format
52813 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52814 msgid "Meadow Lake"
52815 msgstr ""
52816 
52817 #: kstars_i18n.cpp:2602
52818 #, kde-kuit-format
52819 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52820 msgid "Meat Cove"
52821 msgstr ""
52822 
52823 #: kstars_i18n.cpp:2603
52824 #, kde-kuit-format
52825 msgctxt "City in Tunisia"
52826 msgid "Medenine"
52827 msgstr ""
52828 
52829 #: kstars_i18n.cpp:2604
52830 #, kde-kuit-format
52831 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52832 msgid "Medford"
52833 msgstr ""
52834 
52835 #: kstars_i18n.cpp:2605
52836 #, kde-kuit-format
52837 msgctxt "City in Oregon USA"
52838 msgid "Medford"
52839 msgstr ""
52840 
52841 #: kstars_i18n.cpp:2606
52842 #, kde-kuit-format
52843 msgctxt "City in Alberta Canada"
52844 msgid "Medicine Hat"
52845 msgstr ""
52846 
52847 #: kstars_i18n.cpp:2607
52848 #, kde-kuit-format
52849 msgctxt "City in Germany"
52850 msgid "Medingen"
52851 msgstr ""
52852 
52853 #: kstars_i18n.cpp:2608
52854 #, kde-kuit-format
52855 msgctxt "City in Germany"
52856 msgid "Meerane"
52857 msgstr ""
52858 
52859 #: kstars_i18n.cpp:2609
52860 #, kde-kuit-format
52861 msgctxt "City in Germany"
52862 msgid "Meinersdorf"
52863 msgstr ""
52864 
52865 #: kstars_i18n.cpp:2610
52866 #, fuzzy, kde-kuit-format
52867 msgctxt "City in Germany"
52868 msgid "Meiningen"
52869 msgstr "इशारा"
52870 
52871 #: kstars_i18n.cpp:2611
52872 #, kde-kuit-format
52873 msgctxt "City in Germany"
52874 msgid "Meiän"
52875 msgstr ""
52876 
52877 #: kstars_i18n.cpp:2612
52878 #, kde-kuit-format
52879 msgctxt "City in Morocco"
52880 msgid "Meknès"
52881 msgstr ""
52882 
52883 #: kstars_i18n.cpp:2613
52884 #, kde-kuit-format
52885 msgctxt "City in Florida USA"
52886 msgid "Melbourne"
52887 msgstr ""
52888 
52889 #: kstars_i18n.cpp:2614
52890 #, kde-kuit-format
52891 msgctxt "City in Victoria Australia"
52892 msgid "Melbourne"
52893 msgstr ""
52894 
52895 #: kstars_i18n.cpp:2615
52896 #, kde-kuit-format
52897 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52898 msgid "Melfort"
52899 msgstr ""
52900 
52901 #: kstars_i18n.cpp:2616
52902 #, kde-kuit-format
52903 msgctxt "City in Spain"
52904 msgid "Melilla"
52905 msgstr ""
52906 
52907 #: kstars_i18n.cpp:2617
52908 #, kde-kuit-format
52909 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52910 msgid "Melita"
52911 msgstr ""
52912 
52913 #: kstars_i18n.cpp:2618
52914 #, kde-kuit-format
52915 msgctxt "City in United Kingdom"
52916 msgid "Melksham"
52917 msgstr ""
52918 
52919 #: kstars_i18n.cpp:2619
52920 #, kde-kuit-format
52921 msgctxt "City in Germany"
52922 msgid "Mellenbach-Glasbach"
52923 msgstr ""
52924 
52925 #: kstars_i18n.cpp:2620
52926 #, fuzzy, kde-kuit-format
52927 msgctxt "City in Germany"
52928 msgid "Mellensee"
52929 msgstr "काढून टाका"
52930 
52931 #: kstars_i18n.cpp:2621
52932 #, kde-kuit-format
52933 msgctxt "City in Germany"
52934 msgid "Mellingen"
52935 msgstr ""
52936 
52937 #: kstars_i18n.cpp:2622
52938 #, kde-kuit-format
52939 msgctxt "City in Illinois USA"
52940 msgid "Melrose Park"
52941 msgstr ""
52942 
52943 #: kstars_i18n.cpp:2623
52944 #, kde-kuit-format
52945 msgctxt "City in Tennessee USA"
52946 msgid "Memphis"
52947 msgstr ""
52948 
52949 #: kstars_i18n.cpp:2624
52950 #, kde-kuit-format
52951 msgctxt "City in Arkansas USA"
52952 msgid "Mena"
52953 msgstr ""
52954 
52955 #: kstars_i18n.cpp:2625
52956 #, kde-kuit-format
52957 msgctxt "City in Germany"
52958 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
52959 msgstr ""
52960 
52961 #: kstars_i18n.cpp:2626
52962 #, kde-kuit-format
52963 msgctxt "City in Angola"
52964 msgid "Menongue"
52965 msgstr ""
52966 
52967 #: kstars_i18n.cpp:2627
52968 #, fuzzy, kde-kuit-format
52969 msgctxt "City in Germany"
52970 msgid "Menteroda"
52971 msgstr "मध्य"
52972 
52973 #: kstars_i18n.cpp:2628
52974 #, kde-kuit-format
52975 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52976 msgid "Meredith"
52977 msgstr ""
52978 
52979 #: kstars_i18n.cpp:2629
52980 #, kde-kuit-format
52981 msgctxt "City in Connecticut USA"
52982 msgid "Meriden"
52983 msgstr ""
52984 
52985 #: kstars_i18n.cpp:2630
52986 #, kde-kuit-format
52987 msgctxt "City in Mississippi USA"
52988 msgid "Meridian"
52989 msgstr ""
52990 
52991 #: kstars_i18n.cpp:2631
52992 #, fuzzy, kde-kuit-format
52993 #| msgctxt "Region/state in France"
52994 #| msgid "Martinique"
52995 msgctxt "City in Alabama USA"
52996 msgid "Meridianville"
52997 msgstr "मार्टीनीक"
52998 
52999 #: kstars_i18n.cpp:2632
53000 #, fuzzy, kde-kuit-format
53001 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
53002 #| msgid "Cherokee"
53003 msgctxt "City in Germany"
53004 msgid "Merkers"
53005 msgstr "चेरोकी"
53006 
53007 #: kstars_i18n.cpp:2633
53008 #, kde-kuit-format
53009 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53010 msgid "Merrimack"
53011 msgstr ""
53012 
53013 #: kstars_i18n.cpp:2634
53014 #, fuzzy, kde-kuit-format
53015 #| msgctxt "City in Australia"
53016 #| msgid "Christmas Island"
53017 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53018 msgid "Merritt"
53019 msgstr "क्रिसमस द्वीप"
53020 
53021 #: kstars_i18n.cpp:2635
53022 #, fuzzy, kde-kuit-format
53023 #| msgctxt "City in Australia"
53024 #| msgid "Christmas Island"
53025 msgctxt "City in Florida USA"
53026 msgid "Merritt Island"
53027 msgstr "क्रिसमस द्वीप"
53028 
53029 #: kstars_i18n.cpp:2636
53030 #, kde-kuit-format
53031 msgctxt "City in Germany"
53032 msgid "Merschwitz"
53033 msgstr ""
53034 
53035 #: kstars_i18n.cpp:2637
53036 #, fuzzy, kde-kuit-format
53037 #| msgctxt "Region/state in France"
53038 #| msgid "Martinique"
53039 msgctxt "City in Germany"
53040 msgid "Merseburg"
53041 msgstr "मार्टीनीक"
53042 
53043 #: kstars_i18n.cpp:2638
53044 #, kde-kuit-format
53045 msgctxt "City in Germany"
53046 msgid "Merzdorf"
53047 msgstr ""
53048 
53049 #: kstars_i18n.cpp:2639
53050 #, kde-kuit-format
53051 msgctxt "City in Arizona USA"
53052 msgid "Mesa"
53053 msgstr ""
53054 
53055 #: kstars_i18n.cpp:2640
53056 #, kde-kuit-format
53057 msgctxt "City in Texas USA"
53058 msgid "Mesquite"
53059 msgstr ""
53060 
53061 #: kstars_i18n.cpp:2641
53062 #, fuzzy, kde-kuit-format
53063 #| msgid "Messier Object"
53064 msgctxt "City in Italy"
53065 msgid "Messina"
53066 msgstr "मेसियर वस्तु"
53067 
53068 #: kstars_i18n.cpp:2642
53069 #, kde-kuit-format
53070 msgctxt "City in Ontario Canada"
53071 msgid "Metagama"
53072 msgstr ""
53073 
53074 #: kstars_i18n.cpp:2643
53075 #, kde-kuit-format
53076 msgctxt "City in Louisiana USA"
53077 msgid "Metairie"
53078 msgstr ""
53079 
53080 #: kstars_i18n.cpp:2644
53081 #, kde-kuit-format
53082 msgctxt "City in Finland"
53083 msgid "Metsähovi"
53084 msgstr ""
53085 
53086 #: kstars_i18n.cpp:2645
53087 #, kde-kuit-format
53088 msgctxt "City in Moselle France"
53089 msgid "Metz"
53090 msgstr ""
53091 
53092 #: kstars_i18n.cpp:2646
53093 #, kde-kuit-format
53094 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
53095 msgid "Meudon (observatory)"
53096 msgstr ""
53097 
53098 #: kstars_i18n.cpp:2647
53099 #, kde-kuit-format
53100 msgctxt "City in Germany"
53101 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
53102 msgstr ""
53103 
53104 #: kstars_i18n.cpp:2648
53105 #, kde-kuit-format
53106 msgctxt "City in Germany"
53107 msgid "Meuselwitz"
53108 msgstr ""
53109 
53110 #: kstars_i18n.cpp:2649
53111 #, fuzzy, kde-kuit-format
53112 #| msgctxt "City in Missouri USA"
53113 #| msgid "Mexico"
53114 msgctxt "City in Missouri USA"
53115 msgid "Mexico"
53116 msgstr "मेक्झिको"
53117 
53118 #: kstars_i18n.cpp:2650
53119 #, fuzzy, kde-kuit-format
53120 #| msgctxt "City in Missouri USA"
53121 #| msgid "Mexico"
53122 msgctxt "City in Mexico"
53123 msgid "Mexico City"
53124 msgstr "मेक्झिको"
53125 
53126 #: kstars_i18n.cpp:2651
53127 #, kde-kuit-format
53128 msgctxt "City in Germany"
53129 msgid "Meyenburg"
53130 msgstr ""
53131 
53132 #: kstars_i18n.cpp:2652
53133 #, kde-kuit-format
53134 msgctxt "City in Swaziland"
53135 msgid "Mhlume"
53136 msgstr ""
53137 
53138 #: kstars_i18n.cpp:2653
53139 #, kde-kuit-format
53140 msgctxt "City in Florida USA"
53141 msgid "Miami"
53142 msgstr ""
53143 
53144 #: kstars_i18n.cpp:2654
53145 #, fuzzy, kde-kuit-format
53146 #| msgctxt "City in Missouri USA"
53147 #| msgid "Pacific"
53148 msgctxt "City in Florida USA"
53149 msgid "Miami Beach"
53150 msgstr "पैसिफिक"
53151 
53152 #: kstars_i18n.cpp:2655
53153 #, kde-kuit-format
53154 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53155 msgid "Mica Creek"
53156 msgstr ""
53157 
53158 #: kstars_i18n.cpp:2656
53159 #, fuzzy, kde-kuit-format
53160 msgctxt "City in Germany"
53161 msgid "Michendorf"
53162 msgstr "विक्रेता"
53163 
53164 #: kstars_i18n.cpp:2657
53165 #, kde-kuit-format
53166 msgctxt "City in Nevada USA"
53167 msgid "Midas"
53168 msgstr ""
53169 
53170 #: kstars_i18n.cpp:2658
53171 #, kde-kuit-format
53172 msgctxt "City in Netherlands"
53173 msgid "Middelburg"
53174 msgstr ""
53175 
53176 #: kstars_i18n.cpp:2659
53177 #, kde-kuit-format
53178 msgctxt "City in Fyn Denmark"
53179 msgid "Middelfart"
53180 msgstr ""
53181 
53182 #: kstars_i18n.cpp:2660
53183 #, kde-kuit-format
53184 msgctxt "City in Vermont USA"
53185 msgid "Middlebury"
53186 msgstr ""
53187 
53188 #: kstars_i18n.cpp:2661
53189 #, kde-kuit-format
53190 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53191 msgid "Middleton"
53192 msgstr ""
53193 
53194 #: kstars_i18n.cpp:2662
53195 #, kde-kuit-format
53196 msgctxt "City in Delaware USA"
53197 msgid "Middletown"
53198 msgstr ""
53199 
53200 #: kstars_i18n.cpp:2663
53201 #, fuzzy, kde-kuit-format
53202 #| msgctxt "Country name"
53203 #| msgid "Finland"
53204 msgctxt "City in Ontario Canada"
53205 msgid "Midland"
53206 msgstr "फिनलँड"
53207 
53208 #: kstars_i18n.cpp:2664
53209 #, fuzzy, kde-kuit-format
53210 #| msgctxt "Country name"
53211 #| msgid "Finland"
53212 msgctxt "City in Texas USA"
53213 msgid "Midland"
53214 msgstr "फिनलँड"
53215 
53216 #: kstars_i18n.cpp:2665
53217 #, fuzzy, kde-kuit-format
53218 #| msgctxt "City in Singapore"
53219 #| msgid "Singapore"
53220 msgctxt "City in Alberta Canada"
53221 msgid "Midnapore"
53222 msgstr "सिंगापुर"
53223 
53224 #: kstars_i18n.cpp:2666
53225 #, fuzzy, kde-kuit-format
53226 #| msgctxt "Country name"
53227 #| msgid "Cayman Islands"
53228 msgctxt "City in US Territory"
53229 msgid "Midway Island"
53230 msgstr "कैमन द्वीप"
53231 
53232 #: kstars_i18n.cpp:2667
53233 #, fuzzy, kde-kuit-format
53234 #| msgid "Client"
53235 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53236 msgid "Midwest City"
53237 msgstr "ग्राहक"
53238 
53239 #: kstars_i18n.cpp:2668
53240 #, kde-kuit-format
53241 msgctxt "City in Germany"
53242 msgid "Mieäste"
53243 msgstr ""
53244 
53245 #: kstars_i18n.cpp:2669
53246 #, fuzzy, kde-kuit-format
53247 #| msgctxt "Country name"
53248 #| msgid "Thailand"
53249 msgctxt "City in Italy"
53250 msgid "Milan"
53251 msgstr "थाइलँड"
53252 
53253 #: kstars_i18n.cpp:2670
53254 #, kde-kuit-format
53255 msgctxt "City in South Dakota USA"
53256 msgid "Milbank"
53257 msgstr ""
53258 
53259 #: kstars_i18n.cpp:2671
53260 #, fuzzy, kde-kuit-format
53261 #| msgctxt "Country name"
53262 #| msgid "Maldives"
53263 msgctxt "City in Germany"
53264 msgid "Mildenau"
53265 msgstr "मालदिव"
53266 
53267 #: kstars_i18n.cpp:2672
53268 #, kde-kuit-format
53269 msgctxt "City in Connecticut USA"
53270 msgid "Milford"
53271 msgstr ""
53272 
53273 #: kstars_i18n.cpp:2673
53274 #, kde-kuit-format
53275 msgctxt "City in Delaware USA"
53276 msgid "Milford"
53277 msgstr ""
53278 
53279 #: kstars_i18n.cpp:2674
53280 #, kde-kuit-format
53281 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53282 msgid "Milford"
53283 msgstr ""
53284 
53285 #: kstars_i18n.cpp:2675
53286 #, kde-kuit-format
53287 msgctxt "City in Utah USA"
53288 msgid "Milford"
53289 msgstr ""
53290 
53291 #: kstars_i18n.cpp:2676
53292 #, kde-kuit-format
53293 msgctxt "City in Marshall Islands"
53294 msgid "Mili"
53295 msgstr ""
53296 
53297 #: kstars_i18n.cpp:2677
53298 #, kde-kuit-format
53299 msgctxt "City in Alberta Canada"
53300 msgid "Milk River"
53301 msgstr ""
53302 
53303 #: kstars_i18n.cpp:2678
53304 #, kde-kuit-format
53305 msgctxt "City in Germany"
53306 msgid "Milkau"
53307 msgstr ""
53308 
53309 #: kstars_i18n.cpp:2679
53310 #, fuzzy, kde-kuit-format
53311 #| msgid "Circle"
53312 msgctxt "City in Georgia USA"
53313 msgid "Milledgeville"
53314 msgstr "वर्तुळ"
53315 
53316 #: kstars_i18n.cpp:2680
53317 #, kde-kuit-format
53318 msgctxt "City in South Dakota USA"
53319 msgid "Miller"
53320 msgstr ""
53321 
53322 #: kstars_i18n.cpp:2681
53323 #, kde-kuit-format
53324 msgctxt "City in Maine USA"
53325 msgid "Millinocket"
53326 msgstr ""
53327 
53328 #: kstars_i18n.cpp:2682
53329 #, fuzzy, kde-kuit-format
53330 #| msgid "Circle"
53331 msgctxt "City in New Jersey USA"
53332 msgid "Millville"
53333 msgstr "वर्तुळ"
53334 
53335 #: kstars_i18n.cpp:2683
53336 #, kde-kuit-format
53337 msgctxt "City in California USA"
53338 msgid "Milpitas"
53339 msgstr ""
53340 
53341 #: kstars_i18n.cpp:2684
53342 #, kde-kuit-format
53343 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53344 msgid "Milwaukee"
53345 msgstr ""
53346 
53347 #: kstars_i18n.cpp:2685
53348 #, kde-kuit-format
53349 msgctxt "City in New Jersey USA"
53350 msgid "Mine Hill"
53351 msgstr ""
53352 
53353 #: kstars_i18n.cpp:2686
53354 #, kde-kuit-format
53355 msgctxt "City in Minnesota USA"
53356 msgid "Minneapolis"
53357 msgstr ""
53358 
53359 #: kstars_i18n.cpp:2687
53360 #, kde-kuit-format
53361 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53362 msgid "Minnedosa"
53363 msgstr ""
53364 
53365 #: kstars_i18n.cpp:2688
53366 #, fuzzy, kde-kuit-format
53367 msgctxt "City in Minnesota USA"
53368 msgid "Minnetonka"
53369 msgstr "छापा"
53370 
53371 #: kstars_i18n.cpp:2689
53372 #, kde-kuit-format
53373 msgctxt "City in North Dakota USA"
53374 msgid "Minot"
53375 msgstr ""
53376 
53377 #: kstars_i18n.cpp:2690
53378 #, kde-kuit-format
53379 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53380 msgid "Minto"
53381 msgstr ""
53382 
53383 #: kstars_i18n.cpp:2691
53384 #, fuzzy, kde-kuit-format
53385 #| msgctxt "Country name"
53386 #| msgid "Solomon Islands"
53387 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
53388 msgid "Miquelon Island"
53389 msgstr "सोलोमन द्वीप"
53390 
53391 #: kstars_i18n.cpp:2692
53392 #, kde-kuit-format
53393 msgctxt "City in Florida USA"
53394 msgid "Miramar"
53395 msgstr ""
53396 
53397 #: kstars_i18n.cpp:2693
53398 #, kde-kuit-format
53399 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53400 msgid "Miramichi"
53401 msgstr ""
53402 
53403 #: kstars_i18n.cpp:2694
53404 #, kde-kuit-format
53405 msgctxt "City in Far East Russia"
53406 msgid "Mirnyi"
53407 msgstr ""
53408 
53409 #: kstars_i18n.cpp:2695
53410 #, kde-kuit-format
53411 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
53412 msgid "Miryang"
53413 msgstr ""
53414 
53415 #: kstars_i18n.cpp:2696
53416 #, kde-kuit-format
53417 msgctxt "City in Indiana USA"
53418 msgid "Mishawaka"
53419 msgstr ""
53420 
53421 #: kstars_i18n.cpp:2697
53422 #, kde-kuit-format
53423 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
53424 msgid "Miskolc"
53425 msgstr ""
53426 
53427 #: kstars_i18n.cpp:2698
53428 #, kde-kuit-format
53429 msgctxt "City in Libya"
53430 msgid "Misratah"
53431 msgstr ""
53432 
53433 #: kstars_i18n.cpp:2699
53434 #, kde-kuit-format
53435 msgctxt "City in Ontario Canada"
53436 msgid "Mississauga"
53437 msgstr ""
53438 
53439 #: kstars_i18n.cpp:2700
53440 #, kde-kuit-format
53441 msgctxt "City in Montana USA"
53442 msgid "Missoula"
53443 msgstr ""
53444 
53445 #: kstars_i18n.cpp:2701
53446 #, kde-kuit-format
53447 msgctxt "City in South Dakota USA"
53448 msgid "Mitchell"
53449 msgstr ""
53450 
53451 #: kstars_i18n.cpp:2702
53452 #, kde-kuit-format
53453 msgctxt "City in Israel"
53454 msgid "Mitzpe Ramon"
53455 msgstr ""
53456 
53457 #: kstars_i18n.cpp:2703
53458 #, kde-kuit-format
53459 msgctxt "City in Japan"
53460 msgid "Mizusawa"
53461 msgstr ""
53462 
53463 #: kstars_i18n.cpp:2704
53464 #, fuzzy, kde-kuit-format
53465 msgctxt "City in Alabama USA"
53466 msgid "Mobile"
53467 msgstr "मोबाईल"
53468 
53469 #: kstars_i18n.cpp:2705
53470 #, kde-kuit-format
53471 msgctxt "City in South Dakota USA"
53472 msgid "Mobridge"
53473 msgstr ""
53474 
53475 #: kstars_i18n.cpp:2706
53476 #, fuzzy, kde-kuit-format
53477 #| msgid "Mode"
53478 msgctxt "City in Italy"
53479 msgid "Modena"
53480 msgstr "पद्धत"
53481 
53482 #: kstars_i18n.cpp:2707
53483 #, fuzzy, kde-kuit-format
53484 #| msgid "Mode"
53485 msgctxt "City in California USA"
53486 msgid "Modesto"
53487 msgstr "पद्धत"
53488 
53489 #: kstars_i18n.cpp:2708
53490 #, kde-kuit-format
53491 msgctxt "City in Arizona USA"
53492 msgid "Moenkopi"
53493 msgstr ""
53494 
53495 #: kstars_i18n.cpp:2709
53496 #, kde-kuit-format
53497 msgctxt "City in Germany"
53498 msgid "Moers"
53499 msgstr ""
53500 
53501 #: kstars_i18n.cpp:2710
53502 #, kde-kuit-format
53503 msgctxt "City in Somalia"
53504 msgid "Mogadishu"
53505 msgstr ""
53506 
53507 #: kstars_i18n.cpp:2711
53508 #, kde-kuit-format
53509 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
53510 msgid "Mokpo"
53511 msgstr ""
53512 
53513 #: kstars_i18n.cpp:2712
53514 #, kde-kuit-format
53515 msgctxt "City in Illinois USA"
53516 msgid "Moline"
53517 msgstr ""
53518 
53519 #: kstars_i18n.cpp:2713
53520 #, kde-kuit-format
53521 msgctxt "City in Hawaii USA"
53522 msgid "Molokai"
53523 msgstr ""
53524 
53525 #: kstars_i18n.cpp:2714
53526 #, fuzzy, kde-kuit-format
53527 #| msgctxt "City in Panama"
53528 #| msgid "Colon"
53529 msgctxt "City in Australia"
53530 msgid "Molonglo"
53531 msgstr "अपूर्ण विराम"
53532 
53533 #: kstars_i18n.cpp:2715
53534 #, kde-kuit-format
53535 msgctxt "City in Kenya"
53536 msgid "Mombasa"
53537 msgstr ""
53538 
53539 #: kstars_i18n.cpp:2716
53540 #, kde-kuit-format
53541 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53542 msgid "Moncton"
53543 msgstr ""
53544 
53545 #: kstars_i18n.cpp:2717
53546 #, kde-kuit-format
53547 msgctxt "City in Louisiana USA"
53548 msgid "Monroe"
53549 msgstr ""
53550 
53551 #: kstars_i18n.cpp:2718
53552 #, kde-kuit-format
53553 msgctxt "City in Liberia"
53554 msgid "Monrovia"
53555 msgstr ""
53556 
53557 #: kstars_i18n.cpp:2719
53558 #, kde-kuit-format
53559 msgctxt "City in Quebec Canada"
53560 msgid "Mont-Joli"
53561 msgstr ""
53562 
53563 #: kstars_i18n.cpp:2720
53564 #, fuzzy, kde-kuit-format
53565 #| msgid "Month"
53566 msgctxt "City in Quebec Canada"
53567 msgid "Mont-Laurier"
53568 msgstr "महीना"
53569 
53570 #: kstars_i18n.cpp:2721
53571 #, fuzzy, kde-kuit-format
53572 msgctxt "City in Quebec Canada"
53573 msgid "Mont-Tremblant"
53574 msgstr "नियंत्रण"
53575 
53576 #: kstars_i18n.cpp:2722
53577 #, fuzzy, kde-kuit-format
53578 #| msgid "Month"
53579 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
53580 msgid "Montague"
53581 msgstr "महीना"
53582 
53583 #: kstars_i18n.cpp:2723
53584 #, fuzzy, kde-kuit-format
53585 msgctxt "City in Monaco"
53586 msgid "Monte Carlo"
53587 msgstr "नियंत्रण"
53588 
53589 #: kstars_i18n.cpp:2724
53590 #, fuzzy, kde-kuit-format
53591 #| msgid "Month"
53592 msgctxt "City in California USA"
53593 msgid "Montebello"
53594 msgstr "महीना"
53595 
53596 #: kstars_i18n.cpp:2725
53597 #, fuzzy, kde-kuit-format
53598 #| msgid "Month"
53599 msgctxt "City in Quebec Canada"
53600 msgid "Montebello"
53601 msgstr "महीना"
53602 
53603 #: kstars_i18n.cpp:2726
53604 #, fuzzy, kde-kuit-format
53605 #| msgid "Month"
53606 msgctxt "City in Jamaica"
53607 msgid "Montego Bay"
53608 msgstr "महीना"
53609 
53610 #: kstars_i18n.cpp:2727
53611 #, fuzzy, kde-kuit-format
53612 #| msgid "Month"
53613 msgctxt "City in California USA"
53614 msgid "Monterey"
53615 msgstr "महीना"
53616 
53617 #: kstars_i18n.cpp:2728
53618 #, fuzzy, kde-kuit-format
53619 #| msgid "Month"
53620 msgctxt "City in California USA"
53621 msgid "Monterey Park"
53622 msgstr "महीना"
53623 
53624 #: kstars_i18n.cpp:2729
53625 #, fuzzy, kde-kuit-format
53626 #| msgid "Month"
53627 msgctxt "City in Uruguay"
53628 msgid "Montevideo"
53629 msgstr "महीना"
53630 
53631 #: kstars_i18n.cpp:2730
53632 #, fuzzy, kde-kuit-format
53633 #| msgid "Month"
53634 msgctxt "City in Alabama USA"
53635 msgid "Montgomery"
53636 msgstr "महीना"
53637 
53638 #: kstars_i18n.cpp:2731
53639 #, fuzzy, kde-kuit-format
53640 msgctxt "City in Indiana USA"
53641 msgid "Monticello"
53642 msgstr "नियंत्रण"
53643 
53644 #: kstars_i18n.cpp:2732
53645 #, fuzzy, kde-kuit-format
53646 msgctxt "City in Maine USA"
53647 msgid "Monticello"
53648 msgstr "नियंत्रण"
53649 
53650 #: kstars_i18n.cpp:2733
53651 #, fuzzy, kde-kuit-format
53652 msgctxt "City in Utah USA"
53653 msgid "Monticello"
53654 msgstr "नियंत्रण"
53655 
53656 #: kstars_i18n.cpp:2734
53657 #, fuzzy, kde-kuit-format
53658 #| msgid "Month"
53659 msgctxt "City in Quebec Canada"
53660 msgid "Montmagny"
53661 msgstr "महीना"
53662 
53663 #: kstars_i18n.cpp:2735
53664 #, fuzzy, kde-kuit-format
53665 msgctxt "City in New York USA"
53666 msgid "Montour Falls"
53667 msgstr "नियंत्रण"
53668 
53669 #: kstars_i18n.cpp:2736
53670 #, fuzzy, kde-kuit-format
53671 #| msgid "Month"
53672 msgctxt "City in Indiana USA"
53673 msgid "Montpelier"
53674 msgstr "महीना"
53675 
53676 #: kstars_i18n.cpp:2737
53677 #, fuzzy, kde-kuit-format
53678 #| msgid "Month"
53679 msgctxt "City in Vermont USA"
53680 msgid "Montpelier"
53681 msgstr "महीना"
53682 
53683 #: kstars_i18n.cpp:2738
53684 #, fuzzy, kde-kuit-format
53685 #| msgid "Month"
53686 msgctxt "City in Herault France"
53687 msgid "Montpellier"
53688 msgstr "महीना"
53689 
53690 #: kstars_i18n.cpp:2739
53691 #, fuzzy, kde-kuit-format
53692 msgctxt "City in Quebec Canada"
53693 msgid "Montreal"
53694 msgstr "नियंत्रण"
53695 
53696 #: kstars_i18n.cpp:2740
53697 #, fuzzy, kde-kuit-format
53698 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53699 msgid "Montreal Lake"
53700 msgstr "नियंत्रण"
53701 
53702 #: kstars_i18n.cpp:2741
53703 #, fuzzy, kde-kuit-format
53704 msgctxt "City in Ontario Canada"
53705 msgid "Montreal River"
53706 msgstr "नियंत्रण"
53707 
53708 #: kstars_i18n.cpp:2742
53709 #, kde-kuit-format
53710 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53711 msgid "Moore"
53712 msgstr ""
53713 
53714 #: kstars_i18n.cpp:2743
53715 #, kde-kuit-format
53716 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53717 msgid "Moose Jaw"
53718 msgstr ""
53719 
53720 #: kstars_i18n.cpp:2744
53721 #, fuzzy, kde-kuit-format
53722 #| msgid "Driver:"
53723 msgctxt "City in Ontario Canada"
53724 msgid "Moose River"
53725 msgstr "ड्राइव्हर :"
53726 
53727 #: kstars_i18n.cpp:2745
53728 #, kde-kuit-format
53729 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53730 msgid "Moosomin"
53731 msgstr ""
53732 
53733 #: kstars_i18n.cpp:2746
53734 #, kde-kuit-format
53735 msgctxt "City in Ontario Canada"
53736 msgid "Moosonee"
53737 msgstr ""
53738 
53739 #: kstars_i18n.cpp:2747
53740 #, kde-kuit-format
53741 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53742 msgid "Morden"
53743 msgstr ""
53744 
53745 #: kstars_i18n.cpp:2748
53746 #, kde-kuit-format
53747 msgctxt "City in Kentucky USA"
53748 msgid "Morehead"
53749 msgstr ""
53750 
53751 #: kstars_i18n.cpp:2749
53752 #, fuzzy, kde-kuit-format
53753 #| msgid "Client"
53754 msgctxt "City in Louisiana USA"
53755 msgid "Morgan City"
53756 msgstr "ग्राहक"
53757 
53758 #: kstars_i18n.cpp:2750
53759 #, kde-kuit-format
53760 msgctxt "City in West Virginia USA"
53761 msgid "Morgantown"
53762 msgstr ""
53763 
53764 #: kstars_i18n.cpp:2751
53765 #, fuzzy, kde-kuit-format
53766 #| msgctxt "Country name"
53767 #| msgid "Morocco"
53768 msgctxt "City in Tanzania"
53769 msgid "Morogoro"
53770 msgstr "मोरोक्को"
53771 
53772 #: kstars_i18n.cpp:2752
53773 #, fuzzy, kde-kuit-format
53774 #| msgctxt "Country name"
53775 #| msgid "Morocco"
53776 msgctxt "City in Uganda"
53777 msgid "Moroto"
53778 msgstr "मोरोक्को"
53779 
53780 #: kstars_i18n.cpp:2753
53781 #, kde-kuit-format
53782 msgctxt "City in New Jersey USA"
53783 msgid "Morristown"
53784 msgstr ""
53785 
53786 #: kstars_i18n.cpp:2754
53787 #, kde-kuit-format
53788 msgctxt "City in Tennessee USA"
53789 msgid "Morristown"
53790 msgstr ""
53791 
53792 #: kstars_i18n.cpp:2755
53793 #, kde-kuit-format
53794 msgctxt "City in Georgia USA"
53795 msgid "Morrow"
53796 msgstr ""
53797 
53798 #: kstars_i18n.cpp:2756
53799 #, kde-kuit-format
53800 msgctxt "City in Spain"
53801 msgid "Morón"
53802 msgstr ""
53803 
53804 #: kstars_i18n.cpp:2757
53805 #, kde-kuit-format
53806 msgctxt "City in Central Region Russia"
53807 msgid "Moscow"
53808 msgstr ""
53809 
53810 #: kstars_i18n.cpp:2758
53811 #, kde-kuit-format
53812 msgctxt "City in Idaho USA"
53813 msgid "Moscow"
53814 msgstr ""
53815 
53816 #: kstars_i18n.cpp:2759
53817 #, fuzzy, kde-kuit-format
53818 #| msgid "Label"
53819 msgctxt "City in Washington USA"
53820 msgid "Moses Lake"
53821 msgstr "लेबल"
53822 
53823 #: kstars_i18n.cpp:2760
53824 #, kde-kuit-format
53825 msgctxt "City in South Africa"
53826 msgid "Mosselbaai"
53827 msgstr ""
53828 
53829 #: kstars_i18n.cpp:2761
53830 #, fuzzy, kde-kuit-format
53831 #| msgid "Count"
53832 msgctxt "City in Italy"
53833 msgid "Mount Ekar"
53834 msgstr "मोजणी"
53835 
53836 #: kstars_i18n.cpp:2762
53837 #, fuzzy, kde-kuit-format
53838 #| msgid "Count"
53839 msgctxt "City in Antarctica"
53840 msgid "Mount Erebus"
53841 msgstr "मोजणी"
53842 
53843 #: kstars_i18n.cpp:2763
53844 #, fuzzy, kde-kuit-format
53845 #| msgid "Count"
53846 msgctxt "City in Colorado USA"
53847 msgid "Mount Evans Obs."
53848 msgstr "मोजणी"
53849 
53850 #: kstars_i18n.cpp:2764
53851 #, fuzzy, kde-kuit-format
53852 #| msgid "Count"
53853 msgctxt "City in Ontario Canada"
53854 msgid "Mount Forest"
53855 msgstr "मोजणी"
53856 
53857 #: kstars_i18n.cpp:2765
53858 #, kde-kuit-format
53859 msgctxt "City in Arizona USA"
53860 msgid "Mount Graham Obs."
53861 msgstr ""
53862 
53863 #: kstars_i18n.cpp:2766
53864 #, fuzzy, kde-kuit-format
53865 #| msgid "Count"
53866 msgctxt "City in New Zealand"
53867 msgid "Mount John"
53868 msgstr "मोजणी"
53869 
53870 #: kstars_i18n.cpp:2767
53871 #, kde-kuit-format
53872 msgctxt "City in Arizona USA"
53873 msgid "Mount Lemmon Obs."
53874 msgstr ""
53875 
53876 #: kstars_i18n.cpp:2768
53877 #, fuzzy, kde-kuit-format
53878 #| msgctxt "City in California USA"
53879 #| msgid "Ontario"
53880 msgctxt "City in Italy"
53881 msgid "Mount Mario"
53882 msgstr "ओन्तारियो"
53883 
53884 #: kstars_i18n.cpp:2769
53885 #, kde-kuit-format
53886 msgctxt "City in California USA"
53887 msgid "Mount Palomar Obs."
53888 msgstr ""
53889 
53890 #: kstars_i18n.cpp:2770
53891 #, kde-kuit-format
53892 msgctxt "City in Australia"
53893 msgid "Mount Pleasant"
53894 msgstr ""
53895 
53896 #: kstars_i18n.cpp:2771
53897 #, fuzzy, kde-kuit-format
53898 #| msgctxt "City in California USA"
53899 #| msgid "Ontario"
53900 msgctxt "City in Australia"
53901 msgid "Mount Stromlo"
53902 msgstr "ओन्तारियो"
53903 
53904 #: kstars_i18n.cpp:2772
53905 #, fuzzy, kde-kuit-format
53906 #| msgid "Count"
53907 msgctxt "City in New York USA"
53908 msgid "Mount Vernon"
53909 msgstr "मोजणी"
53910 
53911 #: kstars_i18n.cpp:2773
53912 #, kde-kuit-format
53913 msgctxt "City in California USA"
53914 msgid "Mount Wilson Obs."
53915 msgstr ""
53916 
53917 #: kstars_i18n.cpp:2774
53918 #, fuzzy, kde-kuit-format
53919 #| msgid "Count"
53920 msgctxt "City in Alabama USA"
53921 msgid "Mountain Brook"
53922 msgstr "मोजणी"
53923 
53924 #: kstars_i18n.cpp:2775
53925 #, fuzzy, kde-kuit-format
53926 #| msgid "Count"
53927 msgctxt "City in California USA"
53928 msgid "Mountain View"
53929 msgstr "मोजणी"
53930 
53931 #: kstars_i18n.cpp:2776
53932 #, fuzzy, kde-kuit-format
53933 #| msgid "Count"
53934 msgctxt "City in Missouri USA"
53935 msgid "Mountain View"
53936 msgstr "मोजणी"
53937 
53938 #: kstars_i18n.cpp:2777
53939 #, fuzzy, kde-kuit-format
53940 #| msgid "Connect"
53941 msgctxt "City in Ulster Ireland"
53942 msgid "Moville"
53943 msgstr "जोडा"
53944 
53945 #: kstars_i18n.cpp:2778
53946 #, kde-kuit-format
53947 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
53948 msgid "Muan"
53949 msgstr ""
53950 
53951 #: kstars_i18n.cpp:2779
53952 #, kde-kuit-format
53953 msgctxt "City in United Kingdom"
53954 msgid "Mullard"
53955 msgstr ""
53956 
53957 #: kstars_i18n.cpp:2780
53958 #, kde-kuit-format
53959 msgctxt "City in India"
53960 msgid "Mumbai"
53961 msgstr ""
53962 
53963 #: kstars_i18n.cpp:2781
53964 #, fuzzy, kde-kuit-format
53965 #| msgid "Client"
53966 msgctxt "City in Indiana USA"
53967 msgid "Muncie"
53968 msgstr "ग्राहक"
53969 
53970 #: kstars_i18n.cpp:2782
53971 #, fuzzy, kde-kuit-format
53972 #| msgid "Client"
53973 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53974 msgid "Muncy"
53975 msgstr "ग्राहक"
53976 
53977 #: kstars_i18n.cpp:2783
53978 #, kde-kuit-format
53979 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
53980 msgid "Mungyeong"
53981 msgstr ""
53982 
53983 #: kstars_i18n.cpp:2784
53984 #, kde-kuit-format
53985 msgctxt "City in Germany"
53986 msgid "Munich"
53987 msgstr ""
53988 
53989 #: kstars_i18n.cpp:2785
53990 #, kde-kuit-format
53991 msgctxt "City in Spain"
53992 msgid "Murcia"
53993 msgstr ""
53994 
53995 #: kstars_i18n.cpp:2786
53996 #, fuzzy, kde-kuit-format
53997 #| msgid "Circle"
53998 msgctxt "City in Quebec Canada"
53999 msgid "Murdochville"
54000 msgstr "वर्तुळ"
54001 
54002 #: kstars_i18n.cpp:2787
54003 #, fuzzy, kde-kuit-format
54004 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
54005 #| msgid "Green"
54006 msgctxt "City in Tennessee USA"
54007 msgid "Murfreesboro"
54008 msgstr "हिरवा"
54009 
54010 #: kstars_i18n.cpp:2788
54011 #, kde-kuit-format
54012 msgctxt "City in North-West Region Russia"
54013 msgid "Murmansk"
54014 msgstr ""
54015 
54016 #: kstars_i18n.cpp:2789
54017 #, kde-kuit-format
54018 msgctxt "City in Utah USA"
54019 msgid "Murray"
54020 msgstr ""
54021 
54022 #: kstars_i18n.cpp:2790
54023 #, kde-kuit-format
54024 msgctxt "City in Michigan USA"
54025 msgid "Muskegon"
54026 msgstr ""
54027 
54028 #: kstars_i18n.cpp:2791
54029 #, kde-kuit-format
54030 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54031 msgid "Muskogee"
54032 msgstr ""
54033 
54034 #: kstars_i18n.cpp:2792
54035 #, kde-kuit-format
54036 msgctxt "City in Estonia"
54037 msgid "Mustvee"
54038 msgstr ""
54039 
54040 #: kstars_i18n.cpp:2793
54041 #, kde-kuit-format
54042 msgctxt "City in Zimbabwe"
54043 msgid "Mutare"
54044 msgstr ""
54045 
54046 #: kstars_i18n.cpp:2794
54047 #, kde-kuit-format
54048 msgctxt "City in Burundi"
54049 msgid "Muyinga"
54050 msgstr ""
54051 
54052 #: kstars_i18n.cpp:2795
54053 #, kde-kuit-format
54054 msgctxt "City in Tanzania"
54055 msgid "Mwanza"
54056 msgstr ""
54057 
54058 #: kstars_i18n.cpp:2796
54059 #, kde-kuit-format
54060 msgctxt "City in Ukraine"
54061 msgid "Mykolaiv"
54062 msgstr ""
54063 
54064 #: kstars_i18n.cpp:2797
54065 #, kde-kuit-format
54066 msgctxt "City in South Carolina USA"
54067 msgid "Myrtle Beach"
54068 msgstr ""
54069 
54070 #: kstars_i18n.cpp:2798
54071 #, kde-kuit-format
54072 msgctxt "City in Malawi"
54073 msgid "Mzuzu"
54074 msgstr ""
54075 
54076 #: kstars_i18n.cpp:2799
54077 #, kde-kuit-format
54078 msgctxt "City in Spain"
54079 msgid "Málaga"
54080 msgstr ""
54081 
54082 #: kstars_i18n.cpp:2800
54083 #, kde-kuit-format
54084 msgctxt "City in Spain"
54085 msgid "Móstoles"
54086 msgstr ""
54087 
54088 #: kstars_i18n.cpp:2801
54089 #, kde-kuit-format
54090 msgctxt "City in Estonia"
54091 msgid "Mõisaküla"
54092 msgstr ""
54093 
54094 #: kstars_i18n.cpp:2802
54095 #, kde-kuit-format
54096 msgctxt "City in Germany"
54097 msgid "Mönchengladbach"
54098 msgstr ""
54099 
54100 #: kstars_i18n.cpp:2803
54101 #, kde-kuit-format
54102 msgctxt "City in Germany"
54103 msgid "Mülheim"
54104 msgstr ""
54105 
54106 #: kstars_i18n.cpp:2804
54107 #, fuzzy, kde-kuit-format
54108 msgctxt "City in Germany"
54109 msgid "Münster"
54110 msgstr "गाळणी"
54111 
54112 #: kstars_i18n.cpp:2805
54113 #, kde-kuit-format
54114 msgctxt "City in Chad"
54115 msgid "N'djamina"
54116 msgstr ""
54117 
54118 #: kstars_i18n.cpp:2806
54119 #, kde-kuit-format
54120 msgctxt "City in Hawaii USA"
54121 msgid "Naalehu"
54122 msgstr ""
54123 
54124 #: kstars_i18n.cpp:2807
54125 #, kde-kuit-format
54126 msgctxt "City in Zealand Denmark"
54127 msgid "Naestved"
54128 msgstr ""
54129 
54130 #: kstars_i18n.cpp:2808
54131 #, kde-kuit-format
54132 msgctxt "City in Japan"
54133 msgid "Nagasaki"
54134 msgstr ""
54135 
54136 #: kstars_i18n.cpp:2809
54137 #, kde-kuit-format
54138 msgctxt "City in Japan"
54139 msgid "Nagoya"
54140 msgstr ""
54141 
54142 #: kstars_i18n.cpp:2810
54143 #, kde-kuit-format
54144 msgctxt "City in India"
54145 msgid "Nagpur"
54146 msgstr ""
54147 
54148 #: kstars_i18n.cpp:2811
54149 #, kde-kuit-format
54150 msgctxt "City in India"
54151 msgid "Naini Tal"
54152 msgstr ""
54153 
54154 #: kstars_i18n.cpp:2812
54155 #, kde-kuit-format
54156 msgctxt "City in Kenya"
54157 msgid "Nairobi"
54158 msgstr ""
54159 
54160 #: kstars_i18n.cpp:2813
54161 #, kde-kuit-format
54162 msgctxt "City in Ontario Canada"
54163 msgid "Nakina"
54164 msgstr ""
54165 
54166 #: kstars_i18n.cpp:2814
54167 #, kde-kuit-format
54168 msgctxt "City in Lolland Denmark"
54169 msgid "Nakskov"
54170 msgstr ""
54171 
54172 #: kstars_i18n.cpp:2815
54173 #, kde-kuit-format
54174 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54175 msgid "Nakusp"
54176 msgstr ""
54177 
54178 #: kstars_i18n.cpp:2816
54179 #, kde-kuit-format
54180 msgctxt "City in South Region Russia"
54181 msgid "Nal'chik"
54182 msgstr ""
54183 
54184 #: kstars_i18n.cpp:2817
54185 #, kde-kuit-format
54186 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
54187 msgid "Namhae"
54188 msgstr ""
54189 
54190 #: kstars_i18n.cpp:2818
54191 #, fuzzy, kde-kuit-format
54192 #| msgctxt "Country name"
54193 #| msgid "Namibia"
54194 msgctxt "City in Angola"
54195 msgid "Namibe"
54196 msgstr "नामिबिया"
54197 
54198 #: kstars_i18n.cpp:2819
54199 #, kde-kuit-format
54200 msgctxt "City in Marshall Islands"
54201 msgid "Namorik"
54202 msgstr ""
54203 
54204 #: kstars_i18n.cpp:2820
54205 #, kde-kuit-format
54206 msgctxt "City in Idaho USA"
54207 msgid "Nampa"
54208 msgstr ""
54209 
54210 #: kstars_i18n.cpp:2821
54211 #, kde-kuit-format
54212 msgctxt "City in Mozambique"
54213 msgid "Nampula"
54214 msgstr ""
54215 
54216 #: kstars_i18n.cpp:2822
54217 #, kde-kuit-format
54218 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
54219 msgid "Namwon"
54220 msgstr ""
54221 
54222 #: kstars_i18n.cpp:2823
54223 #, kde-kuit-format
54224 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54225 msgid "Nanaimo"
54226 msgstr ""
54227 
54228 #: kstars_i18n.cpp:2824
54229 #, kde-kuit-format
54230 msgctxt "City in Cher France"
54231 msgid "Nancay (observatory)"
54232 msgstr ""
54233 
54234 #: kstars_i18n.cpp:2825
54235 #, kde-kuit-format
54236 msgctxt "City in Fiji"
54237 msgid "Nandi"
54238 msgstr ""
54239 
54240 #: kstars_i18n.cpp:2826
54241 #, kde-kuit-format
54242 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
54243 msgid "Nantes"
54244 msgstr ""
54245 
54246 #: kstars_i18n.cpp:2827
54247 #, kde-kuit-format
54248 msgctxt "City in California USA"
54249 msgid "Napa"
54250 msgstr ""
54251 
54252 #: kstars_i18n.cpp:2828
54253 #, fuzzy, kde-kuit-format
54254 #| msgctxt "Country name"
54255 #| msgid "France"
54256 msgctxt "City in Illinois USA"
54257 msgid "Naperville"
54258 msgstr "फ्रांस"
54259 
54260 #: kstars_i18n.cpp:2829
54261 #, fuzzy, kde-kuit-format
54262 #| msgid "Circle"
54263 msgctxt "City in Quebec Canada"
54264 msgid "Napierville"
54265 msgstr "वर्तुळ"
54266 
54267 #: kstars_i18n.cpp:2830
54268 #, kde-kuit-format
54269 msgctxt "City in Italy"
54270 msgid "Naples"
54271 msgstr ""
54272 
54273 #: kstars_i18n.cpp:2831
54274 #, kde-kuit-format
54275 msgctxt "City in Florida USA"
54276 msgid "Naples"
54277 msgstr ""
54278 
54279 #: kstars_i18n.cpp:2832
54280 #, kde-kuit-format
54281 msgctxt "City in Estonia"
54282 msgid "Narva"
54283 msgstr ""
54284 
54285 #: kstars_i18n.cpp:2833
54286 #, kde-kuit-format
54287 msgctxt "City in Estonia"
54288 msgid "Narva-Jõesuu"
54289 msgstr ""
54290 
54291 #: kstars_i18n.cpp:2834
54292 #, kde-kuit-format
54293 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54294 msgid "Nashua"
54295 msgstr ""
54296 
54297 #: kstars_i18n.cpp:2835
54298 #, fuzzy, kde-kuit-format
54299 #| msgctxt "Region/state in France"
54300 #| msgid "Martinique"
54301 msgctxt "City in Tennessee USA"
54302 msgid "Nashville"
54303 msgstr "मार्टीनीक"
54304 
54305 #: kstars_i18n.cpp:2836
54306 #, fuzzy, kde-kuit-format
54307 msgctxt "City in Bahamas"
54308 msgid "Nassau"
54309 msgstr "गिनिया-बिसाऊ"
54310 
54311 #: kstars_i18n.cpp:2837
54312 #, kde-kuit-format
54313 msgctxt "City in Ohio USA"
54314 msgid "Nassau Obs."
54315 msgstr ""
54316 
54317 #: kstars_i18n.cpp:2838
54318 #, kde-kuit-format
54319 msgctxt "City in Brazil"
54320 msgid "Natal"
54321 msgstr ""
54322 
54323 #: kstars_i18n.cpp:2839
54324 #, kde-kuit-format
54325 msgctxt "City in Mississippi USA"
54326 msgid "Natchez"
54327 msgstr ""
54328 
54329 #: kstars_i18n.cpp:2840
54330 #, kde-kuit-format
54331 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54332 msgid "Nazko"
54333 msgstr ""
54334 
54335 #: kstars_i18n.cpp:2841
54336 #, kde-kuit-format
54337 msgctxt "City in Croatia"
54338 msgid "Našice"
54339 msgstr ""
54340 
54341 #: kstars_i18n.cpp:2842
54342 #, kde-kuit-format
54343 msgctxt "City in Zambia"
54344 msgid "Ndola"
54345 msgstr ""
54346 
54347 #: kstars_i18n.cpp:2843
54348 #, fuzzy, kde-kuit-format
54349 #| msgctxt "City in China"
54350 #| msgid "Hong Kong"
54351 msgctxt "City in Texas USA"
54352 msgid "Neches"
54353 msgstr "हाँगकाँग"
54354 
54355 #: kstars_i18n.cpp:2844
54356 #, kde-kuit-format
54357 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54358 msgid "Needles"
54359 msgstr ""
54360 
54361 #: kstars_i18n.cpp:2845
54362 #, kde-kuit-format
54363 msgctxt "City in California USA"
54364 msgid "Needles"
54365 msgstr ""
54366 
54367 #: kstars_i18n.cpp:2846
54368 #, kde-kuit-format
54369 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54370 msgid "Nelson"
54371 msgstr ""
54372 
54373 #: kstars_i18n.cpp:2847
54374 #, kde-kuit-format
54375 msgctxt "City in Alaska USA"
54376 msgid "Nenana"
54377 msgstr ""
54378 
54379 #: kstars_i18n.cpp:2848
54380 #, kde-kuit-format
54381 msgctxt "City in New York USA"
54382 msgid "Neponsit"
54383 msgstr ""
54384 
54385 #: kstars_i18n.cpp:2849
54386 #, kde-kuit-format
54387 msgctxt "City in Germany"
54388 msgid "Neuss"
54389 msgstr ""
54390 
54391 #: kstars_i18n.cpp:2850
54392 #, kde-kuit-format
54393 msgctxt "City in Missouri USA"
54394 msgid "Nevada"
54395 msgstr ""
54396 
54397 #: kstars_i18n.cpp:2851
54398 #, fuzzy, kde-kuit-format
54399 #| msgctxt "Country name"
54400 #| msgid "New Zealand"
54401 msgctxt "City in Indiana USA"
54402 msgid "New Albany"
54403 msgstr "न्यूझीलँड"
54404 
54405 #: kstars_i18n.cpp:2852
54406 #, fuzzy, kde-kuit-format
54407 #| msgctxt "Country name"
54408 #| msgid "New Zealand"
54409 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54410 msgid "New Bedford"
54411 msgstr "न्यूझीलँड"
54412 
54413 #: kstars_i18n.cpp:2853
54414 #, fuzzy, kde-kuit-format
54415 #| msgctxt "Region/state in France"
54416 #| msgid "New Caledonia"
54417 msgctxt "City in Connecticut USA"
54418 msgid "New Britian"
54419 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54420 
54421 #: kstars_i18n.cpp:2854
54422 #, kde-kuit-format
54423 msgctxt "City in New Jersey USA"
54424 msgid "New Brunswick"
54425 msgstr ""
54426 
54427 #: kstars_i18n.cpp:2855
54428 #, fuzzy, kde-kuit-format
54429 #| msgctxt "Region/state in France"
54430 #| msgid "New Caledonia"
54431 msgctxt "City in Quebec Canada"
54432 msgid "New Carlisle"
54433 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54434 
54435 #: kstars_i18n.cpp:2856
54436 #, fuzzy, kde-kuit-format
54437 #| msgctxt "Region/state in France"
54438 #| msgid "New Caledonia"
54439 msgctxt "City in Maryland USA"
54440 msgid "New Carrollton"
54441 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54442 
54443 #: kstars_i18n.cpp:2857
54444 #, fuzzy, kde-kuit-format
54445 #| msgctxt "Region/state in France"
54446 #| msgid "New Caledonia"
54447 msgctxt "City in Delaware USA"
54448 msgid "New Castle"
54449 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54450 
54451 #: kstars_i18n.cpp:2858
54452 #, fuzzy, kde-kuit-format
54453 #| msgctxt "Region/state in France"
54454 #| msgid "New Caledonia"
54455 msgctxt "City in Indiana USA"
54456 msgid "New Castle"
54457 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54458 
54459 #: kstars_i18n.cpp:2859
54460 #, fuzzy, kde-kuit-format
54461 #| msgctxt "Region/state in France"
54462 #| msgid "New Caledonia"
54463 msgctxt "City in New South Wales Australia"
54464 msgid "New Castle"
54465 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54466 
54467 #: kstars_i18n.cpp:2860
54468 #, fuzzy, kde-kuit-format
54469 #| msgctxt "Region/state in France"
54470 #| msgid "New Caledonia"
54471 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54472 msgid "New Castle"
54473 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54474 
54475 #: kstars_i18n.cpp:2861
54476 #, fuzzy, kde-kuit-format
54477 #| msgctxt "Region/state in France"
54478 #| msgid "New Caledonia"
54479 msgctxt "City in India"
54480 msgid "New Delhi"
54481 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54482 
54483 #: kstars_i18n.cpp:2862
54484 #, fuzzy, kde-kuit-format
54485 #| msgctxt "Country name"
54486 #| msgid "New Zealand"
54487 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54488 msgid "New Glasgow"
54489 msgstr "न्यूझीलँड"
54490 
54491 #: kstars_i18n.cpp:2863
54492 #, fuzzy, kde-kuit-format
54493 #| msgctxt "Region/state in France"
54494 #| msgid "New Caledonia"
54495 msgctxt "City in Iowa USA"
54496 msgid "New Hampton"
54497 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54498 
54499 #: kstars_i18n.cpp:2864
54500 #, fuzzy, kde-kuit-format
54501 #| msgctxt "Region/state in France"
54502 #| msgid "New Caledonia"
54503 msgctxt "City in Connecticut USA"
54504 msgid "New Hartford"
54505 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54506 
54507 #: kstars_i18n.cpp:2865
54508 #, fuzzy, kde-kuit-format
54509 #| msgctxt "Region/state in France"
54510 #| msgid "New Caledonia"
54511 msgctxt "City in Connecticut USA"
54512 msgid "New Haven"
54513 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54514 
54515 #: kstars_i18n.cpp:2866
54516 #, fuzzy, kde-kuit-format
54517 #| msgctxt "Region/state in France"
54518 #| msgid "New Caledonia"
54519 msgctxt "City in Louisiana USA"
54520 msgid "New Iberia"
54521 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54522 
54523 #: kstars_i18n.cpp:2867
54524 #, fuzzy, kde-kuit-format
54525 #| msgctxt "Region/state in France"
54526 #| msgid "New Caledonia"
54527 msgctxt "City in Connecticut USA"
54528 msgid "New London"
54529 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54530 
54531 #: kstars_i18n.cpp:2868
54532 #, fuzzy, kde-kuit-format
54533 #| msgctxt "Country name"
54534 #| msgid "New Zealand"
54535 msgctxt "City in Idaho USA"
54536 msgid "New Meadows"
54537 msgstr "न्यूझीलँड"
54538 
54539 #: kstars_i18n.cpp:2869
54540 #, fuzzy, kde-kuit-format
54541 #| msgctxt "Country name"
54542 #| msgid "New Zealand"
54543 msgctxt "City in Louisiana USA"
54544 msgid "New Orleans"
54545 msgstr "न्यूझीलँड"
54546 
54547 #: kstars_i18n.cpp:2870
54548 #, fuzzy, kde-kuit-format
54549 #| msgid "New Color Scheme"
54550 msgctxt "City in New York USA"
54551 msgid "New Rochelle"
54552 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना"
54553 
54554 #: kstars_i18n.cpp:2871
54555 #, kde-kuit-format
54556 msgctxt "City in North Dakota USA"
54557 msgid "New Rockford"
54558 msgstr ""
54559 
54560 #: kstars_i18n.cpp:2872
54561 #, fuzzy, kde-kuit-format
54562 #| msgid "Remove"
54563 msgctxt "City in California USA"
54564 msgid "New Washoe City"
54565 msgstr "काढून टाका"
54566 
54567 #: kstars_i18n.cpp:2873
54568 #, kde-kuit-format
54569 msgctxt "City in New York USA"
54570 msgid "New York"
54571 msgstr ""
54572 
54573 #: kstars_i18n.cpp:2874
54574 #, kde-kuit-format
54575 msgctxt "City in Delaware USA"
54576 msgid "Newark"
54577 msgstr ""
54578 
54579 #: kstars_i18n.cpp:2875
54580 #, kde-kuit-format
54581 msgctxt "City in New Jersey USA"
54582 msgid "Newark"
54583 msgstr ""
54584 
54585 #: kstars_i18n.cpp:2876
54586 #, fuzzy, kde-kuit-format
54587 #| msgctxt "Region/state in France"
54588 #| msgid "New Caledonia"
54589 msgctxt "City in United Kingdom"
54590 msgid "Newcastle"
54591 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
54592 
54593 #: kstars_i18n.cpp:2877
54594 #, kde-kuit-format
54595 msgctxt "City in South Dakota USA"
54596 msgid "Newell"
54597 msgstr ""
54598 
54599 #: kstars_i18n.cpp:2878
54600 #, fuzzy, kde-kuit-format
54601 #| msgctxt "Country name"
54602 #| msgid "Denmark"
54603 msgctxt "City in Ontario Canada"
54604 msgid "Newmarket"
54605 msgstr "डेनमार्क"
54606 
54607 #: kstars_i18n.cpp:2879
54608 #, fuzzy, kde-kuit-format
54609 msgctxt "City in Kentucky USA"
54610 msgid "Newport"
54611 msgstr "निर्यात"
54612 
54613 #: kstars_i18n.cpp:2880
54614 #, fuzzy, kde-kuit-format
54615 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54616 msgid "Newport"
54617 msgstr "निर्यात"
54618 
54619 #: kstars_i18n.cpp:2881
54620 #, fuzzy, kde-kuit-format
54621 msgctxt "City in Oregon USA"
54622 msgid "Newport"
54623 msgstr "निर्यात"
54624 
54625 #: kstars_i18n.cpp:2882
54626 #, fuzzy, kde-kuit-format
54627 msgctxt "City in Rhode Island USA"
54628 msgid "Newport"
54629 msgstr "निर्यात"
54630 
54631 #: kstars_i18n.cpp:2883
54632 #, fuzzy, kde-kuit-format
54633 msgctxt "City in Vermont USA"
54634 msgid "Newport"
54635 msgstr "निर्यात"
54636 
54637 #: kstars_i18n.cpp:2884
54638 #, fuzzy, kde-kuit-format
54639 msgctxt "City in California USA"
54640 msgid "Newport Beach"
54641 msgstr "निर्यात"
54642 
54643 #: kstars_i18n.cpp:2885
54644 #, fuzzy, kde-kuit-format
54645 msgctxt "City in Virginia USA"
54646 msgid "Newport News"
54647 msgstr "निर्यात"
54648 
54649 #: kstars_i18n.cpp:2886
54650 #, kde-kuit-format
54651 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54652 msgid "Newton"
54653 msgstr ""
54654 
54655 #: kstars_i18n.cpp:2887
54656 #, kde-kuit-format
54657 msgctxt "City in New Jersey USA"
54658 msgid "Newton"
54659 msgstr ""
54660 
54661 #: kstars_i18n.cpp:2888
54662 #, kde-kuit-format
54663 msgctxt "City in Burundi"
54664 msgid "Ngozi"
54665 msgstr ""
54666 
54667 #: kstars_i18n.cpp:2889
54668 #, kde-kuit-format
54669 msgctxt "City in New York USA"
54670 msgid "Niagara Falls"
54671 msgstr ""
54672 
54673 #: kstars_i18n.cpp:2890
54674 #, kde-kuit-format
54675 msgctxt "City in Niger"
54676 msgid "Niamey"
54677 msgstr ""
54678 
54679 #: kstars_i18n.cpp:2891
54680 #, kde-kuit-format
54681 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
54682 msgid "Nice"
54683 msgstr ""
54684 
54685 #: kstars_i18n.cpp:2892
54686 #, kde-kuit-format
54687 msgctxt "City in Cyprus"
54688 msgid "Nicosia"
54689 msgstr ""
54690 
54691 #: kstars_i18n.cpp:2893
54692 #, kde-kuit-format
54693 msgctxt "City in Netherlands"
54694 msgid "Nijmegen"
54695 msgstr ""
54696 
54697 #: kstars_i18n.cpp:2894
54698 #, kde-kuit-format
54699 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54700 msgid "Nipawin"
54701 msgstr ""
54702 
54703 #: kstars_i18n.cpp:2895
54704 #, kde-kuit-format
54705 msgctxt "City in Ontario Canada"
54706 msgid "Nipigon"
54707 msgstr ""
54708 
54709 #: kstars_i18n.cpp:2896
54710 #, kde-kuit-format
54711 msgctxt "City in West Virginia USA"
54712 msgid "Nitro"
54713 msgstr ""
54714 
54715 #: kstars_i18n.cpp:2897
54716 #, kde-kuit-format
54717 msgctxt "City in Volga Region Russia"
54718 msgid "Nizhnii Novgorod"
54719 msgstr ""
54720 
54721 #: kstars_i18n.cpp:2898
54722 #, kde-kuit-format
54723 msgctxt "City in Japan"
54724 msgid "Nobeyama"
54725 msgstr ""
54726 
54727 #: kstars_i18n.cpp:2899
54728 #, fuzzy, kde-kuit-format
54729 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54730 #| msgid "Wales"
54731 msgctxt "City in Arizona USA"
54732 msgid "Nogales"
54733 msgstr "वेल्स"
54734 
54735 #: kstars_i18n.cpp:2900
54736 #, kde-kuit-format
54737 msgctxt "City in Alaska USA"
54738 msgid "Nome"
54739 msgstr ""
54740 
54741 #: kstars_i18n.cpp:2901
54742 #, kde-kuit-format
54743 msgctxt "City in California USA"
54744 msgid "Norco"
54745 msgstr ""
54746 
54747 #: kstars_i18n.cpp:2902
54748 #, kde-kuit-format
54749 msgctxt "City in Alberta Canada"
54750 msgid "Nordegg"
54751 msgstr ""
54752 
54753 #: kstars_i18n.cpp:2903
54754 #, kde-kuit-format
54755 msgctxt "City in Nebraska USA"
54756 msgid "Norfolk"
54757 msgstr ""
54758 
54759 #: kstars_i18n.cpp:2904
54760 #, kde-kuit-format
54761 msgctxt "City in Virginia USA"
54762 msgid "Norfolk"
54763 msgstr ""
54764 
54765 #: kstars_i18n.cpp:2905
54766 #, fuzzy, kde-kuit-format
54767 #| msgctxt "Country name"
54768 #| msgid "Germany"
54769 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54770 msgid "Norman"
54771 msgstr "जर्मनी"
54772 
54773 #: kstars_i18n.cpp:2906
54774 #, fuzzy, kde-kuit-format
54775 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54776 #| msgid "Northern Ireland"
54777 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54778 msgid "North Battleford"
54779 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54780 
54781 #: kstars_i18n.cpp:2907
54782 #, fuzzy, kde-kuit-format
54783 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54784 #| msgid "Northern Ireland"
54785 msgctxt "City in Ontario Canada"
54786 msgid "North Bay"
54787 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54788 
54789 #: kstars_i18n.cpp:2908
54790 #, fuzzy, kde-kuit-format
54791 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54792 #| msgid "Northern Ireland"
54793 msgctxt "City in New York USA"
54794 msgid "North Bellmore"
54795 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54796 
54797 #: kstars_i18n.cpp:2909
54798 #, fuzzy, kde-kuit-format
54799 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54800 #| msgid "Northern Ireland"
54801 msgctxt "City in New Jersey USA"
54802 msgid "North Cape May"
54803 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54804 
54805 #: kstars_i18n.cpp:2910
54806 #, fuzzy, kde-kuit-format
54807 msgctxt "City in South Carolina USA"
54808 msgid "North Charleston"
54809 msgstr "सुरु करा"
54810 
54811 #: kstars_i18n.cpp:2911
54812 #, fuzzy, kde-kuit-format
54813 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54814 #| msgid "Northern Ireland"
54815 msgctxt "City in California USA"
54816 msgid "North Hollywood"
54817 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54818 
54819 #: kstars_i18n.cpp:2912
54820 #, fuzzy, kde-kuit-format
54821 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54822 #| msgid "Northern Ireland"
54823 msgctxt "City in Nevada USA"
54824 msgid "North Las Vegas"
54825 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54826 
54827 #: kstars_i18n.cpp:2913
54828 #, kde-kuit-format
54829 msgctxt "City in Iowa USA"
54830 msgid "North Liberty Obs."
54831 msgstr ""
54832 
54833 #: kstars_i18n.cpp:2914
54834 #, fuzzy, kde-kuit-format
54835 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54836 #| msgid "Northern Ireland"
54837 msgctxt "City in Arkansas USA"
54838 msgid "North Little Rock"
54839 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54840 
54841 #: kstars_i18n.cpp:2915
54842 #, fuzzy, kde-kuit-format
54843 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54844 #| msgid "Northern Ireland"
54845 msgctxt "City in Ohio USA"
54846 msgid "North Olmstead"
54847 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54848 
54849 #: kstars_i18n.cpp:2916
54850 #, fuzzy, kde-kuit-format
54851 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54852 #| msgid "Northern Ireland"
54853 msgctxt "City in Nebraska USA"
54854 msgid "North Platte"
54855 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54856 
54857 #: kstars_i18n.cpp:2917
54858 #, fuzzy, kde-kuit-format
54859 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54860 #| msgid "Northern Ireland"
54861 msgctxt "City in Minnesota USA"
54862 msgid "Northfield"
54863 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54864 
54865 #: kstars_i18n.cpp:2918
54866 #, fuzzy, kde-kuit-format
54867 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54868 #| msgid "Northern Ireland"
54869 msgctxt "City in Washington USA"
54870 msgid "Northport"
54871 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54872 
54873 #: kstars_i18n.cpp:2919
54874 #, fuzzy, kde-kuit-format
54875 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54876 #| msgid "Northern Ireland"
54877 msgctxt "City in New Mexico USA"
54878 msgid "Northrop Strip"
54879 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54880 
54881 #: kstars_i18n.cpp:2920
54882 #, fuzzy, kde-kuit-format
54883 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54884 #| msgid "Northern Ireland"
54885 msgctxt "City in Alaska USA"
54886 msgid "Northway"
54887 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54888 
54889 #: kstars_i18n.cpp:2921
54890 #, fuzzy, kde-kuit-format
54891 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54892 #| msgid "Northern Ireland"
54893 msgctxt "City in Kansas USA"
54894 msgid "Norton"
54895 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54896 
54897 #: kstars_i18n.cpp:2922
54898 #, fuzzy, kde-kuit-format
54899 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
54900 #| msgid "Northern Ireland"
54901 msgctxt "City in Virginia USA"
54902 msgid "Norton"
54903 msgstr "उत्तर आयरलँड"
54904 
54905 #: kstars_i18n.cpp:2923
54906 #, fuzzy, kde-kuit-format
54907 #| msgctxt "City in Maine USA"
54908 #| msgid "Norway"
54909 msgctxt "City in California USA"
54910 msgid "Norwalk"
54911 msgstr "नॉर्वे"
54912 
54913 #: kstars_i18n.cpp:2924
54914 #, fuzzy, kde-kuit-format
54915 #| msgctxt "City in Maine USA"
54916 #| msgid "Norway"
54917 msgctxt "City in Connecticut USA"
54918 msgid "Norwalk"
54919 msgstr "नॉर्वे"
54920 
54921 #: kstars_i18n.cpp:2925
54922 #, fuzzy, kde-kuit-format
54923 #| msgctxt "City in Maine USA"
54924 #| msgid "Norway"
54925 msgctxt "City in Maine USA"
54926 msgid "Norway"
54927 msgstr "नॉर्वे"
54928 
54929 #: kstars_i18n.cpp:2926
54930 #, kde-kuit-format
54931 msgctxt "City in United Kingdom"
54932 msgid "Nottingham"
54933 msgstr ""
54934 
54935 #: kstars_i18n.cpp:2927
54936 #, kde-kuit-format
54937 msgctxt "City in Mauritania"
54938 msgid "Nouakchott"
54939 msgstr ""
54940 
54941 #: kstars_i18n.cpp:2928
54942 #, kde-kuit-format
54943 msgctxt "City in New Caledonia France"
54944 msgid "Noumea"
54945 msgstr ""
54946 
54947 #: kstars_i18n.cpp:2929
54948 #, kde-kuit-format
54949 msgctxt "City in Italy"
54950 msgid "Novara"
54951 msgstr ""
54952 
54953 #: kstars_i18n.cpp:2930
54954 #, fuzzy, kde-kuit-format
54955 #| msgctxt "Country name"
54956 #| msgid "Morocco"
54957 msgctxt "City in North-West Region Russia"
54958 msgid "Novgorod"
54959 msgstr "मोरोक्को"
54960 
54961 #: kstars_i18n.cpp:2931
54962 #, kde-kuit-format
54963 msgctxt "City in Michigan USA"
54964 msgid "Novi"
54965 msgstr ""
54966 
54967 #: kstars_i18n.cpp:2932
54968 #, kde-kuit-format
54969 msgctxt "City in Siberia Russia"
54970 msgid "Novosibirsk"
54971 msgstr ""
54972 
54973 #: kstars_i18n.cpp:2933
54974 #, fuzzy, kde-kuit-format
54975 msgctxt "City in Germany"
54976 msgid "Nuremberg"
54977 msgstr "संख्या"
54978 
54979 #: kstars_i18n.cpp:2934
54980 #, kde-kuit-format
54981 msgctxt "City in Fyn Denmark"
54982 msgid "Nyborg"
54983 msgstr ""
54984 
54985 #: kstars_i18n.cpp:2935
54986 #, kde-kuit-format
54987 msgctxt "City in Falster Denmark"
54988 msgid "Nykoebing Falster"
54989 msgstr ""
54990 
54991 #: kstars_i18n.cpp:2936
54992 #, kde-kuit-format
54993 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
54994 msgid "Nyíregyháza"
54995 msgstr ""
54996 
54997 #: kstars_i18n.cpp:2937
54998 #, kde-kuit-format
54999 msgctxt "City in Illinois USA"
55000 msgid "Oak Park"
55001 msgstr ""
55002 
55003 #: kstars_i18n.cpp:2938
55004 #, kde-kuit-format
55005 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55006 msgid "Oak Point"
55007 msgstr ""
55008 
55009 #: kstars_i18n.cpp:2939
55010 #, kde-kuit-format
55011 msgctxt "City in Tennessee USA"
55012 msgid "Oak Ridge"
55013 msgstr ""
55014 
55015 #: kstars_i18n.cpp:2940
55016 #, kde-kuit-format
55017 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55018 msgid "Oak Ridge Obs."
55019 msgstr ""
55020 
55021 #: kstars_i18n.cpp:2941
55022 #, kde-kuit-format
55023 msgctxt "City in Maine USA"
55024 msgid "Oakfield"
55025 msgstr ""
55026 
55027 #: kstars_i18n.cpp:2942
55028 #, fuzzy, kde-kuit-format
55029 #| msgctxt "Country name"
55030 #| msgid "Thailand"
55031 msgctxt "City in California USA"
55032 msgid "Oakland"
55033 msgstr "थाइलँड"
55034 
55035 #: kstars_i18n.cpp:2943
55036 #, fuzzy, kde-kuit-format
55037 #| msgctxt "Country name"
55038 #| msgid "Thailand"
55039 msgctxt "City in Kansas USA"
55040 msgid "Oakley"
55041 msgstr "थाइलँड"
55042 
55043 #: kstars_i18n.cpp:2944
55044 #, fuzzy, kde-kuit-format
55045 #| msgctxt "Country name"
55046 #| msgid "Brazil"
55047 msgctxt "City in Ontario Canada"
55048 msgid "Oakville"
55049 msgstr "ब्राझील"
55050 
55051 #: kstars_i18n.cpp:2945
55052 #, kde-kuit-format
55053 msgctxt "City in Germany"
55054 msgid "Oberhausen"
55055 msgstr ""
55056 
55057 #: kstars_i18n.cpp:2946
55058 #, kde-kuit-format
55059 msgctxt "City in Ohio USA"
55060 msgid "Oberlin"
55061 msgstr ""
55062 
55063 #: kstars_i18n.cpp:2947
55064 #, kde-kuit-format
55065 msgctxt "City in Germany"
55066 msgid "Oberpfaffenhofen"
55067 msgstr ""
55068 
55069 #: kstars_i18n.cpp:2948
55070 #, kde-kuit-format
55071 msgctxt "City in Spain"
55072 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
55073 msgstr ""
55074 
55075 #: kstars_i18n.cpp:2949
55076 #, fuzzy, kde-kuit-format
55077 #| msgctxt "Country name"
55078 #| msgid "Thailand"
55079 msgctxt "City in Italy"
55080 msgid "Obs. Milan"
55081 msgstr "थाइलँड"
55082 
55083 #: kstars_i18n.cpp:2950
55084 #, kde-kuit-format
55085 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
55086 msgid "Observatoire de Haute Provence"
55087 msgstr ""
55088 
55089 #: kstars_i18n.cpp:2951
55090 #, kde-kuit-format
55091 msgctxt "City in Florida USA"
55092 msgid "Ocala"
55093 msgstr ""
55094 
55095 #: kstars_i18n.cpp:2952
55096 #, fuzzy, kde-kuit-format
55097 #| msgid "Host:"
55098 msgctxt "City in Maryland USA"
55099 msgid "Ocean City"
55100 msgstr "यजमान :"
55101 
55102 #: kstars_i18n.cpp:2953
55103 #, kde-kuit-format
55104 msgctxt "City in New Jersey USA"
55105 msgid "Ocean Grove"
55106 msgstr ""
55107 
55108 #: kstars_i18n.cpp:2954
55109 #, kde-kuit-format
55110 msgctxt "City in California USA"
55111 msgid "Oceanside"
55112 msgstr ""
55113 
55114 #: kstars_i18n.cpp:2955
55115 #, kde-kuit-format
55116 msgctxt "City in Fyn Denmark"
55117 msgid "Odense"
55118 msgstr ""
55119 
55120 #: kstars_i18n.cpp:2956
55121 #, kde-kuit-format
55122 msgctxt "City in Ukraine"
55123 msgid "Odessa"
55124 msgstr ""
55125 
55126 #: kstars_i18n.cpp:2957
55127 #, kde-kuit-format
55128 msgctxt "City in Texas USA"
55129 msgid "Odessa"
55130 msgstr ""
55131 
55132 #: kstars_i18n.cpp:2958
55133 #, kde-kuit-format
55134 msgctxt "City in Germany"
55135 msgid "Offenbach"
55136 msgstr ""
55137 
55138 #: kstars_i18n.cpp:2959
55139 #, kde-kuit-format
55140 msgctxt "City in Nebraska USA"
55141 msgid "Ogallala"
55142 msgstr ""
55143 
55144 #: kstars_i18n.cpp:2960
55145 #, kde-kuit-format
55146 msgctxt "City in Utah USA"
55147 msgid "Ogden"
55148 msgstr ""
55149 
55150 #: kstars_i18n.cpp:2961
55151 #, kde-kuit-format
55152 msgctxt "City in Lecco Italy"
55153 msgid "Oggiono"
55154 msgstr ""
55155 
55156 #: kstars_i18n.cpp:2962
55157 #, kde-kuit-format
55158 msgctxt "City in New Zealand"
55159 msgid "Ohakea"
55160 msgstr ""
55161 
55162 #: kstars_i18n.cpp:2963
55163 #, kde-kuit-format
55164 msgctxt "City in Japan"
55165 msgid "Okayama"
55166 msgstr ""
55167 
55168 #: kstars_i18n.cpp:2964
55169 #, kde-kuit-format
55170 msgctxt "City in Japan"
55171 msgid "Okinawa"
55172 msgstr ""
55173 
55174 #: kstars_i18n.cpp:2965
55175 #, fuzzy, kde-kuit-format
55176 #| msgctxt "Country name"
55177 #| msgid "Panama"
55178 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55179 msgid "Oklahoma City"
55180 msgstr "पनामा"
55181 
55182 #: kstars_i18n.cpp:2966
55183 #, fuzzy, kde-kuit-format
55184 msgctxt "City in Kansas USA"
55185 msgid "Olathe"
55186 msgstr "हवामान"
55187 
55188 #: kstars_i18n.cpp:2967
55189 #, kde-kuit-format
55190 msgctxt "City in Italy"
55191 msgid "Olbia"
55192 msgstr ""
55193 
55194 #: kstars_i18n.cpp:2968
55195 #, fuzzy, kde-kuit-format
55196 msgctxt "City in Germany"
55197 msgid "Oldenburg"
55198 msgstr "विक्रेता"
55199 
55200 #: kstars_i18n.cpp:2969
55201 #, fuzzy, kde-kuit-format
55202 msgctxt "City in Germany"
55203 msgid "Oldendorf"
55204 msgstr "विक्रेता"
55205 
55206 #: kstars_i18n.cpp:2970
55207 #, kde-kuit-format
55208 msgctxt "City in Alberta Canada"
55209 msgid "Olds"
55210 msgstr ""
55211 
55212 #: kstars_i18n.cpp:2971
55213 #, fuzzy, kde-kuit-format
55214 #| msgctxt "Country name"
55215 #| msgid "New Zealand"
55216 msgctxt "City in New York USA"
55217 msgid "Olean"
55218 msgstr "न्यूझीलँड"
55219 
55220 #: kstars_i18n.cpp:2972
55221 #, kde-kuit-format
55222 msgctxt "City in Washington USA"
55223 msgid "Olympia"
55224 msgstr ""
55225 
55226 #: kstars_i18n.cpp:2973
55227 #, kde-kuit-format
55228 msgctxt "City in Nebraska USA"
55229 msgid "Omaha"
55230 msgstr ""
55231 
55232 #: kstars_i18n.cpp:2974
55233 #, kde-kuit-format
55234 msgctxt "City in Siberia Russia"
55235 msgid "Omsk"
55236 msgstr ""
55237 
55238 #: kstars_i18n.cpp:2975
55239 #, kde-kuit-format
55240 msgctxt "City in Namibia"
55241 msgid "Ondangwa"
55242 msgstr ""
55243 
55244 #: kstars_i18n.cpp:2976
55245 #, kde-kuit-format
55246 msgctxt "City in Sweden"
55247 msgid "Onsala"
55248 msgstr ""
55249 
55250 #: kstars_i18n.cpp:2977
55251 #, fuzzy, kde-kuit-format
55252 #| msgctxt "City in California USA"
55253 #| msgid "Ontario"
55254 msgctxt "City in California USA"
55255 msgid "Ontario"
55256 msgstr "ओन्तारियो"
55257 
55258 #: kstars_i18n.cpp:2978
55259 #, kde-kuit-format
55260 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
55261 msgid "Oostende"
55262 msgstr ""
55263 
55264 #: kstars_i18n.cpp:2979
55265 #, kde-kuit-format
55266 msgctxt "City in India"
55267 msgid "Ooty"
55268 msgstr ""
55269 
55270 #: kstars_i18n.cpp:2980
55271 #, kde-kuit-format
55272 msgctxt "City in Alabama USA"
55273 msgid "Opelika"
55274 msgstr ""
55275 
55276 #: kstars_i18n.cpp:2981
55277 #, kde-kuit-format
55278 msgctxt "City in Montana USA"
55279 msgid "Opheim"
55280 msgstr ""
55281 
55282 #: kstars_i18n.cpp:2982
55283 #, fuzzy, kde-kuit-format
55284 msgctxt "City in Portugal"
55285 msgid "Oporto"
55286 msgstr "निर्यात"
55287 
55288 #: kstars_i18n.cpp:2983
55289 #, kde-kuit-format
55290 msgctxt "City in Algeria"
55291 msgid "Oran"
55292 msgstr ""
55293 
55294 #: kstars_i18n.cpp:2984
55295 #, fuzzy, kde-kuit-format
55296 #| msgid "Duration:"
55297 msgctxt "City in California USA"
55298 msgid "Orange"
55299 msgstr "कालावधी :"
55300 
55301 #: kstars_i18n.cpp:2985
55302 #, fuzzy, kde-kuit-format
55303 #| msgid "Duration:"
55304 msgctxt "City in Connecticut USA"
55305 msgid "Orange"
55306 msgstr "कालावधी :"
55307 
55308 #: kstars_i18n.cpp:2986
55309 #, fuzzy, kde-kuit-format
55310 #| msgid "Duration:"
55311 msgctxt "City in Vaucluse France"
55312 msgid "Orange"
55313 msgstr "कालावधी :"
55314 
55315 #: kstars_i18n.cpp:2987
55316 #, kde-kuit-format
55317 msgctxt "City in Florida USA"
55318 msgid "Orange Park"
55319 msgstr ""
55320 
55321 #: kstars_i18n.cpp:2988
55322 #, kde-kuit-format
55323 msgctxt "City in South Carolina USA"
55324 msgid "Orangeburg"
55325 msgstr ""
55326 
55327 #: kstars_i18n.cpp:2989
55328 #, kde-kuit-format
55329 msgctxt "City in Central Region Russia"
55330 msgid "Orel"
55331 msgstr ""
55332 
55333 #: kstars_i18n.cpp:2990
55334 #, kde-kuit-format
55335 msgctxt "City in Utah USA"
55336 msgid "Orem"
55337 msgstr ""
55338 
55339 #: kstars_i18n.cpp:2991
55340 #, fuzzy, kde-kuit-format
55341 #| msgctxt "Region/state in France"
55342 #| msgid "Martinique"
55343 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55344 msgid "Orenburg"
55345 msgstr "मार्टीनीक"
55346 
55347 #: kstars_i18n.cpp:2992
55348 #, kde-kuit-format
55349 msgctxt "City in Spain"
55350 msgid "Orense"
55351 msgstr ""
55352 
55353 #: kstars_i18n.cpp:2993
55354 #, kde-kuit-format
55355 msgctxt "City in Ontario Canada"
55356 msgid "Orillia"
55357 msgstr ""
55358 
55359 #: kstars_i18n.cpp:2994
55360 #, fuzzy, kde-kuit-format
55361 #| msgctxt "Country name"
55362 #| msgid "Ireland"
55363 msgctxt "City in Florida USA"
55364 msgid "Orlando"
55365 msgstr "आयरलँड"
55366 
55367 #: kstars_i18n.cpp:2995
55368 #, fuzzy, kde-kuit-format
55369 #| msgctxt "Country name"
55370 #| msgid "New Zealand"
55371 msgctxt "City in Loiret France"
55372 msgid "Orleans"
55373 msgstr "न्यूझीलँड"
55374 
55375 #: kstars_i18n.cpp:2996
55376 #, kde-kuit-format
55377 msgctxt "City in Japan"
55378 msgid "Osaka"
55379 msgstr ""
55380 
55381 #: kstars_i18n.cpp:2997
55382 #, kde-kuit-format
55383 msgctxt "City in Kansas USA"
55384 msgid "Osborne"
55385 msgstr ""
55386 
55387 #: kstars_i18n.cpp:2998
55388 #, kde-kuit-format
55389 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55390 msgid "Oshkosh"
55391 msgstr ""
55392 
55393 #: kstars_i18n.cpp:2999
55394 #, kde-kuit-format
55395 msgctxt "City in Croatia"
55396 msgid "Osijek"
55397 msgstr ""
55398 
55399 #: kstars_i18n.cpp:3000
55400 #, kde-kuit-format
55401 msgctxt "City in Norway"
55402 msgid "Oslo"
55403 msgstr ""
55404 
55405 #: kstars_i18n.cpp:3001
55406 #, kde-kuit-format
55407 msgctxt "City in Germany"
55408 msgid "Osnabrück"
55409 msgstr ""
55410 
55411 #: kstars_i18n.cpp:3002
55412 #, kde-kuit-format
55413 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55414 msgid "Osoyoos"
55415 msgstr ""
55416 
55417 #: kstars_i18n.cpp:3003
55418 #, kde-kuit-format
55419 msgctxt "City in Italy"
55420 msgid "Otranto"
55421 msgstr ""
55422 
55423 #: kstars_i18n.cpp:3004
55424 #, kde-kuit-format
55425 msgctxt "City in Ontario Canada"
55426 msgid "Ottawa"
55427 msgstr ""
55428 
55429 #: kstars_i18n.cpp:3005
55430 #, kde-kuit-format
55431 msgctxt "City in Iowa USA"
55432 msgid "Ottumwa"
55433 msgstr ""
55434 
55435 #: kstars_i18n.cpp:3006
55436 #, kde-kuit-format
55437 msgctxt "City in Burkina Faso"
55438 msgid "Ouagadougou"
55439 msgstr ""
55440 
55441 #: kstars_i18n.cpp:3007
55442 #, kde-kuit-format
55443 msgctxt "City in Morocco"
55444 msgid "Ouarzazate"
55445 msgstr ""
55446 
55447 #: kstars_i18n.cpp:3008
55448 #, kde-kuit-format
55449 msgctxt "City in Finland"
55450 msgid "Oulu"
55451 msgstr ""
55452 
55453 #: kstars_i18n.cpp:3009
55454 #, kde-kuit-format
55455 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55456 msgid "Outlook"
55457 msgstr ""
55458 
55459 #: kstars_i18n.cpp:3010
55460 #, kde-kuit-format
55461 msgctxt "City in Kansas USA"
55462 msgid "Overland Park"
55463 msgstr ""
55464 
55465 #: kstars_i18n.cpp:3011
55466 #, kde-kuit-format
55467 msgctxt "City in Spain"
55468 msgid "Oviedo"
55469 msgstr ""
55470 
55471 #: kstars_i18n.cpp:3012
55472 #, kde-kuit-format
55473 msgctxt "City in Ontario Canada"
55474 msgid "Owen Sound"
55475 msgstr ""
55476 
55477 #: kstars_i18n.cpp:3013
55478 #, kde-kuit-format
55479 msgctxt "City in California USA"
55480 msgid "Owens Valley Radio Obs."
55481 msgstr ""
55482 
55483 #: kstars_i18n.cpp:3014
55484 #, fuzzy, kde-kuit-format
55485 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
55486 #| msgid "Green"
55487 msgctxt "City in Kentucky USA"
55488 msgid "Owensboro"
55489 msgstr "हिरवा"
55490 
55491 #: kstars_i18n.cpp:3015
55492 #, kde-kuit-format
55493 msgctxt "City in United Kingdom"
55494 msgid "Oxford"
55495 msgstr ""
55496 
55497 #: kstars_i18n.cpp:3016
55498 #, kde-kuit-format
55499 msgctxt "City in Mississippi USA"
55500 msgid "Oxford"
55501 msgstr ""
55502 
55503 #: kstars_i18n.cpp:3017
55504 #, kde-kuit-format
55505 msgctxt "City in North Carolina USA"
55506 msgid "Oxford"
55507 msgstr ""
55508 
55509 #: kstars_i18n.cpp:3018
55510 #, kde-kuit-format
55511 msgctxt "City in California USA"
55512 msgid "Oxnard"
55513 msgstr ""
55514 
55515 #: kstars_i18n.cpp:3019
55516 #, kde-kuit-format
55517 msgctxt "City in Alberta Canada"
55518 msgid "Oyen"
55519 msgstr ""
55520 
55521 #: kstars_i18n.cpp:3020
55522 #, kde-kuit-format
55523 msgctxt "City in Far East Russia"
55524 msgid "Oymiakon"
55525 msgstr ""
55526 
55527 #: kstars_i18n.cpp:3021
55528 #, kde-kuit-format
55529 msgctxt "City in Arkansas USA"
55530 msgid "Ozark"
55531 msgstr ""
55532 
55533 #: kstars_i18n.cpp:3022
55534 #, kde-kuit-format
55535 msgctxt "City in Hawaii USA"
55536 msgid "Paauilo"
55537 msgstr ""
55538 
55539 #: kstars_i18n.cpp:3023
55540 #, fuzzy, kde-kuit-format
55541 #| msgctxt "City in Missouri USA"
55542 #| msgid "Pacific"
55543 msgctxt "City in Missouri USA"
55544 msgid "Pacific"
55545 msgstr "पैसिफिक"
55546 
55547 #: kstars_i18n.cpp:3024
55548 #, fuzzy, kde-kuit-format
55549 #| msgctxt "City in Missouri USA"
55550 #| msgid "Pacific"
55551 msgctxt "City in California USA"
55552 msgid "Pacific Beach"
55553 msgstr "पैसिफिक"
55554 
55555 #: kstars_i18n.cpp:3025
55556 #, kde-kuit-format
55557 msgctxt "City in Germany"
55558 msgid "Paderborn"
55559 msgstr ""
55560 
55561 #: kstars_i18n.cpp:3026
55562 #, kde-kuit-format
55563 msgctxt "City in Italy"
55564 msgid "Padova"
55565 msgstr ""
55566 
55567 #: kstars_i18n.cpp:3027
55568 #, kde-kuit-format
55569 msgctxt "City in Kentucky USA"
55570 msgid "Paducah"
55571 msgstr ""
55572 
55573 #: kstars_i18n.cpp:3028
55574 #, fuzzy, kde-kuit-format
55575 #| msgctxt "Country name"
55576 #| msgid "Cayman Islands"
55577 msgctxt "City in US Territory"
55578 msgid "Pagan Island"
55579 msgstr "कैमन द्वीप"
55580 
55581 #: kstars_i18n.cpp:3029
55582 #, kde-kuit-format
55583 msgctxt "City in Samoa"
55584 msgid "Pago Pago"
55585 msgstr ""
55586 
55587 #: kstars_i18n.cpp:3030
55588 #, kde-kuit-format
55589 msgctxt "City in Estonia"
55590 msgid "Paide"
55591 msgstr ""
55592 
55593 #: kstars_i18n.cpp:3031
55594 #, fuzzy, kde-kuit-format
55595 #| msgctxt "Country name"
55596 #| msgid "Palau"
55597 msgctxt "City in Far East Russia"
55598 msgid "Palana"
55599 msgstr "पलाउ"
55600 
55601 #: kstars_i18n.cpp:3032
55602 #, fuzzy, kde-kuit-format
55603 #| msgctxt "Country name"
55604 #| msgid "Maldives"
55605 msgctxt "City in Estonia"
55606 msgid "Paldiski"
55607 msgstr "मालदिव"
55608 
55609 #: kstars_i18n.cpp:3033
55610 #, kde-kuit-format
55611 msgctxt "City in Indonesia"
55612 msgid "Palembang"
55613 msgstr ""
55614 
55615 #: kstars_i18n.cpp:3034
55616 #, kde-kuit-format
55617 msgctxt "City in Spain"
55618 msgid "Palencia"
55619 msgstr ""
55620 
55621 #: kstars_i18n.cpp:3035
55622 #, kde-kuit-format
55623 msgctxt "City in Italy"
55624 msgid "Palermo"
55625 msgstr ""
55626 
55627 #: kstars_i18n.cpp:3036
55628 #, fuzzy, kde-kuit-format
55629 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
55630 #| msgid "Wales"
55631 msgctxt "City in Texas USA"
55632 msgid "Palestine"
55633 msgstr "वेल्स"
55634 
55635 #: kstars_i18n.cpp:3037
55636 #, fuzzy, kde-kuit-format
55637 #| msgid "Client"
55638 msgctxt "City in Florida USA"
55639 msgid "Palm City"
55640 msgstr "ग्राहक"
55641 
55642 #: kstars_i18n.cpp:3038
55643 #, kde-kuit-format
55644 msgctxt "City in Spain"
55645 msgid "Palma de Mallorca"
55646 msgstr ""
55647 
55648 #: kstars_i18n.cpp:3039
55649 #, kde-kuit-format
55650 msgctxt "City in California USA"
55651 msgid "Palmdale"
55652 msgstr ""
55653 
55654 #: kstars_i18n.cpp:3040
55655 #, kde-kuit-format
55656 msgctxt "City in Alaska USA"
55657 msgid "Palmer"
55658 msgstr ""
55659 
55660 #: kstars_i18n.cpp:3041
55661 #, kde-kuit-format
55662 msgctxt "City in California USA"
55663 msgid "Palo Alto"
55664 msgstr ""
55665 
55666 #: kstars_i18n.cpp:3042
55667 #, kde-kuit-format
55668 msgctxt "City in Spain"
55669 msgid "Pamplona"
55670 msgstr ""
55671 
55672 #: kstars_i18n.cpp:3043
55673 #, fuzzy, kde-kuit-format
55674 #| msgctxt "Country name"
55675 #| msgid "Panama"
55676 msgctxt "City in Panama"
55677 msgid "Panama City"
55678 msgstr "पनामा"
55679 
55680 #: kstars_i18n.cpp:3044
55681 #, fuzzy, kde-kuit-format
55682 #| msgctxt "Country name"
55683 #| msgid "Panama"
55684 msgctxt "City in Florida USA"
55685 msgid "Panama City"
55686 msgstr "पनामा"
55687 
55688 #: kstars_i18n.cpp:3045
55689 #, kde-kuit-format
55690 msgctxt "City in Lithuania"
55691 msgid "Panevėžys"
55692 msgstr ""
55693 
55694 #: kstars_i18n.cpp:3046
55695 #, kde-kuit-format
55696 msgctxt "City in Italy"
55697 msgid "Pantelleria"
55698 msgstr ""
55699 
55700 #: kstars_i18n.cpp:3047
55701 #, kde-kuit-format
55702 msgctxt "City in French Polynesia"
55703 msgid "Papeete"
55704 msgstr ""
55705 
55706 #: kstars_i18n.cpp:3048
55707 #, kde-kuit-format
55708 msgctxt "City in Quebec Canada"
55709 msgid "Paradis"
55710 msgstr ""
55711 
55712 #: kstars_i18n.cpp:3049
55713 #, kde-kuit-format
55714 msgctxt "City in Nevada USA"
55715 msgid "Paradise"
55716 msgstr ""
55717 
55718 #: kstars_i18n.cpp:3050
55719 #, kde-kuit-format
55720 msgctxt "City in Quebec Canada"
55721 msgid "Parent"
55722 msgstr ""
55723 
55724 #: kstars_i18n.cpp:3051
55725 #, kde-kuit-format
55726 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
55727 msgid "Paris"
55728 msgstr ""
55729 
55730 #: kstars_i18n.cpp:3052
55731 #, kde-kuit-format
55732 msgctxt "City in Illinois USA"
55733 msgid "Paris"
55734 msgstr ""
55735 
55736 #: kstars_i18n.cpp:3053
55737 #, kde-kuit-format
55738 msgctxt "City in Paris France"
55739 msgid "Paris"
55740 msgstr ""
55741 
55742 #: kstars_i18n.cpp:3054
55743 #, kde-kuit-format
55744 msgctxt "City in Minnesota USA"
55745 msgid "Park Rapids"
55746 msgstr ""
55747 
55748 #: kstars_i18n.cpp:3055
55749 #, fuzzy, kde-kuit-format
55750 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
55751 #| msgid "Scope"
55752 msgctxt "City in New Mexico USA"
55753 msgid "Park View"
55754 msgstr "क्षेत्र"
55755 
55756 #: kstars_i18n.cpp:3056
55757 #, fuzzy, kde-kuit-format
55758 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
55759 #| msgid "Scope"
55760 msgctxt "City in West Virginia USA"
55761 msgid "Parkersburg"
55762 msgstr "क्षेत्र"
55763 
55764 #: kstars_i18n.cpp:3057
55765 #, fuzzy, kde-kuit-format
55766 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
55767 #| msgid "Scope"
55768 msgctxt "City in Australia"
55769 msgid "Parkes"
55770 msgstr "क्षेत्र"
55771 
55772 #: kstars_i18n.cpp:3058
55773 #, fuzzy, kde-kuit-format
55774 #| msgctxt "Country name"
55775 #| msgid "Germany"
55776 msgctxt "City in Italy"
55777 msgid "Parma"
55778 msgstr "जर्मनी"
55779 
55780 #: kstars_i18n.cpp:3059
55781 #, fuzzy, kde-kuit-format
55782 #| msgctxt "Country name"
55783 #| msgid "Germany"
55784 msgctxt "City in Ohio USA"
55785 msgid "Parma"
55786 msgstr "जर्मनी"
55787 
55788 #: kstars_i18n.cpp:3060
55789 #, fuzzy, kde-kuit-format
55790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
55791 #| msgid "Green"
55792 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55793 msgid "Parrsboro"
55794 msgstr "हिरवा"
55795 
55796 #: kstars_i18n.cpp:3061
55797 #, fuzzy, kde-kuit-format
55798 #| msgctxt "Country name"
55799 #| msgid "Portugal"
55800 msgctxt "City in Ontario Canada"
55801 msgid "Parry Sound"
55802 msgstr "पोर्तुगाल"
55803 
55804 #: kstars_i18n.cpp:3062
55805 #, kde-kuit-format
55806 msgctxt "City in West Virginia USA"
55807 msgid "Parsons"
55808 msgstr ""
55809 
55810 #: kstars_i18n.cpp:3063
55811 #, kde-kuit-format
55812 msgctxt "City in California USA"
55813 msgid "Pasadena"
55814 msgstr ""
55815 
55816 #: kstars_i18n.cpp:3064
55817 #, kde-kuit-format
55818 msgctxt "City in Texas USA"
55819 msgid "Pasadena"
55820 msgstr ""
55821 
55822 #: kstars_i18n.cpp:3065
55823 #, kde-kuit-format
55824 msgctxt "City in Mississippi USA"
55825 msgid "Pascagoula"
55826 msgstr ""
55827 
55828 #: kstars_i18n.cpp:3066
55829 #, kde-kuit-format
55830 msgctxt "City in New Jersey USA"
55831 msgid "Paterson"
55832 msgstr ""
55833 
55834 #: kstars_i18n.cpp:3067
55835 #, fuzzy, kde-kuit-format
55836 #| msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
55837 #| msgid "Pau"
55838 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
55839 msgid "Pau"
55840 msgstr "पौष"
55841 
55842 #: kstars_i18n.cpp:3068
55843 #, kde-kuit-format
55844 msgctxt "City in Rhode Island USA"
55845 msgid "Pawtucket"
55846 msgstr ""
55847 
55848 #: kstars_i18n.cpp:3069
55849 #, fuzzy, kde-kuit-format
55850 #| msgid "Driver:"
55851 msgctxt "City in Alberta Canada"
55852 msgid "Peace River"
55853 msgstr "ड्राइव्हर :"
55854 
55855 #: kstars_i18n.cpp:3070
55856 #, kde-kuit-format
55857 msgctxt "City in Western Australia Australia"
55858 msgid "Pearce"
55859 msgstr ""
55860 
55861 #: kstars_i18n.cpp:3071
55862 #, kde-kuit-format
55863 msgctxt "City in Russia"
55864 msgid "Pechory"
55865 msgstr ""
55866 
55867 #: kstars_i18n.cpp:3072
55868 #, kde-kuit-format
55869 msgctxt "City in China"
55870 msgid "Peking"
55871 msgstr ""
55872 
55873 #: kstars_i18n.cpp:3073
55874 #, fuzzy, kde-kuit-format
55875 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
55876 #| msgid "Cherokee"
55877 msgctxt "City in Mozambique"
55878 msgid "Pemba"
55879 msgstr "चेरोकी"
55880 
55881 #: kstars_i18n.cpp:3074
55882 #, fuzzy, kde-kuit-format
55883 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55884 msgid "Pemberton"
55885 msgstr "संख्या"
55886 
55887 #: kstars_i18n.cpp:3075
55888 #, fuzzy, kde-kuit-format
55889 msgctxt "City in North Dakota USA"
55890 msgid "Pembina"
55891 msgstr "संख्या"
55892 
55893 #: kstars_i18n.cpp:3076
55894 #, fuzzy, kde-kuit-format
55895 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
55896 #| msgid "Cherokee"
55897 msgctxt "City in Ontario Canada"
55898 msgid "Pembroke"
55899 msgstr "चेरोकी"
55900 
55901 #: kstars_i18n.cpp:3077
55902 #, kde-kuit-format
55903 msgctxt "City in Malaysia"
55904 msgid "Penang"
55905 msgstr ""
55906 
55907 #: kstars_i18n.cpp:3078
55908 #, fuzzy, kde-kuit-format
55909 msgctxt "City in Oregon USA"
55910 msgid "Pendleton"
55911 msgstr "छापा"
55912 
55913 #: kstars_i18n.cpp:3079
55914 #, kde-kuit-format
55915 msgctxt "City in Florida USA"
55916 msgid "Pensacola"
55917 msgstr ""
55918 
55919 #: kstars_i18n.cpp:3080
55920 #, kde-kuit-format
55921 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55922 msgid "Penticton"
55923 msgstr ""
55924 
55925 #: kstars_i18n.cpp:3081
55926 #, kde-kuit-format
55927 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55928 msgid "Penza"
55929 msgstr ""
55930 
55931 #: kstars_i18n.cpp:3082
55932 #, kde-kuit-format
55933 msgctxt "City in Illinois USA"
55934 msgid "Peoria"
55935 msgstr ""
55936 
55937 #: kstars_i18n.cpp:3083
55938 #, kde-kuit-format
55939 msgctxt "City in Ohio USA"
55940 msgid "Perkins Obs."
55941 msgstr ""
55942 
55943 #: kstars_i18n.cpp:3084
55944 #, kde-kuit-format
55945 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55946 msgid "Perm"
55947 msgstr ""
55948 
55949 #: kstars_i18n.cpp:3085
55950 #, kde-kuit-format
55951 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
55952 msgid "Perpignan"
55953 msgstr ""
55954 
55955 #: kstars_i18n.cpp:3086
55956 #, kde-kuit-format
55957 msgctxt "City in Western Australia Australia"
55958 msgid "Perth"
55959 msgstr ""
55960 
55961 #: kstars_i18n.cpp:3087
55962 #, kde-kuit-format
55963 msgctxt "City in New Jersey USA"
55964 msgid "Perth Amboy"
55965 msgstr ""
55966 
55967 #: kstars_i18n.cpp:3088
55968 #, fuzzy, kde-kuit-format
55969 #| msgctxt "City in Illinois USA"
55970 #| msgid "Peru"
55971 msgctxt "City in Illinois USA"
55972 msgid "Peru"
55973 msgstr "पेरू"
55974 
55975 #: kstars_i18n.cpp:3089
55976 #, fuzzy, kde-kuit-format
55977 #| msgctxt "City in Illinois USA"
55978 #| msgid "Peru"
55979 msgctxt "City in Italy"
55980 msgid "Perugia"
55981 msgstr "पेरू"
55982 
55983 #: kstars_i18n.cpp:3090
55984 #, kde-kuit-format
55985 msgctxt "City in Italy"
55986 msgid "Pesaro"
55987 msgstr ""
55988 
55989 #: kstars_i18n.cpp:3091
55990 #, kde-kuit-format
55991 msgctxt "City in Italy"
55992 msgid "Pescara"
55993 msgstr ""
55994 
55995 #: kstars_i18n.cpp:3092
55996 #, kde-kuit-format
55997 msgctxt "City in Pakistan"
55998 msgid "Peshawar"
55999 msgstr ""
56000 
56001 #: kstars_i18n.cpp:3093
56002 #, kde-kuit-format
56003 msgctxt "City in Israel"
56004 msgid "Petach Tikva"
56005 msgstr ""
56006 
56007 #: kstars_i18n.cpp:3094
56008 #, kde-kuit-format
56009 msgctxt "City in Ontario Canada"
56010 msgid "Peterbell"
56011 msgstr ""
56012 
56013 #: kstars_i18n.cpp:3095
56014 #, kde-kuit-format
56015 msgctxt "City in Ontario Canada"
56016 msgid "Peterborough"
56017 msgstr ""
56018 
56019 #: kstars_i18n.cpp:3096
56020 #, kde-kuit-format
56021 msgctxt "City in Alaska USA"
56022 msgid "Petersburg"
56023 msgstr ""
56024 
56025 #: kstars_i18n.cpp:3097
56026 #, kde-kuit-format
56027 msgctxt "City in Virginia USA"
56028 msgid "Petersburg"
56029 msgstr ""
56030 
56031 #: kstars_i18n.cpp:3098
56032 #, kde-kuit-format
56033 msgctxt "City in Far East Russia"
56034 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
56035 msgstr ""
56036 
56037 #: kstars_i18n.cpp:3099
56038 #, kde-kuit-format
56039 msgctxt "City in North-West Region Russia"
56040 msgid "Petrozavodsk"
56041 msgstr ""
56042 
56043 #: kstars_i18n.cpp:3100
56044 #, kde-kuit-format
56045 msgctxt "City in Far East Russia"
56046 msgid "Pevek"
56047 msgstr ""
56048 
56049 #: kstars_i18n.cpp:3101
56050 #, kde-kuit-format
56051 msgctxt "City in Germany"
56052 msgid "Pforzheim"
56053 msgstr ""
56054 
56055 #: kstars_i18n.cpp:3102
56056 #, fuzzy, kde-kuit-format
56057 #| msgid "Client"
56058 msgctxt "City in Alabama USA"
56059 msgid "Phenix City"
56060 msgstr "ग्राहक"
56061 
56062 #: kstars_i18n.cpp:3103
56063 #, kde-kuit-format
56064 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56065 msgid "Philadelphia"
56066 msgstr ""
56067 
56068 #: kstars_i18n.cpp:3104
56069 #, fuzzy, kde-kuit-format
56070 #| msgctxt "Country name"
56071 #| msgid "Philippines"
56072 msgctxt "City in South Dakota USA"
56073 msgid "Philip"
56074 msgstr "फिलिपाइन्स"
56075 
56076 #: kstars_i18n.cpp:3105
56077 #, kde-kuit-format
56078 msgctxt "City in Arizona USA"
56079 msgid "Phoenix"
56080 msgstr ""
56081 
56082 #: kstars_i18n.cpp:3106
56083 #, kde-kuit-format
56084 msgctxt "City in Thailand"
56085 msgid "Phuket"
56086 msgstr ""
56087 
56088 #: kstars_i18n.cpp:3107
56089 #, kde-kuit-format
56090 msgctxt "City in Italy"
56091 msgid "Piacenza"
56092 msgstr ""
56093 
56094 #: kstars_i18n.cpp:3108
56095 #, kde-kuit-format
56096 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
56097 msgid "Pic du Midi (observatory)"
56098 msgstr ""
56099 
56100 #: kstars_i18n.cpp:3109
56101 #, kde-kuit-format
56102 msgctxt "City in Mississippi USA"
56103 msgid "Picayune"
56104 msgstr ""
56105 
56106 #: kstars_i18n.cpp:3110
56107 #, fuzzy, kde-kuit-format
56108 #| msgid "Save changes"
56109 msgctxt "City in Ontario Canada"
56110 msgid "Pickle Lake"
56111 msgstr "बदल साठवा"
56112 
56113 #: kstars_i18n.cpp:3111
56114 #, fuzzy, kde-kuit-format
56115 #| msgid "Driver:"
56116 msgctxt "City in California USA"
56117 msgid "Pico Rivera"
56118 msgstr "ड्राइव्हर :"
56119 
56120 #: kstars_i18n.cpp:3112
56121 #, kde-kuit-format
56122 msgctxt "City in Spain"
56123 msgid "Pico de Veleta"
56124 msgstr ""
56125 
56126 #: kstars_i18n.cpp:3113
56127 #, kde-kuit-format
56128 msgctxt "City in Nebraska USA"
56129 msgid "Pierce"
56130 msgstr ""
56131 
56132 #: kstars_i18n.cpp:3114
56133 #, kde-kuit-format
56134 msgctxt "City in South Dakota USA"
56135 msgid "Pierre"
56136 msgstr ""
56137 
56138 #: kstars_i18n.cpp:3115
56139 #, fuzzy, kde-kuit-format
56140 #| msgid "Filter"
56141 msgctxt "City in California USA"
56142 msgid "Pilot Hill"
56143 msgstr "गाळणी"
56144 
56145 #: kstars_i18n.cpp:3116
56146 #, kde-kuit-format
56147 msgctxt "City in Arkansas USA"
56148 msgid "Pine Bluff"
56149 msgstr ""
56150 
56151 #: kstars_i18n.cpp:3117
56152 #, fuzzy, kde-kuit-format
56153 #| msgid "Client"
56154 msgctxt "City in Minnesota USA"
56155 msgid "Pine City"
56156 msgstr "ग्राहक"
56157 
56158 #: kstars_i18n.cpp:3118
56159 #, kde-kuit-format
56160 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56161 msgid "Pine Falls"
56162 msgstr ""
56163 
56164 #: kstars_i18n.cpp:3119
56165 #, kde-kuit-format
56166 msgctxt "City in Italy"
56167 msgid "Pisa"
56168 msgstr ""
56169 
56170 #: kstars_i18n.cpp:3120
56171 #, kde-kuit-format
56172 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56173 msgid "Pittsburgh"
56174 msgstr ""
56175 
56176 #: kstars_i18n.cpp:3121
56177 #, kde-kuit-format
56178 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56179 msgid "Pittsfield"
56180 msgstr ""
56181 
56182 #: kstars_i18n.cpp:3122
56183 #, kde-kuit-format
56184 msgctxt "City in Poland"
56185 msgid "Piwnice"
56186 msgstr ""
56187 
56188 #: kstars_i18n.cpp:3123
56189 #, fuzzy, kde-kuit-format
56190 #| msgctxt "Country name"
56191 #| msgid "France"
56192 msgctxt "City in California USA"
56193 msgid "Placerville"
56194 msgstr "फ्रांस"
56195 
56196 #: kstars_i18n.cpp:3124
56197 #, fuzzy, kde-kuit-format
56198 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
56199 #| msgid "Blue"
56200 msgctxt "City in New Jersey USA"
56201 msgid "Plainfield"
56202 msgstr "निळा"
56203 
56204 #: kstars_i18n.cpp:3125
56205 #, fuzzy, kde-kuit-format
56206 #| msgid "Distance:"
56207 msgctxt "City in Mauritius"
56208 msgid "Plaisance"
56209 msgstr "अंतर :"
56210 
56211 #: kstars_i18n.cpp:3126
56212 #, kde-kuit-format
56213 msgctxt "City in Texas USA"
56214 msgid "Plano"
56215 msgstr ""
56216 
56217 #: kstars_i18n.cpp:3127
56218 #, kde-kuit-format
56219 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
56220 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
56221 msgstr ""
56222 
56223 #: kstars_i18n.cpp:3128
56224 #, kde-kuit-format
56225 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
56226 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
56227 msgstr ""
56228 
56229 #: kstars_i18n.cpp:3129
56230 #, fuzzy, kde-kuit-format
56231 #| msgctxt "Region/state in France"
56232 #| msgid "Martinique"
56233 msgctxt "City in New York USA"
56234 msgid "Plattsburgh"
56235 msgstr "मार्टीनीक"
56236 
56237 #: kstars_i18n.cpp:3130
56238 #, fuzzy, kde-kuit-format
56239 #| msgctxt "Country name"
56240 #| msgid "South Korea"
56241 msgctxt "City in United Kingdom"
56242 msgid "Plymouth"
56243 msgstr "दक्षिण कोरिया"
56244 
56245 #: kstars_i18n.cpp:3131
56246 #, fuzzy, kde-kuit-format
56247 #| msgctxt "Country name"
56248 #| msgid "South Korea"
56249 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56250 msgid "Plymouth"
56251 msgstr "दक्षिण कोरिया"
56252 
56253 #: kstars_i18n.cpp:3132
56254 #, fuzzy, kde-kuit-format
56255 #| msgctxt "Country name"
56256 #| msgid "South Korea"
56257 msgctxt "City in Minnesota USA"
56258 msgid "Plymouth"
56259 msgstr "दक्षिण कोरिया"
56260 
56261 #: kstars_i18n.cpp:3133
56262 #, fuzzy, kde-kuit-format
56263 #| msgctxt "Country name"
56264 #| msgid "South Korea"
56265 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56266 msgid "Plymouth"
56267 msgstr "दक्षिण कोरिया"
56268 
56269 #: kstars_i18n.cpp:3134
56270 #, kde-kuit-format
56271 msgctxt "City in Idaho USA"
56272 msgid "Pocatello"
56273 msgstr ""
56274 
56275 #: kstars_i18n.cpp:3135
56276 #, fuzzy, kde-kuit-format
56277 #| msgid "Remove"
56278 msgctxt "City in Maryland USA"
56279 msgid "Pocomoke City"
56280 msgstr "काढून टाका"
56281 
56282 #: kstars_i18n.cpp:3136
56283 #, kde-kuit-format
56284 msgctxt "City in Senegal"
56285 msgid "Podor"
56286 msgstr ""
56287 
56288 #: kstars_i18n.cpp:3137
56289 #, fuzzy, kde-kuit-format
56290 #| msgid "Save changes"
56291 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
56292 msgid "Pohang"
56293 msgstr "बदल साठवा"
56294 
56295 #: kstars_i18n.cpp:3138
56296 #, kde-kuit-format
56297 msgctxt "City in Micronesia"
56298 msgid "Pohnpei"
56299 msgstr ""
56300 
56301 #: kstars_i18n.cpp:3139
56302 #, fuzzy, kde-kuit-format
56303 msgctxt "City in Alaska USA"
56304 msgid "Point Hope"
56305 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
56306 
56307 #: kstars_i18n.cpp:3140
56308 #, fuzzy, kde-kuit-format
56309 msgctxt "City in Congo"
56310 msgid "Pointe Noire"
56311 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
56312 
56313 #: kstars_i18n.cpp:3141
56314 #, kde-kuit-format
56315 msgctxt "City in Ontario Canada"
56316 msgid "Pointe au Baril Station"
56317 msgstr ""
56318 
56319 #: kstars_i18n.cpp:3142
56320 #, kde-kuit-format
56321 msgctxt "City in Quebec Canada"
56322 msgid "Pointe-aux-Anglais"
56323 msgstr ""
56324 
56325 #: kstars_i18n.cpp:3143
56326 #, kde-kuit-format
56327 msgctxt "City in Guadeloupe France"
56328 msgid "Pointe-à-Pitre"
56329 msgstr ""
56330 
56331 #: kstars_i18n.cpp:3144
56332 #, kde-kuit-format
56333 msgctxt "City in Montana USA"
56334 msgid "Polson"
56335 msgstr ""
56336 
56337 #: kstars_i18n.cpp:3145
56338 #, kde-kuit-format
56339 msgctxt "City in Ukraine"
56340 msgid "Poltava"
56341 msgstr ""
56342 
56343 #: kstars_i18n.cpp:3146
56344 #, kde-kuit-format
56345 msgctxt "City in California USA"
56346 msgid "Pomona"
56347 msgstr ""
56348 
56349 #: kstars_i18n.cpp:3147
56350 #, fuzzy, kde-kuit-format
56351 #| msgctxt "City in Missouri USA"
56352 #| msgid "Pacific"
56353 msgctxt "City in Florida USA"
56354 msgid "Pompano Beach"
56355 msgstr "पैसिफिक"
56356 
56357 #: kstars_i18n.cpp:3148
56358 #, fuzzy, kde-kuit-format
56359 #| msgctxt "Country name"
56360 #| msgid "Panama"
56361 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56362 msgid "Ponca City"
56363 msgstr "पनामा"
56364 
56365 #: kstars_i18n.cpp:3149
56366 #, kde-kuit-format
56367 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56368 msgid "Ponce"
56369 msgstr ""
56370 
56371 #: kstars_i18n.cpp:3150
56372 #, kde-kuit-format
56373 msgctxt "City in Spain"
56374 msgid "Pontevedra"
56375 msgstr ""
56376 
56377 #: kstars_i18n.cpp:3151
56378 #, kde-kuit-format
56379 msgctxt "City in Michigan USA"
56380 msgid "Pontiac"
56381 msgstr ""
56382 
56383 #: kstars_i18n.cpp:3152
56384 #, kde-kuit-format
56385 msgctxt "City in Montana USA"
56386 msgid "Poplar"
56387 msgstr ""
56388 
56389 #: kstars_i18n.cpp:3153
56390 #, kde-kuit-format
56391 msgctxt "City in Missouri USA"
56392 msgid "Poplar Bluff"
56393 msgstr ""
56394 
56395 #: kstars_i18n.cpp:3154
56396 #, kde-kuit-format
56397 msgctxt "City in Finland"
56398 msgid "Pori"
56399 msgstr ""
56400 
56401 #: kstars_i18n.cpp:3155
56402 #, kde-kuit-format
56403 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56404 msgid "Port Alberni"
56405 msgstr ""
56406 
56407 #: kstars_i18n.cpp:3156
56408 #, fuzzy, kde-kuit-format
56409 #| msgctxt "Country name"
56410 #| msgid "Poland"
56411 msgctxt "City in Hawaii USA"
56412 msgid "Port Allen"
56413 msgstr "पोलंड"
56414 
56415 #: kstars_i18n.cpp:3157
56416 #, kde-kuit-format
56417 msgctxt "City in Texas USA"
56418 msgid "Port Arthur"
56419 msgstr ""
56420 
56421 #: kstars_i18n.cpp:3158
56422 #, kde-kuit-format
56423 msgctxt "City in Ontario Canada"
56424 msgid "Port Colborne"
56425 msgstr ""
56426 
56427 #: kstars_i18n.cpp:3159
56428 #, kde-kuit-format
56429 msgctxt "City in Ontario Canada"
56430 msgid "Port Dover"
56431 msgstr ""
56432 
56433 #: kstars_i18n.cpp:3160
56434 #, kde-kuit-format
56435 msgctxt "City in South Africa"
56436 msgid "Port Elizabeth"
56437 msgstr ""
56438 
56439 #: kstars_i18n.cpp:3161
56440 #, kde-kuit-format
56441 msgctxt "City in Gabon"
56442 msgid "Port Gentil"
56443 msgstr ""
56444 
56445 #: kstars_i18n.cpp:3162
56446 #, fuzzy, kde-kuit-format
56447 #| msgid "Port"
56448 msgctxt "City in Nigeria"
56449 msgid "Port Harcourt"
56450 msgstr "पोर्ट"
56451 
56452 #: kstars_i18n.cpp:3163
56453 #, kde-kuit-format
56454 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56455 msgid "Port Hawkesbury"
56456 msgstr ""
56457 
56458 #: kstars_i18n.cpp:3164
56459 #, fuzzy, kde-kuit-format
56460 #| msgctxt "Country name"
56461 #| msgid "Portugal"
56462 msgctxt "City in Michigan USA"
56463 msgid "Port Huron"
56464 msgstr "पोर्तुगाल"
56465 
56466 #: kstars_i18n.cpp:3165
56467 #, kde-kuit-format
56468 msgctxt "City in Papua New Guinea"
56469 msgid "Port Moresby"
56470 msgstr ""
56471 
56472 #: kstars_i18n.cpp:3166
56473 #, kde-kuit-format
56474 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56475 msgid "Port Renfrew"
56476 msgstr ""
56477 
56478 #: kstars_i18n.cpp:3167
56479 #, fuzzy, kde-kuit-format
56480 #| msgctxt "Country name"
56481 #| msgid "Portugal"
56482 msgctxt "City in Florida USA"
56483 msgid "Port Salerno"
56484 msgstr "पोर्तुगाल"
56485 
56486 #: kstars_i18n.cpp:3168
56487 #, fuzzy, kde-kuit-format
56488 #| msgctxt "Country name"
56489 #| msgid "Portugal"
56490 msgctxt "City in Sudan"
56491 msgid "Port Soudan"
56492 msgstr "पोर्तुगाल"
56493 
56494 #: kstars_i18n.cpp:3169
56495 #, fuzzy, kde-kuit-format
56496 #| msgctxt "Country name"
56497 #| msgid "Portugal"
56498 msgctxt "City in Louisiana USA"
56499 msgid "Port Sulphur"
56500 msgstr "पोर्तुगाल"
56501 
56502 #: kstars_i18n.cpp:3170
56503 #, kde-kuit-format
56504 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56505 msgid "Port au Choix"
56506 msgstr ""
56507 
56508 #: kstars_i18n.cpp:3171
56509 #, fuzzy, kde-kuit-format
56510 #| msgctxt "Country name"
56511 #| msgid "Portugal"
56512 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
56513 msgid "Port of Spain"
56514 msgstr "पोर्तुगाल"
56515 
56516 #: kstars_i18n.cpp:3172
56517 #, kde-kuit-format
56518 msgctxt "City in Haiti"
56519 msgid "Port-au-Prince"
56520 msgstr ""
56521 
56522 #: kstars_i18n.cpp:3173
56523 #, kde-kuit-format
56524 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56525 msgid "Portage la Prairie"
56526 msgstr ""
56527 
56528 #: kstars_i18n.cpp:3174
56529 #, fuzzy, kde-kuit-format
56530 #| msgctxt "Country name"
56531 #| msgid "Poland"
56532 msgctxt "City in Maine USA"
56533 msgid "Portland"
56534 msgstr "पोलंड"
56535 
56536 #: kstars_i18n.cpp:3175
56537 #, fuzzy, kde-kuit-format
56538 #| msgctxt "Country name"
56539 #| msgid "Poland"
56540 msgctxt "City in Oregon USA"
56541 msgid "Portland"
56542 msgstr "पोलंड"
56543 
56544 #: kstars_i18n.cpp:3176
56545 #, fuzzy, kde-kuit-format
56546 #| msgid "Port"
56547 msgctxt "City in Quebec Canada"
56548 msgid "Portneuf"
56549 msgstr "पोर्ट"
56550 
56551 #: kstars_i18n.cpp:3177
56552 #, kde-kuit-format
56553 msgctxt "City in Bénin"
56554 msgid "Porto Novo"
56555 msgstr ""
56556 
56557 #: kstars_i18n.cpp:3178
56558 #, fuzzy, kde-kuit-format
56559 #| msgid "Port"
56560 msgctxt "City in United Kingdom"
56561 msgid "Portsmouth"
56562 msgstr "पोर्ट"
56563 
56564 #: kstars_i18n.cpp:3179
56565 #, fuzzy, kde-kuit-format
56566 #| msgid "Port"
56567 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56568 msgid "Portsmouth"
56569 msgstr "पोर्ट"
56570 
56571 #: kstars_i18n.cpp:3180
56572 #, fuzzy, kde-kuit-format
56573 #| msgid "Port"
56574 msgctxt "City in Ohio USA"
56575 msgid "Portsmouth"
56576 msgstr "पोर्ट"
56577 
56578 #: kstars_i18n.cpp:3181
56579 #, fuzzy, kde-kuit-format
56580 #| msgid "Port"
56581 msgctxt "City in Virginia USA"
56582 msgid "Portsmouth"
56583 msgstr "पोर्ट"
56584 
56585 #: kstars_i18n.cpp:3182
56586 #, kde-kuit-format
56587 msgctxt "City in South Africa"
56588 msgid "Potchefstroom"
56589 msgstr ""
56590 
56591 #: kstars_i18n.cpp:3183
56592 #, kde-kuit-format
56593 msgctxt "City in Italy"
56594 msgid "Potenza"
56595 msgstr ""
56596 
56597 #: kstars_i18n.cpp:3184
56598 #, kde-kuit-format
56599 msgctxt "City in Maryland USA"
56600 msgid "Potomac"
56601 msgstr ""
56602 
56603 #: kstars_i18n.cpp:3185
56604 #, kde-kuit-format
56605 msgctxt "City in Germany"
56606 msgid "Potsdam"
56607 msgstr ""
56608 
56609 #: kstars_i18n.cpp:3186
56610 #, kde-kuit-format
56611 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56612 msgid "Pottstown"
56613 msgstr ""
56614 
56615 #: kstars_i18n.cpp:3187
56616 #, kde-kuit-format
56617 msgctxt "City in New York USA"
56618 msgid "Poughkeepsie"
56619 msgstr ""
56620 
56621 #: kstars_i18n.cpp:3188
56622 #, fuzzy, kde-kuit-format
56623 #| msgid "Driver:"
56624 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56625 msgid "Powell River"
56626 msgstr "ड्राइव्हर :"
56627 
56628 #: kstars_i18n.cpp:3189
56629 #, kde-kuit-format
56630 msgctxt "City in Poland"
56631 msgid "Poznan"
56632 msgstr ""
56633 
56634 #: kstars_i18n.cpp:3190
56635 #, kde-kuit-format
56636 msgctxt "City in Croatia"
56637 msgid "Požega"
56638 msgstr ""
56639 
56640 #: kstars_i18n.cpp:3191
56641 #, fuzzy, kde-kuit-format
56642 #| msgctxt "Country name"
56643 #| msgid "Paraguay"
56644 msgctxt "City in Czechia"
56645 msgid "Prague"
56646 msgstr "पराग्वे"
56647 
56648 #: kstars_i18n.cpp:3192
56649 #, fuzzy, kde-kuit-format
56650 #| msgid "Duration:"
56651 msgctxt "City in Italy"
56652 msgid "Prato"
56653 msgstr "कालावधी :"
56654 
56655 #: kstars_i18n.cpp:3193
56656 #, kde-kuit-format
56657 msgctxt "City in Kansas USA"
56658 msgid "Pratt"
56659 msgstr ""
56660 
56661 #: kstars_i18n.cpp:3194
56662 #, kde-kuit-format
56663 msgctxt "City in Arizona USA"
56664 msgid "Prescott"
56665 msgstr ""
56666 
56667 #: kstars_i18n.cpp:3195
56668 #, fuzzy, kde-kuit-format
56669 #| msgid "Information"
56670 msgctxt "City in Idaho USA"
56671 msgid "Preston"
56672 msgstr "माहिती"
56673 
56674 #: kstars_i18n.cpp:3196
56675 #, kde-kuit-format
56676 msgctxt "City in South Africa"
56677 msgid "Pretoria"
56678 msgstr ""
56679 
56680 #: kstars_i18n.cpp:3197
56681 #, kde-kuit-format
56682 msgctxt "City in Iowa USA"
56683 msgid "Primghar"
56684 msgstr ""
56685 
56686 #: kstars_i18n.cpp:3198
56687 #, fuzzy, kde-kuit-format
56688 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56689 msgid "Prince Albert"
56690 msgstr "छापा"
56691 
56692 #: kstars_i18n.cpp:3199
56693 #, fuzzy, kde-kuit-format
56694 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56695 msgid "Prince George"
56696 msgstr "छापा"
56697 
56698 #: kstars_i18n.cpp:3200
56699 #, fuzzy, kde-kuit-format
56700 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56701 msgid "Prince Rupert"
56702 msgstr "छापा"
56703 
56704 #: kstars_i18n.cpp:3201
56705 #, fuzzy, kde-kuit-format
56706 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56707 msgid "Princeton"
56708 msgstr "छापा"
56709 
56710 #: kstars_i18n.cpp:3202
56711 #, fuzzy, kde-kuit-format
56712 msgctxt "City in Missouri USA"
56713 msgid "Princeton"
56714 msgstr "छापा"
56715 
56716 #: kstars_i18n.cpp:3203
56717 #, fuzzy, kde-kuit-format
56718 msgctxt "City in New Jersey USA"
56719 msgid "Princeton"
56720 msgstr "छापा"
56721 
56722 #: kstars_i18n.cpp:3204
56723 #, fuzzy, kde-kuit-format
56724 msgctxt "City in West Virginia USA"
56725 msgid "Princeton"
56726 msgstr "छापा"
56727 
56728 #: kstars_i18n.cpp:3205
56729 #, fuzzy, kde-kuit-format
56730 msgctxt "City in New Jersey USA"
56731 msgid "Princeton Obs."
56732 msgstr "छापा"
56733 
56734 #: kstars_i18n.cpp:3206
56735 #, kde-kuit-format
56736 msgctxt "City in Italy"
56737 msgid "Procida"
56738 msgstr ""
56739 
56740 #: kstars_i18n.cpp:3207
56741 #, kde-kuit-format
56742 msgctxt "City in Vermont USA"
56743 msgid "Proctor"
56744 msgstr ""
56745 
56746 #: kstars_i18n.cpp:3208
56747 #, kde-kuit-format
56748 msgctxt "City in Washington USA"
56749 msgid "Prosser"
56750 msgstr ""
56751 
56752 #: kstars_i18n.cpp:3209
56753 #, kde-kuit-format
56754 msgctxt "City in Rhode Island USA"
56755 msgid "Providence"
56756 msgstr ""
56757 
56758 #: kstars_i18n.cpp:3210
56759 #, kde-kuit-format
56760 msgctxt "City in Far East Russia"
56761 msgid "Provideniya Bay"
56762 msgstr ""
56763 
56764 #: kstars_i18n.cpp:3211
56765 #, fuzzy, kde-kuit-format
56766 #| msgctxt "Country name"
56767 #| msgid "Cameroon"
56768 msgctxt "City in Utah USA"
56769 msgid "Provo"
56770 msgstr "कैमरून"
56771 
56772 #: kstars_i18n.cpp:3212
56773 #, kde-kuit-format
56774 msgctxt "City in Alberta Canada"
56775 msgid "Provost"
56776 msgstr ""
56777 
56778 #: kstars_i18n.cpp:3213
56779 #, kde-kuit-format
56780 msgctxt "City in Alaska USA"
56781 msgid "Prudhoe Bay"
56782 msgstr ""
56783 
56784 #: kstars_i18n.cpp:3214
56785 #, kde-kuit-format
56786 msgctxt "City in North-West Region Russia"
56787 msgid "Pskov"
56788 msgstr ""
56789 
56790 #: kstars_i18n.cpp:3215
56791 #, kde-kuit-format
56792 msgctxt "City in Colorado USA"
56793 msgid "Pueblo"
56794 msgstr ""
56795 
56796 #: kstars_i18n.cpp:3216
56797 #, fuzzy, kde-kuit-format
56798 #| msgctxt "Region/state in USA"
56799 #| msgid "Puerto Rico"
56800 msgctxt "City in Chile"
56801 msgid "Puerto Montt"
56802 msgstr "प्यूरिटो रिको"
56803 
56804 #: kstars_i18n.cpp:3217
56805 #, fuzzy, kde-kuit-format
56806 #| msgctxt "Region/state in USA"
56807 #| msgid "Puerto Rico"
56808 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56809 msgid "Puerto Real"
56810 msgstr "प्यूरिटो रिको"
56811 
56812 #: kstars_i18n.cpp:3218
56813 #, fuzzy, kde-kuit-format
56814 #| msgctxt "Region/state in USA"
56815 #| msgid "Puerto Rico"
56816 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
56817 msgid "Puerto del Rosario"
56818 msgstr "प्यूरिटो रिको"
56819 
56820 #: kstars_i18n.cpp:3219
56821 #, kde-kuit-format
56822 msgctxt "City in Croatia"
56823 msgid "Pula"
56824 msgstr ""
56825 
56826 #: kstars_i18n.cpp:3220
56827 #, kde-kuit-format
56828 msgctxt "City in Russia"
56829 msgid "Pulkovo"
56830 msgstr ""
56831 
56832 #: kstars_i18n.cpp:3221
56833 #, kde-kuit-format
56834 msgctxt "City in Maharashtra India"
56835 msgid "Pune"
56836 msgstr ""
56837 
56838 #: kstars_i18n.cpp:3222
56839 #, fuzzy, kde-kuit-format
56840 #| msgid "Count"
56841 msgctxt "City in China"
56842 msgid "Purple Mountain"
56843 msgstr "मोजणी"
56844 
56845 #: kstars_i18n.cpp:3223
56846 #, kde-kuit-format
56847 msgctxt "City in Connecticut USA"
56848 msgid "Putnam"
56849 msgstr ""
56850 
56851 #: kstars_i18n.cpp:3224
56852 #, kde-kuit-format
56853 msgctxt "City in Washington USA"
56854 msgid "Puyallup"
56855 msgstr ""
56856 
56857 #: kstars_i18n.cpp:3225
56858 #, kde-kuit-format
56859 msgctxt "City in North Korea"
56860 msgid "Pyongyang"
56861 msgstr ""
56862 
56863 #: kstars_i18n.cpp:3226
56864 #, kde-kuit-format
56865 msgctxt "City in Estonia"
56866 msgid "Pärnu"
56867 msgstr ""
56868 
56869 #: kstars_i18n.cpp:3227
56870 #, kde-kuit-format
56871 msgctxt "City in Baranya Hungary"
56872 msgid "Pécs"
56873 msgstr ""
56874 
56875 #: kstars_i18n.cpp:3228
56876 #, kde-kuit-format
56877 msgctxt "City in Estonia"
56878 msgid "Põltsamaa"
56879 msgstr ""
56880 
56881 #: kstars_i18n.cpp:3229
56882 #, kde-kuit-format
56883 msgctxt "City in Estonia"
56884 msgid "Põlva"
56885 msgstr ""
56886 
56887 #: kstars_i18n.cpp:3230
56888 #, kde-kuit-format
56889 msgctxt "City in Estonia"
56890 msgid "Püssi"
56891 msgstr ""
56892 
56893 #: kstars_i18n.cpp:3231
56894 #, kde-kuit-format
56895 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56896 msgid "Quakertown"
56897 msgstr ""
56898 
56899 #: kstars_i18n.cpp:3232
56900 #, fuzzy, kde-kuit-format
56901 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56902 #| msgid "Quebec"
56903 msgctxt "City in Quebec Canada"
56904 msgid "Quebec"
56905 msgstr "क्वेबेक"
56906 
56907 #: kstars_i18n.cpp:3233
56908 #, kde-kuit-format
56909 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56910 msgid "Quesnel"
56911 msgstr ""
56912 
56913 #: kstars_i18n.cpp:3234
56914 #, kde-kuit-format
56915 msgctxt "City in Philippines"
56916 msgid "Quezon"
56917 msgstr ""
56918 
56919 #: kstars_i18n.cpp:3235
56920 #, kde-kuit-format
56921 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56922 msgid "Quincy"
56923 msgstr ""
56924 
56925 #: kstars_i18n.cpp:3236
56926 #, kde-kuit-format
56927 msgctxt "City in Ecuador"
56928 msgid "Quito"
56929 msgstr ""
56930 
56931 #: kstars_i18n.cpp:3237
56932 #, kde-kuit-format
56933 msgctxt "City in Algeria"
56934 msgid "Qustantinah"
56935 msgstr ""
56936 
56937 #: kstars_i18n.cpp:3238
56938 #, kde-kuit-format
56939 msgctxt "City in Spain"
56940 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
56941 msgstr ""
56942 
56943 #: kstars_i18n.cpp:3239
56944 #, kde-kuit-format
56945 msgctxt "City in Israel"
56946 msgid "Ra'anana"
56947 msgstr ""
56948 
56949 #: kstars_i18n.cpp:3240
56950 #, kde-kuit-format
56951 msgctxt "City in Morocco"
56952 msgid "Rabat"
56953 msgstr ""
56954 
56955 #: kstars_i18n.cpp:3241
56956 #, kde-kuit-format
56957 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56958 msgid "Racine"
56959 msgstr ""
56960 
56961 #: kstars_i18n.cpp:3242
56962 #, kde-kuit-format
56963 msgctxt "City in Quebec Canada"
56964 msgid "Radisson"
56965 msgstr ""
56966 
56967 #: kstars_i18n.cpp:3243
56968 #, fuzzy, kde-kuit-format
56969 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
56970 #| msgid "Green"
56971 msgctxt "City in Ontario Canada"
56972 msgid "Rainy River"
56973 msgstr "हिरवा"
56974 
56975 #: kstars_i18n.cpp:3244
56976 #, kde-kuit-format
56977 msgctxt "City in Estonia"
56978 msgid "Rakvere"
56979 msgstr ""
56980 
56981 #: kstars_i18n.cpp:3245
56982 #, fuzzy, kde-kuit-format
56983 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
56984 #| msgid "Height"
56985 msgctxt "City in North Carolina USA"
56986 msgid "Raleigh"
56987 msgstr "उंची"
56988 
56989 #: kstars_i18n.cpp:3246
56990 #, kde-kuit-format
56991 msgctxt "City in Israel"
56992 msgid "Ramat Gan"
56993 msgstr ""
56994 
56995 #: kstars_i18n.cpp:3247
56996 #, kde-kuit-format
56997 msgctxt "City in Germany"
56998 msgid "Ramstein"
56999 msgstr ""
57000 
57001 #: kstars_i18n.cpp:3248
57002 #, kde-kuit-format
57003 msgctxt "City in California USA"
57004 msgid "Rancho Palos Verdes"
57005 msgstr ""
57006 
57007 #: kstars_i18n.cpp:3249
57008 #, fuzzy, kde-kuit-format
57009 #| msgctxt "Country name"
57010 #| msgid "Finland"
57011 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57012 msgid "Randers"
57013 msgstr "फिनलँड"
57014 
57015 #: kstars_i18n.cpp:3250
57016 #, kde-kuit-format
57017 msgctxt "City in Vermont USA"
57018 msgid "Randolph"
57019 msgstr ""
57020 
57021 #: kstars_i18n.cpp:3251
57022 #, kde-kuit-format
57023 msgctxt "City in Maine USA"
57024 msgid "Rangeley"
57025 msgstr ""
57026 
57027 #: kstars_i18n.cpp:3252
57028 #, fuzzy, kde-kuit-format
57029 #| msgid "Label"
57030 msgctxt "City in Ontario Canada"
57031 msgid "Ranger Lake"
57032 msgstr "लेबल"
57033 
57034 #: kstars_i18n.cpp:3253
57035 #, kde-kuit-format
57036 msgctxt "City in Myanmar"
57037 msgid "Rangoon"
57038 msgstr ""
57039 
57040 #: kstars_i18n.cpp:3254
57041 #, fuzzy, kde-kuit-format
57042 #| msgid "Host:"
57043 msgctxt "City in South Dakota USA"
57044 msgid "Rapid City"
57045 msgstr "यजमान :"
57046 
57047 #: kstars_i18n.cpp:3255
57048 #, kde-kuit-format
57049 msgctxt "City in Estonia"
57050 msgid "Rapla"
57051 msgstr ""
57052 
57053 #: kstars_i18n.cpp:3256
57054 #, kde-kuit-format
57055 msgctxt "City in Germany"
57056 msgid "Rastede"
57057 msgstr ""
57058 
57059 #: kstars_i18n.cpp:3257
57060 #, kde-kuit-format
57061 msgctxt "City in Italy"
57062 msgid "Ravenna"
57063 msgstr ""
57064 
57065 #: kstars_i18n.cpp:3258
57066 #, kde-kuit-format
57067 msgctxt "City in Pakistan"
57068 msgid "Rawalpindi"
57069 msgstr ""
57070 
57071 #: kstars_i18n.cpp:3259
57072 #, kde-kuit-format
57073 msgctxt "City in Wyoming USA"
57074 msgid "Rawlins"
57075 msgstr ""
57076 
57077 #: kstars_i18n.cpp:3260
57078 #, kde-kuit-format
57079 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57080 msgid "Raymore"
57081 msgstr ""
57082 
57083 #: kstars_i18n.cpp:3261
57084 #, kde-kuit-format
57085 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57086 msgid "Reading"
57087 msgstr ""
57088 
57089 #: kstars_i18n.cpp:3262
57090 #, kde-kuit-format
57091 msgctxt "City in Brazil"
57092 msgid "Recife"
57093 msgstr ""
57094 
57095 #: kstars_i18n.cpp:3263
57096 #, kde-kuit-format
57097 msgctxt "City in Germany"
57098 msgid "Recklinghausen"
57099 msgstr ""
57100 
57101 #: kstars_i18n.cpp:3264
57102 #, kde-kuit-format
57103 msgctxt "City in Alberta Canada"
57104 msgid "Red Deer"
57105 msgstr ""
57106 
57107 #: kstars_i18n.cpp:3265
57108 #, fuzzy, kde-kuit-format
57109 #| msgid "Label"
57110 msgctxt "City in Ontario Canada"
57111 msgid "Red Lake"
57112 msgstr "लेबल"
57113 
57114 #: kstars_i18n.cpp:3266
57115 #, kde-kuit-format
57116 msgctxt "City in California USA"
57117 msgid "Redding"
57118 msgstr ""
57119 
57120 #: kstars_i18n.cpp:3267
57121 #, kde-kuit-format
57122 msgctxt "City in California USA"
57123 msgid "Redondo Beach"
57124 msgstr ""
57125 
57126 #: kstars_i18n.cpp:3268
57127 #, fuzzy, kde-kuit-format
57128 #| msgid "Host:"
57129 msgctxt "City in California USA"
57130 msgid "Redwood City"
57131 msgstr "यजमान :"
57132 
57133 #: kstars_i18n.cpp:3269
57134 #, kde-kuit-format
57135 msgctxt "City in Germany"
57136 msgid "Regensburg"
57137 msgstr ""
57138 
57139 #: kstars_i18n.cpp:3270
57140 #, kde-kuit-format
57141 msgctxt "City in Italy"
57142 msgid "Reggio di Calabria"
57143 msgstr ""
57144 
57145 #: kstars_i18n.cpp:3271
57146 #, fuzzy, kde-kuit-format
57147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57148 msgid "Regina"
57149 msgstr "सुरु"
57150 
57151 #: kstars_i18n.cpp:3272
57152 #, kde-kuit-format
57153 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57154 msgid "Regway"
57155 msgstr ""
57156 
57157 #: kstars_i18n.cpp:3273
57158 #, kde-kuit-format
57159 msgctxt "City in Israel"
57160 msgid "Rehovot"
57161 msgstr ""
57162 
57163 #: kstars_i18n.cpp:3274
57164 #, kde-kuit-format
57165 msgctxt "City in Marne France"
57166 msgid "Reims"
57167 msgstr ""
57168 
57169 #: kstars_i18n.cpp:3275
57170 #, kde-kuit-format
57171 msgctxt "City in Germany"
57172 msgid "Remscheid"
57173 msgstr ""
57174 
57175 #: kstars_i18n.cpp:3276
57176 #, kde-kuit-format
57177 msgctxt "City in Ontario Canada"
57178 msgid "Renfrew"
57179 msgstr ""
57180 
57181 #: kstars_i18n.cpp:3277
57182 #, kde-kuit-format
57183 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
57184 msgid "Rennes"
57185 msgstr ""
57186 
57187 #: kstars_i18n.cpp:3278
57188 #, kde-kuit-format
57189 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57190 msgid "Rennie"
57191 msgstr ""
57192 
57193 #: kstars_i18n.cpp:3279
57194 #, kde-kuit-format
57195 msgctxt "City in Nevada USA"
57196 msgid "Reno"
57197 msgstr ""
57198 
57199 #: kstars_i18n.cpp:3280
57200 #, kde-kuit-format
57201 msgctxt "City in California USA"
57202 msgid "Reseda"
57203 msgstr ""
57204 
57205 #: kstars_i18n.cpp:3281
57206 #, kde-kuit-format
57207 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57208 msgid "Revelstoke"
57209 msgstr ""
57210 
57211 #: kstars_i18n.cpp:3282
57212 #, kde-kuit-format
57213 msgctxt "City in Idaho USA"
57214 msgid "Rexburg"
57215 msgstr ""
57216 
57217 #: kstars_i18n.cpp:3283
57218 #, kde-kuit-format
57219 msgctxt "City in Iceland"
57220 msgid "Reykjavik"
57221 msgstr ""
57222 
57223 #: kstars_i18n.cpp:3284
57224 #, fuzzy, kde-kuit-format
57225 #| msgctxt "Country name"
57226 #| msgid "Finland"
57227 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57228 msgid "Rhinelander"
57229 msgstr "फिनलँड"
57230 
57231 #: kstars_i18n.cpp:3285
57232 #, kde-kuit-format
57233 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57234 msgid "Ribe"
57235 msgstr ""
57236 
57237 #: kstars_i18n.cpp:3286
57238 #, fuzzy, kde-kuit-format
57239 #| msgctxt "Country name"
57240 #| msgid "Finland"
57241 msgctxt "City in Texas USA"
57242 msgid "Richardson"
57243 msgstr "फिनलँड"
57244 
57245 #: kstars_i18n.cpp:3287
57246 #, kde-kuit-format
57247 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57248 msgid "Richibucto"
57249 msgstr ""
57250 
57251 #: kstars_i18n.cpp:3288
57252 #, fuzzy, kde-kuit-format
57253 #| msgctxt "Country name"
57254 #| msgid "Finland"
57255 msgctxt "City in Washington USA"
57256 msgid "Richland"
57257 msgstr "फिनलँड"
57258 
57259 #: kstars_i18n.cpp:3289
57260 #, fuzzy, kde-kuit-format
57261 #| msgctxt "Country name"
57262 #| msgid "Finland"
57263 msgctxt "City in California USA"
57264 msgid "Richmond"
57265 msgstr "फिनलँड"
57266 
57267 #: kstars_i18n.cpp:3290
57268 #, fuzzy, kde-kuit-format
57269 #| msgctxt "Country name"
57270 #| msgid "Finland"
57271 msgctxt "City in Kentucky USA"
57272 msgid "Richmond"
57273 msgstr "फिनलँड"
57274 
57275 #: kstars_i18n.cpp:3291
57276 #, fuzzy, kde-kuit-format
57277 #| msgctxt "Country name"
57278 #| msgid "Finland"
57279 msgctxt "City in New South Wales Australia"
57280 msgid "Richmond"
57281 msgstr "फिनलँड"
57282 
57283 #: kstars_i18n.cpp:3292
57284 #, fuzzy, kde-kuit-format
57285 #| msgctxt "Country name"
57286 #| msgid "Finland"
57287 msgctxt "City in Utah USA"
57288 msgid "Richmond"
57289 msgstr "फिनलँड"
57290 
57291 #: kstars_i18n.cpp:3293
57292 #, fuzzy, kde-kuit-format
57293 #| msgctxt "Country name"
57294 #| msgid "Finland"
57295 msgctxt "City in Virginia USA"
57296 msgid "Richmond"
57297 msgstr "फिनलँड"
57298 
57299 #: kstars_i18n.cpp:3294
57300 #, kde-kuit-format
57301 msgctxt "City in Colorado USA"
57302 msgid "Rifle"
57303 msgstr ""
57304 
57305 #: kstars_i18n.cpp:3295
57306 #, kde-kuit-format
57307 msgctxt "City in Latvia"
57308 msgid "Riga"
57309 msgstr ""
57310 
57311 #: kstars_i18n.cpp:3296
57312 #, kde-kuit-format
57313 msgctxt "City in Italy"
57314 msgid "Rimini"
57315 msgstr ""
57316 
57317 #: kstars_i18n.cpp:3297
57318 #, kde-kuit-format
57319 msgctxt "City in Quebec Canada"
57320 msgid "Rimouski"
57321 msgstr ""
57322 
57323 #: kstars_i18n.cpp:3298
57324 #, kde-kuit-format
57325 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57326 msgid "Ringkoebing"
57327 msgstr ""
57328 
57329 #: kstars_i18n.cpp:3299
57330 #, kde-kuit-format
57331 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57332 msgid "Ringsted"
57333 msgstr ""
57334 
57335 #: kstars_i18n.cpp:3300
57336 #, kde-kuit-format
57337 msgctxt "City in Brazil"
57338 msgid "Rio de Janeiro"
57339 msgstr ""
57340 
57341 #: kstars_i18n.cpp:3301
57342 #, kde-kuit-format
57343 msgctxt "City in California USA"
57344 msgid "Riverside"
57345 msgstr ""
57346 
57347 #: kstars_i18n.cpp:3302
57348 #, kde-kuit-format
57349 msgctxt "City in Wyoming USA"
57350 msgid "Riverton"
57351 msgstr ""
57352 
57353 #: kstars_i18n.cpp:3303
57354 #, kde-kuit-format
57355 msgctxt "City in Quebec Canada"
57356 msgid "Riviere-Eternite"
57357 msgstr ""
57358 
57359 #: kstars_i18n.cpp:3304
57360 #, kde-kuit-format
57361 msgctxt "City in Quebec Canada"
57362 msgid "Riviere-du-Loup"
57363 msgstr ""
57364 
57365 #: kstars_i18n.cpp:3305
57366 #, kde-kuit-format
57367 msgctxt "City in Ukraine"
57368 msgid "Rivne"
57369 msgstr ""
57370 
57371 #: kstars_i18n.cpp:3306
57372 #, kde-kuit-format
57373 msgctxt "City in Saudi Arabia"
57374 msgid "Riyadh"
57375 msgstr ""
57376 
57377 #: kstars_i18n.cpp:3307
57378 #, kde-kuit-format
57379 msgctxt "City in Virginia USA"
57380 msgid "Roanoke"
57381 msgstr ""
57382 
57383 #: kstars_i18n.cpp:3308
57384 #, fuzzy, kde-kuit-format
57385 #| msgid "Information"
57386 msgctxt "City in Quebec Canada"
57387 msgid "Roberval"
57388 msgstr "माहिती"
57389 
57390 #: kstars_i18n.cpp:3309
57391 #, kde-kuit-format
57392 msgctxt "City in Illinois USA"
57393 msgid "Robinson"
57394 msgstr ""
57395 
57396 #: kstars_i18n.cpp:3310
57397 #, kde-kuit-format
57398 msgctxt "City in Spain"
57399 msgid "Robledo de Chavela"
57400 msgstr ""
57401 
57402 #: kstars_i18n.cpp:3311
57403 #, kde-kuit-format
57404 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57405 msgid "Roblin"
57406 msgstr ""
57407 
57408 #: kstars_i18n.cpp:3312
57409 #, kde-kuit-format
57410 msgctxt "City in United Kingdom"
57411 msgid "Rochdale Lanc"
57412 msgstr ""
57413 
57414 #: kstars_i18n.cpp:3313
57415 #, kde-kuit-format
57416 msgctxt "City in Quebec Canada"
57417 msgid "Rochebaucourt"
57418 msgstr ""
57419 
57420 #: kstars_i18n.cpp:3314
57421 #, fuzzy, kde-kuit-format
57422 #| msgid "Sources"
57423 msgctxt "City in Minnesota USA"
57424 msgid "Rochester"
57425 msgstr "स्रोत"
57426 
57427 #: kstars_i18n.cpp:3315
57428 #, fuzzy, kde-kuit-format
57429 #| msgid "Sources"
57430 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57431 msgid "Rochester"
57432 msgstr "स्रोत"
57433 
57434 #: kstars_i18n.cpp:3316
57435 #, fuzzy, kde-kuit-format
57436 #| msgid "Sources"
57437 msgctxt "City in New York USA"
57438 msgid "Rochester"
57439 msgstr "स्रोत"
57440 
57441 #: kstars_i18n.cpp:3317
57442 #, fuzzy, kde-kuit-format
57443 #| msgid "Filter"
57444 msgctxt "City in Michigan USA"
57445 msgid "Rochester Hills"
57446 msgstr "गाळणी"
57447 
57448 #: kstars_i18n.cpp:3318
57449 #, fuzzy, kde-kuit-format
57450 #| msgctxt "Country name"
57451 #| msgid "Poland"
57452 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57453 msgid "Rock Bay"
57454 msgstr "पोलंड"
57455 
57456 #: kstars_i18n.cpp:3319
57457 #, fuzzy, kde-kuit-format
57458 #| msgid "Filter"
57459 msgctxt "City in South Carolina USA"
57460 msgid "Rock Hill"
57461 msgstr "गाळणी"
57462 
57463 #: kstars_i18n.cpp:3320
57464 #, kde-kuit-format
57465 msgctxt "City in Wyoming USA"
57466 msgid "Rock Springs"
57467 msgstr ""
57468 
57469 #: kstars_i18n.cpp:3321
57470 #, fuzzy, kde-kuit-format
57471 #| msgctxt "Country name"
57472 #| msgid "Poland"
57473 msgctxt "City in Illinois USA"
57474 msgid "Rockford"
57475 msgstr "पोलंड"
57476 
57477 #: kstars_i18n.cpp:3322
57478 #, fuzzy, kde-kuit-format
57479 #| msgctxt "Country name"
57480 #| msgid "Poland"
57481 msgctxt "City in Maine USA"
57482 msgid "Rockland"
57483 msgstr "पोलंड"
57484 
57485 #: kstars_i18n.cpp:3323
57486 #, fuzzy, kde-kuit-format
57487 #| msgid "Count"
57488 msgctxt "City in Missouri USA"
57489 msgid "Rockport"
57490 msgstr "मोजणी"
57491 
57492 #: kstars_i18n.cpp:3324
57493 #, fuzzy, kde-kuit-format
57494 #| msgid "Filter"
57495 msgctxt "City in Maryland USA"
57496 msgid "Rockville"
57497 msgstr "गाळणी"
57498 
57499 #: kstars_i18n.cpp:3325
57500 #, fuzzy, kde-kuit-format
57501 #| msgctxt "Country name"
57502 #| msgid "Poland"
57503 msgctxt "City in Maine USA"
57504 msgid "Rockwood"
57505 msgstr "पोलंड"
57506 
57507 #: kstars_i18n.cpp:3326
57508 #, fuzzy, kde-kuit-format
57509 #| msgid "Count"
57510 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57511 msgid "Rocky Harbour"
57512 msgstr "मोजणी"
57513 
57514 #: kstars_i18n.cpp:3327
57515 #, fuzzy, kde-kuit-format
57516 #| msgid "Count"
57517 msgctxt "City in North Carolina USA"
57518 msgid "Rocky Mount"
57519 msgstr "मोजणी"
57520 
57521 #: kstars_i18n.cpp:3328
57522 #, fuzzy, kde-kuit-format
57523 #| msgid "Count"
57524 msgctxt "City in Alberta Canada"
57525 msgid "Rocky Mountain House"
57526 msgstr "मोजणी"
57527 
57528 #: kstars_i18n.cpp:3329
57529 #, kde-kuit-format
57530 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
57531 msgid "Roenne"
57532 msgstr ""
57533 
57534 #: kstars_i18n.cpp:3330
57535 #, kde-kuit-format
57536 msgctxt "City in Arkansas USA"
57537 msgid "Rogers"
57538 msgstr ""
57539 
57540 #: kstars_i18n.cpp:3331
57541 #, kde-kuit-format
57542 msgctxt "City in Quebec Canada"
57543 msgid "Rollet"
57544 msgstr ""
57545 
57546 #: kstars_i18n.cpp:3332
57547 #, kde-kuit-format
57548 msgctxt "City in Italy"
57549 msgid "Rome"
57550 msgstr ""
57551 
57552 #: kstars_i18n.cpp:3333
57553 #, kde-kuit-format
57554 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
57555 msgid "Roosevelt Roads"
57556 msgstr ""
57557 
57558 #: kstars_i18n.cpp:3334
57559 #, kde-kuit-format
57560 msgctxt "City in Tenerife Spain"
57561 msgid "Roque de los Muchachos"
57562 msgstr ""
57563 
57564 #: kstars_i18n.cpp:3335
57565 #, kde-kuit-format
57566 msgctxt "City in California USA"
57567 msgid "Rosemead"
57568 msgstr ""
57569 
57570 #: kstars_i18n.cpp:3336
57571 #, kde-kuit-format
57572 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57573 msgid "Rosetown"
57574 msgstr ""
57575 
57576 #: kstars_i18n.cpp:3337
57577 #, fuzzy, kde-kuit-format
57578 #| msgid "Connect"
57579 msgctxt "City in California USA"
57580 msgid "Roseville"
57581 msgstr "जोडा"
57582 
57583 #: kstars_i18n.cpp:3338
57584 #, fuzzy, kde-kuit-format
57585 #| msgid "Connect"
57586 msgctxt "City in Michigan USA"
57587 msgid "Roseville"
57588 msgstr "जोडा"
57589 
57590 #: kstars_i18n.cpp:3339
57591 #, kde-kuit-format
57592 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57593 msgid "Roskilde"
57594 msgstr ""
57595 
57596 #: kstars_i18n.cpp:3340
57597 #, fuzzy, kde-kuit-format
57598 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
57599 #| msgid "Other"
57600 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57601 msgid "Rosthern"
57602 msgstr "इतर"
57603 
57604 #: kstars_i18n.cpp:3341
57605 #, fuzzy, kde-kuit-format
57606 #| msgctxt "Country name"
57607 #| msgid "Estonia"
57608 msgctxt "City in Germany"
57609 msgid "Rostock"
57610 msgstr "इस्टोनिया"
57611 
57612 #: kstars_i18n.cpp:3342
57613 #, kde-kuit-format
57614 msgctxt "City in South Region Russia"
57615 msgid "Rostov na Donu"
57616 msgstr ""
57617 
57618 #: kstars_i18n.cpp:3343
57619 #, kde-kuit-format
57620 msgctxt "City in Georgia USA"
57621 msgid "Roswell"
57622 msgstr ""
57623 
57624 #: kstars_i18n.cpp:3344
57625 #, kde-kuit-format
57626 msgctxt "City in New Mexico USA"
57627 msgid "Roswell"
57628 msgstr ""
57629 
57630 #: kstars_i18n.cpp:3345
57631 #, fuzzy, kde-kuit-format
57632 #| msgctxt "City in Australia"
57633 #| msgid "Christmas Island"
57634 msgctxt "City in US Territory"
57635 msgid "Rota Island"
57636 msgstr "क्रिसमस द्वीप"
57637 
57638 #: kstars_i18n.cpp:3346
57639 #, fuzzy, kde-kuit-format
57640 msgctxt "City in Netherlands"
57641 msgid "Rotterdam"
57642 msgstr "गाळणी"
57643 
57644 #: kstars_i18n.cpp:3347
57645 #, kde-kuit-format
57646 msgctxt "City in Seine-maritime France"
57647 msgid "Rouen"
57648 msgstr ""
57649 
57650 #: kstars_i18n.cpp:3348
57651 #, fuzzy, kde-kuit-format
57652 #| msgid "Background"
57653 msgctxt "City in Montana USA"
57654 msgid "Roundup"
57655 msgstr "पार्श्वभूमी"
57656 
57657 #: kstars_i18n.cpp:3349
57658 #, kde-kuit-format
57659 msgctxt "City in Quebec Canada"
57660 msgid "Rouyn-Noranda"
57661 msgstr ""
57662 
57663 #: kstars_i18n.cpp:3350
57664 #, kde-kuit-format
57665 msgctxt "City in Finland"
57666 msgid "Rovaniemi"
57667 msgstr ""
57668 
57669 #: kstars_i18n.cpp:3351
57670 #, kde-kuit-format
57671 msgctxt "City in Croatia"
57672 msgid "Rovinj"
57673 msgstr ""
57674 
57675 #: kstars_i18n.cpp:3352
57676 #, kde-kuit-format
57677 msgctxt "City in California USA"
57678 msgid "Rowland Heights"
57679 msgstr ""
57680 
57681 #: kstars_i18n.cpp:3353
57682 #, kde-kuit-format
57683 msgctxt "City in Michigan USA"
57684 msgid "Royal Oak"
57685 msgstr ""
57686 
57687 #: kstars_i18n.cpp:3354
57688 #, fuzzy, kde-kuit-format
57689 #| msgctxt "City in Alaska USA"
57690 #| msgid "Ruby"
57691 msgctxt "City in Alaska USA"
57692 msgid "Ruby"
57693 msgstr "रूबी"
57694 
57695 #: kstars_i18n.cpp:3355
57696 #, kde-kuit-format
57697 msgctxt "City in North Dakota USA"
57698 msgid "Rugby"
57699 msgstr ""
57700 
57701 #: kstars_i18n.cpp:3356
57702 #, kde-kuit-format
57703 msgctxt "City in Rhode Island USA"
57704 msgid "Rumford"
57705 msgstr ""
57706 
57707 #: kstars_i18n.cpp:3357
57708 #, fuzzy, kde-kuit-format
57709 #| msgctxt "Country name"
57710 #| msgid "Russia"
57711 msgctxt "City in Kansas USA"
57712 msgid "Russell"
57713 msgstr "रशिया"
57714 
57715 #: kstars_i18n.cpp:3358
57716 #, fuzzy, kde-kuit-format
57717 #| msgctxt "Country name"
57718 #| msgid "Russia"
57719 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57720 msgid "Russell"
57721 msgstr "रशिया"
57722 
57723 #: kstars_i18n.cpp:3359
57724 #, fuzzy, kde-kuit-format
57725 #| msgid "Custom"
57726 msgctxt "City in Louisiana USA"
57727 msgid "Ruston"
57728 msgstr "ऐच्छिक"
57729 
57730 #: kstars_i18n.cpp:3360
57731 #, kde-kuit-format
57732 msgctxt "City in United Kingdom"
57733 msgid "Rutherford Appleton Lab."
57734 msgstr ""
57735 
57736 #: kstars_i18n.cpp:3361
57737 #, fuzzy, kde-kuit-format
57738 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
57739 #| msgid "Scotland"
57740 msgctxt "City in Vermont USA"
57741 msgid "Rutland"
57742 msgstr "स्कोटलँड"
57743 
57744 #: kstars_i18n.cpp:3362
57745 #, kde-kuit-format
57746 msgctxt "City in Burundi"
57747 msgid "Ruyigi"
57748 msgstr ""
57749 
57750 #: kstars_i18n.cpp:3363
57751 #, fuzzy, kde-kuit-format
57752 #| msgctxt "Country name"
57753 #| msgid "Kazakhstan"
57754 msgctxt "City in Central Region Russia"
57755 msgid "Ryazan"
57756 msgstr "कझाखस्तान"
57757 
57758 #: kstars_i18n.cpp:3364
57759 #, kde-kuit-format
57760 msgctxt "City in Estonia"
57761 msgid "Räpina"
57762 msgstr ""
57763 
57764 #: kstars_i18n.cpp:3365
57765 #, kde-kuit-format
57766 msgctxt "City in Germany"
57767 msgid "Saarbrücken"
57768 msgstr ""
57769 
57770 #: kstars_i18n.cpp:3366
57771 #, kde-kuit-format
57772 msgctxt "City in Spain"
57773 msgid "Sabadell"
57774 msgstr ""
57775 
57776 #: kstars_i18n.cpp:3367
57777 #, kde-kuit-format
57778 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
57779 msgid "Sabahiya"
57780 msgstr ""
57781 
57782 #: kstars_i18n.cpp:3368
57783 #, fuzzy, kde-kuit-format
57784 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
57785 #| msgid "Faroe Islands"
57786 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57787 msgid "Sable Island"
57788 msgstr "फारो द्वीप"
57789 
57790 #: kstars_i18n.cpp:3369
57791 #, kde-kuit-format
57792 msgctxt "City in Maine USA"
57793 msgid "Saco"
57794 msgstr ""
57795 
57796 #: kstars_i18n.cpp:3370
57797 #, kde-kuit-format
57798 msgctxt "City in California USA"
57799 msgid "Sacramento"
57800 msgstr ""
57801 
57802 #: kstars_i18n.cpp:3371
57803 #, fuzzy, kde-kuit-format
57804 #| msgid "Save changes"
57805 msgctxt "City in Ontario Canada"
57806 msgid "Saganaga Lake"
57807 msgstr "बदल साठवा"
57808 
57809 #: kstars_i18n.cpp:3372
57810 #, fuzzy, kde-kuit-format
57811 msgctxt "City in Michigan USA"
57812 msgid "Saginaw"
57813 msgstr "सुरु"
57814 
57815 #: kstars_i18n.cpp:3373
57816 #, fuzzy, kde-kuit-format
57817 msgctxt "City in Texas USA"
57818 msgid "Saginaw"
57819 msgstr "सुरु"
57820 
57821 #: kstars_i18n.cpp:3374
57822 #, kde-kuit-format
57823 msgctxt "City in Quebec Canada"
57824 msgid "Saguenay"
57825 msgstr ""
57826 
57827 #: kstars_i18n.cpp:3375
57828 #, fuzzy, kde-kuit-format
57829 #| msgid "Count"
57830 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57831 msgid "Saint John"
57832 msgstr "मोजणी"
57833 
57834 #: kstars_i18n.cpp:3376
57835 #, kde-kuit-format
57836 msgctxt "City in Quebec Canada"
57837 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
57838 msgstr ""
57839 
57840 #: kstars_i18n.cpp:3377
57841 #, kde-kuit-format
57842 msgctxt "City in Loire France"
57843 msgid "Saint-Etienne"
57844 msgstr ""
57845 
57846 #: kstars_i18n.cpp:3378
57847 #, kde-kuit-format
57848 msgctxt "City in Quebec Canada"
57849 msgid "Saint-Felicien"
57850 msgstr ""
57851 
57852 #: kstars_i18n.cpp:3379
57853 #, kde-kuit-format
57854 msgctxt "City in Quebec Canada"
57855 msgid "Saint-Georges"
57856 msgstr ""
57857 
57858 #: kstars_i18n.cpp:3380
57859 #, kde-kuit-format
57860 msgctxt "City in Quebec Canada"
57861 msgid "Saint-Hubert"
57862 msgstr ""
57863 
57864 #: kstars_i18n.cpp:3381
57865 #, kde-kuit-format
57866 msgctxt "City in Quebec Canada"
57867 msgid "Saint-Hyacinthe"
57868 msgstr ""
57869 
57870 #: kstars_i18n.cpp:3382
57871 #, kde-kuit-format
57872 msgctxt "City in Quebec Canada"
57873 msgid "Saint-Jerome"
57874 msgstr ""
57875 
57876 #: kstars_i18n.cpp:3383
57877 #, kde-kuit-format
57878 msgctxt "City in Quebec Canada"
57879 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
57880 msgstr ""
57881 
57882 #: kstars_i18n.cpp:3384
57883 #, kde-kuit-format
57884 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57885 msgid "Saint-Quentin"
57886 msgstr ""
57887 
57888 #: kstars_i18n.cpp:3385
57889 #, kde-kuit-format
57890 msgctxt "City in Quebec Canada"
57891 msgid "Sainte-Adele"
57892 msgstr ""
57893 
57894 #: kstars_i18n.cpp:3386
57895 #, fuzzy, kde-kuit-format
57896 #| msgctxt "Country name"
57897 #| msgid "Cayman Islands"
57898 msgctxt "City in US Territory"
57899 msgid "Saipan Island"
57900 msgstr "कैमन द्वीप"
57901 
57902 #: kstars_i18n.cpp:3387
57903 #, kde-kuit-format
57904 msgctxt "City in Quebec Canada"
57905 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
57906 msgstr ""
57907 
57908 #: kstars_i18n.cpp:3388
57909 #, kde-kuit-format
57910 msgctxt "City in Spain"
57911 msgid "Salamanca"
57912 msgstr ""
57913 
57914 #: kstars_i18n.cpp:3389
57915 #, kde-kuit-format
57916 msgctxt "City in Victoria Australia"
57917 msgid "Sale"
57918 msgstr ""
57919 
57920 #: kstars_i18n.cpp:3390
57921 #, kde-kuit-format
57922 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57923 msgid "Salem"
57924 msgstr ""
57925 
57926 #: kstars_i18n.cpp:3391
57927 #, kde-kuit-format
57928 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57929 msgid "Salem"
57930 msgstr ""
57931 
57932 #: kstars_i18n.cpp:3392
57933 #, kde-kuit-format
57934 msgctxt "City in Oregon USA"
57935 msgid "Salem"
57936 msgstr ""
57937 
57938 #: kstars_i18n.cpp:3393
57939 #, kde-kuit-format
57940 msgctxt "City in West Virginia USA"
57941 msgid "Salem"
57942 msgstr ""
57943 
57944 #: kstars_i18n.cpp:3394
57945 #, kde-kuit-format
57946 msgctxt "City in Italy"
57947 msgid "Salerno"
57948 msgstr ""
57949 
57950 #: kstars_i18n.cpp:3395
57951 #, kde-kuit-format
57952 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
57953 msgid "Salgótarján"
57954 msgstr ""
57955 
57956 #: kstars_i18n.cpp:3396
57957 #, kde-kuit-format
57958 msgctxt "City in Kansas USA"
57959 msgid "Salina"
57960 msgstr ""
57961 
57962 #: kstars_i18n.cpp:3397
57963 #, kde-kuit-format
57964 msgctxt "City in Utah USA"
57965 msgid "Salina"
57966 msgstr ""
57967 
57968 #: kstars_i18n.cpp:3398
57969 #, kde-kuit-format
57970 msgctxt "City in California USA"
57971 msgid "Salinas"
57972 msgstr ""
57973 
57974 #: kstars_i18n.cpp:3399
57975 #, kde-kuit-format
57976 msgctxt "City in Maryland USA"
57977 msgid "Salisbury"
57978 msgstr ""
57979 
57980 #: kstars_i18n.cpp:3400
57981 #, kde-kuit-format
57982 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57983 msgid "Sallisaw"
57984 msgstr ""
57985 
57986 #: kstars_i18n.cpp:3401
57987 #, kde-kuit-format
57988 msgctxt "City in Idaho USA"
57989 msgid "Salmon"
57990 msgstr ""
57991 
57992 #: kstars_i18n.cpp:3402
57993 #, kde-kuit-format
57994 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57995 msgid "Salmon Arm"
57996 msgstr ""
57997 
57998 #: kstars_i18n.cpp:3403
57999 #, fuzzy, kde-kuit-format
58000 #| msgid "Client"
58001 msgctxt "City in Utah USA"
58002 msgid "Salt Lake City"
58003 msgstr "ग्राहक"
58004 
58005 #: kstars_i18n.cpp:3404
58006 #, fuzzy, kde-kuit-format
58007 #| msgid "Client"
58008 msgctxt "City in California USA"
58009 msgid "Salton City"
58010 msgstr "ग्राहक"
58011 
58012 #: kstars_i18n.cpp:3405
58013 #, kde-kuit-format
58014 msgctxt "City in Austria"
58015 msgid "Salzburg"
58016 msgstr ""
58017 
58018 #: kstars_i18n.cpp:3406
58019 #, kde-kuit-format
58020 msgctxt "City in Germany"
58021 msgid "Salzgitter"
58022 msgstr ""
58023 
58024 #: kstars_i18n.cpp:3407
58025 #, kde-kuit-format
58026 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58027 msgid "Samara"
58028 msgstr ""
58029 
58030 #: kstars_i18n.cpp:3408
58031 #, kde-kuit-format
58032 msgctxt "City in Iraq"
58033 msgid "Samarrah"
58034 msgstr ""
58035 
58036 #: kstars_i18n.cpp:3409
58037 #, kde-kuit-format
58038 msgctxt "City in Texas USA"
58039 msgid "San Angelo"
58040 msgstr ""
58041 
58042 #: kstars_i18n.cpp:3410
58043 #, kde-kuit-format
58044 msgctxt "City in Texas USA"
58045 msgid "San Antonio"
58046 msgstr ""
58047 
58048 #: kstars_i18n.cpp:3411
58049 #, kde-kuit-format
58050 msgctxt "City in California USA"
58051 msgid "San Bernardino"
58052 msgstr ""
58053 
58054 #: kstars_i18n.cpp:3412
58055 #, kde-kuit-format
58056 msgctxt "City in California USA"
58057 msgid "San Diego"
58058 msgstr ""
58059 
58060 #: kstars_i18n.cpp:3413
58061 #, kde-kuit-format
58062 msgctxt "City in Spain"
58063 msgid "San Fernando"
58064 msgstr ""
58065 
58066 #: kstars_i18n.cpp:3414
58067 #, kde-kuit-format
58068 msgctxt "City in California USA"
58069 msgid "San Francisco"
58070 msgstr ""
58071 
58072 #: kstars_i18n.cpp:3415
58073 #, kde-kuit-format
58074 msgctxt "City in Costa Rica"
58075 msgid "San Jose"
58076 msgstr ""
58077 
58078 #: kstars_i18n.cpp:3416
58079 #, kde-kuit-format
58080 msgctxt "City in California USA"
58081 msgid "San Jose"
58082 msgstr ""
58083 
58084 #: kstars_i18n.cpp:3417
58085 #, kde-kuit-format
58086 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
58087 msgid "San Juan"
58088 msgstr ""
58089 
58090 #: kstars_i18n.cpp:3418
58091 #, fuzzy, kde-kuit-format
58092 #| msgctxt "Country name"
58093 #| msgid "El Salvador"
58094 msgctxt "City in California USA"
58095 msgid "San Leandro"
58096 msgstr "अल सल्वाडोर"
58097 
58098 #: kstars_i18n.cpp:3419
58099 #, kde-kuit-format
58100 msgctxt "City in California USA"
58101 msgid "San Mateo"
58102 msgstr ""
58103 
58104 #: kstars_i18n.cpp:3420
58105 #, kde-kuit-format
58106 msgctxt "City in California USA"
58107 msgid "San Pedro"
58108 msgstr ""
58109 
58110 #: kstars_i18n.cpp:3421
58111 #, kde-kuit-format
58112 msgctxt "City in Mexico"
58113 msgid "San Pedro Martir"
58114 msgstr ""
58115 
58116 #: kstars_i18n.cpp:3422
58117 #, fuzzy, kde-kuit-format
58118 #| msgctxt "Country name"
58119 #| msgid "El Salvador"
58120 msgctxt "City in El Salvador"
58121 msgid "San Salvador"
58122 msgstr "अल सल्वाडोर"
58123 
58124 #: kstars_i18n.cpp:3423
58125 #, kde-kuit-format
58126 msgctxt "City in Spain"
58127 msgid "San Sebastián"
58128 msgstr ""
58129 
58130 #: kstars_i18n.cpp:3424
58131 #, kde-kuit-format
58132 msgctxt "City in Tenerife Spain"
58133 msgid "San Sebastián de la Gomera"
58134 msgstr ""
58135 
58136 #: kstars_i18n.cpp:3425
58137 #, fuzzy, kde-kuit-format
58138 #| msgctxt "City in China"
58139 #| msgid "Hong Kong"
58140 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
58141 msgid "Sancheong"
58142 msgstr "हाँगकाँग"
58143 
58144 #: kstars_i18n.cpp:3426
58145 #, kde-kuit-format
58146 msgctxt "City in Arizona USA"
58147 msgid "Sanders"
58148 msgstr ""
58149 
58150 #: kstars_i18n.cpp:3427
58151 #, fuzzy, kde-kuit-format
58152 #| msgctxt "Country name"
58153 #| msgid "France"
58154 msgctxt "City in Georgia USA"
58155 msgid "Sandersville"
58156 msgstr "फ्रांस"
58157 
58158 #: kstars_i18n.cpp:3428
58159 #, kde-kuit-format
58160 msgctxt "City in United Kingdom"
58161 msgid "Sandhurst Surrey"
58162 msgstr ""
58163 
58164 #: kstars_i18n.cpp:3429
58165 #, kde-kuit-format
58166 msgctxt "City in Idaho USA"
58167 msgid "Sandpoint"
58168 msgstr ""
58169 
58170 #: kstars_i18n.cpp:3430
58171 #, kde-kuit-format
58172 msgctxt "City in Maine USA"
58173 msgid "Sanford"
58174 msgstr ""
58175 
58176 #: kstars_i18n.cpp:3431
58177 #, kde-kuit-format
58178 msgctxt "City in California USA"
58179 msgid "Santa Ana"
58180 msgstr ""
58181 
58182 #: kstars_i18n.cpp:3432
58183 #, kde-kuit-format
58184 msgctxt "City in California USA"
58185 msgid "Santa Barbara"
58186 msgstr ""
58187 
58188 #: kstars_i18n.cpp:3433
58189 #, kde-kuit-format
58190 msgctxt "City in California USA"
58191 msgid "Santa Clara"
58192 msgstr ""
58193 
58194 #: kstars_i18n.cpp:3434
58195 #, kde-kuit-format
58196 msgctxt "City in Bolivia"
58197 msgid "Santa Cruz"
58198 msgstr ""
58199 
58200 #: kstars_i18n.cpp:3435
58201 #, kde-kuit-format
58202 msgctxt "City in Tenerife Spain"
58203 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
58204 msgstr ""
58205 
58206 #: kstars_i18n.cpp:3436
58207 #, kde-kuit-format
58208 msgctxt "City in Tenerife Spain"
58209 msgid "Santa Cruz de la Palma"
58210 msgstr ""
58211 
58212 #: kstars_i18n.cpp:3437
58213 #, kde-kuit-format
58214 msgctxt "City in New Mexico USA"
58215 msgid "Santa Fe"
58216 msgstr ""
58217 
58218 #: kstars_i18n.cpp:3438
58219 #, fuzzy, kde-kuit-format
58220 #| msgctxt "City in California USA"
58221 #| msgid "Ontario"
58222 msgctxt "City in California USA"
58223 msgid "Santa Maria"
58224 msgstr "ओन्तारियो"
58225 
58226 #: kstars_i18n.cpp:3439
58227 #, kde-kuit-format
58228 msgctxt "City in Italy"
58229 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
58230 msgstr ""
58231 
58232 #: kstars_i18n.cpp:3440
58233 #, kde-kuit-format
58234 msgctxt "City in California USA"
58235 msgid "Santa Monica"
58236 msgstr ""
58237 
58238 #: kstars_i18n.cpp:3441
58239 #, kde-kuit-format
58240 msgctxt "City in California USA"
58241 msgid "Santa Rosa"
58242 msgstr ""
58243 
58244 #: kstars_i18n.cpp:3442
58245 #, kde-kuit-format
58246 msgctxt "City in New Mexico USA"
58247 msgid "Santa Rosa"
58248 msgstr ""
58249 
58250 #: kstars_i18n.cpp:3443
58251 #, kde-kuit-format
58252 msgctxt "City in Spain"
58253 msgid "Santander"
58254 msgstr ""
58255 
58256 #: kstars_i18n.cpp:3444
58257 #, kde-kuit-format
58258 msgctxt "City in Chile"
58259 msgid "Santiago"
58260 msgstr ""
58261 
58262 #: kstars_i18n.cpp:3445
58263 #, kde-kuit-format
58264 msgctxt "City in Dominican Republic"
58265 msgid "Santo Domingo"
58266 msgstr ""
58267 
58268 #: kstars_i18n.cpp:3446
58269 #, kde-kuit-format
58270 msgctxt "City in Japan"
58271 msgid "Sapporo"
58272 msgstr ""
58273 
58274 #: kstars_i18n.cpp:3447
58275 #, fuzzy, kde-kuit-format
58276 #| msgid "Duration:"
58277 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
58278 msgid "Sarajevo"
58279 msgstr "कालावधी :"
58280 
58281 #: kstars_i18n.cpp:3448
58282 #, kde-kuit-format
58283 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58284 msgid "Saransk"
58285 msgstr ""
58286 
58287 #: kstars_i18n.cpp:3449
58288 #, fuzzy, kde-kuit-format
58289 #| msgid "Duration:"
58290 msgctxt "City in Florida USA"
58291 msgid "Sarasota"
58292 msgstr "कालावधी :"
58293 
58294 #: kstars_i18n.cpp:3450
58295 #, fuzzy, kde-kuit-format
58296 #| msgid "Duration:"
58297 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58298 msgid "Saratov"
58299 msgstr "कालावधी :"
58300 
58301 #: kstars_i18n.cpp:3451
58302 #, fuzzy, kde-kuit-format
58303 #| msgctxt "Country name"
58304 #| msgid "Argentina"
58305 msgctxt "City in Nebraska USA"
58306 msgid "Sargent"
58307 msgstr "अर्जेन्टिना"
58308 
58309 #: kstars_i18n.cpp:3452
58310 #, fuzzy, kde-kuit-format
58311 msgctxt "City in Ontario Canada"
58312 msgid "Sarnia"
58313 msgstr "इशारा"
58314 
58315 #: kstars_i18n.cpp:3453
58316 #, kde-kuit-format
58317 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58318 msgid "Saskatoon"
58319 msgstr ""
58320 
58321 #: kstars_i18n.cpp:3454
58322 #, kde-kuit-format
58323 msgctxt "City in Italy"
58324 msgid "Sassari"
58325 msgstr ""
58326 
58327 #: kstars_i18n.cpp:3455
58328 #, kde-kuit-format
58329 msgctxt "City in Algeria"
58330 msgid "Satif"
58331 msgstr ""
58332 
58333 #: kstars_i18n.cpp:3456
58334 #, kde-kuit-format
58335 msgctxt "City in Estonia"
58336 msgid "Saue"
58337 msgstr ""
58338 
58339 #: kstars_i18n.cpp:3457
58340 #, kde-kuit-format
58341 msgctxt "City in Michigan USA"
58342 msgid "Sault St. Marie"
58343 msgstr ""
58344 
58345 #: kstars_i18n.cpp:3458
58346 #, kde-kuit-format
58347 msgctxt "City in Ontario Canada"
58348 msgid "Sault Ste. Marie"
58349 msgstr ""
58350 
58351 #: kstars_i18n.cpp:3459
58352 #, kde-kuit-format
58353 msgctxt "City in Georgia USA"
58354 msgid "Savannah"
58355 msgstr ""
58356 
58357 #: kstars_i18n.cpp:3460
58358 #, fuzzy, kde-kuit-format
58359 #| msgid "Save changes"
58360 msgctxt "City in Ontario Canada"
58361 msgid "Savant Lake"
58362 msgstr "बदल साठवा"
58363 
58364 #: kstars_i18n.cpp:3461
58365 #, kde-kuit-format
58366 msgctxt "City in Italy"
58367 msgid "Savona"
58368 msgstr ""
58369 
58370 #: kstars_i18n.cpp:3462
58371 #, kde-kuit-format
58372 msgctxt "City in Ontario Canada"
58373 msgid "Scarborough"
58374 msgstr ""
58375 
58376 #: kstars_i18n.cpp:3463
58377 #, fuzzy, kde-kuit-format
58378 #| msgctxt "Country name"
58379 #| msgid "Thailand"
58380 msgctxt "City in Germany"
58381 msgid "Schauinsland"
58382 msgstr "थाइलँड"
58383 
58384 #: kstars_i18n.cpp:3464
58385 #, kde-kuit-format
58386 msgctxt "City in Illinois USA"
58387 msgid "Schaumburg"
58388 msgstr ""
58389 
58390 #: kstars_i18n.cpp:3465
58391 #, kde-kuit-format
58392 msgctxt "City in New York USA"
58393 msgid "Schenectady"
58394 msgstr ""
58395 
58396 #: kstars_i18n.cpp:3466
58397 #, kde-kuit-format
58398 msgctxt "City in Nebraska USA"
58399 msgid "Schuyler"
58400 msgstr ""
58401 
58402 #: kstars_i18n.cpp:3467
58403 #, kde-kuit-format
58404 msgctxt "City in Germany"
58405 msgid "Schwerin"
58406 msgstr ""
58407 
58408 #: kstars_i18n.cpp:3468
58409 #, kde-kuit-format
58410 msgctxt "City in Arizona USA"
58411 msgid "Scottsdale"
58412 msgstr ""
58413 
58414 #: kstars_i18n.cpp:3469
58415 #, kde-kuit-format
58416 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58417 msgid "Scranton"
58418 msgstr ""
58419 
58420 #: kstars_i18n.cpp:3470
58421 #, kde-kuit-format
58422 msgctxt "City in Texas USA"
58423 msgid "Seabrook"
58424 msgstr ""
58425 
58426 #: kstars_i18n.cpp:3471
58427 #, kde-kuit-format
58428 msgctxt "City in Delaware USA"
58429 msgid "Seaford"
58430 msgstr ""
58431 
58432 #: kstars_i18n.cpp:3472
58433 #, fuzzy, kde-kuit-format
58434 #| msgctxt "City in Missouri USA"
58435 #| msgid "Pacific"
58436 msgctxt "City in California USA"
58437 msgid "Seal Beach"
58438 msgstr "पैसिफिक"
58439 
58440 #: kstars_i18n.cpp:3473
58441 #, kde-kuit-format
58442 msgctxt "City in Washington USA"
58443 msgid "Seattle"
58444 msgstr ""
58445 
58446 #: kstars_i18n.cpp:3474
58447 #, kde-kuit-format
58448 msgctxt "City in Florida USA"
58449 msgid "Sebastian"
58450 msgstr ""
58451 
58452 #: kstars_i18n.cpp:3475
58453 #, fuzzy, kde-kuit-format
58454 #| msgctxt "Country name"
58455 #| msgid "Seychelles"
58456 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58457 msgid "Sechelt"
58458 msgstr "सेशेल्स"
58459 
58460 #: kstars_i18n.cpp:3476
58461 #, kde-kuit-format
58462 msgctxt "City in Mali"
58463 msgid "Segou"
58464 msgstr ""
58465 
58466 #: kstars_i18n.cpp:3477
58467 #, kde-kuit-format
58468 msgctxt "City in Spain"
58469 msgid "Segovia"
58470 msgstr ""
58471 
58472 #: kstars_i18n.cpp:3478
58473 #, kde-kuit-format
58474 msgctxt "City in Alabama USA"
58475 msgid "Selma"
58476 msgstr ""
58477 
58478 #: kstars_i18n.cpp:3479
58479 #, fuzzy, kde-kuit-format
58480 #| msgid "Filter"
58481 msgctxt "City in Germany"
58482 msgid "Selter"
58483 msgstr "गाळणी"
58484 
58485 #: kstars_i18n.cpp:3480
58486 #, kde-kuit-format
58487 msgctxt "City in Texas USA"
58488 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
58489 msgstr ""
58490 
58491 #: kstars_i18n.cpp:3481
58492 #, fuzzy, kde-kuit-format
58493 msgctxt "City in Quebec Canada"
58494 msgid "Senneterre"
58495 msgstr "काढून टाका"
58496 
58497 #: kstars_i18n.cpp:3482
58498 #, kde-kuit-format
58499 msgctxt "City in Jeju South Korea"
58500 msgid "Seogwipo"
58501 msgstr ""
58502 
58503 #: kstars_i18n.cpp:3483
58504 #, kde-kuit-format
58505 msgctxt "City in Jeju South Korea"
58506 msgid "Seongsanpo"
58507 msgstr ""
58508 
58509 #: kstars_i18n.cpp:3484
58510 #, kde-kuit-format
58511 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
58512 msgid "Seosan"
58513 msgstr ""
58514 
58515 #: kstars_i18n.cpp:3485
58516 #, kde-kuit-format
58517 msgctxt "City in South Korea"
58518 msgid "Seoul"
58519 msgstr ""
58520 
58521 #: kstars_i18n.cpp:3486
58522 #, kde-kuit-format
58523 msgctxt "City in Quebec Canada"
58524 msgid "Sept-Iles"
58525 msgstr ""
58526 
58527 #: kstars_i18n.cpp:3487
58528 #, kde-kuit-format
58529 msgctxt "City in Ukraine"
58530 msgid "Sevastopol"
58531 msgstr ""
58532 
58533 #: kstars_i18n.cpp:3488
58534 #, kde-kuit-format
58535 msgctxt "City in Spain"
58536 msgid "Sevilla"
58537 msgstr ""
58538 
58539 #: kstars_i18n.cpp:3489
58540 #, kde-kuit-format
58541 msgctxt "City in Alaska USA"
58542 msgid "Seward"
58543 msgstr ""
58544 
58545 #: kstars_i18n.cpp:3490
58546 #, kde-kuit-format
58547 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
58548 msgid "Sewerqia"
58549 msgstr ""
58550 
58551 #: kstars_i18n.cpp:3491
58552 #, fuzzy, kde-kuit-format
58553 #| msgctxt "Country name"
58554 #| msgid "South Korea"
58555 msgctxt "City in Tennessee USA"
58556 msgid "Seymour"
58557 msgstr "दक्षिण कोरिया"
58558 
58559 #: kstars_i18n.cpp:3492
58560 #, kde-kuit-format
58561 msgctxt "City in Tunisia"
58562 msgid "Sfax"
58563 msgstr ""
58564 
58565 #: kstars_i18n.cpp:3493
58566 #, kde-kuit-format
58567 msgctxt "City in Ontario Canada"
58568 msgid "Shabaqua Corners"
58569 msgstr ""
58570 
58571 #: kstars_i18n.cpp:3494
58572 #, kde-kuit-format
58573 msgctxt "City in China"
58574 msgid "Shanghai"
58575 msgstr ""
58576 
58577 #: kstars_i18n.cpp:3495
58578 #, kde-kuit-format
58579 msgctxt "City in Munster Ireland"
58580 msgid "Shannon"
58581 msgstr ""
58582 
58583 #: kstars_i18n.cpp:3496
58584 #, kde-kuit-format
58585 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58586 msgid "Shaunavon"
58587 msgstr ""
58588 
58589 #: kstars_i18n.cpp:3497
58590 #, kde-kuit-format
58591 msgctxt "City in Quebec Canada"
58592 msgid "Shawinigan"
58593 msgstr ""
58594 
58595 #: kstars_i18n.cpp:3498
58596 #, kde-kuit-format
58597 msgctxt "City in Kansas USA"
58598 msgid "Shawnee"
58599 msgstr ""
58600 
58601 #: kstars_i18n.cpp:3499
58602 #, kde-kuit-format
58603 msgctxt "City in Wisconsin USA"
58604 msgid "Sheboygan"
58605 msgstr ""
58606 
58607 #: kstars_i18n.cpp:3500
58608 #, fuzzy, kde-kuit-format
58609 #| msgctxt "Country name"
58610 #| msgid "Luxembourg"
58611 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58612 msgid "Sheet Harbour"
58613 msgstr "लक्समबर्ग"
58614 
58615 #: kstars_i18n.cpp:3501
58616 #, fuzzy, kde-kuit-format
58617 #| msgctxt "Country name"
58618 #| msgid "South Korea"
58619 msgctxt "City in United Kingdom"
58620 msgid "Sheffield"
58621 msgstr "दक्षिण कोरिया"
58622 
58623 #: kstars_i18n.cpp:3502
58624 #, kde-kuit-format
58625 msgctxt "City in Ohio USA"
58626 msgid "Shelby"
58627 msgstr ""
58628 
58629 #: kstars_i18n.cpp:3503
58630 #, kde-kuit-format
58631 msgctxt "City in Tennessee USA"
58632 msgid "Shelbyville"
58633 msgstr ""
58634 
58635 #: kstars_i18n.cpp:3504
58636 #, kde-kuit-format
58637 msgctxt "City in Iowa USA"
58638 msgid "Sheldon"
58639 msgstr ""
58640 
58641 #: kstars_i18n.cpp:3505
58642 #, kde-kuit-format
58643 msgctxt "City in California USA"
58644 msgid "Shell Beach"
58645 msgstr ""
58646 
58647 #: kstars_i18n.cpp:3506
58648 #, kde-kuit-format
58649 msgctxt "City in Alaska USA"
58650 msgid "Shemya"
58651 msgstr ""
58652 
58653 #: kstars_i18n.cpp:3507
58654 #, kde-kuit-format
58655 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58656 msgid "Sherbrooke"
58657 msgstr ""
58658 
58659 #: kstars_i18n.cpp:3508
58660 #, kde-kuit-format
58661 msgctxt "City in Quebec Canada"
58662 msgid "Sherbrooke"
58663 msgstr ""
58664 
58665 #: kstars_i18n.cpp:3509
58666 #, kde-kuit-format
58667 msgctxt "City in Wyoming USA"
58668 msgid "Sheridan"
58669 msgstr ""
58670 
58671 #: kstars_i18n.cpp:3510
58672 #, kde-kuit-format
58673 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
58674 msgid "Shippagan"
58675 msgstr ""
58676 
58677 #: kstars_i18n.cpp:3511
58678 #, kde-kuit-format
58679 msgctxt "City in Iran"
58680 msgid "Shiraz"
58681 msgstr ""
58682 
58683 #: kstars_i18n.cpp:3512
58684 #, kde-kuit-format
58685 msgctxt "City in Idaho USA"
58686 msgid "Shoshone"
58687 msgstr ""
58688 
58689 #: kstars_i18n.cpp:3513
58690 #, kde-kuit-format
58691 msgctxt "City in Louisiana USA"
58692 msgid "Shreveport"
58693 msgstr ""
58694 
58695 #: kstars_i18n.cpp:3514
58696 #, fuzzy, kde-kuit-format
58697 #| msgctxt "Country name"
58698 #| msgid "Hungary"
58699 msgctxt "City in Alaska USA"
58700 msgid "Shungnak"
58701 msgstr "हंगेरी"
58702 
58703 #: kstars_i18n.cpp:3515
58704 #, kde-kuit-format
58705 msgctxt "City in Malaysia"
58706 msgid "Sibu"
58707 msgstr ""
58708 
58709 #: kstars_i18n.cpp:3516
58710 #, kde-kuit-format
58711 msgctxt "City in Australia"
58712 msgid "Siding Spring"
58713 msgstr ""
58714 
58715 #: kstars_i18n.cpp:3517
58716 #, kde-kuit-format
58717 msgctxt "City in Germany"
58718 msgid "Siegen"
58719 msgstr ""
58720 
58721 #: kstars_i18n.cpp:3518
58722 #, kde-kuit-format
58723 msgctxt "City in Italy"
58724 msgid "Siena"
58725 msgstr ""
58726 
58727 #: kstars_i18n.cpp:3519
58728 #, kde-kuit-format
58729 msgctxt "City in Italy"
58730 msgid "Sigonella"
58731 msgstr ""
58732 
58733 #: kstars_i18n.cpp:3520
58734 #, kde-kuit-format
58735 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58736 msgid "Silkeborg"
58737 msgstr ""
58738 
58739 #: kstars_i18n.cpp:3521
58740 #, kde-kuit-format
58741 msgctxt "City in Estonia"
58742 msgid "Sillamäe"
58743 msgstr ""
58744 
58745 #: kstars_i18n.cpp:3522
58746 #, kde-kuit-format
58747 msgctxt "City in Ontario Canada"
58748 msgid "Silver Dollar"
58749 msgstr ""
58750 
58751 #: kstars_i18n.cpp:3523
58752 #, kde-kuit-format
58753 msgctxt "City in Maryland USA"
58754 msgid "Silver Spring"
58755 msgstr ""
58756 
58757 #: kstars_i18n.cpp:3524
58758 #, kde-kuit-format
58759 msgctxt "City in Ukraine"
58760 msgid "Simferopol"
58761 msgstr ""
58762 
58763 #: kstars_i18n.cpp:3525
58764 #, kde-kuit-format
58765 msgctxt "City in California USA"
58766 msgid "Simi Valley"
58767 msgstr ""
58768 
58769 #: kstars_i18n.cpp:3526
58770 #, kde-kuit-format
58771 msgctxt "City in Swaziland"
58772 msgid "Simunye"
58773 msgstr ""
58774 
58775 #: kstars_i18n.cpp:3527
58776 #, kde-kuit-format
58777 msgctxt "City in Estonia"
58778 msgid "Sindi"
58779 msgstr ""
58780 
58781 #: kstars_i18n.cpp:3528
58782 #, fuzzy, kde-kuit-format
58783 #| msgctxt "City in Singapore"
58784 #| msgid "Singapore"
58785 msgctxt "City in Singapore"
58786 msgid "Singapore"
58787 msgstr "सिंगापुर"
58788 
58789 #: kstars_i18n.cpp:3529
58790 #, kde-kuit-format
58791 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
58792 msgid "Sinuiju"
58793 msgstr ""
58794 
58795 #: kstars_i18n.cpp:3530
58796 #, fuzzy, kde-kuit-format
58797 #| msgctxt "City in Missouri USA"
58798 #| msgid "Mexico"
58799 msgctxt "City in Iowa USA"
58800 msgid "Sioux City"
58801 msgstr "मेक्झिको"
58802 
58803 #: kstars_i18n.cpp:3531
58804 #, kde-kuit-format
58805 msgctxt "City in South Dakota USA"
58806 msgid "Sioux Falls"
58807 msgstr ""
58808 
58809 #: kstars_i18n.cpp:3532
58810 #, kde-kuit-format
58811 msgctxt "City in Ontario Canada"
58812 msgid "Sioux Lookout"
58813 msgstr ""
58814 
58815 #: kstars_i18n.cpp:3533
58816 #, kde-kuit-format
58817 msgctxt "City in Ontario Canada"
58818 msgid "Sioux Narrows"
58819 msgstr ""
58820 
58821 #: kstars_i18n.cpp:3534
58822 #, kde-kuit-format
58823 msgctxt "City in Italy"
58824 msgid "Siracusa"
58825 msgstr ""
58826 
58827 #: kstars_i18n.cpp:3535
58828 #, kde-kuit-format
58829 msgctxt "City in Croatia"
58830 msgid "Sisak"
58831 msgstr ""
58832 
58833 #: kstars_i18n.cpp:3536
58834 #, kde-kuit-format
58835 msgctxt "City in Alaska USA"
58836 msgid "Sitka"
58837 msgstr ""
58838 
58839 #: kstars_i18n.cpp:3537
58840 #, kde-kuit-format
58841 msgctxt "City in Myanmar"
58842 msgid "Sittwe"
58843 msgstr ""
58844 
58845 #: kstars_i18n.cpp:3538
58846 #, kde-kuit-format
58847 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58848 msgid "Skagen"
58849 msgstr ""
58850 
58851 #: kstars_i18n.cpp:3539
58852 #, kde-kuit-format
58853 msgctxt "City in Slovakia"
58854 msgid "Skalnate Pleso"
58855 msgstr ""
58856 
58857 #: kstars_i18n.cpp:3540
58858 #, kde-kuit-format
58859 msgctxt "City in Norway"
58860 msgid "Skibotn"
58861 msgstr ""
58862 
58863 #: kstars_i18n.cpp:3541
58864 #, kde-kuit-format
58865 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58866 msgid "Skive"
58867 msgstr ""
58868 
58869 #: kstars_i18n.cpp:3542
58870 #, kde-kuit-format
58871 msgctxt "City in Illinois USA"
58872 msgid "Skokie"
58873 msgstr ""
58874 
58875 #: kstars_i18n.cpp:3543
58876 #, kde-kuit-format
58877 msgctxt "City in Macedonia"
58878 msgid "Skopje"
58879 msgstr ""
58880 
58881 #: kstars_i18n.cpp:3544
58882 #, kde-kuit-format
58883 msgctxt "City in Zealand Denmark"
58884 msgid "Slagelse"
58885 msgstr ""
58886 
58887 #: kstars_i18n.cpp:3545
58888 #, kde-kuit-format
58889 msgctxt "City in Ontario Canada"
58890 msgid "Slate Falls"
58891 msgstr ""
58892 
58893 #: kstars_i18n.cpp:3546
58894 #, fuzzy, kde-kuit-format
58895 #| msgid "Save changes"
58896 msgctxt "City in Alberta Canada"
58897 msgid "Slave Lake"
58898 msgstr "बदल साठवा"
58899 
58900 #: kstars_i18n.cpp:3547
58901 #, kde-kuit-format
58902 msgctxt "City in Louisiana USA"
58903 msgid "Slidell"
58904 msgstr ""
58905 
58906 #: kstars_i18n.cpp:3548
58907 #, kde-kuit-format
58908 msgctxt "City in Texas USA"
58909 msgid "Slocum"
58910 msgstr ""
58911 
58912 #: kstars_i18n.cpp:3549
58913 #, kde-kuit-format
58914 msgctxt "City in Ontario Canada"
58915 msgid "Smiths Falls"
58916 msgstr ""
58917 
58918 #: kstars_i18n.cpp:3550
58919 #, kde-kuit-format
58920 msgctxt "City in Alberta Canada"
58921 msgid "Smoky Lake"
58922 msgstr ""
58923 
58924 #: kstars_i18n.cpp:3551
58925 #, kde-kuit-format
58926 msgctxt "City in Central Region Russia"
58927 msgid "Smolensk"
58928 msgstr ""
58929 
58930 #: kstars_i18n.cpp:3552
58931 #, kde-kuit-format
58932 msgctxt "City in Ontario Canada"
58933 msgid "Smooth Rock Falls"
58934 msgstr ""
58935 
58936 #: kstars_i18n.cpp:3553
58937 #, kde-kuit-format
58938 msgctxt "City in Delaware USA"
58939 msgid "Smyrna"
58940 msgstr ""
58941 
58942 #: kstars_i18n.cpp:3554
58943 #, kde-kuit-format
58944 msgctxt "City in South Region Russia"
58945 msgid "Sochi"
58946 msgstr ""
58947 
58948 #: kstars_i18n.cpp:3555
58949 #, kde-kuit-format
58950 msgctxt "City in Idaho USA"
58951 msgid "Soda Springs"
58952 msgstr ""
58953 
58954 #: kstars_i18n.cpp:3556
58955 #, kde-kuit-format
58956 msgctxt "City in Denmark"
58957 msgid "Soeborg"
58958 msgstr ""
58959 
58960 #: kstars_i18n.cpp:3557
58961 #, kde-kuit-format
58962 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58963 msgid "Soenderborg"
58964 msgstr ""
58965 
58966 #: kstars_i18n.cpp:3558
58967 #, kde-kuit-format
58968 msgctxt "City in Bulgaria"
58969 msgid "Sofia"
58970 msgstr ""
58971 
58972 #: kstars_i18n.cpp:3559
58973 #, kde-kuit-format
58974 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
58975 msgid "Sokcho"
58976 msgstr ""
58977 
58978 #: kstars_i18n.cpp:3560
58979 #, fuzzy, kde-kuit-format
58980 msgctxt "City in Germany"
58981 msgid "Solingen"
58982 msgstr "इशारा"
58983 
58984 #: kstars_i18n.cpp:3561
58985 #, kde-kuit-format
58986 msgctxt "City in Kentucky USA"
58987 msgid "Somerset"
58988 msgstr ""
58989 
58990 #: kstars_i18n.cpp:3562
58991 #, kde-kuit-format
58992 msgctxt "City in New Jersey USA"
58993 msgid "Somerset"
58994 msgstr ""
58995 
58996 #: kstars_i18n.cpp:3563
58997 #, kde-kuit-format
58998 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58999 msgid "Somerville"
59000 msgstr ""
59001 
59002 #: kstars_i18n.cpp:3564
59003 #, kde-kuit-format
59004 msgctxt "City in New Jersey USA"
59005 msgid "Somerville"
59006 msgstr ""
59007 
59008 #: kstars_i18n.cpp:3565
59009 #, kde-kuit-format
59010 msgctxt "City in Greenland"
59011 msgid "Sondrestrom"
59012 msgstr ""
59013 
59014 #: kstars_i18n.cpp:3566
59015 #, kde-kuit-format
59016 msgctxt "City in Germany"
59017 msgid "Sonnenberg"
59018 msgstr ""
59019 
59020 #: kstars_i18n.cpp:3567
59021 #, kde-kuit-format
59022 msgctxt "City in California USA"
59023 msgid "Sonoma"
59024 msgstr ""
59025 
59026 #: kstars_i18n.cpp:3568
59027 #, kde-kuit-format
59028 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
59029 msgid "Sopron"
59030 msgstr ""
59031 
59032 #: kstars_i18n.cpp:3569
59033 #, kde-kuit-format
59034 msgctxt "City in Spain"
59035 msgid "Soria"
59036 msgstr ""
59037 
59038 #: kstars_i18n.cpp:3570
59039 #, fuzzy, kde-kuit-format
59040 #| msgid "Sources"
59041 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59042 msgid "Souris"
59043 msgstr "स्रोत"
59044 
59045 #: kstars_i18n.cpp:3571
59046 #, fuzzy, kde-kuit-format
59047 #| msgid "Sources"
59048 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
59049 msgid "Souris"
59050 msgstr "स्रोत"
59051 
59052 #: kstars_i18n.cpp:3572
59053 #, fuzzy, kde-kuit-format
59054 #| msgctxt "Country name"
59055 #| msgid "Russia"
59056 msgctxt "City in Tunisia"
59057 msgid "Sousse"
59058 msgstr "रशिया"
59059 
59060 #: kstars_i18n.cpp:3573
59061 #, fuzzy, kde-kuit-format
59062 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
59063 #| msgid "Other"
59064 msgctxt "City in Indiana USA"
59065 msgid "South Bend"
59066 msgstr "इतर"
59067 
59068 #: kstars_i18n.cpp:3574
59069 #, fuzzy, kde-kuit-format
59070 #| msgctxt "Country name"
59071 #| msgid "South Korea"
59072 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59073 msgid "South Brook"
59074 msgstr "दक्षिण कोरिया"
59075 
59076 #: kstars_i18n.cpp:3575
59077 #, fuzzy, kde-kuit-format
59078 #| msgctxt "Country name"
59079 #| msgid "South Korea"
59080 msgctxt "City in California USA"
59081 msgid "South Gate"
59082 msgstr "दक्षिण कोरिया"
59083 
59084 #: kstars_i18n.cpp:3576
59085 #, kde-kuit-format
59086 msgctxt "City in Hawaii USA"
59087 msgid "South Kauai VORTAC"
59088 msgstr ""
59089 
59090 #: kstars_i18n.cpp:3577
59091 #, kde-kuit-format
59092 msgctxt "City in Texas USA"
59093 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
59094 msgstr ""
59095 
59096 #: kstars_i18n.cpp:3578
59097 #, fuzzy, kde-kuit-format
59098 #| msgctxt "Country name"
59099 #| msgid "South Korea"
59100 msgctxt "City in United Kingdom"
59101 msgid "Southampton"
59102 msgstr "दक्षिण कोरिया"
59103 
59104 #: kstars_i18n.cpp:3579
59105 #, fuzzy, kde-kuit-format
59106 #| msgctxt "Country name"
59107 #| msgid "South Korea"
59108 msgctxt "City in New York USA"
59109 msgid "Southampton"
59110 msgstr "दक्षिण कोरिया"
59111 
59112 #: kstars_i18n.cpp:3580
59113 #, fuzzy, kde-kuit-format
59114 #| msgctxt "Country name"
59115 #| msgid "South Korea"
59116 msgctxt "City in Michigan USA"
59117 msgid "Southfield"
59118 msgstr "दक्षिण कोरिया"
59119 
59120 #: kstars_i18n.cpp:3581
59121 #, fuzzy, kde-kuit-format
59122 msgctxt "City in Connecticut USA"
59123 msgid "Southington"
59124 msgstr "काही नाही"
59125 
59126 #: kstars_i18n.cpp:3582
59127 #, kde-kuit-format
59128 msgctxt "City in South Africa"
59129 msgid "Soweto"
59130 msgstr ""
59131 
59132 #: kstars_i18n.cpp:3583
59133 #, kde-kuit-format
59134 msgctxt "City in Angola"
59135 msgid "Soyo"
59136 msgstr ""
59137 
59138 #: kstars_i18n.cpp:3584
59139 #, kde-kuit-format
59140 msgctxt "City in Nevada USA"
59141 msgid "Sparks"
59142 msgstr ""
59143 
59144 #: kstars_i18n.cpp:3585
59145 #, fuzzy, kde-kuit-format
59146 #| msgctxt "Region/state in France"
59147 #| msgid "Martinique"
59148 msgctxt "City in South Carolina USA"
59149 msgid "Spartanburg"
59150 msgstr "मार्टीनीक"
59151 
59152 #: kstars_i18n.cpp:3586
59153 #, kde-kuit-format
59154 msgctxt "City in Alaska USA"
59155 msgid "Spenard"
59156 msgstr ""
59157 
59158 #: kstars_i18n.cpp:3587
59159 #, kde-kuit-format
59160 msgctxt "City in Iowa USA"
59161 msgid "Spencer"
59162 msgstr ""
59163 
59164 #: kstars_i18n.cpp:3588
59165 #, fuzzy, kde-kuit-format
59166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
59167 #| msgid "Green"
59168 msgctxt "City in Alberta Canada"
59169 msgid "Spirit River"
59170 msgstr "हिरवा"
59171 
59172 #: kstars_i18n.cpp:3589
59173 #, kde-kuit-format
59174 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59175 msgid "Spiritwood"
59176 msgstr ""
59177 
59178 #: kstars_i18n.cpp:3590
59179 #, fuzzy, kde-kuit-format
59180 #| msgctxt "City in Croatia"
59181 #| msgid "Split"
59182 msgctxt "City in Croatia"
59183 msgid "Split"
59184 msgstr "विभाजित"
59185 
59186 #: kstars_i18n.cpp:3591
59187 #, kde-kuit-format
59188 msgctxt "City in Washington USA"
59189 msgid "Spokane"
59190 msgstr ""
59191 
59192 #: kstars_i18n.cpp:3592
59193 #, fuzzy, kde-kuit-format
59194 #| msgctxt "Country name"
59195 #| msgid "Paraguay"
59196 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59197 msgid "Sprague"
59198 msgstr "पराग्वे"
59199 
59200 #: kstars_i18n.cpp:3593
59201 #, kde-kuit-format
59202 msgctxt "City in Arkansas USA"
59203 msgid "Springdale"
59204 msgstr ""
59205 
59206 #: kstars_i18n.cpp:3594
59207 #, kde-kuit-format
59208 msgctxt "City in Illinois USA"
59209 msgid "Springfield"
59210 msgstr ""
59211 
59212 #: kstars_i18n.cpp:3595
59213 #, kde-kuit-format
59214 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59215 msgid "Springfield"
59216 msgstr ""
59217 
59218 #: kstars_i18n.cpp:3596
59219 #, kde-kuit-format
59220 msgctxt "City in Missouri USA"
59221 msgid "Springfield"
59222 msgstr ""
59223 
59224 #: kstars_i18n.cpp:3597
59225 #, kde-kuit-format
59226 msgctxt "City in Ohio USA"
59227 msgid "Springfield"
59228 msgstr ""
59229 
59230 #: kstars_i18n.cpp:3598
59231 #, kde-kuit-format
59232 msgctxt "City in Oregon USA"
59233 msgid "Springfield"
59234 msgstr ""
59235 
59236 #: kstars_i18n.cpp:3599
59237 #, kde-kuit-format
59238 msgctxt "City in Vermont USA"
59239 msgid "Springfield"
59240 msgstr ""
59241 
59242 #: kstars_i18n.cpp:3600
59243 #, kde-kuit-format
59244 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59245 msgid "Spuzzum"
59246 msgstr ""
59247 
59248 #: kstars_i18n.cpp:3601
59249 #, kde-kuit-format
59250 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59251 msgid "Squamish"
59252 msgstr ""
59253 
59254 #: kstars_i18n.cpp:3602
59255 #, kde-kuit-format
59256 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59257 msgid "St. Alban's"
59258 msgstr ""
59259 
59260 #: kstars_i18n.cpp:3603
59261 #, kde-kuit-format
59262 msgctxt "City in Vermont USA"
59263 msgid "St. Albans"
59264 msgstr ""
59265 
59266 #: kstars_i18n.cpp:3604
59267 #, fuzzy, kde-kuit-format
59268 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59269 msgid "St. Bride's"
59270 msgstr "सुरु करा"
59271 
59272 #: kstars_i18n.cpp:3605
59273 #, fuzzy, kde-kuit-format
59274 msgctxt "City in Ontario Canada"
59275 msgid "St. Catharines"
59276 msgstr "सुरु करा"
59277 
59278 #: kstars_i18n.cpp:3606
59279 #, fuzzy, kde-kuit-format
59280 msgctxt "City in Missouri USA"
59281 msgid "St. Charles"
59282 msgstr "सुरु करा"
59283 
59284 #: kstars_i18n.cpp:3607
59285 #, fuzzy, kde-kuit-format
59286 msgctxt "City in Michigan USA"
59287 msgid "St. Clair Shores"
59288 msgstr "सुरु करा"
59289 
59290 #: kstars_i18n.cpp:3608
59291 #, fuzzy, kde-kuit-format
59292 #| msgctxt "Country name"
59293 #| msgid "St. Lucia"
59294 msgctxt "City in Minnesota USA"
59295 msgid "St. Cloud"
59296 msgstr "सेंट लूसिया"
59297 
59298 #: kstars_i18n.cpp:3609
59299 #, fuzzy, kde-kuit-format
59300 #| msgctxt "Country name"
59301 #| msgid "St. Lucia"
59302 msgctxt "City in Virgin Islands"
59303 msgid "St. Croix"
59304 msgstr "सेंट लूसिया"
59305 
59306 #: kstars_i18n.cpp:3610
59307 #, kde-kuit-format
59308 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59309 msgid "St. David's"
59310 msgstr ""
59311 
59312 #: kstars_i18n.cpp:3611
59313 #, kde-kuit-format
59314 msgctxt "City in Utah USA"
59315 msgid "St. George"
59316 msgstr ""
59317 
59318 #: kstars_i18n.cpp:3612
59319 #, fuzzy, kde-kuit-format
59320 #| msgctxt "Country name"
59321 #| msgid "St. Lucia"
59322 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
59323 msgid "St. John's"
59324 msgstr "सेंट लूसिया"
59325 
59326 #: kstars_i18n.cpp:3613
59327 #, fuzzy, kde-kuit-format
59328 #| msgctxt "Country name"
59329 #| msgid "St. Lucia"
59330 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59331 msgid "St. John's"
59332 msgstr "सेंट लूसिया"
59333 
59334 #: kstars_i18n.cpp:3614
59335 #, fuzzy, kde-kuit-format
59336 #| msgctxt "Country name"
59337 #| msgid "St. Lucia"
59338 msgctxt "City in Missouri USA"
59339 msgid "St. Joseph"
59340 msgstr "सेंट लूसिया"
59341 
59342 #: kstars_i18n.cpp:3615
59343 #, fuzzy, kde-kuit-format
59344 #| msgctxt "Country name"
59345 #| msgid "St. Lucia"
59346 msgctxt "City in Senegal"
59347 msgid "St. Louis"
59348 msgstr "सेंट लूसिया"
59349 
59350 #: kstars_i18n.cpp:3616
59351 #, fuzzy, kde-kuit-format
59352 #| msgctxt "Country name"
59353 #| msgid "St. Lucia"
59354 msgctxt "City in Missouri USA"
59355 msgid "St. Louis"
59356 msgstr "सेंट लूसिया"
59357 
59358 #: kstars_i18n.cpp:3617
59359 #, kde-kuit-format
59360 msgctxt "City in Mexico"
59361 msgid "St. María Tonantzintla"
59362 msgstr ""
59363 
59364 #: kstars_i18n.cpp:3618
59365 #, fuzzy, kde-kuit-format
59366 msgctxt "City in Maryland USA"
59367 msgid "St. Michales"
59368 msgstr "सुरु करा"
59369 
59370 #: kstars_i18n.cpp:3619
59371 #, fuzzy, kde-kuit-format
59372 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
59373 msgid "St. Nazaire"
59374 msgstr "सुरु करा"
59375 
59376 #: kstars_i18n.cpp:3620
59377 #, fuzzy, kde-kuit-format
59378 msgctxt "City in Alberta Canada"
59379 msgid "St. Paul"
59380 msgstr "सुरु करा"
59381 
59382 #: kstars_i18n.cpp:3621
59383 #, fuzzy, kde-kuit-format
59384 msgctxt "City in Minnesota USA"
59385 msgid "St. Paul"
59386 msgstr "सुरु करा"
59387 
59388 #: kstars_i18n.cpp:3622
59389 #, kde-kuit-format
59390 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
59391 msgid "St. Peter Port"
59392 msgstr ""
59393 
59394 #: kstars_i18n.cpp:3623
59395 #, kde-kuit-format
59396 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59397 msgid "St. Peter's"
59398 msgstr ""
59399 
59400 #: kstars_i18n.cpp:3624
59401 #, kde-kuit-format
59402 msgctxt "City in Florida USA"
59403 msgid "St. Petersburg"
59404 msgstr ""
59405 
59406 #: kstars_i18n.cpp:3625
59407 #, kde-kuit-format
59408 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59409 msgid "St. Petersburg"
59410 msgstr ""
59411 
59412 #: kstars_i18n.cpp:3626
59413 #, kde-kuit-format
59414 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59415 msgid "St. Stephen"
59416 msgstr ""
59417 
59418 #: kstars_i18n.cpp:3627
59419 #, fuzzy, kde-kuit-format
59420 msgctxt "City in Virgin Islands"
59421 msgid "St. Thomas"
59422 msgstr "सुरु करा"
59423 
59424 #: kstars_i18n.cpp:3628
59425 #, fuzzy, kde-kuit-format
59426 msgctxt "City in Ontario Canada"
59427 msgid "St. Thomas"
59428 msgstr "सुरु करा"
59429 
59430 #: kstars_i18n.cpp:3629
59431 #, kde-kuit-format
59432 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59433 msgid "St. Walburg"
59434 msgstr ""
59435 
59436 #: kstars_i18n.cpp:3630
59437 #, kde-kuit-format
59438 msgctxt "City in Connecticut USA"
59439 msgid "Stamford"
59440 msgstr ""
59441 
59442 #: kstars_i18n.cpp:3631
59443 #, kde-kuit-format
59444 msgctxt "City in Falkland Islands"
59445 msgid "Stanley"
59446 msgstr ""
59447 
59448 #: kstars_i18n.cpp:3632
59449 #, fuzzy, kde-kuit-format
59450 #| msgid "Star"
59451 msgctxt "City in Slovakia"
59452 msgid "Stara Lesna"
59453 msgstr "तारा"
59454 
59455 #: kstars_i18n.cpp:3633
59456 #, fuzzy, kde-kuit-format
59457 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
59458 #| msgid "Faroe Islands"
59459 msgctxt "City in New York USA"
59460 msgid "Staten Island"
59461 msgstr "फारो द्वीप"
59462 
59463 #: kstars_i18n.cpp:3634
59464 #, fuzzy, kde-kuit-format
59465 #| msgctxt "Region/state in France"
59466 #| msgid "Martinique"
59467 msgctxt "City in North Carolina USA"
59468 msgid "Statesville"
59469 msgstr "मार्टीनीक"
59470 
59471 #: kstars_i18n.cpp:3635
59472 #, fuzzy, kde-kuit-format
59473 #| msgid "Save changes"
59474 msgctxt "City in Norway"
59475 msgid "Stavanger"
59476 msgstr "बदल साठवा"
59477 
59478 #: kstars_i18n.cpp:3636
59479 #, kde-kuit-format
59480 msgctxt "City in South Region Russia"
59481 msgid "Stavropol'"
59482 msgstr ""
59483 
59484 #: kstars_i18n.cpp:3637
59485 #, kde-kuit-format
59486 msgctxt "City in Colorado USA"
59487 msgid "Steamboat Springs"
59488 msgstr ""
59489 
59490 #: kstars_i18n.cpp:3638
59491 #, kde-kuit-format
59492 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59493 msgid "Steinbach"
59494 msgstr ""
59495 
59496 #: kstars_i18n.cpp:3639
59497 #, fuzzy, kde-kuit-format
59498 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
59499 #| msgid "Green"
59500 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59501 msgid "Stephenville"
59502 msgstr "हिरवा"
59503 
59504 #: kstars_i18n.cpp:3640
59505 #, kde-kuit-format
59506 msgctxt "City in Illinois USA"
59507 msgid "Sterling"
59508 msgstr ""
59509 
59510 #: kstars_i18n.cpp:3641
59511 #, kde-kuit-format
59512 msgctxt "City in Virginia USA"
59513 msgid "Sterling"
59514 msgstr ""
59515 
59516 #: kstars_i18n.cpp:3642
59517 #, kde-kuit-format
59518 msgctxt "City in Michigan USA"
59519 msgid "Sterling Heights"
59520 msgstr ""
59521 
59522 #: kstars_i18n.cpp:3643
59523 #, kde-kuit-format
59524 msgctxt "City in Alberta Canada"
59525 msgid "Stettler"
59526 msgstr ""
59527 
59528 #: kstars_i18n.cpp:3644
59529 #, fuzzy, kde-kuit-format
59530 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
59531 #| msgid "Green"
59532 msgctxt "City in Ohio USA"
59533 msgid "Steubenville"
59534 msgstr "हिरवा"
59535 
59536 #: kstars_i18n.cpp:3645
59537 #, kde-kuit-format
59538 msgctxt "City in Germany"
59539 msgid "Stockert"
59540 msgstr ""
59541 
59542 #: kstars_i18n.cpp:3646
59543 #, kde-kuit-format
59544 msgctxt "City in Sweden"
59545 msgid "Stockholm"
59546 msgstr ""
59547 
59548 #: kstars_i18n.cpp:3647
59549 #, kde-kuit-format
59550 msgctxt "City in Maine USA"
59551 msgid "Stockholm"
59552 msgstr ""
59553 
59554 #: kstars_i18n.cpp:3648
59555 #, kde-kuit-format
59556 msgctxt "City in California USA"
59557 msgid "Stockton"
59558 msgstr ""
59559 
59560 #: kstars_i18n.cpp:3649
59561 #, fuzzy, kde-kuit-format
59562 #| msgctxt "Country name"
59563 #| msgid "South Korea"
59564 msgctxt "City in New York USA"
59565 msgid "Stony Brook"
59566 msgstr "दक्षिण कोरिया"
59567 
59568 #: kstars_i18n.cpp:3650
59569 #, fuzzy, kde-kuit-format
59570 #| msgctxt "Country name"
59571 #| msgid "Luxembourg"
59572 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
59573 msgid "Strasbourg"
59574 msgstr "लक्समबर्ग"
59575 
59576 #: kstars_i18n.cpp:3651
59577 #, kde-kuit-format
59578 msgctxt "City in Connecticut USA"
59579 msgid "Stratford"
59580 msgstr ""
59581 
59582 #: kstars_i18n.cpp:3652
59583 #, kde-kuit-format
59584 msgctxt "City in Ontario Canada"
59585 msgid "Stratford"
59586 msgstr ""
59587 
59588 #: kstars_i18n.cpp:3653
59589 #, fuzzy, kde-kuit-format
59590 #| msgid "true"
59591 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59592 msgid "Struer"
59593 msgstr "खरे"
59594 
59595 #: kstars_i18n.cpp:3654
59596 #, kde-kuit-format
59597 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59598 msgid "Sturtevant"
59599 msgstr ""
59600 
59601 #: kstars_i18n.cpp:3655
59602 #, kde-kuit-format
59603 msgctxt "City in Germany"
59604 msgid "Stuttgart"
59605 msgstr ""
59606 
59607 #: kstars_i18n.cpp:3656
59608 #, kde-kuit-format
59609 msgctxt "City in Ontario Canada"
59610 msgid "Sudbury"
59611 msgstr ""
59612 
59613 #: kstars_i18n.cpp:3657
59614 #, kde-kuit-format
59615 msgctxt "City in Egypt"
59616 msgid "Suez"
59617 msgstr ""
59618 
59619 #: kstars_i18n.cpp:3658
59620 #, kde-kuit-format
59621 msgctxt "City in Virginia USA"
59622 msgid "Suffolk"
59623 msgstr ""
59624 
59625 #: kstars_i18n.cpp:3659
59626 #, kde-kuit-format
59627 msgctxt "City in Japan"
59628 msgid "Sugadaira"
59629 msgstr ""
59630 
59631 #: kstars_i18n.cpp:3660
59632 #, kde-kuit-format
59633 msgctxt "City in Ontario Canada"
59634 msgid "Sultan"
59635 msgstr ""
59636 
59637 #: kstars_i18n.cpp:3661
59638 #, kde-kuit-format
59639 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59640 msgid "Summerford"
59641 msgstr ""
59642 
59643 #: kstars_i18n.cpp:3662
59644 #, kde-kuit-format
59645 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
59646 msgid "Summerside"
59647 msgstr ""
59648 
59649 #: kstars_i18n.cpp:3663
59650 #, kde-kuit-format
59651 msgctxt "City in South Carolina USA"
59652 msgid "Sumter"
59653 msgstr ""
59654 
59655 #: kstars_i18n.cpp:3664
59656 #, kde-kuit-format
59657 msgctxt "City in Ukraine"
59658 msgid "Sumy"
59659 msgstr ""
59660 
59661 #: kstars_i18n.cpp:3665
59662 #, kde-kuit-format
59663 msgctxt "City in California USA"
59664 msgid "Sun Valley"
59665 msgstr ""
59666 
59667 #: kstars_i18n.cpp:3666
59668 #, fuzzy, kde-kuit-format
59669 #| msgctxt "City in China"
59670 #| msgid "Hong Kong"
59671 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
59672 msgid "Suncheon"
59673 msgstr "हाँगकाँग"
59674 
59675 #: kstars_i18n.cpp:3667
59676 #, kde-kuit-format
59677 msgctxt "City in Ontario Canada"
59678 msgid "Sundridge"
59679 msgstr ""
59680 
59681 #: kstars_i18n.cpp:3668
59682 #, fuzzy, kde-kuit-format
59683 #| msgid "Connect"
59684 msgctxt "City in California USA"
59685 msgid "Sunnyvale"
59686 msgstr "जोडा"
59687 
59688 #: kstars_i18n.cpp:3669
59689 #, kde-kuit-format
59690 msgctxt "City in Florida USA"
59691 msgid "Sunrise"
59692 msgstr ""
59693 
59694 #: kstars_i18n.cpp:3670
59695 #, kde-kuit-format
59696 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59697 msgid "Superior"
59698 msgstr ""
59699 
59700 #: kstars_i18n.cpp:3671
59701 #, kde-kuit-format
59702 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59703 msgid "Surrey"
59704 msgstr ""
59705 
59706 #: kstars_i18n.cpp:3672
59707 #, fuzzy, kde-kuit-format
59708 #| msgctxt "Country name"
59709 #| msgid "Russia"
59710 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59711 msgid "Sussex"
59712 msgstr "रशिया"
59713 
59714 #: kstars_i18n.cpp:3673
59715 #, fuzzy, kde-kuit-format
59716 #| msgctxt "Country name"
59717 #| msgid "Netherlands"
59718 msgctxt "City in South Africa"
59719 msgid "Sutherland"
59720 msgstr "नेदरलँड्स"
59721 
59722 #: kstars_i18n.cpp:3674
59723 #, kde-kuit-format
59724 msgctxt "City in Quebec Canada"
59725 msgid "Sutton"
59726 msgstr ""
59727 
59728 #: kstars_i18n.cpp:3675
59729 #, kde-kuit-format
59730 msgctxt "City in Estonia"
59731 msgid "Suure-Jaani"
59732 msgstr ""
59733 
59734 #: kstars_i18n.cpp:3676
59735 #, kde-kuit-format
59736 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
59737 msgid "Suwon"
59738 msgstr ""
59739 
59740 #: kstars_i18n.cpp:3677
59741 #, kde-kuit-format
59742 msgctxt "City in Fyn Denmark"
59743 msgid "Svendborg"
59744 msgstr ""
59745 
59746 #: kstars_i18n.cpp:3678
59747 #, kde-kuit-format
59748 msgctxt "City in Alberta Canada"
59749 msgid "Swan Hills"
59750 msgstr ""
59751 
59752 #: kstars_i18n.cpp:3679
59753 #, fuzzy, kde-kuit-format
59754 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
59755 #| msgid "Green"
59756 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59757 msgid "Swan River"
59758 msgstr "हिरवा"
59759 
59760 #: kstars_i18n.cpp:3680
59761 #, kde-kuit-format
59762 msgctxt "City in North Carolina USA"
59763 msgid "Swannanoa"
59764 msgstr ""
59765 
59766 #: kstars_i18n.cpp:3681
59767 #, kde-kuit-format
59768 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59769 msgid "Swift Current"
59770 msgstr ""
59771 
59772 #: kstars_i18n.cpp:3682
59773 #, kde-kuit-format
59774 msgctxt "City in New South Wales Australia"
59775 msgid "Sydney"
59776 msgstr ""
59777 
59778 #: kstars_i18n.cpp:3683
59779 #, kde-kuit-format
59780 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59781 msgid "Sydney"
59782 msgstr ""
59783 
59784 #: kstars_i18n.cpp:3684
59785 #, kde-kuit-format
59786 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59787 msgid "Syktyvkar"
59788 msgstr ""
59789 
59790 #: kstars_i18n.cpp:3685
59791 #, kde-kuit-format
59792 msgctxt "City in New York USA"
59793 msgid "Syracuse"
59794 msgstr ""
59795 
59796 #: kstars_i18n.cpp:3686
59797 #, kde-kuit-format
59798 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
59799 msgid "Szeged"
59800 msgstr ""
59801 
59802 #: kstars_i18n.cpp:3687
59803 #, kde-kuit-format
59804 msgctxt "City in Tolna Hungary"
59805 msgid "Szekszárd"
59806 msgstr ""
59807 
59808 #: kstars_i18n.cpp:3688
59809 #, kde-kuit-format
59810 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
59811 msgid "Szolnok"
59812 msgstr ""
59813 
59814 #: kstars_i18n.cpp:3689
59815 #, kde-kuit-format
59816 msgctxt "City in Vas Hungary"
59817 msgid "Szombathely"
59818 msgstr ""
59819 
59820 #: kstars_i18n.cpp:3690
59821 #, kde-kuit-format
59822 msgctxt "City in Fejér Hungary"
59823 msgid "Székesfehérvár"
59824 msgstr ""
59825 
59826 #: kstars_i18n.cpp:3691
59827 #, kde-kuit-format
59828 msgctxt "City in Brazil"
59829 msgid "São Paulo"
59830 msgstr ""
59831 
59832 #: kstars_i18n.cpp:3692
59833 #, kde-kuit-format
59834 msgctxt "City in Alberta Canada"
59835 msgid "Taber"
59836 msgstr ""
59837 
59838 #: kstars_i18n.cpp:3693
59839 #, kde-kuit-format
59840 msgctxt "City in Iran"
59841 msgid "Tabriz"
59842 msgstr ""
59843 
59844 #: kstars_i18n.cpp:3694
59845 #, kde-kuit-format
59846 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59847 msgid "Tachie"
59848 msgstr ""
59849 
59850 #: kstars_i18n.cpp:3695
59851 #, kde-kuit-format
59852 msgctxt "City in Washington USA"
59853 msgid "Tacoma"
59854 msgstr ""
59855 
59856 #: kstars_i18n.cpp:3696
59857 #, kde-kuit-format
59858 msgctxt "City in Quebec Canada"
59859 msgid "Tadoussac"
59860 msgstr ""
59861 
59862 #: kstars_i18n.cpp:3697
59863 #, kde-kuit-format
59864 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59865 msgid "Taebaek"
59866 msgstr ""
59867 
59868 #: kstars_i18n.cpp:3698
59869 #, kde-kuit-format
59870 msgctxt "City in French Polynesia"
59871 msgid "Tahiti"
59872 msgstr ""
59873 
59874 #: kstars_i18n.cpp:3699
59875 #, kde-kuit-format
59876 msgctxt "City in Hong Kong"
59877 msgid "Tai Tam"
59878 msgstr ""
59879 
59880 #: kstars_i18n.cpp:3700
59881 #, kde-kuit-format
59882 msgctxt "City in Taiwan"
59883 msgid "Taipei"
59884 msgstr ""
59885 
59886 #: kstars_i18n.cpp:3701
59887 #, kde-kuit-format
59888 msgctxt "City in Ghana"
59889 msgid "Takoradi"
59890 msgstr ""
59891 
59892 #: kstars_i18n.cpp:3702
59893 #, kde-kuit-format
59894 msgctxt "City in Peru"
59895 msgid "Talara"
59896 msgstr ""
59897 
59898 #: kstars_i18n.cpp:3703
59899 #, kde-kuit-format
59900 msgctxt "City in Florida USA"
59901 msgid "Tallahassee"
59902 msgstr ""
59903 
59904 #: kstars_i18n.cpp:3704
59905 #, kde-kuit-format
59906 msgctxt "City in Estonia"
59907 msgid "Tallinn"
59908 msgstr ""
59909 
59910 #: kstars_i18n.cpp:3705
59911 #, kde-kuit-format
59912 msgctxt "City in Algeria"
59913 msgid "Tamanrasset"
59914 msgstr ""
59915 
59916 #: kstars_i18n.cpp:3706
59917 #, kde-kuit-format
59918 msgctxt "City in Central Region Russia"
59919 msgid "Tambov"
59920 msgstr ""
59921 
59922 #: kstars_i18n.cpp:3707
59923 #, fuzzy, kde-kuit-format
59924 #| msgid "Aperture:"
59925 msgctxt "City in Florida USA"
59926 msgid "Tampa"
59927 msgstr "एपेर्चर :"
59928 
59929 #: kstars_i18n.cpp:3708
59930 #, fuzzy, kde-kuit-format
59931 #| msgid "Aperture:"
59932 msgctxt "City in Finland"
59933 msgid "Tampere"
59934 msgstr "एपेर्चर :"
59935 
59936 #: kstars_i18n.cpp:3709
59937 #, kde-kuit-format
59938 msgctxt "City in Estonia"
59939 msgid "Tamsalu"
59940 msgstr ""
59941 
59942 #: kstars_i18n.cpp:3710
59943 #, kde-kuit-format
59944 msgctxt "City in Morocco"
59945 msgid "Tangier"
59946 msgstr ""
59947 
59948 #: kstars_i18n.cpp:3711
59949 #, fuzzy, kde-kuit-format
59950 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
59951 #| msgid "Faroe Islands"
59952 msgctxt "City in Marshall Islands"
59953 msgid "Taora Island"
59954 msgstr "फारो द्वीप"
59955 
59956 #: kstars_i18n.cpp:3712
59957 #, kde-kuit-format
59958 msgctxt "City in Estonia"
59959 msgid "Tapa"
59960 msgstr ""
59961 
59962 #: kstars_i18n.cpp:3713
59963 #, kde-kuit-format
59964 msgctxt "City in Italy"
59965 msgid "Taranto"
59966 msgstr ""
59967 
59968 #: kstars_i18n.cpp:3714
59969 #, fuzzy, kde-kuit-format
59970 #| msgctxt "Country name"
59971 #| msgid "Paraguay"
59972 msgctxt "City in Spain"
59973 msgid "Tarragona"
59974 msgstr "पराग्वे"
59975 
59976 #: kstars_i18n.cpp:3715
59977 #, kde-kuit-format
59978 msgctxt "City in Estonia"
59979 msgid "Tartu"
59980 msgstr ""
59981 
59982 #: kstars_i18n.cpp:3716
59983 #, kde-kuit-format
59984 msgctxt "City in Uzbekistan"
59985 msgid "Tashkent"
59986 msgstr ""
59987 
59988 #: kstars_i18n.cpp:3717
59989 #, kde-kuit-format
59990 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
59991 msgid "Tatabánya"
59992 msgstr ""
59993 
59994 #: kstars_i18n.cpp:3718
59995 #, kde-kuit-format
59996 msgctxt "City in Tunisia"
59997 msgid "Tataouine"
59998 msgstr ""
59999 
60000 #: kstars_i18n.cpp:3719
60001 #, kde-kuit-format
60002 msgctxt "City in Michigan USA"
60003 msgid "Taylor"
60004 msgstr ""
60005 
60006 #: kstars_i18n.cpp:3720
60007 #, kde-kuit-format
60008 msgctxt "City in Honduras"
60009 msgid "Tegucigalpa"
60010 msgstr ""
60011 
60012 #: kstars_i18n.cpp:3721
60013 #, fuzzy, kde-kuit-format
60014 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
60015 #| msgid "Bahrain"
60016 msgctxt "City in Iran"
60017 msgid "Tehran"
60018 msgstr "बहरीन"
60019 
60020 #: kstars_i18n.cpp:3722
60021 #, fuzzy, kde-kuit-format
60022 #| msgctxt "Country name"
60023 #| msgid "South Korea"
60024 msgctxt "City in United Kingdom"
60025 msgid "Teignmouth"
60026 msgstr "दक्षिण कोरिया"
60027 
60028 #: kstars_i18n.cpp:3723
60029 #, kde-kuit-format
60030 msgctxt "City in Israel"
60031 msgid "Tel Aviv"
60032 msgstr ""
60033 
60034 #: kstars_i18n.cpp:3724
60035 #, kde-kuit-format
60036 msgctxt "City in Ontario Canada"
60037 msgid "Temiskaming Shores"
60038 msgstr ""
60039 
60040 #: kstars_i18n.cpp:3725
60041 #, fuzzy, kde-kuit-format
60042 #| msgid "Aperture:"
60043 msgctxt "City in Arizona USA"
60044 msgid "Tempe"
60045 msgstr "एपेर्चर :"
60046 
60047 #: kstars_i18n.cpp:3726
60048 #, kde-kuit-format
60049 msgctxt "City in Singapore"
60050 msgid "Tengah"
60051 msgstr ""
60052 
60053 #: kstars_i18n.cpp:3727
60054 #, kde-kuit-format
60055 msgctxt "City in Washington USA"
60056 msgid "Tenino"
60057 msgstr ""
60058 
60059 #: kstars_i18n.cpp:3728
60060 #, fuzzy, kde-kuit-format
60061 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
60062 #| msgid "Faroe Islands"
60063 msgctxt "City in Hawaii USA"
60064 msgid "Tern Island"
60065 msgstr "फारो द्वीप"
60066 
60067 #: kstars_i18n.cpp:3729
60068 #, fuzzy, kde-kuit-format
60069 msgctxt "City in Italy"
60070 msgid "Terni"
60071 msgstr "इशारा"
60072 
60073 #: kstars_i18n.cpp:3730
60074 #, kde-kuit-format
60075 msgctxt "City in Ukraine"
60076 msgid "Ternopil'"
60077 msgstr ""
60078 
60079 #: kstars_i18n.cpp:3731
60080 #, kde-kuit-format
60081 msgctxt "City in Ontario Canada"
60082 msgid "Terrace Bay"
60083 msgstr ""
60084 
60085 #: kstars_i18n.cpp:3732
60086 #, kde-kuit-format
60087 msgctxt "City in Spain"
60088 msgid "Terrassa"
60089 msgstr ""
60090 
60091 #: kstars_i18n.cpp:3733
60092 #, kde-kuit-format
60093 msgctxt "City in Indiana USA"
60094 msgid "Terre Haute"
60095 msgstr ""
60096 
60097 #: kstars_i18n.cpp:3734
60098 #, fuzzy, kde-kuit-format
60099 #| msgctxt "Country name"
60100 #| msgid "France"
60101 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60102 msgid "Terrenceville"
60103 msgstr "फ्रांस"
60104 
60105 #: kstars_i18n.cpp:3735
60106 #, kde-kuit-format
60107 msgctxt "City in Spain"
60108 msgid "Teruel"
60109 msgstr ""
60110 
60111 #: kstars_i18n.cpp:3736
60112 #, kde-kuit-format
60113 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60114 msgid "Tete Jaune Cache"
60115 msgstr ""
60116 
60117 #: kstars_i18n.cpp:3737
60118 #, kde-kuit-format
60119 msgctxt "City in Arkansas USA"
60120 msgid "Texarkana"
60121 msgstr ""
60122 
60123 #: kstars_i18n.cpp:3738
60124 #, kde-kuit-format
60125 msgctxt "City in Texas USA"
60126 msgid "Texarkana"
60127 msgstr ""
60128 
60129 #: kstars_i18n.cpp:3739
60130 #, kde-kuit-format
60131 msgctxt "City in Lesotho"
60132 msgid "Teyateayneng"
60133 msgstr ""
60134 
60135 #: kstars_i18n.cpp:3740
60136 #, kde-kuit-format
60137 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60138 msgid "The Pas"
60139 msgstr ""
60140 
60141 #: kstars_i18n.cpp:3741
60142 #, kde-kuit-format
60143 msgctxt "City in Ontario Canada"
60144 msgid "Thessalon"
60145 msgstr ""
60146 
60147 #: kstars_i18n.cpp:3742
60148 #, kde-kuit-format
60149 msgctxt "City in Greece"
60150 msgid "Thessaloníki"
60151 msgstr ""
60152 
60153 #: kstars_i18n.cpp:3743
60154 #, kde-kuit-format
60155 msgctxt "City in Quebec Canada"
60156 msgid "Thetford Mines"
60157 msgstr ""
60158 
60159 #: kstars_i18n.cpp:3744
60160 #, kde-kuit-format
60161 msgctxt "City in Louisiana USA"
60162 msgid "Thibodaux"
60163 msgstr ""
60164 
60165 #: kstars_i18n.cpp:3745
60166 #, kde-kuit-format
60167 msgctxt "City in Senegal"
60168 msgid "Thies"
60169 msgstr ""
60170 
60171 #: kstars_i18n.cpp:3746
60172 #, kde-kuit-format
60173 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60174 msgid "Thisted"
60175 msgstr ""
60176 
60177 #: kstars_i18n.cpp:3747
60178 #, fuzzy, kde-kuit-format
60179 #| msgctxt "Region/state in France"
60180 #| msgid "Martinique"
60181 msgctxt "City in Alabama USA"
60182 msgid "Thomasville"
60183 msgstr "मार्टीनीक"
60184 
60185 #: kstars_i18n.cpp:3748
60186 #, fuzzy, kde-kuit-format
60187 msgctxt "City in Colorado USA"
60188 msgid "Thornton"
60189 msgstr "महिना"
60190 
60191 #: kstars_i18n.cpp:3749
60192 #, kde-kuit-format
60193 msgctxt "City in California USA"
60194 msgid "Thousand Oaks"
60195 msgstr ""
60196 
60197 #: kstars_i18n.cpp:3750
60198 #, kde-kuit-format
60199 msgctxt "City in Greenland"
60200 msgid "Thule"
60201 msgstr ""
60202 
60203 #: kstars_i18n.cpp:3751
60204 #, kde-kuit-format
60205 msgctxt "City in Ontario Canada"
60206 msgid "Thunder Bay"
60207 msgstr ""
60208 
60209 #: kstars_i18n.cpp:3752
60210 #, kde-kuit-format
60211 msgctxt "City in Georgia USA"
60212 msgid "Tifton"
60213 msgstr ""
60214 
60215 #: kstars_i18n.cpp:3753
60216 #, kde-kuit-format
60217 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
60218 msgid "Tignish"
60219 msgstr ""
60220 
60221 #: kstars_i18n.cpp:3754
60222 #, kde-kuit-format
60223 msgctxt "City in Cameroon"
60224 msgid "Tiko"
60225 msgstr ""
60226 
60227 #: kstars_i18n.cpp:3755
60228 #, kde-kuit-format
60229 msgctxt "City in Netherlands"
60230 msgid "Tilburg"
60231 msgstr ""
60232 
60233 #: kstars_i18n.cpp:3756
60234 #, kde-kuit-format
60235 msgctxt "City in New York USA"
60236 msgid "Tillson"
60237 msgstr ""
60238 
60239 #: kstars_i18n.cpp:3757
60240 #, fuzzy, kde-kuit-format
60241 msgctxt "City in Ontario Canada"
60242 msgid "Timmins"
60243 msgstr "[1]"
60244 
60245 #: kstars_i18n.cpp:3758
60246 #, kde-kuit-format
60247 msgctxt "City in Marshall Islands"
60248 msgid "Tinak"
60249 msgstr ""
60250 
60251 #: kstars_i18n.cpp:3759
60252 #, kde-kuit-format
60253 msgctxt "City in Algeria"
60254 msgid "Tindouf"
60255 msgstr ""
60256 
60257 #: kstars_i18n.cpp:3760
60258 #, fuzzy, kde-kuit-format
60259 #| msgctxt "Country name"
60260 #| msgid "Cayman Islands"
60261 msgctxt "City in US Territory"
60262 msgid "Tinian Island"
60263 msgstr "कैमन द्वीप"
60264 
60265 #: kstars_i18n.cpp:3761
60266 #, kde-kuit-format
60267 msgctxt "City in Algeria"
60268 msgid "Tlemcen"
60269 msgstr ""
60270 
60271 #: kstars_i18n.cpp:3762
60272 #, kde-kuit-format
60273 msgctxt "City in Madagascar"
60274 msgid "Toamasina"
60275 msgstr ""
60276 
60277 #: kstars_i18n.cpp:3763
60278 #, kde-kuit-format
60279 msgctxt "City in Ontario Canada"
60280 msgid "Tobermory"
60281 msgstr ""
60282 
60283 #: kstars_i18n.cpp:3764
60284 #, kde-kuit-format
60285 msgctxt "City in Libya"
60286 msgid "Tobruk"
60287 msgstr ""
60288 
60289 #: kstars_i18n.cpp:3765
60290 #, kde-kuit-format
60291 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60292 msgid "Toender"
60293 msgstr ""
60294 
60295 #: kstars_i18n.cpp:3766
60296 #, kde-kuit-format
60297 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60298 msgid "Tofino"
60299 msgstr ""
60300 
60301 #: kstars_i18n.cpp:3767
60302 #, kde-kuit-format
60303 msgctxt "City in Japan"
60304 msgid "Tokyo"
60305 msgstr ""
60306 
60307 #: kstars_i18n.cpp:3768
60308 #, kde-kuit-format
60309 msgctxt "City in Ohio USA"
60310 msgid "Toledo"
60311 msgstr ""
60312 
60313 #: kstars_i18n.cpp:3769
60314 #, kde-kuit-format
60315 msgctxt "City in Toledo Spain"
60316 msgid "Toledo"
60317 msgstr ""
60318 
60319 #: kstars_i18n.cpp:3770
60320 #, kde-kuit-format
60321 msgctxt "City in Madagascar"
60322 msgid "Toliara"
60323 msgstr ""
60324 
60325 #: kstars_i18n.cpp:3771
60326 #, kde-kuit-format
60327 msgctxt "City in Mali"
60328 msgid "Tombouctou"
60329 msgstr ""
60330 
60331 #: kstars_i18n.cpp:3772
60332 #, fuzzy, kde-kuit-format
60333 #| msgctxt "Country name"
60334 #| msgid "Estonia"
60335 msgctxt "City in Arizona USA"
60336 msgid "Tombstone"
60337 msgstr "इस्टोनिया"
60338 
60339 #: kstars_i18n.cpp:3773
60340 #, kde-kuit-format
60341 msgctxt "City in Siberia Russia"
60342 msgid "Tomsk"
60343 msgstr ""
60344 
60345 #: kstars_i18n.cpp:3774
60346 #, fuzzy, kde-kuit-format
60347 #| msgctxt "City in China"
60348 #| msgid "Hong Kong"
60349 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
60350 msgid "Tongyeong"
60351 msgstr "हाँगकाँग"
60352 
60353 #: kstars_i18n.cpp:3775
60354 #, kde-kuit-format
60355 msgctxt "City in Kansas USA"
60356 msgid "Topeka"
60357 msgstr ""
60358 
60359 #: kstars_i18n.cpp:3776
60360 #, fuzzy, kde-kuit-format
60361 msgctxt "City in Finland"
60362 msgid "Tornio"
60363 msgstr "इशारा"
60364 
60365 #: kstars_i18n.cpp:3777
60366 #, fuzzy, kde-kuit-format
60367 #| msgid "Connection"
60368 msgctxt "City in Ontario Canada"
60369 msgid "Toronto"
60370 msgstr "जुळवणी"
60371 
60372 #: kstars_i18n.cpp:3778
60373 #, fuzzy, kde-kuit-format
60374 #| msgctxt "Country name"
60375 #| msgid "France"
60376 msgctxt "City in California USA"
60377 msgid "Torrance"
60378 msgstr "फ्रांस"
60379 
60380 #: kstars_i18n.cpp:3779
60381 #, fuzzy, kde-kuit-format
60382 msgctxt "City in Connecticut USA"
60383 msgid "Torrington"
60384 msgstr "काही नाही"
60385 
60386 #: kstars_i18n.cpp:3780
60387 #, kde-kuit-format
60388 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
60389 msgid "Toulouse"
60390 msgstr ""
60391 
60392 #: kstars_i18n.cpp:3781
60393 #, fuzzy, kde-kuit-format
60394 #| msgid "hour"
60395 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
60396 msgid "Tours"
60397 msgstr "तास"
60398 
60399 #: kstars_i18n.cpp:3782
60400 #, fuzzy, kde-kuit-format
60401 #| msgid "Connect"
60402 msgctxt "City in Queensland Australia"
60403 msgid "Townsville"
60404 msgstr "जोडा"
60405 
60406 #: kstars_i18n.cpp:3783
60407 #, kde-kuit-format
60408 msgctxt "City in Japan"
60409 msgid "Toyokawa"
60410 msgstr ""
60411 
60412 #: kstars_i18n.cpp:3784
60413 #, kde-kuit-format
60414 msgctxt "City in Tunisia"
60415 msgid "Tozeur"
60416 msgstr ""
60417 
60418 #: kstars_i18n.cpp:3785
60419 #, fuzzy, kde-kuit-format
60420 #| msgctxt "Country name"
60421 #| msgid "Japan"
60422 msgctxt "City in Italy"
60423 msgid "Trapani"
60424 msgstr "जपान"
60425 
60426 #: kstars_i18n.cpp:3786
60427 #, fuzzy, kde-kuit-format
60428 #| msgid "Remove"
60429 msgctxt "City in Michigan USA"
60430 msgid "Traverse City"
60431 msgstr "काढून टाका"
60432 
60433 #: kstars_i18n.cpp:3787
60434 #, kde-kuit-format
60435 msgctxt "City in Italy"
60436 msgid "Trento"
60437 msgstr ""
60438 
60439 #: kstars_i18n.cpp:3788
60440 #, kde-kuit-format
60441 msgctxt "City in New Jersey USA"
60442 msgid "Trenton"
60443 msgstr ""
60444 
60445 #: kstars_i18n.cpp:3789
60446 #, kde-kuit-format
60447 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60448 msgid "Trepassey"
60449 msgstr ""
60450 
60451 #: kstars_i18n.cpp:3790
60452 #, fuzzy, kde-kuit-format
60453 msgctxt "City in Italy"
60454 msgid "Treviso"
60455 msgstr "मागील वर्ष"
60456 
60457 #: kstars_i18n.cpp:3791
60458 #, fuzzy, kde-kuit-format
60459 #| msgid "Sources"
60460 msgctxt "City in Italy"
60461 msgid "Trieste"
60462 msgstr "स्रोत"
60463 
60464 #: kstars_i18n.cpp:3792
60465 #, kde-kuit-format
60466 msgctxt "City in Colorado USA"
60467 msgid "Trinidad"
60468 msgstr ""
60469 
60470 #: kstars_i18n.cpp:3793
60471 #, kde-kuit-format
60472 msgctxt "City in Libya"
60473 msgid "Tripoli"
60474 msgstr ""
60475 
60476 #: kstars_i18n.cpp:3794
60477 #, kde-kuit-format
60478 msgctxt "City in Quebec Canada"
60479 msgid "Trois-Rivieres"
60480 msgstr ""
60481 
60482 #: kstars_i18n.cpp:3795
60483 #, kde-kuit-format
60484 msgctxt "City in Norway"
60485 msgid "Tromsø"
60486 msgstr ""
60487 
60488 #: kstars_i18n.cpp:3796
60489 #, kde-kuit-format
60490 msgctxt "City in Norway"
60491 msgid "Trondheim"
60492 msgstr ""
60493 
60494 #: kstars_i18n.cpp:3797
60495 #, kde-kuit-format
60496 msgctxt "City in Michigan USA"
60497 msgid "Troy"
60498 msgstr ""
60499 
60500 #: kstars_i18n.cpp:3798
60501 #, kde-kuit-format
60502 msgctxt "City in Montana USA"
60503 msgid "Troy"
60504 msgstr ""
60505 
60506 #: kstars_i18n.cpp:3799
60507 #, kde-kuit-format
60508 msgctxt "City in New York USA"
60509 msgid "Troy"
60510 msgstr ""
60511 
60512 #: kstars_i18n.cpp:3800
60513 #, kde-kuit-format
60514 msgctxt "City in Aube France"
60515 msgid "Troyes"
60516 msgstr ""
60517 
60518 #: kstars_i18n.cpp:3801
60519 #, kde-kuit-format
60520 msgctxt "City in Micronesia"
60521 msgid "Truk Atoll"
60522 msgstr ""
60523 
60524 #: kstars_i18n.cpp:3802
60525 #, kde-kuit-format
60526 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60527 msgid "Truro"
60528 msgstr ""
60529 
60530 #: kstars_i18n.cpp:3803
60531 #, kde-kuit-format
60532 msgctxt "City in New Mexico USA"
60533 msgid "Truth or Consequences"
60534 msgstr ""
60535 
60536 #: kstars_i18n.cpp:3804
60537 #, kde-kuit-format
60538 msgctxt "City in Georgia USA"
60539 msgid "Tucker"
60540 msgstr ""
60541 
60542 #: kstars_i18n.cpp:3805
60543 #, kde-kuit-format
60544 msgctxt "City in Arizona USA"
60545 msgid "Tucson"
60546 msgstr ""
60547 
60548 #: kstars_i18n.cpp:3806
60549 #, kde-kuit-format
60550 msgctxt "City in New Mexico USA"
60551 msgid "Tucumcari"
60552 msgstr ""
60553 
60554 #: kstars_i18n.cpp:3807
60555 #, kde-kuit-format
60556 msgctxt "City in Central Region Russia"
60557 msgid "Tula"
60558 msgstr ""
60559 
60560 #: kstars_i18n.cpp:3808
60561 #, kde-kuit-format
60562 msgctxt "City in Oklahoma USA"
60563 msgid "Tulsa"
60564 msgstr ""
60565 
60566 #: kstars_i18n.cpp:3809
60567 #, kde-kuit-format
60568 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60569 msgid "Tumbler Ridge"
60570 msgstr ""
60571 
60572 #: kstars_i18n.cpp:3810
60573 #, fuzzy, kde-kuit-format
60574 #| msgctxt "Country name"
60575 #| msgid "Tunisia"
60576 msgctxt "City in Tunisia"
60577 msgid "Tunis"
60578 msgstr "ट्युनीसीया"
60579 
60580 #: kstars_i18n.cpp:3811
60581 #, kde-kuit-format
60582 msgctxt "City in Mississippi USA"
60583 msgid "Tupelo"
60584 msgstr ""
60585 
60586 #: kstars_i18n.cpp:3812
60587 #, kde-kuit-format
60588 msgctxt "City in Italy"
60589 msgid "Turin"
60590 msgstr ""
60591 
60592 #: kstars_i18n.cpp:3813
60593 #, fuzzy, kde-kuit-format
60594 #| msgctxt "Country name"
60595 #| msgid "Turkey"
60596 msgctxt "City in Finland"
60597 msgid "Turku"
60598 msgstr "तुर्की"
60599 
60600 #: kstars_i18n.cpp:3814
60601 #, kde-kuit-format
60602 msgctxt "City in Alabama USA"
60603 msgid "Tuscaloosa"
60604 msgstr ""
60605 
60606 #: kstars_i18n.cpp:3815
60607 #, kde-kuit-format
60608 msgctxt "City in Central Region Russia"
60609 msgid "Tver'"
60610 msgstr ""
60611 
60612 #: kstars_i18n.cpp:3816
60613 #, kde-kuit-format
60614 msgctxt "City in Idaho USA"
60615 msgid "Twin Falls"
60616 msgstr ""
60617 
60618 #: kstars_i18n.cpp:3817
60619 #, fuzzy, kde-kuit-format
60620 #| msgid "Filter"
60621 msgctxt "City in Alberta Canada"
60622 msgid "Two Hills"
60623 msgstr "गाळणी"
60624 
60625 #: kstars_i18n.cpp:3818
60626 #, kde-kuit-format
60627 msgctxt "City in Texas USA"
60628 msgid "Tyler"
60629 msgstr ""
60630 
60631 #: kstars_i18n.cpp:3819
60632 #, kde-kuit-format
60633 msgctxt "City in Ural Russia"
60634 msgid "Tyumen'"
60635 msgstr ""
60636 
60637 #: kstars_i18n.cpp:3820
60638 #, kde-kuit-format
60639 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
60640 msgid "Tórshavn"
60641 msgstr ""
60642 
60643 #: kstars_i18n.cpp:3821
60644 #, kde-kuit-format
60645 msgctxt "City in Estonia"
60646 msgid "Tõrva"
60647 msgstr ""
60648 
60649 #: kstars_i18n.cpp:3822
60650 #, kde-kuit-format
60651 msgctxt "City in Estonia"
60652 msgid "Türi"
60653 msgstr ""
60654 
60655 #: kstars_i18n.cpp:3823
60656 #, kde-kuit-format
60657 msgctxt "City in Washington, DC USA"
60658 msgid "US Naval Observatory"
60659 msgstr ""
60660 
60661 #: kstars_i18n.cpp:3824
60662 #, kde-kuit-format
60663 msgctxt "City in Thailand"
60664 msgid "Ubon"
60665 msgstr ""
60666 
60667 #: kstars_i18n.cpp:3825
60668 #, kde-kuit-format
60669 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60670 msgid "Ucluelet"
60671 msgstr ""
60672 
60673 #: kstars_i18n.cpp:3826
60674 #, kde-kuit-format
60675 msgctxt "City in Italy"
60676 msgid "Udine"
60677 msgstr ""
60678 
60679 #: kstars_i18n.cpp:3827
60680 #, kde-kuit-format
60681 msgctxt "City in Thailand"
60682 msgid "Udon-Thani"
60683 msgstr ""
60684 
60685 #: kstars_i18n.cpp:3828
60686 #, kde-kuit-format
60687 msgctxt "City in Germany"
60688 msgid "Uelzen"
60689 msgstr ""
60690 
60691 #: kstars_i18n.cpp:3829
60692 #, kde-kuit-format
60693 msgctxt "City in Volga Region Russia"
60694 msgid "Ufa"
60695 msgstr ""
60696 
60697 #: kstars_i18n.cpp:3830
60698 #, kde-kuit-format
60699 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
60700 msgid "Uiseong"
60701 msgstr ""
60702 
60703 #: kstars_i18n.cpp:3831
60704 #, fuzzy, kde-kuit-format
60705 #| msgctxt "Country name"
60706 #| msgid "Uganda"
60707 msgctxt "City in Indonesia"
60708 msgid "Ujung Pandang"
60709 msgstr "युगान्डा"
60710 
60711 #: kstars_i18n.cpp:3832
60712 #, kde-kuit-format
60713 msgctxt "City in Belgium"
60714 msgid "Ukkel"
60715 msgstr ""
60716 
60717 #: kstars_i18n.cpp:3833
60718 #, kde-kuit-format
60719 msgctxt "City in Siberia Russia"
60720 msgid "Ulan-Ude"
60721 msgstr ""
60722 
60723 #: kstars_i18n.cpp:3834
60724 #, kde-kuit-format
60725 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
60726 msgid "Uljin"
60727 msgstr ""
60728 
60729 #: kstars_i18n.cpp:3835
60730 #, kde-kuit-format
60731 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
60732 msgid "Ulleungdo"
60733 msgstr ""
60734 
60735 #: kstars_i18n.cpp:3836
60736 #, kde-kuit-format
60737 msgctxt "City in Germany"
60738 msgid "Ulm"
60739 msgstr ""
60740 
60741 #: kstars_i18n.cpp:3837
60742 #, kde-kuit-format
60743 msgctxt "City in South Korea"
60744 msgid "Ulsan"
60745 msgstr ""
60746 
60747 #: kstars_i18n.cpp:3838
60748 #, fuzzy, kde-kuit-format
60749 #| msgctxt "Region/state in USA"
60750 #| msgid "Alaska"
60751 msgctxt "City in Alaska USA"
60752 msgid "Unalaska"
60753 msgstr "अलास्का"
60754 
60755 #: kstars_i18n.cpp:3839
60756 #, kde-kuit-format
60757 msgctxt "City in Spain"
60758 msgid "Uni. de Barcelona"
60759 msgstr ""
60760 
60761 #: kstars_i18n.cpp:3840
60762 #, fuzzy, kde-kuit-format
60763 #| msgid "Client"
60764 msgctxt "City in New Jersey USA"
60765 msgid "Union City"
60766 msgstr "ग्राहक"
60767 
60768 #: kstars_i18n.cpp:3841
60769 #, fuzzy, kde-kuit-format
60770 #| msgid "Client"
60771 msgctxt "City in Tennessee USA"
60772 msgid "Union City"
60773 msgstr "ग्राहक"
60774 
60775 #: kstars_i18n.cpp:3842
60776 #, fuzzy, kde-kuit-format
60777 #| msgid "Unit:"
60778 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60779 msgid "Unity"
60780 msgstr "एकक :"
60781 
60782 #: kstars_i18n.cpp:3843
60783 #, fuzzy, kde-kuit-format
60784 #| msgid "Remove"
60785 msgctxt "City in Missouri USA"
60786 msgid "University City"
60787 msgstr "काढून टाका"
60788 
60789 #: kstars_i18n.cpp:3844
60790 #, kde-kuit-format
60791 msgctxt "City in Hawaii USA"
60792 msgid "Upolu"
60793 msgstr ""
60794 
60795 #: kstars_i18n.cpp:3845
60796 #, kde-kuit-format
60797 msgctxt "City in Hawaii USA"
60798 msgid "Upolu Point"
60799 msgstr ""
60800 
60801 #: kstars_i18n.cpp:3846
60802 #, kde-kuit-format
60803 msgctxt "City in Sweden"
60804 msgid "Uppsala"
60805 msgstr ""
60806 
60807 #: kstars_i18n.cpp:3847
60808 #, kde-kuit-format
60809 msgctxt "City in Australia"
60810 msgid "Uppsala Sur"
60811 msgstr ""
60812 
60813 #: kstars_i18n.cpp:3848
60814 #, kde-kuit-format
60815 msgctxt "City in Ontario Canada"
60816 msgid "Upsala"
60817 msgstr ""
60818 
60819 #: kstars_i18n.cpp:3849
60820 #, kde-kuit-format
60821 msgctxt "City in Illinois USA"
60822 msgid "Urbana"
60823 msgstr ""
60824 
60825 #: kstars_i18n.cpp:3850
60826 #, kde-kuit-format
60827 msgctxt "City in Siberia Russia"
60828 msgid "Ust'-Ordynsky"
60829 msgstr ""
60830 
60831 #: kstars_i18n.cpp:3851
60832 #, fuzzy, kde-kuit-format
60833 #| msgctxt "Country name"
60834 #| msgid "Vatican"
60835 msgctxt "City in New York USA"
60836 msgid "Utica"
60837 msgstr "वेटिकन"
60838 
60839 #: kstars_i18n.cpp:3852
60840 #, kde-kuit-format
60841 msgctxt "City in Marshall Islands"
60842 msgid "Utirik"
60843 msgstr ""
60844 
60845 #: kstars_i18n.cpp:3853
60846 #, kde-kuit-format
60847 msgctxt "City in Netherlands"
60848 msgid "Utrecht"
60849 msgstr ""
60850 
60851 #: kstars_i18n.cpp:3854
60852 #, kde-kuit-format
60853 msgctxt "City in Ukraine"
60854 msgid "Uzhhorod"
60855 msgstr ""
60856 
60857 #: kstars_i18n.cpp:3855
60858 #, fuzzy, kde-kuit-format
60859 #| msgctxt "Country name"
60860 #| msgid "Brazil"
60861 msgctxt "City in California USA"
60862 msgid "Vacaville"
60863 msgstr "ब्राझील"
60864 
60865 #: kstars_i18n.cpp:3856
60866 #, kde-kuit-format
60867 msgctxt "City in India"
60868 msgid "Vainu Bappu"
60869 msgstr ""
60870 
60871 #: kstars_i18n.cpp:3857
60872 #, kde-kuit-format
60873 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60874 msgid "Val Marie"
60875 msgstr ""
60876 
60877 #: kstars_i18n.cpp:3858
60878 #, kde-kuit-format
60879 msgctxt "City in Quebec Canada"
60880 msgid "Val-d'Or"
60881 msgstr ""
60882 
60883 #: kstars_i18n.cpp:3859
60884 #, fuzzy, kde-kuit-format
60885 #| msgctxt "Country name"
60886 #| msgid "Maldives"
60887 msgctxt "City in Alaska USA"
60888 msgid "Valdez"
60889 msgstr "मालदिव"
60890 
60891 #: kstars_i18n.cpp:3860
60892 #, kde-kuit-format
60893 msgctxt "City in Georgia USA"
60894 msgid "Valdosta"
60895 msgstr ""
60896 
60897 #: kstars_i18n.cpp:3861
60898 #, kde-kuit-format
60899 msgctxt "City in Oregon USA"
60900 msgid "Vale"
60901 msgstr ""
60902 
60903 #: kstars_i18n.cpp:3862
60904 #, kde-kuit-format
60905 msgctxt "City in Nebraska USA"
60906 msgid "Valentine"
60907 msgstr ""
60908 
60909 #: kstars_i18n.cpp:3863
60910 #, kde-kuit-format
60911 msgctxt "City in Estonia"
60912 msgid "Valga"
60913 msgstr ""
60914 
60915 #: kstars_i18n.cpp:3864
60916 #, fuzzy, kde-kuit-format
60917 #| msgctxt "Country name"
60918 #| msgid "Marshall Islands"
60919 msgctxt "City in New York USA"
60920 msgid "Valhalla"
60921 msgstr "मार्शल द्वीप"
60922 
60923 #: kstars_i18n.cpp:3865
60924 #, kde-kuit-format
60925 msgctxt "City in Spain"
60926 msgid "Valladolid"
60927 msgstr ""
60928 
60929 #: kstars_i18n.cpp:3866
60930 #, fuzzy, kde-kuit-format
60931 msgctxt "City in Quebec Canada"
60932 msgid "Vallee-Jonction"
60933 msgstr "स्थान :"
60934 
60935 #: kstars_i18n.cpp:3867
60936 #, kde-kuit-format
60937 msgctxt "City in California USA"
60938 msgid "Vallejo"
60939 msgstr ""
60940 
60941 #: kstars_i18n.cpp:3868
60942 #, kde-kuit-format
60943 msgctxt "City in Malta"
60944 msgid "Valletta"
60945 msgstr ""
60946 
60947 #: kstars_i18n.cpp:3869
60948 #, kde-kuit-format
60949 msgctxt "City in Alberta Canada"
60950 msgid "Valleyview"
60951 msgstr ""
60952 
60953 #: kstars_i18n.cpp:3870
60954 #, fuzzy, kde-kuit-format
60955 #| msgid "Duration:"
60956 msgctxt "City in Chile"
60957 msgid "Valparaiso"
60958 msgstr "कालावधी :"
60959 
60960 #: kstars_i18n.cpp:3871
60961 #, kde-kuit-format
60962 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60963 msgid "Valverde"
60964 msgstr ""
60965 
60966 #: kstars_i18n.cpp:3872
60967 #, kde-kuit-format
60968 msgctxt "City in Spain"
60969 msgid "València"
60970 msgstr ""
60971 
60972 #: kstars_i18n.cpp:3873
60973 #, kde-kuit-format
60974 msgctxt "City in Maine USA"
60975 msgid "Van Buren"
60976 msgstr ""
60977 
60978 #: kstars_i18n.cpp:3874
60979 #, kde-kuit-format
60980 msgctxt "City in California USA"
60981 msgid "Van Nuys"
60982 msgstr ""
60983 
60984 #: kstars_i18n.cpp:3875
60985 #, kde-kuit-format
60986 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60987 msgid "Vancouver"
60988 msgstr ""
60989 
60990 #: kstars_i18n.cpp:3876
60991 #, kde-kuit-format
60992 msgctxt "City in Washington USA"
60993 msgid "Vancouver"
60994 msgstr ""
60995 
60996 #: kstars_i18n.cpp:3877
60997 #, fuzzy, kde-kuit-format
60998 #| msgctxt "Country name"
60999 #| msgid "Rwanda"
61000 msgctxt "City in Austria"
61001 msgid "Vandans"
61002 msgstr "रवांडा"
61003 
61004 #: kstars_i18n.cpp:3878
61005 #, kde-kuit-format
61006 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61007 msgid "Vanderhoof"
61008 msgstr ""
61009 
61010 #: kstars_i18n.cpp:3879
61011 #, kde-kuit-format
61012 msgctxt "City in Morbihan France"
61013 msgid "Vannes"
61014 msgstr ""
61015 
61016 #: kstars_i18n.cpp:3880
61017 #, kde-kuit-format
61018 msgctxt "City in Finland"
61019 msgid "Vantaa"
61020 msgstr ""
61021 
61022 #: kstars_i18n.cpp:3881
61023 #, kde-kuit-format
61024 msgctxt "City in Croatia"
61025 msgid "Varaždin"
61026 msgstr ""
61027 
61028 #: kstars_i18n.cpp:3882
61029 #, kde-kuit-format
61030 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61031 msgid "Varde"
61032 msgstr ""
61033 
61034 #: kstars_i18n.cpp:3883
61035 #, kde-kuit-format
61036 msgctxt "City in Poland"
61037 msgid "Varsovia"
61038 msgstr ""
61039 
61040 #: kstars_i18n.cpp:3884
61041 #, fuzzy, kde-kuit-format
61042 #| msgctxt "Country name"
61043 #| msgid "Vatican"
61044 msgctxt "City in Vatican"
61045 msgid "Vaticano"
61046 msgstr "वेटिकन"
61047 
61048 #: kstars_i18n.cpp:3885
61049 #, kde-kuit-format
61050 msgctxt "City in New Mexico USA"
61051 msgid "Vaughn"
61052 msgstr ""
61053 
61054 #: kstars_i18n.cpp:3886
61055 #, fuzzy, kde-kuit-format
61056 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61057 #| msgid "Green"
61058 msgctxt "City in Alberta Canada"
61059 msgid "Vegreville"
61060 msgstr "हिरवा"
61061 
61062 #: kstars_i18n.cpp:3887
61063 #, kde-kuit-format
61064 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61065 msgid "Vejle"
61066 msgstr ""
61067 
61068 #: kstars_i18n.cpp:3888
61069 #, kde-kuit-format
61070 msgctxt "City in Italy"
61071 msgid "Venice"
61072 msgstr ""
61073 
61074 #: kstars_i18n.cpp:3889
61075 #, kde-kuit-format
61076 msgctxt "City in California USA"
61077 msgid "Venice"
61078 msgstr ""
61079 
61080 #: kstars_i18n.cpp:3890
61081 #, kde-kuit-format
61082 msgctxt "City in California USA"
61083 msgid "Ventura"
61084 msgstr ""
61085 
61086 #: kstars_i18n.cpp:3891
61087 #, fuzzy, kde-kuit-format
61088 msgctxt "City in Alberta Canada"
61089 msgid "Vermilion"
61090 msgstr "महिना"
61091 
61092 #: kstars_i18n.cpp:3892
61093 #, kde-kuit-format
61094 msgctxt "City in Ontario Canada"
61095 msgid "Vermilion Bay"
61096 msgstr ""
61097 
61098 #: kstars_i18n.cpp:3893
61099 #, fuzzy, kde-kuit-format
61100 msgctxt "City in South Dakota USA"
61101 msgid "Vermillion"
61102 msgstr "महिना"
61103 
61104 #: kstars_i18n.cpp:3894
61105 #, kde-kuit-format
61106 msgctxt "City in Utah USA"
61107 msgid "Vernal"
61108 msgstr ""
61109 
61110 #: kstars_i18n.cpp:3895
61111 #, fuzzy, kde-kuit-format
61112 #| msgctxt "Country name"
61113 #| msgid "Cape Verde"
61114 msgctxt "City in Ontario Canada"
61115 msgid "Verner"
61116 msgstr "केप वर्डे"
61117 
61118 #: kstars_i18n.cpp:3896
61119 #, kde-kuit-format
61120 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61121 msgid "Vernon"
61122 msgstr ""
61123 
61124 #: kstars_i18n.cpp:3897
61125 #, kde-kuit-format
61126 msgctxt "City in Italy"
61127 msgid "Verona"
61128 msgstr ""
61129 
61130 #: kstars_i18n.cpp:3898
61131 #, kde-kuit-format
61132 msgctxt "City in New Mexico USA"
61133 msgid "Very Large Array"
61134 msgstr ""
61135 
61136 #: kstars_i18n.cpp:3899
61137 #, kde-kuit-format
61138 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
61139 msgid "Veszprém"
61140 msgstr ""
61141 
61142 #: kstars_i18n.cpp:3900
61143 #, kde-kuit-format
61144 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61145 msgid "Viborg"
61146 msgstr ""
61147 
61148 #: kstars_i18n.cpp:3901
61149 #, kde-kuit-format
61150 msgctxt "City in Italy"
61151 msgid "Vicenza"
61152 msgstr ""
61153 
61154 #: kstars_i18n.cpp:3902
61155 #, kde-kuit-format
61156 msgctxt "City in Mississippi USA"
61157 msgid "Vicksburg"
61158 msgstr ""
61159 
61160 #: kstars_i18n.cpp:3903
61161 #, kde-kuit-format
61162 msgctxt "City in Seychelles"
61163 msgid "Victoria"
61164 msgstr ""
61165 
61166 #: kstars_i18n.cpp:3904
61167 #, kde-kuit-format
61168 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61169 msgid "Victoria"
61170 msgstr ""
61171 
61172 #: kstars_i18n.cpp:3905
61173 #, kde-kuit-format
61174 msgctxt "City in Texas USA"
61175 msgid "Victoria"
61176 msgstr ""
61177 
61178 #: kstars_i18n.cpp:3906
61179 #, kde-kuit-format
61180 msgctxt "City in Quebec Canada"
61181 msgid "Victoriaville"
61182 msgstr ""
61183 
61184 #: kstars_i18n.cpp:3907
61185 #, kde-kuit-format
61186 msgctxt "City in Austria"
61187 msgid "Vienna"
61188 msgstr ""
61189 
61190 #: kstars_i18n.cpp:3908
61191 #, kde-kuit-format
61192 msgctxt "City in Spain"
61193 msgid "Vigo"
61194 msgstr ""
61195 
61196 #: kstars_i18n.cpp:3909
61197 #, kde-kuit-format
61198 msgctxt "City in Estonia"
61199 msgid "Viljandi"
61200 msgstr ""
61201 
61202 #: kstars_i18n.cpp:3910
61203 #, kde-kuit-format
61204 msgctxt "City in Quebec Canada"
61205 msgid "Ville-Marie"
61206 msgstr ""
61207 
61208 #: kstars_i18n.cpp:3911
61209 #, kde-kuit-format
61210 msgctxt "City in Alberta Canada"
61211 msgid "Vilna"
61212 msgstr ""
61213 
61214 #: kstars_i18n.cpp:3912
61215 #, kde-kuit-format
61216 msgctxt "City in Lithuania"
61217 msgid "Vilnius"
61218 msgstr ""
61219 
61220 #: kstars_i18n.cpp:3913
61221 #, fuzzy, kde-kuit-format
61222 #| msgctxt "Country name"
61223 #| msgid "Finland"
61224 msgctxt "City in New Jersey USA"
61225 msgid "Vineland"
61226 msgstr "फिनलँड"
61227 
61228 #: kstars_i18n.cpp:3914
61229 #, kde-kuit-format
61230 msgctxt "City in Croatia"
61231 msgid "Vinkovci"
61232 msgstr ""
61233 
61234 #: kstars_i18n.cpp:3915
61235 #, kde-kuit-format
61236 msgctxt "City in Ukraine"
61237 msgid "Vinnytsia"
61238 msgstr ""
61239 
61240 #: kstars_i18n.cpp:3916
61241 #, kde-kuit-format
61242 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61243 msgid "Virden"
61244 msgstr ""
61245 
61246 #: kstars_i18n.cpp:3917
61247 #, kde-kuit-format
61248 msgctxt "City in Virginia USA"
61249 msgid "Virginia Beach"
61250 msgstr ""
61251 
61252 #: kstars_i18n.cpp:3918
61253 #, fuzzy, kde-kuit-format
61254 msgctxt "City in Croatia"
61255 msgid "Virovitica"
61256 msgstr "उभे"
61257 
61258 #: kstars_i18n.cpp:3919
61259 #, fuzzy, kde-kuit-format
61260 #| msgctxt "Country name"
61261 #| msgid "Australia"
61262 msgctxt "City in California USA"
61263 msgid "Visalia"
61264 msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
61265 
61266 #: kstars_i18n.cpp:3920
61267 #, kde-kuit-format
61268 msgctxt "City in Spain"
61269 msgid "Vitoria-Gasteiz"
61270 msgstr ""
61271 
61272 #: kstars_i18n.cpp:3921
61273 #, kde-kuit-format
61274 msgctxt "City in South Region Russia"
61275 msgid "Vladikavkaz"
61276 msgstr ""
61277 
61278 #: kstars_i18n.cpp:3922
61279 #, kde-kuit-format
61280 msgctxt "City in Central Region Russia"
61281 msgid "Vladimir"
61282 msgstr ""
61283 
61284 #: kstars_i18n.cpp:3923
61285 #, kde-kuit-format
61286 msgctxt "City in Far East Russia"
61287 msgid "Vladivostok"
61288 msgstr ""
61289 
61290 #: kstars_i18n.cpp:3924
61291 #, kde-kuit-format
61292 msgctxt "City in South Region Russia"
61293 msgid "Volgograd"
61294 msgstr ""
61295 
61296 #: kstars_i18n.cpp:3925
61297 #, kde-kuit-format
61298 msgctxt "City in North-West Region Russia"
61299 msgid "Vologda"
61300 msgstr ""
61301 
61302 #: kstars_i18n.cpp:3926
61303 #, kde-kuit-format
61304 msgctxt "City in Austria"
61305 msgid "Vols"
61306 msgstr ""
61307 
61308 #: kstars_i18n.cpp:3927
61309 #, kde-kuit-format
61310 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61311 msgid "Vordingborg"
61312 msgstr ""
61313 
61314 #: kstars_i18n.cpp:3928
61315 #, kde-kuit-format
61316 msgctxt "City in Estonia"
61317 msgid "Võhma"
61318 msgstr ""
61319 
61320 #: kstars_i18n.cpp:3929
61321 #, kde-kuit-format
61322 msgctxt "City in Estonia"
61323 msgid "Võru"
61324 msgstr ""
61325 
61326 #: kstars_i18n.cpp:3930
61327 #, kde-kuit-format
61328 msgctxt "City in Indiana USA"
61329 msgid "Wabash"
61330 msgstr ""
61331 
61332 #: kstars_i18n.cpp:3931
61333 #, kde-kuit-format
61334 msgctxt "City in Texas USA"
61335 msgid "Waco"
61336 msgstr ""
61337 
61338 #: kstars_i18n.cpp:3932
61339 #, kde-kuit-format
61340 msgctxt "City in Sudan"
61341 msgid "Wad Medani"
61342 msgstr ""
61343 
61344 #: kstars_i18n.cpp:3933
61345 #, kde-kuit-format
61346 msgctxt "City in Sudan"
61347 msgid "Wadi-Halfa"
61348 msgstr ""
61349 
61350 #: kstars_i18n.cpp:3934
61351 #, kde-kuit-format
61352 msgctxt "City in Kuwait"
61353 msgid "Wafra"
61354 msgstr ""
61355 
61356 #: kstars_i18n.cpp:3935
61357 #, kde-kuit-format
61358 msgctxt "City in Hawaii USA"
61359 msgid "Wahiawa"
61360 msgstr ""
61361 
61362 #: kstars_i18n.cpp:3936
61363 #, kde-kuit-format
61364 msgctxt "City in Hawaii USA"
61365 msgid "Waialua"
61366 msgstr ""
61367 
61368 #: kstars_i18n.cpp:3937
61369 #, kde-kuit-format
61370 msgctxt "City in Hawaii USA"
61371 msgid "Waikola"
61372 msgstr ""
61373 
61374 #: kstars_i18n.cpp:3938
61375 #, kde-kuit-format
61376 msgctxt "City in Hawaii USA"
61377 msgid "Wailuku"
61378 msgstr ""
61379 
61380 #: kstars_i18n.cpp:3939
61381 #, fuzzy, kde-kuit-format
61382 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
61383 #| msgid "Waimea"
61384 msgctxt "City in Hawaii USA"
61385 msgid "Waimea"
61386 msgstr "वाईमिया"
61387 
61388 #: kstars_i18n.cpp:3940
61389 #, kde-kuit-format
61390 msgctxt "City in Alberta Canada"
61391 msgid "Wainwright"
61392 msgstr ""
61393 
61394 #: kstars_i18n.cpp:3941
61395 #, kde-kuit-format
61396 msgctxt "City in Hawaii USA"
61397 msgid "Waipahu"
61398 msgstr ""
61399 
61400 #: kstars_i18n.cpp:3942
61401 #, fuzzy, kde-kuit-format
61402 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
61403 #| msgid "Faroe Islands"
61404 msgctxt "City in US Territory"
61405 msgid "Wake Island"
61406 msgstr "फारो द्वीप"
61407 
61408 #: kstars_i18n.cpp:3943
61409 #, fuzzy, kde-kuit-format
61410 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61411 #| msgid "Blue"
61412 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61413 msgid "Wakefield"
61414 msgstr "निळा"
61415 
61416 #: kstars_i18n.cpp:3944
61417 #, kde-kuit-format
61418 msgctxt "City in Maine USA"
61419 msgid "Waldoboro"
61420 msgstr ""
61421 
61422 #: kstars_i18n.cpp:3945
61423 #, kde-kuit-format
61424 msgctxt "City in Louisiana USA"
61425 msgid "Walker"
61426 msgstr ""
61427 
61428 #: kstars_i18n.cpp:3946
61429 #, kde-kuit-format
61430 msgctxt "City in Washington USA"
61431 msgid "Walla Walla"
61432 msgstr ""
61433 
61434 #: kstars_i18n.cpp:3947
61435 #, kde-kuit-format
61436 msgctxt "City in Idaho USA"
61437 msgid "Wallace"
61438 msgstr ""
61439 
61440 #: kstars_i18n.cpp:3948
61441 #, kde-kuit-format
61442 msgctxt "City in Oregon USA"
61443 msgid "Wallowa"
61444 msgstr ""
61445 
61446 #: kstars_i18n.cpp:3949
61447 #, kde-kuit-format
61448 msgctxt "City in California USA"
61449 msgid "Walnut Creek"
61450 msgstr ""
61451 
61452 #: kstars_i18n.cpp:3950
61453 #, kde-kuit-format
61454 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61455 msgid "Waltham"
61456 msgstr ""
61457 
61458 #: kstars_i18n.cpp:3951
61459 #, kde-kuit-format
61460 msgctxt "City in Namibia"
61461 msgid "Walvis Bay"
61462 msgstr ""
61463 
61464 #: kstars_i18n.cpp:3952
61465 #, fuzzy, kde-kuit-format
61466 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61467 #| msgid "Green"
61468 msgctxt "City in Alberta Canada"
61469 msgid "Wandering River"
61470 msgstr "हिरवा"
61471 
61472 #: kstars_i18n.cpp:3953
61473 #, fuzzy, kde-kuit-format
61474 #| msgctxt "Country name"
61475 #| msgid "Ireland"
61476 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
61477 msgid "Wando"
61478 msgstr "आयरलँड"
61479 
61480 #: kstars_i18n.cpp:3954
61481 #, fuzzy, kde-kuit-format
61482 msgctxt "City in Georgia USA"
61483 msgid "Warner Robins"
61484 msgstr "इशारा"
61485 
61486 #: kstars_i18n.cpp:3955
61487 #, kde-kuit-format
61488 msgctxt "City in Michigan USA"
61489 msgid "Warren"
61490 msgstr ""
61491 
61492 #: kstars_i18n.cpp:3956
61493 #, kde-kuit-format
61494 msgctxt "City in Ohio USA"
61495 msgid "Warren"
61496 msgstr ""
61497 
61498 #: kstars_i18n.cpp:3957
61499 #, kde-kuit-format
61500 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61501 msgid "Warren"
61502 msgstr ""
61503 
61504 #: kstars_i18n.cpp:3958
61505 #, kde-kuit-format
61506 msgctxt "City in Poland"
61507 msgid "Warsaw"
61508 msgstr ""
61509 
61510 #: kstars_i18n.cpp:3959
61511 #, kde-kuit-format
61512 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61513 msgid "Warwick"
61514 msgstr ""
61515 
61516 #: kstars_i18n.cpp:3960
61517 #, kde-kuit-format
61518 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61519 msgid "Wasagaming"
61520 msgstr ""
61521 
61522 #: kstars_i18n.cpp:3961
61523 #, kde-kuit-format
61524 msgctxt "City in Oregon USA"
61525 msgid "Wasco"
61526 msgstr ""
61527 
61528 #: kstars_i18n.cpp:3962
61529 #, kde-kuit-format
61530 msgctxt "City in Minnesota USA"
61531 msgid "Waseca"
61532 msgstr ""
61533 
61534 #: kstars_i18n.cpp:3963
61535 #, fuzzy, kde-kuit-format
61536 msgctxt "City in DC USA"
61537 msgid "Washington"
61538 msgstr "काही नाही"
61539 
61540 #: kstars_i18n.cpp:3964
61541 #, fuzzy, kde-kuit-format
61542 msgctxt "City in Illinois USA"
61543 msgid "Washington"
61544 msgstr "काही नाही"
61545 
61546 #: kstars_i18n.cpp:3965
61547 #, kde-kuit-format
61548 msgctxt "City in Quebec Canada"
61549 msgid "Waswanipi"
61550 msgstr ""
61551 
61552 #: kstars_i18n.cpp:3966
61553 #, kde-kuit-format
61554 msgctxt "City in Connecticut USA"
61555 msgid "Waterbury"
61556 msgstr ""
61557 
61558 #: kstars_i18n.cpp:3967
61559 #, kde-kuit-format
61560 msgctxt "City in Munster Ireland"
61561 msgid "Waterford"
61562 msgstr ""
61563 
61564 #: kstars_i18n.cpp:3968
61565 #, kde-kuit-format
61566 msgctxt "City in Iowa USA"
61567 msgid "Waterloo"
61568 msgstr ""
61569 
61570 #: kstars_i18n.cpp:3969
61571 #, kde-kuit-format
61572 msgctxt "City in Ontario Canada"
61573 msgid "Waterloo"
61574 msgstr ""
61575 
61576 #: kstars_i18n.cpp:3970
61577 #, kde-kuit-format
61578 msgctxt "City in New York USA"
61579 msgid "Watertown"
61580 msgstr ""
61581 
61582 #: kstars_i18n.cpp:3971
61583 #, kde-kuit-format
61584 msgctxt "City in South Dakota USA"
61585 msgid "Watertown"
61586 msgstr ""
61587 
61588 #: kstars_i18n.cpp:3972
61589 #, fuzzy, kde-kuit-format
61590 #| msgctxt "Country name"
61591 #| msgid "France"
61592 msgctxt "City in Washington USA"
61593 msgid "Waterville"
61594 msgstr "फ्रांस"
61595 
61596 #: kstars_i18n.cpp:3973
61597 #, kde-kuit-format
61598 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61599 msgid "Watrous"
61600 msgstr ""
61601 
61602 #: kstars_i18n.cpp:3974
61603 #, kde-kuit-format
61604 msgctxt "City in Illinois USA"
61605 msgid "Waukegan"
61606 msgstr ""
61607 
61608 #: kstars_i18n.cpp:3975
61609 #, kde-kuit-format
61610 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61611 msgid "Waukesha"
61612 msgstr ""
61613 
61614 #: kstars_i18n.cpp:3976
61615 #, kde-kuit-format
61616 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61617 msgid "Wausau"
61618 msgstr ""
61619 
61620 #: kstars_i18n.cpp:3977
61621 #, kde-kuit-format
61622 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61623 msgid "Wauwatosa"
61624 msgstr ""
61625 
61626 #: kstars_i18n.cpp:3978
61627 #, kde-kuit-format
61628 msgctxt "City in Ontario Canada"
61629 msgid "Wawa"
61630 msgstr ""
61631 
61632 #: kstars_i18n.cpp:3979
61633 #, kde-kuit-format
61634 msgctxt "City in Georgia USA"
61635 msgid "Waycross"
61636 msgstr ""
61637 
61638 #: kstars_i18n.cpp:3980
61639 #, kde-kuit-format
61640 msgctxt "City in Nebraska USA"
61641 msgid "Wayne"
61642 msgstr ""
61643 
61644 #: kstars_i18n.cpp:3981
61645 #, kde-kuit-format
61646 msgctxt "City in Virginia USA"
61647 msgid "Waynesboro"
61648 msgstr ""
61649 
61650 #: kstars_i18n.cpp:3982
61651 #, fuzzy, kde-kuit-format
61652 #| msgctxt "Region/state in France"
61653 #| msgid "Martinique"
61654 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61655 msgid "Waynesburg"
61656 msgstr "मार्टीनीक"
61657 
61658 #: kstars_i18n.cpp:3983
61659 #, kde-kuit-format
61660 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61661 msgid "Weirs"
61662 msgstr ""
61663 
61664 #: kstars_i18n.cpp:3984
61665 #, fuzzy, kde-kuit-format
61666 msgctxt "City in West Virginia USA"
61667 msgid "Weirton"
61668 msgstr "संख्या"
61669 
61670 #: kstars_i18n.cpp:3985
61671 #, kde-kuit-format
61672 msgctxt "City in New Zealand"
61673 msgid "Wellington"
61674 msgstr ""
61675 
61676 #: kstars_i18n.cpp:3986
61677 #, kde-kuit-format
61678 msgctxt "City in Nevada USA"
61679 msgid "Wells"
61680 msgstr ""
61681 
61682 #: kstars_i18n.cpp:3987
61683 #, fuzzy, kde-kuit-format
61684 msgctxt "City in Utah USA"
61685 msgid "Wendover"
61686 msgstr "विक्रेता"
61687 
61688 #: kstars_i18n.cpp:3988
61689 #, fuzzy, kde-kuit-format
61690 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61691 #| msgid "Green"
61692 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61693 msgid "Wesleyville"
61694 msgstr "हिरवा"
61695 
61696 #: kstars_i18n.cpp:3989
61697 #, fuzzy, kde-kuit-format
61698 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61699 msgid "West Allis"
61700 msgstr "सर्व निवडा"
61701 
61702 #: kstars_i18n.cpp:3990
61703 #, kde-kuit-format
61704 msgctxt "City in California USA"
61705 msgid "West Covina"
61706 msgstr ""
61707 
61708 #: kstars_i18n.cpp:3991
61709 #, fuzzy, kde-kuit-format
61710 #| msgctxt "Region/state in France"
61711 #| msgid "New Caledonia"
61712 msgctxt "City in Connecticut USA"
61713 msgid "West Haven"
61714 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
61715 
61716 #: kstars_i18n.cpp:3992
61717 #, fuzzy, kde-kuit-format
61718 msgctxt "City in California USA"
61719 msgid "West Hills"
61720 msgstr "सर्व निवडा"
61721 
61722 #: kstars_i18n.cpp:3993
61723 #, fuzzy, kde-kuit-format
61724 msgctxt "City in Arkansas USA"
61725 msgid "West Memphis"
61726 msgstr "सर्व निवडा"
61727 
61728 #: kstars_i18n.cpp:3994
61729 #, kde-kuit-format
61730 msgctxt "City in Florida USA"
61731 msgid "West Palm Beach"
61732 msgstr ""
61733 
61734 #: kstars_i18n.cpp:3995
61735 #, kde-kuit-format
61736 msgctxt "City in Maine USA"
61737 msgid "Westbrook"
61738 msgstr ""
61739 
61740 #: kstars_i18n.cpp:3996
61741 #, fuzzy, kde-kuit-format
61742 #| msgid "Sources"
61743 msgctxt "City in Netherlands"
61744 msgid "Westerbork"
61745 msgstr "स्रोत"
61746 
61747 #: kstars_i18n.cpp:3997
61748 #, fuzzy, kde-kuit-format
61749 #| msgid "Sources"
61750 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61751 msgid "Westerly"
61752 msgstr "स्रोत"
61753 
61754 #: kstars_i18n.cpp:3998
61755 #, fuzzy, kde-kuit-format
61756 #| msgctxt "Country name"
61757 #| msgid "Iceland"
61758 msgctxt "City in Michigan USA"
61759 msgid "Westland"
61760 msgstr "आइसलँड"
61761 
61762 #: kstars_i18n.cpp:3999
61763 #, fuzzy, kde-kuit-format
61764 #| msgctxt "Country name"
61765 #| msgid "Iceland"
61766 msgctxt "City in Alberta Canada"
61767 msgid "Westlock"
61768 msgstr "आइसलँड"
61769 
61770 #: kstars_i18n.cpp:4000
61771 #, fuzzy, kde-kuit-format
61772 msgctxt "City in California USA"
61773 msgid "Westminster"
61774 msgstr "गाळणी"
61775 
61776 #: kstars_i18n.cpp:4001
61777 #, fuzzy, kde-kuit-format
61778 msgctxt "City in Colorado USA"
61779 msgid "Westminster"
61780 msgstr "गाळणी"
61781 
61782 #: kstars_i18n.cpp:4002
61783 #, fuzzy, kde-kuit-format
61784 msgctxt "City in Maryland USA"
61785 msgid "Westminster"
61786 msgstr "गाळणी"
61787 
61788 #: kstars_i18n.cpp:4003
61789 #, fuzzy, kde-kuit-format
61790 msgctxt "City in Ontario Canada"
61791 msgid "Westport"
61792 msgstr "निर्यात"
61793 
61794 #: kstars_i18n.cpp:4004
61795 #, kde-kuit-format
61796 msgctxt "City in Alberta Canada"
61797 msgid "Wetaskiwin"
61798 msgstr ""
61799 
61800 #: kstars_i18n.cpp:4005
61801 #, kde-kuit-format
61802 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61803 msgid "Weyburn"
61804 msgstr ""
61805 
61806 #: kstars_i18n.cpp:4006
61807 #, fuzzy, kde-kuit-format
61808 #| msgctxt "Country name"
61809 #| msgid "South Korea"
61810 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61811 msgid "Weymouth"
61812 msgstr "दक्षिण कोरिया"
61813 
61814 #: kstars_i18n.cpp:4007
61815 #, kde-kuit-format
61816 msgctxt "City in Maryland USA"
61817 msgid "Wheaton"
61818 msgstr ""
61819 
61820 #: kstars_i18n.cpp:4008
61821 #, kde-kuit-format
61822 msgctxt "City in West Virginia USA"
61823 msgid "Wheeling"
61824 msgstr ""
61825 
61826 #: kstars_i18n.cpp:4009
61827 #, kde-kuit-format
61828 msgctxt "City in New Zealand"
61829 msgid "Whenuapai"
61830 msgstr ""
61831 
61832 #: kstars_i18n.cpp:4010
61833 #, fuzzy, kde-kuit-format
61834 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
61835 #| msgid "Faroe Islands"
61836 msgctxt "City in Washington USA"
61837 msgid "Whidbey Island"
61838 msgstr "फारो द्वीप"
61839 
61840 #: kstars_i18n.cpp:4011
61841 #, kde-kuit-format
61842 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61843 msgid "Whistler"
61844 msgstr ""
61845 
61846 #: kstars_i18n.cpp:4012
61847 #, fuzzy, kde-kuit-format
61848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61849 #| msgid "Brightness"
61850 msgctxt "City in New York USA"
61851 msgid "White Plains"
61852 msgstr "प्रखरता"
61853 
61854 #: kstars_i18n.cpp:4013
61855 #, fuzzy, kde-kuit-format
61856 #| msgid "Driver:"
61857 msgctxt "City in Ontario Canada"
61858 msgid "White River"
61859 msgstr "ड्राइव्हर :"
61860 
61861 #: kstars_i18n.cpp:4014
61862 #, fuzzy, kde-kuit-format
61863 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61864 #| msgid "Brightness"
61865 msgctxt "City in Alberta Canada"
61866 msgid "Whitecourt"
61867 msgstr "प्रखरता"
61868 
61869 #: kstars_i18n.cpp:4015
61870 #, fuzzy, kde-kuit-format
61871 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61872 #| msgid "Brightness"
61873 msgctxt "City in Yukon Canada"
61874 msgid "Whitehorse"
61875 msgstr "प्रखरता"
61876 
61877 #: kstars_i18n.cpp:4016
61878 #, fuzzy, kde-kuit-format
61879 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61880 #| msgid "Brightness"
61881 msgctxt "City in Ontario Canada"
61882 msgid "Whitney"
61883 msgstr "प्रखरता"
61884 
61885 #: kstars_i18n.cpp:4017
61886 #, fuzzy, kde-kuit-format
61887 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
61888 #| msgid "Brightness"
61889 msgctxt "City in California USA"
61890 msgid "Whittier"
61891 msgstr "प्रखरता"
61892 
61893 #: kstars_i18n.cpp:4018
61894 #, kde-kuit-format
61895 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61896 msgid "Whycocomagh"
61897 msgstr ""
61898 
61899 #: kstars_i18n.cpp:4019
61900 #, kde-kuit-format
61901 msgctxt "City in Kansas USA"
61902 msgid "Wichita"
61903 msgstr ""
61904 
61905 #: kstars_i18n.cpp:4020
61906 #, kde-kuit-format
61907 msgctxt "City in Texas USA"
61908 msgid "Wichita Falls"
61909 msgstr ""
61910 
61911 #: kstars_i18n.cpp:4021
61912 #, kde-kuit-format
61913 msgctxt "City in Arizona USA"
61914 msgid "Wickenburg"
61915 msgstr ""
61916 
61917 #: kstars_i18n.cpp:4022
61918 #, kde-kuit-format
61919 msgctxt "City in Germany"
61920 msgid "Wiesbaden"
61921 msgstr ""
61922 
61923 #: kstars_i18n.cpp:4023
61924 #, kde-kuit-format
61925 msgctxt "City in California USA"
61926 msgid "Wilcox Solar Obs."
61927 msgstr ""
61928 
61929 #: kstars_i18n.cpp:4024
61930 #, kde-kuit-format
61931 msgctxt "City in Idaho USA"
61932 msgid "Wilder"
61933 msgstr ""
61934 
61935 #: kstars_i18n.cpp:4025
61936 #, kde-kuit-format
61937 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61938 msgid "Wilkes-Barre"
61939 msgstr ""
61940 
61941 #: kstars_i18n.cpp:4026
61942 #, kde-kuit-format
61943 msgctxt "City in Arizona USA"
61944 msgid "Willcox"
61945 msgstr ""
61946 
61947 #: kstars_i18n.cpp:4027
61948 #, kde-kuit-format
61949 msgctxt "City in Netherlands"
61950 msgid "Willemstad"
61951 msgstr ""
61952 
61953 #: kstars_i18n.cpp:4028
61954 #, fuzzy, kde-kuit-format
61955 #| msgid "Save changes"
61956 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61957 msgid "Williams Lake"
61958 msgstr "बदल साठवा"
61959 
61960 #: kstars_i18n.cpp:4029
61961 #, kde-kuit-format
61962 msgctxt "City in North Dakota USA"
61963 msgid "Williston"
61964 msgstr ""
61965 
61966 #: kstars_i18n.cpp:4030
61967 #, kde-kuit-format
61968 msgctxt "City in Delaware USA"
61969 msgid "Wilmington"
61970 msgstr ""
61971 
61972 #: kstars_i18n.cpp:4031
61973 #, kde-kuit-format
61974 msgctxt "City in North Carolina USA"
61975 msgid "Wilmington"
61976 msgstr ""
61977 
61978 #: kstars_i18n.cpp:4032
61979 #, fuzzy, kde-kuit-format
61980 #| msgid "Sources"
61981 msgctxt "City in Idaho USA"
61982 msgid "Winchester"
61983 msgstr "स्रोत"
61984 
61985 #: kstars_i18n.cpp:4033
61986 #, fuzzy, kde-kuit-format
61987 #| msgid "Sources"
61988 msgctxt "City in Kentucky USA"
61989 msgid "Winchester"
61990 msgstr "स्रोत"
61991 
61992 #: kstars_i18n.cpp:4034
61993 #, fuzzy, kde-kuit-format
61994 #| msgid "Sources"
61995 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61996 msgid "Winchester"
61997 msgstr "स्रोत"
61998 
61999 #: kstars_i18n.cpp:4035
62000 #, fuzzy, kde-kuit-format
62001 #| msgid "Sources"
62002 msgctxt "City in Ontario Canada"
62003 msgid "Winchester"
62004 msgstr "स्रोत"
62005 
62006 #: kstars_i18n.cpp:4036
62007 #, fuzzy, kde-kuit-format
62008 #| msgid "Sources"
62009 msgctxt "City in Virginia USA"
62010 msgid "Winchester"
62011 msgstr "स्रोत"
62012 
62013 #: kstars_i18n.cpp:4037
62014 #, kde-kuit-format
62015 msgctxt "City in Connecticut USA"
62016 msgid "Windam"
62017 msgstr ""
62018 
62019 #: kstars_i18n.cpp:4038
62020 #, fuzzy, kde-kuit-format
62021 #| msgid "Window title"
62022 msgctxt "City in Namibia"
62023 msgid "Windhoek"
62024 msgstr "चौकट शिर्षक"
62025 
62026 #: kstars_i18n.cpp:4039
62027 #, fuzzy, kde-kuit-format
62028 #| msgid "Window title"
62029 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
62030 msgid "Windhoek"
62031 msgstr "चौकट शिर्षक"
62032 
62033 #: kstars_i18n.cpp:4040
62034 #, fuzzy, kde-kuit-format
62035 #| msgid "Window title"
62036 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62037 msgid "Windsor"
62038 msgstr "चौकट शिर्षक"
62039 
62040 #: kstars_i18n.cpp:4041
62041 #, fuzzy, kde-kuit-format
62042 #| msgid "Window title"
62043 msgctxt "City in Ontario Canada"
62044 msgid "Windsor"
62045 msgstr "चौकट शिर्षक"
62046 
62047 #: kstars_i18n.cpp:4042
62048 #, kde-kuit-format
62049 msgctxt "City in Nevada USA"
62050 msgid "Winnemucca"
62051 msgstr ""
62052 
62053 #: kstars_i18n.cpp:4043
62054 #, kde-kuit-format
62055 msgctxt "City in South Dakota USA"
62056 msgid "Winner"
62057 msgstr ""
62058 
62059 #: kstars_i18n.cpp:4044
62060 #, kde-kuit-format
62061 msgctxt "City in Montana USA"
62062 msgid "Winnett"
62063 msgstr ""
62064 
62065 #: kstars_i18n.cpp:4045
62066 #, kde-kuit-format
62067 msgctxt "City in Louisiana USA"
62068 msgid "Winnfield"
62069 msgstr ""
62070 
62071 #: kstars_i18n.cpp:4046
62072 #, kde-kuit-format
62073 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62074 msgid "Winnipeg"
62075 msgstr ""
62076 
62077 #: kstars_i18n.cpp:4047
62078 #, kde-kuit-format
62079 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62080 msgid "Winnipegosis"
62081 msgstr ""
62082 
62083 #: kstars_i18n.cpp:4048
62084 #, kde-kuit-format
62085 msgctxt "City in Minnesota USA"
62086 msgid "Winona"
62087 msgstr ""
62088 
62089 #: kstars_i18n.cpp:4049
62090 #, kde-kuit-format
62091 msgctxt "City in Mississippi USA"
62092 msgid "Winona"
62093 msgstr ""
62094 
62095 #: kstars_i18n.cpp:4050
62096 #, fuzzy, kde-kuit-format
62097 #| msgctxt "Country name"
62098 #| msgid "China"
62099 msgctxt "City in Vermont USA"
62100 msgid "Winooski"
62101 msgstr "चीन"
62102 
62103 #: kstars_i18n.cpp:4051
62104 #, fuzzy, kde-kuit-format
62105 msgctxt "City in Connecticut USA"
62106 msgid "Winsted"
62107 msgstr "गाळणी"
62108 
62109 #: kstars_i18n.cpp:4052
62110 #, kde-kuit-format
62111 msgctxt "City in North Carolina USA"
62112 msgid "Winston-Salem"
62113 msgstr ""
62114 
62115 #: kstars_i18n.cpp:4053
62116 #, kde-kuit-format
62117 msgctxt "City in Germany"
62118 msgid "Witten"
62119 msgstr ""
62120 
62121 #: kstars_i18n.cpp:4054
62122 #, kde-kuit-format
62123 msgctxt "City in Germany"
62124 msgid "Wolfsburg"
62125 msgstr ""
62126 
62127 #: kstars_i18n.cpp:4055
62128 #, kde-kuit-format
62129 msgctxt "City in Netherlands"
62130 msgid "Wolphaartsdijk"
62131 msgstr ""
62132 
62133 #: kstars_i18n.cpp:4056
62134 #, kde-kuit-format
62135 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62136 msgid "Wolseley"
62137 msgstr ""
62138 
62139 #: kstars_i18n.cpp:4057
62140 #, kde-kuit-format
62141 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
62142 msgid "Wonju"
62143 msgstr ""
62144 
62145 #: kstars_i18n.cpp:4058
62146 #, kde-kuit-format
62147 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
62148 msgid "Wonsan"
62149 msgstr ""
62150 
62151 #: kstars_i18n.cpp:4059
62152 #, kde-kuit-format
62153 msgctxt "City in California USA"
62154 msgid "Woodland Hills"
62155 msgstr ""
62156 
62157 #: kstars_i18n.cpp:4060
62158 #, kde-kuit-format
62159 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62160 msgid "Woodstock"
62161 msgstr ""
62162 
62163 #: kstars_i18n.cpp:4061
62164 #, kde-kuit-format
62165 msgctxt "City in New Hampshire USA"
62166 msgid "Woodsville"
62167 msgstr ""
62168 
62169 #: kstars_i18n.cpp:4062
62170 #, kde-kuit-format
62171 msgctxt "City in Oklahoma USA"
62172 msgid "Woodward"
62173 msgstr ""
62174 
62175 #: kstars_i18n.cpp:4063
62176 #, kde-kuit-format
62177 msgctxt "City in Rhode Island USA"
62178 msgid "Woonsocket"
62179 msgstr ""
62180 
62181 #: kstars_i18n.cpp:4064
62182 #, kde-kuit-format
62183 msgctxt "City in South Dakota USA"
62184 msgid "Woonsocket"
62185 msgstr ""
62186 
62187 #: kstars_i18n.cpp:4065
62188 #, fuzzy, kde-kuit-format
62189 #| msgid "Sources"
62190 msgctxt "City in Massachusetts USA"
62191 msgid "Worcester"
62192 msgstr "स्रोत"
62193 
62194 #: kstars_i18n.cpp:4066
62195 #, kde-kuit-format
62196 msgctxt "City in Alberta Canada"
62197 msgid "Worsley"
62198 msgstr ""
62199 
62200 #: kstars_i18n.cpp:4067
62201 #, kde-kuit-format
62202 msgctxt "City in Marshall Islands"
62203 msgid "Wotje"
62204 msgstr ""
62205 
62206 #: kstars_i18n.cpp:4068
62207 #, kde-kuit-format
62208 msgctxt "City in Germany"
62209 msgid "Wuppertal"
62210 msgstr ""
62211 
62212 #: kstars_i18n.cpp:4069
62213 #, kde-kuit-format
62214 msgctxt "City in Germany"
62215 msgid "Wurzburg"
62216 msgstr ""
62217 
62218 #: kstars_i18n.cpp:4070
62219 #, kde-kuit-format
62220 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62221 msgid "Wynnewood"
62222 msgstr ""
62223 
62224 #: kstars_i18n.cpp:4071
62225 #, kde-kuit-format
62226 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62227 msgid "Wynyard"
62228 msgstr ""
62229 
62230 #: kstars_i18n.cpp:4072
62231 #, kde-kuit-format
62232 msgctxt "City in Michigan USA"
62233 msgid "Wyoming"
62234 msgstr ""
62235 
62236 #: kstars_i18n.cpp:4073
62237 #, kde-kuit-format
62238 msgctxt "City in Virginia USA"
62239 msgid "Wytheville"
62240 msgstr ""
62241 
62242 #: kstars_i18n.cpp:4074
62243 #, kde-kuit-format
62244 msgctxt "City in Washington USA"
62245 msgid "Yakima"
62246 msgstr ""
62247 
62248 #: kstars_i18n.cpp:4075
62249 #, kde-kuit-format
62250 msgctxt "City in Alaska USA"
62251 msgid "Yakutat"
62252 msgstr ""
62253 
62254 #: kstars_i18n.cpp:4076
62255 #, kde-kuit-format
62256 msgctxt "City in Far East Russia"
62257 msgid "Yakutsk"
62258 msgstr ""
62259 
62260 #: kstars_i18n.cpp:4077
62261 #, kde-kuit-format
62262 msgctxt "City in Connecticut USA"
62263 msgid "Yale Obs."
62264 msgstr ""
62265 
62266 #: kstars_i18n.cpp:4078
62267 #, fuzzy, kde-kuit-format
62268 #| msgctxt "Country name"
62269 #| msgid "Malta"
62270 msgctxt "City in Ukraine"
62271 msgid "Yalta"
62272 msgstr "माल्टा"
62273 
62274 #: kstars_i18n.cpp:4079
62275 #, kde-kuit-format
62276 msgctxt "City in Ivory coast"
62277 msgid "Yamoussoukro"
62278 msgstr ""
62279 
62280 #: kstars_i18n.cpp:4080
62281 #, fuzzy, kde-kuit-format
62282 #| msgctxt "City in China"
62283 #| msgid "Hong Kong"
62284 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
62285 msgid "Yangpyeong"
62286 msgstr "हाँगकाँग"
62287 
62288 #: kstars_i18n.cpp:4081
62289 #, kde-kuit-format
62290 msgctxt "City in South Dakota USA"
62291 msgid "Yankton"
62292 msgstr ""
62293 
62294 #: kstars_i18n.cpp:4082
62295 #, fuzzy, kde-kuit-format
62296 #| msgid "Background"
62297 msgctxt "City in Cameroon"
62298 msgid "Yaounde"
62299 msgstr "पार्श्वभूमी"
62300 
62301 #: kstars_i18n.cpp:4083
62302 #, fuzzy, kde-kuit-format
62303 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
62304 #| msgid "Faroe Islands"
62305 msgctxt "City in Micronesia"
62306 msgid "Yap Island"
62307 msgstr "फारो द्वीप"
62308 
62309 #: kstars_i18n.cpp:4084
62310 #, kde-kuit-format
62311 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62312 msgid "Yardley"
62313 msgstr ""
62314 
62315 #: kstars_i18n.cpp:4085
62316 #, fuzzy, kde-kuit-format
62317 #| msgctxt "Country name"
62318 #| msgid "South Korea"
62319 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62320 msgid "Yarmouth"
62321 msgstr "दक्षिण कोरिया"
62322 
62323 #: kstars_i18n.cpp:4086
62324 #, kde-kuit-format
62325 msgctxt "City in Spain"
62326 msgid "Yebes"
62327 msgstr ""
62328 
62329 #: kstars_i18n.cpp:4087
62330 #, kde-kuit-format
62331 msgctxt "City in Liberia"
62332 msgid "Yekepa"
62333 msgstr ""
62334 
62335 #: kstars_i18n.cpp:4088
62336 #, kde-kuit-format
62337 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
62338 msgid "Yellowknife"
62339 msgstr ""
62340 
62341 #: kstars_i18n.cpp:4089
62342 #, fuzzy, kde-kuit-format
62343 #| msgctxt "City in China"
62344 #| msgid "Hong Kong"
62345 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
62346 msgid "Yeongcheon"
62347 msgstr "हाँगकाँग"
62348 
62349 #: kstars_i18n.cpp:4090
62350 #, fuzzy, kde-kuit-format
62351 #| msgctxt "City in China"
62352 #| msgid "Hong Kong"
62353 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
62354 msgid "Yeongdeok"
62355 msgstr "हाँगकाँग"
62356 
62357 #: kstars_i18n.cpp:4091
62358 #, kde-kuit-format
62359 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
62360 msgid "Yeongju"
62361 msgstr ""
62362 
62363 #: kstars_i18n.cpp:4092
62364 #, fuzzy, kde-kuit-format
62365 #| msgctxt "City in China"
62366 #| msgid "Hong Kong"
62367 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
62368 msgid "Yeongwol"
62369 msgstr "हाँगकाँग"
62370 
62371 #: kstars_i18n.cpp:4093
62372 #, kde-kuit-format
62373 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
62374 msgid "Yeosu"
62375 msgstr ""
62376 
62377 #: kstars_i18n.cpp:4094
62378 #, kde-kuit-format
62379 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62380 msgid "Yerkes Obs."
62381 msgstr ""
62382 
62383 #: kstars_i18n.cpp:4095
62384 #, kde-kuit-format
62385 msgctxt "City in New York USA"
62386 msgid "Yonkers"
62387 msgstr ""
62388 
62389 #: kstars_i18n.cpp:4096
62390 #, kde-kuit-format
62391 msgctxt "City in United Kingdom"
62392 msgid "York"
62393 msgstr ""
62394 
62395 #: kstars_i18n.cpp:4097
62396 #, kde-kuit-format
62397 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62398 msgid "York"
62399 msgstr ""
62400 
62401 #: kstars_i18n.cpp:4098
62402 #, kde-kuit-format
62403 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62404 msgid "Yorkton"
62405 msgstr ""
62406 
62407 #: kstars_i18n.cpp:4099
62408 #, kde-kuit-format
62409 msgctxt "City in New York USA"
62410 msgid "Yorktown Heights"
62411 msgstr ""
62412 
62413 #: kstars_i18n.cpp:4100
62414 #, kde-kuit-format
62415 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62416 msgid "Yoshkar Ola"
62417 msgstr ""
62418 
62419 #: kstars_i18n.cpp:4101
62420 #, kde-kuit-format
62421 msgctxt "City in Ohio USA"
62422 msgid "Youngstown"
62423 msgstr ""
62424 
62425 #: kstars_i18n.cpp:4102
62426 #, fuzzy, kde-kuit-format
62427 #| msgid "Client"
62428 msgctxt "City in California USA"
62429 msgid "Yuba City"
62430 msgstr "ग्राहक"
62431 
62432 #: kstars_i18n.cpp:4103
62433 #, kde-kuit-format
62434 msgctxt "City in Arizona USA"
62435 msgid "Yuma"
62436 msgstr ""
62437 
62438 #: kstars_i18n.cpp:4104
62439 #, kde-kuit-format
62440 msgctxt "City in Colorado USA"
62441 msgid "Yuma"
62442 msgstr ""
62443 
62444 #: kstars_i18n.cpp:4105
62445 #, kde-kuit-format
62446 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
62447 msgid "Yupojin"
62448 msgstr ""
62449 
62450 #: kstars_i18n.cpp:4106
62451 #, kde-kuit-format
62452 msgctxt "City in Far East Russia"
62453 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
62454 msgstr ""
62455 
62456 #: kstars_i18n.cpp:4107
62457 #, kde-kuit-format
62458 msgctxt "City in Croatia"
62459 msgid "Zadar"
62460 msgstr ""
62461 
62462 #: kstars_i18n.cpp:4108
62463 #, kde-kuit-format
62464 msgctxt "City in Zala Hungary"
62465 msgid "Zalaegerszeg"
62466 msgstr ""
62467 
62468 #: kstars_i18n.cpp:4109
62469 #, kde-kuit-format
62470 msgctxt "City in Spain"
62471 msgid "Zamora"
62472 msgstr ""
62473 
62474 #: kstars_i18n.cpp:4110
62475 #, fuzzy, kde-kuit-format
62476 #| msgctxt "Country name"
62477 #| msgid "France"
62478 msgctxt "City in Ohio USA"
62479 msgid "Zanesville"
62480 msgstr "फ्रांस"
62481 
62482 #: kstars_i18n.cpp:4111
62483 #, kde-kuit-format
62484 msgctxt "City in Tanzania"
62485 msgid "Zanzibar"
62486 msgstr ""
62487 
62488 #: kstars_i18n.cpp:4112
62489 #, kde-kuit-format
62490 msgctxt "City in Ukraine"
62491 msgid "Zaporizhia"
62492 msgstr ""
62493 
62494 #: kstars_i18n.cpp:4113
62495 #, fuzzy, kde-kuit-format
62496 #| msgctxt "Country name"
62497 #| msgid "Paraguay"
62498 msgctxt "City in Spain"
62499 msgid "Zaragoza"
62500 msgstr "पराग्वे"
62501 
62502 #: kstars_i18n.cpp:4114
62503 #, kde-kuit-format
62504 msgctxt "City in Tunisia"
62505 msgid "Zarzis"
62506 msgstr ""
62507 
62508 #: kstars_i18n.cpp:4115
62509 #, kde-kuit-format
62510 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
62511 msgid "Zduny"
62512 msgstr ""
62513 
62514 #: kstars_i18n.cpp:4116
62515 #, kde-kuit-format
62516 msgctxt "City in Russia"
62517 msgid "Zelenchukskaya"
62518 msgstr ""
62519 
62520 #: kstars_i18n.cpp:4117
62521 #, kde-kuit-format
62522 msgctxt "City in Ukraine"
62523 msgid "Zhovkva"
62524 msgstr ""
62525 
62526 #: kstars_i18n.cpp:4118
62527 #, kde-kuit-format
62528 msgctxt "City in Ukraine"
62529 msgid "Zhytomyr"
62530 msgstr ""
62531 
62532 #: kstars_i18n.cpp:4119
62533 #, kde-kuit-format
62534 msgctxt "City in Senegal"
62535 msgid "Ziguinchor"
62536 msgstr ""
62537 
62538 #: kstars_i18n.cpp:4120
62539 #, kde-kuit-format
62540 msgctxt "City in Switzerland"
62541 msgid "Zimmerwald"
62542 msgstr ""
62543 
62544 #: kstars_i18n.cpp:4121
62545 #, kde-kuit-format
62546 msgctxt "City in Malawi"
62547 msgid "Zomba"
62548 msgstr ""
62549 
62550 #: kstars_i18n.cpp:4122
62551 #, kde-kuit-format
62552 msgctxt "City in Germany"
62553 msgid "Zorneding"
62554 msgstr ""
62555 
62556 #: kstars_i18n.cpp:4123
62557 #, kde-kuit-format
62558 msgctxt "City in Germany"
62559 msgid "Zwickau"
62560 msgstr ""
62561 
62562 #: kstars_i18n.cpp:4124
62563 #, kde-kuit-format
62564 msgctxt "City in Switzerland"
62565 msgid "Zürich"
62566 msgstr ""
62567 
62568 #: kstars_i18n.cpp:4125
62569 #, kde-kuit-format
62570 msgctxt "City in Spain"
62571 msgid "Ávila"
62572 msgstr ""
62573 
62574 #: kstars_i18n.cpp:4126
62575 #, kde-kuit-format
62576 msgctxt "City in Lithuania"
62577 msgid "Šiauliai"
62578 msgstr ""
62579 
62580 #: kstars_i18n.cpp:4127
62581 #, kde-kuit-format
62582 msgctxt "Region/state in Australia"
62583 msgid "ACT"
62584 msgstr ""
62585 
62586 #: kstars_i18n.cpp:4128
62587 #, kde-kuit-format
62588 msgctxt "Region/state in Kuwait"
62589 msgid "Ahmadi"
62590 msgstr ""
62591 
62592 #: kstars_i18n.cpp:4129
62593 #, kde-kuit-format
62594 msgctxt "Region/state in USA"
62595 msgid "Alabama"
62596 msgstr ""
62597 
62598 #: kstars_i18n.cpp:4130
62599 #, fuzzy, kde-kuit-format
62600 #| msgctxt "Region/state in USA"
62601 #| msgid "Alaska"
62602 msgctxt "Region/state in USA"
62603 msgid "Alaska"
62604 msgstr "अलास्का"
62605 
62606 #: kstars_i18n.cpp:4131
62607 #, fuzzy, kde-kuit-format
62608 #| msgctxt "Region/state in Canada"
62609 #| msgid "Alberta"
62610 msgctxt "Region/state in Canada"
62611 msgid "Alberta"
62612 msgstr "अल्बर्ता"
62613 
62614 #: kstars_i18n.cpp:4132
62615 #, kde-kuit-format
62616 msgctxt "Region/state in France"
62617 msgid "Alpes Maritimes"
62618 msgstr ""
62619 
62620 #: kstars_i18n.cpp:4133
62621 #, kde-kuit-format
62622 msgctxt "Region/state in France"
62623 msgid "Alpes de Haute Provence"
62624 msgstr ""
62625 
62626 #: kstars_i18n.cpp:4134
62627 #, kde-kuit-format
62628 msgctxt "Region/state in India"
62629 msgid "Andhra Pradesh"
62630 msgstr ""
62631 
62632 #: kstars_i18n.cpp:4135
62633 #, fuzzy, kde-kuit-format
62634 msgctxt "Region/state in USA"
62635 msgid "Arizona"
62636 msgstr "आडवे"
62637 
62638 #: kstars_i18n.cpp:4136
62639 #, kde-kuit-format
62640 msgctxt "Region/state in USA"
62641 msgid "Arkansas"
62642 msgstr ""
62643 
62644 #: kstars_i18n.cpp:4137
62645 #, kde-kuit-format
62646 msgctxt "Region/state in France"
62647 msgid "Aube"
62648 msgstr ""
62649 
62650 #: kstars_i18n.cpp:4138
62651 #, kde-kuit-format
62652 msgctxt "Region/state in Portugal"
62653 msgid "Azores"
62654 msgstr ""
62655 
62656 #: kstars_i18n.cpp:4139
62657 #, kde-kuit-format
62658 msgctxt "Region/state in Hungary"
62659 msgid "Baranya"
62660 msgstr ""
62661 
62662 #: kstars_i18n.cpp:4140
62663 #, kde-kuit-format
62664 msgctxt "Region/state in France"
62665 msgid "Bas-Rhin"
62666 msgstr ""
62667 
62668 #: kstars_i18n.cpp:4141
62669 #, fuzzy, kde-kuit-format
62670 msgctxt "Region/state in Germany"
62671 msgid "Bavaria"
62672 msgstr "परिवर्तनीय"
62673 
62674 #: kstars_i18n.cpp:4142
62675 #, kde-kuit-format
62676 msgctxt "Region/state in Denmark"
62677 msgid "Bornholm"
62678 msgstr ""
62679 
62680 #: kstars_i18n.cpp:4143
62681 #, kde-kuit-format
62682 msgctxt "Region/state in Hungary"
62683 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
62684 msgstr ""
62685 
62686 #: kstars_i18n.cpp:4144
62687 #, kde-kuit-format
62688 msgctxt "Region/state in France"
62689 msgid "Bouches-du-rhône"
62690 msgstr ""
62691 
62692 #: kstars_i18n.cpp:4145
62693 #, fuzzy, kde-kuit-format
62694 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
62695 #| msgid "Lebanon"
62696 msgctxt "Region/state in Belgium"
62697 msgid "Brabant"
62698 msgstr "लेबनॉन"
62699 
62700 #: kstars_i18n.cpp:4146
62701 #, fuzzy, kde-kuit-format
62702 #| msgctxt "Country name"
62703 #| msgid "Colombia"
62704 msgctxt "Region/state in Canada"
62705 msgid "British Columbia"
62706 msgstr "कोलंबिया"
62707 
62708 #: kstars_i18n.cpp:4147
62709 #, kde-kuit-format
62710 msgctxt "Region/state in Hungary"
62711 msgid "Bács-Kiskun"
62712 msgstr ""
62713 
62714 #: kstars_i18n.cpp:4148
62715 #, kde-kuit-format
62716 msgctxt "Region/state in Hungary"
62717 msgid "Békés"
62718 msgstr ""
62719 
62720 #: kstars_i18n.cpp:4149
62721 #, fuzzy, kde-kuit-format
62722 msgctxt "Region/state in USA"
62723 msgid "California"
62724 msgstr "इशारा"
62725 
62726 #: kstars_i18n.cpp:4150
62727 #, fuzzy, kde-kuit-format
62728 #| msgctxt "Country name"
62729 #| msgid "El Salvador"
62730 msgctxt "Region/state in France"
62731 msgid "Calvados"
62732 msgstr "अल सल्वाडोर"
62733 
62734 #: kstars_i18n.cpp:4151
62735 #, fuzzy, kde-kuit-format
62736 #| msgctxt "Country name"
62737 #| msgid "Cayman Islands"
62738 msgctxt "Region/state in Spain"
62739 msgid "Canary Islands"
62740 msgstr "कैमन द्वीप"
62741 
62742 #: kstars_i18n.cpp:4152
62743 #, fuzzy, kde-kuit-format
62744 msgctxt "Region/state in Russia"
62745 msgid "Central Region"
62746 msgstr "मध्य"
62747 
62748 #: kstars_i18n.cpp:4153
62749 #, kde-kuit-format
62750 msgctxt "Region/state in France"
62751 msgid "Charente-Maritime"
62752 msgstr ""
62753 
62754 #: kstars_i18n.cpp:4154
62755 #, fuzzy, kde-kuit-format
62756 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
62757 #| msgid "Cherokee"
62758 msgctxt "Region/state in France"
62759 msgid "Cher"
62760 msgstr "चेरोकी"
62761 
62762 #: kstars_i18n.cpp:4155
62763 #, kde-kuit-format
62764 msgctxt "Region/state in Kiribati"
62765 msgid "Christmas Island"
62766 msgstr "क्रिसमस द्वीप"
62767 
62768 #: kstars_i18n.cpp:4156
62769 #, fuzzy, kde-kuit-format
62770 #| msgctxt "Country name"
62771 #| msgid "Hungary"
62772 msgctxt "Region/state in South Korea"
62773 msgid "Chungbuk"
62774 msgstr "हंगेरी"
62775 
62776 #: kstars_i18n.cpp:4157
62777 #, fuzzy, kde-kuit-format
62778 #| msgctxt "Country name"
62779 #| msgid "Hungary"
62780 msgctxt "Region/state in South Korea"
62781 msgid "Chungnam"
62782 msgstr "हंगेरी"
62783 
62784 #: kstars_i18n.cpp:4158
62785 #, fuzzy, kde-kuit-format
62786 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
62787 #| msgid "Color"
62788 msgctxt "Region/state in USA"
62789 msgid "Colorado"
62790 msgstr "रंग"
62791 
62792 #: kstars_i18n.cpp:4159
62793 #, fuzzy, kde-kuit-format
62794 #| msgid "Connect"
62795 msgctxt "Region/state in Ireland"
62796 msgid "Connacht"
62797 msgstr "जोडा"
62798 
62799 #: kstars_i18n.cpp:4160
62800 #, fuzzy, kde-kuit-format
62801 #| msgid "Connect"
62802 msgctxt "Region/state in USA"
62803 msgid "Connecticut"
62804 msgstr "जोडा"
62805 
62806 #: kstars_i18n.cpp:4161
62807 #, kde-kuit-format
62808 msgctxt "Region/state in France"
62809 msgid "Corse du Sud"
62810 msgstr ""
62811 
62812 #: kstars_i18n.cpp:4162
62813 #, kde-kuit-format
62814 msgctxt "Region/state in Hungary"
62815 msgid "Csongrád"
62816 msgstr ""
62817 
62818 #: kstars_i18n.cpp:4163
62819 #, kde-kuit-format
62820 msgctxt "Region/state in France"
62821 msgid "Côte d'or"
62822 msgstr ""
62823 
62824 #: kstars_i18n.cpp:4164
62825 #, fuzzy, kde-kuit-format
62826 msgctxt "Region/state in USA"
62827 msgid "DC"
62828 msgstr "डिसें"
62829 
62830 #: kstars_i18n.cpp:4165
62831 #, fuzzy, kde-kuit-format
62832 msgctxt "Region/state in USA"
62833 msgid "Delaware"
62834 msgstr "विलंब : "
62835 
62836 #: kstars_i18n.cpp:4166
62837 #, kde-kuit-format
62838 msgctxt "Region/state in France"
62839 msgid "Doubs"
62840 msgstr ""
62841 
62842 #: kstars_i18n.cpp:4167
62843 #, kde-kuit-format
62844 msgctxt "Region/state in France"
62845 msgid "Eure-et-Loir"
62846 msgstr ""
62847 
62848 #: kstars_i18n.cpp:4168
62849 #, fuzzy, kde-kuit-format
62850 msgctxt "Region/state in Denmark"
62851 msgid "Falster"
62852 msgstr "गाळणी"
62853 
62854 #: kstars_i18n.cpp:4169
62855 #, kde-kuit-format
62856 msgctxt "Region/state in Russia"
62857 msgid "Far East"
62858 msgstr ""
62859 
62860 #: kstars_i18n.cpp:4170
62861 #, fuzzy, kde-kuit-format
62862 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
62863 #| msgid "Faroe Islands"
62864 msgctxt "Region/state in Denmark"
62865 msgid "Faroe Islands"
62866 msgstr "फारो द्वीप"
62867 
62868 #: kstars_i18n.cpp:4171
62869 #, kde-kuit-format
62870 msgctxt "Region/state in Hungary"
62871 msgid "Fejér"
62872 msgstr ""
62873 
62874 #: kstars_i18n.cpp:4172
62875 #, kde-kuit-format
62876 msgctxt "Region/state in France"
62877 msgid "Finistère"
62878 msgstr ""
62879 
62880 #: kstars_i18n.cpp:4173
62881 #, kde-kuit-format
62882 msgctxt "Region/state in Belgium"
62883 msgid "Flandre occidentale"
62884 msgstr ""
62885 
62886 #: kstars_i18n.cpp:4174
62887 #, kde-kuit-format
62888 msgctxt "Region/state in USA"
62889 msgid "Florida"
62890 msgstr ""
62891 
62892 #: kstars_i18n.cpp:4175
62893 #, fuzzy, kde-kuit-format
62894 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
62895 #| msgid "Fan"
62896 msgctxt "Region/state in Denmark"
62897 msgid "Fyn"
62898 msgstr "पंखा"
62899 
62900 #: kstars_i18n.cpp:4176
62901 #, kde-kuit-format
62902 msgctxt "Region/state in South Korea"
62903 msgid "Gangwon"
62904 msgstr ""
62905 
62906 #: kstars_i18n.cpp:4177
62907 #, fuzzy, kde-kuit-format
62908 #| msgctxt "Region/state in USA"
62909 #| msgid "Georgia"
62910 msgctxt "Region/state in USA"
62911 msgid "Georgia"
62912 msgstr "जार्जिया"
62913 
62914 #: kstars_i18n.cpp:4178
62915 #, kde-kuit-format
62916 msgctxt "Region/state in France"
62917 msgid "Gironde"
62918 msgstr ""
62919 
62920 #: kstars_i18n.cpp:4179
62921 #, fuzzy, kde-kuit-format
62922 #| msgctxt "Country name"
62923 #| msgid "Canada"
62924 msgctxt "Region/state in Spain"
62925 msgid "Gran Canaria"
62926 msgstr "कॅनडा"
62927 
62928 #: kstars_i18n.cpp:4180
62929 #, kde-kuit-format
62930 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
62931 msgid "Guadalcanal"
62932 msgstr ""
62933 
62934 #: kstars_i18n.cpp:4181
62935 #, fuzzy, kde-kuit-format
62936 #| msgctxt "Region/state in France"
62937 #| msgid "Guadeloupe"
62938 msgctxt "Region/state in France"
62939 msgid "Guadeloupe"
62940 msgstr "ग्युआडेलोप"
62941 
62942 #: kstars_i18n.cpp:4182
62943 #, fuzzy, kde-kuit-format
62944 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62945 #| msgid "Guernsey"
62946 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62947 msgid "Guernsey"
62948 msgstr "गूर्नेसी"
62949 
62950 #: kstars_i18n.cpp:4183
62951 #, fuzzy, kde-kuit-format
62952 #| msgctxt "Country name"
62953 #| msgid "Hungary"
62954 msgctxt "Region/state in South Korea"
62955 msgid "Gyeongbuk"
62956 msgstr "हंगेरी"
62957 
62958 #: kstars_i18n.cpp:4184
62959 #, fuzzy, kde-kuit-format
62960 #| msgctxt "Country name"
62961 #| msgid "Hungary"
62962 msgctxt "Region/state in South Korea"
62963 msgid "Gyeonggi"
62964 msgstr "हंगेरी"
62965 
62966 #: kstars_i18n.cpp:4185
62967 #, fuzzy, kde-kuit-format
62968 #| msgctxt "Country name"
62969 #| msgid "Hungary"
62970 msgctxt "Region/state in South Korea"
62971 msgid "Gyeongnam"
62972 msgstr "हंगेरी"
62973 
62974 #: kstars_i18n.cpp:4186
62975 #, kde-kuit-format
62976 msgctxt "Region/state in Hungary"
62977 msgid "Győr-Moson-Sopron"
62978 msgstr ""
62979 
62980 #: kstars_i18n.cpp:4187
62981 #, kde-kuit-format
62982 msgctxt "Region/state in Hungary"
62983 msgid "Hajdú-Bihar"
62984 msgstr ""
62985 
62986 #: kstars_i18n.cpp:4188
62987 #, kde-kuit-format
62988 msgctxt "Region/state in North Korea"
62989 msgid "Hambuk"
62990 msgstr ""
62991 
62992 #: kstars_i18n.cpp:4189
62993 #, kde-kuit-format
62994 msgctxt "Region/state in North Korea"
62995 msgid "Hamnam"
62996 msgstr ""
62997 
62998 #: kstars_i18n.cpp:4190
62999 #, kde-kuit-format
63000 msgctxt "Region/state in France"
63001 msgid "Haute-Corse"
63002 msgstr ""
63003 
63004 #: kstars_i18n.cpp:4191
63005 #, kde-kuit-format
63006 msgctxt "Region/state in France"
63007 msgid "Haute-Garonne"
63008 msgstr ""
63009 
63010 #: kstars_i18n.cpp:4192
63011 #, kde-kuit-format
63012 msgctxt "Region/state in France"
63013 msgid "Haute-Loire"
63014 msgstr ""
63015 
63016 #: kstars_i18n.cpp:4193
63017 #, kde-kuit-format
63018 msgctxt "Region/state in France"
63019 msgid "Haute-Savoie"
63020 msgstr ""
63021 
63022 #: kstars_i18n.cpp:4194
63023 #, kde-kuit-format
63024 msgctxt "Region/state in France"
63025 msgid "Haute-Vienne"
63026 msgstr ""
63027 
63028 #: kstars_i18n.cpp:4195
63029 #, kde-kuit-format
63030 msgctxt "Region/state in France"
63031 msgid "Hautes Alpes"
63032 msgstr ""
63033 
63034 #: kstars_i18n.cpp:4196
63035 #, kde-kuit-format
63036 msgctxt "Region/state in France"
63037 msgid "Hautes-Pyrénées"
63038 msgstr ""
63039 
63040 #: kstars_i18n.cpp:4197
63041 #, kde-kuit-format
63042 msgctxt "Region/state in France"
63043 msgid "Hauts-de-Seine"
63044 msgstr ""
63045 
63046 #: kstars_i18n.cpp:4198
63047 #, kde-kuit-format
63048 msgctxt "Region/state in USA"
63049 msgid "Hawaii"
63050 msgstr ""
63051 
63052 #: kstars_i18n.cpp:4199
63053 #, fuzzy, kde-kuit-format
63054 #| msgid "Default"
63055 msgctxt "Region/state in France"
63056 msgid "Herault"
63057 msgstr "मूलभूत"
63058 
63059 #: kstars_i18n.cpp:4200
63060 #, kde-kuit-format
63061 msgctxt "Region/state in Hungary"
63062 msgid "Heves"
63063 msgstr ""
63064 
63065 #: kstars_i18n.cpp:4201
63066 #, kde-kuit-format
63067 msgctxt "Region/state in USA"
63068 msgid "Idaho"
63069 msgstr ""
63070 
63071 #: kstars_i18n.cpp:4202
63072 #, kde-kuit-format
63073 msgctxt "Region/state in France"
63074 msgid "Ille-et-vilaine"
63075 msgstr ""
63076 
63077 #: kstars_i18n.cpp:4203
63078 #, kde-kuit-format
63079 msgctxt "Region/state in USA"
63080 msgid "Illinois"
63081 msgstr ""
63082 
63083 #: kstars_i18n.cpp:4204
63084 #, fuzzy, kde-kuit-format
63085 #| msgctxt "City in China"
63086 #| msgid "Hong Kong"
63087 msgctxt "Region/state in South Korea"
63088 msgid "Incheon"
63089 msgstr "हाँगकाँग"
63090 
63091 #: kstars_i18n.cpp:4205
63092 #, fuzzy, kde-kuit-format
63093 #| msgctxt "Country name"
63094 #| msgid "India"
63095 msgctxt "Region/state in USA"
63096 msgid "Indiana"
63097 msgstr "भारत"
63098 
63099 #: kstars_i18n.cpp:4206
63100 #, kde-kuit-format
63101 msgctxt "Region/state in France"
63102 msgid "Indre-et-Loire"
63103 msgstr ""
63104 
63105 #: kstars_i18n.cpp:4207
63106 #, fuzzy, kde-kuit-format
63107 #| msgid "Client"
63108 msgctxt "Region/state in USA"
63109 msgid "Iowa"
63110 msgstr "ग्राहक"
63111 
63112 #: kstars_i18n.cpp:4208
63113 #, kde-kuit-format
63114 msgctxt "Region/state in France"
63115 msgid "Isère"
63116 msgstr ""
63117 
63118 #: kstars_i18n.cpp:4209
63119 #, kde-kuit-format
63120 msgctxt "Region/state in South Korea"
63121 msgid "Jeju"
63122 msgstr ""
63123 
63124 #: kstars_i18n.cpp:4210
63125 #, kde-kuit-format
63126 msgctxt "Region/state in South Korea"
63127 msgid "Jeonbuk"
63128 msgstr ""
63129 
63130 #: kstars_i18n.cpp:4211
63131 #, kde-kuit-format
63132 msgctxt "Region/state in South Korea"
63133 msgid "Jeonnam"
63134 msgstr ""
63135 
63136 #: kstars_i18n.cpp:4212
63137 #, fuzzy, kde-kuit-format
63138 #| msgctxt "Country name"
63139 #| msgid "Poland"
63140 msgctxt "Region/state in Denmark"
63141 msgid "Jylland"
63142 msgstr "पोलंड"
63143 
63144 #: kstars_i18n.cpp:4213
63145 #, kde-kuit-format
63146 msgctxt "Region/state in Hungary"
63147 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
63148 msgstr ""
63149 
63150 #: kstars_i18n.cpp:4214
63151 #, kde-kuit-format
63152 msgctxt "Region/state in North Korea"
63153 msgid "Kangwon"
63154 msgstr ""
63155 
63156 #: kstars_i18n.cpp:4215
63157 #, kde-kuit-format
63158 msgctxt "Region/state in USA"
63159 msgid "Kansas"
63160 msgstr ""
63161 
63162 #: kstars_i18n.cpp:4216
63163 #, kde-kuit-format
63164 msgctxt "Region/state in USA"
63165 msgid "Kentucky"
63166 msgstr ""
63167 
63168 #: kstars_i18n.cpp:4217
63169 #, kde-kuit-format
63170 msgctxt "Region/state in Namibia"
63171 msgid "Khomas Hochland"
63172 msgstr ""
63173 
63174 #: kstars_i18n.cpp:4218
63175 #, kde-kuit-format
63176 msgctxt "Region/state in Hungary"
63177 msgid "Komárom-Esztergom"
63178 msgstr ""
63179 
63180 #: kstars_i18n.cpp:4219
63181 #, kde-kuit-format
63182 msgctxt "Region/state in Italy"
63183 msgid "Lecco"
63184 msgstr ""
63185 
63186 #: kstars_i18n.cpp:4220
63187 #, fuzzy, kde-kuit-format
63188 msgctxt "Region/state in Ireland"
63189 msgid "Leinster"
63190 msgstr "गाळणी"
63191 
63192 #: kstars_i18n.cpp:4221
63193 #, kde-kuit-format
63194 msgctxt "Region/state in France"
63195 msgid "Loire"
63196 msgstr ""
63197 
63198 #: kstars_i18n.cpp:4222
63199 #, kde-kuit-format
63200 msgctxt "Region/state in France"
63201 msgid "Loire-atlantique"
63202 msgstr ""
63203 
63204 #: kstars_i18n.cpp:4223
63205 #, kde-kuit-format
63206 msgctxt "Region/state in France"
63207 msgid "Loiret"
63208 msgstr ""
63209 
63210 #: kstars_i18n.cpp:4224
63211 #, fuzzy, kde-kuit-format
63212 #| msgctxt "Country name"
63213 #| msgid "Poland"
63214 msgctxt "Region/state in Denmark"
63215 msgid "Lolland"
63216 msgstr "पोलंड"
63217 
63218 #: kstars_i18n.cpp:4225
63219 #, fuzzy, kde-kuit-format
63220 #| msgctxt "Country name"
63221 #| msgid "Tunisia"
63222 msgctxt "Region/state in USA"
63223 msgid "Louisiana"
63224 msgstr "ट्युनीसीया"
63225 
63226 #: kstars_i18n.cpp:4226
63227 #, kde-kuit-format
63228 msgctxt "Region/state in Portugal"
63229 msgid "Madeira"
63230 msgstr ""
63231 
63232 #: kstars_i18n.cpp:4227
63233 #, kde-kuit-format
63234 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
63235 msgid "Madina"
63236 msgstr ""
63237 
63238 #: kstars_i18n.cpp:4228
63239 #, kde-kuit-format
63240 msgctxt "Region/state in India"
63241 msgid "Maharashtra"
63242 msgstr ""
63243 
63244 #: kstars_i18n.cpp:4229
63245 #, fuzzy, kde-kuit-format
63246 #| msgctxt "Country name"
63247 #| msgid "Ukraine"
63248 msgctxt "Region/state in USA"
63249 msgid "Maine"
63250 msgstr "युक्रेन"
63251 
63252 #: kstars_i18n.cpp:4230
63253 #, kde-kuit-format
63254 msgctxt "Region/state in France"
63255 msgid "Manche"
63256 msgstr ""
63257 
63258 #: kstars_i18n.cpp:4231
63259 #, kde-kuit-format
63260 msgctxt "Region/state in Canada"
63261 msgid "Manitoba"
63262 msgstr ""
63263 
63264 #: kstars_i18n.cpp:4232
63265 #, kde-kuit-format
63266 msgctxt "Region/state in France"
63267 msgid "Marne"
63268 msgstr ""
63269 
63270 #: kstars_i18n.cpp:4233
63271 #, fuzzy, kde-kuit-format
63272 #| msgctxt "Region/state in France"
63273 #| msgid "Martinique"
63274 msgctxt "Region/state in France"
63275 msgid "Martinique"
63276 msgstr "मार्टीनीक"
63277 
63278 #: kstars_i18n.cpp:4234
63279 #, fuzzy, kde-kuit-format
63280 #| msgctxt "Country name"
63281 #| msgid "Ireland"
63282 msgctxt "Region/state in USA"
63283 msgid "Maryland"
63284 msgstr "आयरलँड"
63285 
63286 #: kstars_i18n.cpp:4235
63287 #, kde-kuit-format
63288 msgctxt "Region/state in USA"
63289 msgid "Massachusetts"
63290 msgstr ""
63291 
63292 #: kstars_i18n.cpp:4236
63293 #, fuzzy, kde-kuit-format
63294 #| msgctxt "Region/state in France"
63295 #| msgid "Mayotte"
63296 msgctxt "Region/state in France"
63297 msgid "Mayotte"
63298 msgstr "मेयोट्टे"
63299 
63300 #: kstars_i18n.cpp:4237
63301 #, kde-kuit-format
63302 msgctxt "Region/state in USA"
63303 msgid "Michigan"
63304 msgstr ""
63305 
63306 #: kstars_i18n.cpp:4238
63307 #, kde-kuit-format
63308 msgctxt "Region/state in USA"
63309 msgid "Minnesota"
63310 msgstr ""
63311 
63312 #: kstars_i18n.cpp:4239
63313 #, kde-kuit-format
63314 msgctxt "Region/state in USA"
63315 msgid "Mississippi"
63316 msgstr ""
63317 
63318 #: kstars_i18n.cpp:4240
63319 #, kde-kuit-format
63320 msgctxt "Region/state in USA"
63321 msgid "Missouri"
63322 msgstr ""
63323 
63324 #: kstars_i18n.cpp:4241
63325 #, kde-kuit-format
63326 msgctxt "Region/state in Germany"
63327 msgid "Mittelfranken"
63328 msgstr ""
63329 
63330 #: kstars_i18n.cpp:4242
63331 #, fuzzy, kde-kuit-format
63332 #| msgid "Month"
63333 msgctxt "Region/state in USA"
63334 msgid "Montana"
63335 msgstr "महीना"
63336 
63337 #: kstars_i18n.cpp:4243
63338 #, kde-kuit-format
63339 msgctxt "Region/state in France"
63340 msgid "Morbihan"
63341 msgstr ""
63342 
63343 #: kstars_i18n.cpp:4244
63344 #, kde-kuit-format
63345 msgctxt "Region/state in France"
63346 msgid "Moselle"
63347 msgstr ""
63348 
63349 #: kstars_i18n.cpp:4245
63350 #, fuzzy, kde-kuit-format
63351 msgctxt "Region/state in Ireland"
63352 msgid "Munster"
63353 msgstr "गाळणी"
63354 
63355 #: kstars_i18n.cpp:4246
63356 #, kde-kuit-format
63357 msgctxt "Region/state in USA"
63358 msgid "Nebraska"
63359 msgstr ""
63360 
63361 #: kstars_i18n.cpp:4247
63362 #, kde-kuit-format
63363 msgctxt "Region/state in USA"
63364 msgid "Nevada"
63365 msgstr ""
63366 
63367 #: kstars_i18n.cpp:4248
63368 #, kde-kuit-format
63369 msgctxt "Region/state in Canada"
63370 msgid "New Brunswick"
63371 msgstr ""
63372 
63373 #: kstars_i18n.cpp:4249
63374 #, fuzzy, kde-kuit-format
63375 #| msgctxt "Region/state in France"
63376 #| msgid "New Caledonia"
63377 msgctxt "Region/state in France"
63378 msgid "New Caledonia"
63379 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
63380 
63381 #: kstars_i18n.cpp:4250
63382 #, fuzzy, kde-kuit-format
63383 #| msgctxt "Region/state in France"
63384 #| msgid "New Caledonia"
63385 msgctxt "Region/state in USA"
63386 msgid "New Hampshire"
63387 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
63388 
63389 #: kstars_i18n.cpp:4251
63390 #, fuzzy, kde-kuit-format
63391 #| msgctxt "Region/state in France"
63392 #| msgid "New Caledonia"
63393 msgctxt "Region/state in USA"
63394 msgid "New Jersey"
63395 msgstr "न्यु केलेडोनीया"
63396 
63397 #: kstars_i18n.cpp:4252
63398 #, fuzzy, kde-kuit-format
63399 #| msgctxt "City in Missouri USA"
63400 #| msgid "Mexico"
63401 msgctxt "Region/state in USA"
63402 msgid "New Mexico"
63403 msgstr "मेक्झिको"
63404 
63405 #: kstars_i18n.cpp:4253
63406 #, fuzzy, kde-kuit-format
63407 #| msgctxt "Country name"
63408 #| msgid "South Korea"
63409 msgctxt "Region/state in Australia"
63410 msgid "New South Wales"
63411 msgstr "दक्षिण कोरिया"
63412 
63413 #: kstars_i18n.cpp:4254
63414 #, kde-kuit-format
63415 msgctxt "Region/state in USA"
63416 msgid "New York"
63417 msgstr ""
63418 
63419 #: kstars_i18n.cpp:4255
63420 #, fuzzy, kde-kuit-format
63421 #| msgctxt "Country name"
63422 #| msgid "New Zealand"
63423 msgctxt "Region/state in Canada"
63424 msgid "Newfoundland"
63425 msgstr "न्यूझीलँड"
63426 
63427 #: kstars_i18n.cpp:4256
63428 #, kde-kuit-format
63429 msgctxt "Region/state in France"
63430 msgid "Nièvre"
63431 msgstr ""
63432 
63433 #: kstars_i18n.cpp:4257
63434 #, kde-kuit-format
63435 msgctxt "Region/state in France"
63436 msgid "Nord"
63437 msgstr ""
63438 
63439 #: kstars_i18n.cpp:4258
63440 #, fuzzy, kde-kuit-format
63441 #| msgctxt "Country name"
63442 #| msgid "South Africa"
63443 msgctxt "Region/state in USA"
63444 msgid "North Carolina"
63445 msgstr "दक्षिण आफ्रीका"
63446 
63447 #: kstars_i18n.cpp:4259
63448 #, fuzzy, kde-kuit-format
63449 #| msgctxt "Country name"
63450 #| msgid "South Korea"
63451 msgctxt "Region/state in USA"
63452 msgid "North Dakota"
63453 msgstr "दक्षिण कोरिया"
63454 
63455 #: kstars_i18n.cpp:4260
63456 #, fuzzy, kde-kuit-format
63457 #| msgctxt "Country name"
63458 #| msgid "South Korea"
63459 msgctxt "Region/state in Russia"
63460 msgid "North-West Region"
63461 msgstr "दक्षिण कोरिया"
63462 
63463 #: kstars_i18n.cpp:4261
63464 #, fuzzy, kde-kuit-format
63465 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63466 #| msgid "Northern Ireland"
63467 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63468 msgid "Northern Ireland"
63469 msgstr "उत्तर आयरलँड"
63470 
63471 #: kstars_i18n.cpp:4262
63472 #, kde-kuit-format
63473 msgctxt "Region/state in Australia"
63474 msgid "Northern Territory"
63475 msgstr ""
63476 
63477 #: kstars_i18n.cpp:4263
63478 #, kde-kuit-format
63479 msgctxt "Region/state in Canada"
63480 msgid "Northwest Territories"
63481 msgstr ""
63482 
63483 #: kstars_i18n.cpp:4264
63484 #, kde-kuit-format
63485 msgctxt "Region/state in Canada"
63486 msgid "Nova Scotia"
63487 msgstr ""
63488 
63489 #: kstars_i18n.cpp:4265
63490 #, kde-kuit-format
63491 msgctxt "Region/state in Canada"
63492 msgid "Nunavut"
63493 msgstr ""
63494 
63495 #: kstars_i18n.cpp:4266
63496 #, kde-kuit-format
63497 msgctxt "Region/state in Hungary"
63498 msgid "Nógrád"
63499 msgstr ""
63500 
63501 #: kstars_i18n.cpp:4267
63502 #, kde-kuit-format
63503 msgctxt "Region/state in USA"
63504 msgid "Ohio"
63505 msgstr ""
63506 
63507 #: kstars_i18n.cpp:4268
63508 #, kde-kuit-format
63509 msgctxt "Region/state in USA"
63510 msgid "Oklahoma"
63511 msgstr ""
63512 
63513 #: kstars_i18n.cpp:4269
63514 #, kde-kuit-format
63515 msgctxt "Region/state in Canada"
63516 msgid "Ontario"
63517 msgstr "ओन्तारियो"
63518 
63519 #: kstars_i18n.cpp:4270
63520 #, kde-kuit-format
63521 msgctxt "Region/state in USA"
63522 msgid "Oregon"
63523 msgstr ""
63524 
63525 #: kstars_i18n.cpp:4271
63526 #, kde-kuit-format
63527 msgctxt "Region/state in France"
63528 msgid "Paris"
63529 msgstr ""
63530 
63531 #: kstars_i18n.cpp:4272
63532 #, kde-kuit-format
63533 msgctxt "Region/state in France"
63534 msgid "Pas-de-Calais"
63535 msgstr ""
63536 
63537 #: kstars_i18n.cpp:4273
63538 #, kde-kuit-format
63539 msgctxt "Region/state in USA"
63540 msgid "Pennsylvania"
63541 msgstr ""
63542 
63543 #: kstars_i18n.cpp:4274
63544 #, kde-kuit-format
63545 msgctxt "Region/state in Hungary"
63546 msgid "Pest"
63547 msgstr ""
63548 
63549 #: kstars_i18n.cpp:4275
63550 #, fuzzy, kde-kuit-format
63551 #| msgctxt "Country name"
63552 #| msgid "Cayman Islands"
63553 msgctxt "Region/state in Canada"
63554 msgid "Prince Edward Island"
63555 msgstr "कैमन द्वीप"
63556 
63557 #: kstars_i18n.cpp:4276
63558 #, fuzzy, kde-kuit-format
63559 #| msgctxt "Region/state in USA"
63560 #| msgid "Puerto Rico"
63561 msgctxt "Region/state in USA"
63562 msgid "Puerto Rico"
63563 msgstr "प्यूरिटो रिको"
63564 
63565 #: kstars_i18n.cpp:4277
63566 #, kde-kuit-format
63567 msgctxt "Region/state in France"
63568 msgid "Puy-de-Dôme"
63569 msgstr ""
63570 
63571 #: kstars_i18n.cpp:4278
63572 #, kde-kuit-format
63573 msgctxt "Region/state in France"
63574 msgid "Pyrénées Orientales"
63575 msgstr ""
63576 
63577 #: kstars_i18n.cpp:4279
63578 #, kde-kuit-format
63579 msgctxt "Region/state in France"
63580 msgid "Pyrénées atlantiques"
63581 msgstr ""
63582 
63583 #: kstars_i18n.cpp:4280
63584 #, kde-kuit-format
63585 msgctxt "Region/state in North Korea"
63586 msgid "Pyŏngbuk"
63587 msgstr ""
63588 
63589 #: kstars_i18n.cpp:4281
63590 #, kde-kuit-format
63591 msgctxt "Region/state in Canada"
63592 msgid "Quebec"
63593 msgstr "क्वेबेक"
63594 
63595 #: kstars_i18n.cpp:4282
63596 #, fuzzy, kde-kuit-format
63597 #| msgctxt "Country name"
63598 #| msgid "Greenland"
63599 msgctxt "Region/state in Australia"
63600 msgid "Queensland"
63601 msgstr "ग्रीनलेन्ड"
63602 
63603 #: kstars_i18n.cpp:4283
63604 #, fuzzy, kde-kuit-format
63605 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
63606 #| msgid "Faroe Islands"
63607 msgctxt "Region/state in USA"
63608 msgid "Rhode Island"
63609 msgstr "फारो द्वीप"
63610 
63611 #: kstars_i18n.cpp:4284
63612 #, kde-kuit-format
63613 msgctxt "Region/state in France"
63614 msgid "Rhône"
63615 msgstr ""
63616 
63617 #: kstars_i18n.cpp:4285
63618 #, kde-kuit-format
63619 msgctxt "Region/state in Canada"
63620 msgid "Saskatchewan"
63621 msgstr ""
63622 
63623 #: kstars_i18n.cpp:4286
63624 #, fuzzy, kde-kuit-format
63625 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63626 #| msgid "Scotland"
63627 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63628 msgid "Scotland"
63629 msgstr "स्कोटलँड"
63630 
63631 #: kstars_i18n.cpp:4287
63632 #, kde-kuit-format
63633 msgctxt "Region/state in France"
63634 msgid "Seine-maritime"
63635 msgstr ""
63636 
63637 #: kstars_i18n.cpp:4288
63638 #, fuzzy, kde-kuit-format
63639 #| msgctxt "Region/state in Russia"
63640 #| msgid "Siberia"
63641 msgctxt "Region/state in Russia"
63642 msgid "Siberia"
63643 msgstr "साइबेरिया"
63644 
63645 #: kstars_i18n.cpp:4289
63646 #, fuzzy, kde-kuit-format
63647 msgctxt "Region/state in France"
63648 msgid "Somme"
63649 msgstr "टीप"
63650 
63651 #: kstars_i18n.cpp:4290
63652 #, kde-kuit-format
63653 msgctxt "Region/state in Hungary"
63654 msgid "Somogy"
63655 msgstr ""
63656 
63657 #: kstars_i18n.cpp:4291
63658 #, fuzzy, kde-kuit-format
63659 #| msgctxt "Country name"
63660 #| msgid "Australia"
63661 msgctxt "Region/state in Australia"
63662 msgid "South Australia"
63663 msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
63664 
63665 #: kstars_i18n.cpp:4292
63666 #, fuzzy, kde-kuit-format
63667 #| msgctxt "Country name"
63668 #| msgid "South Africa"
63669 msgctxt "Region/state in USA"
63670 msgid "South Carolina"
63671 msgstr "दक्षिण आफ्रीका"
63672 
63673 #: kstars_i18n.cpp:4293
63674 #, fuzzy, kde-kuit-format
63675 #| msgctxt "Country name"
63676 #| msgid "South Korea"
63677 msgctxt "Region/state in USA"
63678 msgid "South Dakota"
63679 msgstr "दक्षिण कोरिया"
63680 
63681 #: kstars_i18n.cpp:4294
63682 #, fuzzy, kde-kuit-format
63683 #| msgctxt "Country name"
63684 #| msgid "South Korea"
63685 msgctxt "Region/state in Russia"
63686 msgid "South Region"
63687 msgstr "दक्षिण कोरिया"
63688 
63689 #: kstars_i18n.cpp:4295
63690 #, fuzzy, kde-kuit-format
63691 msgctxt "Region/state in France"
63692 msgid "St-Pierre and Miquelon"
63693 msgstr "संत पीयरे व मीकेलोन"
63694 
63695 #: kstars_i18n.cpp:4296
63696 #, kde-kuit-format
63697 msgctxt "Region/state in Hungary"
63698 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
63699 msgstr ""
63700 
63701 #: kstars_i18n.cpp:4297
63702 #, fuzzy, kde-kuit-format
63703 #| msgctxt "Country name"
63704 #| msgid "Tanzania"
63705 msgctxt "Region/state in Australia"
63706 msgid "Tasmania"
63707 msgstr "टांजानिया"
63708 
63709 #: kstars_i18n.cpp:4298
63710 #, kde-kuit-format
63711 msgctxt "Region/state in Spain"
63712 msgid "Tenerife"
63713 msgstr ""
63714 
63715 #: kstars_i18n.cpp:4299
63716 #, kde-kuit-format
63717 msgctxt "Region/state in USA"
63718 msgid "Tennessee"
63719 msgstr ""
63720 
63721 #: kstars_i18n.cpp:4300
63722 #, kde-kuit-format
63723 msgctxt "Region/state in USA"
63724 msgid "Texas"
63725 msgstr ""
63726 
63727 #: kstars_i18n.cpp:4301
63728 #, kde-kuit-format
63729 msgctxt "Region/state in China"
63730 msgid "Tibet"
63731 msgstr ""
63732 
63733 #: kstars_i18n.cpp:4302
63734 #, kde-kuit-format
63735 msgctxt "Region/state in Spain"
63736 msgid "Toledo"
63737 msgstr ""
63738 
63739 #: kstars_i18n.cpp:4303
63740 #, kde-kuit-format
63741 msgctxt "Region/state in Hungary"
63742 msgid "Tolna"
63743 msgstr ""
63744 
63745 #: kstars_i18n.cpp:4304
63746 #, fuzzy, kde-kuit-format
63747 msgctxt "Region/state in Ireland"
63748 msgid "Ulster"
63749 msgstr "गाळणी"
63750 
63751 #: kstars_i18n.cpp:4305
63752 #, kde-kuit-format
63753 msgctxt "Region/state in Russia"
63754 msgid "Ural"
63755 msgstr ""
63756 
63757 #: kstars_i18n.cpp:4306
63758 #, kde-kuit-format
63759 msgctxt "Region/state in USA"
63760 msgid "Utah"
63761 msgstr ""
63762 
63763 #: kstars_i18n.cpp:4307
63764 #, kde-kuit-format
63765 msgctxt "Region/state in Hungary"
63766 msgid "Vas"
63767 msgstr ""
63768 
63769 #: kstars_i18n.cpp:4308
63770 #, kde-kuit-format
63771 msgctxt "Region/state in France"
63772 msgid "Vaucluse"
63773 msgstr ""
63774 
63775 #: kstars_i18n.cpp:4309
63776 #, fuzzy, kde-kuit-format
63777 msgctxt "Region/state in USA"
63778 msgid "Vermont"
63779 msgstr "महिना"
63780 
63781 #: kstars_i18n.cpp:4310
63782 #, kde-kuit-format
63783 msgctxt "Region/state in Hungary"
63784 msgid "Veszprém"
63785 msgstr ""
63786 
63787 #: kstars_i18n.cpp:4311
63788 #, kde-kuit-format
63789 msgctxt "Region/state in Australia"
63790 msgid "Victoria"
63791 msgstr ""
63792 
63793 #: kstars_i18n.cpp:4312
63794 #, fuzzy, kde-kuit-format
63795 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
63796 #| msgid "Faroe Islands"
63797 msgctxt "Region/state in USA"
63798 msgid "Virginia"
63799 msgstr "फारो द्वीप"
63800 
63801 #: kstars_i18n.cpp:4313
63802 #, fuzzy, kde-kuit-format
63803 #| msgctxt "Country name"
63804 #| msgid "South Korea"
63805 msgctxt "Region/state in Russia"
63806 msgid "Volga Region"
63807 msgstr "दक्षिण कोरिया"
63808 
63809 #: kstars_i18n.cpp:4314
63810 #, fuzzy, kde-kuit-format
63811 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63812 #| msgid "Wales"
63813 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63814 msgid "Wales"
63815 msgstr "वेल्स"
63816 
63817 #: kstars_i18n.cpp:4315
63818 #, fuzzy, kde-kuit-format
63819 msgctxt "Region/state in USA"
63820 msgid "Washington"
63821 msgstr "काही नाही"
63822 
63823 #: kstars_i18n.cpp:4316
63824 #, kde-kuit-format
63825 msgctxt "Region/state in USA"
63826 msgid "Washington, DC"
63827 msgstr ""
63828 
63829 #: kstars_i18n.cpp:4317
63830 #, kde-kuit-format
63831 msgctxt "Region/state in USA"
63832 msgid "West Virginia"
63833 msgstr ""
63834 
63835 #: kstars_i18n.cpp:4318
63836 #, fuzzy, kde-kuit-format
63837 msgctxt "Region/state in Australia"
63838 msgid "Western Australia"
63839 msgstr "वेस्टर्न सहारा"
63840 
63841 #: kstars_i18n.cpp:4319
63842 #, kde-kuit-format
63843 msgctxt "Region/state in Poland"
63844 msgid "Wielkopolska"
63845 msgstr ""
63846 
63847 #: kstars_i18n.cpp:4320
63848 #, fuzzy, kde-kuit-format
63849 #| msgid "Disconnect"
63850 msgctxt "Region/state in USA"
63851 msgid "Wisconsin"
63852 msgstr "जुळवणी तोडा"
63853 
63854 #: kstars_i18n.cpp:4321
63855 #, kde-kuit-format
63856 msgctxt "Region/state in USA"
63857 msgid "Wyoming"
63858 msgstr ""
63859 
63860 #: kstars_i18n.cpp:4322
63861 #, kde-kuit-format
63862 msgctxt "Region/state in Canada"
63863 msgid "Yukon"
63864 msgstr ""
63865 
63866 #: kstars_i18n.cpp:4323
63867 #, kde-kuit-format
63868 msgctxt "Region/state in Hungary"
63869 msgid "Zala"
63870 msgstr ""
63871 
63872 #: kstars_i18n.cpp:4324
63873 #, fuzzy, kde-kuit-format
63874 #| msgctxt "Country name"
63875 #| msgid "New Zealand"
63876 msgctxt "Region/state in Denmark"
63877 msgid "Zealand"
63878 msgstr "न्यूझीलँड"
63879 
63880 #: kstars_i18n.cpp:4325
63881 #, fuzzy, kde-kuit-format
63882 #| msgctxt "Country name"
63883 #| msgid "Afghanistan"
63884 msgctxt "Country name"
63885 msgid "Afghanistan"
63886 msgstr "अफगाणिस्तान"
63887 
63888 #: kstars_i18n.cpp:4326
63889 #, fuzzy, kde-kuit-format
63890 #| msgctxt "Country name"
63891 #| msgid "Algeria"
63892 msgctxt "Country name"
63893 msgid "Algeria"
63894 msgstr "अल्जेरिया"
63895 
63896 #: kstars_i18n.cpp:4327
63897 #, fuzzy, kde-kuit-format
63898 #| msgctxt "Country name"
63899 #| msgid "Angola"
63900 msgctxt "Country name"
63901 msgid "Angola"
63902 msgstr "अंगोला"
63903 
63904 #: kstars_i18n.cpp:4328
63905 #, fuzzy, kde-kuit-format
63906 #| msgctxt "Country name"
63907 #| msgid "Antarctica"
63908 msgctxt "Country name"
63909 msgid "Antarctica"
63910 msgstr "अन्टार्क्टिका"
63911 
63912 #: kstars_i18n.cpp:4329
63913 #, fuzzy, kde-kuit-format
63914 #| msgctxt "Country name"
63915 #| msgid "Antigua and Barbuda"
63916 msgctxt "Country name"
63917 msgid "Antigua and Barbuda"
63918 msgstr "एंटिगुआ व बर्बुडा"
63919 
63920 #: kstars_i18n.cpp:4330
63921 #, fuzzy, kde-kuit-format
63922 #| msgctxt "Country name"
63923 #| msgid "Argentina"
63924 msgctxt "Country name"
63925 msgid "Argentina"
63926 msgstr "अर्जेन्टिना"
63927 
63928 #: kstars_i18n.cpp:4331
63929 #, fuzzy, kde-kuit-format
63930 #| msgctxt "Country name"
63931 #| msgid "Armenia"
63932 msgctxt "Country name"
63933 msgid "Armenia"
63934 msgstr "आर्मेनिया"
63935 
63936 #: kstars_i18n.cpp:4332
63937 #, fuzzy, kde-kuit-format
63938 #| msgctxt "Country name"
63939 #| msgid "Cayman Islands"
63940 msgctxt "Country name"
63941 msgid "Ascension Island"
63942 msgstr "कैमन द्वीप"
63943 
63944 #: kstars_i18n.cpp:4333
63945 #, fuzzy, kde-kuit-format
63946 #| msgctxt "Country name"
63947 #| msgid "Australia"
63948 msgctxt "Country name"
63949 msgid "Australia"
63950 msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
63951 
63952 #: kstars_i18n.cpp:4334
63953 #, fuzzy, kde-kuit-format
63954 #| msgctxt "Country name"
63955 #| msgid "Austria"
63956 msgctxt "Country name"
63957 msgid "Austria"
63958 msgstr "ऑस्ट्रिया"
63959 
63960 #: kstars_i18n.cpp:4335
63961 #, fuzzy, kde-kuit-format
63962 #| msgctxt "Country name"
63963 #| msgid "Bahamas"
63964 msgctxt "Country name"
63965 msgid "Bahamas"
63966 msgstr "बहामा"
63967 
63968 #: kstars_i18n.cpp:4336
63969 #, kde-kuit-format
63970 msgctxt "Country name"
63971 msgid "Bahrain"
63972 msgstr "बहरीन"
63973 
63974 #: kstars_i18n.cpp:4337
63975 #, fuzzy, kde-kuit-format
63976 #| msgctxt "Country name"
63977 #| msgid "Bangladesh"
63978 msgctxt "Country name"
63979 msgid "Bangladesh"
63980 msgstr "बांग्लादेश"
63981 
63982 #: kstars_i18n.cpp:4338
63983 #, fuzzy, kde-kuit-format
63984 #| msgctxt "Country name"
63985 #| msgid "Barbados"
63986 msgctxt "Country name"
63987 msgid "Barbados"
63988 msgstr "बार्बुडोस"
63989 
63990 #: kstars_i18n.cpp:4339
63991 #, fuzzy, kde-kuit-format
63992 #| msgctxt "Country name"
63993 #| msgid "Belgium"
63994 msgctxt "Country name"
63995 msgid "Belgium"
63996 msgstr "बेल्जियम"
63997 
63998 #: kstars_i18n.cpp:4340
63999 #, fuzzy, kde-kuit-format
64000 #| msgctxt "Country name"
64001 #| msgid "Belize"
64002 msgctxt "Country name"
64003 msgid "Belize"
64004 msgstr "बेलाइज"
64005 
64006 #: kstars_i18n.cpp:4341
64007 #, fuzzy, kde-kuit-format
64008 #| msgctxt "Country name"
64009 #| msgid "Bermuda"
64010 msgctxt "Country name"
64011 msgid "Bermuda"
64012 msgstr "बरमुडा"
64013 
64014 #: kstars_i18n.cpp:4342
64015 #, fuzzy, kde-kuit-format
64016 #| msgctxt "Country name"
64017 #| msgid "Bolivia"
64018 msgctxt "Country name"
64019 msgid "Bolivia"
64020 msgstr "बोलीविया"
64021 
64022 #: kstars_i18n.cpp:4343
64023 #, fuzzy, kde-kuit-format
64024 #| msgctxt "Country name"
64025 #| msgid "Bosnia and Herzegovina"
64026 msgctxt "Country name"
64027 msgid "Bosnia and Herzegovina"
64028 msgstr "बोस्निया व हर्जेगोविना"
64029 
64030 #: kstars_i18n.cpp:4344
64031 #, fuzzy, kde-kuit-format
64032 #| msgctxt "Country name"
64033 #| msgid "Botswana"
64034 msgctxt "Country name"
64035 msgid "Botswana"
64036 msgstr "बोत्सवाना"
64037 
64038 #: kstars_i18n.cpp:4345
64039 #, fuzzy, kde-kuit-format
64040 #| msgctxt "Country name"
64041 #| msgid "Brazil"
64042 msgctxt "Country name"
64043 msgid "Brazil"
64044 msgstr "ब्राझील"
64045 
64046 #: kstars_i18n.cpp:4346
64047 #, kde-kuit-format
64048 msgctxt "Country name"
64049 msgid "Brunei"
64050 msgstr ""
64051 
64052 #: kstars_i18n.cpp:4347
64053 #, fuzzy, kde-kuit-format
64054 #| msgctxt "Country name"
64055 #| msgid "Bulgaria"
64056 msgctxt "Country name"
64057 msgid "Bulgaria"
64058 msgstr "बल्जेरिया"
64059 
64060 #: kstars_i18n.cpp:4348
64061 #, fuzzy, kde-kuit-format
64062 #| msgctxt "Country name"
64063 #| msgid "Burkina Faso"
64064 msgctxt "Country name"
64065 msgid "Burkina Faso"
64066 msgstr "बुर्सिना फाठ"
64067 
64068 #: kstars_i18n.cpp:4349
64069 #, fuzzy, kde-kuit-format
64070 #| msgctxt "Country name"
64071 #| msgid "Burundi"
64072 msgctxt "Country name"
64073 msgid "Burundi"
64074 msgstr "बुरूंडी"
64075 
64076 #: kstars_i18n.cpp:4350
64077 #, kde-kuit-format
64078 msgctxt "Country name"
64079 msgid "Bénin"
64080 msgstr ""
64081 
64082 #: kstars_i18n.cpp:4351
64083 #, fuzzy, kde-kuit-format
64084 #| msgctxt "Country name"
64085 #| msgid "Cameroon"
64086 msgctxt "Country name"
64087 msgid "Cameroon"
64088 msgstr "कैमरून"
64089 
64090 #: kstars_i18n.cpp:4352
64091 #, fuzzy, kde-kuit-format
64092 #| msgctxt "Country name"
64093 #| msgid "Canada"
64094 msgctxt "Country name"
64095 msgid "Canada"
64096 msgstr "कॅनडा"
64097 
64098 #: kstars_i18n.cpp:4353
64099 #, fuzzy, kde-kuit-format
64100 #| msgctxt "Country name"
64101 #| msgid "Cape Verde"
64102 msgctxt "Country name"
64103 msgid "Cape Verde"
64104 msgstr "केप वर्डे"
64105 
64106 #: kstars_i18n.cpp:4354
64107 #, fuzzy, kde-kuit-format
64108 #| msgctxt "Country name"
64109 #| msgid "Cayman Islands"
64110 msgctxt "Country name"
64111 msgid "Cayman Islands"
64112 msgstr "कैमन द्वीप"
64113 
64114 #: kstars_i18n.cpp:4355
64115 #, fuzzy, kde-kuit-format
64116 #| msgctxt "Country name"
64117 #| msgid "Central African Republic"
64118 msgctxt "Country name"
64119 msgid "Central African Republic"
64120 msgstr "केंद्रीय आफ्रिकी गणराज्य"
64121 
64122 #: kstars_i18n.cpp:4356
64123 #, fuzzy, kde-kuit-format
64124 #| msgctxt "Country name"
64125 #| msgid "Chad"
64126 msgctxt "Country name"
64127 msgid "Chad"
64128 msgstr "चाड"
64129 
64130 #: kstars_i18n.cpp:4357
64131 #, fuzzy, kde-kuit-format
64132 #| msgctxt "Country name"
64133 #| msgid "Chile"
64134 msgctxt "Country name"
64135 msgid "Chile"
64136 msgstr "चिली"
64137 
64138 #: kstars_i18n.cpp:4358
64139 #, fuzzy, kde-kuit-format
64140 #| msgctxt "Country name"
64141 #| msgid "China"
64142 msgctxt "Country name"
64143 msgid "China"
64144 msgstr "चीन"
64145 
64146 #: kstars_i18n.cpp:4359
64147 #, fuzzy, kde-kuit-format
64148 #| msgctxt "Country name"
64149 #| msgid "Colombia"
64150 msgctxt "Country name"
64151 msgid "Colombia"
64152 msgstr "कोलंबिया"
64153 
64154 #: kstars_i18n.cpp:4360
64155 #, fuzzy, kde-kuit-format
64156 #| msgctxt "Country name"
64157 #| msgid "Congo"
64158 msgctxt "Country name"
64159 msgid "Congo"
64160 msgstr "कॉन्गो"
64161 
64162 #: kstars_i18n.cpp:4361
64163 #, kde-kuit-format
64164 msgctxt "Country name"
64165 msgid "Congo (Democratic Republic)"
64166 msgstr ""
64167 
64168 #: kstars_i18n.cpp:4362
64169 #, fuzzy, kde-kuit-format
64170 #| msgctxt "Country name"
64171 #| msgid "Costa Rica"
64172 msgctxt "Country name"
64173 msgid "Costa Rica"
64174 msgstr "कोस्टा रिका"
64175 
64176 #: kstars_i18n.cpp:4363
64177 #, fuzzy, kde-kuit-format
64178 #| msgctxt "Country name"
64179 #| msgid "Croatia"
64180 msgctxt "Country name"
64181 msgid "Croatia"
64182 msgstr "क्रोएशिया"
64183 
64184 #: kstars_i18n.cpp:4364
64185 #, fuzzy, kde-kuit-format
64186 #| msgctxt "Country name"
64187 #| msgid "Cuba"
64188 msgctxt "Country name"
64189 msgid "Cuba"
64190 msgstr "क्यूबा"
64191 
64192 #: kstars_i18n.cpp:4365
64193 #, fuzzy, kde-kuit-format
64194 #| msgctxt "Country name"
64195 #| msgid "Cyprus"
64196 msgctxt "Country name"
64197 msgid "Cyprus"
64198 msgstr "साइप्रस"
64199 
64200 #: kstars_i18n.cpp:4366
64201 #, kde-kuit-format
64202 msgctxt "Country name"
64203 msgid "Czechia"
64204 msgstr ""
64205 
64206 #: kstars_i18n.cpp:4367
64207 #, kde-kuit-format
64208 msgctxt "Country name"
64209 msgid "Dem rep of Congo"
64210 msgstr ""
64211 
64212 #: kstars_i18n.cpp:4368
64213 #, fuzzy, kde-kuit-format
64214 #| msgctxt "Country name"
64215 #| msgid "Denmark"
64216 msgctxt "Country name"
64217 msgid "Denmark"
64218 msgstr "डेनमार्क"
64219 
64220 #: kstars_i18n.cpp:4369
64221 #, kde-kuit-format
64222 msgctxt "Country name"
64223 msgid "Djibouti"
64224 msgstr "डिज्बूयटी"
64225 
64226 #: kstars_i18n.cpp:4370
64227 #, fuzzy, kde-kuit-format
64228 #| msgctxt "Country name"
64229 #| msgid "Dominican Republic"
64230 msgctxt "Country name"
64231 msgid "Dominican Republic"
64232 msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
64233 
64234 #: kstars_i18n.cpp:4371
64235 #, fuzzy, kde-kuit-format
64236 #| msgctxt "Country name"
64237 #| msgid "Ecuador"
64238 msgctxt "Country name"
64239 msgid "Ecuador"
64240 msgstr "इक्वेडॉर"
64241 
64242 #: kstars_i18n.cpp:4372
64243 #, fuzzy, kde-kuit-format
64244 #| msgctxt "Country name"
64245 #| msgid "Egypt"
64246 msgctxt "Country name"
64247 msgid "Egypt"
64248 msgstr "इजिप्त"
64249 
64250 #: kstars_i18n.cpp:4373
64251 #, fuzzy, kde-kuit-format
64252 #| msgctxt "Country name"
64253 #| msgid "El Salvador"
64254 msgctxt "Country name"
64255 msgid "El Salvador"
64256 msgstr "अल सल्वाडोर"
64257 
64258 #: kstars_i18n.cpp:4374
64259 #, fuzzy, kde-kuit-format
64260 #| msgctxt "Country name"
64261 #| msgid "Equatorial Guinea"
64262 msgctxt "Country name"
64263 msgid "Equatorial Guinea"
64264 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
64265 
64266 #: kstars_i18n.cpp:4375
64267 #, fuzzy, kde-kuit-format
64268 #| msgctxt "Country name"
64269 #| msgid "Eritrea"
64270 msgctxt "Country name"
64271 msgid "Eritrea"
64272 msgstr "एरिट्रिआ"
64273 
64274 #: kstars_i18n.cpp:4376
64275 #, fuzzy, kde-kuit-format
64276 #| msgctxt "Country name"
64277 #| msgid "Estonia"
64278 msgctxt "Country name"
64279 msgid "Estonia"
64280 msgstr "इस्टोनिया"
64281 
64282 #: kstars_i18n.cpp:4377
64283 #, fuzzy, kde-kuit-format
64284 #| msgctxt "Country name"
64285 #| msgid "Ethiopia"
64286 msgctxt "Country name"
64287 msgid "Ethiopia"
64288 msgstr "ईथोपीआ"
64289 
64290 #: kstars_i18n.cpp:4378
64291 #, fuzzy, kde-kuit-format
64292 #| msgctxt "Country name"
64293 #| msgid "Falkland Islands"
64294 msgctxt "Country name"
64295 msgid "Falkland Islands"
64296 msgstr "फाकलँड द्वीप"
64297 
64298 #: kstars_i18n.cpp:4379
64299 #, fuzzy, kde-kuit-format
64300 #| msgctxt "Country name"
64301 #| msgid "Fiji"
64302 msgctxt "Country name"
64303 msgid "Fiji"
64304 msgstr "फीजी"
64305 
64306 #: kstars_i18n.cpp:4380
64307 #, fuzzy, kde-kuit-format
64308 #| msgctxt "Country name"
64309 #| msgid "Finland"
64310 msgctxt "Country name"
64311 msgid "Finland"
64312 msgstr "फिनलँड"
64313 
64314 #: kstars_i18n.cpp:4381
64315 #, fuzzy, kde-kuit-format
64316 #| msgctxt "Country name"
64317 #| msgid "France"
64318 msgctxt "Country name"
64319 msgid "France"
64320 msgstr "फ्रांस"
64321 
64322 #: kstars_i18n.cpp:4382
64323 #, fuzzy, kde-kuit-format
64324 #| msgctxt "Country name"
64325 #| msgid "French Guiana"
64326 msgctxt "Country name"
64327 msgid "French Guiana"
64328 msgstr "फ्रेंच गिआना"
64329 
64330 #: kstars_i18n.cpp:4383
64331 #, fuzzy, kde-kuit-format
64332 #| msgctxt "Country name"
64333 #| msgid "French Polynesia"
64334 msgctxt "Country name"
64335 msgid "French Polynesia"
64336 msgstr "फ्रेंच पोलिनेशिया"
64337 
64338 #: kstars_i18n.cpp:4384
64339 #, fuzzy, kde-kuit-format
64340 #| msgctxt "Country name"
64341 #| msgid "Gabon"
64342 msgctxt "Country name"
64343 msgid "Gabon"
64344 msgstr "गेबन"
64345 
64346 #: kstars_i18n.cpp:4385
64347 #, fuzzy, kde-kuit-format
64348 #| msgctxt "Country name"
64349 #| msgid "Gambia"
64350 msgctxt "Country name"
64351 msgid "Gambia"
64352 msgstr "गाम्बिया"
64353 
64354 #: kstars_i18n.cpp:4386
64355 #, fuzzy, kde-kuit-format
64356 #| msgctxt "Country name"
64357 #| msgid "Germany"
64358 msgctxt "Country name"
64359 msgid "Germany"
64360 msgstr "जर्मनी"
64361 
64362 #: kstars_i18n.cpp:4387
64363 #, fuzzy, kde-kuit-format
64364 #| msgctxt "Country name"
64365 #| msgid "Ghana"
64366 msgctxt "Country name"
64367 msgid "Ghana"
64368 msgstr "घाना"
64369 
64370 #: kstars_i18n.cpp:4388
64371 #, fuzzy, kde-kuit-format
64372 #| msgctxt "Country name"
64373 #| msgid "Greece"
64374 msgctxt "Country name"
64375 msgid "Greece"
64376 msgstr "ग्रीस"
64377 
64378 #: kstars_i18n.cpp:4389
64379 #, fuzzy, kde-kuit-format
64380 #| msgctxt "Country name"
64381 #| msgid "Greenland"
64382 msgctxt "Country name"
64383 msgid "Greenland"
64384 msgstr "ग्रीनलेन्ड"
64385 
64386 #: kstars_i18n.cpp:4390
64387 #, fuzzy, kde-kuit-format
64388 #| msgctxt "Country name"
64389 #| msgid "Guam"
64390 msgctxt "Country name"
64391 msgid "Guam"
64392 msgstr "ग्युआम"
64393 
64394 #: kstars_i18n.cpp:4391
64395 #, fuzzy, kde-kuit-format
64396 #| msgctxt "Country name"
64397 #| msgid "Guatemala"
64398 msgctxt "Country name"
64399 msgid "Guatemala"
64400 msgstr "गुआटेमाला"
64401 
64402 #: kstars_i18n.cpp:4392
64403 #, fuzzy, kde-kuit-format
64404 #| msgctxt "Country name"
64405 #| msgid "Guinea"
64406 msgctxt "Country name"
64407 msgid "Guinea"
64408 msgstr "गिनिया"
64409 
64410 #: kstars_i18n.cpp:4393
64411 #, fuzzy, kde-kuit-format
64412 msgctxt "Country name"
64413 msgid "Guinea Bissau"
64414 msgstr "गिनिया-बिसाऊ"
64415 
64416 #: kstars_i18n.cpp:4394
64417 #, fuzzy, kde-kuit-format
64418 #| msgctxt "Country name"
64419 #| msgid "Guyana"
64420 msgctxt "Country name"
64421 msgid "Guyana"
64422 msgstr "गुयाना"
64423 
64424 #: kstars_i18n.cpp:4395
64425 #, fuzzy, kde-kuit-format
64426 #| msgctxt "Country name"
64427 #| msgid "Haiti"
64428 msgctxt "Country name"
64429 msgid "Haiti"
64430 msgstr "हैती"
64431 
64432 #: kstars_i18n.cpp:4396
64433 #, fuzzy, kde-kuit-format
64434 #| msgctxt "Country name"
64435 #| msgid "Honduras"
64436 msgctxt "Country name"
64437 msgid "Honduras"
64438 msgstr "होंडुरास"
64439 
64440 #: kstars_i18n.cpp:4397
64441 #, kde-kuit-format
64442 msgctxt "Country name"
64443 msgid "Hong Kong"
64444 msgstr "हाँगकाँग"
64445 
64446 #: kstars_i18n.cpp:4398
64447 #, fuzzy, kde-kuit-format
64448 #| msgctxt "Country name"
64449 #| msgid "Hungary"
64450 msgctxt "Country name"
64451 msgid "Hungary"
64452 msgstr "हंगेरी"
64453 
64454 #: kstars_i18n.cpp:4399
64455 #, fuzzy, kde-kuit-format
64456 #| msgctxt "Country name"
64457 #| msgid "Iceland"
64458 msgctxt "Country name"
64459 msgid "Iceland"
64460 msgstr "आइसलँड"
64461 
64462 #: kstars_i18n.cpp:4400
64463 #, fuzzy, kde-kuit-format
64464 #| msgctxt "Country name"
64465 #| msgid "India"
64466 msgctxt "Country name"
64467 msgid "India"
64468 msgstr "भारत"
64469 
64470 #: kstars_i18n.cpp:4401
64471 #, fuzzy, kde-kuit-format
64472 #| msgctxt "Country name"
64473 #| msgid "Indonesia"
64474 msgctxt "Country name"
64475 msgid "Indonesia"
64476 msgstr "इंडोनेशिया"
64477 
64478 #: kstars_i18n.cpp:4402
64479 #, fuzzy, kde-kuit-format
64480 #| msgctxt "Country name"
64481 #| msgid "Iran"
64482 msgctxt "Country name"
64483 msgid "Iran"
64484 msgstr "इरान"
64485 
64486 #: kstars_i18n.cpp:4403
64487 #, fuzzy, kde-kuit-format
64488 #| msgctxt "Country name"
64489 #| msgid "Iraq"
64490 msgctxt "Country name"
64491 msgid "Iraq"
64492 msgstr "इराक"
64493 
64494 #: kstars_i18n.cpp:4404
64495 #, fuzzy, kde-kuit-format
64496 #| msgctxt "Country name"
64497 #| msgid "Ireland"
64498 msgctxt "Country name"
64499 msgid "Ireland"
64500 msgstr "आयरलँड"
64501 
64502 #: kstars_i18n.cpp:4405
64503 #, fuzzy, kde-kuit-format
64504 #| msgctxt "Country name"
64505 #| msgid "Isle of Man"
64506 msgctxt "Country name"
64507 msgid "Isle of Man"
64508 msgstr "आइल ऑफ मान"
64509 
64510 #: kstars_i18n.cpp:4406
64511 #, fuzzy, kde-kuit-format
64512 #| msgctxt "Country name"
64513 #| msgid "Israel"
64514 msgctxt "Country name"
64515 msgid "Israel"
64516 msgstr "इझ्राईल"
64517 
64518 #: kstars_i18n.cpp:4407
64519 #, fuzzy, kde-kuit-format
64520 #| msgctxt "Country name"
64521 #| msgid "Italy"
64522 msgctxt "Country name"
64523 msgid "Italy"
64524 msgstr "इटली"
64525 
64526 #: kstars_i18n.cpp:4408
64527 #, fuzzy, kde-kuit-format
64528 msgctxt "Country name"
64529 msgid "Ivory coast"
64530 msgstr "आरव्हरी कोस्ट"
64531 
64532 #: kstars_i18n.cpp:4409
64533 #, fuzzy, kde-kuit-format
64534 #| msgctxt "Country name"
64535 #| msgid "Jamaica"
64536 msgctxt "Country name"
64537 msgid "Jamaica"
64538 msgstr "जमैका"
64539 
64540 #: kstars_i18n.cpp:4410
64541 #, fuzzy, kde-kuit-format
64542 #| msgctxt "Country name"
64543 #| msgid "Japan"
64544 msgctxt "Country name"
64545 msgid "Japan"
64546 msgstr "जपान"
64547 
64548 #: kstars_i18n.cpp:4411
64549 #, fuzzy, kde-kuit-format
64550 #| msgctxt "Country name"
64551 #| msgid "Jordan"
64552 msgctxt "Country name"
64553 msgid "Jordan"
64554 msgstr "जॉर्डन"
64555 
64556 #: kstars_i18n.cpp:4412
64557 #, fuzzy, kde-kuit-format
64558 #| msgctxt "Country name"
64559 #| msgid "Kazakhstan"
64560 msgctxt "Country name"
64561 msgid "Kazakhstan"
64562 msgstr "कझाखस्तान"
64563 
64564 #: kstars_i18n.cpp:4413
64565 #, fuzzy, kde-kuit-format
64566 #| msgctxt "Country name"
64567 #| msgid "Kenya"
64568 msgctxt "Country name"
64569 msgid "Kenya"
64570 msgstr "केन्या"
64571 
64572 #: kstars_i18n.cpp:4414
64573 #, fuzzy, kde-kuit-format
64574 #| msgctxt "Country name"
64575 #| msgid "Kiribati"
64576 msgctxt "Country name"
64577 msgid "Kiribati"
64578 msgstr "किरीबाटी"
64579 
64580 #: kstars_i18n.cpp:4415
64581 #, fuzzy, kde-kuit-format
64582 #| msgctxt "Country name"
64583 #| msgid "Kuwait"
64584 msgctxt "Country name"
64585 msgid "Kuwait"
64586 msgstr "कुवैत"
64587 
64588 #: kstars_i18n.cpp:4416
64589 #, fuzzy, kde-kuit-format
64590 #| msgctxt "Country name"
64591 #| msgid "Latvia"
64592 msgctxt "Country name"
64593 msgid "Latvia"
64594 msgstr "लाटविया"
64595 
64596 #: kstars_i18n.cpp:4417
64597 #, kde-kuit-format
64598 msgctxt "Country name"
64599 msgid "Lebanon"
64600 msgstr "लेबनॉन"
64601 
64602 #: kstars_i18n.cpp:4418
64603 #, fuzzy, kde-kuit-format
64604 #| msgctxt "Country name"
64605 #| msgid "Lesotho"
64606 msgctxt "Country name"
64607 msgid "Lesotho"
64608 msgstr "लेसेथो"
64609 
64610 #: kstars_i18n.cpp:4419
64611 #, fuzzy, kde-kuit-format
64612 #| msgctxt "Country name"
64613 #| msgid "Liberia"
64614 msgctxt "Country name"
64615 msgid "Liberia"
64616 msgstr "लाइबेरिया"
64617 
64618 #: kstars_i18n.cpp:4420
64619 #, fuzzy, kde-kuit-format
64620 #| msgctxt "Country name"
64621 #| msgid "Libya"
64622 msgctxt "Country name"
64623 msgid "Libya"
64624 msgstr "लीबिया"
64625 
64626 #: kstars_i18n.cpp:4421
64627 #, fuzzy, kde-kuit-format
64628 #| msgctxt "Country name"
64629 #| msgid "Lithuania"
64630 msgctxt "Country name"
64631 msgid "Lithuania"
64632 msgstr "लिथुआनिया"
64633 
64634 #: kstars_i18n.cpp:4422
64635 #, fuzzy, kde-kuit-format
64636 #| msgctxt "Country name"
64637 #| msgid "Luxembourg"
64638 msgctxt "Country name"
64639 msgid "Luxembourg"
64640 msgstr "लक्समबर्ग"
64641 
64642 #: kstars_i18n.cpp:4423
64643 #, fuzzy, kde-kuit-format
64644 #| msgctxt "Country name"
64645 #| msgid "Macedonia"
64646 msgctxt "Country name"
64647 msgid "Macedonia"
64648 msgstr "मेकेडोनिया"
64649 
64650 #: kstars_i18n.cpp:4424
64651 #, fuzzy, kde-kuit-format
64652 #| msgctxt "Country name"
64653 #| msgid "Madagascar"
64654 msgctxt "Country name"
64655 msgid "Madagascar"
64656 msgstr "माडागास्कार"
64657 
64658 #: kstars_i18n.cpp:4425
64659 #, fuzzy, kde-kuit-format
64660 #| msgctxt "Country name"
64661 #| msgid "Malawi"
64662 msgctxt "Country name"
64663 msgid "Malawi"
64664 msgstr "मालावी"
64665 
64666 #: kstars_i18n.cpp:4426
64667 #, fuzzy, kde-kuit-format
64668 #| msgctxt "Country name"
64669 #| msgid "Malaysia"
64670 msgctxt "Country name"
64671 msgid "Malaysia"
64672 msgstr "मलेशिया"
64673 
64674 #: kstars_i18n.cpp:4427
64675 #, fuzzy, kde-kuit-format
64676 #| msgctxt "Country name"
64677 #| msgid "Maldives"
64678 msgctxt "Country name"
64679 msgid "Maldives"
64680 msgstr "मालदिव"
64681 
64682 #: kstars_i18n.cpp:4428
64683 #, fuzzy, kde-kuit-format
64684 #| msgctxt "Country name"
64685 #| msgid "Mali"
64686 msgctxt "Country name"
64687 msgid "Mali"
64688 msgstr "माली"
64689 
64690 #: kstars_i18n.cpp:4429
64691 #, fuzzy, kde-kuit-format
64692 #| msgctxt "Country name"
64693 #| msgid "Malta"
64694 msgctxt "Country name"
64695 msgid "Malta"
64696 msgstr "माल्टा"
64697 
64698 #: kstars_i18n.cpp:4430
64699 #, fuzzy, kde-kuit-format
64700 #| msgctxt "Country name"
64701 #| msgid "Marshall Islands"
64702 msgctxt "Country name"
64703 msgid "Marshall Islands"
64704 msgstr "मार्शल द्वीप"
64705 
64706 #: kstars_i18n.cpp:4431
64707 #, fuzzy, kde-kuit-format
64708 #| msgctxt "Country name"
64709 #| msgid "Mauritania"
64710 msgctxt "Country name"
64711 msgid "Mauritania"
64712 msgstr "मौरीटानीआ"
64713 
64714 #: kstars_i18n.cpp:4432
64715 #, fuzzy, kde-kuit-format
64716 #| msgctxt "Country name"
64717 #| msgid "Mauritius"
64718 msgctxt "Country name"
64719 msgid "Mauritius"
64720 msgstr "मोरेशियस"
64721 
64722 #: kstars_i18n.cpp:4433
64723 #, kde-kuit-format
64724 msgctxt "Country name"
64725 msgid "Mexico"
64726 msgstr "मेक्झिको"
64727 
64728 #: kstars_i18n.cpp:4434
64729 #, fuzzy, kde-kuit-format
64730 #| msgctxt "Country name"
64731 #| msgid "Micronesia"
64732 msgctxt "Country name"
64733 msgid "Micronesia"
64734 msgstr "मायक्रोनेसिया"
64735 
64736 #: kstars_i18n.cpp:4435
64737 #, fuzzy, kde-kuit-format
64738 #| msgctxt "Country name"
64739 #| msgid "Monaco"
64740 msgctxt "Country name"
64741 msgid "Monaco"
64742 msgstr "मोनॅको"
64743 
64744 #: kstars_i18n.cpp:4436
64745 #, fuzzy, kde-kuit-format
64746 #| msgctxt "Country name"
64747 #| msgid "Morocco"
64748 msgctxt "Country name"
64749 msgid "Morocco"
64750 msgstr "मोरोक्को"
64751 
64752 #: kstars_i18n.cpp:4437
64753 #, fuzzy, kde-kuit-format
64754 #| msgctxt "Country name"
64755 #| msgid "Mozambique"
64756 msgctxt "Country name"
64757 msgid "Mozambique"
64758 msgstr "मोझाम्बीक"
64759 
64760 #: kstars_i18n.cpp:4438
64761 #, fuzzy, kde-kuit-format
64762 #| msgctxt "Country name"
64763 #| msgid "Myanmar"
64764 msgctxt "Country name"
64765 msgid "Myanmar"
64766 msgstr "म्यानमार"
64767 
64768 #: kstars_i18n.cpp:4439
64769 #, fuzzy, kde-kuit-format
64770 #| msgctxt "Country name"
64771 #| msgid "Namibia"
64772 msgctxt "Country name"
64773 msgid "Namibia"
64774 msgstr "नामिबिया"
64775 
64776 #: kstars_i18n.cpp:4440
64777 #, fuzzy, kde-kuit-format
64778 #| msgctxt "Country name"
64779 #| msgid "Nepal"
64780 msgctxt "Country name"
64781 msgid "Nepal"
64782 msgstr "नेपाळ"
64783 
64784 #: kstars_i18n.cpp:4441
64785 #, fuzzy, kde-kuit-format
64786 #| msgctxt "Country name"
64787 #| msgid "Netherlands"
64788 msgctxt "Country name"
64789 msgid "Netherlands"
64790 msgstr "नेदरलँड्स"
64791 
64792 #: kstars_i18n.cpp:4442
64793 #, fuzzy, kde-kuit-format
64794 #| msgctxt "Country name"
64795 #| msgid "New Zealand"
64796 msgctxt "Country name"
64797 msgid "New Zealand"
64798 msgstr "न्यूझीलँड"
64799 
64800 #: kstars_i18n.cpp:4443
64801 #, fuzzy, kde-kuit-format
64802 #| msgctxt "Country name"
64803 #| msgid "Nicaragua"
64804 msgctxt "Country name"
64805 msgid "Nicaragua"
64806 msgstr "निकारागुआ"
64807 
64808 #: kstars_i18n.cpp:4444
64809 #, fuzzy, kde-kuit-format
64810 #| msgctxt "Country name"
64811 #| msgid "Niger"
64812 msgctxt "Country name"
64813 msgid "Niger"
64814 msgstr "नाईजर"
64815 
64816 #: kstars_i18n.cpp:4445
64817 #, fuzzy, kde-kuit-format
64818 #| msgctxt "Country name"
64819 #| msgid "Nigeria"
64820 msgctxt "Country name"
64821 msgid "Nigeria"
64822 msgstr "नाईजेरीया"
64823 
64824 #: kstars_i18n.cpp:4446
64825 #, fuzzy, kde-kuit-format
64826 #| msgctxt "Country name"
64827 #| msgid "South Korea"
64828 msgctxt "Country name"
64829 msgid "North Korea"
64830 msgstr "दक्षिण कोरिया"
64831 
64832 #: kstars_i18n.cpp:4447
64833 #, kde-kuit-format
64834 msgctxt "Country name"
64835 msgid "Norway"
64836 msgstr "नॉर्वे"
64837 
64838 #: kstars_i18n.cpp:4448
64839 #, fuzzy, kde-kuit-format
64840 #| msgctxt "Country name"
64841 #| msgid "Pakistan"
64842 msgctxt "Country name"
64843 msgid "Pakistan"
64844 msgstr "पाकिस्तान"
64845 
64846 #: kstars_i18n.cpp:4449
64847 #, fuzzy, kde-kuit-format
64848 #| msgctxt "Country name"
64849 #| msgid "Palau"
64850 msgctxt "Country name"
64851 msgid "Palau"
64852 msgstr "पलाउ"
64853 
64854 #: kstars_i18n.cpp:4450
64855 #, fuzzy, kde-kuit-format
64856 #| msgctxt "Country name"
64857 #| msgid "Panama"
64858 msgctxt "Country name"
64859 msgid "Panama"
64860 msgstr "पनामा"
64861 
64862 #: kstars_i18n.cpp:4451
64863 #, fuzzy, kde-kuit-format
64864 #| msgctxt "Country name"
64865 #| msgid "Papua New Guinea"
64866 msgctxt "Country name"
64867 msgid "Papua New Guinea"
64868 msgstr "पापुआ न्यु गिनिया"
64869 
64870 #: kstars_i18n.cpp:4452
64871 #, fuzzy, kde-kuit-format
64872 #| msgctxt "Country name"
64873 #| msgid "Paraguay"
64874 msgctxt "Country name"
64875 msgid "Paraguay"
64876 msgstr "पराग्वे"
64877 
64878 #: kstars_i18n.cpp:4453
64879 #, kde-kuit-format
64880 msgctxt "Country name"
64881 msgid "Peru"
64882 msgstr "पेरू"
64883 
64884 #: kstars_i18n.cpp:4454
64885 #, fuzzy, kde-kuit-format
64886 #| msgctxt "Country name"
64887 #| msgid "Philippines"
64888 msgctxt "Country name"
64889 msgid "Philippines"
64890 msgstr "फिलिपाइन्स"
64891 
64892 #: kstars_i18n.cpp:4455
64893 #, fuzzy, kde-kuit-format
64894 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
64895 #| msgid "Faroe Islands"
64896 msgctxt "Country name"
64897 msgid "Pitcairn Islands"
64898 msgstr "फारो द्वीप"
64899 
64900 #: kstars_i18n.cpp:4456
64901 #, fuzzy, kde-kuit-format
64902 #| msgctxt "Country name"
64903 #| msgid "Poland"
64904 msgctxt "Country name"
64905 msgid "Poland"
64906 msgstr "पोलंड"
64907 
64908 #: kstars_i18n.cpp:4457
64909 #, fuzzy, kde-kuit-format
64910 #| msgctxt "Country name"
64911 #| msgid "Portugal"
64912 msgctxt "Country name"
64913 msgid "Portugal"
64914 msgstr "पोर्तुगाल"
64915 
64916 #: kstars_i18n.cpp:4458
64917 #, fuzzy, kde-kuit-format
64918 #| msgctxt "Country name"
64919 #| msgid "Qatar"
64920 msgctxt "Country name"
64921 msgid "Qatar"
64922 msgstr "कातार"
64923 
64924 #: kstars_i18n.cpp:4459
64925 #, fuzzy, kde-kuit-format
64926 #| msgctxt "Country name"
64927 #| msgid "Romania"
64928 msgctxt "Country name"
64929 msgid "Romania"
64930 msgstr "रोमानिया"
64931 
64932 #: kstars_i18n.cpp:4460
64933 #, fuzzy, kde-kuit-format
64934 #| msgctxt "Country name"
64935 #| msgid "Russia"
64936 msgctxt "Country name"
64937 msgid "Russia"
64938 msgstr "रशिया"
64939 
64940 #: kstars_i18n.cpp:4461
64941 #, fuzzy, kde-kuit-format
64942 #| msgctxt "Country name"
64943 #| msgid "Rwanda"
64944 msgctxt "Country name"
64945 msgid "Rwanda"
64946 msgstr "रवांडा"
64947 
64948 #: kstars_i18n.cpp:4462
64949 #, fuzzy, kde-kuit-format
64950 #| msgctxt "Country name"
64951 #| msgid "Samoa"
64952 msgctxt "Country name"
64953 msgid "Samoa"
64954 msgstr "सामोआ"
64955 
64956 #: kstars_i18n.cpp:4463
64957 #, fuzzy, kde-kuit-format
64958 #| msgctxt "Country name"
64959 #| msgid "Saudi Arabia"
64960 msgctxt "Country name"
64961 msgid "Saudi Arabia"
64962 msgstr "सौदी अरब"
64963 
64964 #: kstars_i18n.cpp:4464
64965 #, fuzzy, kde-kuit-format
64966 #| msgctxt "Country name"
64967 #| msgid "Senegal"
64968 msgctxt "Country name"
64969 msgid "Senegal"
64970 msgstr "सेनेगल"
64971 
64972 #: kstars_i18n.cpp:4465
64973 #, fuzzy, kde-kuit-format
64974 #| msgctxt "Country name"
64975 #| msgid "Seychelles"
64976 msgctxt "Country name"
64977 msgid "Seychelles"
64978 msgstr "सेशेल्स"
64979 
64980 #: kstars_i18n.cpp:4466
64981 #, fuzzy, kde-kuit-format
64982 #| msgctxt "Country name"
64983 #| msgid "Sierra Leone"
64984 msgctxt "Country name"
64985 msgid "Sierra Leone"
64986 msgstr "सीयारा लिओन"
64987 
64988 #: kstars_i18n.cpp:4467
64989 #, kde-kuit-format
64990 msgctxt "Country name"
64991 msgid "Singapore"
64992 msgstr "सिंगापुर"
64993 
64994 #: kstars_i18n.cpp:4468
64995 #, fuzzy, kde-kuit-format
64996 #| msgctxt "Country name"
64997 #| msgid "Slovakia"
64998 msgctxt "Country name"
64999 msgid "Slovakia"
65000 msgstr "स्लोवाकिया"
65001 
65002 #: kstars_i18n.cpp:4469
65003 #, fuzzy, kde-kuit-format
65004 #| msgctxt "Country name"
65005 #| msgid "Slovenia"
65006 msgctxt "Country name"
65007 msgid "Slovenia"
65008 msgstr "स्लोवेनिया"
65009 
65010 #: kstars_i18n.cpp:4470
65011 #, fuzzy, kde-kuit-format
65012 #| msgctxt "Country name"
65013 #| msgid "Solomon Islands"
65014 msgctxt "Country name"
65015 msgid "Solomon Islands"
65016 msgstr "सोलोमन द्वीप"
65017 
65018 #: kstars_i18n.cpp:4471
65019 #, fuzzy, kde-kuit-format
65020 #| msgctxt "Country name"
65021 #| msgid "Somalia"
65022 msgctxt "Country name"
65023 msgid "Somalia"
65024 msgstr "सोमालिया"
65025 
65026 #: kstars_i18n.cpp:4472
65027 #, fuzzy, kde-kuit-format
65028 #| msgctxt "Country name"
65029 #| msgid "South Africa"
65030 msgctxt "Country name"
65031 msgid "South Africa"
65032 msgstr "दक्षिण आफ्रीका"
65033 
65034 #: kstars_i18n.cpp:4473
65035 #, fuzzy, kde-kuit-format
65036 #| msgctxt "Country name"
65037 #| msgid "South Korea"
65038 msgctxt "Country name"
65039 msgid "South Korea"
65040 msgstr "दक्षिण कोरिया"
65041 
65042 #: kstars_i18n.cpp:4474
65043 #, fuzzy, kde-kuit-format
65044 #| msgctxt "Country name"
65045 #| msgid "Spain"
65046 msgctxt "Country name"
65047 msgid "Spain"
65048 msgstr "स्पेन"
65049 
65050 #: kstars_i18n.cpp:4475
65051 #, fuzzy, kde-kuit-format
65052 #| msgctxt "Country name"
65053 #| msgid "Sri Lanka"
65054 msgctxt "Country name"
65055 msgid "Sri Lanka"
65056 msgstr "श्री लंका"
65057 
65058 #: kstars_i18n.cpp:4476
65059 #, fuzzy, kde-kuit-format
65060 #| msgctxt "Country name"
65061 #| msgid "St. Lucia"
65062 msgctxt "Country name"
65063 msgid "St. Lucia"
65064 msgstr "सेंट लूसिया"
65065 
65066 #: kstars_i18n.cpp:4477
65067 #, fuzzy, kde-kuit-format
65068 #| msgctxt "Country name"
65069 #| msgid "Sudan"
65070 msgctxt "Country name"
65071 msgid "Sudan"
65072 msgstr "सुदान"
65073 
65074 #: kstars_i18n.cpp:4478
65075 #, fuzzy, kde-kuit-format
65076 #| msgctxt "Country name"
65077 #| msgid "Swaziland"
65078 msgctxt "Country name"
65079 msgid "Swaziland"
65080 msgstr "स्वाझीलेन्ड"
65081 
65082 #: kstars_i18n.cpp:4479
65083 #, fuzzy, kde-kuit-format
65084 #| msgctxt "Country name"
65085 #| msgid "Sweden"
65086 msgctxt "Country name"
65087 msgid "Sweden"
65088 msgstr "स्वीडन"
65089 
65090 #: kstars_i18n.cpp:4480
65091 #, fuzzy, kde-kuit-format
65092 #| msgctxt "Country name"
65093 #| msgid "Switzerland"
65094 msgctxt "Country name"
65095 msgid "Switzerland"
65096 msgstr "स्वित्झरलँड"
65097 
65098 #: kstars_i18n.cpp:4481
65099 #, fuzzy, kde-kuit-format
65100 #| msgctxt "Country name"
65101 #| msgid "Syria"
65102 msgctxt "Country name"
65103 msgid "Syria"
65104 msgstr "सीरीया"
65105 
65106 #: kstars_i18n.cpp:4482
65107 #, fuzzy, kde-kuit-format
65108 #| msgctxt "Country name"
65109 #| msgid "Taiwan"
65110 msgctxt "Country name"
65111 msgid "Taiwan"
65112 msgstr "तैवान"
65113 
65114 #: kstars_i18n.cpp:4483
65115 #, fuzzy, kde-kuit-format
65116 #| msgctxt "Country name"
65117 #| msgid "Tanzania"
65118 msgctxt "Country name"
65119 msgid "Tanzania"
65120 msgstr "टांजानिया"
65121 
65122 #: kstars_i18n.cpp:4484
65123 #, fuzzy, kde-kuit-format
65124 #| msgctxt "Country name"
65125 #| msgid "Thailand"
65126 msgctxt "Country name"
65127 msgid "Thailand"
65128 msgstr "थाइलँड"
65129 
65130 #: kstars_i18n.cpp:4485
65131 #, fuzzy, kde-kuit-format
65132 #| msgctxt "Country name"
65133 #| msgid "Togo"
65134 msgctxt "Country name"
65135 msgid "Togo"
65136 msgstr "टोगो"
65137 
65138 #: kstars_i18n.cpp:4486
65139 #, fuzzy, kde-kuit-format
65140 #| msgctxt "Country name"
65141 #| msgid "Trinidad and Tobago"
65142 msgctxt "Country name"
65143 msgid "Trinidad and Tobago"
65144 msgstr "त्रिनिदाद व टोबेगो"
65145 
65146 #: kstars_i18n.cpp:4487
65147 #, fuzzy, kde-kuit-format
65148 #| msgctxt "Country name"
65149 #| msgid "Tunisia"
65150 msgctxt "Country name"
65151 msgid "Tunisia"
65152 msgstr "ट्युनीसीया"
65153 
65154 #: kstars_i18n.cpp:4488
65155 #, fuzzy, kde-kuit-format
65156 #| msgctxt "Country name"
65157 #| msgid "Turkey"
65158 msgctxt "Country name"
65159 msgid "Turkey"
65160 msgstr "तुर्की"
65161 
65162 #: kstars_i18n.cpp:4489
65163 #, fuzzy, kde-kuit-format
65164 #| msgctxt "Country name"
65165 #| msgid "Turks and Caicos Islands"
65166 msgctxt "Country name"
65167 msgid "Turks and Caicos Islands"
65168 msgstr "तुर्की व केईकोस द्वीप"
65169 
65170 #: kstars_i18n.cpp:4490
65171 #, kde-kuit-format
65172 msgctxt "Country name"
65173 msgid "US Territory"
65174 msgstr ""
65175 
65176 #: kstars_i18n.cpp:4491
65177 #, fuzzy, kde-kuit-format
65178 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65179 #| msgid "SAO"
65180 msgctxt "Country name"
65181 msgid "USA"
65182 msgstr "SAO"
65183 
65184 #: kstars_i18n.cpp:4492
65185 #, fuzzy, kde-kuit-format
65186 #| msgctxt "Country name"
65187 #| msgid "Uganda"
65188 msgctxt "Country name"
65189 msgid "Uganda"
65190 msgstr "युगान्डा"
65191 
65192 #: kstars_i18n.cpp:4493
65193 #, fuzzy, kde-kuit-format
65194 #| msgctxt "Country name"
65195 #| msgid "Ukraine"
65196 msgctxt "Country name"
65197 msgid "Ukraine"
65198 msgstr "युक्रेन"
65199 
65200 #: kstars_i18n.cpp:4494
65201 #, fuzzy, kde-kuit-format
65202 #| msgctxt "Country name"
65203 #| msgid "United Arab Emirates"
65204 msgctxt "Country name"
65205 msgid "United Arab Emirates"
65206 msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
65207 
65208 #: kstars_i18n.cpp:4495
65209 #, fuzzy, kde-kuit-format
65210 #| msgctxt "Country name"
65211 #| msgid "United Kingdom"
65212 msgctxt "Country name"
65213 msgid "United Kingdom"
65214 msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
65215 
65216 #: kstars_i18n.cpp:4496
65217 #, fuzzy, kde-kuit-format
65218 #| msgctxt "Country name"
65219 #| msgid "Uruguay"
65220 msgctxt "Country name"
65221 msgid "Uruguay"
65222 msgstr "उरुग्वे"
65223 
65224 #: kstars_i18n.cpp:4497
65225 #, fuzzy, kde-kuit-format
65226 #| msgctxt "Country name"
65227 #| msgid "Uzbekistan"
65228 msgctxt "Country name"
65229 msgid "Uzbekistan"
65230 msgstr "उझबेकिस्तान"
65231 
65232 #: kstars_i18n.cpp:4498
65233 #, fuzzy, kde-kuit-format
65234 #| msgctxt "Country name"
65235 #| msgid "Vanuatu"
65236 msgctxt "Country name"
65237 msgid "Vanuatu"
65238 msgstr "वानुआटु"
65239 
65240 #: kstars_i18n.cpp:4499
65241 #, fuzzy, kde-kuit-format
65242 #| msgctxt "Country name"
65243 #| msgid "Vatican"
65244 msgctxt "Country name"
65245 msgid "Vatican"
65246 msgstr "वेटिकन"
65247 
65248 #: kstars_i18n.cpp:4500
65249 #, fuzzy, kde-kuit-format
65250 #| msgctxt "Country name"
65251 #| msgid "Venezuela"
65252 msgctxt "Country name"
65253 msgid "Venezuela"
65254 msgstr "वेनेझुएला"
65255 
65256 #: kstars_i18n.cpp:4501
65257 #, fuzzy, kde-kuit-format
65258 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
65259 #| msgid "Faroe Islands"
65260 msgctxt "Country name"
65261 msgid "Virgin Islands"
65262 msgstr "फारो द्वीप"
65263 
65264 #: kstars_i18n.cpp:4502
65265 #, fuzzy, kde-kuit-format
65266 msgctxt "Country name"
65267 msgid "Western sahara"
65268 msgstr "वेस्टर्न सहारा"
65269 
65270 #: kstars_i18n.cpp:4503
65271 #, fuzzy, kde-kuit-format
65272 #| msgctxt "Country name"
65273 #| msgid "Yemen"
65274 msgctxt "Country name"
65275 msgid "Yemen"
65276 msgstr "यमन"
65277 
65278 #: kstars_i18n.cpp:4504
65279 #, kde-kuit-format
65280 msgctxt "Country name"
65281 msgid "Yugoslavia"
65282 msgstr ""
65283 
65284 #: kstars_i18n.cpp:4505
65285 #, fuzzy, kde-kuit-format
65286 #| msgctxt "Country name"
65287 #| msgid "Zambia"
65288 msgctxt "Country name"
65289 msgid "Zambia"
65290 msgstr "झाम्बिया"
65291 
65292 #: kstars_i18n.cpp:4506
65293 #, fuzzy, kde-kuit-format
65294 #| msgctxt "Country name"
65295 #| msgid "Zimbabwe"
65296 msgctxt "Country name"
65297 msgid "Zimbabwe"
65298 msgstr "झिम्बाब्वे"
65299 
65300 #: kstars_i18n.cpp:4507
65301 #, kde-kuit-format
65302 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65303 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
65304 msgstr ""
65305 
65306 #: kstars_i18n.cpp:4508
65307 #, kde-kuit-format
65308 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65309 msgid "Galilean Satellites (HST)"
65310 msgstr ""
65311 
65312 #: kstars_i18n.cpp:4509
65313 #, kde-kuit-format
65314 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65315 msgid "Global Dust Storm (HST)"
65316 msgstr ""
65317 
65318 #: kstars_i18n.cpp:4510
65319 #, kde-kuit-format
65320 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65321 msgid "Jupiter and Io (HST)"
65322 msgstr ""
65323 
65324 #: kstars_i18n.cpp:4511
65325 #, kde-kuit-format
65326 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65327 msgid "Show APOD Image"
65328 msgstr ""
65329 
65330 #: kstars_i18n.cpp:4512
65331 #, kde-kuit-format
65332 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65333 msgid "Show APOD Image (Radar)"
65334 msgstr ""
65335 
65336 #: kstars_i18n.cpp:4513
65337 #, kde-kuit-format
65338 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65339 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
65340 msgstr ""
65341 
65342 #: kstars_i18n.cpp:4514
65343 #, kde-kuit-format
65344 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65345 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
65346 msgstr ""
65347 
65348 #: kstars_i18n.cpp:4515
65349 #, kde-kuit-format
65350 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65351 msgid "Show HST Image"
65352 msgstr ""
65353 
65354 #: kstars_i18n.cpp:4516
65355 #, kde-kuit-format
65356 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65357 msgid "Show HST Image (1995)"
65358 msgstr ""
65359 
65360 #: kstars_i18n.cpp:4517
65361 #, kde-kuit-format
65362 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65363 msgid "Show HST Image (1996)"
65364 msgstr ""
65365 
65366 #: kstars_i18n.cpp:4518
65367 #, kde-kuit-format
65368 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65369 msgid "Show HST Image (1998)"
65370 msgstr ""
65371 
65372 #: kstars_i18n.cpp:4519
65373 #, kde-kuit-format
65374 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65375 msgid "Show HST Image (1999)"
65376 msgstr ""
65377 
65378 #: kstars_i18n.cpp:4520
65379 #, kde-kuit-format
65380 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65381 msgid "Show HST Image (2001)"
65382 msgstr ""
65383 
65384 #: kstars_i18n.cpp:4521
65385 #, kde-kuit-format
65386 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65387 msgid "Show HST Image (2002)"
65388 msgstr ""
65389 
65390 #: kstars_i18n.cpp:4522
65391 #, kde-kuit-format
65392 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65393 msgid "Show HST Image (2003)"
65394 msgstr ""
65395 
65396 #: kstars_i18n.cpp:4523
65397 #, kde-kuit-format
65398 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65399 msgid "Show HST Image (2004)"
65400 msgstr ""
65401 
65402 #: kstars_i18n.cpp:4524
65403 #, kde-kuit-format
65404 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65405 msgid "Show HST Image (Aurora)"
65406 msgstr ""
65407 
65408 #: kstars_i18n.cpp:4525
65409 #, kde-kuit-format
65410 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65411 msgid "Show HST Image (detail)"
65412 msgstr ""
65413 
65414 #: kstars_i18n.cpp:4526
65415 #, kde-kuit-format
65416 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65417 msgid "Show HST Image (Detail)"
65418 msgstr ""
65419 
65420 #: kstars_i18n.cpp:4527
65421 #, kde-kuit-format
65422 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65423 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
65424 msgstr ""
65425 
65426 #: kstars_i18n.cpp:4528
65427 #, kde-kuit-format
65428 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65429 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
65430 msgstr ""
65431 
65432 #: kstars_i18n.cpp:4529
65433 #, kde-kuit-format
65434 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65435 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
65436 msgstr ""
65437 
65438 #: kstars_i18n.cpp:4530
65439 #, kde-kuit-format
65440 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65441 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
65442 msgstr ""
65443 
65444 #: kstars_i18n.cpp:4531
65445 #, kde-kuit-format
65446 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65447 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
65448 msgstr ""
65449 
65450 #: kstars_i18n.cpp:4532
65451 #, kde-kuit-format
65452 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65453 msgid "Show KPNO AOP Image"
65454 msgstr ""
65455 
65456 #: kstars_i18n.cpp:4533
65457 #, kde-kuit-format
65458 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65459 msgid "Show MGS Image"
65460 msgstr ""
65461 
65462 #: kstars_i18n.cpp:4534
65463 #, kde-kuit-format
65464 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65465 msgid "Show NASA Mosaic"
65466 msgstr ""
65467 
65468 #: kstars_i18n.cpp:4535
65469 #, kde-kuit-format
65470 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65471 msgid "Show NOAO Image"
65472 msgstr ""
65473 
65474 #: kstars_i18n.cpp:4536
65475 #, kde-kuit-format
65476 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65477 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
65478 msgstr ""
65479 
65480 #: kstars_i18n.cpp:4537
65481 #, kde-kuit-format
65482 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65483 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
65484 msgstr ""
65485 
65486 #: kstars_i18n.cpp:4538
65487 #, kde-kuit-format
65488 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65489 msgid "Show SEDS Image"
65490 msgstr ""
65491 
65492 #: kstars_i18n.cpp:4539
65493 #, kde-kuit-format
65494 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65495 msgid "Show Spitzer Image"
65496 msgstr ""
65497 
65498 #: kstars_i18n.cpp:4540
65499 #, kde-kuit-format
65500 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65501 msgid "Show Sun Image"
65502 msgstr ""
65503 
65504 #: kstars_i18n.cpp:4541
65505 #, kde-kuit-format
65506 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65507 msgid "Show Viking Lander Image"
65508 msgstr ""
65509 
65510 #: kstars_i18n.cpp:4542
65511 #, kde-kuit-format
65512 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65513 msgid "Show Voyager 1 Image"
65514 msgstr ""
65515 
65516 #: kstars_i18n.cpp:4543
65517 #, kde-kuit-format
65518 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65519 msgid "Total Eclipse Image"
65520 msgstr ""
65521 
65522 #: kstars_i18n.cpp:4544
65523 #, kde-kuit-format
65524 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65525 msgid "Triple Eclipse (HST)"
65526 msgstr ""
65527 
65528 #: kstars_i18n.cpp:4545
65529 #, kde-kuit-format
65530 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65531 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
65532 msgstr ""
65533 
65534 #: kstars_i18n.cpp:4546
65535 #, kde-kuit-format
65536 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65537 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
65538 msgstr ""
65539 
65540 #: kstars_i18n.cpp:4547
65541 #, kde-kuit-format
65542 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65543 msgid "Daily Solar Images"
65544 msgstr ""
65545 
65546 #: kstars_i18n.cpp:4548
65547 #, kde-kuit-format
65548 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65549 msgid "NASA Eclipse page"
65550 msgstr ""
65551 
65552 #: kstars_i18n.cpp:4549
65553 #, kde-kuit-format
65554 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65555 msgid "NASA Mars Missions"
65556 msgstr ""
65557 
65558 #: kstars_i18n.cpp:4550
65559 #, kde-kuit-format
65560 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65561 msgid "NASA Science Mariner missions"
65562 msgstr ""
65563 
65564 #: kstars_i18n.cpp:4551
65565 #, kde-kuit-format
65566 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65567 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
65568 msgstr ""
65569 
65570 #: kstars_i18n.cpp:4552
65571 #, kde-kuit-format
65572 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65573 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
65574 msgstr ""
65575 
65576 #: kstars_i18n.cpp:4553
65577 #, fuzzy, kde-kuit-format
65578 #| msgid "Star Name"
65579 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65580 msgid "Nine Planets Page"
65581 msgstr "तारा नाव"
65582 
65583 #: kstars_i18n.cpp:4554
65584 #, kde-kuit-format
65585 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65586 msgid "SEDS Information Page"
65587 msgstr ""
65588 
65589 #: kstars_i18n.cpp:4555
65590 #, kde-kuit-format
65591 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65592 msgid "The Apollo Program"
65593 msgstr ""
65594 
65595 #: kstars_i18n.cpp:4556
65596 #, kde-kuit-format
65597 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65598 msgid "The Cassini Mission"
65599 msgstr ""
65600 
65601 #: kstars_i18n.cpp:4557
65602 #, kde-kuit-format
65603 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65604 msgid "The \"face\" on Mars"
65605 msgstr ""
65606 
65607 #: kstars_i18n.cpp:4558
65608 #, kde-kuit-format
65609 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65610 msgid "The Galileo Mission"
65611 msgstr ""
65612 
65613 #: kstars_i18n.cpp:4559
65614 #, kde-kuit-format
65615 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65616 msgid "The Magellan Mission"
65617 msgstr ""
65618 
65619 #: kstars_i18n.cpp:4560
65620 #, kde-kuit-format
65621 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65622 msgid "The Mariner 10 Mission"
65623 msgstr ""
65624 
65625 #: kstars_i18n.cpp:4561
65626 #, kde-kuit-format
65627 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65628 msgid "The Mars Society"
65629 msgstr ""
65630 
65631 #: kstars_i18n.cpp:4562
65632 #, kde-kuit-format
65633 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65634 msgid "The Voyager Missions"
65635 msgstr ""
65636 
65637 #: kstars_i18n.cpp:4563
65638 #, kde-kuit-format
65639 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65640 msgid "The Whole Mars Catalog"
65641 msgstr ""
65642 
65643 #: kstars_i18n.cpp:4564
65644 #, kde-kuit-format
65645 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65646 msgid "Welcome to Mars!"
65647 msgstr ""
65648 
65649 #: kstars_i18n.cpp:4565
65650 #, kde-kuit-format
65651 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65652 msgid "Wikipedia Page"
65653 msgstr ""
65654 
65655 #: kstars_i18n.cpp:4566
65656 #, kde-kuit-format
65657 msgctxt "star name"
65658 msgid "Sirius"
65659 msgstr ""
65660 
65661 #: kstars_i18n.cpp:4567
65662 #, kde-kuit-format
65663 msgctxt "star name"
65664 msgid "Canopus"
65665 msgstr ""
65666 
65667 #: kstars_i18n.cpp:4568
65668 #, kde-kuit-format
65669 msgctxt "star name"
65670 msgid "Arcturus"
65671 msgstr ""
65672 
65673 #: kstars_i18n.cpp:4569
65674 #, kde-kuit-format
65675 msgctxt "star name"
65676 msgid "Rigel Kentaurus"
65677 msgstr ""
65678 
65679 #: kstars_i18n.cpp:4570
65680 #, kde-kuit-format
65681 msgctxt "star name"
65682 msgid "Vega"
65683 msgstr ""
65684 
65685 #: kstars_i18n.cpp:4571
65686 #, kde-kuit-format
65687 msgctxt "star name"
65688 msgid "Capella"
65689 msgstr ""
65690 
65691 #: kstars_i18n.cpp:4572
65692 #, kde-kuit-format
65693 msgctxt "star name"
65694 msgid "Rigel"
65695 msgstr ""
65696 
65697 #: kstars_i18n.cpp:4573
65698 #, kde-kuit-format
65699 msgctxt "star name"
65700 msgid "Procyon"
65701 msgstr ""
65702 
65703 #: kstars_i18n.cpp:4574
65704 #, kde-kuit-format
65705 msgctxt "star name"
65706 msgid "Achernar"
65707 msgstr ""
65708 
65709 #: kstars_i18n.cpp:4575
65710 #, kde-kuit-format
65711 msgctxt "star name"
65712 msgid "Betelgeuse"
65713 msgstr ""
65714 
65715 #: kstars_i18n.cpp:4576
65716 #, kde-kuit-format
65717 msgctxt "star name"
65718 msgid "Hadar"
65719 msgstr ""
65720 
65721 #: kstars_i18n.cpp:4577
65722 #, kde-kuit-format
65723 msgctxt "star name"
65724 msgid "Altair"
65725 msgstr ""
65726 
65727 #: kstars_i18n.cpp:4578
65728 #, kde-kuit-format
65729 msgctxt "star name"
65730 msgid "Acrux"
65731 msgstr ""
65732 
65733 #: kstars_i18n.cpp:4579
65734 #, kde-kuit-format
65735 msgctxt "star name"
65736 msgid "Aldebaran"
65737 msgstr ""
65738 
65739 #: kstars_i18n.cpp:4580
65740 #, kde-kuit-format
65741 msgctxt "star name"
65742 msgid "Spica"
65743 msgstr ""
65744 
65745 #: kstars_i18n.cpp:4581
65746 #, kde-kuit-format
65747 msgctxt "star name"
65748 msgid "Antares"
65749 msgstr ""
65750 
65751 #: kstars_i18n.cpp:4582
65752 #, kde-kuit-format
65753 msgctxt "star name"
65754 msgid "Pollux"
65755 msgstr ""
65756 
65757 #: kstars_i18n.cpp:4583
65758 #, kde-kuit-format
65759 msgctxt "star name"
65760 msgid "Fomalhaut"
65761 msgstr ""
65762 
65763 #: kstars_i18n.cpp:4584
65764 #, kde-kuit-format
65765 msgctxt "star name"
65766 msgid "Mimosa"
65767 msgstr ""
65768 
65769 #: kstars_i18n.cpp:4585
65770 #, kde-kuit-format
65771 msgctxt "star name"
65772 msgid "Deneb"
65773 msgstr ""
65774 
65775 #: kstars_i18n.cpp:4586
65776 #, kde-kuit-format
65777 msgctxt "star name"
65778 msgid "Regulus"
65779 msgstr ""
65780 
65781 #: kstars_i18n.cpp:4587
65782 #, kde-kuit-format
65783 msgctxt "star name"
65784 msgid "Adhara"
65785 msgstr ""
65786 
65787 #: kstars_i18n.cpp:4588
65788 #, kde-kuit-format
65789 msgctxt "star name"
65790 msgid "Castor"
65791 msgstr ""
65792 
65793 #: kstars_i18n.cpp:4589
65794 #, kde-kuit-format
65795 msgctxt "star name"
65796 msgid "Gacrux"
65797 msgstr ""
65798 
65799 #: kstars_i18n.cpp:4590
65800 #, kde-kuit-format
65801 msgctxt "star name"
65802 msgid "Shaula"
65803 msgstr ""
65804 
65805 #: kstars_i18n.cpp:4591
65806 #, kde-kuit-format
65807 msgctxt "star name"
65808 msgid "Bellatrix"
65809 msgstr ""
65810 
65811 #: kstars_i18n.cpp:4592
65812 #, kde-kuit-format
65813 msgctxt "star name"
65814 msgid "Alnath"
65815 msgstr ""
65816 
65817 #: kstars_i18n.cpp:4593
65818 #, kde-kuit-format
65819 msgctxt "star name"
65820 msgid "Miaplacidus"
65821 msgstr ""
65822 
65823 #: kstars_i18n.cpp:4594
65824 #, kde-kuit-format
65825 msgctxt "star name"
65826 msgid "Alnilam"
65827 msgstr ""
65828 
65829 #: kstars_i18n.cpp:4595
65830 #, kde-kuit-format
65831 msgctxt "star name"
65832 msgid "Al Na'ir"
65833 msgstr ""
65834 
65835 #: kstars_i18n.cpp:4596
65836 #, kde-kuit-format
65837 msgctxt "star name"
65838 msgid "Alnitak"
65839 msgstr ""
65840 
65841 #: kstars_i18n.cpp:4597
65842 #, kde-kuit-format
65843 msgctxt "star name"
65844 msgid "Regor"
65845 msgstr ""
65846 
65847 #: kstars_i18n.cpp:4598
65848 #, kde-kuit-format
65849 msgctxt "star name"
65850 msgid "Alioth"
65851 msgstr ""
65852 
65853 #: kstars_i18n.cpp:4599
65854 #, kde-kuit-format
65855 msgctxt "star name"
65856 msgid "Mirfak"
65857 msgstr ""
65858 
65859 #: kstars_i18n.cpp:4600
65860 #, kde-kuit-format
65861 msgctxt "star name"
65862 msgid "Kaus Australis"
65863 msgstr ""
65864 
65865 #: kstars_i18n.cpp:4601
65866 #, kde-kuit-format
65867 msgctxt "star name"
65868 msgid "Dubhe"
65869 msgstr ""
65870 
65871 #: kstars_i18n.cpp:4602
65872 #, kde-kuit-format
65873 msgctxt "star name"
65874 msgid "Wezen"
65875 msgstr ""
65876 
65877 #: kstars_i18n.cpp:4603
65878 #, kde-kuit-format
65879 msgctxt "star name"
65880 msgid "Alkaid"
65881 msgstr ""
65882 
65883 #: kstars_i18n.cpp:4604
65884 #, kde-kuit-format
65885 msgctxt "star name"
65886 msgid "Sargas"
65887 msgstr ""
65888 
65889 #: kstars_i18n.cpp:4605
65890 #, kde-kuit-format
65891 msgctxt "star name"
65892 msgid "Avior"
65893 msgstr ""
65894 
65895 #: kstars_i18n.cpp:4606
65896 #, kde-kuit-format
65897 msgctxt "star name"
65898 msgid "Menkalinan"
65899 msgstr ""
65900 
65901 #: kstars_i18n.cpp:4607
65902 #, kde-kuit-format
65903 msgctxt "star name"
65904 msgid "Alhena"
65905 msgstr ""
65906 
65907 #: kstars_i18n.cpp:4608
65908 #, kde-kuit-format
65909 msgctxt "star name"
65910 msgid "Peacock"
65911 msgstr ""
65912 
65913 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
65914 #, kde-format, kde-kuit-format
65915 msgctxt "star name"
65916 msgid "Polaris"
65917 msgstr ""
65918 
65919 #: kstars_i18n.cpp:4610
65920 #, kde-kuit-format
65921 msgctxt "star name"
65922 msgid "Mirzam"
65923 msgstr ""
65924 
65925 #: kstars_i18n.cpp:4611
65926 #, kde-kuit-format
65927 msgctxt "star name"
65928 msgid "Alphard"
65929 msgstr ""
65930 
65931 #: kstars_i18n.cpp:4612
65932 #, kde-kuit-format
65933 msgctxt "star name"
65934 msgid "Hamal"
65935 msgstr ""
65936 
65937 #: kstars_i18n.cpp:4613
65938 #, kde-kuit-format
65939 msgctxt "star name"
65940 msgid "Al Gieba"
65941 msgstr ""
65942 
65943 #: kstars_i18n.cpp:4614
65944 #, kde-kuit-format
65945 msgctxt "star name"
65946 msgid "Diphda"
65947 msgstr ""
65948 
65949 #: kstars_i18n.cpp:4615
65950 #, kde-kuit-format
65951 msgctxt "star name"
65952 msgid "Nunki"
65953 msgstr ""
65954 
65955 #: kstars_i18n.cpp:4616
65956 #, kde-kuit-format
65957 msgctxt "star name"
65958 msgid "Menkent"
65959 msgstr ""
65960 
65961 #: kstars_i18n.cpp:4617
65962 #, kde-kuit-format
65963 msgctxt "star name"
65964 msgid "Alpheratz"
65965 msgstr ""
65966 
65967 #: kstars_i18n.cpp:4618
65968 #, kde-kuit-format
65969 msgctxt "star name"
65970 msgid "Saiph"
65971 msgstr ""
65972 
65973 #: kstars_i18n.cpp:4619
65974 #, kde-kuit-format
65975 msgctxt "star name"
65976 msgid "Mirach"
65977 msgstr ""
65978 
65979 #: kstars_i18n.cpp:4620
65980 #, kde-kuit-format
65981 msgctxt "star name"
65982 msgid "Kocab"
65983 msgstr ""
65984 
65985 #: kstars_i18n.cpp:4621
65986 #, kde-kuit-format
65987 msgctxt "star name"
65988 msgid "Rasalhague"
65989 msgstr ""
65990 
65991 #: kstars_i18n.cpp:4622
65992 #, kde-kuit-format
65993 msgctxt "star name"
65994 msgid "Algol"
65995 msgstr ""
65996 
65997 #: kstars_i18n.cpp:4623
65998 #, kde-kuit-format
65999 msgctxt "star name"
66000 msgid "Almach"
66001 msgstr ""
66002 
66003 #: kstars_i18n.cpp:4624
66004 #, kde-kuit-format
66005 msgctxt "star name"
66006 msgid "Denebola"
66007 msgstr ""
66008 
66009 #: kstars_i18n.cpp:4625
66010 #, kde-kuit-format
66011 msgctxt "star name"
66012 msgid "Navi"
66013 msgstr ""
66014 
66015 #: kstars_i18n.cpp:4626
66016 #, kde-kuit-format
66017 msgctxt "star name"
66018 msgid "Naos"
66019 msgstr ""
66020 
66021 #: kstars_i18n.cpp:4627
66022 #, kde-kuit-format
66023 msgctxt "star name"
66024 msgid "Aspidiske"
66025 msgstr ""
66026 
66027 #: kstars_i18n.cpp:4628
66028 #, kde-kuit-format
66029 msgctxt "star name"
66030 msgid "Alphecca"
66031 msgstr ""
66032 
66033 #: kstars_i18n.cpp:4629
66034 #, kde-kuit-format
66035 msgctxt "star name"
66036 msgid "Mizar"
66037 msgstr ""
66038 
66039 #: kstars_i18n.cpp:4630
66040 #, kde-kuit-format
66041 msgctxt "star name"
66042 msgid "Sadr"
66043 msgstr ""
66044 
66045 #: kstars_i18n.cpp:4631
66046 #, kde-kuit-format
66047 msgctxt "star name"
66048 msgid "Suhail"
66049 msgstr ""
66050 
66051 #: kstars_i18n.cpp:4632
66052 #, kde-kuit-format
66053 msgctxt "star name"
66054 msgid "Schedar"
66055 msgstr ""
66056 
66057 #: kstars_i18n.cpp:4633
66058 #, kde-kuit-format
66059 msgctxt "star name"
66060 msgid "Eltanin"
66061 msgstr ""
66062 
66063 #: kstars_i18n.cpp:4634
66064 #, kde-kuit-format
66065 msgctxt "star name"
66066 msgid "Mintaka"
66067 msgstr ""
66068 
66069 #: kstars_i18n.cpp:4635
66070 #, kde-kuit-format
66071 msgctxt "star name"
66072 msgid "Caph"
66073 msgstr ""
66074 
66075 #: kstars_i18n.cpp:4636
66076 #, kde-kuit-format
66077 msgctxt "star name"
66078 msgid "Dschubba"
66079 msgstr ""
66080 
66081 #: kstars_i18n.cpp:4637
66082 #, kde-kuit-format
66083 msgctxt "star name"
66084 msgid "Men"
66085 msgstr ""
66086 
66087 #: kstars_i18n.cpp:4638
66088 #, kde-kuit-format
66089 msgctxt "star name"
66090 msgid "Merak"
66091 msgstr ""
66092 
66093 #: kstars_i18n.cpp:4639
66094 #, kde-kuit-format
66095 msgctxt "star name"
66096 msgid "Pulcherrima"
66097 msgstr ""
66098 
66099 #: kstars_i18n.cpp:4640
66100 #, kde-kuit-format
66101 msgctxt "star name"
66102 msgid "Enif"
66103 msgstr ""
66104 
66105 #: kstars_i18n.cpp:4641
66106 #, kde-kuit-format
66107 msgctxt "star name"
66108 msgid "Ankaa"
66109 msgstr ""
66110 
66111 #: kstars_i18n.cpp:4642
66112 #, kde-kuit-format
66113 msgctxt "star name"
66114 msgid "Phecda"
66115 msgstr ""
66116 
66117 #: kstars_i18n.cpp:4643
66118 #, kde-kuit-format
66119 msgctxt "star name"
66120 msgid "Scheat"
66121 msgstr ""
66122 
66123 #: kstars_i18n.cpp:4644
66124 #, kde-kuit-format
66125 msgctxt "star name"
66126 msgid "Aludra"
66127 msgstr ""
66128 
66129 #: kstars_i18n.cpp:4645
66130 #, kde-kuit-format
66131 msgctxt "star name"
66132 msgid "Alderamin"
66133 msgstr ""
66134 
66135 #: kstars_i18n.cpp:4646
66136 #, kde-kuit-format
66137 msgctxt "star name"
66138 msgid "Merkab"
66139 msgstr ""
66140 
66141 #: kstars_i18n.cpp:4647
66142 #, kde-kuit-format
66143 msgctxt "star name"
66144 msgid "Gienah"
66145 msgstr ""
66146 
66147 #: kstars_i18n.cpp:4648
66148 #, kde-kuit-format
66149 msgctxt "star name"
66150 msgid "Markab"
66151 msgstr ""
66152 
66153 #: kstars_i18n.cpp:4649
66154 #, kde-kuit-format
66155 msgctxt "star name"
66156 msgid "Menkab"
66157 msgstr ""
66158 
66159 #: kstars_i18n.cpp:4650
66160 #, kde-kuit-format
66161 msgctxt "star name"
66162 msgid "Zozma"
66163 msgstr ""
66164 
66165 #: kstars_i18n.cpp:4651
66166 #, kde-kuit-format
66167 msgctxt "star name"
66168 msgid "Graffias"
66169 msgstr ""
66170 
66171 #: kstars_i18n.cpp:4652
66172 #, kde-kuit-format
66173 msgctxt "star name"
66174 msgid "Arneb"
66175 msgstr ""
66176 
66177 #: kstars_i18n.cpp:4653
66178 #, kde-kuit-format
66179 msgctxt "star name"
66180 msgid "Gienah Corvi"
66181 msgstr ""
66182 
66183 #: kstars_i18n.cpp:4654
66184 #, kde-kuit-format
66185 msgctxt "star name"
66186 msgid "Zuben el Chamali"
66187 msgstr ""
66188 
66189 #: kstars_i18n.cpp:4655
66190 #, kde-kuit-format
66191 msgctxt "star name"
66192 msgid "Unukalhai"
66193 msgstr ""
66194 
66195 #: kstars_i18n.cpp:4656
66196 #, kde-kuit-format
66197 msgctxt "star name"
66198 msgid "Sheratan"
66199 msgstr ""
66200 
66201 #: kstars_i18n.cpp:4657
66202 #, kde-kuit-format
66203 msgctxt "star name"
66204 msgid "Phakt"
66205 msgstr ""
66206 
66207 #: kstars_i18n.cpp:4658
66208 #, kde-kuit-format
66209 msgctxt "star name"
66210 msgid "Kraz"
66211 msgstr ""
66212 
66213 #: kstars_i18n.cpp:4659
66214 #, kde-kuit-format
66215 msgctxt "star name"
66216 msgid "Ruchbah"
66217 msgstr ""
66218 
66219 #: kstars_i18n.cpp:4660
66220 #, kde-kuit-format
66221 msgctxt "star name"
66222 msgid "Muphrid"
66223 msgstr ""
66224 
66225 #: kstars_i18n.cpp:4661
66226 #, kde-kuit-format
66227 msgctxt "star name"
66228 msgid "Kabdhilinan"
66229 msgstr ""
66230 
66231 #: kstars_i18n.cpp:4662
66232 #, kde-kuit-format
66233 msgctxt "star name"
66234 msgid "Lesath"
66235 msgstr ""
66236 
66237 #: kstars_i18n.cpp:4663
66238 #, kde-kuit-format
66239 msgctxt "star name"
66240 msgid "Kaus Media"
66241 msgstr ""
66242 
66243 #: kstars_i18n.cpp:4664
66244 #, kde-kuit-format
66245 msgctxt "star name"
66246 msgid "Tarazed"
66247 msgstr ""
66248 
66249 #: kstars_i18n.cpp:4665
66250 #, kde-kuit-format
66251 msgctxt "star name"
66252 msgid "Yed Prior"
66253 msgstr ""
66254 
66255 #: kstars_i18n.cpp:4666
66256 #, kde-kuit-format
66257 msgctxt "star name"
66258 msgid "Na'ir al Saif"
66259 msgstr ""
66260 
66261 #: kstars_i18n.cpp:4667
66262 #, kde-kuit-format
66263 msgctxt "star name"
66264 msgid "Zuben El Genubi"
66265 msgstr ""
66266 
66267 #: kstars_i18n.cpp:4668
66268 #, kde-kuit-format
66269 msgctxt "star name"
66270 msgid "Kelb al Rai"
66271 msgstr ""
66272 
66273 #: kstars_i18n.cpp:4669
66274 #, kde-kuit-format
66275 msgctxt "star name"
66276 msgid "Cursa"
66277 msgstr ""
66278 
66279 #: kstars_i18n.cpp:4670
66280 #, kde-kuit-format
66281 msgctxt "star name"
66282 msgid "Kornephoros"
66283 msgstr ""
66284 
66285 #: kstars_i18n.cpp:4671
66286 #, kde-kuit-format
66287 msgctxt "star name"
66288 msgid "Ras Algethi"
66289 msgstr ""
66290 
66291 #: kstars_i18n.cpp:4672
66292 #, kde-kuit-format
66293 msgctxt "star name"
66294 msgid "Rastaban"
66295 msgstr ""
66296 
66297 #: kstars_i18n.cpp:4673
66298 #, kde-kuit-format
66299 msgctxt "star name"
66300 msgid "Nihal"
66301 msgstr ""
66302 
66303 #: kstars_i18n.cpp:4674
66304 #, kde-kuit-format
66305 msgctxt "star name"
66306 msgid "Kaus Borealis"
66307 msgstr ""
66308 
66309 #: kstars_i18n.cpp:4675
66310 #, kde-kuit-format
66311 msgctxt "star name"
66312 msgid "Algenib"
66313 msgstr ""
66314 
66315 #: kstars_i18n.cpp:4676
66316 #, kde-kuit-format
66317 msgctxt "star name"
66318 msgid "Atik"
66319 msgstr ""
66320 
66321 #: kstars_i18n.cpp:4677
66322 #, kde-kuit-format
66323 msgctxt "star name"
66324 msgid "Tchou"
66325 msgstr ""
66326 
66327 #: kstars_i18n.cpp:4678
66328 #, kde-kuit-format
66329 msgctxt "star name"
66330 msgid "Alcyone"
66331 msgstr ""
66332 
66333 #: kstars_i18n.cpp:4679
66334 #, kde-kuit-format
66335 msgctxt "star name"
66336 msgid "Vindemiatrix"
66337 msgstr ""
66338 
66339 #: kstars_i18n.cpp:4680
66340 #, kde-kuit-format
66341 msgctxt "star name"
66342 msgid "Deneb Algiedi"
66343 msgstr ""
66344 
66345 #: kstars_i18n.cpp:4681
66346 #, kde-kuit-format
66347 msgctxt "star name"
66348 msgid "Tejat"
66349 msgstr ""
66350 
66351 #: kstars_i18n.cpp:4682
66352 #, kde-kuit-format
66353 msgctxt "star name"
66354 msgid "Acamar"
66355 msgstr ""
66356 
66357 #: kstars_i18n.cpp:4683
66358 #, kde-kuit-format
66359 msgctxt "star name"
66360 msgid "Gomeisa"
66361 msgstr ""
66362 
66363 #: kstars_i18n.cpp:4684
66364 #, kde-kuit-format
66365 msgctxt "star name"
66366 msgid "Cor Caroli"
66367 msgstr ""
66368 
66369 #: kstars_i18n.cpp:4685
66370 #, kde-kuit-format
66371 msgctxt "star name"
66372 msgid "Al Niyat"
66373 msgstr ""
66374 
66375 #: kstars_i18n.cpp:4686
66376 #, kde-kuit-format
66377 msgctxt "star name"
66378 msgid "Sadalsud"
66379 msgstr ""
66380 
66381 #: kstars_i18n.cpp:4687
66382 #, kde-kuit-format
66383 msgctxt "star name"
66384 msgid "Matar"
66385 msgstr ""
66386 
66387 #: kstars_i18n.cpp:4688
66388 #, kde-kuit-format
66389 msgctxt "star name"
66390 msgid "Algorab"
66391 msgstr ""
66392 
66393 #: kstars_i18n.cpp:4689
66394 #, kde-kuit-format
66395 msgctxt "star name"
66396 msgid "Sadalmelik"
66397 msgstr ""
66398 
66399 #: kstars_i18n.cpp:4690
66400 #, kde-kuit-format
66401 msgctxt "star name"
66402 msgid "Zaurak"
66403 msgstr ""
66404 
66405 #: kstars_i18n.cpp:4691
66406 #, kde-kuit-format
66407 msgctxt "star name"
66408 msgid "Al Nasl"
66409 msgstr ""
66410 
66411 #: kstars_i18n.cpp:4692
66412 #, kde-kuit-format
66413 msgctxt "star name"
66414 msgid "Pherkab"
66415 msgstr ""
66416 
66417 #: kstars_i18n.cpp:4693
66418 #, kde-kuit-format
66419 msgctxt "star name"
66420 msgid "Al Dhanab"
66421 msgstr ""
66422 
66423 #: kstars_i18n.cpp:4694
66424 #, kde-kuit-format
66425 msgctxt "star name"
66426 msgid "Furud"
66427 msgstr ""
66428 
66429 #: kstars_i18n.cpp:4695
66430 #, kde-kuit-format
66431 msgctxt "star name"
66432 msgid "Minkar"
66433 msgstr ""
66434 
66435 #: kstars_i18n.cpp:4696
66436 #, kde-kuit-format
66437 msgctxt "star name"
66438 msgid "Maaz"
66439 msgstr ""
66440 
66441 #: kstars_i18n.cpp:4697
66442 #, kde-kuit-format
66443 msgctxt "star name"
66444 msgid "Seginus"
66445 msgstr ""
66446 
66447 #: kstars_i18n.cpp:4698
66448 #, kde-kuit-format
66449 msgctxt "star name"
66450 msgid "Dabih"
66451 msgstr ""
66452 
66453 #: kstars_i18n.cpp:4699
66454 #, kde-kuit-format
66455 msgctxt "star name"
66456 msgid "Albireo"
66457 msgstr ""
66458 
66459 #: kstars_i18n.cpp:4700
66460 #, kde-kuit-format
66461 msgctxt "star name"
66462 msgid "Mebsuta"
66463 msgstr ""
66464 
66465 #: kstars_i18n.cpp:4701
66466 #, kde-kuit-format
66467 msgctxt "star name"
66468 msgid "Tania Australis"
66469 msgstr ""
66470 
66471 #: kstars_i18n.cpp:4702
66472 #, kde-kuit-format
66473 msgctxt "star name"
66474 msgid "Altais"
66475 msgstr ""
66476 
66477 #: kstars_i18n.cpp:4703
66478 #, kde-kuit-format
66479 msgctxt "star name"
66480 msgid "Al Nair"
66481 msgstr ""
66482 
66483 #: kstars_i18n.cpp:4704
66484 #, kde-kuit-format
66485 msgctxt "star name"
66486 msgid "Talitha Borealis"
66487 msgstr ""
66488 
66489 #: kstars_i18n.cpp:4705
66490 #, kde-kuit-format
66491 msgctxt "star name"
66492 msgid "Sarin"
66493 msgstr ""
66494 
66495 #: kstars_i18n.cpp:4706
66496 #, kde-kuit-format
66497 msgctxt "star name"
66498 msgid "Wazn"
66499 msgstr ""
66500 
66501 #: kstars_i18n.cpp:4707
66502 #, kde-kuit-format
66503 msgctxt "star name"
66504 msgid "Kaou Pih"
66505 msgstr ""
66506 
66507 #: kstars_i18n.cpp:4708
66508 #, kde-kuit-format
66509 msgctxt "star name"
66510 msgid "Er Rai"
66511 msgstr ""
66512 
66513 #: kstars_i18n.cpp:4709
66514 #, kde-kuit-format
66515 msgctxt "star name"
66516 msgid "Yed Posterior"
66517 msgstr ""
66518 
66519 #: kstars_i18n.cpp:4710
66520 #, kde-kuit-format
66521 msgctxt "star name"
66522 msgid "Alphirk"
66523 msgstr ""
66524 
66525 #: kstars_i18n.cpp:4711
66526 #, kde-kuit-format
66527 msgctxt "star name"
66528 msgid "Sulaphat"
66529 msgstr ""
66530 
66531 #: kstars_i18n.cpp:4712
66532 #, kde-kuit-format
66533 msgctxt "star name"
66534 msgid "Skat"
66535 msgstr ""
66536 
66537 #: kstars_i18n.cpp:4713
66538 #, kde-kuit-format
66539 msgctxt "star name"
66540 msgid "Edasich"
66541 msgstr ""
66542 
66543 #: kstars_i18n.cpp:4714
66544 #, kde-kuit-format
66545 msgctxt "star name"
66546 msgid "Megrez"
66547 msgstr ""
66548 
66549 #: kstars_i18n.cpp:4715
66550 #, kde-kuit-format
66551 msgctxt "star name"
66552 msgid "Chertan"
66553 msgstr ""
66554 
66555 #: kstars_i18n.cpp:4716
66556 #, kde-kuit-format
66557 msgctxt "star name"
66558 msgid "Asmidiske"
66559 msgstr ""
66560 
66561 #: kstars_i18n.cpp:4717
66562 #, fuzzy, kde-kuit-format
66563 msgctxt "star name"
66564 msgid "Segin"
66565 msgstr "सुरु"
66566 
66567 #: kstars_i18n.cpp:4718
66568 #, kde-kuit-format
66569 msgctxt "star name"
66570 msgid "Muscida"
66571 msgstr ""
66572 
66573 #: kstars_i18n.cpp:4719
66574 #, kde-kuit-format
66575 msgctxt "star name"
66576 msgid "Heze"
66577 msgstr ""
66578 
66579 #: kstars_i18n.cpp:4720
66580 #, kde-kuit-format
66581 msgctxt "star name"
66582 msgid "Auva"
66583 msgstr ""
66584 
66585 #: kstars_i18n.cpp:4721
66586 #, kde-kuit-format
66587 msgctxt "star name"
66588 msgid "Homan"
66589 msgstr ""
66590 
66591 #: kstars_i18n.cpp:4722
66592 #, kde-kuit-format
66593 msgctxt "star name"
66594 msgid "Mothallah"
66595 msgstr ""
66596 
66597 #: kstars_i18n.cpp:4723
66598 #, kde-kuit-format
66599 msgctxt "star name"
66600 msgid "Adhafera"
66601 msgstr ""
66602 
66603 #: kstars_i18n.cpp:4724
66604 #, kde-kuit-format
66605 msgctxt "star name"
66606 msgid "Al Thalimain"
66607 msgstr ""
66608 
66609 #: kstars_i18n.cpp:4725
66610 #, kde-kuit-format
66611 msgctxt "star name"
66612 msgid "Tania Borealis"
66613 msgstr ""
66614 
66615 #: kstars_i18n.cpp:4726
66616 #, kde-kuit-format
66617 msgctxt "star name"
66618 msgid "Nekkar"
66619 msgstr ""
66620 
66621 #: kstars_i18n.cpp:4727
66622 #, kde-kuit-format
66623 msgctxt "star name"
66624 msgid "Alula Borealis"
66625 msgstr ""
66626 
66627 #: kstars_i18n.cpp:4728
66628 #, kde-kuit-format
66629 msgctxt "star name"
66630 msgid "Wasat"
66631 msgstr ""
66632 
66633 #: kstars_i18n.cpp:4729
66634 #, kde-kuit-format
66635 msgctxt "star name"
66636 msgid "Sadalbari"
66637 msgstr ""
66638 
66639 #: kstars_i18n.cpp:4730
66640 #, kde-kuit-format
66641 msgctxt "star name"
66642 msgid "Rana"
66643 msgstr ""
66644 
66645 #: kstars_i18n.cpp:4731
66646 #, kde-kuit-format
66647 msgctxt "star name"
66648 msgid "Tseen Ke"
66649 msgstr ""
66650 
66651 #: kstars_i18n.cpp:4732
66652 #, kde-kuit-format
66653 msgctxt "star name"
66654 msgid "Sheliak"
66655 msgstr ""
66656 
66657 #: kstars_i18n.cpp:4733
66658 #, kde-kuit-format
66659 msgctxt "star name"
66660 msgid "Baham"
66661 msgstr ""
66662 
66663 #: kstars_i18n.cpp:4734
66664 #, kde-kuit-format
66665 msgctxt "star name"
66666 msgid "Ain"
66667 msgstr ""
66668 
66669 #: kstars_i18n.cpp:4735
66670 #, kde-kuit-format
66671 msgctxt "star name"
66672 msgid "Tarf"
66673 msgstr ""
66674 
66675 #: kstars_i18n.cpp:4736
66676 #, kde-kuit-format
66677 msgctxt "star name"
66678 msgid "Schemali"
66679 msgstr ""
66680 
66681 #: kstars_i18n.cpp:4737
66682 #, kde-kuit-format
66683 msgctxt "star name"
66684 msgid "Talitha Australis"
66685 msgstr ""
66686 
66687 #: kstars_i18n.cpp:4738
66688 #, kde-kuit-format
66689 msgctxt "star name"
66690 msgid "Al Giedi"
66691 msgstr ""
66692 
66693 #: kstars_i18n.cpp:4739
66694 #, kde-kuit-format
66695 msgctxt "star name"
66696 msgid "Zawijah"
66697 msgstr ""
66698 
66699 #: kstars_i18n.cpp:4740
66700 #, kde-kuit-format
66701 msgctxt "star name"
66702 msgid "Atlas"
66703 msgstr ""
66704 
66705 #: kstars_i18n.cpp:4741
66706 #, kde-kuit-format
66707 msgctxt "star name"
66708 msgid "Rotanev"
66709 msgstr ""
66710 
66711 #: kstars_i18n.cpp:4742
66712 #, kde-kuit-format
66713 msgctxt "star name"
66714 msgid "Primus Hyadum"
66715 msgstr ""
66716 
66717 #: kstars_i18n.cpp:4743
66718 #, kde-kuit-format
66719 msgctxt "star name"
66720 msgid "Chow"
66721 msgstr ""
66722 
66723 #: kstars_i18n.cpp:4744
66724 #, kde-kuit-format
66725 msgctxt "star name"
66726 msgid "Nusakan"
66727 msgstr ""
66728 
66729 #: kstars_i18n.cpp:4745
66730 #, kde-kuit-format
66731 msgctxt "star name"
66732 msgid "Thuban"
66733 msgstr ""
66734 
66735 #: kstars_i18n.cpp:4746
66736 #, kde-kuit-format
66737 msgctxt "star name"
66738 msgid "Nashira"
66739 msgstr ""
66740 
66741 #: kstars_i18n.cpp:4747
66742 #, kde-kuit-format
66743 msgctxt "star name"
66744 msgid "Sadatoni"
66745 msgstr ""
66746 
66747 #: kstars_i18n.cpp:4748
66748 #, kde-kuit-format
66749 msgctxt "star name"
66750 msgid "Marfik"
66751 msgstr ""
66752 
66753 #: kstars_i18n.cpp:4749
66754 #, kde-kuit-format
66755 msgctxt "star name"
66756 msgid "Alshain"
66757 msgstr ""
66758 
66759 #: kstars_i18n.cpp:4750
66760 #, kde-kuit-format
66761 msgctxt "star name"
66762 msgid "Electra"
66763 msgstr ""
66764 
66765 #: kstars_i18n.cpp:4751
66766 #, kde-kuit-format
66767 msgctxt "star name"
66768 msgid "Prijipati"
66769 msgstr ""
66770 
66771 #: kstars_i18n.cpp:4752
66772 #, kde-kuit-format
66773 msgctxt "star name"
66774 msgid "Grumium"
66775 msgstr ""
66776 
66777 #: kstars_i18n.cpp:4753
66778 #, kde-kuit-format
66779 msgctxt "star name"
66780 msgid "Baten"
66781 msgstr ""
66782 
66783 #: kstars_i18n.cpp:4754
66784 #, kde-kuit-format
66785 msgctxt "star name"
66786 msgid "Svalocin"
66787 msgstr ""
66788 
66789 #: kstars_i18n.cpp:4755
66790 #, kde-kuit-format
66791 msgctxt "star name"
66792 msgid "Albali"
66793 msgstr ""
66794 
66795 #: kstars_i18n.cpp:4756
66796 #, kde-kuit-format
66797 msgctxt "star name"
66798 msgid "Praecipula"
66799 msgstr ""
66800 
66801 #: kstars_i18n.cpp:4757
66802 #, kde-kuit-format
66803 msgctxt "star name"
66804 msgid "Sadachbia"
66805 msgstr ""
66806 
66807 #: kstars_i18n.cpp:4758
66808 #, kde-kuit-format
66809 msgctxt "star name"
66810 msgid "Maia"
66811 msgstr ""
66812 
66813 #: kstars_i18n.cpp:4759
66814 #, kde-kuit-format
66815 msgctxt "star name"
66816 msgid "Mesarthim"
66817 msgstr ""
66818 
66819 #: kstars_i18n.cpp:4760
66820 #, kde-kuit-format
66821 msgctxt "star name"
66822 msgid "Rasalas"
66823 msgstr ""
66824 
66825 #: kstars_i18n.cpp:4761
66826 #, kde-kuit-format
66827 msgctxt "star name"
66828 msgid "Azha"
66829 msgstr ""
66830 
66831 #: kstars_i18n.cpp:4762
66832 #, kde-kuit-format
66833 msgctxt "star name"
66834 msgid "Zuben el Hakrabi"
66835 msgstr ""
66836 
66837 #: kstars_i18n.cpp:4763
66838 #, kde-kuit-format
66839 msgctxt "star name"
66840 msgid "Kitalpha"
66841 msgstr ""
66842 
66843 #: kstars_i18n.cpp:4764
66844 #, kde-kuit-format
66845 msgctxt "star name"
66846 msgid "Asellus Australis"
66847 msgstr ""
66848 
66849 #: kstars_i18n.cpp:4765
66850 #, kde-kuit-format
66851 msgctxt "star name"
66852 msgid "Menkib"
66853 msgstr ""
66854 
66855 #: kstars_i18n.cpp:4766
66856 #, kde-kuit-format
66857 msgctxt "star name"
66858 msgid "Alcor"
66859 msgstr ""
66860 
66861 #: kstars_i18n.cpp:4767
66862 #, kde-kuit-format
66863 msgctxt "star name"
66864 msgid "Mekbuda"
66865 msgstr ""
66866 
66867 #: kstars_i18n.cpp:4768
66868 #, kde-kuit-format
66869 msgctxt "star name"
66870 msgid "Dulfim"
66871 msgstr ""
66872 
66873 #: kstars_i18n.cpp:4769
66874 #, kde-kuit-format
66875 msgctxt "star name"
66876 msgid "Beid"
66877 msgstr ""
66878 
66879 #: kstars_i18n.cpp:4770
66880 #, kde-kuit-format
66881 msgctxt "star name"
66882 msgid "Syrma"
66883 msgstr ""
66884 
66885 #: kstars_i18n.cpp:4771
66886 #, kde-kuit-format
66887 msgctxt "star name"
66888 msgid "Alkes"
66889 msgstr ""
66890 
66891 #: kstars_i18n.cpp:4772
66892 #, kde-kuit-format
66893 msgctxt "star name"
66894 msgid "Muliphein"
66895 msgstr ""
66896 
66897 #: kstars_i18n.cpp:4773
66898 #, kde-kuit-format
66899 msgctxt "star name"
66900 msgid "Alphekka Meridiana"
66901 msgstr ""
66902 
66903 #: kstars_i18n.cpp:4774
66904 #, kde-kuit-format
66905 msgctxt "star name"
66906 msgid "Merope"
66907 msgstr ""
66908 
66909 #: kstars_i18n.cpp:4775
66910 #, kde-kuit-format
66911 msgctxt "star name"
66912 msgid "Ancha"
66913 msgstr ""
66914 
66915 #: kstars_i18n.cpp:4776
66916 #, kde-kuit-format
66917 msgctxt "star name"
66918 msgid "Chara"
66919 msgstr ""
66920 
66921 #: kstars_i18n.cpp:4777
66922 #, kde-kuit-format
66923 msgctxt "star name"
66924 msgid "Acubens"
66925 msgstr ""
66926 
66927 #: kstars_i18n.cpp:4778
66928 #, kde-kuit-format
66929 msgctxt "star name"
66930 msgid "Taygeta"
66931 msgstr ""
66932 
66933 #: kstars_i18n.cpp:4779
66934 #, kde-kuit-format
66935 msgctxt "star name"
66936 msgid "Alkalurops"
66937 msgstr ""
66938 
66939 #: kstars_i18n.cpp:4780
66940 #, kde-kuit-format
66941 msgctxt "star name"
66942 msgid "Botein"
66943 msgstr ""
66944 
66945 #: kstars_i18n.cpp:4781
66946 #, kde-kuit-format
66947 msgctxt "star name"
66948 msgid "Minhar al Shuja"
66949 msgstr ""
66950 
66951 #: kstars_i18n.cpp:4782
66952 #, kde-kuit-format
66953 msgctxt "star name"
66954 msgid "Cujam"
66955 msgstr ""
66956 
66957 #: kstars_i18n.cpp:4783
66958 #, kde-kuit-format
66959 msgctxt "star name"
66960 msgid "Dziban"
66961 msgstr ""
66962 
66963 #: kstars_i18n.cpp:4784
66964 #, kde-kuit-format
66965 msgctxt "star name"
66966 msgid "Alya"
66967 msgstr ""
66968 
66969 #: kstars_i18n.cpp:4785
66970 #, kde-kuit-format
66971 msgctxt "star name"
66972 msgid "Asellus Borealis"
66973 msgstr ""
66974 
66975 #: kstars_i18n.cpp:4786
66976 #, kde-kuit-format
66977 msgctxt "star name"
66978 msgid "Marsik"
66979 msgstr ""
66980 
66981 #: kstars_i18n.cpp:4787
66982 #, kde-kuit-format
66983 msgctxt "star name"
66984 msgid "Pleione"
66985 msgstr ""
66986 
66987 #: kstars_i18n.cpp:4788
66988 #, kde-kuit-format
66989 msgctxt "star name"
66990 msgid "Asterope"
66991 msgstr ""
66992 
66993 #: kstars_i18n.cpp:4789
66994 #, kde-kuit-format
66995 msgctxt "star name"
66996 msgid "Mira"
66997 msgstr ""
66998 
66999 #: kstars_i18n.cpp:4790
67000 #, kde-kuit-format
67001 msgctxt "Satellite group name"
67002 msgid "Last Launches"
67003 msgstr ""
67004 
67005 #: kstars_i18n.cpp:4791
67006 #, kde-kuit-format
67007 msgctxt "Satellite group name"
67008 msgid "International Space Station"
67009 msgstr ""
67010 
67011 #: kstars_i18n.cpp:4792
67012 #, fuzzy, kde-kuit-format
67013 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67014 #| msgid "Brightness"
67015 msgctxt "Satellite group name"
67016 msgid "Brightest"
67017 msgstr "प्रखरता"
67018 
67019 #: kstars_i18n.cpp:4793
67020 #, fuzzy, kde-kuit-format
67021 msgctxt "Satellite group name"
67022 msgid "Weather"
67023 msgstr "हवामान"
67024 
67025 #: kstars_i18n.cpp:4794
67026 #, kde-kuit-format
67027 msgctxt "Satellite group name"
67028 msgid "NOAA"
67029 msgstr ""
67030 
67031 #: kstars_i18n.cpp:4795
67032 #, kde-kuit-format
67033 msgctxt "Satellite group name"
67034 msgid "GOES"
67035 msgstr ""
67036 
67037 #: kstars_i18n.cpp:4796
67038 #, kde-kuit-format
67039 msgctxt "Satellite group name"
67040 msgid "Earth Resources"
67041 msgstr ""
67042 
67043 #: kstars_i18n.cpp:4797
67044 #, kde-kuit-format
67045 msgctxt "Satellite group name"
67046 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
67047 msgstr ""
67048 
67049 #: kstars_i18n.cpp:4798
67050 #, kde-kuit-format
67051 msgctxt "Satellite group name"
67052 msgid "Disaster Monitoring"
67053 msgstr ""
67054 
67055 #: kstars_i18n.cpp:4799
67056 #, kde-kuit-format
67057 msgctxt "Satellite group name"
67058 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
67059 msgstr ""
67060 
67061 #: kstars_i18n.cpp:4800
67062 #, fuzzy, kde-kuit-format
67063 msgctxt "Satellite group name"
67064 msgid "Geostationary"
67065 msgstr "फिरवणे"
67066 
67067 #: kstars_i18n.cpp:4801
67068 #, fuzzy, kde-kuit-format
67069 #| msgid "Intensity:"
67070 msgctxt "Satellite group name"
67071 msgid "Intelsat"
67072 msgstr "तीव्रता :"
67073 
67074 #: kstars_i18n.cpp:4802
67075 #, fuzzy, kde-kuit-format
67076 msgctxt "Satellite group name"
67077 msgid "Gorizont"
67078 msgstr "आडवे"
67079 
67080 #: kstars_i18n.cpp:4803
67081 #, kde-kuit-format
67082 msgctxt "Satellite group name"
67083 msgid "Raduga"
67084 msgstr ""
67085 
67086 #: kstars_i18n.cpp:4804
67087 #, kde-kuit-format
67088 msgctxt "Satellite group name"
67089 msgid "Molniya"
67090 msgstr ""
67091 
67092 #: kstars_i18n.cpp:4805
67093 #, fuzzy, kde-kuit-format
67094 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67095 #| msgid "Medium"
67096 msgctxt "Satellite group name"
67097 msgid "Iridium"
67098 msgstr "मध्यम"
67099 
67100 #: kstars_i18n.cpp:4806
67101 #, kde-kuit-format
67102 msgctxt "Satellite group name"
67103 msgid "Orbcomm"
67104 msgstr ""
67105 
67106 #: kstars_i18n.cpp:4807
67107 #, kde-kuit-format
67108 msgctxt "Satellite group name"
67109 msgid "Globalstar"
67110 msgstr ""
67111 
67112 #: kstars_i18n.cpp:4808
67113 #, kde-kuit-format
67114 msgctxt "Satellite group name"
67115 msgid "Amateur Radio"
67116 msgstr ""
67117 
67118 #: kstars_i18n.cpp:4809
67119 #, kde-kuit-format
67120 msgctxt "Satellite group name"
67121 msgid "Experimental"
67122 msgstr ""
67123 
67124 #: kstars_i18n.cpp:4810
67125 #, fuzzy, kde-kuit-format
67126 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67127 #| msgid "Other"
67128 msgctxt "Satellite group name"
67129 msgid "Other"
67130 msgstr "इतर"
67131 
67132 #: kstars_i18n.cpp:4811
67133 #, kde-kuit-format
67134 msgctxt "Satellite group name"
67135 msgid "GPS Operational"
67136 msgstr ""
67137 
67138 #: kstars_i18n.cpp:4812
67139 #, kde-kuit-format
67140 msgctxt "Satellite group name"
67141 msgid "Glonass Operational"
67142 msgstr ""
67143 
67144 #: kstars_i18n.cpp:4813
67145 #, kde-kuit-format
67146 msgctxt "Satellite group name"
67147 msgid "Galileo"
67148 msgstr ""
67149 
67150 #: kstars_i18n.cpp:4814
67151 #, kde-kuit-format
67152 msgctxt "Satellite group name"
67153 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
67154 msgstr ""
67155 
67156 #: kstars_i18n.cpp:4815
67157 #, kde-kuit-format
67158 msgctxt "Satellite group name"
67159 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
67160 msgstr ""
67161 
67162 #: kstars_i18n.cpp:4816
67163 #, kde-kuit-format
67164 msgctxt "Satellite group name"
67165 msgid "Russian LEO Navigation"
67166 msgstr ""
67167 
67168 #: kstars_i18n.cpp:4817
67169 #, kde-kuit-format
67170 msgctxt "Satellite group name"
67171 msgid "Space & Earth Science"
67172 msgstr ""
67173 
67174 #: kstars_i18n.cpp:4818
67175 #, kde-kuit-format
67176 msgctxt "Satellite group name"
67177 msgid "Geodetic"
67178 msgstr ""
67179 
67180 #: kstars_i18n.cpp:4819
67181 #, kde-kuit-format
67182 msgctxt "Satellite group name"
67183 msgid "Engineering"
67184 msgstr ""
67185 
67186 #: kstars_i18n.cpp:4820
67187 #, fuzzy, kde-kuit-format
67188 msgctxt "Satellite group name"
67189 msgid "Education"
67190 msgstr "स्थान :"
67191 
67192 #: kstars_i18n.cpp:4821
67193 #, kde-kuit-format
67194 msgctxt "Satellite group name"
67195 msgid "Miscellaneous Military"
67196 msgstr ""
67197 
67198 #: kstars_i18n.cpp:4822
67199 #, kde-kuit-format
67200 msgctxt "Satellite group name"
67201 msgid "Radar Calibration"
67202 msgstr ""
67203 
67204 #: kstars_i18n.cpp:4823
67205 #, kde-kuit-format
67206 msgctxt "Satellite group name"
67207 msgid "CubeSats"
67208 msgstr ""
67209 
67210 #: kstars_i18n.cpp:4824
67211 #, kde-kuit-format
67212 msgctxt "Satellite group name"
67213 msgid "Other Miscellaneous"
67214 msgstr ""
67215 
67216 #: kstars_i18n.cpp:4825
67217 #, kde-kuit-format
67218 msgctxt "Satellite group name"
67219 msgid "Supplemental GPS"
67220 msgstr ""
67221 
67222 #: kstars_i18n.cpp:4826
67223 #, kde-kuit-format
67224 msgctxt "Satellite group name"
67225 msgid "Supplemental GLONASS"
67226 msgstr ""
67227 
67228 #: kstars_i18n.cpp:4827
67229 #, kde-kuit-format
67230 msgctxt "Satellite group name"
67231 msgid "Supplemental METEOSAT"
67232 msgstr ""
67233 
67234 #: kstars_i18n.cpp:4828
67235 #, kde-kuit-format
67236 msgctxt "Satellite group name"
67237 msgid "Supplemental INTELSAT"
67238 msgstr ""
67239 
67240 #: kstars_i18n.cpp:4829
67241 #, kde-kuit-format
67242 msgctxt "Satellite group name"
67243 msgid "Supplemental ORBCOMM"
67244 msgstr ""
67245 
67246 #: kstars_i18n.cpp:4830
67247 #, kde-kuit-format
67248 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67249 msgid "Simbad"
67250 msgstr ""
67251 
67252 #: kstars_i18n.cpp:4831
67253 #, kde-kuit-format
67254 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67255 msgid "Aladin"
67256 msgstr ""
67257 
67258 #: kstars_i18n.cpp:4832
67259 #, kde-kuit-format
67260 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67261 msgid "Skyview"
67262 msgstr ""
67263 
67264 #: kstars_i18n.cpp:4833
67265 #, kde-kuit-format
67266 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67267 msgid "Gamma-ray"
67268 msgstr ""
67269 
67270 #: kstars_i18n.cpp:4834
67271 #, kde-kuit-format
67272 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67273 msgid "X-ray"
67274 msgstr ""
67275 
67276 #: kstars_i18n.cpp:4835
67277 #, kde-kuit-format
67278 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67279 msgid "EUV"
67280 msgstr ""
67281 
67282 #: kstars_i18n.cpp:4836
67283 #, kde-kuit-format
67284 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67285 msgid "UV"
67286 msgstr ""
67287 
67288 #: kstars_i18n.cpp:4837
67289 #, kde-kuit-format
67290 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67291 msgid "Optical"
67292 msgstr ""
67293 
67294 #: kstars_i18n.cpp:4838
67295 #, kde-kuit-format
67296 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67297 msgid "Infrared"
67298 msgstr ""
67299 
67300 #: kstars_i18n.cpp:4839
67301 #, kde-kuit-format
67302 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67303 msgid "Radio"
67304 msgstr ""
67305 
67306 #: kstars_i18n.cpp:4840
67307 #, kde-kuit-format
67308 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67309 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
67310 msgstr ""
67311 
67312 #: kstars_i18n.cpp:4841
67313 #, kde-kuit-format
67314 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67315 msgid "Recent X-Ray Missions"
67316 msgstr ""
67317 
67318 #: kstars_i18n.cpp:4842
67319 #, kde-kuit-format
67320 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67321 msgid "Past X-ray Mission"
67322 msgstr ""
67323 
67324 #: kstars_i18n.cpp:4843
67325 #, kde-kuit-format
67326 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67327 msgid "Gamma-Ray Missions"
67328 msgstr ""
67329 
67330 #: kstars_i18n.cpp:4844
67331 #, kde-kuit-format
67332 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67333 msgid "Other Missions"
67334 msgstr ""
67335 
67336 #: kstars_i18n.cpp:4845
67337 #, kde-kuit-format
67338 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67339 msgid "Popular Catalog Choices"
67340 msgstr ""
67341 
67342 #: kstars_i18n.cpp:4846
67343 #, kde-kuit-format
67344 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67345 msgid "Multiwavelength Catalogs"
67346 msgstr ""
67347 
67348 #: kstars_i18n.cpp:4847
67349 #, kde-kuit-format
67350 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67351 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
67352 msgstr ""
67353 
67354 #: kstars_i18n.cpp:4848
67355 #, kde-kuit-format
67356 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67357 msgid "Positions"
67358 msgstr ""
67359 
67360 #: kstars_i18n.cpp:4849
67361 #, kde-kuit-format
67362 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67363 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
67364 msgstr ""
67365 
67366 #: kstars_i18n.cpp:4850
67367 #, kde-kuit-format
67368 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67369 msgid "Astronomy and Astrophysics"
67370 msgstr ""
67371 
67372 #: kstars_i18n.cpp:4851
67373 #, kde-kuit-format
67374 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67375 msgid "Instrumentation"
67376 msgstr ""
67377 
67378 #: kstars_i18n.cpp:4852
67379 #, kde-kuit-format
67380 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67381 msgid "Physics and Geophysics"
67382 msgstr ""
67383 
67384 #: kstars_i18n.cpp:4853
67385 #, kde-kuit-format
67386 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67387 msgid "Astrophysics preprints"
67388 msgstr ""
67389 
67390 #: kstars_i18n.cpp:4854
67391 #, kde-kuit-format
67392 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67393 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
67394 msgstr ""
67395 
67396 #: kstars_i18n.cpp:4855
67397 #, kde-kuit-format
67398 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67399 msgid "HST"
67400 msgstr ""
67401 
67402 #: kstars_i18n.cpp:4856
67403 #, kde-kuit-format
67404 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67405 msgid "ASTRO"
67406 msgstr ""
67407 
67408 #: kstars_i18n.cpp:4857
67409 #, kde-kuit-format
67410 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67411 msgid "ORFEUS"
67412 msgstr ""
67413 
67414 #: kstars_i18n.cpp:4858
67415 #, kde-kuit-format
67416 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67417 msgid "COPERNICUS"
67418 msgstr ""
67419 
67420 #: kstars_i18n.cpp:4859
67421 #, kde-kuit-format
67422 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67423 msgid "Images"
67424 msgstr "प्रतिमा"
67425 
67426 #: kstars_i18n.cpp:4860
67427 #, kde-kuit-format
67428 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67429 msgid "Spectra"
67430 msgstr ""
67431 
67432 #: kstars_i18n.cpp:4861
67433 #, kde-kuit-format
67434 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
67435 msgid "Other"
67436 msgstr "इतर"
67437 
67438 #: kstarsactions.cpp:211
67439 #, kde-format
67440 msgid "Refraction effects disabled"
67441 msgstr ""
67442 
67443 #: kstarsactions.cpp:212
67444 #, kde-format
67445 msgid ""
67446 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
67447 "disabled."
67448 msgstr ""
67449 
67450 #: kstarsactions.cpp:457
67451 #, kde-format
67452 msgid ""
67453 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
67454 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
67455 "update."
67456 msgstr ""
67457 
67458 #: kstarsactions.cpp:490
67459 #, kde-format
67460 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
67461 msgstr ""
67462 
67463 #: kstarsactions.cpp:498
67464 #, kde-format
67465 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
67466 msgstr ""
67467 
67468 #: kstarsactions.cpp:508
67469 #, kde-format
67470 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
67471 msgstr ""
67472 
67473 #: kstarsactions.cpp:562
67474 #, kde-format
67475 msgid "Light Pollution Settings"
67476 msgstr ""
67477 
67478 #: kstarsactions.cpp:564
67479 #, kde-format
67480 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
67481 msgstr ""
67482 
67483 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
67484 #: kstarsactions.cpp:792
67485 #, kde-format
67486 msgid ""
67487 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
67488 "'indiserver' binary is installed."
67489 msgstr ""
67490 
67491 #: kstarsactions.cpp:727
67492 #, kde-format
67493 msgid ""
67494 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
67495 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
67496 msgstr ""
67497 
67498 #: kstarsactions.cpp:730
67499 #, fuzzy, kde-format
67500 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67501 #| msgid "Site Name"
67502 msgid "INDI Device Manager"
67503 msgstr "स्थळ नाव"
67504 
67505 #: kstarsactions.cpp:1111
67506 #, kde-format
67507 msgid "Catalogs"
67508 msgstr ""
67509 
67510 #: kstarsactions.cpp:1123
67511 #, kde-format
67512 msgid "Guides"
67513 msgstr ""
67514 
67515 #: kstarsactions.cpp:1126
67516 #, fuzzy, kde-format
67517 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
67518 #| msgid "Bahrain"
67519 msgid "Terrain"
67520 msgstr "बहरीन"
67521 
67522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
67523 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
67524 #, fuzzy, kde-format
67525 #| msgid "Image"
67526 msgid "Image Overlays"
67527 msgstr "प्रतिमा"
67528 
67529 #: kstarsactions.cpp:1159
67530 #, kde-format
67531 msgid "Xplanet"
67532 msgstr ""
67533 
67534 #: kstarsactions.cpp:1165
67535 #, kde-format
67536 msgid "Developer"
67537 msgstr ""
67538 
67539 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
67540 #, fuzzy, kde-format
67541 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
67542 #| msgid "Bahrain"
67543 msgid "Hide Terrain"
67544 msgstr "बहरीन"
67545 
67546 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
67547 #, fuzzy, kde-format
67548 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
67549 #| msgid "Details"
67550 msgid "Show Terrain"
67551 msgstr "तपशील"
67552 
67553 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
67554 #, fuzzy, kde-format
67555 #| msgid "Save changes"
67556 msgid "Hide Image Overlays"
67557 msgstr "बदल साठवा"
67558 
67559 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
67560 #, fuzzy, kde-format
67561 #| msgid "Save changes"
67562 msgid "Show Image Overlays"
67563 msgstr "बदल साठवा"
67564 
67565 #: kstarsactions.cpp:1311
67566 #, fuzzy, kde-format
67567 msgctxt "@title:window"
67568 msgid "Export Image"
67569 msgstr "निर्यात"
67570 
67571 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
67572 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
67573 #, kde-format
67574 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
67575 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
67576 msgstr ""
67577 
67578 #: kstarsactions.cpp:1365
67579 #, fuzzy, kde-format
67580 #| msgid "Complete"
67581 msgid "Executing remote scripts is not supported."
67582 msgstr "पूर्ण"
67583 
67584 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
67585 #, fuzzy, kde-format
67586 msgid "Could not open file %1"
67587 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
67588 
67589 #: kstarsactions.cpp:1398
67590 #, kde-format
67591 msgid ""
67592 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
67593 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
67594 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
67595 "it anyway?"
67596 msgstr ""
67597 
67598 #: kstarsactions.cpp:1403
67599 #, kde-format
67600 msgid "Script Validation Failed"
67601 msgstr ""
67602 
67603 #: kstarsactions.cpp:1403
67604 #, kde-format
67605 msgid "Run Nevertheless"
67606 msgstr ""
67607 
67608 #: kstarsactions.cpp:1410
67609 #, kde-format
67610 msgid "Running script: %1"
67611 msgstr ""
67612 
67613 #: kstarsactions.cpp:1428
67614 #, kde-format
67615 msgid "Script finished."
67616 msgstr ""
67617 
67618 #: kstarsactions.cpp:1440
67619 #, kde-format
67620 msgid ""
67621 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
67622 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
67623 "Chart color scheme for printing?"
67624 msgstr ""
67625 
67626 #: kstarsactions.cpp:1445
67627 #, kde-format
67628 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
67629 msgstr ""
67630 
67631 #: kstarsactions.cpp:1446
67632 #, fuzzy, kde-format
67633 #| msgid "New Color Scheme"
67634 msgid "Switch Color Scheme"
67635 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना"
67636 
67637 #: kstarsactions.cpp:1446
67638 #, kde-format
67639 msgid "Do Not Switch"
67640 msgstr ""
67641 
67642 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
67643 #, kde-format
67644 msgid "Engage &Tracking"
67645 msgstr ""
67646 
67647 #: kstarsactions.cpp:1643
67648 #, kde-format
67649 msgctxt "approximate field of view"
67650 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
67651 msgstr ""
67652 
67653 #: kstarsactions.cpp:1648
67654 #, kde-format
67655 msgctxt "approximate field of view"
67656 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
67657 msgstr ""
67658 
67659 #: kstarsactions.cpp:1654
67660 #, kde-format
67661 msgctxt "approximate field of view"
67662 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
67663 msgstr ""
67664 
67665 #: kstarsactions.cpp:1671
67666 #, kde-format
67667 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
67668 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
67669 msgstr ""
67670 
67671 #: kstarsactions.cpp:1672
67672 #, kde-format
67673 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
67674 msgstr ""
67675 
67676 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
67677 #, fuzzy, kde-format
67678 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67679 #| msgid "Northern Ireland"
67680 msgctxt "Orientation of the sky map"
67681 msgid "North &Up"
67682 msgstr "उत्तर आयरलँड"
67683 
67684 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
67685 #, fuzzy, kde-format
67686 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67687 #| msgid "Northern Ireland"
67688 msgctxt "Orientation of the sky map"
67689 msgid "North &Down"
67690 msgstr "उत्तर आयरलँड"
67691 
67692 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
67693 #, kde-format
67694 msgctxt "Orientation of the sky map"
67695 msgid "Zenith &Up"
67696 msgstr ""
67697 
67698 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
67699 #, kde-format
67700 msgctxt "Orientation of the sky map"
67701 msgid "Zenith &Down"
67702 msgstr ""
67703 
67704 #: kstarsactions.cpp:1885
67705 #, kde-format
67706 msgid "Attempt to determine from image"
67707 msgstr ""
67708 
67709 #: kstarsactions.cpp:1887
67710 #, kde-format
67711 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
67712 msgstr ""
67713 
67714 #: kstarsactions.cpp:1888
67715 #, kde-format
67716 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
67717 msgstr ""
67718 
67719 #: kstarsdata.cpp:47
67720 #, kde-format
67721 msgid "Critical File not Found: %1"
67722 msgstr ""
67723 
67724 #: kstarsdata.cpp:48
67725 #, kde-format
67726 msgid ""
67727 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
67728 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
67729 "\n"
67730 "\t%2\n"
67731 "\n"
67732 "It appears that your setup is broken."
67733 msgstr ""
67734 
67735 #: kstarsdata.cpp:54
67736 #, kde-format
67737 msgid "Critical File Not Found: %1"
67738 msgstr ""
67739 
67740 #: kstarsdata.cpp:134
67741 #, kde-format
67742 msgid "Reading time zone rules"
67743 msgstr ""
67744 
67745 #: kstarsdata.cpp:142
67746 #, kde-format
67747 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
67748 msgstr ""
67749 
67750 #: kstarsdata.cpp:160
67751 #, kde-format
67752 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
67753 msgstr ""
67754 
67755 #: kstarsdata.cpp:174
67756 #, kde-format
67757 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
67758 msgstr ""
67759 
67760 #: kstarsdata.cpp:179
67761 #, kde-format
67762 msgid "City table missing from database."
67763 msgstr ""
67764 
67765 #: kstarsdata.cpp:185
67766 #, kde-format
67767 msgid "Loading city data"
67768 msgstr ""
67769 
67770 #: kstarsdata.cpp:193
67771 #, fuzzy, kde-format
67772 #| msgid "Information"
67773 msgid "Loading User Information"
67774 msgstr "माहिती"
67775 
67776 #: kstarsdata.cpp:197
67777 #, kde-format
67778 msgid "Loading sky objects"
67779 msgstr ""
67780 
67781 #: kstarsdata.cpp:202
67782 #, kde-format
67783 msgid "Loading Image URLs"
67784 msgstr ""
67785 
67786 #: kstarsdata.cpp:793
67787 #, kde-format
67788 msgid ""
67789 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
67790 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
67791 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
67792 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
67793 "instead abort now and manually fix the problem. "
67794 msgstr ""
67795 
67796 #: kstarsdata.cpp:798
67797 #, fuzzy, kde-format
67798 msgid "Malformed file %1"
67799 msgstr "अवैध URL:<br>%1"
67800 
67801 #: kstarsdata.cpp:1143
67802 #, kde-format
67803 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
67804 msgstr ""
67805 
67806 #: kstarsdata.cpp:1472
67807 #, kde-format
67808 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
67809 msgstr ""
67810 
67811 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
67812 #, kde-format
67813 msgid ""
67814 "Custom image-links file could not be opened.\n"
67815 "Link cannot be recorded for future sessions."
67816 msgstr ""
67817 
67818 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
67819 #, kde-format
67820 msgid ""
67821 "Custom information-links file could not be opened.\n"
67822 "Link cannot be recorded for future sessions."
67823 msgstr ""
67824 
67825 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
67826 #, kde-format
67827 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
67828 msgstr ""
67829 
67830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67831 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
67832 #, kde-format
67833 msgid "zenith"
67834 msgstr ""
67835 
67836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67837 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
67838 #, kde-format
67839 msgid "north"
67840 msgstr ""
67841 
67842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67843 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
67844 #, kde-format
67845 msgid "east"
67846 msgstr ""
67847 
67848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67849 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
67850 #, kde-format
67851 msgid "south"
67852 msgstr ""
67853 
67854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67855 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
67856 #, kde-format
67857 msgid "west"
67858 msgstr ""
67859 
67860 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67861 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
67862 #, kde-format
67863 msgid "northeast"
67864 msgstr ""
67865 
67866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67867 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
67868 #, kde-format
67869 msgid "southeast"
67870 msgstr ""
67871 
67872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67873 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
67874 #, kde-format
67875 msgid "southwest"
67876 msgstr ""
67877 
67878 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67879 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
67880 #, kde-format
67881 msgid "northwest"
67882 msgstr ""
67883 
67884 #: kstarsdbus.cpp:1018
67885 #, fuzzy, kde-format
67886 msgctxt "@title:window"
67887 msgid "Print Sky"
67888 msgstr "छापा"
67889 
67890 #: kstarsinit.cpp:146
67891 #, kde-format
67892 msgid "Download New Data..."
67893 msgstr ""
67894 
67895 #: kstarsinit.cpp:149
67896 #, kde-format
67897 msgid "Downloads new data"
67898 msgstr ""
67899 
67900 #: kstarsinit.cpp:156
67901 #, fuzzy, kde-format
67902 msgid "Open Image(s)..."
67903 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
67904 
67905 #: kstarsinit.cpp:165
67906 #, fuzzy, kde-format
67907 msgid "&Save Sky Image..."
67908 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
67909 
67910 #: kstarsinit.cpp:172
67911 #, fuzzy, kde-format
67912 msgid "&Run Script..."
67913 msgstr "स्क्रिप्ट चालवा"
67914 
67915 #: kstarsinit.cpp:176
67916 #, fuzzy, kde-format
67917 msgctxt "start Printing Wizard"
67918 msgid "Printing &Wizard..."
67919 msgstr "दाखल करत आहे..."
67920 
67921 #: kstarsinit.cpp:185
67922 #, kde-format
67923 msgid "Set Time to &Now"
67924 msgstr ""
67925 
67926 #: kstarsinit.cpp:189
67927 #, fuzzy, kde-format
67928 msgctxt "set Clock to New Time"
67929 msgid "&Set Time..."
67930 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
67931 
67932 #: kstarsinit.cpp:193
67933 #, kde-format
67934 msgid "Stop &Clock"
67935 msgstr ""
67936 
67937 #: kstarsinit.cpp:216
67938 #, kde-format
67939 msgid "Resume Clock"
67940 msgstr ""
67941 
67942 #: kstarsinit.cpp:216
67943 #, fuzzy, kde-format
67944 #| msgctxt "Country name"
67945 #| msgid "St. Lucia"
67946 msgid "Stop Clock"
67947 msgstr "सेंट लूसिया"
67948 
67949 #: kstarsinit.cpp:222
67950 #, kde-format
67951 msgid "Advance One Step Forward in Time"
67952 msgstr ""
67953 
67954 #: kstarsinit.cpp:226
67955 #, kde-format
67956 msgid "Advance One Step Backward in Time"
67957 msgstr ""
67958 
67959 #: kstarsinit.cpp:231
67960 #, kde-format
67961 msgid "&Zenith"
67962 msgstr ""
67963 
67964 #: kstarsinit.cpp:232
67965 #, fuzzy, kde-format
67966 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67967 #| msgid "Northern Ireland"
67968 msgid "&North"
67969 msgstr "उत्तर आयरलँड"
67970 
67971 #: kstarsinit.cpp:233
67972 #, kde-format
67973 msgid "&East"
67974 msgstr ""
67975 
67976 #: kstarsinit.cpp:234
67977 #, fuzzy, kde-format
67978 #| msgctxt "Country name"
67979 #| msgid "South Korea"
67980 msgid "&South"
67981 msgstr "दक्षिण कोरिया"
67982 
67983 #: kstarsinit.cpp:235
67984 #, kde-format
67985 msgid "&West"
67986 msgstr ""
67987 
67988 #: kstarsinit.cpp:238
67989 #, kde-format
67990 msgid "&Find Object..."
67991 msgstr ""
67992 
67993 #: kstarsinit.cpp:245
67994 #, kde-format
67995 msgid "Set Coordinates &Manually..."
67996 msgstr ""
67997 
67998 #: kstarsinit.cpp:257
67999 #, fuzzy, kde-format
68000 #| msgid "Default"
68001 msgid "&Default Zoom"
68002 msgstr "मूलभूत"
68003 
68004 #: kstarsinit.cpp:260
68005 #, kde-format
68006 msgid "&Zoom to Angular Size..."
68007 msgstr ""
68008 
68009 #: kstarsinit.cpp:283
68010 #, kde-format
68011 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
68012 msgstr ""
68013 
68014 #: kstarsinit.cpp:286
68015 #, kde-format
68016 msgid "&Azimuthal Equidistant"
68017 msgstr ""
68018 
68019 #: kstarsinit.cpp:289
68020 #, kde-format
68021 msgid "&Orthographic"
68022 msgstr ""
68023 
68024 #: kstarsinit.cpp:292
68025 #, fuzzy, kde-format
68026 #| msgctxt "Map projection method"
68027 #| msgid "Rectangular"
68028 msgid "&Equirectangular"
68029 msgstr "चौकोनी"
68030 
68031 #: kstarsinit.cpp:295
68032 #, kde-format
68033 msgid "&Stereographic"
68034 msgstr ""
68035 
68036 #: kstarsinit.cpp:298
68037 #, kde-format
68038 msgid "&Gnomonic"
68039 msgstr ""
68040 
68041 #: kstarsinit.cpp:304
68042 #, kde-format
68043 msgctxt "Show the information boxes"
68044 msgid "Show &Info Boxes"
68045 msgstr ""
68046 
68047 #: kstarsinit.cpp:309
68048 #, kde-format
68049 msgctxt "Show time-related info box"
68050 msgid "Show &Time Box"
68051 msgstr ""
68052 
68053 #: kstarsinit.cpp:316
68054 #, kde-format
68055 msgctxt "Show focus-related info box"
68056 msgid "Show &Focus Box"
68057 msgstr ""
68058 
68059 #: kstarsinit.cpp:323
68060 #, kde-format
68061 msgctxt "Show location-related info box"
68062 msgid "Show &Location Box"
68063 msgstr ""
68064 
68065 #: kstarsinit.cpp:330
68066 #, fuzzy, kde-format
68067 msgid "Show Main Toolbar"
68068 msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
68069 
68070 #: kstarsinit.cpp:332
68071 #, fuzzy, kde-format
68072 msgid "Show View Toolbar"
68073 msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
68074 
68075 #: kstarsinit.cpp:336
68076 #, kde-format
68077 msgid "Show Statusbar"
68078 msgstr "स्थितीपट्टी दर्शवा"
68079 
68080 #: kstarsinit.cpp:337
68081 #, kde-format
68082 msgid "Show Az/Alt Field"
68083 msgstr ""
68084 
68085 #: kstarsinit.cpp:338
68086 #, kde-format
68087 msgid "Show RA/Dec Field"
68088 msgstr ""
68089 
68090 #: kstarsinit.cpp:339
68091 #, kde-format
68092 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
68093 msgstr ""
68094 
68095 #: kstarsinit.cpp:347
68096 #, fuzzy, kde-format
68097 #| msgid "New Color Scheme"
68098 msgid "C&olor Schemes"
68099 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना"
68100 
68101 #: kstarsinit.cpp:348
68102 #, fuzzy, kde-format
68103 #| msgid "Class"
68104 msgid "&Classic"
68105 msgstr "वर्ग"
68106 
68107 #: kstarsinit.cpp:349
68108 #, fuzzy, kde-format
68109 msgid "&Star Chart"
68110 msgstr "सुरु करा"
68111 
68112 #: kstarsinit.cpp:350
68113 #, kde-format
68114 msgid "&Night Vision"
68115 msgstr ""
68116 
68117 #: kstarsinit.cpp:351
68118 #, kde-format
68119 msgid "&Moonless Night"
68120 msgstr ""
68121 
68122 #: kstarsinit.cpp:371
68123 #, kde-format
68124 msgid "&FOV Symbols"
68125 msgstr ""
68126 
68127 #: kstarsinit.cpp:379
68128 #, kde-format
68129 msgid "HiPS All Sky Overlay"
68130 msgstr ""
68131 
68132 #: kstarsinit.cpp:386
68133 #, fuzzy, kde-format
68134 #| msgid "Options"
68135 msgid "Skymap Orientation"
68136 msgstr "पर्याय"
68137 
68138 #: kstarsinit.cpp:392
68139 #, kde-format
68140 msgctxt "Location on Earth"
68141 msgid "&Geographic..."
68142 msgstr ""
68143 
68144 #: kstarsinit.cpp:409
68145 #, kde-format
68146 msgid "Startup Wizard..."
68147 msgstr ""
68148 
68149 #: kstarsinit.cpp:414
68150 #, fuzzy, kde-format
68151 #| msgid "Preview"
68152 msgid "Manage DSO Catalogs"
68153 msgstr "पूर्वावलोकन"
68154 
68155 #: kstarsinit.cpp:418
68156 #, kde-format
68157 msgid "Update Comets Orbital Elements"
68158 msgstr ""
68159 
68160 #: kstarsinit.cpp:420
68161 #, kde-format
68162 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
68163 msgstr ""
68164 
68165 #: kstarsinit.cpp:422
68166 #, kde-format
68167 msgid "Update Recent Supernovae Data"
68168 msgstr ""
68169 
68170 #: kstarsinit.cpp:424
68171 #, kde-format
68172 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
68173 msgstr ""
68174 
68175 #: kstarsinit.cpp:428
68176 #, fuzzy, kde-format
68177 msgid "Calculator"
68178 msgstr "गणकयंत्र"
68179 
68180 #: kstarsinit.cpp:438
68181 #, kde-format
68182 msgid "Observation Planner"
68183 msgstr ""
68184 
68185 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
68186 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
68187 #, kde-format
68188 msgid "Altitude vs. Time"
68189 msgstr ""
68190 
68191 #: kstarsinit.cpp:444
68192 #, kde-format
68193 msgid "What's up Tonight"
68194 msgstr ""
68195 
68196 #: kstarsinit.cpp:453
68197 #, kde-format
68198 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
68199 msgstr ""
68200 
68201 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
68202 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
68203 #, kde-format
68204 msgid "Sky Calendar"
68205 msgstr ""
68206 
68207 #: kstarsinit.cpp:473
68208 #, kde-format
68209 msgid "Script Builder"
68210 msgstr ""
68211 
68212 #: kstarsinit.cpp:481
68213 #, kde-format
68214 msgid "Jupiter's Moons"
68215 msgstr ""
68216 
68217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
68218 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
68219 #, kde-format
68220 msgid "Flags"
68221 msgstr ""
68222 
68223 #: kstarsinit.cpp:487
68224 #, fuzzy, kde-format
68225 #| msgid "Configuration"
68226 msgid "List your &Equipment..."
68227 msgstr "संयोजना"
68228 
68229 #: kstarsinit.cpp:489
68230 #, fuzzy, kde-format
68231 #| msgid "Server"
68232 msgid "Manage Observer..."
68233 msgstr "सर्व्हर"
68234 
68235 #: kstarsinit.cpp:493
68236 #, kde-format
68237 msgid "Artificial Horizon..."
68238 msgstr ""
68239 
68240 #: kstarsinit.cpp:497
68241 #, kde-format
68242 msgid "Execute the Session Plan..."
68243 msgstr ""
68244 
68245 #: kstarsinit.cpp:501
68246 #, fuzzy, kde-format
68247 msgid "Polaris Hour Angle..."
68248 msgstr "अद्ययावत : %1"
68249 
68250 #: kstarsinit.cpp:508
68251 #, kde-format
68252 msgid "Telescope Wizard..."
68253 msgstr ""
68254 
68255 #: kstarsinit.cpp:513
68256 #, kde-format
68257 msgid "Device Manager..."
68258 msgstr ""
68259 
68260 #: kstarsinit.cpp:532
68261 #, kde-format
68262 msgid "Displays the Tip of the Day"
68263 msgstr ""
68264 
68265 #: kstarsinit.cpp:540
68266 #, kde-format
68267 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
68268 msgid ""
68269 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
68270 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
68271 "second.\n"
68272 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
68273 "of 'X'."
68274 msgstr ""
68275 
68276 #: kstarsinit.cpp:549
68277 #, kde-format
68278 msgid "Time step control"
68279 msgstr ""
68280 
68281 #: kstarsinit.cpp:558
68282 #, fuzzy, kde-format
68283 #| msgid "Star"
68284 msgctxt "Toggle Stars in the display"
68285 msgid "Stars"
68286 msgstr "तारा"
68287 
68288 #: kstarsinit.cpp:560
68289 #, kde-format
68290 msgid "Toggle stars"
68291 msgstr ""
68292 
68293 #: kstarsinit.cpp:562
68294 #, kde-format
68295 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
68296 msgid "Deep Sky"
68297 msgstr ""
68298 
68299 #: kstarsinit.cpp:564
68300 #, fuzzy, kde-format
68301 #| msgid "Messier Object"
68302 msgid "Toggle deep sky objects"
68303 msgstr "मेसियर वस्तु"
68304 
68305 #: kstarsinit.cpp:566
68306 #, kde-format
68307 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
68308 msgid "Solar System"
68309 msgstr ""
68310 
68311 #: kstarsinit.cpp:568
68312 #, kde-format
68313 msgid "Toggle Solar system objects"
68314 msgstr ""
68315 
68316 #: kstarsinit.cpp:570
68317 #, kde-format
68318 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
68319 msgid "Const. Lines"
68320 msgstr ""
68321 
68322 #: kstarsinit.cpp:572
68323 #, kde-format
68324 msgid "Toggle constellation lines"
68325 msgstr ""
68326 
68327 #: kstarsinit.cpp:574
68328 #, kde-format
68329 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
68330 msgid "Const. Names"
68331 msgstr ""
68332 
68333 #: kstarsinit.cpp:576
68334 #, kde-format
68335 msgid "Toggle constellation names"
68336 msgstr ""
68337 
68338 #: kstarsinit.cpp:578
68339 #, kde-format
68340 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
68341 msgid "C. Boundaries"
68342 msgstr ""
68343 
68344 #: kstarsinit.cpp:580
68345 #, kde-format
68346 msgid "Toggle constellation boundaries"
68347 msgstr ""
68348 
68349 #: kstarsinit.cpp:582
68350 #, kde-kuit-format
68351 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
68352 msgid "C. Art (BETA)"
68353 msgstr ""
68354 
68355 #: kstarsinit.cpp:584
68356 #, kde-kuit-format
68357 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
68358 msgstr ""
68359 
68360 #: kstarsinit.cpp:586
68361 #, kde-format
68362 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
68363 msgid "Milky Way"
68364 msgstr ""
68365 
68366 #: kstarsinit.cpp:588
68367 #, kde-format
68368 msgid "Toggle milky way"
68369 msgstr ""
68370 
68371 #: kstarsinit.cpp:590
68372 #, fuzzy, kde-format
68373 #| msgctxt "Country name"
68374 #| msgid "Equatorial Guinea"
68375 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
68376 msgid "Equatorial coord. grid"
68377 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
68378 
68379 #: kstarsinit.cpp:592
68380 #, kde-format
68381 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
68382 msgstr ""
68383 
68384 #: kstarsinit.cpp:594
68385 #, fuzzy, kde-format
68386 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
68387 msgid "Horizontal coord. grid"
68388 msgstr "आडवे"
68389 
68390 #: kstarsinit.cpp:596
68391 #, kde-format
68392 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
68393 msgstr ""
68394 
68395 #: kstarsinit.cpp:598
68396 #, fuzzy, kde-format
68397 #| msgid "Background"
68398 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
68399 msgid "Ground"
68400 msgstr "पार्श्वभूमी"
68401 
68402 #: kstarsinit.cpp:600
68403 #, kde-format
68404 msgid "Toggle opaque ground"
68405 msgstr ""
68406 
68407 #: kstarsinit.cpp:602
68408 #, kde-format
68409 msgctxt "Toggle flags in the display"
68410 msgid "Flags"
68411 msgstr ""
68412 
68413 #: kstarsinit.cpp:604
68414 #, kde-format
68415 msgid "Toggle flags"
68416 msgstr ""
68417 
68418 #: kstarsinit.cpp:606
68419 #, kde-format
68420 msgctxt "Toggle satellites in the display"
68421 msgid "Satellites"
68422 msgstr ""
68423 
68424 #: kstarsinit.cpp:608
68425 #, kde-format
68426 msgid "Toggle satellites"
68427 msgstr ""
68428 
68429 #: kstarsinit.cpp:610
68430 #, kde-format
68431 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
68432 msgid "Supernovae"
68433 msgstr ""
68434 
68435 #: kstarsinit.cpp:612
68436 #, kde-format
68437 msgid "Toggle supernovae"
68438 msgstr ""
68439 
68440 #: kstarsinit.cpp:614
68441 #, kde-format
68442 msgctxt "Toggle What's Interesting"
68443 msgid "What's Interesting"
68444 msgstr ""
68445 
68446 #: kstarsinit.cpp:616
68447 #, kde-format
68448 msgid "Toggle What's Interesting"
68449 msgstr ""
68450 
68451 #: kstarsinit.cpp:621
68452 #, fuzzy, kde-format
68453 #| msgid "Mode"
68454 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
68455 msgid "Ekos"
68456 msgstr "पद्धत"
68457 
68458 #: kstarsinit.cpp:623
68459 #, kde-format
68460 msgid "Toggle Ekos"
68461 msgstr ""
68462 
68463 #: kstarsinit.cpp:625
68464 #, kde-format
68465 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
68466 msgid "INDI Control Panel"
68467 msgstr ""
68468 
68469 #: kstarsinit.cpp:627
68470 #, kde-format
68471 msgid "Toggle INDI Control Panel"
68472 msgstr ""
68473 
68474 #: kstarsinit.cpp:630
68475 #, kde-format
68476 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
68477 msgid "FITS Viewer"
68478 msgstr ""
68479 
68480 #: kstarsinit.cpp:632
68481 #, kde-format
68482 msgid "Toggle FITS Viewer"
68483 msgstr ""
68484 
68485 #: kstarsinit.cpp:636
68486 #, fuzzy, kde-format
68487 #| msgid "No Fill"
68488 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
68489 msgid "Sensor FOV"
68490 msgstr "भरू नका"
68491 
68492 #: kstarsinit.cpp:638
68493 #, kde-format
68494 msgid "Toggle Sensor FOV"
68495 msgstr ""
68496 
68497 #: kstarsinit.cpp:643
68498 #, kde-format
68499 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
68500 msgid "Mosaic Panel"
68501 msgstr ""
68502 
68503 #: kstarsinit.cpp:645
68504 #, fuzzy, kde-format
68505 msgid "Toggle Mosaic Panel"
68506 msgstr "नियंत्रण"
68507 
68508 #: kstarsinit.cpp:650
68509 #, fuzzy, kde-format
68510 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
68511 msgid "Mount Control"
68512 msgstr "नियंत्रण"
68513 
68514 #: kstarsinit.cpp:652
68515 #, fuzzy, kde-format
68516 msgid "Toggle Mount Control Panel"
68517 msgstr "नियंत्रण"
68518 
68519 #: kstarsinit.cpp:656
68520 #, fuzzy, kde-format
68521 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
68522 msgid "Center Telescope"
68523 msgstr "मध्य"
68524 
68525 #: kstarsinit.cpp:658
68526 #, kde-format
68527 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
68528 msgstr ""
68529 
68530 #: kstarsinit.cpp:662
68531 #, fuzzy, kde-format
68532 msgid "Toggle Telescope Tracking"
68533 msgstr "मध्य"
68534 
68535 #: kstarsinit.cpp:666
68536 #, fuzzy, kde-format
68537 #| msgid "Could not open file %1."
68538 msgid "Slew telescope to the focused object"
68539 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
68540 
68541 #: kstarsinit.cpp:670
68542 #, fuzzy, kde-format
68543 #| msgid "Could not open file %1."
68544 msgid "Sync telescope to the focused object"
68545 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
68546 
68547 #: kstarsinit.cpp:674
68548 #, fuzzy, kde-format
68549 msgid "Abort telescope motions"
68550 msgstr "मध्य"
68551 
68552 #: kstarsinit.cpp:679
68553 #, fuzzy, kde-format
68554 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
68555 #| msgid "Scope"
68556 msgid "Park telescope"
68557 msgstr "क्षेत्र"
68558 
68559 #: kstarsinit.cpp:683
68560 #, fuzzy, kde-format
68561 msgid "Unpark telescope"
68562 msgstr "मध्य"
68563 
68564 #: kstarsinit.cpp:689
68565 #, kde-format
68566 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
68567 msgstr ""
68568 
68569 #: kstarsinit.cpp:692
68570 #, kde-format
68571 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
68572 msgstr ""
68573 
68574 #: kstarsinit.cpp:699
68575 #, fuzzy, kde-format
68576 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
68577 #| msgid "Scope"
68578 msgid "Park dome"
68579 msgstr "क्षेत्र"
68580 
68581 #: kstarsinit.cpp:703
68582 #, fuzzy, kde-format
68583 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
68584 #| msgid "Scope"
68585 msgid "Unpark dome"
68586 msgstr "क्षेत्र"
68587 
68588 #: kstarsinit.cpp:725
68589 #, kde-format
68590 msgctxt "Orientation of the sky map"
68591 msgid ""
68592 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
68593 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
68594 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
68595 "eye view."
68596 msgstr ""
68597 
68598 #: kstarsinit.cpp:734
68599 #, kde-format
68600 msgctxt "Orientation of the sky map"
68601 msgid ""
68602 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
68603 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
68604 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
68605 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
68606 msgstr ""
68607 
68608 #: kstarsinit.cpp:739
68609 #, fuzzy, kde-format
68610 #| msgctxt "City in United Kingdom"
68611 #| msgid "Gibraltar"
68612 msgctxt ""
68613 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
68614 msgid "Arbitrary"
68615 msgstr "जिब्राल्टर"
68616 
68617 #: kstarsinit.cpp:743
68618 #, kde-format
68619 msgctxt "Orientation of the sky map"
68620 msgid ""
68621 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
68622 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
68623 "arbitrary"
68624 msgstr ""
68625 
68626 #: kstarsinit.cpp:749
68627 #, kde-format
68628 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
68629 msgid "Erect observer correction"
68630 msgstr ""
68631 
68632 #: kstarsinit.cpp:752
68633 #, kde-format
68634 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
68635 msgid ""
68636 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
68637 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
68638 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
68639 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
68640 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
68641 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
68642 "orientation."
68643 msgstr ""
68644 
68645 #: kstarsinit.cpp:778
68646 #, kde-format
68647 msgid "Edit FOV Symbols..."
68648 msgstr ""
68649 
68650 #: kstarsinit.cpp:815
68651 #, fuzzy, kde-format
68652 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68653 #| msgid "Image Settings"
68654 msgid "HiPS Settings..."
68655 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
68656 
68657 #: kstarsinit.cpp:822
68658 #, kde-format
68659 msgid " Welcome to KStars "
68660 msgstr ""
68661 
68662 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
68663 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
68664 #, fuzzy, kde-format
68665 msgid "nothing"
68666 msgstr "काही नाही"
68667 
68668 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
68669 #, kde-format
68670 msgid "Initial Position is Below Horizon"
68671 msgstr ""
68672 
68673 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
68674 #, kde-format
68675 msgid ""
68676 "The initial position is below the horizon.\n"
68677 "Would you like to reset to the default position?"
68678 msgstr ""
68679 
68680 #: kstarsinit.cpp:979
68681 #, fuzzy, kde-format
68682 #| msgid "Position"
68683 msgid "Reset Position"
68684 msgstr "स्थिती"
68685 
68686 #: kstarsinit.cpp:980
68687 #, kde-format
68688 msgid "Do Not Reset"
68689 msgstr ""
68690 
68691 #: kstarsinit.cpp:1035
68692 #, kde-format
68693 msgid "&Themes"
68694 msgstr ""
68695 
68696 #: kstarslite.cpp:115
68697 #, fuzzy, kde-format
68698 #| msgid "Version"
68699 msgid "Version: %1"
68700 msgstr "आवृत्ती"
68701 
68702 #: kstarslite.cpp:116
68703 #, kde-format
68704 msgid "Build: %1"
68705 msgstr ""
68706 
68707 #: kstarslite.cpp:117
68708 #, kde-format
68709 msgid "(c), The KStars Team"
68710 msgstr ""
68711 
68712 #: kstarslite.cpp:118
68713 #, kde-format
68714 msgid "License: GPLv2"
68715 msgstr ""
68716 
68717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
68718 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
68719 #: tools/modcalcplanets.ui:604
68720 #, kde-format, kde-kuit-format
68721 msgid "Pluto"
68722 msgstr ""
68723 
68724 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
68725 #, fuzzy, kde-format
68726 msgid "Dec (%1):"
68727 msgstr "डिसें"
68728 
68729 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
68730 #, fuzzy, kde-format
68731 #| msgid "Complete"
68732 msgid "Not Implemented."
68733 msgstr "पूर्ण"
68734 
68735 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
68736 #, fuzzy, kde-kuit-format
68737 #| msgctxt "City in Djibouti"
68738 #| msgid "Djibouti"
68739 msgid "About"
68740 msgstr "डिज्बूयटी"
68741 
68742 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
68743 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68744 #| msgid "Star"
68745 msgid "KStars"
68746 msgstr "तारा"
68747 
68748 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
68749 #, kde-format, kde-kuit-format
68750 msgid "Desktop Planetarium"
68751 msgstr ""
68752 
68753 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
68754 #, fuzzy, kde-kuit-format
68755 #| msgid "Distance:"
68756 msgid "Distance"
68757 msgstr "अंतर :"
68758 
68759 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
68760 #, kde-kuit-format
68761 msgid "B - V Index"
68762 msgstr ""
68763 
68764 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
68765 #, fuzzy, kde-kuit-format
68766 #| msgid "Description"
68767 msgid "Illumination"
68768 msgstr "वर्णन"
68769 
68770 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
68771 #, fuzzy, kde-kuit-format
68772 msgid "Perihelion"
68773 msgstr "महिना"
68774 
68775 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
68776 #, kde-kuit-format
68777 msgid "OrbitID"
68778 msgstr ""
68779 
68780 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
68781 #, kde-kuit-format
68782 msgid "Diameter"
68783 msgstr ""
68784 
68785 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
68786 #, fuzzy, kde-kuit-format
68787 msgid "Rotation period"
68788 msgstr "फिरवणे"
68789 
68790 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
68791 #, kde-kuit-format
68792 msgid "EarthMOID"
68793 msgstr ""
68794 
68795 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
68796 #, fuzzy, kde-kuit-format
68797 #| msgid "Class"
68798 msgid "OrbitClass"
68799 msgstr "वर्ग"
68800 
68801 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
68802 #, fuzzy, kde-kuit-format
68803 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68804 #| msgid "Alberta"
68805 msgid "Albedo"
68806 msgstr "अल्बर्ता"
68807 
68808 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
68809 #, fuzzy, kde-kuit-format
68810 msgid "Dimensions"
68811 msgstr "परिमाणे"
68812 
68813 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
68814 #, kde-kuit-format
68815 msgid "Period"
68816 msgstr ""
68817 
68818 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
68819 #, fuzzy, kde-kuit-format
68820 msgid "RA (J2000.0)"
68821 msgstr "डिसें"
68822 
68823 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
68824 #, fuzzy, kde-kuit-format
68825 msgid "Dec (J2000.0)"
68826 msgstr "डिसें"
68827 
68828 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
68829 #, fuzzy, kde-kuit-format
68830 msgid "Hour angle"
68831 msgstr "अद्ययावत : %1"
68832 
68833 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
68834 #, kde-kuit-format
68835 msgid "Airmass"
68836 msgstr ""
68837 
68838 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
68839 #, kde-kuit-format
68840 msgid "Rise time"
68841 msgstr ""
68842 
68843 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
68844 #, fuzzy, kde-kuit-format
68845 #| msgid "Transparent"
68846 msgid "Transit time"
68847 msgstr "पारदर्शक"
68848 
68849 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
68850 #, fuzzy, kde-kuit-format
68851 #| msgid "Time"
68852 msgid "Set time"
68853 msgstr "वेळ"
68854 
68855 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
68856 #, kde-kuit-format
68857 msgid "Azimuth at rise"
68858 msgstr ""
68859 
68860 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
68861 #, kde-kuit-format
68862 msgid "Azimuth at transit"
68863 msgstr ""
68864 
68865 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
68866 #, kde-kuit-format
68867 msgid "Azimuth at set"
68868 msgstr ""
68869 
68870 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
68871 #, fuzzy, kde-kuit-format
68872 #| msgid "Host:"
68873 msgid "Add Link"
68874 msgstr "यजमान :"
68875 
68876 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
68877 #, fuzzy, kde-kuit-format
68878 #| msgid "Object"
68879 msgid "Find an Object"
68880 msgstr "घटक"
68881 
68882 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
68883 #, fuzzy, kde-kuit-format
68884 msgid "Filter by name: "
68885 msgstr "नावानुसार गाळणी"
68886 
68887 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
68888 #, fuzzy, kde-kuit-format
68889 msgid "Filter by type: "
68890 msgstr "प्रकारा प्रमाणे गाळणी करा (&Y)"
68891 
68892 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
68893 #, fuzzy, kde-kuit-format
68894 msgid "Search in internet"
68895 msgstr "शोध परिणाम"
68896 
68897 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
68898 #, kde-kuit-format
68899 msgid "%1 - Edit Link"
68900 msgstr ""
68901 
68902 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
68903 #, fuzzy, kde-kuit-format
68904 #| msgid "Host:"
68905 msgid "%1 - Add a Link"
68906 msgstr "यजमान :"
68907 
68908 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
68909 #, fuzzy, kde-kuit-format
68910 #| msgid "URL:"
68911 msgid "URL"
68912 msgstr "URL:"
68913 
68914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
68915 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
68916 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
68917 #, kde-format, kde-kuit-format
68918 msgid "Add"
68919 msgstr "जोडा"
68920 
68921 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
68922 #, kde-kuit-format
68923 msgid "Please, fill in URL and Description"
68924 msgstr ""
68925 
68926 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68927 #, fuzzy, kde-kuit-format
68928 msgid "Edit location"
68929 msgstr "स्थान :"
68930 
68931 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68932 #, fuzzy, kde-kuit-format
68933 msgid "View location"
68934 msgstr "पर्याय दर्शवा"
68935 
68936 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68937 #, fuzzy, kde-kuit-format
68938 msgid "Add location"
68939 msgstr "स्थान :"
68940 
68941 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
68942 #, kde-kuit-format
68943 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
68944 msgstr ""
68945 
68946 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
68947 #, fuzzy, kde-kuit-format
68948 #| msgid "Default"
68949 msgid "Default city"
68950 msgstr "मूलभूत"
68951 
68952 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
68953 #, fuzzy, kde-kuit-format
68954 msgid "Default province"
68955 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
68956 
68957 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
68958 #, fuzzy, kde-kuit-format
68959 #| msgid "Default"
68960 msgid "Default country"
68961 msgstr "मूलभूत"
68962 
68963 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
68964 #, kde-kuit-format
68965 msgid ""
68966 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
68967 "default name"
68968 msgstr ""
68969 
68970 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
68971 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
68972 #, fuzzy, kde-kuit-format
68973 msgid "Failed to set location"
68974 msgstr "दिनांक व वेळ"
68975 
68976 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
68977 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
68978 #, fuzzy, kde-kuit-format
68979 msgid "Successfully set your location"
68980 msgstr "स्थान :"
68981 
68982 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
68983 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
68984 #, fuzzy, kde-kuit-format
68985 msgid "Could not set your location"
68986 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
68987 
68988 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
68989 #, kde-kuit-format
68990 msgid ""
68991 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
68992 "name"
68993 msgstr ""
68994 
68995 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
68996 #, kde-kuit-format
68997 msgid ""
68998 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
68999 "Please, switch on the location service, and retry"
69000 msgstr ""
69001 
69002 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
69003 #, kde-kuit-format
69004 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
69005 msgstr ""
69006 
69007 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
69008 #, kde-kuit-format
69009 msgid "Timeout occurred. Try again."
69010 msgstr ""
69011 
69012 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
69013 #, kde-kuit-format
69014 msgid "Found your longitude and altitude"
69015 msgstr ""
69016 
69017 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
69018 #, kde-kuit-format
69019 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
69020 msgstr ""
69021 
69022 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
69023 #, fuzzy, kde-kuit-format
69024 #| msgid "City:"
69025 msgid "City: "
69026 msgstr "शहर :"
69027 
69028 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
69029 #, fuzzy, kde-kuit-format
69030 msgid "Province: "
69031 msgstr "छापा"
69032 
69033 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
69034 #, fuzzy, kde-kuit-format
69035 #| msgid "Country:"
69036 msgid "Country: "
69037 msgstr "देश :"
69038 
69039 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
69040 #, fuzzy, kde-kuit-format
69041 #| msgid "Latitude:"
69042 msgid "Latitude: "
69043 msgstr "अक्षांश :"
69044 
69045 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
69046 #, fuzzy, kde-kuit-format
69047 #| msgid "Longitude:"
69048 msgid "Longitude: "
69049 msgstr "रेषांश :"
69050 
69051 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
69052 #, fuzzy, kde-kuit-format
69053 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69054 #| msgid "Offset"
69055 msgid "UT offset: "
69056 msgstr "ऑफसेट"
69057 
69058 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
69059 #, kde-kuit-format
69060 msgid "DST rule: "
69061 msgstr ""
69062 
69063 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
69064 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
69065 #, kde-kuit-format
69066 msgid "Set from GPS"
69067 msgstr ""
69068 
69069 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
69070 #, kde-kuit-format
69071 msgid "Please, fill in the city"
69072 msgstr ""
69073 
69074 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
69075 #, kde-kuit-format
69076 msgid "Please, fill in the country"
69077 msgstr ""
69078 
69079 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
69080 #, kde-kuit-format
69081 msgid "Please, fill in the latitude"
69082 msgstr ""
69083 
69084 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
69085 #, kde-kuit-format
69086 msgid "Please, fill in the longitude"
69087 msgstr ""
69088 
69089 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
69090 #, kde-kuit-format
69091 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
69092 msgstr ""
69093 
69094 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
69095 #, kde-kuit-format
69096 msgid ""
69097 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
69098 "country"
69099 msgstr ""
69100 
69101 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
69102 #, fuzzy, kde-kuit-format
69103 msgid "Failed to add location"
69104 msgstr "दिनांक व वेळ"
69105 
69106 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
69107 #, fuzzy, kde-kuit-format
69108 msgid "Added new location - %1"
69109 msgstr "स्थान :"
69110 
69111 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
69112 #, fuzzy, kde-kuit-format
69113 msgid "Failed to edit city"
69114 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
69115 
69116 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
69117 #, fuzzy, kde-kuit-format
69118 msgid "Set Geolocation"
69119 msgstr "स्थान :"
69120 
69121 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
69122 #, fuzzy, kde-kuit-format
69123 msgid "Current Location: "
69124 msgstr "स्थान :"
69125 
69126 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
69127 #, fuzzy, kde-kuit-format
69128 msgid "City filter: "
69129 msgstr "इनपुट फाईल"
69130 
69131 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
69132 #, fuzzy, kde-kuit-format
69133 msgid "Province filter: "
69134 msgstr "छापा"
69135 
69136 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
69137 #, fuzzy, kde-kuit-format
69138 #| msgid "Country:"
69139 msgid "Country filter: "
69140 msgstr "देश :"
69141 
69142 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
69143 #, fuzzy, kde-kuit-format
69144 msgid "Add Location"
69145 msgstr "स्थान :"
69146 
69147 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
69148 #, fuzzy, kde-kuit-format
69149 #| msgid "Information"
69150 msgid "View resource"
69151 msgstr "माहिती"
69152 
69153 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
69154 #, fuzzy, kde-kuit-format
69155 msgid "Set as my location"
69156 msgstr "स्थान :"
69157 
69158 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
69159 #, fuzzy, kde-kuit-format
69160 msgid "Set %1 as the current location"
69161 msgstr "स्थान :"
69162 
69163 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
69164 #, fuzzy, kde-kuit-format
69165 msgid "Could not set as the current location"
69166 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
69167 
69168 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
69169 #, fuzzy, kde-kuit-format
69170 msgid "View"
69171 msgstr "दृश्य (&V)"
69172 
69173 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
69174 #, fuzzy, kde-kuit-format
69175 #| msgid "Configuration"
69176 msgid "Deleted location %1"
69177 msgstr "संयोजना"
69178 
69179 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
69180 #, fuzzy, kde-kuit-format
69181 #| msgid "Preview"
69182 msgid "Image Preview - %1"
69183 msgstr "पूर्वावलोकन"
69184 
69185 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
69186 #, fuzzy, kde-kuit-format
69187 msgid "Save As"
69188 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
69189 
69190 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
69191 #, kde-kuit-format
69192 msgid "INDI Control Panel"
69193 msgstr ""
69194 
69195 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
69196 #, kde-kuit-format
69197 msgid "IP Address or Hostname"
69198 msgstr ""
69199 
69200 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
69201 #, kde-kuit-format
69202 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
69203 msgstr ""
69204 
69205 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
69206 #, fuzzy, kde-kuit-format
69207 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69208 #| msgid "Site Name"
69209 msgid "Web Manager Port"
69210 msgstr "स्थळ नाव"
69211 
69212 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
69213 #, fuzzy, kde-kuit-format
69214 #| msgid "Status"
69215 msgid "Get Status"
69216 msgstr "स्थिती"
69217 
69218 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
69219 #, fuzzy, kde-kuit-format
69220 #| msgid "Remove"
69221 msgid "Active Profile:"
69222 msgstr "काढून टाका"
69223 
69224 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
69225 #, fuzzy, kde-kuit-format
69226 msgid "Profile: %1"
69227 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
69228 
69229 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
69230 #, fuzzy, kde-kuit-format
69231 #| msgid "Remove"
69232 msgid "Manage Profiles"
69233 msgstr "काढून टाका"
69234 
69235 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
69236 #, kde-kuit-format
69237 msgid "Server Port"
69238 msgstr ""
69239 
69240 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
69241 #, fuzzy, kde-kuit-format
69242 #| msgid "Server"
69243 msgid "INDI Server Port"
69244 msgstr "सर्व्हर"
69245 
69246 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
69247 #, kde-kuit-format
69248 msgid "Successfully connected to the server"
69249 msgstr ""
69250 
69251 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
69252 #, fuzzy, kde-kuit-format
69253 #| msgid "Connect"
69254 msgid "Could not connect to the server"
69255 msgstr "जोडा"
69256 
69257 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
69258 #, fuzzy, kde-kuit-format
69259 #| msgid "Connect"
69260 msgid "Connected to %1"
69261 msgstr "जोडा"
69262 
69263 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
69264 #, fuzzy, kde-kuit-format
69265 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69266 #| msgid "Select"
69267 msgid "Available Devices"
69268 msgstr "निवडा"
69269 
69270 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
69271 #, fuzzy, kde-kuit-format
69272 #| msgid "Disconnect"
69273 msgid "Disconnect INDI"
69274 msgstr "जुळवणी तोडा"
69275 
69276 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
69277 #, fuzzy, kde-kuit-format
69278 msgid "NW"
69279 msgstr "N"
69280 
69281 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
69282 #, fuzzy, kde-kuit-format
69283 msgid "NE"
69284 msgstr "N"
69285 
69286 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
69287 #, fuzzy, kde-kuit-format
69288 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
69289 #| msgid "E"
69290 msgid "E"
69291 msgstr "E"
69292 
69293 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
69294 #, fuzzy, kde-kuit-format
69295 msgid "SW"
69296 msgstr "S"
69297 
69298 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
69299 #, fuzzy, kde-kuit-format
69300 msgid "S"
69301 msgstr "S"
69302 
69303 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
69304 #, fuzzy, kde-kuit-format
69305 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
69306 #| msgid "SE"
69307 msgid "SE"
69308 msgstr "शके"
69309 
69310 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
69311 #, kde-kuit-format
69312 msgid "Slew rate: "
69313 msgstr ""
69314 
69315 #: kstarslite/qml/main.qml:430
69316 #, kde-kuit-format
69317 msgid "Projection systems"
69318 msgstr ""
69319 
69320 #: kstarslite/qml/main.qml:431
69321 #, fuzzy, kde-kuit-format
69322 #| msgid "New Color Scheme"
69323 msgid "Color Schemes"
69324 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना"
69325 
69326 #: kstarslite/qml/main.qml:432
69327 #, kde-kuit-format
69328 msgid "FOV Symbols"
69329 msgstr ""
69330 
69331 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
69332 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
69333 #, fuzzy, kde-kuit-format
69334 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69335 #| msgid "Sync"
69336 msgid "Sync"
69337 msgstr "सुसूत्रीत करा"
69338 
69339 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
69340 #, fuzzy, kde-format
69341 msgid "0 secs"
69342 msgstr "%1 सेकंद"
69343 
69344 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
69345 #, fuzzy, kde-format
69346 msgid "0.1 secs"
69347 msgstr "%1 सेकंद"
69348 
69349 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
69350 #, fuzzy, kde-format
69351 msgid "0.25 secs"
69352 msgstr "%1 सेकंद"
69353 
69354 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
69355 #, fuzzy, kde-format
69356 msgid "0.5 secs"
69357 msgstr "%1 सेकंद"
69358 
69359 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
69360 #, kde-format
69361 msgid "1 sec"
69362 msgstr ""
69363 
69364 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
69365 #, fuzzy, kde-format
69366 msgid "2 secs"
69367 msgstr "%1 सेकंद"
69368 
69369 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
69370 #, fuzzy, kde-format
69371 msgid "5 secs"
69372 msgstr "%1 सेकंद"
69373 
69374 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
69375 #, fuzzy, kde-format
69376 msgid "10 secs"
69377 msgstr "%1 सेकंद"
69378 
69379 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
69380 #, fuzzy, kde-format
69381 msgid "20 secs"
69382 msgstr "%1 सेकंद"
69383 
69384 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
69385 #, fuzzy, kde-format
69386 msgid "30 secs"
69387 msgstr "%1 सेकंद"
69388 
69389 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
69390 #, kde-format
69391 msgid "1 min"
69392 msgstr ""
69393 
69394 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
69395 #, fuzzy, kde-format
69396 msgid "2 mins"
69397 msgstr "[1]"
69398 
69399 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
69400 #, fuzzy, kde-format
69401 msgid "5 mins"
69402 msgstr "[1]"
69403 
69404 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
69405 #, fuzzy, kde-format
69406 msgid "10 mins"
69407 msgstr "[1]"
69408 
69409 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
69410 #, fuzzy, kde-format
69411 msgid "15 mins"
69412 msgstr "[1]"
69413 
69414 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
69415 #, fuzzy, kde-format
69416 msgid "30 mins"
69417 msgstr "[1]"
69418 
69419 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
69420 #, fuzzy, kde-format
69421 #| msgid "hour"
69422 msgid "1 hour"
69423 msgstr "तास"
69424 
69425 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
69426 #, kde-format
69427 msgid "2 hrs"
69428 msgstr ""
69429 
69430 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
69431 #, kde-format
69432 msgid "3 hrs"
69433 msgstr ""
69434 
69435 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
69436 #, kde-format
69437 msgid "6 hrs"
69438 msgstr ""
69439 
69440 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
69441 #, kde-format
69442 msgid "12 hrs"
69443 msgstr ""
69444 
69445 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
69446 #, fuzzy, kde-format
69447 #| msgid "days"
69448 msgid "0 days"
69449 msgstr "दिवस"
69450 
69451 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
69452 #, kde-format
69453 msgid "1 sid day"
69454 msgstr ""
69455 
69456 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
69457 #, kde-format
69458 msgid "1 day"
69459 msgstr ""
69460 
69461 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
69462 #, fuzzy, kde-format
69463 #| msgid "days"
69464 msgid "2 days"
69465 msgstr "दिवस"
69466 
69467 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
69468 #, fuzzy, kde-format
69469 #| msgid "days"
69470 msgid "3 days"
69471 msgstr "दिवस"
69472 
69473 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
69474 #, fuzzy, kde-format
69475 #| msgid "days"
69476 msgid "5 days"
69477 msgstr "दिवस"
69478 
69479 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
69480 #, fuzzy, kde-format
69481 msgid "1 week"
69482 msgstr "%1 आठवडा"
69483 
69484 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
69485 #, kde-format
69486 msgid "2 wks"
69487 msgstr ""
69488 
69489 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
69490 #, kde-format
69491 msgid "3 wks"
69492 msgstr ""
69493 
69494 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
69495 #, fuzzy, kde-format
69496 msgid "1 month"
69497 msgstr "महिना"
69498 
69499 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
69500 #, kde-format
69501 msgid "2 mths"
69502 msgstr ""
69503 
69504 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
69505 #, kde-format
69506 msgid "3 mths"
69507 msgstr ""
69508 
69509 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
69510 #, kde-format
69511 msgid "4 mths"
69512 msgstr ""
69513 
69514 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
69515 #, kde-format
69516 msgid "6 mths"
69517 msgstr ""
69518 
69519 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
69520 #, kde-format
69521 msgid "9 mths"
69522 msgstr ""
69523 
69524 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
69525 #, fuzzy, kde-format
69526 #| msgid "year"
69527 msgid "1 year"
69528 msgstr "वर्ष"
69529 
69530 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
69531 #, kde-format
69532 msgid "2 yrs"
69533 msgstr ""
69534 
69535 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
69536 #, kde-format
69537 msgid "3 yrs"
69538 msgstr ""
69539 
69540 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
69541 #, kde-format
69542 msgid "5 yrs"
69543 msgstr ""
69544 
69545 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
69546 #, kde-format
69547 msgid "10 yrs"
69548 msgstr ""
69549 
69550 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
69551 #, kde-format
69552 msgid "25 yrs"
69553 msgstr ""
69554 
69555 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
69556 #, kde-format
69557 msgid "50 yrs"
69558 msgstr ""
69559 
69560 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
69561 #, kde-format
69562 msgid "100 yrs"
69563 msgstr ""
69564 
69565 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
69566 #, kde-kuit-format
69567 msgid "%1 are toggled on"
69568 msgstr ""
69569 
69570 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
69571 #, kde-kuit-format
69572 msgid "%1 is toggled on"
69573 msgstr ""
69574 
69575 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
69576 #, kde-kuit-format
69577 msgid "%1 are toggled off"
69578 msgstr ""
69579 
69580 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
69581 #, kde-kuit-format
69582 msgid "%1 is toggled off"
69583 msgstr ""
69584 
69585 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
69586 #, kde-kuit-format
69587 msgid "Empty Sky"
69588 msgstr ""
69589 
69590 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
69591 #, fuzzy, kde-kuit-format
69592 msgid "Center and Track"
69593 msgstr "मध्य"
69594 
69595 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
69596 #, fuzzy, kde-kuit-format
69597 msgid "Star Chart"
69598 msgstr "सुरु करा"
69599 
69600 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
69601 #, kde-kuit-format
69602 msgid "Night Vision"
69603 msgstr ""
69604 
69605 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
69606 #, kde-kuit-format
69607 msgid "Moonless Night"
69608 msgstr ""
69609 
69610 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
69611 #, kde-kuit-format
69612 msgid "Lambert (Default)"
69613 msgstr ""
69614 
69615 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
69616 #, kde-kuit-format
69617 msgid "Azimuthal Equidistant"
69618 msgstr ""
69619 
69620 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
69621 #, kde-kuit-format
69622 msgid "Orthographic"
69623 msgstr ""
69624 
69625 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
69626 #, fuzzy, kde-kuit-format
69627 #| msgctxt "Map projection method"
69628 #| msgid "Rectangular"
69629 msgid "Equirectangular"
69630 msgstr "चौकोनी"
69631 
69632 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
69633 #, kde-kuit-format
69634 msgid "Stereographic"
69635 msgstr ""
69636 
69637 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
69638 #, kde-kuit-format
69639 msgid "Gnomonic"
69640 msgstr ""
69641 
69642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
69643 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
69644 #, kde-format, kde-kuit-format
69645 msgid "Set Time"
69646 msgstr ""
69647 
69648 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
69649 #, fuzzy, kde-kuit-format
69650 #| msgid "Year:"
69651 msgid "Year"
69652 msgstr "वर्ष :"
69653 
69654 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
69655 #, kde-format, kde-kuit-format
69656 msgid "Month"
69657 msgstr "महीना"
69658 
69659 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
69660 #, kde-kuit-format
69661 msgid "Week"
69662 msgstr ""
69663 
69664 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
69665 #, fuzzy, kde-kuit-format
69666 #| msgid "day"
69667 msgid "Day"
69668 msgstr "दिवस"
69669 
69670 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
69671 #, fuzzy, kde-kuit-format
69672 #| msgid "hour"
69673 msgid "Hour"
69674 msgstr "तास"
69675 
69676 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
69677 #, fuzzy, kde-kuit-format
69678 msgid "Min."
69679 msgstr "मिनिटे"
69680 
69681 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
69682 #, fuzzy, kde-kuit-format
69683 #| msgid "Mode"
69684 msgid "Automatic mode"
69685 msgstr "पद्धत"
69686 
69687 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
69688 #, fuzzy, kde-kuit-format
69689 #| msgid "Messier Object"
69690 msgid "DeepSky Objects"
69691 msgstr "मेसियर वस्तु"
69692 
69693 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
69694 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
69695 #, kde-format, kde-kuit-format
69696 msgid "Constellation Lines"
69697 msgstr ""
69698 
69699 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
69700 #, kde-format, kde-kuit-format
69701 msgid "Constellation Names"
69702 msgstr ""
69703 
69704 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
69705 #, fuzzy, kde-kuit-format
69706 #| msgid "Connection"
69707 msgid "Constellation Art"
69708 msgstr "जुळवणी"
69709 
69710 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
69711 #, fuzzy, kde-kuit-format
69712 #| msgid "Connection"
69713 msgid "Constellation Bounds"
69714 msgstr "जुळवणी"
69715 
69716 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
69717 #, kde-format, kde-kuit-format
69718 msgid "Milky Way"
69719 msgstr ""
69720 
69721 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
69722 #, fuzzy, kde-kuit-format
69723 #| msgctxt "Country name"
69724 #| msgid "Equatorial Guinea"
69725 msgid "Equatorial Grid"
69726 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
69727 
69728 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
69729 #, fuzzy, kde-kuit-format
69730 msgid "Horizontal Grid"
69731 msgstr "आडवे"
69732 
69733 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
69734 #, kde-kuit-format
69735 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
69736 msgstr ""
69737 
69738 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
69739 #, kde-kuit-format
69740 msgid "Exit"
69741 msgstr ""
69742 
69743 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
69744 #, fuzzy, kde-kuit-format
69745 #| msgid "Star"
69746 msgid "Welcome to KStars Lite"
69747 msgstr "तारा"
69748 
69749 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
69750 #, kde-kuit-format
69751 msgid ""
69752 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
69753 "designed for mobile devices."
69754 msgstr ""
69755 
69756 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
69757 #, kde-kuit-format
69758 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
69759 msgstr ""
69760 
69761 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
69762 #, kde-kuit-format
69763 msgid "Start tutorial"
69764 msgstr ""
69765 
69766 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
69767 #, kde-kuit-format
69768 msgid "Global Drawer"
69769 msgstr ""
69770 
69771 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
69772 #, kde-kuit-format
69773 msgid ""
69774 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
69775 "global drawer"
69776 msgstr ""
69777 
69778 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
69779 #, kde-kuit-format
69780 msgid "Context Drawer"
69781 msgstr ""
69782 
69783 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
69784 #, kde-kuit-format
69785 msgid ""
69786 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
69787 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
69788 msgstr ""
69789 
69790 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
69791 #, kde-kuit-format
69792 msgid "Top Menu"
69793 msgstr ""
69794 
69795 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
69796 #, kde-kuit-format
69797 msgid ""
69798 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
69799 "visibility of different sky objects"
69800 msgstr ""
69801 
69802 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
69803 #, kde-kuit-format
69804 msgid "Bottom Menu"
69805 msgstr ""
69806 
69807 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
69808 #, kde-kuit-format
69809 msgid ""
69810 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
69811 "time and start time simulation"
69812 msgstr ""
69813 
69814 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
69815 #, fuzzy, kde-kuit-format
69816 msgid "Set Location"
69817 msgstr "स्थान :"
69818 
69819 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
69820 #, kde-kuit-format
69821 msgid ""
69822 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
69823 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
69824 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
69825 msgstr ""
69826 
69827 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
69828 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
69829 #, fuzzy, kde-format
69830 msgctxt "Northeast"
69831 msgid "NE"
69832 msgstr "N"
69833 
69834 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
69835 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
69836 #, kde-format
69837 msgctxt "Southeast"
69838 msgid "SE"
69839 msgstr "शके"
69840 
69841 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
69842 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
69843 #, fuzzy, kde-format
69844 msgctxt "Southwest"
69845 msgid "SW"
69846 msgstr "S"
69847 
69848 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
69849 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
69850 #, fuzzy, kde-format
69851 msgctxt "Northwest"
69852 msgid "NW"
69853 msgstr "N"
69854 
69855 #: kstarssplash.cpp:18
69856 #, kde-format
69857 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
69858 msgstr ""
69859 
69860 #: libindi_strings.cpp:1
69861 #, fuzzy, kde-kuit-format
69862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69863 msgid "100x"
69864 msgstr "X:"
69865 
69866 #: libindi_strings.cpp:2
69867 #, fuzzy, kde-kuit-format
69868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69869 msgid "10x"
69870 msgstr "X:"
69871 
69872 #: libindi_strings.cpp:3
69873 #, fuzzy, kde-kuit-format
69874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69875 msgid "1200x"
69876 msgstr "X:"
69877 
69878 #: libindi_strings.cpp:4
69879 #, fuzzy, kde-kuit-format
69880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69881 msgid "12x"
69882 msgstr "X:"
69883 
69884 #: libindi_strings.cpp:5
69885 #, fuzzy, kde-kuit-format
69886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69887 msgid "600x"
69888 msgstr "X:"
69889 
69890 #: libindi_strings.cpp:6
69891 #, fuzzy, kde-kuit-format
69892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69893 msgid "64x"
69894 msgstr "X:"
69895 
69896 #: libindi_strings.cpp:7
69897 #, fuzzy, kde-kuit-format
69898 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69899 msgid "900x"
69900 msgstr "X:"
69901 
69902 #: libindi_strings.cpp:8
69903 #, fuzzy, kde-kuit-format
69904 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69905 msgid ":CM#"
69906 msgstr " से.मी."
69907 
69908 #: libindi_strings.cpp:9
69909 #, kde-kuit-format
69910 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69911 msgid ":CMR#"
69912 msgstr ""
69913 
69914 #: libindi_strings.cpp:10
69915 #, fuzzy, kde-kuit-format
69916 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69917 #| msgid "Offset"
69918 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69919 msgid "AP UTC Offset"
69920 msgstr "ऑफसेट"
69921 
69922 #: libindi_strings.cpp:11
69923 #, kde-kuit-format
69924 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69925 msgid "AP local time"
69926 msgstr ""
69927 
69928 #: libindi_strings.cpp:12
69929 #, kde-kuit-format
69930 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69931 msgid "AP sidereal time"
69932 msgstr ""
69933 
69934 #: libindi_strings.cpp:13
69935 #, kde-kuit-format
69936 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69937 msgid "Abell"
69938 msgstr ""
69939 
69940 #: libindi_strings.cpp:14
69941 #, kde-kuit-format
69942 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69943 msgid "Abort Motion"
69944 msgstr ""
69945 
69946 #: libindi_strings.cpp:15
69947 #, kde-kuit-format
69948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69949 msgid "Abort Slew"
69950 msgstr ""
69951 
69952 #: libindi_strings.cpp:16
69953 #, kde-kuit-format
69954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69955 msgid "Abort Slew/Track"
69956 msgstr ""
69957 
69958 #: libindi_strings.cpp:17
69959 #, kde-kuit-format
69960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69961 msgid "Abort"
69962 msgstr ""
69963 
69964 #: libindi_strings.cpp:18
69965 #, fuzzy, kde-kuit-format
69966 #| msgid "Position"
69967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69968 msgid "Absolute Position"
69969 msgstr "स्थिती"
69970 
69971 #: libindi_strings.cpp:19
69972 #, fuzzy, kde-kuit-format
69973 #| msgid "Position"
69974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69975 msgid "Absolute"
69976 msgstr "स्थिती"
69977 
69978 #: libindi_strings.cpp:20
69979 #, kde-kuit-format
69980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69981 msgid "Activate"
69982 msgstr "सक्रिय करा"
69983 
69984 #: libindi_strings.cpp:21
69985 #, fuzzy, kde-kuit-format
69986 #| msgid "Filter"
69987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69988 msgid "Active Filter"
69989 msgstr "गाळणी"
69990 
69991 #: libindi_strings.cpp:22
69992 #, kde-kuit-format
69993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69994 msgid "Actual Time"
69995 msgstr ""
69996 
69997 #: libindi_strings.cpp:23
69998 #, fuzzy, kde-kuit-format
69999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70000 msgid "Alignment"
70001 msgstr "जुळवा (&A)"
70002 
70003 #: libindi_strings.cpp:24
70004 #, fuzzy, kde-kuit-format
70005 #| msgid "All"
70006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70007 msgid "All"
70008 msgstr "सर्व"
70009 
70010 #: libindi_strings.cpp:25
70011 #, kde-kuit-format
70012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70013 msgid "Alt  D:M:S"
70014 msgstr ""
70015 
70016 #: libindi_strings.cpp:26
70017 #, kde-kuit-format
70018 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70019 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
70020 msgstr ""
70021 
70022 #: libindi_strings.cpp:27
70023 #, kde-kuit-format
70024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70025 msgid "Alt/Dec PEC"
70026 msgstr ""
70027 
70028 #: libindi_strings.cpp:28
70029 #, kde-kuit-format
70030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70031 msgid "AltAz"
70032 msgstr ""
70033 
70034 #: libindi_strings.cpp:29
70035 #, kde-kuit-format
70036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70037 msgid "Anti Flicker"
70038 msgstr ""
70039 
70040 #: libindi_strings.cpp:30
70041 #, fuzzy, kde-kuit-format
70042 #| msgid "Aperture:"
70043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70044 msgid "Aperture (mm)"
70045 msgstr "एपेर्चर :"
70046 
70047 #: libindi_strings.cpp:31
70048 #, kde-kuit-format
70049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70050 msgid "Arp"
70051 msgstr ""
70052 
70053 #: libindi_strings.cpp:32
70054 #, kde-kuit-format
70055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70056 msgid "Atmosphere"
70057 msgstr ""
70058 
70059 #: libindi_strings.cpp:33
70060 #, fuzzy, kde-kuit-format
70061 #| msgid "Auto"
70062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70063 msgid "Auto Search"
70064 msgstr "स्वयंचलित"
70065 
70066 #: libindi_strings.cpp:34
70067 #, kde-kuit-format
70068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70069 msgid "Auto"
70070 msgstr "स्वयंचलित"
70071 
70072 #: libindi_strings.cpp:35
70073 #, kde-kuit-format
70074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70075 msgid "Auxiliary"
70076 msgstr ""
70077 
70078 #: libindi_strings.cpp:36
70079 #, kde-kuit-format
70080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70081 msgid "Average (1 sec.)"
70082 msgstr ""
70083 
70084 #: libindi_strings.cpp:37
70085 #, fuzzy, kde-kuit-format
70086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70087 msgid "Az D:M:S"
70088 msgstr "%1h %2m %3s"
70089 
70090 #: libindi_strings.cpp:38
70091 #, kde-kuit-format
70092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70093 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
70094 msgstr ""
70095 
70096 #: libindi_strings.cpp:39
70097 #, kde-kuit-format
70098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70099 msgid "Az/Ra PEC"
70100 msgstr ""
70101 
70102 #: libindi_strings.cpp:40
70103 #, fuzzy, kde-kuit-format
70104 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70105 #| msgid "Light"
70106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70107 msgid "Back Light"
70108 msgstr "हलके"
70109 
70110 #: libindi_strings.cpp:41
70111 #, fuzzy, kde-kuit-format
70112 #| msgid "&Back"
70113 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70114 msgid "Backlash"
70115 msgstr "मागे (&B)"
70116 
70117 #: libindi_strings.cpp:42
70118 #, fuzzy, kde-kuit-format
70119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70120 msgid "Baud Rate"
70121 msgstr "फ्रेम"
70122 
70123 #: libindi_strings.cpp:43
70124 #, kde-kuit-format
70125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70126 msgid "Bias"
70127 msgstr ""
70128 
70129 #: libindi_strings.cpp:44
70130 #, kde-kuit-format
70131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70132 msgid "Binning"
70133 msgstr ""
70134 
70135 #: libindi_strings.cpp:45
70136 #, kde-kuit-format
70137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70138 msgid "Bits per pixel"
70139 msgstr ""
70140 
70141 #: libindi_strings.cpp:46
70142 #, kde-kuit-format
70143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70144 msgid "Blue"
70145 msgstr "निळा"
70146 
70147 #: libindi_strings.cpp:47
70148 #, kde-kuit-format
70149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70150 msgid "Both"
70151 msgstr ""
70152 
70153 #: libindi_strings.cpp:48
70154 #, kde-kuit-format
70155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70156 msgid "Brightness"
70157 msgstr "प्रखरता"
70158 
70159 #: libindi_strings.cpp:49
70160 #, kde-kuit-format
70161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70162 msgid "CCD Bias"
70163 msgstr ""
70164 
70165 #: libindi_strings.cpp:50
70166 #, fuzzy, kde-kuit-format
70167 #| msgid "No Fill"
70168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70169 msgid "CCD FOV"
70170 msgstr "भरू नका"
70171 
70172 #: libindi_strings.cpp:51
70173 #, fuzzy, kde-kuit-format
70174 #| msgid "Information"
70175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70176 msgid "CCD Information"
70177 msgstr "माहिती"
70178 
70179 #: libindi_strings.cpp:52
70180 #, kde-kuit-format
70181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70182 msgid "CCD Maximum ADU"
70183 msgstr ""
70184 
70185 #: libindi_strings.cpp:53
70186 #, kde-kuit-format
70187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70188 msgid "CCD Noise"
70189 msgstr ""
70190 
70191 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
70192 #, fuzzy, kde-kuit-format
70193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70194 msgid "CCD Simulator"
70195 msgstr "गणकयंत्र"
70196 
70197 #: libindi_strings.cpp:56
70198 #, kde-kuit-format
70199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70200 msgid "CCD X Pixel Size"
70201 msgstr ""
70202 
70203 #: libindi_strings.cpp:57
70204 #, fuzzy, kde-kuit-format
70205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70206 msgid "CCD X resolution"
70207 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2"
70208 
70209 #: libindi_strings.cpp:58
70210 #, kde-kuit-format
70211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70212 msgid "CCD Y Pixel Size"
70213 msgstr ""
70214 
70215 #: libindi_strings.cpp:59
70216 #, fuzzy, kde-kuit-format
70217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70218 msgid "CCD Y resolution"
70219 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2"
70220 
70221 #: libindi_strings.cpp:60
70222 #, kde-kuit-format
70223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70224 msgid "CCD1"
70225 msgstr ""
70226 
70227 #: libindi_strings.cpp:61
70228 #, kde-kuit-format
70229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70230 msgid "CCDs"
70231 msgstr ""
70232 
70233 #: libindi_strings.cpp:62
70234 #, kde-kuit-format
70235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70236 msgid "Caldwell"
70237 msgstr ""
70238 
70239 #: libindi_strings.cpp:63
70240 #, fuzzy, kde-kuit-format
70241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70242 msgid "Camera Model"
70243 msgstr "कॅमेरा :"
70244 
70245 #: libindi_strings.cpp:64
70246 #, kde-kuit-format
70247 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70248 msgid "Celsius"
70249 msgstr ""
70250 
70251 #: libindi_strings.cpp:65
70252 #, fuzzy, kde-kuit-format
70253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70254 msgid "Centering"
70255 msgstr "मध्य"
70256 
70257 #: libindi_strings.cpp:66
70258 #, fuzzy, kde-kuit-format
70259 #| msgid "Client"
70260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70261 msgid "Client"
70262 msgstr "ग्राहक"
70263 
70264 #: libindi_strings.cpp:67
70265 #, kde-kuit-format
70266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70267 msgid "Color"
70268 msgstr "रंग"
70269 
70270 #: libindi_strings.cpp:68
70271 #, kde-kuit-format
70272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70273 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
70274 msgstr ""
70275 
70276 #: libindi_strings.cpp:69
70277 #, kde-kuit-format
70278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70279 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
70280 msgstr ""
70281 
70282 #: libindi_strings.cpp:70
70283 #, kde-kuit-format
70284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70285 msgid "Comet tracking parameters"
70286 msgstr ""
70287 
70288 #: libindi_strings.cpp:71
70289 #, kde-kuit-format
70290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70291 msgid "Comet"
70292 msgstr ""
70293 
70294 #: libindi_strings.cpp:72
70295 #, fuzzy, kde-kuit-format
70296 #| msgid "Connection"
70297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70298 msgid "Communication"
70299 msgstr "जुळवणी"
70300 
70301 #: libindi_strings.cpp:73
70302 #, fuzzy, kde-kuit-format
70303 #| msgid "Progress"
70304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70305 msgid "Compress"
70306 msgstr "प्रगती"
70307 
70308 #: libindi_strings.cpp:74
70309 #, kde-kuit-format
70310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70311 msgid "Compression"
70312 msgstr ""
70313 
70314 #: libindi_strings.cpp:75
70315 #, fuzzy, kde-kuit-format
70316 #| msgid "Configuration"
70317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70318 msgid "Config #1"
70319 msgstr "संयोजना"
70320 
70321 #: libindi_strings.cpp:76
70322 #, fuzzy, kde-kuit-format
70323 #| msgid "Configuration"
70324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70325 msgid "Config #2"
70326 msgstr "संयोजना"
70327 
70328 #: libindi_strings.cpp:77
70329 #, fuzzy, kde-kuit-format
70330 #| msgid "Configuration"
70331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70332 msgid "Config #3"
70333 msgstr "संयोजना"
70334 
70335 #: libindi_strings.cpp:78
70336 #, fuzzy, kde-kuit-format
70337 #| msgid "Configuration"
70338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70339 msgid "Config #4"
70340 msgstr "संयोजना"
70341 
70342 #: libindi_strings.cpp:79
70343 #, fuzzy, kde-kuit-format
70344 #| msgid "Configuration"
70345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70346 msgid "Config #5"
70347 msgstr "संयोजना"
70348 
70349 #: libindi_strings.cpp:80
70350 #, fuzzy, kde-kuit-format
70351 #| msgid "Configuration"
70352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70353 msgid "Config #6"
70354 msgstr "संयोजना"
70355 
70356 #: libindi_strings.cpp:81
70357 #, fuzzy, kde-kuit-format
70358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70359 msgid "Config Name"
70360 msgstr "नाव :"
70361 
70362 #: libindi_strings.cpp:82
70363 #, kde-kuit-format
70364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70365 msgid "Configuration"
70366 msgstr "संयोजना"
70367 
70368 #: libindi_strings.cpp:83
70369 #, kde-kuit-format
70370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70371 msgid "Connect"
70372 msgstr "जोडा"
70373 
70374 #: libindi_strings.cpp:84
70375 #, fuzzy, kde-kuit-format
70376 #| msgid "Connection"
70377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70378 msgid "Connection Mode"
70379 msgstr "जुळवणी"
70380 
70381 #: libindi_strings.cpp:85
70382 #, kde-kuit-format
70383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70384 msgid "Connection"
70385 msgstr "जुळवणी"
70386 
70387 #: libindi_strings.cpp:86
70388 #, fuzzy, kde-kuit-format
70389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70390 msgid "Contrast"
70391 msgstr "काँट्रास्ट"
70392 
70393 #: libindi_strings.cpp:87
70394 #, fuzzy, kde-kuit-format
70395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70396 msgid "Control"
70397 msgstr "नियंत्रण"
70398 
70399 #: libindi_strings.cpp:88
70400 #, kde-kuit-format
70401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70402 msgid "Cooler"
70403 msgstr ""
70404 
70405 #: libindi_strings.cpp:89
70406 #, kde-kuit-format
70407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70408 msgid "Count"
70409 msgstr "मोजणी"
70410 
70411 #: libindi_strings.cpp:90
70412 #, fuzzy, kde-kuit-format
70413 #| msgid "Latitude:"
70414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70415 msgid "Current"
70416 msgstr "अक्षांश :"
70417 
70418 #: libindi_strings.cpp:91
70419 #, fuzzy, kde-kuit-format
70420 #| msgid "Custom"
70421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70422 msgid "Custom"
70423 msgstr "ऐच्छिक"
70424 
70425 #: libindi_strings.cpp:92
70426 #, fuzzy, kde-kuit-format
70427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70428 msgid "DE (arcsecs/s)"
70429 msgstr "%1 सेकंद"
70430 
70431 #: libindi_strings.cpp:93
70432 #, kde-kuit-format
70433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70434 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
70435 msgstr ""
70436 
70437 #: libindi_strings.cpp:94
70438 #, kde-kuit-format
70439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70440 msgid "DOME"
70441 msgstr ""
70442 
70443 #: libindi_strings.cpp:95
70444 #, kde-kuit-format
70445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70446 msgid "Dark"
70447 msgstr ""
70448 
70449 #: libindi_strings.cpp:96
70450 #, fuzzy, kde-kuit-format
70451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70452 msgid "Date"
70453 msgstr "दिनांक"
70454 
70455 #: libindi_strings.cpp:97
70456 #, fuzzy, kde-kuit-format
70457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70458 msgid "Date/Time"
70459 msgstr "दिनांक व वेळ"
70460 
70461 #: libindi_strings.cpp:98
70462 #, fuzzy, kde-kuit-format
70463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70464 msgid "Date/Time/Location"
70465 msgstr "दिनांक व वेळ"
70466 
70467 #: libindi_strings.cpp:99
70468 #, kde-kuit-format
70469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70470 msgid "Debug"
70471 msgstr "डिबग"
70472 
70473 #: libindi_strings.cpp:100
70474 #, kde-kuit-format
70475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70476 msgid "Dec (arcmin)"
70477 msgstr ""
70478 
70479 #: libindi_strings.cpp:101
70480 #, kde-kuit-format
70481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70482 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
70483 msgstr ""
70484 
70485 #: libindi_strings.cpp:102
70486 #, kde-kuit-format
70487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70488 msgid "Dec D:M:S"
70489 msgstr ""
70490 
70491 #: libindi_strings.cpp:103
70492 #, kde-kuit-format
70493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70494 msgid "Declination axis"
70495 msgstr ""
70496 
70497 #: libindi_strings.cpp:104
70498 #, kde-kuit-format
70499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70500 msgid "Deep Sky Catalogs"
70501 msgstr ""
70502 
70503 #: libindi_strings.cpp:105
70504 #, kde-kuit-format
70505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70506 msgid "Default"
70507 msgstr "मूलभूत"
70508 
70509 #: libindi_strings.cpp:106
70510 #, kde-kuit-format
70511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70512 msgid "Device"
70513 msgstr "साधन"
70514 
70515 #: libindi_strings.cpp:107
70516 #, kde-kuit-format
70517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70518 msgid "Diff. Eq."
70519 msgstr ""
70520 
70521 #: libindi_strings.cpp:108
70522 #, fuzzy, kde-kuit-format
70523 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70524 #| msgid "Other"
70525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70526 msgid "Dir"
70527 msgstr "इतर"
70528 
70529 #: libindi_strings.cpp:109
70530 #, kde-kuit-format
70531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70532 msgid "Dir."
70533 msgstr ""
70534 
70535 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
70536 #, kde-kuit-format
70537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70538 msgid "Direction"
70539 msgstr "दिशा"
70540 
70541 #: libindi_strings.cpp:112
70542 #, fuzzy, kde-kuit-format
70543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70544 msgid "Disable"
70545 msgstr "अकार्यान्वित करा"
70546 
70547 #: libindi_strings.cpp:113
70548 #, fuzzy, kde-kuit-format
70549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70550 msgid "Disabled"
70551 msgstr "अकार्यान्वित करा"
70552 
70553 #: libindi_strings.cpp:114
70554 #, kde-kuit-format
70555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70556 msgid "Disconnect"
70557 msgstr "जुळवणी तोडा"
70558 
70559 #: libindi_strings.cpp:115
70560 #, kde-kuit-format
70561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70562 msgid "Divisor"
70563 msgstr ""
70564 
70565 #: libindi_strings.cpp:116
70566 #, fuzzy, kde-kuit-format
70567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70568 msgid "Dome Simulator"
70569 msgstr "गणकयंत्र"
70570 
70571 #: libindi_strings.cpp:117
70572 #, fuzzy, kde-kuit-format
70573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70574 msgid "Dome control"
70575 msgstr "नियंत्रण"
70576 
70577 #: libindi_strings.cpp:118
70578 #, fuzzy, kde-kuit-format
70579 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
70580 #| msgid "Scope"
70581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70582 msgid "Dome locks"
70583 msgstr "क्षेत्र"
70584 
70585 #: libindi_strings.cpp:119
70586 #, fuzzy, kde-kuit-format
70587 #| msgid "Count"
70588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70589 msgid "Dome parking policy"
70590 msgstr "मोजणी"
70591 
70592 #: libindi_strings.cpp:120
70593 #, fuzzy, kde-kuit-format
70594 #| msgid "Count"
70595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70596 msgid "Dome parks"
70597 msgstr "मोजणी"
70598 
70599 #: libindi_strings.cpp:121
70600 #, fuzzy, kde-kuit-format
70601 #| msgid "Driver:"
70602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70603 msgid "Driver Info"
70604 msgstr "ड्राइव्हर :"
70605 
70606 #: libindi_strings.cpp:122
70607 #, fuzzy, kde-kuit-format
70608 #| msgid "Duration:"
70609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70610 msgid "Duration (s)"
70611 msgstr "कालावधी :"
70612 
70613 #: libindi_strings.cpp:123
70614 #, fuzzy, kde-kuit-format
70615 #| msgid "Duration:"
70616 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70617 msgid "Duration (sec)"
70618 msgstr "कालावधी :"
70619 
70620 #: libindi_strings.cpp:124
70621 #, fuzzy, kde-kuit-format
70622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70623 msgid "Dust Cover"
70624 msgstr "विक्रेता"
70625 
70626 #: libindi_strings.cpp:125
70627 #, kde-kuit-format
70628 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70629 msgid "Duty cycle"
70630 msgstr ""
70631 
70632 #: libindi_strings.cpp:126
70633 #, kde-kuit-format
70634 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70635 msgid "EQ Coord"
70636 msgstr ""
70637 
70638 #: libindi_strings.cpp:127
70639 #, kde-kuit-format
70640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70641 msgid "EQ PEC"
70642 msgstr ""
70643 
70644 #: libindi_strings.cpp:128
70645 #, fuzzy, kde-kuit-format
70646 #| msgid "Focal Length:"
70647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70648 msgid "East (ms)"
70649 msgstr "फोकल लांबी :"
70650 
70651 #: libindi_strings.cpp:129
70652 #, kde-kuit-format
70653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70654 msgid "East (msec)"
70655 msgstr ""
70656 
70657 #: libindi_strings.cpp:130
70658 #, kde-kuit-format
70659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70660 msgid "East (pointing west)"
70661 msgstr ""
70662 
70663 #: libindi_strings.cpp:131
70664 #, kde-kuit-format
70665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70666 msgid "East (sec)"
70667 msgstr ""
70668 
70669 #: libindi_strings.cpp:132
70670 #, kde-kuit-format
70671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70672 msgid "East"
70673 msgstr ""
70674 
70675 #: libindi_strings.cpp:133
70676 #, kde-kuit-format
70677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70678 msgid "East/West"
70679 msgstr ""
70680 
70681 #: libindi_strings.cpp:134
70682 #, fuzzy, kde-kuit-format
70683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70684 msgid "Elevation (m)"
70685 msgstr "स्थान :"
70686 
70687 #: libindi_strings.cpp:135
70688 #, fuzzy, kde-kuit-format
70689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70690 msgid "Enable"
70691 msgstr "कार्यान्वित करा"
70692 
70693 #: libindi_strings.cpp:136
70694 #, fuzzy, kde-kuit-format
70695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70696 msgid "Enabled"
70697 msgstr "कार्यान्वित करा"
70698 
70699 #: libindi_strings.cpp:137
70700 #, kde-kuit-format
70701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70702 msgid "Encoder"
70703 msgstr ""
70704 
70705 #: libindi_strings.cpp:138
70706 #, kde-kuit-format
70707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70708 msgid "EQ PE"
70709 msgstr ""
70710 
70711 #: libindi_strings.cpp:139
70712 #, kde-kuit-format
70713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70714 msgid "Eq. Coordinates"
70715 msgstr ""
70716 
70717 #: libindi_strings.cpp:140
70718 #, fuzzy, kde-kuit-format
70719 #| msgctxt "Country name"
70720 #| msgid "Equatorial Guinea"
70721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70722 msgid "Equatorial JNow"
70723 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
70724 
70725 #: libindi_strings.cpp:141
70726 #, fuzzy, kde-kuit-format
70727 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70728 #| msgid "Other"
70729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70730 msgid "Ethernet"
70731 msgstr "इतर"
70732 
70733 #: libindi_strings.cpp:142
70734 #, kde-kuit-format
70735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70736 msgid "Exec"
70737 msgstr "एक्झि"
70738 
70739 #: libindi_strings.cpp:143
70740 #, fuzzy, kde-kuit-format
70741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70742 msgid "Expose Abort"
70743 msgstr "निर्यात"
70744 
70745 #: libindi_strings.cpp:144
70746 #, fuzzy, kde-kuit-format
70747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70748 msgid "Expose"
70749 msgstr "निर्यात"
70750 
70751 #: libindi_strings.cpp:145
70752 #, fuzzy, kde-kuit-format
70753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70754 msgid "Exposure"
70755 msgstr "निर्यात"
70756 
70757 #: libindi_strings.cpp:146
70758 #, kde-kuit-format
70759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70760 msgid "Extended GPS Features"
70761 msgstr ""
70762 
70763 #: libindi_strings.cpp:147
70764 #, kde-kuit-format
70765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70766 msgid "Extrema"
70767 msgstr ""
70768 
70769 #: libindi_strings.cpp:148
70770 #, kde-kuit-format
70771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70772 msgid "FITS Header"
70773 msgstr ""
70774 
70775 #: libindi_strings.cpp:149
70776 #, kde-kuit-format
70777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70778 msgid "FWHM (arcseconds)"
70779 msgstr ""
70780 
70781 #: libindi_strings.cpp:150
70782 #, kde-kuit-format
70783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70784 msgid "FWHM"
70785 msgstr ""
70786 
70787 #: libindi_strings.cpp:151
70788 #, kde-kuit-format
70789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70790 msgid "Factory"
70791 msgstr ""
70792 
70793 #: libindi_strings.cpp:152
70794 #, kde-kuit-format
70795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70796 msgid "Fan"
70797 msgstr "पंखा"
70798 
70799 #: libindi_strings.cpp:153
70800 #, kde-kuit-format
70801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70802 msgid "Fast"
70803 msgstr "गतीशील"
70804 
70805 #: libindi_strings.cpp:154
70806 #, kde-kuit-format
70807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70808 msgid "Feed"
70809 msgstr "फीड"
70810 
70811 #: libindi_strings.cpp:155
70812 #, fuzzy, kde-kuit-format
70813 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70814 #| msgid "Feed"
70815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70816 msgid "Feedback"
70817 msgstr "फीड"
70818 
70819 #: libindi_strings.cpp:156
70820 #, kde-kuit-format
70821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70822 msgid "Field De-rotator"
70823 msgstr ""
70824 
70825 #: libindi_strings.cpp:157
70826 #, fuzzy, kde-kuit-format
70827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70828 msgid "Filter #1"
70829 msgstr "गाळणी"
70830 
70831 #: libindi_strings.cpp:158
70832 #, fuzzy, kde-kuit-format
70833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70834 msgid "Filter #2"
70835 msgstr "गाळणी"
70836 
70837 #: libindi_strings.cpp:159
70838 #, fuzzy, kde-kuit-format
70839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70840 msgid "Filter #3"
70841 msgstr "गाळणी"
70842 
70843 #: libindi_strings.cpp:160
70844 #, fuzzy, kde-kuit-format
70845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70846 msgid "Filter #4"
70847 msgstr "गाळणी"
70848 
70849 #: libindi_strings.cpp:161
70850 #, fuzzy, kde-kuit-format
70851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70852 msgid "Filter #5"
70853 msgstr "गाळणी"
70854 
70855 #: libindi_strings.cpp:162
70856 #, fuzzy, kde-kuit-format
70857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70858 msgid "Filter Count"
70859 msgstr "गाळणी"
70860 
70861 #: libindi_strings.cpp:163
70862 #, kde-kuit-format
70863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70864 msgid "Filter Simulator"
70865 msgstr ""
70866 
70867 #: libindi_strings.cpp:164
70868 #, fuzzy, kde-kuit-format
70869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70870 msgid "Filter Slot"
70871 msgstr "गाळणी"
70872 
70873 #: libindi_strings.cpp:165
70874 #, fuzzy, kde-kuit-format
70875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70876 msgid "Filter Wheel"
70877 msgstr "गाळणी"
70878 
70879 #: libindi_strings.cpp:166
70880 #, kde-kuit-format
70881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70882 msgid "Filter"
70883 msgstr "गाळणी"
70884 
70885 #: libindi_strings.cpp:167
70886 #, fuzzy, kde-kuit-format
70887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70888 msgid "Filter#1"
70889 msgstr "गाळणी"
70890 
70891 #: libindi_strings.cpp:168
70892 #, fuzzy, kde-kuit-format
70893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70894 msgid "Filter#2"
70895 msgstr "गाळणी"
70896 
70897 #: libindi_strings.cpp:169
70898 #, fuzzy, kde-kuit-format
70899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70900 msgid "Filter#3"
70901 msgstr "गाळणी"
70902 
70903 #: libindi_strings.cpp:170
70904 #, fuzzy, kde-kuit-format
70905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70906 msgid "Filter#4"
70907 msgstr "गाळणी"
70908 
70909 #: libindi_strings.cpp:171
70910 #, fuzzy, kde-kuit-format
70911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70912 msgid "Filter#5"
70913 msgstr "गाळणी"
70914 
70915 #: libindi_strings.cpp:172
70916 #, fuzzy, kde-kuit-format
70917 #| msgid "Filter"
70918 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70919 msgid "Filter#6"
70920 msgstr "गाळणी"
70921 
70922 #: libindi_strings.cpp:173
70923 #, fuzzy, kde-kuit-format
70924 #| msgid "Filter"
70925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70926 msgid "Filter#7"
70927 msgstr "गाळणी"
70928 
70929 #: libindi_strings.cpp:174
70930 #, fuzzy, kde-kuit-format
70931 #| msgid "Filter"
70932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70933 msgid "Filter#8"
70934 msgstr "गाळणी"
70935 
70936 #: libindi_strings.cpp:175
70937 #, kde-kuit-format
70938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70939 msgid "Find"
70940 msgstr "शोधा"
70941 
70942 #: libindi_strings.cpp:176
70943 #, kde-kuit-format
70944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70945 msgid "Firmware Info"
70946 msgstr ""
70947 
70948 #: libindi_strings.cpp:177
70949 #, kde-kuit-format
70950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70951 msgid "Firmware data"
70952 msgstr ""
70953 
70954 #: libindi_strings.cpp:178
70955 #, kde-kuit-format
70956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70957 msgid "Firmware version"
70958 msgstr ""
70959 
70960 #: libindi_strings.cpp:179
70961 #, kde-kuit-format
70962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70963 msgid "Firmware"
70964 msgstr ""
70965 
70966 #: libindi_strings.cpp:180
70967 #, kde-kuit-format
70968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70969 msgid "Flat"
70970 msgstr "सपाट"
70971 
70972 #: libindi_strings.cpp:181
70973 #, kde-kuit-format
70974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70975 msgid "Fluorescent"
70976 msgstr ""
70977 
70978 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
70979 #, fuzzy, kde-kuit-format
70980 #| msgid "Focal Length:"
70981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70982 msgid "Focal Length (mm)"
70983 msgstr "फोकल लांबी :"
70984 
70985 #: libindi_strings.cpp:184
70986 #, fuzzy, kde-kuit-format
70987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70988 msgid "Focus Control"
70989 msgstr "नियंत्रण"
70990 
70991 #: libindi_strings.cpp:185
70992 #, fuzzy, kde-kuit-format
70993 #| msgid "Focus"
70994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70995 msgid "Focus In"
70996 msgstr "केंद्र"
70997 
70998 #: libindi_strings.cpp:186
70999 #, fuzzy, kde-kuit-format
71000 #| msgid "Focus"
71001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71002 msgid "Focus Out"
71003 msgstr "केंद्र"
71004 
71005 #: libindi_strings.cpp:187
71006 #, fuzzy, kde-kuit-format
71007 #| msgid "Focus"
71008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71009 msgid "Focus Speed"
71010 msgstr "केंद्र"
71011 
71012 #: libindi_strings.cpp:188
71013 #, fuzzy, kde-kuit-format
71014 #| msgid "Focus"
71015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71016 msgid "Focus Timer"
71017 msgstr "केंद्र"
71018 
71019 #: libindi_strings.cpp:189
71020 #, fuzzy, kde-kuit-format
71021 #| msgid "Focus"
71022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71023 msgid "Focus in"
71024 msgstr "केंद्र"
71025 
71026 #: libindi_strings.cpp:190
71027 #, fuzzy, kde-kuit-format
71028 #| msgid "Focus"
71029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71030 msgid "Focus out"
71031 msgstr "केंद्र"
71032 
71033 #: libindi_strings.cpp:191
71034 #, kde-kuit-format
71035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71036 msgid "Focuser Simulator"
71037 msgstr ""
71038 
71039 #: libindi_strings.cpp:192
71040 #, fuzzy, kde-kuit-format
71041 #| msgid "Focus"
71042 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71043 msgid "Focuser"
71044 msgstr "केंद्र"
71045 
71046 #: libindi_strings.cpp:193
71047 #, fuzzy, kde-kuit-format
71048 #| msgid "Focus"
71049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71050 msgid "Focusers"
71051 msgstr "केंद्र"
71052 
71053 #: libindi_strings.cpp:194
71054 #, fuzzy, kde-kuit-format
71055 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71056 #| msgid "UTC"
71057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71058 msgid "FPS"
71059 msgstr "UTC"
71060 
71061 #: libindi_strings.cpp:195
71062 #, fuzzy, kde-kuit-format
71063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71064 msgid "Frame Rate"
71065 msgstr "फ्रेम"
71066 
71067 #: libindi_strings.cpp:196
71068 #, fuzzy, kde-kuit-format
71069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71070 msgid "Frame Type"
71071 msgstr "फ्रेम"
71072 
71073 #: libindi_strings.cpp:197
71074 #, fuzzy, kde-kuit-format
71075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71076 msgid "Frame Values"
71077 msgstr "फ्रेम"
71078 
71079 #: libindi_strings.cpp:198
71080 #, fuzzy, kde-kuit-format
71081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71082 msgid "Frame"
71083 msgstr "फ्रेम"
71084 
71085 #: libindi_strings.cpp:199
71086 #, fuzzy, kde-kuit-format
71087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71088 msgid "FrameType"
71089 msgstr "फ्रेम"
71090 
71091 #: libindi_strings.cpp:200
71092 #, fuzzy, kde-kuit-format
71093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71094 msgid "Frames"
71095 msgstr "फ्रेम"
71096 
71097 #: libindi_strings.cpp:201
71098 #, kde-kuit-format
71099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71100 msgid "Freq"
71101 msgstr ""
71102 
71103 #: libindi_strings.cpp:202
71104 #, kde-kuit-format
71105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71106 msgid "Full"
71107 msgstr ""
71108 
71109 #: libindi_strings.cpp:203
71110 #, kde-kuit-format
71111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71112 msgid "GCVS"
71113 msgstr ""
71114 
71115 #: libindi_strings.cpp:204
71116 #, fuzzy, kde-kuit-format
71117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71118 msgid "GOTO"
71119 msgstr "जा"
71120 
71121 #: libindi_strings.cpp:205
71122 #, kde-kuit-format
71123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71124 msgid "GPS Power"
71125 msgstr ""
71126 
71127 #: libindi_strings.cpp:206
71128 #, fuzzy, kde-kuit-format
71129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71130 msgid "GPS Simulator"
71131 msgstr "गणकयंत्र"
71132 
71133 #: libindi_strings.cpp:207
71134 #, fuzzy, kde-kuit-format
71135 #| msgid "Status"
71136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71137 msgid "GPS Status"
71138 msgstr "स्थिती"
71139 
71140 #: libindi_strings.cpp:208
71141 #, kde-kuit-format
71142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71143 msgid "GPS System"
71144 msgstr ""
71145 
71146 #: libindi_strings.cpp:209
71147 #, fuzzy, kde-kuit-format
71148 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71149 #| msgid "UTC"
71150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71151 msgid "GPS"
71152 msgstr "UTC"
71153 
71154 #: libindi_strings.cpp:210
71155 #, kde-kuit-format
71156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71157 msgid "GPS/16 inch Features"
71158 msgstr ""
71159 
71160 #: libindi_strings.cpp:211
71161 #, kde-kuit-format
71162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71163 msgid "Gamma"
71164 msgstr "गॅमा"
71165 
71166 #: libindi_strings.cpp:212
71167 #, fuzzy, kde-kuit-format
71168 #| msgid "General"
71169 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71170 msgid "General Info"
71171 msgstr "सामान्य"
71172 
71173 #: libindi_strings.cpp:213
71174 #, kde-kuit-format
71175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71176 msgid "Generic Video4Linux"
71177 msgstr ""
71178 
71179 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
71180 #, kde-kuit-format
71181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71182 msgid "Geographic Location"
71183 msgstr ""
71184 
71185 #: libindi_strings.cpp:216
71186 #, kde-kuit-format
71187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71188 msgid "Goto"
71189 msgstr "जा"
71190 
71191 #: libindi_strings.cpp:217
71192 #, kde-kuit-format
71193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71194 msgid "Green"
71195 msgstr "हिरवा"
71196 
71197 #: libindi_strings.cpp:218
71198 #, kde-kuit-format
71199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71200 msgid "Grey"
71201 msgstr "धूसर"
71202 
71203 #: libindi_strings.cpp:219
71204 #, kde-kuit-format
71205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71206 msgid "Guide Abort"
71207 msgstr ""
71208 
71209 #: libindi_strings.cpp:220
71210 #, fuzzy, kde-kuit-format
71211 #| msgid "Count"
71212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71213 msgid "Guide E/W"
71214 msgstr "मोजणी"
71215 
71216 #: libindi_strings.cpp:221
71217 #, kde-kuit-format
71218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71219 msgid "Guide East/West"
71220 msgstr ""
71221 
71222 #: libindi_strings.cpp:222
71223 #, kde-kuit-format
71224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71225 msgid "Guide Head"
71226 msgstr ""
71227 
71228 #: libindi_strings.cpp:223
71229 #, fuzzy, kde-kuit-format
71230 #| msgid "Could not open file %1."
71231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71232 msgid "Guide Info"
71233 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
71234 
71235 #: libindi_strings.cpp:224
71236 #, fuzzy, kde-kuit-format
71237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71238 msgid "Guide N/S"
71239 msgstr "नियंत्रण"
71240 
71241 #: libindi_strings.cpp:225
71242 #, kde-kuit-format
71243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71244 msgid "Guide North/South"
71245 msgstr ""
71246 
71247 #: libindi_strings.cpp:226
71248 #, kde-kuit-format
71249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71250 msgid "Guide West/East"
71251 msgstr ""
71252 
71253 #: libindi_strings.cpp:227
71254 #, kde-kuit-format
71255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71256 msgid "Guide Wheel"
71257 msgstr ""
71258 
71259 #: libindi_strings.cpp:228
71260 #, kde-kuit-format
71261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71262 msgid "Guide"
71263 msgstr ""
71264 
71265 #: libindi_strings.cpp:229
71266 #, fuzzy, kde-kuit-format
71267 #| msgid "Aperture:"
71268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71269 msgid "Guider Aperture (mm)"
71270 msgstr "एपेर्चर :"
71271 
71272 #: libindi_strings.cpp:230
71273 #, fuzzy, kde-kuit-format
71274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71275 msgid "Guider Control"
71276 msgstr "नियंत्रण"
71277 
71278 #: libindi_strings.cpp:231
71279 #, fuzzy, kde-kuit-format
71280 #| msgid "Focal Length:"
71281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71282 msgid "Guider Focal Length (mm)"
71283 msgstr "फोकल लांबी :"
71284 
71285 #: libindi_strings.cpp:232
71286 #, fuzzy, kde-kuit-format
71287 #| msgid "Resource Type"
71288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71289 msgid "Guider Head"
71290 msgstr "संसाधन प्रकार"
71291 
71292 #: libindi_strings.cpp:233
71293 #, kde-kuit-format
71294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71295 msgid "Guider Head Rapid Guide"
71296 msgstr ""
71297 
71298 #: libindi_strings.cpp:234
71299 #, kde-kuit-format
71300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71301 msgid "Guider Image"
71302 msgstr ""
71303 
71304 #: libindi_strings.cpp:235
71305 #, fuzzy, kde-kuit-format
71306 #| msgid "Count"
71307 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71308 msgid "Guiding Rate"
71309 msgstr "मोजणी"
71310 
71311 #: libindi_strings.cpp:236
71312 #, fuzzy, kde-kuit-format
71313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71314 msgid "H Alpha"
71315 msgstr "अल्फा"
71316 
71317 #: libindi_strings.cpp:237
71318 #, fuzzy, kde-kuit-format
71319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71320 msgid "H:M:S"
71321 msgstr "%1h %2m %3s"
71322 
71323 #: libindi_strings.cpp:238
71324 #, fuzzy, kde-kuit-format
71325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71326 msgid "HA H:M:S"
71327 msgstr "%1h %2m %3s"
71328 
71329 #: libindi_strings.cpp:239
71330 #, fuzzy, kde-kuit-format
71331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71332 msgid "H_Alpha"
71333 msgstr "अल्फा"
71334 
71335 #: libindi_strings.cpp:240
71336 #, fuzzy, kde-kuit-format
71337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71338 msgid "Halt"
71339 msgstr "विश्रांम (&A):"
71340 
71341 #: libindi_strings.cpp:241
71342 #, fuzzy, kde-kuit-format
71343 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71344 #| msgid "Height"
71345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71346 msgid "Height m"
71347 msgstr "उंची"
71348 
71349 #: libindi_strings.cpp:242
71350 #, kde-kuit-format
71351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71352 msgid "Height"
71353 msgstr "उंची"
71354 
71355 #: libindi_strings.cpp:243
71356 #, fuzzy, kde-kuit-format
71357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71358 msgid "High"
71359 msgstr "जास्त"
71360 
71361 #: libindi_strings.cpp:244
71362 #, fuzzy, kde-kuit-format
71363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71364 msgid "Horizontal Coords"
71365 msgstr "आडवे"
71366 
71367 #: libindi_strings.cpp:245
71368 #, fuzzy, kde-kuit-format
71369 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
71370 #| msgid "Your emails"
71371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71372 msgid "Hour axis"
71373 msgstr "chetan@kompkin.com"
71374 
71375 #: libindi_strings.cpp:246
71376 #, fuzzy, kde-kuit-format
71377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71378 msgid "Hourangle Coords"
71379 msgstr "अद्ययावत : %1"
71380 
71381 #: libindi_strings.cpp:247
71382 #, kde-kuit-format
71383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71384 msgid "Hue"
71385 msgstr "रंगछटा"
71386 
71387 #: libindi_strings.cpp:248
71388 #, kde-kuit-format
71389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71390 msgid "Humidity Perc."
71391 msgstr ""
71392 
71393 #: libindi_strings.cpp:249
71394 #, kde-kuit-format
71395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71396 msgid "IC"
71397 msgstr ""
71398 
71399 #: libindi_strings.cpp:250
71400 #, fuzzy, kde-kuit-format
71401 #| msgid "Ignore"
71402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71403 msgid "Ignore dome"
71404 msgstr "दुर्लक्ष करा"
71405 
71406 #: libindi_strings.cpp:251
71407 #, kde-kuit-format
71408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71409 msgid "Image Adjustments"
71410 msgstr ""
71411 
71412 #: libindi_strings.cpp:252
71413 #, fuzzy, kde-kuit-format
71414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71415 msgid "Image Control"
71416 msgstr "नियंत्रण"
71417 
71418 #: libindi_strings.cpp:253
71419 #, fuzzy, kde-kuit-format
71420 #| msgid "Image"
71421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71422 msgid "Image Data"
71423 msgstr "प्रतिमा"
71424 
71425 #: libindi_strings.cpp:254
71426 #, fuzzy, kde-kuit-format
71427 #| msgid "Image"
71428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71429 msgid "Image Info"
71430 msgstr "प्रतिमा"
71431 
71432 #: libindi_strings.cpp:255
71433 #, kde-kuit-format
71434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71435 msgid "Image Settings"
71436 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
71437 
71438 #: libindi_strings.cpp:256
71439 #, fuzzy, kde-kuit-format
71440 #| msgid "Image"
71441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71442 msgid "Image Type"
71443 msgstr "प्रतिमा"
71444 
71445 #: libindi_strings.cpp:257
71446 #, kde-kuit-format
71447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71448 msgid "Image"
71449 msgstr "प्रतिमा"
71450 
71451 #: libindi_strings.cpp:258
71452 #, kde-kuit-format
71453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71454 msgid "Indoor"
71455 msgstr ""
71456 
71457 #: libindi_strings.cpp:259
71458 #, kde-kuit-format
71459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71460 msgid "Info"
71461 msgstr "माहिती"
71462 
71463 #: libindi_strings.cpp:260
71464 #, kde-kuit-format
71465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71466 msgid "Instant."
71467 msgstr ""
71468 
71469 #: libindi_strings.cpp:261
71470 #, fuzzy, kde-kuit-format
71471 #| msgid "Interval:"
71472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71473 msgid "Interface"
71474 msgstr "मध्यांतर :"
71475 
71476 #: libindi_strings.cpp:262
71477 #, kde-kuit-format
71478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71479 msgid "Joystick"
71480 msgstr ""
71481 
71482 #: libindi_strings.cpp:263
71483 #, kde-kuit-format
71484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71485 msgid "Jupiter"
71486 msgstr ""
71487 
71488 #: libindi_strings.cpp:264
71489 #, kde-kuit-format
71490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71491 msgid "LPR"
71492 msgstr ""
71493 
71494 #: libindi_strings.cpp:265
71495 #, kde-kuit-format
71496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71497 msgid "LX200 Basic"
71498 msgstr ""
71499 
71500 #: libindi_strings.cpp:266
71501 #, kde-kuit-format
71502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71503 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
71504 msgstr ""
71505 
71506 #: libindi_strings.cpp:267
71507 #, kde-kuit-format
71508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71509 msgid "Lat.  D:M:S +N"
71510 msgstr ""
71511 
71512 #: libindi_strings.cpp:268
71513 #, kde-kuit-format
71514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71515 msgid "Lat. D:M:S +N"
71516 msgstr ""
71517 
71518 #: libindi_strings.cpp:269
71519 #, fuzzy, kde-kuit-format
71520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71521 msgid "Left "
71522 msgstr "डावे"
71523 
71524 #: libindi_strings.cpp:270
71525 #, fuzzy, kde-kuit-format
71526 #| msgctxt "City in United Kingdom"
71527 #| msgid "Gibraltar"
71528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71529 msgid "Library"
71530 msgstr "जिब्राल्टर"
71531 
71532 #: libindi_strings.cpp:271
71533 #, kde-kuit-format
71534 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71535 msgid "Light"
71536 msgstr "हलके"
71537 
71538 #: libindi_strings.cpp:272
71539 #, kde-kuit-format
71540 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71541 msgid "Limiting Mag"
71542 msgstr ""
71543 
71544 #: libindi_strings.cpp:273
71545 #, fuzzy, kde-kuit-format
71546 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71547 msgid "Load"
71548 msgstr "लोड"
71549 
71550 #: libindi_strings.cpp:274
71551 #, fuzzy, kde-kuit-format
71552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71553 msgid "Local"
71554 msgstr "स्थानिक"
71555 
71556 #: libindi_strings.cpp:275
71557 #, kde-kuit-format
71558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71559 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
71560 msgstr ""
71561 
71562 #: libindi_strings.cpp:276
71563 #, kde-kuit-format
71564 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71565 msgid "Long. D:M:S +E"
71566 msgstr ""
71567 
71568 #: libindi_strings.cpp:277
71569 #, kde-kuit-format
71570 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71571 msgid "Low"
71572 msgstr "कमी"
71573 
71574 #: libindi_strings.cpp:278
71575 #, kde-kuit-format
71576 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71577 msgid "Luminance"
71578 msgstr ""
71579 
71580 #: libindi_strings.cpp:279
71581 #, kde-kuit-format
71582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71583 msgid "Luminosity"
71584 msgstr ""
71585 
71586 #: libindi_strings.cpp:280
71587 #, kde-kuit-format
71588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71589 msgid "Lunar"
71590 msgstr ""
71591 
71592 #: libindi_strings.cpp:281
71593 #, fuzzy, kde-kuit-format
71594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71595 msgid "Main Control"
71596 msgstr "नियंत्रण"
71597 
71598 #: libindi_strings.cpp:282
71599 #, fuzzy, kde-kuit-format
71600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71601 msgid "Manual Blue"
71602 msgstr "स्वहस्ते"
71603 
71604 #: libindi_strings.cpp:283
71605 #, fuzzy, kde-kuit-format
71606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71607 msgid "Manual Red"
71608 msgstr "स्वहस्ते"
71609 
71610 #: libindi_strings.cpp:284
71611 #, fuzzy, kde-kuit-format
71612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71613 msgid "Manual"
71614 msgstr "स्वहस्ते"
71615 
71616 #: libindi_strings.cpp:285
71617 #, kde-kuit-format
71618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71619 msgid "Mars"
71620 msgstr ""
71621 
71622 #: libindi_strings.cpp:286
71623 #, fuzzy, kde-kuit-format
71624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71625 msgid "Master alarm"
71626 msgstr "वेस्टर्न सहारा"
71627 
71628 #: libindi_strings.cpp:287
71629 #, kde-kuit-format
71630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71631 msgid "Max slew Rate"
71632 msgstr ""
71633 
71634 #: libindi_strings.cpp:288
71635 #, kde-kuit-format
71636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71637 msgid "Max"
71638 msgstr "कमाल"
71639 
71640 #: libindi_strings.cpp:289
71641 #, fuzzy, kde-kuit-format
71642 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71643 #| msgid "Height"
71644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71645 msgid "Max. Height"
71646 msgstr "उंची"
71647 
71648 #: libindi_strings.cpp:290
71649 #, fuzzy, kde-kuit-format
71650 #| msgid "Position"
71651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71652 msgid "Max. Position"
71653 msgstr "स्थिती"
71654 
71655 #: libindi_strings.cpp:291
71656 #, fuzzy, kde-kuit-format
71657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71658 msgid "Max. Width"
71659 msgstr "रुंदी"
71660 
71661 #: libindi_strings.cpp:292
71662 #, kde-kuit-format
71663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71664 msgid "Max. travel"
71665 msgstr ""
71666 
71667 #: libindi_strings.cpp:293
71668 #, kde-kuit-format
71669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71670 msgid "Maximum Tick"
71671 msgstr ""
71672 
71673 #: libindi_strings.cpp:294
71674 #, kde-kuit-format
71675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71676 msgid "Maximum travel"
71677 msgstr ""
71678 
71679 #: libindi_strings.cpp:295
71680 #, kde-kuit-format
71681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71682 msgid "Medium"
71683 msgstr "मध्यम"
71684 
71685 #: libindi_strings.cpp:296
71686 #, kde-kuit-format
71687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71688 msgid "Mercury"
71689 msgstr ""
71690 
71691 #: libindi_strings.cpp:297
71692 #, fuzzy, kde-kuit-format
71693 #| msgid "Messier Object"
71694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71695 msgid "Messier"
71696 msgstr "मेसियर वस्तु"
71697 
71698 #: libindi_strings.cpp:298
71699 #, kde-kuit-format
71700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71701 msgid "Minimum Tick"
71702 msgstr ""
71703 
71704 #: libindi_strings.cpp:299
71705 #, kde-kuit-format
71706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71707 msgid "Mode"
71708 msgstr "पद्धत"
71709 
71710 #: libindi_strings.cpp:300
71711 #, kde-kuit-format
71712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71713 msgid "Model"
71714 msgstr "मॉडेल"
71715 
71716 #: libindi_strings.cpp:301
71717 #, kde-kuit-format
71718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71719 msgid "Moon"
71720 msgstr ""
71721 
71722 #: libindi_strings.cpp:302
71723 #, fuzzy, kde-kuit-format
71724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71725 msgid "Motion Control"
71726 msgstr "नियंत्रण"
71727 
71728 #: libindi_strings.cpp:303
71729 #, fuzzy, kde-kuit-format
71730 #| msgid "Position"
71731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71732 msgid "Motion N/S"
71733 msgstr "स्थिती"
71734 
71735 #: libindi_strings.cpp:304
71736 #, fuzzy, kde-kuit-format
71737 #| msgid "Position"
71738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71739 msgid "Motion W/E"
71740 msgstr "स्थिती"
71741 
71742 #: libindi_strings.cpp:305
71743 #, fuzzy, kde-kuit-format
71744 #| msgid "Position"
71745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71746 msgid "Motion"
71747 msgstr "स्थिती"
71748 
71749 #: libindi_strings.cpp:306
71750 #, kde-kuit-format
71751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71752 msgid "Motor Steps"
71753 msgstr ""
71754 
71755 #: libindi_strings.cpp:307
71756 #, kde-kuit-format
71757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71758 msgid "Motor steps per tick"
71759 msgstr ""
71760 
71761 #: libindi_strings.cpp:308
71762 #, kde-kuit-format
71763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71764 msgid "Mount coordinates"
71765 msgstr ""
71766 
71767 #: libindi_strings.cpp:309
71768 #, kde-kuit-format
71769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71770 msgid "Mount init."
71771 msgstr ""
71772 
71773 #: libindi_strings.cpp:310
71774 #, fuzzy, kde-kuit-format
71775 #| msgid "Count"
71776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71777 msgid "Mounting"
71778 msgstr "मोजणी"
71779 
71780 #: libindi_strings.cpp:311
71781 #, kde-kuit-format
71782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71783 msgid "Move to rate"
71784 msgstr ""
71785 
71786 #: libindi_strings.cpp:312
71787 #, fuzzy, kde-kuit-format
71788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71789 msgid "Movement Control"
71790 msgstr "नियंत्रण"
71791 
71792 #: libindi_strings.cpp:313
71793 #, fuzzy, kde-kuit-format
71794 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71795 #| msgid "Rate"
71796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71797 msgid "N/S Rate"
71798 msgstr "दर"
71799 
71800 #: libindi_strings.cpp:314
71801 #, kde-kuit-format
71802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71803 msgid "NGC"
71804 msgstr ""
71805 
71806 #: libindi_strings.cpp:315
71807 #, kde-kuit-format
71808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71809 msgid "Name"
71810 msgstr "नाव"
71811 
71812 #: libindi_strings.cpp:316
71813 #, kde-kuit-format
71814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71815 msgid "Neptune"
71816 msgstr ""
71817 
71818 #: libindi_strings.cpp:317
71819 #, kde-kuit-format
71820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71821 msgid "Noise Reduction"
71822 msgstr ""
71823 
71824 #: libindi_strings.cpp:318
71825 #, fuzzy, kde-kuit-format
71826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71827 msgid "None"
71828 msgstr "काही नाही"
71829 
71830 #: libindi_strings.cpp:319
71831 #, fuzzy, kde-kuit-format
71832 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
71833 #| msgid "Northern Ireland"
71834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71835 msgid "North (ms)"
71836 msgstr "उत्तर आयरलँड"
71837 
71838 #: libindi_strings.cpp:320
71839 #, fuzzy, kde-kuit-format
71840 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
71841 #| msgid "Northern Ireland"
71842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71843 msgid "North (msec)"
71844 msgstr "उत्तर आयरलँड"
71845 
71846 #: libindi_strings.cpp:321
71847 #, fuzzy, kde-kuit-format
71848 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
71849 #| msgid "Northern Ireland"
71850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71851 msgid "North (sec)"
71852 msgstr "उत्तर आयरलँड"
71853 
71854 #: libindi_strings.cpp:322
71855 #, fuzzy, kde-kuit-format
71856 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
71857 #| msgid "Northern Ireland"
71858 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71859 msgid "North"
71860 msgstr "उत्तर आयरलँड"
71861 
71862 #: libindi_strings.cpp:323
71863 #, kde-kuit-format
71864 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71865 msgid "North/South"
71866 msgstr ""
71867 
71868 #: libindi_strings.cpp:324
71869 #, kde-kuit-format
71870 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71871 msgid "Note"
71872 msgstr "नोंद"
71873 
71874 #: libindi_strings.cpp:325
71875 #, fuzzy, kde-kuit-format
71876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71877 msgid "Number"
71878 msgstr "संख्या"
71879 
71880 #: libindi_strings.cpp:326
71881 #, fuzzy, kde-kuit-format
71882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71883 msgid "OFF"
71884 msgstr "बंद"
71885 
71886 #: libindi_strings.cpp:327
71887 #, kde-kuit-format
71888 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71889 msgid "OIII"
71890 msgstr ""
71891 
71892 #: libindi_strings.cpp:328
71893 #, fuzzy, kde-kuit-format
71894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71895 msgid "ON"
71896 msgstr "चालू"
71897 
71898 #: libindi_strings.cpp:329
71899 #, fuzzy, kde-kuit-format
71900 #| msgid "Aperture:"
71901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71902 msgid "OTA Temperature (C)"
71903 msgstr "एपेर्चर :"
71904 
71905 #: libindi_strings.cpp:330
71906 #, fuzzy, kde-kuit-format
71907 #| msgid "Update"
71908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71909 msgid "OTA Update"
71910 msgstr "अद्ययावत करा"
71911 
71912 #: libindi_strings.cpp:331
71913 #, kde-kuit-format
71914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71915 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
71916 msgstr ""
71917 
71918 #: libindi_strings.cpp:332
71919 #, fuzzy, kde-kuit-format
71920 #| msgid "Object"
71921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71922 msgid "Object Info"
71923 msgstr "घटक"
71924 
71925 #: libindi_strings.cpp:333
71926 #, fuzzy, kde-kuit-format
71927 #| msgid "Object"
71928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71929 msgid "Object Number"
71930 msgstr "घटक"
71931 
71932 #: libindi_strings.cpp:334
71933 #, kde-kuit-format
71934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71935 msgid "Object"
71936 msgstr "घटक"
71937 
71938 #: libindi_strings.cpp:335
71939 #, fuzzy, kde-kuit-format
71940 #| msgid "Server"
71941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71942 msgid "Observer"
71943 msgstr "सर्व्हर"
71944 
71945 #: libindi_strings.cpp:336
71946 #, kde-kuit-format
71947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71948 msgid "Off"
71949 msgstr "बंद"
71950 
71951 #: libindi_strings.cpp:337
71952 #, kde-kuit-format
71953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71954 msgid "Offset"
71955 msgstr "ऑफसेट"
71956 
71957 #: libindi_strings.cpp:338
71958 #, kde-kuit-format
71959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71960 msgid "On Set"
71961 msgstr ""
71962 
71963 #: libindi_strings.cpp:339
71964 #, kde-kuit-format
71965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71966 msgid "On"
71967 msgstr "चालू"
71968 
71969 #: libindi_strings.cpp:340
71970 #, kde-kuit-format
71971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71972 msgid "Options"
71973 msgstr "पर्याय"
71974 
71975 #: libindi_strings.cpp:341
71976 #, kde-kuit-format
71977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71978 msgid "Outdoor"
71979 msgstr ""
71980 
71981 #: libindi_strings.cpp:342
71982 #, kde-kuit-format
71983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71984 msgid "PAE (arcminutes)"
71985 msgstr ""
71986 
71987 #: libindi_strings.cpp:343
71988 #, kde-kuit-format
71989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71990 msgid "PAE Drift (minutes)"
71991 msgstr ""
71992 
71993 #: libindi_strings.cpp:344
71994 #, kde-kuit-format
71995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71996 msgid "PE N/S"
71997 msgstr ""
71998 
71999 #: libindi_strings.cpp:345
72000 #, kde-kuit-format
72001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72002 msgid "PE W/E"
72003 msgstr ""
72004 
72005 #: libindi_strings.cpp:346
72006 #, fuzzy, kde-kuit-format
72007 #| msgid "Options"
72008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72009 msgid "Park Options"
72010 msgstr "पर्याय"
72011 
72012 #: libindi_strings.cpp:347
72013 #, fuzzy, kde-kuit-format
72014 #| msgid "Position"
72015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72016 msgid "Park Position"
72017 msgstr "स्थिती"
72018 
72019 #: libindi_strings.cpp:348
72020 #, fuzzy, kde-kuit-format
72021 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
72022 #| msgid "Scope"
72023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72024 msgid "Park Scope"
72025 msgstr "क्षेत्र"
72026 
72027 #: libindi_strings.cpp:349
72028 #, kde-kuit-format
72029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72030 msgid "Park"
72031 msgstr ""
72032 
72033 #: libindi_strings.cpp:350
72034 #, fuzzy, kde-kuit-format
72035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72036 msgid "Parking"
72037 msgstr "छापा (&P)..."
72038 
72039 #: libindi_strings.cpp:351
72040 #, fuzzy, kde-kuit-format
72041 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72042 #| msgid "Timer"
72043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72044 msgid "Period (ms)"
72045 msgstr "टाइमर"
72046 
72047 #: libindi_strings.cpp:352
72048 #, kde-kuit-format
72049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72050 msgid "Periodic Error"
72051 msgstr ""
72052 
72053 #: libindi_strings.cpp:353
72054 #, kde-kuit-format
72055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72056 msgid "Philips Webcam"
72057 msgstr ""
72058 
72059 #: libindi_strings.cpp:354
72060 #, kde-kuit-format
72061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72062 msgid "Pier Side"
72063 msgstr ""
72064 
72065 #: libindi_strings.cpp:355
72066 #, kde-kuit-format
72067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72068 msgid "Pixel size (um)"
72069 msgstr ""
72070 
72071 #: libindi_strings.cpp:356
72072 #, kde-kuit-format
72073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72074 msgid "Pixel size X"
72075 msgstr ""
72076 
72077 #: libindi_strings.cpp:357
72078 #, kde-kuit-format
72079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72080 msgid "Pixel size Y"
72081 msgstr ""
72082 
72083 #: libindi_strings.cpp:358
72084 #, kde-kuit-format
72085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72086 msgid "Pluto"
72087 msgstr ""
72088 
72089 #: libindi_strings.cpp:359
72090 #, fuzzy, kde-kuit-format
72091 #| msgctxt "Country name"
72092 #| msgid "Poland"
72093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72094 msgid "Polar"
72095 msgstr "पोलंड"
72096 
72097 #: libindi_strings.cpp:360
72098 #, fuzzy, kde-kuit-format
72099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72100 msgid "Polling"
72101 msgstr "इशारा"
72102 
72103 #: libindi_strings.cpp:361
72104 #, kde-kuit-format
72105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72106 msgid "Port"
72107 msgstr "पोर्ट"
72108 
72109 #: libindi_strings.cpp:362
72110 #, fuzzy, kde-kuit-format
72111 #| msgid "Port"
72112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72113 msgid "Ports"
72114 msgstr "पोर्ट"
72115 
72116 #: libindi_strings.cpp:363
72117 #, kde-kuit-format
72118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72119 msgid "Position"
72120 msgstr "स्थिती"
72121 
72122 #: libindi_strings.cpp:364
72123 #, kde-kuit-format
72124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72125 msgid "Power"
72126 msgstr ""
72127 
72128 #: libindi_strings.cpp:365
72129 #, fuzzy, kde-kuit-format
72130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72131 msgid "Prefix"
72132 msgstr "प्रीफिक्स"
72133 
72134 #: libindi_strings.cpp:366
72135 #, kde-kuit-format
72136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72137 msgid "Pressure hPa"
72138 msgstr ""
72139 
72140 #: libindi_strings.cpp:367
72141 #, fuzzy, kde-kuit-format
72142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72143 msgid "Presets"
72144 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
72145 
72146 #: libindi_strings.cpp:368
72147 #, fuzzy, kde-kuit-format
72148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72149 msgid "Preset 1"
72150 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
72151 
72152 #: libindi_strings.cpp:369
72153 #, fuzzy, kde-kuit-format
72154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72155 msgid "Preset 2"
72156 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
72157 
72158 #: libindi_strings.cpp:370
72159 #, fuzzy, kde-kuit-format
72160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72161 msgid "Preset 3"
72162 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
72163 
72164 #: libindi_strings.cpp:371
72165 #, fuzzy, kde-kuit-format
72166 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
72167 #| msgid "Scope"
72168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72169 msgid "Primary"
72170 msgstr "क्षेत्र"
72171 
72172 #: libindi_strings.cpp:372
72173 #, kde-kuit-format
72174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72175 msgid "Property"
72176 msgstr "गुणधर्म"
72177 
72178 #: libindi_strings.cpp:373
72179 #, fuzzy, kde-kuit-format
72180 #| msgid "Image"
72181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72182 msgid "Purge Data"
72183 msgstr "प्रतिमा"
72184 
72185 #: libindi_strings.cpp:374
72186 #, kde-kuit-format
72187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72188 msgid "Purge"
72189 msgstr ""
72190 
72191 #: libindi_strings.cpp:375
72192 #, fuzzy, kde-kuit-format
72193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72194 msgid "RA  H:M:S"
72195 msgstr "%1h %2m %3s"
72196 
72197 #: libindi_strings.cpp:376
72198 #, kde-kuit-format
72199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72200 msgid "RA (arcmin)"
72201 msgstr ""
72202 
72203 #: libindi_strings.cpp:377
72204 #, fuzzy, kde-kuit-format
72205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72206 msgid "RA (arcsecs/s)"
72207 msgstr "%1 सेकंद"
72208 
72209 #: libindi_strings.cpp:378
72210 #, kde-kuit-format
72211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72212 msgid "RA (hh:mm:ss)"
72213 msgstr ""
72214 
72215 #: libindi_strings.cpp:379
72216 #, fuzzy, kde-kuit-format
72217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72218 msgid "RA H:M:S"
72219 msgstr "%1h %2m %3s"
72220 
72221 #: libindi_strings.cpp:380
72222 #, kde-kuit-format
72223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72224 msgid "RA motor"
72225 msgstr ""
72226 
72227 #: libindi_strings.cpp:381
72228 #, kde-kuit-format
72229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72230 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
72231 msgstr ""
72232 
72233 #: libindi_strings.cpp:382
72234 #, fuzzy, kde-kuit-format
72235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72236 msgid "Rapid Guide"
72237 msgstr "नियंत्रण"
72238 
72239 #: libindi_strings.cpp:383
72240 #, kde-kuit-format
72241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72242 msgid "Rate"
72243 msgstr "दर"
72244 
72245 #: libindi_strings.cpp:384
72246 #, kde-kuit-format
72247 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72248 msgid "Raw"
72249 msgstr "कच्चा"
72250 
72251 #: libindi_strings.cpp:385
72252 #, fuzzy, kde-kuit-format
72253 #| msgid "No Fill"
72254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72255 msgid "Record (Duration)"
72256 msgstr "भरू नका"
72257 
72258 #: libindi_strings.cpp:386
72259 #, kde-kuit-format
72260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72261 msgid "Record (Frames)"
72262 msgstr ""
72263 
72264 #: libindi_strings.cpp:387
72265 #, kde-kuit-format
72266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72267 msgid "Record File"
72268 msgstr ""
72269 
72270 #: libindi_strings.cpp:388
72271 #, kde-kuit-format
72272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72273 msgid "Record Off"
72274 msgstr ""
72275 
72276 #: libindi_strings.cpp:389
72277 #, fuzzy, kde-kuit-format
72278 #| msgid "No Fill"
72279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72280 msgid "Record On"
72281 msgstr "भरू नका"
72282 
72283 #: libindi_strings.cpp:390
72284 #, fuzzy, kde-kuit-format
72285 #| msgid "No Fill"
72286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72287 msgid "Record Options"
72288 msgstr "भरू नका"
72289 
72290 #: libindi_strings.cpp:391
72291 #, kde-kuit-format
72292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72293 msgid "Recorder"
72294 msgstr ""
72295 
72296 #: libindi_strings.cpp:392
72297 #, kde-kuit-format
72298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72299 msgid "Red"
72300 msgstr "लाल"
72301 
72302 #: libindi_strings.cpp:393
72303 #, fuzzy, kde-kuit-format
72304 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72305 #| msgid "Select"
72306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72307 msgid "Refresh"
72308 msgstr "निवडा"
72309 
72310 #: libindi_strings.cpp:394
72311 #, fuzzy, kde-kuit-format
72312 #| msgid "Position"
72313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72314 msgid "Relative Position"
72315 msgstr "स्थिती"
72316 
72317 #: libindi_strings.cpp:395
72318 #, fuzzy, kde-kuit-format
72319 #| msgid "Duration:"
72320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72321 msgid "Relative"
72322 msgstr "कालावधी :"
72323 
72324 #: libindi_strings.cpp:396
72325 #, fuzzy, kde-kuit-format
72326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72327 msgid "Reset"
72328 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
72329 
72330 #: libindi_strings.cpp:397
72331 #, fuzzy, kde-kuit-format
72332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72333 msgid "Resolution x"
72334 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2"
72335 
72336 #: libindi_strings.cpp:398
72337 #, fuzzy, kde-kuit-format
72338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72339 msgid "Resolution y"
72340 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2"
72341 
72342 #: libindi_strings.cpp:399
72343 #, kde-kuit-format
72344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72345 msgid "Restart"
72346 msgstr "पुन्हा सुरु करा"
72347 
72348 #: libindi_strings.cpp:400
72349 #, fuzzy, kde-kuit-format
72350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72351 msgid "Restore"
72352 msgstr "पुन्हस्थापन"
72353 
72354 #: libindi_strings.cpp:401
72355 #, fuzzy, kde-kuit-format
72356 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72357 msgid "Rotation CW (degrees)"
72358 msgstr "फिरवणे"
72359 
72360 #: libindi_strings.cpp:402
72361 #, fuzzy, kde-kuit-format
72362 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72363 msgid "Rotation"
72364 msgstr "फिरवणे"
72365 
72366 #: libindi_strings.cpp:403
72367 #, kde-kuit-format
72368 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72369 msgid "SAO"
72370 msgstr "SAO"
72371 
72372 #: libindi_strings.cpp:404
72373 #, kde-kuit-format
72374 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72375 msgid "SII"
72376 msgstr ""
72377 
72378 #: libindi_strings.cpp:405
72379 #, kde-kuit-format
72380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72381 msgid "SQM"
72382 msgstr ""
72383 
72384 #: libindi_strings.cpp:406
72385 #, fuzzy, kde-kuit-format
72386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72387 msgid "STAR"
72388 msgstr "तारा"
72389 
72390 #: libindi_strings.cpp:407
72391 #, fuzzy, kde-kuit-format
72392 #| msgid "Duration:"
72393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72394 msgid "Saturation Mag"
72395 msgstr "कालावधी :"
72396 
72397 #: libindi_strings.cpp:408
72398 #, kde-kuit-format
72399 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72400 msgid "Saturn"
72401 msgstr ""
72402 
72403 #: libindi_strings.cpp:409
72404 #, fuzzy, kde-kuit-format
72405 #| msgid "Save changes"
72406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72407 msgid "Save home"
72408 msgstr "बदल साठवा"
72409 
72410 #: libindi_strings.cpp:410
72411 #, kde-kuit-format
72412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72413 msgid "Save"
72414 msgstr "साठवा"
72415 
72416 #: libindi_strings.cpp:411
72417 #, fuzzy, kde-kuit-format
72418 #| msgid "Port"
72419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72420 msgid "Scan Ports"
72421 msgstr "पोर्ट"
72422 
72423 #: libindi_strings.cpp:412
72424 #, fuzzy, kde-kuit-format
72425 #| msgid "Configuration"
72426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72427 msgid "Scope Configs"
72428 msgstr "संयोजना"
72429 
72430 #: libindi_strings.cpp:413
72431 #, fuzzy, kde-kuit-format
72432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72433 msgid "Scope Location"
72434 msgstr "स्थान :"
72435 
72436 #: libindi_strings.cpp:414
72437 #, fuzzy, kde-kuit-format
72438 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72439 #| msgid "Site Name"
72440 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72441 msgid "Scope Name"
72442 msgstr "स्थळ नाव"
72443 
72444 #: libindi_strings.cpp:415
72445 #, kde-kuit-format
72446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72447 msgid "Scope Properties"
72448 msgstr ""
72449 
72450 #: libindi_strings.cpp:416
72451 #, kde-kuit-format
72452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72453 msgid "Seeing"
72454 msgstr ""
72455 
72456 #: libindi_strings.cpp:417
72457 #, fuzzy, kde-kuit-format
72458 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72459 #| msgid "Select"
72460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72461 msgid "Select item..."
72462 msgstr "निवडा"
72463 
72464 #: libindi_strings.cpp:418
72465 #, kde-kuit-format
72466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72467 msgid "Select"
72468 msgstr "निवडा"
72469 
72470 #: libindi_strings.cpp:419
72471 #, kde-kuit-format
72472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72473 msgid "Selenographic Sync"
72474 msgstr ""
72475 
72476 #: libindi_strings.cpp:420
72477 #, fuzzy, kde-kuit-format
72478 #| msgctxt "Region/state in Russia"
72479 #| msgid "Siberia"
72480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72481 msgid "Serial"
72482 msgstr "साइबेरिया"
72483 
72484 #: libindi_strings.cpp:421
72485 #, kde-kuit-format
72486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72487 msgid "Set Register"
72488 msgstr ""
72489 
72490 #: libindi_strings.cpp:422
72491 #, kde-kuit-format
72492 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72493 msgid "Set home"
72494 msgstr ""
72495 
72496 #: libindi_strings.cpp:423
72497 #, kde-kuit-format
72498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72499 msgid "Set register"
72500 msgstr ""
72501 
72502 #: libindi_strings.cpp:424
72503 #, kde-kuit-format
72504 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72505 msgid "Set"
72506 msgstr "निश्चित करा"
72507 
72508 #: libindi_strings.cpp:425
72509 #, kde-kuit-format
72510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72511 msgid "Settings"
72512 msgstr "संयोजना"
72513 
72514 #: libindi_strings.cpp:426
72515 #, kde-kuit-format
72516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72517 msgid "Shutter Speed"
72518 msgstr ""
72519 
72520 #: libindi_strings.cpp:427
72521 #, kde-kuit-format
72522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72523 msgid "Sidereal Time"
72524 msgstr ""
72525 
72526 #: libindi_strings.cpp:428
72527 #, kde-kuit-format
72528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72529 msgid "Sidereal time"
72530 msgstr ""
72531 
72532 #: libindi_strings.cpp:429
72533 #, kde-kuit-format
72534 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72535 msgid "Sidereal"
72536 msgstr ""
72537 
72538 #: libindi_strings.cpp:430
72539 #, fuzzy, kde-kuit-format
72540 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72541 msgid "Simulation"
72542 msgstr "स्थान :"
72543 
72544 #: libindi_strings.cpp:431
72545 #, kde-kuit-format
72546 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72547 msgid "Simulator Config"
72548 msgstr ""
72549 
72550 #: libindi_strings.cpp:432
72551 #, fuzzy, kde-kuit-format
72552 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72553 #| msgid "Image Settings"
72554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72555 msgid "Simulator Settings"
72556 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
72557 
72558 #: libindi_strings.cpp:433
72559 #, fuzzy, kde-kuit-format
72560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72561 msgid "Site 1"
72562 msgstr "स्थळ:"
72563 
72564 #: libindi_strings.cpp:434
72565 #, fuzzy, kde-kuit-format
72566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72567 msgid "Site 2"
72568 msgstr "स्थळ:"
72569 
72570 #: libindi_strings.cpp:435
72571 #, fuzzy, kde-kuit-format
72572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72573 msgid "Site 3"
72574 msgstr "स्थळ:"
72575 
72576 #: libindi_strings.cpp:436
72577 #, fuzzy, kde-kuit-format
72578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72579 msgid "Site 4"
72580 msgstr "स्थळ:"
72581 
72582 #: libindi_strings.cpp:437
72583 #, fuzzy, kde-kuit-format
72584 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72585 #| msgid "Site Name"
72586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72587 msgid "Site Management"
72588 msgstr "स्थळ नाव"
72589 
72590 #: libindi_strings.cpp:438
72591 #, kde-kuit-format
72592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72593 msgid "Site Name"
72594 msgstr "स्थळ नाव"
72595 
72596 #: libindi_strings.cpp:439
72597 #, fuzzy, kde-kuit-format
72598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72599 msgid "Sites"
72600 msgstr "स्थळ:"
72601 
72602 #: libindi_strings.cpp:440
72603 #, kde-kuit-format
72604 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72605 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
72606 msgstr ""
72607 
72608 #: libindi_strings.cpp:441
72609 #, fuzzy, kde-kuit-format
72610 #| msgid "Host:"
72611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72612 msgid "Sky Quality"
72613 msgstr "यजमान :"
72614 
72615 #: libindi_strings.cpp:442
72616 #, kde-kuit-format
72617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72618 msgid "Sleep"
72619 msgstr "झोप"
72620 
72621 #: libindi_strings.cpp:443
72622 #, kde-kuit-format
72623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72624 msgid "Slew Accuracy"
72625 msgstr ""
72626 
72627 #: libindi_strings.cpp:444
72628 #, fuzzy, kde-kuit-format
72629 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72630 #| msgid "Rate"
72631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72632 msgid "Slew Rate"
72633 msgstr "दर"
72634 
72635 #: libindi_strings.cpp:445
72636 #, fuzzy, kde-kuit-format
72637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72638 msgid "Slew Target"
72639 msgstr "पुढील पान"
72640 
72641 #: libindi_strings.cpp:446
72642 #, kde-kuit-format
72643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72644 msgid "Slew rate"
72645 msgstr ""
72646 
72647 #: libindi_strings.cpp:447
72648 #, kde-kuit-format
72649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72650 msgid "Slew"
72651 msgstr ""
72652 
72653 #: libindi_strings.cpp:448
72654 #, kde-kuit-format
72655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72656 msgid "Slow"
72657 msgstr "हळु"
72658 
72659 #: libindi_strings.cpp:449
72660 #, fuzzy, kde-kuit-format
72661 #| msgid "Connection"
72662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72663 msgid "Snoop dc connection"
72664 msgstr "जुळवणी"
72665 
72666 #: libindi_strings.cpp:450
72667 #, kde-kuit-format
72668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72669 msgid "Snoop dc master alarm"
72670 msgstr ""
72671 
72672 #: libindi_strings.cpp:451
72673 #, kde-kuit-format
72674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72675 msgid "Snoop dc mode"
72676 msgstr ""
72677 
72678 #: libindi_strings.cpp:452
72679 #, kde-kuit-format
72680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72681 msgid "Snoop devices"
72682 msgstr ""
72683 
72684 #: libindi_strings.cpp:453
72685 #, kde-kuit-format
72686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72687 msgid "Solar System"
72688 msgstr ""
72689 
72690 #: libindi_strings.cpp:454
72691 #, kde-kuit-format
72692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72693 msgid "Solar"
72694 msgstr ""
72695 
72696 #: libindi_strings.cpp:455
72697 #, fuzzy, kde-kuit-format
72698 #| msgctxt "Country name"
72699 #| msgid "South Korea"
72700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72701 msgid "South (ms)"
72702 msgstr "दक्षिण कोरिया"
72703 
72704 #: libindi_strings.cpp:456
72705 #, fuzzy, kde-kuit-format
72706 #| msgctxt "Country name"
72707 #| msgid "South Korea"
72708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72709 msgid "South (msec)"
72710 msgstr "दक्षिण कोरिया"
72711 
72712 #: libindi_strings.cpp:457
72713 #, fuzzy, kde-kuit-format
72714 #| msgctxt "Country name"
72715 #| msgid "South Korea"
72716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72717 msgid "South (sec)"
72718 msgstr "दक्षिण कोरिया"
72719 
72720 #: libindi_strings.cpp:458
72721 #, fuzzy, kde-kuit-format
72722 #| msgctxt "Country name"
72723 #| msgid "South Korea"
72724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72725 msgid "South"
72726 msgstr "दक्षिण कोरिया"
72727 
72728 #: libindi_strings.cpp:459
72729 #, kde-kuit-format
72730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72731 msgid "Speed"
72732 msgstr "वेग"
72733 
72734 #: libindi_strings.cpp:460
72735 #, kde-kuit-format
72736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72737 msgid "Star Catalogs"
72738 msgstr ""
72739 
72740 #: libindi_strings.cpp:461
72741 #, kde-kuit-format
72742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72743 msgid "Step delay"
72744 msgstr ""
72745 
72746 #: libindi_strings.cpp:462
72747 #, fuzzy, kde-kuit-format
72748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72749 msgid "Steps"
72750 msgstr "पुढे जा"
72751 
72752 #: libindi_strings.cpp:463
72753 #, kde-kuit-format
72754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72755 msgid "Stop"
72756 msgstr "थांबा"
72757 
72758 #: libindi_strings.cpp:464
72759 #, kde-kuit-format
72760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72761 msgid "Stream Off"
72762 msgstr ""
72763 
72764 #: libindi_strings.cpp:465
72765 #, kde-kuit-format
72766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72767 msgid "Stream On"
72768 msgstr ""
72769 
72770 #: libindi_strings.cpp:466
72771 #, fuzzy, kde-kuit-format
72772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72773 msgid "Streaming"
72774 msgstr "फ्रेम"
72775 
72776 #: libindi_strings.cpp:467
72777 #, kde-kuit-format
72778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72779 msgid "Swap buttons"
72780 msgstr ""
72781 
72782 #: libindi_strings.cpp:468
72783 #, fuzzy, kde-kuit-format
72784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72785 msgid "Switch 1"
72786 msgstr "वापरकर्ता बदला"
72787 
72788 #: libindi_strings.cpp:469
72789 #, fuzzy, kde-kuit-format
72790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72791 msgid "Switch 2"
72792 msgstr "वापरकर्ता बदला"
72793 
72794 #: libindi_strings.cpp:470
72795 #, fuzzy, kde-kuit-format
72796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72797 msgid "Switch 3"
72798 msgstr "वापरकर्ता बदला"
72799 
72800 #: libindi_strings.cpp:471
72801 #, fuzzy, kde-kuit-format
72802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72803 msgid "Switch 4"
72804 msgstr "वापरकर्ता बदला"
72805 
72806 #: libindi_strings.cpp:472
72807 #, kde-kuit-format
72808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72809 msgid "Sync"
72810 msgstr "सुसूत्रीत करा"
72811 
72812 #: libindi_strings.cpp:473
72813 #, kde-kuit-format
72814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72815 msgid "Telescope Simulator"
72816 msgstr ""
72817 
72818 #: libindi_strings.cpp:474
72819 #, kde-kuit-format
72820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72821 msgid "Telescope"
72822 msgstr ""
72823 
72824 #: libindi_strings.cpp:475
72825 #, kde-kuit-format
72826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72827 msgid "Telescopes"
72828 msgstr ""
72829 
72830 #: libindi_strings.cpp:476
72831 #, fuzzy, kde-kuit-format
72832 #| msgid "Driver:"
72833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72834 msgid "Temma Driver"
72835 msgstr "ड्राइव्हर :"
72836 
72837 #: libindi_strings.cpp:477
72838 #, fuzzy, kde-kuit-format
72839 #| msgid "Version"
72840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72841 msgid "Temma version"
72842 msgstr "आवृत्ती"
72843 
72844 #: libindi_strings.cpp:478
72845 #, kde-kuit-format
72846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72847 msgid "Temma"
72848 msgstr ""
72849 
72850 #: libindi_strings.cpp:479
72851 #, kde-kuit-format
72852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72853 msgid "Temp."
72854 msgstr ""
72855 
72856 #: libindi_strings.cpp:480
72857 #, fuzzy, kde-kuit-format
72858 #| msgid "Aperture:"
72859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72860 msgid "Temperature (C)"
72861 msgstr "एपेर्चर :"
72862 
72863 #: libindi_strings.cpp:481
72864 #, fuzzy, kde-kuit-format
72865 #| msgid "Aperture:"
72866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72867 msgid "Temperature K"
72868 msgstr "एपेर्चर :"
72869 
72870 #: libindi_strings.cpp:482
72871 #, fuzzy, kde-kuit-format
72872 #| msgid "Aperture:"
72873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72874 msgid "Temperature"
72875 msgstr "एपेर्चर :"
72876 
72877 #: libindi_strings.cpp:483
72878 #, kde-kuit-format
72879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72880 msgid "Theta D:M:S"
72881 msgstr ""
72882 
72883 #: libindi_strings.cpp:484
72884 #, kde-kuit-format
72885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72886 msgid "Ticks"
72887 msgstr ""
72888 
72889 #: libindi_strings.cpp:485
72890 #, fuzzy, kde-kuit-format
72891 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72892 #| msgid "Timer"
72893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72894 msgid "Time Factor"
72895 msgstr "टाइमर"
72896 
72897 #: libindi_strings.cpp:486
72898 #, kde-kuit-format
72899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72900 msgid "Time"
72901 msgstr "वेळ"
72902 
72903 #: libindi_strings.cpp:487
72904 #, fuzzy, kde-kuit-format
72905 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72906 #| msgid "Timer"
72907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72908 msgid "Timer (ms)"
72909 msgstr "टाइमर"
72910 
72911 #: libindi_strings.cpp:488
72912 #, kde-kuit-format
72913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72914 msgid "Timer"
72915 msgstr "टाइमर"
72916 
72917 #: libindi_strings.cpp:489
72918 #, kde-kuit-format
72919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72920 msgid "Top"
72921 msgstr "वर"
72922 
72923 #: libindi_strings.cpp:490
72924 #, kde-kuit-format
72925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72926 msgid "Total Exposure Time (ms)"
72927 msgstr ""
72928 
72929 #: libindi_strings.cpp:491
72930 #, fuzzy, kde-kuit-format
72931 #| msgid "Track"
72932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72933 msgid "Track Mode"
72934 msgstr "ट्रॅक"
72935 
72936 #: libindi_strings.cpp:492
72937 #, fuzzy, kde-kuit-format
72938 #| msgid "Track"
72939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72940 msgid "Track Rates"
72941 msgstr "ट्रॅक"
72942 
72943 #: libindi_strings.cpp:493
72944 #, kde-kuit-format
72945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72946 msgid "Track"
72947 msgstr "ट्रॅक"
72948 
72949 #: libindi_strings.cpp:494
72950 #, kde-kuit-format
72951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72952 msgid "Tracking Accuracy"
72953 msgstr ""
72954 
72955 #: libindi_strings.cpp:495
72956 #, kde-kuit-format
72957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72958 msgid "Tracking Frequency"
72959 msgstr ""
72960 
72961 #: libindi_strings.cpp:496
72962 #, kde-kuit-format
72963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72964 msgid "Tracking Mode"
72965 msgstr ""
72966 
72967 #: libindi_strings.cpp:497
72968 #, kde-kuit-format
72969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72970 msgid "Tracking mode"
72971 msgstr ""
72972 
72973 #: libindi_strings.cpp:498
72974 #, fuzzy, kde-kuit-format
72975 #| msgid "Track"
72976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72977 msgid "Tracking"
72978 msgstr "ट्रॅक"
72979 
72980 #: libindi_strings.cpp:499
72981 #, fuzzy, kde-kuit-format
72982 #| msgid "Information"
72983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72984 msgid "Transformation"
72985 msgstr "माहिती"
72986 
72987 #: libindi_strings.cpp:500
72988 #, fuzzy, kde-kuit-format
72989 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72990 #| msgid "UTC"
72991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72992 msgid "UGC"
72993 msgstr "UTC"
72994 
72995 #: libindi_strings.cpp:501
72996 #, fuzzy, kde-kuit-format
72997 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72998 #| msgid "Offset"
72999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73000 msgid "UTC Offset"
73001 msgstr "ऑफसेट"
73002 
73003 #: libindi_strings.cpp:502
73004 #, fuzzy, kde-kuit-format
73005 #| msgid "Time"
73006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73007 msgid "UTC Time"
73008 msgstr "वेळ"
73009 
73010 #: libindi_strings.cpp:503
73011 #, kde-kuit-format
73012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73013 msgid "UTC"
73014 msgstr "UTC"
73015 
73016 #: libindi_strings.cpp:504
73017 #, fuzzy, kde-kuit-format
73018 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
73019 #| msgid "Scope"
73020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73021 msgid "UnPark"
73022 msgstr "क्षेत्र"
73023 
73024 #: libindi_strings.cpp:505
73025 #, fuzzy, kde-kuit-format
73026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73027 msgid "Unknown"
73028 msgstr "अपरिचीत"
73029 
73030 #: libindi_strings.cpp:506
73031 #, fuzzy, kde-kuit-format
73032 #| msgid "Client"
73033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73034 msgid "Update Client"
73035 msgstr "ग्राहक"
73036 
73037 #: libindi_strings.cpp:507
73038 #, fuzzy, kde-kuit-format
73039 #| msgid "Update"
73040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73041 msgid "Update GPS"
73042 msgstr "अद्ययावत करा"
73043 
73044 #: libindi_strings.cpp:508
73045 #, kde-kuit-format
73046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73047 msgid "Update"
73048 msgstr "अद्ययावत करा"
73049 
73050 #: libindi_strings.cpp:509
73051 #, fuzzy, kde-kuit-format
73052 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73053 #| msgid "Image Settings"
73054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73055 msgid "Upload Settings"
73056 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
73057 
73058 #: libindi_strings.cpp:510
73059 #, fuzzy, kde-kuit-format
73060 #| msgid "Upload"
73061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73062 msgid "Upload"
73063 msgstr "अपलोड"
73064 
73065 #: libindi_strings.cpp:511
73066 #, kde-kuit-format
73067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73068 msgid "Uranus"
73069 msgstr ""
73070 
73071 #: libindi_strings.cpp:512
73072 #, kde-kuit-format
73073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73074 msgid "Use Pulse Cmd"
73075 msgstr ""
73076 
73077 #: libindi_strings.cpp:513
73078 #, kde-kuit-format
73079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73080 msgid "Venus"
73081 msgstr ""
73082 
73083 #: libindi_strings.cpp:514
73084 #, kde-kuit-format
73085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73086 msgid "Version"
73087 msgstr "आवृत्ती"
73088 
73089 #: libindi_strings.cpp:515
73090 #, kde-kuit-format
73091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73092 msgid "Video Record"
73093 msgstr ""
73094 
73095 #: libindi_strings.cpp:516
73096 #, kde-kuit-format
73097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73098 msgid "Video Stream"
73099 msgstr ""
73100 
73101 #: libindi_strings.cpp:517
73102 #, kde-kuit-format
73103 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73104 msgid "Video"
73105 msgstr "दृश्य"
73106 
73107 #: libindi_strings.cpp:518
73108 #, fuzzy, kde-kuit-format
73109 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73110 #| msgid "Rate"
73111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73112 msgid "W/E Rate"
73113 msgstr "दर"
73114 
73115 #: libindi_strings.cpp:519
73116 #, fuzzy, kde-kuit-format
73117 #| msgid "CSV"
73118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73119 msgid "WCS"
73120 msgstr "सीएसवी"
73121 
73122 #: libindi_strings.cpp:520
73123 #, kde-kuit-format
73124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73125 msgid "Wake up"
73126 msgstr ""
73127 
73128 #: libindi_strings.cpp:521
73129 #, fuzzy, kde-kuit-format
73130 #| msgid "Star Name"
73131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73132 msgid "Webcam Name"
73133 msgstr "तारा नाव"
73134 
73135 #: libindi_strings.cpp:522
73136 #, fuzzy, kde-kuit-format
73137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73138 msgid "West (ms)"
73139 msgstr "सर्व निवडा"
73140 
73141 #: libindi_strings.cpp:523
73142 #, kde-kuit-format
73143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73144 msgid "West (msec)"
73145 msgstr ""
73146 
73147 #: libindi_strings.cpp:524
73148 #, kde-kuit-format
73149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73150 msgid "West (pointing east)"
73151 msgstr ""
73152 
73153 #: libindi_strings.cpp:525
73154 #, kde-kuit-format
73155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73156 msgid "West (sec)"
73157 msgstr ""
73158 
73159 #: libindi_strings.cpp:526
73160 #, kde-kuit-format
73161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73162 msgid "West"
73163 msgstr ""
73164 
73165 #: libindi_strings.cpp:527
73166 #, kde-kuit-format
73167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73168 msgid "West/East"
73169 msgstr ""
73170 
73171 #: libindi_strings.cpp:528
73172 #, kde-kuit-format
73173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73174 msgid "White Balance Mode"
73175 msgstr ""
73176 
73177 #: libindi_strings.cpp:529
73178 #, kde-kuit-format
73179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73180 msgid "White Balance"
73181 msgstr ""
73182 
73183 #: libindi_strings.cpp:530
73184 #, fuzzy, kde-kuit-format
73185 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73186 #| msgid "Brightness"
73187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73188 msgid "Whiteness"
73189 msgstr "प्रखरता"
73190 
73191 #: libindi_strings.cpp:531
73192 #, fuzzy, kde-kuit-format
73193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73194 msgid "Width"
73195 msgstr "रुंदी"
73196 
73197 #: libindi_strings.cpp:532
73198 #, fuzzy, kde-kuit-format
73199 #| msgid "Image"
73200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73201 msgid "Write Data"
73202 msgstr "प्रतिमा"
73203 
73204 #: libindi_strings.cpp:533
73205 #, kde-kuit-format
73206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73207 msgid "X"
73208 msgstr "X"
73209 
73210 #: libindi_strings.cpp:534
73211 #, kde-kuit-format
73212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73213 msgid "Y"
73214 msgstr "Y"
73215 
73216 #: libindi_strings.cpp:535
73217 #, kde-kuit-format
73218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73219 msgid "app. to refracted"
73220 msgstr ""
73221 
73222 #: libindi_strings.cpp:536
73223 #, kde-kuit-format
73224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73225 msgid "app., refr., tel., observed"
73226 msgstr ""
73227 
73228 #: libindi_strings.cpp:537
73229 #, kde-kuit-format
73230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73231 msgid "app., refr., telescope"
73232 msgstr ""
73233 
73234 #: libindi_strings.cpp:538
73235 #, fuzzy, kde-kuit-format
73236 #| msgid "seconds"
73237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73238 msgid "arcseconds"
73239 msgstr "सेकंद"
73240 
73241 #: libindi_strings.cpp:539
73242 #, kde-kuit-format
73243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73244 msgid "cold"
73245 msgstr ""
73246 
73247 #: libindi_strings.cpp:540
73248 #, kde-kuit-format
73249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73250 msgid "danger"
73251 msgstr ""
73252 
73253 #: libindi_strings.cpp:541
73254 #, kde-kuit-format
73255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73256 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
73257 msgstr ""
73258 
73259 #: libindi_strings.cpp:542
73260 #, fuzzy, kde-kuit-format
73261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73262 msgid "dome control"
73263 msgstr "नियंत्रण"
73264 
73265 #: libindi_strings.cpp:543
73266 #, fuzzy, kde-kuit-format
73267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73268 msgid "identity"
73269 msgstr "ओळख"
73270 
73271 #: libindi_strings.cpp:544
73272 #, kde-kuit-format
73273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73274 msgid "lunar"
73275 msgstr ""
73276 
73277 #: libindi_strings.cpp:545
73278 #, fuzzy, kde-kuit-format
73279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73280 msgid "manual"
73281 msgstr "स्वहस्ते"
73282 
73283 #: libindi_strings.cpp:546
73284 #, kde-kuit-format
73285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73286 msgid "max Alt"
73287 msgstr ""
73288 
73289 #: libindi_strings.cpp:547
73290 #, kde-kuit-format
73291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73292 msgid "min Alt"
73293 msgstr ""
73294 
73295 #: libindi_strings.cpp:548
73296 #, kde-kuit-format
73297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73298 msgid "off"
73299 msgstr "बंद"
73300 
73301 #: libindi_strings.cpp:549
73302 #, kde-kuit-format
73303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73304 msgid "on"
73305 msgstr "चालू"
73306 
73307 #: libindi_strings.cpp:550
73308 #, kde-kuit-format
73309 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73310 msgid "rel. to HA"
73311 msgstr ""
73312 
73313 #: libindi_strings.cpp:551
73314 #, fuzzy, kde-kuit-format
73315 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73316 msgid "reset"
73317 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
73318 
73319 #: libindi_strings.cpp:552
73320 #, kde-kuit-format
73321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73322 msgid "sidereal"
73323 msgstr ""
73324 
73325 #: libindi_strings.cpp:553
73326 #, kde-kuit-format
73327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73328 msgid "solar"
73329 msgstr ""
73330 
73331 #: libindi_strings.cpp:554
73332 #, kde-kuit-format
73333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73334 msgid "undefined"
73335 msgstr "व्याख्यारहित"
73336 
73337 #: libindi_strings.cpp:555
73338 #, kde-kuit-format
73339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73340 msgid "warm"
73341 msgstr ""
73342 
73343 #: main.cpp:50
73344 #, kde-format
73345 msgid ""
73346 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
73347 msgstr ""
73348 
73349 #: main.cpp:72
73350 #, kde-format
73351 msgid ""
73352 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
73353 "program now."
73354 msgstr ""
73355 
73356 #: main.cpp:107
73357 #, kde-format
73358 msgid ""
73359 " (c), The KStars Team\n"
73360 "\n"
73361 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
73362 msgstr ""
73363 
73364 #: main.cpp:109
73365 #, kde-format
73366 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
73367 msgid ""
73368 "Build: %1\n"
73369 "\n"
73370 "%2\n"
73371 "\n"
73372 "%3"
73373 msgstr ""
73374 
73375 #: main.cpp:116
73376 #, kde-format
73377 msgid "Jason Harris"
73378 msgstr ""
73379 
73380 #: main.cpp:116
73381 #, kde-format
73382 msgid "Original Author"
73383 msgstr ""
73384 
73385 #: main.cpp:118
73386 #, kde-format
73387 msgid "Jasem Mutlaq"
73388 msgstr ""
73389 
73390 #: main.cpp:118
73391 #, kde-format
73392 msgid "Current Maintainer"
73393 msgstr ""
73394 
73395 #: main.cpp:122
73396 #, kde-format
73397 msgid "Akarsh Simha"
73398 msgstr ""
73399 
73400 #: main.cpp:124
73401 #, fuzzy, kde-format
73402 msgid "Robert Lancaster"
73403 msgstr "गाळणी"
73404 
73405 #: main.cpp:125
73406 #, kde-format
73407 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
73408 msgstr ""
73409 
73410 #: main.cpp:127
73411 #, kde-format
73412 msgid "Eric Dejouhanet"
73413 msgstr ""
73414 
73415 #: main.cpp:128
73416 #, kde-format
73417 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
73418 msgstr ""
73419 
73420 #: main.cpp:129
73421 #, kde-format
73422 msgid "Wolfgang Reissenberger"
73423 msgstr ""
73424 
73425 #: main.cpp:131
73426 #, kde-format
73427 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
73428 msgstr ""
73429 
73430 #: main.cpp:132
73431 #, kde-format
73432 msgid "Hy Murveit"
73433 msgstr ""
73434 
73435 #: main.cpp:133
73436 #, kde-format
73437 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
73438 msgstr ""
73439 
73440 #: main.cpp:134
73441 #, fuzzy, kde-format
73442 #| msgid "Count"
73443 msgid "John Evans"
73444 msgstr "मोजणी"
73445 
73446 #: main.cpp:135
73447 #, fuzzy, kde-format
73448 msgid "Focus algorithms"
73449 msgstr "कॅपचर: %1"
73450 
73451 #: main.cpp:138
73452 #, kde-format
73453 msgid "Csaba Kertesz"
73454 msgstr ""
73455 
73456 #: main.cpp:140
73457 #, kde-format
73458 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
73459 msgstr ""
73460 
73461 #: main.cpp:141
73462 #, kde-format
73463 msgid "Artem Fedoskin"
73464 msgstr ""
73465 
73466 #: main.cpp:141
73467 #, fuzzy, kde-format
73468 #| msgid "Star"
73469 msgid "KStars Lite"
73470 msgstr "तारा"
73471 
73472 #: main.cpp:143
73473 #, kde-format
73474 msgid "James Bowlin"
73475 msgstr ""
73476 
73477 #: main.cpp:144
73478 #, kde-format
73479 msgid "Pablo de Vicente"
73480 msgstr ""
73481 
73482 #: main.cpp:145
73483 #, kde-format
73484 msgid "Thomas Kabelmann"
73485 msgstr ""
73486 
73487 #: main.cpp:146
73488 #, kde-format
73489 msgid "Heiko Evermann"
73490 msgstr ""
73491 
73492 #: main.cpp:148
73493 #, kde-format
73494 msgid "Carsten Niehaus"
73495 msgstr ""
73496 
73497 #: main.cpp:149
73498 #, kde-format
73499 msgid "Mark Hollomon"
73500 msgstr ""
73501 
73502 #: main.cpp:150
73503 #, kde-format
73504 msgid "Alexey Khudyakov"
73505 msgstr ""
73506 
73507 #: main.cpp:151
73508 #, kde-format
73509 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
73510 msgstr ""
73511 
73512 #: main.cpp:153
73513 #, kde-format
73514 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
73515 msgstr ""
73516 
73517 #: main.cpp:155
73518 #, kde-format
73519 msgid "Prakash Mohan"
73520 msgstr ""
73521 
73522 #: main.cpp:156
73523 #, kde-format
73524 msgid "Victor Cărbune"
73525 msgstr ""
73526 
73527 #: main.cpp:157
73528 #, kde-format
73529 msgid "Henry de Valence"
73530 msgstr ""
73531 
73532 #: main.cpp:158
73533 #, kde-format
73534 msgid "Samikshan Bairagya"
73535 msgstr ""
73536 
73537 #: main.cpp:160
73538 #, kde-format
73539 msgid "Rafał Kułaga"
73540 msgstr ""
73541 
73542 #: main.cpp:161
73543 #, kde-format
73544 msgid "Rishab Arora"
73545 msgstr ""
73546 
73547 #: main.cpp:165
73548 #, kde-format
73549 msgid "Valery Kharitonov"
73550 msgstr ""
73551 
73552 #: main.cpp:166
73553 #, kde-format
73554 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
73555 msgstr ""
73556 
73557 #: main.cpp:167
73558 #, kde-format
73559 msgid "Ana-Maria Constantin"
73560 msgstr ""
73561 
73562 #: main.cpp:168
73563 #, kde-format
73564 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
73565 msgstr ""
73566 
73567 #: main.cpp:169
73568 #, kde-format
73569 msgid "Andrew Stepanenko"
73570 msgstr ""
73571 
73572 #: main.cpp:170
73573 #, kde-format
73574 msgid "Guiding code based on lin_guider"
73575 msgstr ""
73576 
73577 #: main.cpp:171
73578 #, kde-format
73579 msgid "Nuno Pinheiro"
73580 msgstr "नुनो पिन्हेरो"
73581 
73582 #: main.cpp:171
73583 #, kde-format
73584 msgid "Artwork"
73585 msgstr ""
73586 
73587 #: main.cpp:173
73588 #, kde-format
73589 msgid "Utkarsh Simha"
73590 msgstr ""
73591 
73592 #: main.cpp:174
73593 #, kde-format
73594 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
73595 msgstr ""
73596 
73597 #: main.cpp:175
73598 #, kde-format
73599 msgid "Daniel Holler"
73600 msgstr ""
73601 
73602 #: main.cpp:176
73603 #, kde-format
73604 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
73605 msgstr ""
73606 
73607 #: main.cpp:178
73608 #, fuzzy, kde-format
73609 #| msgctxt "Country name"
73610 #| msgid "St. Lucia"
73611 msgid "Stephane Lucas"
73612 msgstr "सेंट लूसिया"
73613 
73614 #: main.cpp:179
73615 #, kde-format
73616 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
73617 msgstr ""
73618 
73619 #: main.cpp:180
73620 #, kde-format
73621 msgid "Yuri Fabirovsky"
73622 msgstr ""
73623 
73624 #: main.cpp:181
73625 #, kde-format
73626 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
73627 msgstr ""
73628 
73629 #: main.cpp:182
73630 #, kde-format
73631 msgid "Jamie Smith"
73632 msgstr ""
73633 
73634 #: main.cpp:182
73635 #, kde-format
73636 msgid "KStars OSX Port."
73637 msgstr ""
73638 
73639 #: main.cpp:183
73640 #, fuzzy, kde-format
73641 #| msgid "Count"
73642 msgid "Patrick Molenaar"
73643 msgstr "मोजणी"
73644 
73645 #: main.cpp:183
73646 #, kde-format
73647 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
73648 msgstr ""
73649 
73650 #: main.cpp:184
73651 #, kde-format
73652 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
73653 msgstr ""
73654 
73655 #: main.cpp:184
73656 #, fuzzy, kde-format
73657 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73658 #| msgid "Site Name"
73659 msgid "Supernovae daily updates"
73660 msgstr "स्थळ नाव"
73661 
73662 #: main.cpp:185
73663 #, kde-format
73664 msgid "Tony Schriber"
73665 msgstr ""
73666 
73667 #: main.cpp:185
73668 #, kde-format
73669 msgid "Rotator Dialog improvements"
73670 msgstr ""
73671 
73672 #: main.cpp:186
73673 #, kde-format
73674 msgid "Joseph McGee"
73675 msgstr ""
73676 
73677 #: main.cpp:186
73678 #, kde-format
73679 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
73680 msgstr ""
73681 
73682 #: main.cpp:195
73683 #, kde-format
73684 msgid "Dump sky image to file."
73685 msgstr ""
73686 
73687 #: main.cpp:196
73688 #, fuzzy, kde-format
73689 #| msgid "Script to execute"
73690 msgid "Script to execute."
73691 msgstr "चालविण्याकरिता स्क्रिप्ट"
73692 
73693 #: main.cpp:197
73694 #, kde-format
73695 msgid "Width of sky image."
73696 msgstr ""
73697 
73698 #: main.cpp:198
73699 #, kde-format
73700 msgid "Height of sky image."
73701 msgstr ""
73702 
73703 #: main.cpp:199
73704 #, fuzzy, kde-format
73705 msgid "Date and time."
73706 msgstr "दिनांक व वेळ"
73707 
73708 #: main.cpp:200
73709 #, kde-format
73710 msgid "Start with clock paused."
73711 msgstr ""
73712 
73713 #: main.cpp:203
73714 #, kde-format
73715 msgid "FITS file(s) to open."
73716 msgstr ""
73717 
73718 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
73719 #, kde-format
73720 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
73721 msgstr ""
73722 
73723 #: main.cpp:297
73724 #, kde-format
73725 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
73726 msgstr ""
73727 
73728 #: main.cpp:328
73729 #, fuzzy, kde-format
73730 #| msgid "Script to execute"
73731 msgid "Script executed."
73732 msgstr "चालविण्याकरिता स्क्रिप्ट"
73733 
73734 #: main.cpp:332
73735 #, kde-format
73736 msgid "Could not execute script."
73737 msgstr ""
73738 
73739 #: main.cpp:356
73740 #, kde-format
73741 msgid "Using CPU date/time instead."
73742 msgstr ""
73743 
73744 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
73745 #, fuzzy, kde-format
73746 #| msgid "Configuration"
73747 msgctxt "@title:window"
73748 msgid "Configure Equipment"
73749 msgstr "संयोजना"
73750 
73751 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
73752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
73753 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
73754 #, kde-format
73755 msgid "Telescope"
73756 msgstr ""
73757 
73758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
73760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
73761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
73762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
73763 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
73764 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
73765 #: oal/equipmentwriter.ui:946
73766 #, fuzzy, kde-format
73767 msgid "Id:"
73768 msgstr "Id"
73769 
73770 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73771 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
73772 #, kde-format
73773 msgid "Refractor"
73774 msgstr ""
73775 
73776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73777 #: oal/equipmentwriter.ui:89
73778 #, kde-format
73779 msgid "Newtonian"
73780 msgstr ""
73781 
73782 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73783 #: oal/equipmentwriter.ui:94
73784 #, kde-format
73785 msgid "Maksutov"
73786 msgstr ""
73787 
73788 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73789 #: oal/equipmentwriter.ui:99
73790 #, kde-format
73791 msgid "Schmidt-Cassegrain"
73792 msgstr ""
73793 
73794 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73795 #: oal/equipmentwriter.ui:104
73796 #, kde-format
73797 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
73798 msgstr ""
73799 
73800 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73801 #: oal/equipmentwriter.ui:109
73802 #, kde-format
73803 msgid "Cassegrain"
73804 msgstr ""
73805 
73806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73807 #: oal/equipmentwriter.ui:114
73808 #, kde-format
73809 msgid "Ritchey-Chretien"
73810 msgstr ""
73811 
73812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
73814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
73815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
73816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
73817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
73818 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
73819 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
73820 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
73821 #, kde-format
73822 msgid "Model:"
73823 msgstr "मॉडेल"
73824 
73825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
73827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
73828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
73829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
73830 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
73831 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
73832 #: oal/equipmentwriter.ui:963
73833 #, fuzzy, kde-format
73834 msgid "Vendor:"
73835 msgstr "विक्रेता"
73836 
73837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
73838 #: oal/equipmentwriter.ui:157
73839 #, kde-format
73840 msgid ""
73841 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
73842 "barlows"
73843 msgstr ""
73844 
73845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
73846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
73847 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
73848 #, kde-format
73849 msgid "Aperture:"
73850 msgstr "एपेर्चर :"
73851 
73852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
73853 #: oal/equipmentwriter.ui:288
73854 #, fuzzy, kde-format
73855 #| msgid "Could not open file %1."
73856 msgid "Save telescope information"
73857 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
73858 
73859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
73860 #: oal/equipmentwriter.ui:321
73861 #, fuzzy, kde-format
73862 msgid "Clear data and add a new telescope"
73863 msgstr "मध्य"
73864 
73865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
73866 #: oal/equipmentwriter.ui:341
73867 #, fuzzy, kde-format
73868 msgid "Remove current telescope"
73869 msgstr "मध्य"
73870 
73871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
73872 #: oal/equipmentwriter.ui:372
73873 #, kde-format
73874 msgid "Unit:"
73875 msgstr "एकक :"
73876 
73877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
73878 #: oal/equipmentwriter.ui:425
73879 #, kde-format
73880 msgid "Save Eyepiece"
73881 msgstr ""
73882 
73883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
73884 #: oal/equipmentwriter.ui:441
73885 #, kde-format
73886 msgid "Apparent FOV:"
73887 msgstr ""
73888 
73889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
73890 #: oal/equipmentwriter.ui:507
73891 #, fuzzy, kde-format
73892 msgid "rad"
73893 msgstr "Rad"
73894 
73895 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
73896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
73897 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
73898 #, kde-format
73899 msgid "DSLR Lens"
73900 msgstr ""
73901 
73902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
73903 #: oal/equipmentwriter.ui:594
73904 #, fuzzy, kde-format
73905 #| msgid "Focal Length:"
73906 msgid "Focal Length"
73907 msgstr "फोकल लांबी :"
73908 
73909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
73910 #: oal/equipmentwriter.ui:608
73911 #, kde-format
73912 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
73913 msgstr ""
73914 
73915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
73916 #: oal/equipmentwriter.ui:699
73917 #, kde-format
73918 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
73919 msgstr ""
73920 
73921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
73922 #: oal/equipmentwriter.ui:732
73923 #, kde-format
73924 msgid ""
73925 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
73926 msgstr ""
73927 
73928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
73929 #: oal/equipmentwriter.ui:752
73930 #, kde-format
73931 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
73932 msgstr ""
73933 
73934 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
73935 #: oal/equipmentwriter.ui:777
73936 #, kde-format
73937 msgid "Barlow Lens"
73938 msgstr ""
73939 
73940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
73941 #: oal/equipmentwriter.ui:809
73942 #, kde-format
73943 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
73944 msgstr ""
73945 
73946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
73947 #: oal/equipmentwriter.ui:848
73948 #, kde-format
73949 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
73950 msgstr ""
73951 
73952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
73953 #: oal/equipmentwriter.ui:851
73954 #, kde-format
73955 msgid "Factor:"
73956 msgstr ""
73957 
73958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
73959 #: oal/equipmentwriter.ui:899
73960 #, kde-format
73961 msgid "Save Lens"
73962 msgstr ""
73963 
73964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
73965 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
73966 #, fuzzy, kde-format
73967 msgid "Filter focus offset"
73968 msgstr "गाळणी"
73969 
73970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
73971 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
73972 #, fuzzy, kde-format
73973 #| msgid "Position"
73974 msgid "Abs. position:"
73975 msgstr "स्थिती"
73976 
73977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
73978 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
73979 #, fuzzy, kde-format
73980 #| msgid "Focus"
73981 msgid "Focus alt:"
73982 msgstr "केंद्र"
73983 
73984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
73985 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
73986 #, kde-format
73987 msgid "Ticks per C:"
73988 msgstr ""
73989 
73990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
73991 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
73992 #, kde-format
73993 msgid "Ticks per Alt:"
73994 msgstr ""
73995 
73996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
73997 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
73998 #, fuzzy, kde-format
73999 #| msgid "Focus"
74000 msgid "Auto focus:"
74001 msgstr "केंद्र"
74002 
74003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
74004 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
74005 #, fuzzy, kde-format
74006 #| msgid "Filter"
74007 msgid "Locked filter:"
74008 msgstr "गाळणी"
74009 
74010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
74011 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
74012 #, fuzzy, kde-format
74013 #| msgid "Focus"
74014 msgid "Focus temp:"
74015 msgstr "केंद्र"
74016 
74017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
74018 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
74019 #, kde-format
74020 msgid "Save Filter"
74021 msgstr ""
74022 
74023 #: oal/execute.cpp:37
74024 #, fuzzy, kde-format
74025 msgid "End Session"
74026 msgstr "सत्र बंद करा"
74027 
74028 #: oal/execute.cpp:39
74029 #, kde-format
74030 msgid "Save and End the current session"
74031 msgstr ""
74032 
74033 #: oal/execute.cpp:45
74034 #, fuzzy, kde-format
74035 msgctxt "@title:window"
74036 msgid "Execute Session"
74037 msgstr "सत्र बंद करा"
74038 
74039 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
74040 #, fuzzy, kde-format
74041 msgid "Next Page >"
74042 msgstr "पुढील पान"
74043 
74044 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
74045 #, kde-format
74046 msgid "site_"
74047 msgstr ""
74048 
74049 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
74050 #, fuzzy, kde-format
74051 #| msgid "Version"
74052 msgid "session_"
74053 msgstr "आवृत्ती"
74054 
74055 #: oal/execute.cpp:280
74056 #, fuzzy, kde-format
74057 msgid "Next Target >"
74058 msgstr "पुढील पान"
74059 
74060 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
74061 #, fuzzy, kde-format
74062 #| msgid "Information"
74063 msgid "observation_"
74064 msgstr "माहिती"
74065 
74066 #: oal/execute.cpp:306
74067 #, fuzzy, kde-format
74068 msgctxt "@title:window"
74069 msgid "Save Session"
74070 msgstr "सत्र बंद करा"
74071 
74072 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
74073 #: oal/execute.ui:14
74074 #, kde-format
74075 msgid "Execute Session"
74076 msgstr ""
74077 
74078 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
74079 #: oal/execute.ui:29
74080 #, kde-format
74081 msgid "Enter Session Details:"
74082 msgstr ""
74083 
74084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
74085 #: oal/execute.ui:48
74086 #, kde-format
74087 msgid "set location"
74088 msgstr ""
74089 
74090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74091 #: oal/execute.ui:55
74092 #, fuzzy, kde-format
74093 msgid "Begin:"
74094 msgstr "सुरु"
74095 
74096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
74097 #: oal/execute.ui:79
74098 #, kde-format
74099 msgid "Equipment:"
74100 msgstr ""
74101 
74102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
74103 #: oal/execute.ui:93
74104 #, fuzzy, kde-format
74105 msgid "Comments:"
74106 msgstr "टिपण्णी"
74107 
74108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
74109 #: oal/execute.ui:107
74110 #, kde-format
74111 msgid "Language:"
74112 msgstr "भाषा :"
74113 
74114 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
74115 #: oal/execute.ui:123
74116 #, kde-format
74117 msgid "View Object Details:"
74118 msgstr ""
74119 
74120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
74121 #: oal/execute.ui:160
74122 #, fuzzy, kde-format
74123 msgid "Scheduled time:"
74124 msgstr "कॅपचर: %1"
74125 
74126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
74127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
74128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
74129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
74130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
74131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
74132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
74133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
74134 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
74135 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
74136 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
74137 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
74138 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
74139 #, kde-format
74140 msgid "Right ascension:"
74141 msgstr ""
74142 
74143 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
74144 #: oal/execute.ui:232
74145 #, kde-format
74146 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
74147 msgstr ""
74148 
74149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
74150 #: oal/execute.ui:265
74151 #, kde-format
74152 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
74153 msgid "Slew Telescope"
74154 msgstr ""
74155 
74156 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
74157 #: oal/execute.ui:278
74158 #, kde-format
74159 msgid "Enter the Observation Details:"
74160 msgstr ""
74161 
74162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
74163 #: oal/execute.ui:290
74164 #, kde-format
74165 msgid "Observer"
74166 msgstr ""
74167 
74168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
74169 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
74170 #, kde-format
74171 msgid "Telescope:"
74172 msgstr ""
74173 
74174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
74175 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
74176 #, kde-format
74177 msgid "Eyepiece:"
74178 msgstr ""
74179 
74180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
74181 #: oal/execute.ui:341
74182 #, kde-format
74183 msgid "Lens:"
74184 msgstr ""
74185 
74186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
74187 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
74188 #, kde-format
74189 msgid "Seeing:"
74190 msgstr ""
74191 
74192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
74193 #: oal/execute.ui:387
74194 #, kde-format
74195 msgid "arc seconds"
74196 msgstr ""
74197 
74198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
74199 #: oal/execute.ui:396
74200 #, kde-format
74201 msgid "Faintest Star:"
74202 msgstr ""
74203 
74204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74205 #: oal/execute.ui:408
74206 #, kde-format
74207 msgid "(magnitude)"
74208 msgstr ""
74209 
74210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
74211 #: oal/execute.ui:443
74212 #, kde-format
74213 msgid ""
74214 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
74215 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
74216 msgstr ""
74217 
74218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
74219 #: oal/execute.ui:474
74220 #, fuzzy, kde-format
74221 msgid "Next >"
74222 msgstr "पुढील"
74223 
74224 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
74225 #: oal/execute.ui:485
74226 #, kde-format
74227 msgid "Step 1: Session Details"
74228 msgstr ""
74229 
74230 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
74231 #: oal/execute.ui:503
74232 #, kde-format
74233 msgid "Add new object to list"
74234 msgstr ""
74235 
74236 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
74237 #: oal/execute.ui:516
74238 #, kde-format
74239 msgid "Remove object from list"
74240 msgstr ""
74241 
74242 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
74243 #: oal/execute.ui:538
74244 #, kde-format
74245 msgid "Step 2: Observations"
74246 msgstr ""
74247 
74248 #: oal/oal.h:44
74249 #, fuzzy, kde-kuit-format
74250 msgid "Overwrite"
74251 msgstr "खोडून लिहा"
74252 
74253 #: oal/observeradd.cpp:24
74254 #, fuzzy, kde-format
74255 #| msgid "Server"
74256 msgctxt "@title:window"
74257 msgid "Manage Observers"
74258 msgstr "सर्व्हर"
74259 
74260 #: oal/observeradd.cpp:95
74261 #, kde-format
74262 msgid ""
74263 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
74264 msgstr ""
74265 
74266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
74267 #: oal/observeradd.ui:63
74268 #, fuzzy, kde-format
74269 msgid "Surname:"
74270 msgstr "आडनाव :"
74271 
74272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74273 #: oal/observeradd.ui:73
74274 #, fuzzy, kde-format
74275 msgid "Contact:"
74276 msgstr "काँट्रास्ट"
74277 
74278 #: options/opsadvanced.cpp:127
74279 #, kde-format
74280 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
74281 msgstr ""
74282 
74283 #: options/opsadvanced.cpp:136
74284 #, kde-format
74285 msgid ""
74286 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
74287 "reversed."
74288 msgstr ""
74289 
74290 #: options/opsadvanced.cpp:137
74291 #, fuzzy, kde-format
74292 #| msgid "Configuration"
74293 msgid "Clear Configuration"
74294 msgstr "संयोजना"
74295 
74296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
74297 #: options/opsadvanced.ui:36
74298 #, kde-format
74299 msgid "&General"
74300 msgstr "सामान्य (&G)"
74301 
74302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
74303 #: options/opsadvanced.ui:59
74304 #, kde-format
74305 msgid "Backends"
74306 msgstr ""
74307 
74308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
74309 #: options/opsadvanced.ui:65
74310 #, kde-format
74311 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
74312 msgstr ""
74313 
74314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
74315 #: options/opsadvanced.ui:68
74316 #, kde-format
74317 msgid ""
74318 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
74319 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
74320 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
74321 "coordinate system."
74322 msgstr ""
74323 
74324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
74325 #: options/opsadvanced.ui:71
74326 #, kde-format
74327 msgid "Correct for atmospheric refraction"
74328 msgstr ""
74329 
74330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
74331 #: options/opsadvanced.ui:78
74332 #, kde-format
74333 msgid ""
74334 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
74335 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
74336 msgstr ""
74337 
74338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
74339 #: options/opsadvanced.ui:81
74340 #, kde-format
74341 msgid "General Relativity effects near the sun"
74342 msgstr ""
74343 
74344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
74345 #: options/opsadvanced.ui:88
74346 #, kde-format
74347 msgid ""
74348 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
74349 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
74350 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
74351 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
74352 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
74353 "is avoided."
74354 msgstr ""
74355 
74356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
74357 #: options/opsadvanced.ui:101
74358 #, kde-format
74359 msgid "DSS Imagery"
74360 msgstr ""
74361 
74362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74363 #: options/opsadvanced.ui:122
74364 #, kde-format
74365 msgid "Default DSS image size:"
74366 msgstr ""
74367 
74368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74369 #: options/opsadvanced.ui:170
74370 #, fuzzy, kde-format
74371 #| msgid "Messier Object"
74372 msgid "Padding around deep sky objects:"
74373 msgstr "मेसियर वस्तु"
74374 
74375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
74376 #: options/opsadvanced.ui:217
74377 #, kde-format
74378 msgid "Logging Output"
74379 msgstr ""
74380 
74381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
74382 #: options/opsadvanced.ui:283
74383 #, fuzzy, kde-format
74384 msgid "Show Logs..."
74385 msgstr "%1 दर्शवा"
74386 
74387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
74388 #: options/opsadvanced.ui:304
74389 #, kde-format
74390 msgid "Enable verbose debug output"
74391 msgstr ""
74392 
74393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
74394 #: options/opsadvanced.ui:384
74395 #, kde-format
74396 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
74397 msgstr ""
74398 
74399 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
74400 #: options/opsadvanced.ui:420
74401 #, kde-format
74402 msgid "Look and &Feel"
74403 msgstr ""
74404 
74405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
74406 #: options/opsadvanced.ui:431
74407 #, kde-format
74408 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
74409 msgstr ""
74410 
74411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
74412 #: options/opsadvanced.ui:434
74413 #, kde-format
74414 msgid "Zoom scroll speed:"
74415 msgstr ""
74416 
74417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
74418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
74419 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
74420 #, kde-format
74421 msgid "Show name label of centered object?"
74422 msgstr ""
74423 
74424 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
74425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
74426 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
74427 #, kde-format
74428 msgid ""
74429 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
74430 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
74431 "object using the right-click popup menu."
74432 msgstr ""
74433 
74434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
74435 #: options/opsadvanced.ui:472
74436 #, kde-format
74437 msgid "Attach label to centered object"
74438 msgstr ""
74439 
74440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
74441 #: options/opsadvanced.ui:527
74442 #, kde-format
74443 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
74444 msgstr ""
74445 
74446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
74447 #: options/opsadvanced.ui:534
74448 #, kde-format
74449 msgid "Show inline images on the sky?"
74450 msgstr ""
74451 
74452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
74453 #: options/opsadvanced.ui:537
74454 #, kde-format
74455 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
74456 msgstr ""
74457 
74458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
74459 #: options/opsadvanced.ui:540
74460 #, fuzzy, kde-format
74461 #| msgid "Save changes"
74462 msgid "Show inline images"
74463 msgstr "बदल साठवा"
74464 
74465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
74466 #: options/opsadvanced.ui:548
74467 #, kde-format
74468 msgid "Arrow"
74469 msgstr ""
74470 
74471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
74472 #: options/opsadvanced.ui:553
74473 #, kde-format
74474 msgid "Cross"
74475 msgstr ""
74476 
74477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
74478 #: options/opsadvanced.ui:566
74479 #, kde-format
74480 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
74481 msgstr ""
74482 
74483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
74484 #: options/opsadvanced.ui:569
74485 #, kde-format
74486 msgid "Use antialiased drawing"
74487 msgstr ""
74488 
74489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
74490 #: options/opsadvanced.ui:576
74491 #, kde-format
74492 msgid "Left click selects object"
74493 msgstr ""
74494 
74495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
74496 #: options/opsadvanced.ui:583
74497 #, fuzzy, kde-format
74498 #| msgid "Default"
74499 msgid "Default cursor:"
74500 msgstr "मूलभूत"
74501 
74502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
74503 #: options/opsadvanced.ui:590
74504 #, kde-format
74505 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
74506 msgstr ""
74507 
74508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
74509 #: options/opsadvanced.ui:593
74510 #, kde-format
74511 msgid ""
74512 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
74513 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
74514 "position instantaneously."
74515 msgstr ""
74516 
74517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
74518 #: options/opsadvanced.ui:596
74519 #, kde-format
74520 msgid "Use animated slewing"
74521 msgstr ""
74522 
74523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
74524 #: options/opsadvanced.ui:603
74525 #, kde-format
74526 msgid "Font size of sky map labels:"
74527 msgstr ""
74528 
74529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
74530 #: options/opsadvanced.ui:628
74531 #, kde-format
74532 msgid "Configure hidden objects while moving"
74533 msgstr ""
74534 
74535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
74536 #: options/opsadvanced.ui:649
74537 #, kde-format
74538 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
74539 msgstr ""
74540 
74541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
74542 #: options/opsadvanced.ui:652
74543 #, kde-format
74544 msgid ""
74545 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
74546 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
74547 "some of the objects while the display is in motion."
74548 msgstr ""
74549 
74550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
74551 #: options/opsadvanced.ui:655
74552 #, kde-format
74553 msgid "Hide objects while moving"
74554 msgstr ""
74555 
74556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
74557 #: options/opsadvanced.ui:667
74558 #, kde-format
74559 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
74560 msgstr ""
74561 
74562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
74563 #: options/opsadvanced.ui:670
74564 #, kde-format
74565 msgid "Also hide if time step larger than:"
74566 msgstr ""
74567 
74568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
74569 #: options/opsadvanced.ui:680
74570 #, kde-format
74571 msgid ""
74572 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
74573 msgstr ""
74574 
74575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
74576 #: options/opsadvanced.ui:683
74577 #, fuzzy, kde-format
74578 msgid "Stars fainter than magnitude:"
74579 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
74580 
74581 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
74582 #: options/opsadvanced.ui:702
74583 #, kde-format
74584 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
74585 msgstr ""
74586 
74587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
74588 #: options/opsadvanced.ui:711
74589 #, kde-format
74590 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
74591 msgstr ""
74592 
74593 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
74594 #: options/opsadvanced.ui:714
74595 #, kde-format
74596 msgid ""
74597 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
74598 "motion."
74599 msgstr ""
74600 
74601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
74602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
74603 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
74604 #, kde-format
74605 msgid "Solar system"
74606 msgstr ""
74607 
74608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
74609 #: options/opsadvanced.ui:724
74610 #, kde-format
74611 msgid "Hide object labels while moving?"
74612 msgstr ""
74613 
74614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
74615 #: options/opsadvanced.ui:727
74616 #, kde-format
74617 msgid "Object labels"
74618 msgstr ""
74619 
74620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
74621 #: options/opsadvanced.ui:737
74622 #, kde-format
74623 msgid ""
74624 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
74625 "motion."
74626 msgstr ""
74627 
74628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
74629 #: options/opsadvanced.ui:740
74630 #, kde-format
74631 msgid "Constellation lines"
74632 msgstr ""
74633 
74634 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
74635 #: options/opsadvanced.ui:750
74636 #, kde-format
74637 msgid ""
74638 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
74639 "motion."
74640 msgstr ""
74641 
74642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
74643 #: options/opsadvanced.ui:753
74644 #, kde-format
74645 msgid "Coordinate grids"
74646 msgstr ""
74647 
74648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
74649 #: options/opsadvanced.ui:766
74650 #, kde-format
74651 msgid "Constellation boundaries"
74652 msgstr ""
74653 
74654 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
74655 #: options/opsadvanced.ui:776
74656 #, kde-format
74657 msgid ""
74658 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
74659 "motion."
74660 msgstr ""
74661 
74662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
74663 #: options/opsadvanced.ui:779
74664 #, kde-format
74665 msgid "Constellation names"
74666 msgstr ""
74667 
74668 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
74669 #: options/opsadvanced.ui:803
74670 #, kde-format
74671 msgid "Observing &List"
74672 msgstr ""
74673 
74674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
74675 #: options/opsadvanced.ui:830
74676 #, kde-format
74677 msgid "Observing List Labels"
74678 msgstr ""
74679 
74680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
74681 #: options/opsadvanced.ui:851
74682 #, kde-format
74683 msgid "S&ymbol"
74684 msgstr ""
74685 
74686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
74687 #: options/opsadvanced.ui:861
74688 #, kde-format
74689 msgid "Te&xt"
74690 msgstr ""
74691 
74692 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
74693 #: options/opsadvanced.ui:877
74694 #, fuzzy, kde-format
74695 msgid "Preferred Imagery"
74696 msgstr "काढून टाका"
74697 
74698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
74699 #: options/opsadvanced.ui:901
74700 #, kde-format
74701 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
74702 msgstr ""
74703 
74704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
74705 #: options/opsadvanced.ui:914
74706 #, kde-format
74707 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
74708 msgstr ""
74709 
74710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
74711 #: options/opsadvanced.ui:945
74712 #, kde-format
74713 msgid ""
74714 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
74715 "Dobsonian hole"
74716 msgstr ""
74717 
74718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
74719 #: options/opsadvanced.ui:976
74720 #, kde-format
74721 msgid "Hole size in degrees:"
74722 msgstr ""
74723 
74724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
74725 #: options/opscatalog.ui:25
74726 #, fuzzy, kde-format
74727 #| msgid "Preview"
74728 msgid "&Star catalogs"
74729 msgstr "पूर्वावलोकन"
74730 
74731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
74732 #: options/opscatalog.ui:52
74733 #, fuzzy, kde-format
74734 #| msgid "Intensity:"
74735 msgid "Star density:"
74736 msgstr "तीव्रता :"
74737 
74738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
74739 #: options/opscatalog.ui:129
74740 #, kde-format
74741 msgid "Show &name"
74742 msgstr ""
74743 
74744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
74745 #: options/opscatalog.ui:139
74746 #, kde-format
74747 msgid "Show ma&gnitude"
74748 msgstr ""
74749 
74750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
74751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
74752 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
74753 #: options/opssolarsystem.ui:497
74754 #, kde-format
74755 msgid "Label density:"
74756 msgstr ""
74757 
74758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
74759 #: options/opscatalog.ui:267
74760 #, fuzzy, kde-format
74761 #| msgid "Messier Object"
74762 msgid "Deep-sky catalogs"
74763 msgstr "मेसियर वस्तु"
74764 
74765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
74766 #: options/opscatalog.ui:301
74767 #, kde-format
74768 msgid "DSO minimal zoom:"
74769 msgstr ""
74770 
74771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
74772 #: options/opscatalog.ui:366
74773 #, kde-format
74774 msgid "DSO cache percentage:"
74775 msgstr ""
74776 
74777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
74778 #: options/opscatalog.ui:428
74779 #, kde-format
74780 msgid "Show na&me"
74781 msgstr ""
74782 
74783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
74784 #: options/opscatalog.ui:461
74785 #, kde-format
74786 msgid "Show &long names"
74787 msgstr ""
74788 
74789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
74790 #: options/opscatalog.ui:507
74791 #, kde-format
74792 msgid "Show magni&tude"
74793 msgstr ""
74794 
74795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
74796 #: options/opscatalog.ui:593
74797 #, fuzzy, kde-format
74798 #| msgid "Preview"
74799 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
74800 msgstr "पूर्वावलोकन"
74801 
74802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
74803 #: options/opscatalog.ui:607
74804 #, kde-format
74805 msgid ""
74806 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
74807 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
74808 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
74809 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
74810 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
74811 msgstr ""
74812 
74813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
74814 #: options/opscatalog.ui:610
74815 #, kde-format
74816 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
74817 msgstr ""
74818 
74819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
74820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
74821 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
74822 #, kde-format
74823 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
74824 msgstr ""
74825 
74826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
74827 #: options/opscatalog.ui:666
74828 #, kde-format
74829 msgid "Faint limit zoomed out:"
74830 msgstr ""
74831 
74832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
74833 #: options/opscatalog.ui:673
74834 #, kde-format
74835 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
74836 msgstr ""
74837 
74838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
74839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
74840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
74841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
74842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74843 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
74844 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
74845 #: tools/obslistwizard.ui:933
74846 #, fuzzy, kde-format
74847 msgid "mag"
74848 msgstr "Mag"
74849 
74850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
74851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
74852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
74853 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
74854 #: options/opscatalog.ui:703
74855 #, kde-format
74856 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
74857 msgstr ""
74858 
74859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
74860 #: options/opscatalog.ui:686
74861 #, kde-format
74862 msgid "Faint limit zoomed in:"
74863 msgstr ""
74864 
74865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
74866 #: options/opscatalog.ui:733
74867 #, kde-format
74868 msgid ""
74869 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
74870 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
74871 "case.\n"
74872 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
74873 "in the database."
74874 msgstr ""
74875 
74876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
74877 #: options/opscatalog.ui:736
74878 #, kde-format
74879 msgid "Show objects of unknown magnitude"
74880 msgstr ""
74881 
74882 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
74883 #, kde-format
74884 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
74885 msgid "Moonless Night"
74886 msgstr ""
74887 
74888 #: options/opscolors.cpp:87
74889 #, fuzzy, kde-format
74890 #| msgid "Colors"
74891 msgctxt "use realistic star colors"
74892 msgid "Real Colors"
74893 msgstr "रंग"
74894 
74895 #: options/opscolors.cpp:88
74896 #, kde-format
74897 msgctxt "show stars as red circles"
74898 msgid "Solid Red"
74899 msgstr ""
74900 
74901 #: options/opscolors.cpp:89
74902 #, kde-format
74903 msgctxt "show stars as black circles"
74904 msgid "Solid Black"
74905 msgstr ""
74906 
74907 #: options/opscolors.cpp:90
74908 #, kde-format
74909 msgctxt "show stars as white circles"
74910 msgid "Solid White"
74911 msgstr ""
74912 
74913 #: options/opscolors.cpp:91
74914 #, fuzzy, kde-format
74915 #| msgid "Colors"
74916 msgctxt "show stars as colored circles"
74917 msgid "Solid Colors"
74918 msgstr "रंग"
74919 
74920 #: options/opscolors.cpp:217
74921 #, kde-format
74922 msgid "New Color Scheme"
74923 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना"
74924 
74925 #: options/opscolors.cpp:217
74926 #, kde-format
74927 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
74928 msgstr ""
74929 
74930 #: options/opscolors.cpp:261
74931 #, kde-format
74932 msgid ""
74933 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
74934 "Scheme cannot be removed."
74935 msgstr ""
74936 
74937 #: options/opscolors.cpp:295
74938 #, fuzzy, kde-format
74939 msgid "Could not delete the file: %1"
74940 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
74941 
74942 #: options/opscolors.cpp:296
74943 #, kde-format
74944 msgid "Error Deleting File"
74945 msgstr ""
74946 
74947 #: options/opscolors.cpp:308
74948 #, kde-format
74949 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
74950 msgstr ""
74951 
74952 #: options/opscolors.cpp:309
74953 #, kde-format
74954 msgid "Scheme Not Found"
74955 msgstr ""
74956 
74957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
74958 #: options/opscolors.ui:32
74959 #, fuzzy, kde-format
74960 #| msgid "Latitude:"
74961 msgid "Current Scheme Colors"
74962 msgstr "अक्षांश :"
74963 
74964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
74965 #: options/opscolors.ui:53
74966 #, kde-format
74967 msgid "Current color settings"
74968 msgstr ""
74969 
74970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
74971 #: options/opscolors.ui:56
74972 #, kde-format
74973 msgid ""
74974 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
74975 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
74976 "change its color."
74977 msgstr ""
74978 
74979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
74980 #: options/opscolors.ui:80
74981 #, kde-format
74982 msgid "InfoBox BG mode:"
74983 msgstr ""
74984 
74985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74986 #: options/opscolors.ui:88
74987 #, kde-format
74988 msgid "No Fill"
74989 msgstr "भरू नका"
74990 
74991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74992 #: options/opscolors.ui:93
74993 #, kde-format
74994 msgid "Transparent"
74995 msgstr "पारदर्शक"
74996 
74997 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74998 #: options/opscolors.ui:98
74999 #, kde-format
75000 msgid "Opaque"
75001 msgstr "अपारदर्शक"
75002 
75003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75004 #: options/opscolors.ui:125
75005 #, kde-format
75006 msgid "Star color mode:"
75007 msgstr ""
75008 
75009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
75010 #: options/opscolors.ui:135
75011 #, kde-format
75012 msgid "Set the star color mode"
75013 msgstr ""
75014 
75015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
75016 #: options/opscolors.ui:138
75017 #, kde-format
75018 msgid ""
75019 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
75020 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
75021 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
75022 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
75023 msgstr ""
75024 
75025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
75026 #: options/opscolors.ui:164
75027 #, kde-format
75028 msgid "Star color intensity:"
75029 msgstr ""
75030 
75031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
75032 #: options/opscolors.ui:171
75033 #, kde-format
75034 msgid "Set the intensity of star colors"
75035 msgstr ""
75036 
75037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
75038 #: options/opscolors.ui:174
75039 #, kde-format
75040 msgid ""
75041 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
75042 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
75043 "colors."
75044 msgstr ""
75045 
75046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75047 #: options/opscolors.ui:186
75048 #, kde-format
75049 msgid "Preset Color Schemes"
75050 msgstr ""
75051 
75052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
75053 #: options/opscolors.ui:192
75054 #, kde-format
75055 msgid "List of preset color schemes"
75056 msgstr ""
75057 
75058 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
75059 #: options/opscolors.ui:195
75060 #, kde-format
75061 msgid ""
75062 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
75063 "may also define your own."
75064 msgstr ""
75065 
75066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
75067 #: options/opscolors.ui:211
75068 #, kde-format
75069 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
75070 msgstr ""
75071 
75072 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
75073 #: options/opscolors.ui:214
75074 #, kde-format
75075 msgid ""
75076 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
75077 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
75078 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
75079 "main window."
75080 msgstr ""
75081 
75082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
75083 #: options/opscolors.ui:224
75084 #, kde-format
75085 msgid "Remove a preset color scheme"
75086 msgstr ""
75087 
75088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
75089 #: options/opscolors.ui:227
75090 #, kde-format
75091 msgid ""
75092 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
75093 "work on your custom color schemes."
75094 msgstr ""
75095 
75096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75097 #: options/opscolors.ui:239
75098 #, fuzzy, kde-format
75099 msgid "Application Themes"
75100 msgstr "स्थान :"
75101 
75102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75103 #: options/opsdeveloper.ui:34
75104 #, fuzzy, kde-format
75105 #| msgid "No Fill"
75106 msgid "Developer Options"
75107 msgstr "भरू नका"
75108 
75109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
75110 #: options/opsdeveloper.ui:40
75111 #, kde-format
75112 msgid ""
75113 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
75114 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
75115 "body></html>"
75116 msgstr ""
75117 
75118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
75119 #: options/opsdeveloper.ui:43
75120 #, fuzzy, kde-format
75121 #| msgid "Save changes"
75122 msgid "Save Focus Images"
75123 msgstr "बदल साठवा"
75124 
75125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
75126 #: options/opsdeveloper.ui:50
75127 #, kde-format
75128 msgid ""
75129 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
75130 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
75131 "space.</p></body></html>"
75132 msgstr ""
75133 
75134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
75135 #: options/opsdeveloper.ui:53
75136 #, fuzzy, kde-format
75137 #| msgid "Save changes"
75138 msgid "Save Guider Images"
75139 msgstr "बदल साठवा"
75140 
75141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
75142 #: options/opsdeveloper.ui:60
75143 #, kde-format
75144 msgid ""
75145 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
75146 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
75147 "space.</p></body></html>"
75148 msgstr ""
75149 
75150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
75151 #: options/opsdeveloper.ui:63
75152 #, fuzzy, kde-format
75153 #| msgid "Save changes"
75154 msgid "Save Align Images"
75155 msgstr "बदल साठवा"
75156 
75157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
75158 #: options/opsdeveloper.ui:70
75159 #, kde-format
75160 msgid ""
75161 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
75162 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
75163 "space.</p></body></html>"
75164 msgstr ""
75165 
75166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
75167 #: options/opsdeveloper.ui:73
75168 #, fuzzy, kde-format
75169 #| msgid "Save changes"
75170 msgid "Save Failed Align Images"
75171 msgstr "बदल साठवा"
75172 
75173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
75174 #: options/opsguides.ui:23
75175 #, kde-format
75176 msgid "Show constellation lines?"
75177 msgstr ""
75178 
75179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
75180 #: options/opsguides.ui:26
75181 #, kde-format
75182 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
75183 msgstr ""
75184 
75185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
75186 #: options/opsguides.ui:29
75187 #, kde-format
75188 msgid "&Constellation lines"
75189 msgstr ""
75190 
75191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
75192 #: options/opsguides.ui:39
75193 #, kde-format
75194 msgid "Sky culture:"
75195 msgstr ""
75196 
75197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
75198 #: options/opsguides.ui:46
75199 #, kde-format
75200 msgid "Choose sky culture"
75201 msgstr ""
75202 
75203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
75204 #: options/opsguides.ui:49
75205 #, kde-format
75206 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
75207 msgstr ""
75208 
75209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
75210 #: options/opsguides.ui:58
75211 #, kde-format
75212 msgid "Constellation &boundaries"
75213 msgstr ""
75214 
75215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
75216 #: options/opsguides.ui:68
75217 #, fuzzy, kde-format
75218 #| msgid "Connection"
75219 msgid "Constellation art"
75220 msgstr "जुळवणी"
75221 
75222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
75223 #: options/opsguides.ui:78
75224 #, kde-format
75225 msgid "Highlight central constellation boundary"
75226 msgstr ""
75227 
75228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
75229 #: options/opsguides.ui:88
75230 #, kde-format
75231 msgid "Draw constellation names?"
75232 msgstr ""
75233 
75234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
75235 #: options/opsguides.ui:91
75236 #, kde-format
75237 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
75238 msgstr ""
75239 
75240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
75241 #: options/opsguides.ui:94
75242 #, kde-format
75243 msgid "Constellation &names"
75244 msgstr ""
75245 
75246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
75247 #: options/opsguides.ui:106
75248 #, kde-format
75249 msgid "Constellation Name Options"
75250 msgstr ""
75251 
75252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
75253 #: options/opsguides.ui:127
75254 #, kde-format
75255 msgid "Use Latin constellation names"
75256 msgstr ""
75257 
75258 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
75259 #: options/opsguides.ui:130
75260 #, kde-format
75261 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
75262 msgstr ""
75263 
75264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
75265 #: options/opsguides.ui:133
75266 #, fuzzy, kde-format
75267 msgid "L&atin"
75268 msgstr "लॅटिन"
75269 
75270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
75271 #: options/opsguides.ui:143
75272 #, kde-format
75273 msgid "Use Localized constellation names"
75274 msgstr ""
75275 
75276 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
75277 #: options/opsguides.ui:146
75278 #, kde-format
75279 msgid ""
75280 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
75281 msgstr ""
75282 
75283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
75284 #: options/opsguides.ui:149
75285 #, kde-format
75286 msgid "Localized"
75287 msgstr ""
75288 
75289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
75290 #: options/opsguides.ui:159
75291 #, kde-format
75292 msgid "Use IAU abbreviations"
75293 msgstr ""
75294 
75295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
75296 #: options/opsguides.ui:162
75297 #, kde-format
75298 msgid ""
75299 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
75300 "as constellation labels"
75301 msgstr ""
75302 
75303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
75304 #: options/opsguides.ui:165
75305 #, kde-format
75306 msgid "Abbre&viated"
75307 msgstr ""
75308 
75309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
75310 #: options/opsguides.ui:198
75311 #, kde-format
75312 msgid "Draw Ecliptic?"
75313 msgstr ""
75314 
75315 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
75316 #: options/opsguides.ui:201
75317 #, kde-format
75318 msgid ""
75319 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
75320 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
75321 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
75322 msgstr ""
75323 
75324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
75325 #: options/opsguides.ui:214
75326 #, kde-format
75327 msgid "Use filled Milky Way contour?"
75328 msgstr ""
75329 
75330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
75331 #: options/opsguides.ui:217
75332 #, kde-format
75333 msgid ""
75334 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
75335 "outline will be drawn."
75336 msgstr ""
75337 
75338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
75339 #: options/opsguides.ui:220
75340 #, kde-format
75341 msgid "Fill milk&y way"
75342 msgstr ""
75343 
75344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
75345 #: options/opsguides.ui:230
75346 #, kde-format
75347 msgid "Draw horizon?"
75348 msgstr ""
75349 
75350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
75351 #: options/opsguides.ui:233
75352 #, kde-format
75353 msgid ""
75354 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
75355 msgstr ""
75356 
75357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
75358 #: options/opsguides.ui:236
75359 #, kde-format
75360 msgid "Hori&zon (line)"
75361 msgstr ""
75362 
75363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
75364 #: options/opsguides.ui:246
75365 #, kde-format
75366 msgid "Draw the Milky Way contour?"
75367 msgstr ""
75368 
75369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
75370 #: options/opsguides.ui:249
75371 #, kde-format
75372 msgid ""
75373 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
75374 msgstr ""
75375 
75376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
75377 #: options/opsguides.ui:252
75378 #, kde-format
75379 msgid "Mil&ky way"
75380 msgstr ""
75381 
75382 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
75383 #: options/opsguides.ui:265
75384 #, kde-format
75385 msgid ""
75386 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
75387 "coordinate system."
75388 msgstr ""
75389 
75390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
75391 #: options/opsguides.ui:268
75392 #, kde-format
75393 msgid "Automatically select coordinate grid"
75394 msgstr ""
75395 
75396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
75397 #: options/opsguides.ui:278
75398 #, kde-format
75399 msgid "Draw flags?"
75400 msgstr ""
75401 
75402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
75403 #: options/opsguides.ui:281
75404 #, kde-format
75405 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
75406 msgstr ""
75407 
75408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
75409 #: options/opsguides.ui:294
75410 #, kde-format
75411 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
75412 msgstr ""
75413 
75414 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
75415 #: options/opsguides.ui:297
75416 #, kde-format
75417 msgid ""
75418 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
75419 "and every 20 degrees in Declination."
75420 msgstr ""
75421 
75422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
75423 #: options/opsguides.ui:300
75424 #, kde-format
75425 msgid "Equatorial coordinate grid"
75426 msgstr ""
75427 
75428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
75429 #: options/opsguides.ui:310
75430 #, kde-format
75431 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
75432 msgstr ""
75433 
75434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
75435 #: options/opsguides.ui:313
75436 #, kde-format
75437 msgid ""
75438 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
75439 "every 20 degrees in Altitude."
75440 msgstr ""
75441 
75442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
75443 #: options/opsguides.ui:316
75444 #, kde-format
75445 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
75446 msgstr ""
75447 
75448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
75449 #: options/opsguides.ui:326
75450 #, kde-format
75451 msgid "Draw opaque ground?"
75452 msgstr ""
75453 
75454 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
75455 #: options/opsguides.ui:329
75456 #, kde-format
75457 msgid ""
75458 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
75459 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
75460 "Equatorial coordinate system."
75461 msgstr ""
75462 
75463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
75464 #: options/opsguides.ui:332
75465 #, kde-format
75466 msgid "Opaque &ground"
75467 msgstr ""
75468 
75469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
75470 #: options/opsguides.ui:342
75471 #, kde-format
75472 msgid "Draw Celestial equator?"
75473 msgstr ""
75474 
75475 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
75476 #: options/opsguides.ui:345
75477 #, kde-format
75478 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
75479 msgstr ""
75480 
75481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
75482 #: options/opsguides.ui:348
75483 #, kde-format
75484 msgid "Celestial e&quator"
75485 msgstr ""
75486 
75487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
75488 #: options/opsguides.ui:358
75489 #, fuzzy, kde-format
75490 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75491 #| msgid "Medium"
75492 msgid "Local meridian"
75493 msgstr "मध्यम"
75494 
75495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
75496 #: options/opsimageoverlay.ui:64
75497 #, fuzzy, kde-format
75498 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75499 #| msgid "Details"
75500 msgid "Show image overlays"
75501 msgstr "तपशील"
75502 
75503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
75504 #: options/opsimageoverlay.ui:71
75505 #, kde-format
75506 msgid ""
75507 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
75508 "solved)."
75509 msgstr ""
75510 
75511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
75512 #: options/opsimageoverlay.ui:74
75513 #, kde-format
75514 msgid "Center SkyMap on selection"
75515 msgstr ""
75516 
75517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
75518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
75519 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
75520 #, kde-format
75521 msgid ""
75522 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
75523 "down.)"
75524 msgstr ""
75525 
75526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
75527 #: options/opsimageoverlay.ui:95
75528 #, kde-format
75529 msgid "Maximum image dimension:"
75530 msgstr ""
75531 
75532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
75533 #: options/opsimageoverlay.ui:140
75534 #, kde-format
75535 msgid ""
75536 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
75537 "them."
75538 msgstr ""
75539 
75540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
75541 #: options/opsimageoverlay.ui:146
75542 #, fuzzy, kde-format
75543 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75544 #| msgid "Direction"
75545 msgid "Overlay Directory..."
75546 msgstr "दिशा"
75547 
75548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
75549 #: options/opsimageoverlay.ui:165
75550 #, kde-format
75551 msgid ""
75552 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
75553 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
75554 "body></html>"
75555 msgstr ""
75556 
75557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
75558 #: options/opsimageoverlay.ui:239
75559 #, kde-format
75560 msgid ""
75561 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
75562 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
75563 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
75564 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
75565 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
75566 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
75567 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
75568 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
75569 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
75570 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
75571 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
75572 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
75573 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
75574 "solving is enabled.</p></body></html>"
75575 msgstr ""
75576 
75577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
75578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
75579 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
75580 #, kde-format
75581 msgid ""
75582 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
75583 "table if there."
75584 msgstr ""
75585 
75586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
75587 #: options/opsimageoverlay.ui:274
75588 #, fuzzy, kde-format
75589 #| msgid "Default"
75590 msgid "Default a-s/px:"
75591 msgstr "मूलभूत"
75592 
75593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
75594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
75595 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
75596 #, kde-format
75597 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
75598 msgstr ""
75599 
75600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
75601 #: options/opsimageoverlay.ui:315
75602 #, fuzzy, kde-format
75603 #| msgid "Timeout:"
75604 msgid "Timeout:"
75605 msgstr "वेळेचे बंधन :"
75606 
75607 #: options/opssatellites.cpp:100
75608 #, fuzzy, kde-format
75609 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75610 #| msgid "Site Name"
75611 msgid "Satellite Name"
75612 msgstr "स्थळ नाव"
75613 
75614 #: options/opssatellites.cpp:176
75615 #, kde-format
75616 msgid "%1 position calculation error: %2."
75617 msgstr ""
75618 
75619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75620 #: options/opssatellites.ui:19
75621 #, fuzzy, kde-format
75622 msgid "View Options"
75623 msgstr "पर्याय दर्शवा"
75624 
75625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
75626 #: options/opssatellites.ui:30
75627 #, kde-format
75628 msgid "Show satellites"
75629 msgstr ""
75630 
75631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
75632 #: options/opssatellites.ui:40
75633 #, kde-format
75634 msgid "Show only visible satellites"
75635 msgstr ""
75636 
75637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
75638 #: options/opssatellites.ui:54
75639 #, kde-format
75640 msgid "Show labels"
75641 msgstr ""
75642 
75643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
75644 #: options/opssatellites.ui:64
75645 #, kde-format
75646 msgid "Draw satellites like stars"
75647 msgstr ""
75648 
75649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
75650 #: options/opssatellites.ui:79
75651 #, kde-format
75652 msgid "List of Satellites"
75653 msgstr ""
75654 
75655 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
75656 #: options/opssatellites.ui:87
75657 #, kde-format
75658 msgid "Search satellites"
75659 msgstr ""
75660 
75661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
75662 #: options/opssatellites.ui:103
75663 #, kde-format
75664 msgid "Update TLEs"
75665 msgstr ""
75666 
75667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
75668 #: options/opssolarsystem.ui:32
75669 #, kde-format
75670 msgid "Show solar system objects"
75671 msgstr ""
75672 
75673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
75674 #: options/opssolarsystem.ui:42
75675 #, kde-format
75676 msgid "Sun, Moon && Planets"
75677 msgstr ""
75678 
75679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
75680 #: options/opssolarsystem.ui:50
75681 #, kde-format
75682 msgid "Draw Saturn?"
75683 msgstr ""
75684 
75685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
75686 #: options/opssolarsystem.ui:53
75687 #, kde-format
75688 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
75689 msgstr ""
75690 
75691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
75692 #: options/opssolarsystem.ui:66
75693 #, kde-format
75694 msgid "Draw major bodies as images?"
75695 msgstr ""
75696 
75697 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
75698 #: options/opssolarsystem.ui:69
75699 #, kde-format
75700 msgid ""
75701 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
75702 "images on the map"
75703 msgstr ""
75704 
75705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
75706 #: options/opssolarsystem.ui:72
75707 #, kde-format
75708 msgid "Use images"
75709 msgstr ""
75710 
75711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
75712 #: options/opssolarsystem.ui:79
75713 #, kde-format
75714 msgid "Draw Mars?"
75715 msgstr ""
75716 
75717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
75718 #: options/opssolarsystem.ui:82
75719 #, kde-format
75720 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
75721 msgstr ""
75722 
75723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
75724 #: options/opssolarsystem.ui:95
75725 #, kde-format
75726 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
75727 msgstr ""
75728 
75729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
75730 #: options/opssolarsystem.ui:98
75731 #, kde-format
75732 msgid ""
75733 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
75734 msgstr ""
75735 
75736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
75737 #: options/opssolarsystem.ui:101
75738 #, kde-format
75739 msgid "Use name labels"
75740 msgstr ""
75741 
75742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
75743 #: options/opssolarsystem.ui:108
75744 #, kde-format
75745 msgid "Select all major bodies"
75746 msgstr ""
75747 
75748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
75749 #: options/opssolarsystem.ui:111
75750 #, kde-format
75751 msgid ""
75752 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
75753 msgstr ""
75754 
75755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
75756 #: options/opssolarsystem.ui:114
75757 #, fuzzy, kde-format
75758 msgid "Select All"
75759 msgstr "सर्व निवडा"
75760 
75761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
75762 #: options/opssolarsystem.ui:121
75763 #, kde-format
75764 msgid "Unselect all major bodies"
75765 msgstr ""
75766 
75767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
75768 #: options/opssolarsystem.ui:124
75769 #, kde-format
75770 msgid ""
75771 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
75772 "will not be drawn on the map"
75773 msgstr ""
75774 
75775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
75776 #: options/opssolarsystem.ui:127
75777 #, kde-format
75778 msgid "Select None"
75779 msgstr ""
75780 
75781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
75782 #: options/opssolarsystem.ui:134
75783 #, kde-format
75784 msgid "Draw Venus?"
75785 msgstr ""
75786 
75787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
75788 #: options/opssolarsystem.ui:137
75789 #, kde-format
75790 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
75791 msgstr ""
75792 
75793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
75794 #: options/opssolarsystem.ui:150
75795 #, kde-format
75796 msgid "Draw the Sun?"
75797 msgstr ""
75798 
75799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
75800 #: options/opssolarsystem.ui:153
75801 #, kde-format
75802 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
75803 msgstr ""
75804 
75805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
75806 #: options/opssolarsystem.ui:156
75807 #, kde-format
75808 msgid "The sun"
75809 msgstr ""
75810 
75811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
75812 #: options/opssolarsystem.ui:166
75813 #, kde-format
75814 msgid "Draw Jupiter?"
75815 msgstr ""
75816 
75817 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
75818 #: options/opssolarsystem.ui:169
75819 #, kde-format
75820 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
75821 msgstr ""
75822 
75823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
75824 #: options/opssolarsystem.ui:182
75825 #, kde-format
75826 msgid "Draw the Moon?"
75827 msgstr ""
75828 
75829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
75830 #: options/opssolarsystem.ui:185
75831 #, kde-format
75832 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
75833 msgstr ""
75834 
75835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
75836 #: options/opssolarsystem.ui:188
75837 #, kde-format
75838 msgid "The moon"
75839 msgstr ""
75840 
75841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
75842 #: options/opssolarsystem.ui:198
75843 #, kde-format
75844 msgid "Draw Mercury?"
75845 msgstr ""
75846 
75847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
75848 #: options/opssolarsystem.ui:201
75849 #, kde-format
75850 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
75851 msgstr ""
75852 
75853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
75854 #: options/opssolarsystem.ui:214
75855 #, kde-format
75856 msgid "Draw Neptune?"
75857 msgstr ""
75858 
75859 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
75860 #: options/opssolarsystem.ui:217
75861 #, kde-format
75862 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
75863 msgstr ""
75864 
75865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
75866 #: options/opssolarsystem.ui:246
75867 #, kde-format
75868 msgid "Draw Uranus?"
75869 msgstr ""
75870 
75871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
75872 #: options/opssolarsystem.ui:249
75873 #, kde-format
75874 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
75875 msgstr ""
75876 
75877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
75878 #: options/opssolarsystem.ui:283
75879 #, kde-format
75880 msgid "Minor Planets"
75881 msgstr ""
75882 
75883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
75884 #: options/opssolarsystem.ui:291
75885 #, fuzzy, kde-format
75886 msgid "Download asteroids brighter than:"
75887 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
75888 
75889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
75890 #: options/opssolarsystem.ui:298
75891 #, kde-format
75892 msgid "Draw asteroids?"
75893 msgstr ""
75894 
75895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
75896 #: options/opssolarsystem.ui:301
75897 #, kde-format
75898 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
75899 msgstr ""
75900 
75901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
75902 #: options/opssolarsystem.ui:314
75903 #, kde-format
75904 msgid "Draw comets?"
75905 msgstr ""
75906 
75907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
75908 #: options/opssolarsystem.ui:317
75909 #, kde-format
75910 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
75911 msgstr ""
75912 
75913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
75914 #: options/opssolarsystem.ui:349
75915 #, kde-format
75916 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
75917 msgstr ""
75918 
75919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
75920 #: options/opssolarsystem.ui:359
75921 #, fuzzy, kde-format
75922 msgid "Show asteroids brighter than:"
75923 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
75924 
75925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
75926 #: options/opssolarsystem.ui:366
75927 #, kde-format
75928 msgid "Show names of comets near the Sun"
75929 msgstr ""
75930 
75931 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
75932 #: options/opssolarsystem.ui:369
75933 #, kde-format
75934 msgid ""
75935 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
75936 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
75937 "this case."
75938 msgstr ""
75939 
75940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
75941 #: options/opssolarsystem.ui:372
75942 #, kde-format
75943 msgid "Show names of comets within:"
75944 msgstr ""
75945 
75946 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
75947 #: options/opssolarsystem.ui:390
75948 #, kde-format
75949 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
75950 msgstr ""
75951 
75952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
75953 #: options/opssolarsystem.ui:428
75954 #, kde-format
75955 msgid "Maximum distance for comet names"
75956 msgstr ""
75957 
75958 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
75959 #: options/opssolarsystem.ui:431
75960 #, kde-format
75961 msgid ""
75962 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
75963 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
75964 "Sun, approximately 150 million km"
75965 msgstr ""
75966 
75967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
75968 #: options/opssolarsystem.ui:444
75969 #, kde-format
75970 msgid "AU"
75971 msgstr ""
75972 
75973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75974 #: options/opssolarsystem.ui:465
75975 #, kde-format
75976 msgid "Attach name labels to asteroids?"
75977 msgstr ""
75978 
75979 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75980 #: options/opssolarsystem.ui:468
75981 #, kde-format
75982 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
75983 msgstr ""
75984 
75985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75986 #: options/opssolarsystem.ui:471
75987 #, kde-format
75988 msgid "Show names"
75989 msgstr ""
75990 
75991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
75992 #: options/opssolarsystem.ui:506
75993 #, fuzzy, kde-format
75994 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75995 #| msgid "Details"
75996 msgid "Show comet comas"
75997 msgstr "तपशील"
75998 
75999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
76000 #: options/opssolarsystem.ui:513
76001 #, kde-format
76002 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
76003 msgstr ""
76004 
76005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
76006 #: options/opssolarsystem.ui:516
76007 #, fuzzy, kde-format
76008 #| msgid "Update"
76009 msgid "Auto online update"
76010 msgstr "अद्ययावत करा"
76011 
76012 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
76013 #: options/opssolarsystem.ui:541
76014 #, kde-format
76015 msgid "Orbit Trails"
76016 msgstr ""
76017 
76018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
76019 #: options/opssolarsystem.ui:547
76020 #, kde-format
76021 msgid "Auto-trail tracked bodies"
76022 msgstr ""
76023 
76024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
76025 #: options/opssolarsystem.ui:550
76026 #, kde-format
76027 msgid ""
76028 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
76029 "while it is centered in the display."
76030 msgstr ""
76031 
76032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
76033 #: options/opssolarsystem.ui:553
76034 #, kde-format
76035 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
76036 msgstr ""
76037 
76038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
76039 #: options/opssolarsystem.ui:565
76040 #, kde-format
76041 msgid "Fade trail color into the background?"
76042 msgstr ""
76043 
76044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
76045 #: options/opssolarsystem.ui:568
76046 #, kde-format
76047 msgid ""
76048 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
76049 "background sky color."
76050 msgstr ""
76051 
76052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
76053 #: options/opssolarsystem.ui:571
76054 #, kde-format
76055 msgid "Fade trails to background color"
76056 msgstr ""
76057 
76058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
76059 #: options/opssolarsystem.ui:597
76060 #, kde-format
76061 msgid "Clear all orbit trails"
76062 msgstr ""
76063 
76064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
76065 #: options/opssolarsystem.ui:600
76066 #, kde-format
76067 msgid ""
76068 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
76069 "system bodies using the right-click popup menu."
76070 msgstr ""
76071 
76072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
76073 #: options/opssolarsystem.ui:603
76074 #, kde-format
76075 msgid "Remove All Trails"
76076 msgstr ""
76077 
76078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
76079 #: options/opssolarsystem.ui:628
76080 #, kde-format
76081 msgid "Earth satellite tracks"
76082 msgstr ""
76083 
76084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76085 #: options/opssupernovae.ui:19
76086 #, fuzzy, kde-format
76087 msgid "Supernovae Options"
76088 msgstr "स्थान :"
76089 
76090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
76091 #: options/opssupernovae.ui:27
76092 #, kde-format
76093 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
76094 msgstr ""
76095 
76096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76097 #: options/opssupernovae.ui:47
76098 #, kde-format
76099 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
76100 msgstr ""
76101 
76102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
76103 #: options/opssupernovae.ui:57
76104 #, kde-format
76105 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
76106 msgstr ""
76107 
76108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
76109 #: options/opssupernovae.ui:83
76110 #, kde-format
76111 msgid "Show supernovae"
76112 msgstr ""
76113 
76114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76115 #: options/opssupernovae.ui:106
76116 #, kde-format
76117 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
76118 msgstr ""
76119 
76120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
76121 #: options/opssupernovae.ui:113
76122 #, fuzzy, kde-format
76123 #| msgid "Image"
76124 msgid "Download URL:"
76125 msgstr "प्रतिमा"
76126 
76127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76128 #: options/opssupernovae.ui:120
76129 #, fuzzy, kde-format
76130 #| msgid "days"
76131 msgid "Age (days):"
76132 msgstr "दिवस"
76133 
76134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
76135 #: options/opssupernovae.ui:137
76136 #, kde-format
76137 msgid "Show only SN with host galaxy given"
76138 msgstr ""
76139 
76140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
76141 #: options/opssupernovae.ui:144
76142 #, kde-format
76143 msgid "Show only classified Supernovae"
76144 msgstr ""
76145 
76146 #: options/opsterrain.cpp:53
76147 #, fuzzy, kde-format
76148 msgctxt "@title:window"
76149 msgid "Terrain Image Filename"
76150 msgstr "फाईल नाव"
76151 
76152 #: options/opsterrain.cpp:54
76153 #, kde-format
76154 msgid "PNG Files (*.png)"
76155 msgstr ""
76156 
76157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
76158 #: options/opsterrain.ui:23
76159 #, fuzzy, kde-format
76160 msgid "Source Options"
76161 msgstr "स्थान :"
76162 
76163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
76164 #: options/opsterrain.ui:31
76165 #, fuzzy, kde-format
76166 #| msgctxt "Country name"
76167 #| msgid "South Korea"
76168 msgid "Show terrain"
76169 msgstr "दक्षिण कोरिया"
76170 
76171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
76172 #: options/opsterrain.ui:46
76173 #, kde-format
76174 msgid "Specify the terrain file to use."
76175 msgstr ""
76176 
76177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
76178 #: options/opsterrain.ui:49
76179 #, fuzzy, kde-format
76180 #| msgctxt "Country name"
76181 #| msgid "France"
76182 msgid "Terrain file:"
76183 msgstr "फ्रांस"
76184 
76185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
76186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
76187 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
76188 #, kde-format
76189 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
76190 msgstr ""
76191 
76192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
76193 #: options/opsterrain.ui:104
76194 #, kde-format
76195 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
76196 msgstr ""
76197 
76198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
76199 #: options/opsterrain.ui:159
76200 #, kde-format
76201 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
76202 msgstr ""
76203 
76204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
76205 #: options/opsterrain.ui:162
76206 #, kde-format
76207 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
76208 msgstr ""
76209 
76210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
76211 #: options/opsterrain.ui:175
76212 #, kde-format
76213 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
76214 msgstr ""
76215 
76216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
76217 #: options/opsterrain.ui:214
76218 #, fuzzy, kde-format
76219 msgid "Speedup options"
76220 msgstr "पर्याय दर्शवा"
76221 
76222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
76223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
76224 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
76225 #, kde-format
76226 msgid ""
76227 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
76228 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
76229 msgstr ""
76230 
76231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
76232 #: options/opsterrain.ui:231
76233 #, fuzzy, kde-format
76234 #| msgid "Image"
76235 msgid "Terrain downsampling:"
76236 msgstr "प्रतिमा"
76237 
76238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
76239 #: options/opsterrain.ui:272
76240 #, fuzzy, kde-format
76241 #| msgctxt "Country name"
76242 #| msgid "South Korea"
76243 msgid "Show terrain while panning"
76244 msgstr "दक्षिण कोरिया"
76245 
76246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
76247 #: options/opsterrain.ui:279
76248 #, kde-format
76249 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
76250 msgstr ""
76251 
76252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
76253 #: options/opsterrain.ui:282
76254 #, fuzzy, kde-format
76255 #| msgid "pixels"
76256 msgid "Smooth pixels"
76257 msgstr "पिक्सेल्स"
76258 
76259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
76260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
76261 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
76262 #, kde-format
76263 msgid "A speedup with minor image quality cost."
76264 msgstr ""
76265 
76266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
76267 #: options/opsterrain.ui:292
76268 #, kde-format
76269 msgid "Skip pixels speedup"
76270 msgstr ""
76271 
76272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
76273 #: options/opsterrain.ui:302
76274 #, fuzzy, kde-format
76275 #| msgid "Transparent"
76276 msgid "Transparency speedup"
76277 msgstr "पारदर्शक"
76278 
76279 #: printing/detailstable.cpp:314
76280 #, fuzzy, kde-format
76281 msgid "Names:"
76282 msgstr "नावे (&N)"
76283 
76284 #: printing/detailstable.cpp:334
76285 #, kde-format
76286 msgid "B-V index:"
76287 msgstr ""
76288 
76289 #: printing/detailstable.cpp:448
76290 #, kde-format
76291 msgid "Asteroid/Comet details"
76292 msgstr ""
76293 
76294 #: printing/finderchart.cpp:82
76295 #, fuzzy, kde-format
76296 msgid "Date, time and location: "
76297 msgstr "दिनांक व वेळ"
76298 
76299 #: printing/foveditordialog.cpp:28
76300 #, kde-format
76301 msgctxt "@title:window"
76302 msgid "Field of View Snapshot Browser"
76303 msgstr ""
76304 
76305 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
76306 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
76307 #, fuzzy, kde-format
76308 msgid "Could not upload file"
76309 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
76310 
76311 #: printing/foveditordialog.cpp:247
76312 #, kde-format
76313 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
76314 msgstr ""
76315 
76316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
76317 #: printing/foveditordialog.ui:154
76318 #, kde-format
76319 msgid "Capture again..."
76320 msgstr ""
76321 
76322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
76323 #: printing/foveditordialog.ui:174
76324 #, kde-format
76325 msgid "Delete snapshot"
76326 msgstr ""
76327 
76328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
76329 #: printing/foveditordialog.ui:194
76330 #, fuzzy, kde-format
76331 msgid "Save to file..."
76332 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
76333 
76334 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
76335 #, fuzzy, kde-format
76336 msgid "Open Cluster"
76337 msgstr "गाळणी"
76338 
76339 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
76340 #, fuzzy, kde-format
76341 msgid "Asterism"
76342 msgstr "गाळणी"
76343 
76344 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
76345 #, kde-format
76346 msgid "Globular Cluster"
76347 msgstr ""
76348 
76349 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
76350 #, kde-format
76351 msgid "Gaseous Nebula"
76352 msgstr ""
76353 
76354 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
76355 #, kde-format
76356 msgid "Dark Nebula"
76357 msgstr ""
76358 
76359 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
76360 #, kde-format
76361 msgid "Planetary Nebula"
76362 msgstr ""
76363 
76364 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
76365 #, kde-format
76366 msgid "Supernova Remnant"
76367 msgstr ""
76368 
76369 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
76370 #, kde-format
76371 msgid "Galaxy"
76372 msgstr ""
76373 
76374 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
76375 #, kde-format
76376 msgid "Quasar"
76377 msgstr ""
76378 
76379 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
76380 #, kde-format
76381 msgid "Galactic Cluster"
76382 msgstr ""
76383 
76384 #: printing/legend.cpp:437
76385 #, fuzzy, kde-format
76386 #| msgid "Latitude:"
76387 msgid "Star Magnitudes:"
76388 msgstr "अक्षांश :"
76389 
76390 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
76391 #, kde-format
76392 msgid "Chart Scale:"
76393 msgstr ""
76394 
76395 #: printing/loggingform.cpp:36
76396 #, fuzzy, kde-format
76397 #| msgid "Server"
76398 msgid "Observer:"
76399 msgstr "सर्व्हर"
76400 
76401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
76402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
76403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
76404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
76405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
76406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
76407 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
76408 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
76409 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
76410 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
76411 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
76412 #, fuzzy, kde-format
76413 msgid "Date:"
76414 msgstr "दिनांक :"
76415 
76416 #: printing/loggingform.cpp:44
76417 #, fuzzy, kde-format
76418 msgid "Site:"
76419 msgstr "स्थळ:"
76420 
76421 #: printing/loggingform.cpp:46
76422 #, kde-format
76423 msgid "Trans:"
76424 msgstr ""
76425 
76426 #: printing/loggingform.cpp:53
76427 #, kde-format
76428 msgid "Power:"
76429 msgstr ""
76430 
76431 #: printing/printingwizard.cpp:220
76432 #, kde-format
76433 msgid ""
76434 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
76435 "settings or use manual capture mode."
76436 msgstr ""
76437 
76438 #: printing/printingwizard.cpp:222
76439 #, kde-format
76440 msgid "Star hopper failed to find path"
76441 msgstr ""
76442 
76443 #: printing/printingwizard.cpp:403
76444 #, kde-format
76445 msgctxt "@title:window"
76446 msgid "Printing Wizard"
76447 msgstr ""
76448 
76449 #: printing/printingwizard.cpp:414
76450 #, kde-format
76451 msgid "Go to next Wizard page"
76452 msgstr ""
76453 
76454 #: printing/printingwizard.cpp:417
76455 #, kde-format
76456 msgid "Go to previous Wizard page"
76457 msgstr ""
76458 
76459 #: printing/printingwizard.cpp:536
76460 #, kde-format
76461 msgid "Logging Form"
76462 msgstr ""
76463 
76464 #: printing/printingwizard.cpp:540
76465 #, kde-format
76466 msgid "Field of View Snapshots"
76467 msgstr ""
76468 
76469 #: printing/printingwizard.cpp:548
76470 #, kde-format
76471 msgctxt ""
76472 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
76473 "size"
76474 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
76475 msgstr ""
76476 
76477 #: printing/printingwizard.cpp:558
76478 #, kde-format
76479 msgid "Details About Object"
76480 msgstr ""
76481 
76482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76483 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
76484 #, kde-format
76485 msgid "Basic Finder Chart Settings"
76486 msgstr ""
76487 
76488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76489 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
76490 #, kde-format
76491 msgid ""
76492 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
76493 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
76494 msgstr ""
76495 
76496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
76497 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
76498 #, fuzzy, kde-format
76499 msgid "Title:"
76500 msgstr "शिर्षक :"
76501 
76502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
76503 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
76504 #, kde-format
76505 msgid "Subtitle:"
76506 msgstr ""
76507 
76508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76509 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
76510 #, kde-format
76511 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
76512 msgstr ""
76513 
76514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76515 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
76516 #, kde-format
76517 msgid ""
76518 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
76519 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
76520 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
76521 msgstr ""
76522 
76523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
76524 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
76525 #, kde-format
76526 msgid "Details tables"
76527 msgstr ""
76528 
76529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
76530 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
76531 #, kde-format
76532 msgid "Add general details table"
76533 msgstr ""
76534 
76535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
76536 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
76537 #, kde-format
76538 msgid "Add position details table"
76539 msgstr ""
76540 
76541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
76542 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
76543 #, kde-format
76544 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
76545 msgstr ""
76546 
76547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
76548 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
76549 #, kde-format
76550 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
76551 msgstr ""
76552 
76553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
76554 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
76555 #, kde-format
76556 msgid "Logging form"
76557 msgstr ""
76558 
76559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
76560 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
76561 #, kde-format
76562 msgid "Add basic logging form to finder chart"
76563 msgstr ""
76564 
76565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76566 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
76567 #, kde-format
76568 msgid "Browse Captured Field of View Images"
76569 msgstr ""
76570 
76571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76572 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
76573 #, kde-format
76574 msgid ""
76575 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
76576 "using Field of View Snapshot Browser window."
76577 msgstr ""
76578 
76579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
76580 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
76581 #, kde-format
76582 msgid "Browse captured FOV snapshots"
76583 msgstr ""
76584 
76585 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
76586 #, kde-format
76587 msgid "Only magnitudes chart"
76588 msgstr ""
76589 
76590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76591 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
76592 #, kde-format
76593 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
76594 msgstr ""
76595 
76596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76597 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
76598 #, kde-format
76599 msgid ""
76600 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
76601 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
76602 msgstr ""
76603 
76604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
76605 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
76606 #, kde-format
76607 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
76608 msgstr ""
76609 
76610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
76611 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
76612 #, kde-format
76613 msgid "Override FOV shape to rectangular"
76614 msgstr ""
76615 
76616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
76617 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
76618 #, kde-format
76619 msgid "Scale and magnitudes chart"
76620 msgstr ""
76621 
76622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
76623 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
76624 #, kde-format
76625 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
76626 msgstr ""
76627 
76628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
76629 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
76630 #, kde-format
76631 msgid "Use alpha-blended background"
76632 msgstr ""
76633 
76634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
76635 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
76636 #, kde-format
76637 msgid "Chart orientation:"
76638 msgstr ""
76639 
76640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
76641 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
76642 #, kde-format
76643 msgid "Chart position:"
76644 msgstr ""
76645 
76646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
76647 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
76648 #, kde-format
76649 msgid "Chart type:"
76650 msgstr ""
76651 
76652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76653 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
76654 #, kde-format
76655 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
76656 msgstr ""
76657 
76658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76659 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
76660 #, kde-format
76661 msgid ""
76662 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
76663 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
76664 "symbol.</p>\n"
76665 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
76666 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
76667 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
76668 "p>\n"
76669 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
76670 msgstr ""
76671 
76672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
76673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
76674 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
76675 #, kde-format
76676 msgid "Begin capture"
76677 msgstr ""
76678 
76679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76680 #: printing/pwizfovsh.ui:77
76681 #, kde-format
76682 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
76683 msgstr ""
76684 
76685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76686 #: printing/pwizfovsh.ui:100
76687 #, kde-format
76688 msgid ""
76689 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
76690 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
76691 msgstr ""
76692 
76693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
76694 #: printing/pwizfovsh.ui:116
76695 #, kde-format
76696 msgid "Select begin star:"
76697 msgstr ""
76698 
76699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
76700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
76701 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
76702 #, kde-format
76703 msgid "Select object from list"
76704 msgstr ""
76705 
76706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
76707 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
76708 #, kde-format
76709 msgid "Point object on sky map"
76710 msgstr ""
76711 
76712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
76713 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
76714 #, kde-format
76715 msgid "Show details..."
76716 msgstr ""
76717 
76718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
76719 #: printing/pwizfovsh.ui:242
76720 #, kde-format
76721 msgid "Hopping FOV:"
76722 msgstr ""
76723 
76724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
76725 #: printing/pwizfovsh.ui:252
76726 #, kde-format
76727 msgid "Hop magnitude limit:"
76728 msgstr ""
76729 
76730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76731 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
76732 #, kde-format
76733 msgid "Choose Field of View Capture Method"
76734 msgstr ""
76735 
76736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76737 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
76738 #, kde-format
76739 msgid ""
76740 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
76741 "star hopping-based.</p>\n"
76742 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
76743 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
76744 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
76745 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
76746 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
76747 "p>"
76748 msgstr ""
76749 
76750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
76751 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
76752 #, kde-format
76753 msgid "Field of view definition method:"
76754 msgstr ""
76755 
76756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
76757 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
76758 #, kde-format
76759 msgid "Manually capture field of view snapshots"
76760 msgstr ""
76761 
76762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
76763 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
76764 #, kde-format
76765 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
76766 msgstr ""
76767 
76768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76769 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
76770 #, kde-format
76771 msgid "Select Sky Object"
76772 msgstr ""
76773 
76774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76775 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
76776 #, kde-format
76777 msgid ""
76778 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
76779 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
76780 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
76781 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
76782 "context menu.</p>\n"
76783 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
76784 msgstr ""
76785 
76786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
76787 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
76788 #, kde-format
76789 msgid "Selected object:"
76790 msgstr ""
76791 
76792 #: printing/pwizprint.cpp:65
76793 #, fuzzy, kde-format
76794 msgctxt "@title:window"
76795 msgid "Export"
76796 msgstr "निर्यात"
76797 
76798 #: printing/pwizprint.cpp:126
76799 #, kde-format
76800 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
76801 msgstr ""
76802 
76803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76804 #: printing/pwizprint.ui:77
76805 #, kde-format
76806 msgid "Preview, Print and Export"
76807 msgstr ""
76808 
76809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76810 #: printing/pwizprint.ui:101
76811 #, kde-format
76812 msgid ""
76813 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
76814 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
76815 "it to file.</p>\n"
76816 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
76817 "button to get back to previous steps.</p>"
76818 msgstr ""
76819 
76820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
76821 #: printing/pwizprint.ui:142
76822 #, fuzzy, kde-format
76823 msgid "Print preview"
76824 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
76825 
76826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
76827 #: printing/pwizprint.ui:179
76828 #, fuzzy, kde-format
76829 msgid "Print"
76830 msgstr "छापा"
76831 
76832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
76833 #: printing/pwizprint.ui:216
76834 #, fuzzy, kde-format
76835 msgid "Export to File..."
76836 msgstr "निर्यात"
76837 
76838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76839 #: printing/pwizwelcome.ui:83
76840 #, kde-format
76841 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
76842 msgstr ""
76843 
76844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76845 #: printing/pwizwelcome.ui:107
76846 #, kde-format
76847 msgid ""
76848 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
76849 "charts with logging forms.</p>\n"
76850 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
76851 msgstr ""
76852 
76853 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
76854 #, kde-format
76855 msgid "Loading asteroids"
76856 msgstr ""
76857 
76858 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
76859 #, kde-format
76860 msgctxt "Asteroid name (optional)"
76861 msgid "Europa"
76862 msgstr ""
76863 
76864 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
76865 #, fuzzy, kde-format
76866 #| msgid "Info"
76867 msgctxt "Asteroid name (optional)"
76868 msgid "Io"
76869 msgstr "माहिती"
76870 
76871 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
76872 #, fuzzy, kde-format
76873 #| msgid "Update"
76874 msgctxt "Asteroid name (optional)"
76875 msgid "Asterope"
76876 msgstr "अद्ययावत करा"
76877 
76878 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
76879 #, fuzzy, kde-format
76880 msgid " (Asteroid)"
76881 msgstr "गाळणी"
76882 
76883 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
76884 #, fuzzy, kde-format
76885 #| msgid "Update"
76886 msgid "Asteroid Update"
76887 msgstr "अद्ययावत करा"
76888 
76889 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
76890 #, fuzzy, kde-format
76891 msgid "Downloading asteroids updates..."
76892 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
76893 
76894 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
76895 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
76896 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
76897 #, fuzzy, kde-format
76898 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
76899 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
76900 
76901 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
76902 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
76903 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
76904 #, fuzzy, kde-format
76905 #| msgid "Could not open file %1."
76906 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
76907 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
76908 
76909 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
76910 #, kde-format
76911 msgid ""
76912 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
76913 "the new one?"
76914 msgstr ""
76915 
76916 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
76917 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
76918 #, fuzzy, kde-format
76919 msgid "Could not import the objects."
76920 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
76921 
76922 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
76923 #, fuzzy, kde-format
76924 #| msgid "Connect"
76925 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
76926 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
76927 msgstr[0] "जोडा"
76928 msgstr[1] "जोडा"
76929 
76930 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
76931 #, fuzzy, kde-format
76932 msgid "Loading comets"
76933 msgstr "दाखल करत आहे..."
76934 
76935 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
76936 #, fuzzy, kde-format
76937 #| msgid "Update"
76938 msgid "Comets Update"
76939 msgstr "अद्ययावत करा"
76940 
76941 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
76942 #, fuzzy, kde-format
76943 msgid "Downloading comets updates..."
76944 msgstr "दाखल करत आहे..."
76945 
76946 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
76947 #, kde-format
76948 msgid "Constellation Boundaries"
76949 msgstr ""
76950 
76951 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
76952 #, kde-format
76953 msgid "Loading Constellation Boundaries"
76954 msgstr ""
76955 
76956 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
76957 #, kde-format
76958 msgid "Star HD%1 not found."
76959 msgstr ""
76960 
76961 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
76962 #, kde-format
76963 msgid "Loading constellation names"
76964 msgstr ""
76965 
76966 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
76967 #, kde-format
76968 msgid "No icon"
76969 msgstr ""
76970 
76971 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
76972 #, kde-format
76973 msgid "Creating horizon"
76974 msgstr ""
76975 
76976 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
76977 #, fuzzy, kde-format
76978 msgid "Filename"
76979 msgstr "फाईल नाव"
76980 
76981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
76982 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
76983 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
76984 #: tools/modcalcsimple.ui:183
76985 #, fuzzy, kde-format
76986 msgid "Angle"
76987 msgstr "नियंत्रण"
76988 
76989 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
76990 #, kde-format
76991 msgid "A-S/px"
76992 msgstr ""
76993 
76994 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
76995 #, fuzzy, kde-format
76996 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76997 #| msgid "Light"
76998 msgid "EastRight"
76999 msgstr "हलके"
77000 
77001 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
77002 #, kde-format
77003 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
77004 msgstr ""
77005 
77006 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
77007 #, kde-format
77008 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
77009 msgstr ""
77010 
77011 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
77012 #, kde-format
77013 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
77014 msgstr ""
77015 
77016 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
77017 #, kde-format
77018 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
77019 msgstr ""
77020 
77021 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
77022 #, kde-format
77023 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
77024 msgstr ""
77025 
77026 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
77027 #, kde-format
77028 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
77029 msgstr ""
77030 
77031 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
77032 #, kde-format
77033 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
77034 msgstr ""
77035 
77036 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
77037 #, kde-format
77038 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
77039 msgstr ""
77040 
77041 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
77042 #, kde-format
77043 msgid "Stored OK status for %1."
77044 msgstr ""
77045 
77046 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
77047 #, kde-format
77048 msgid "Updating from directory: %1"
77049 msgstr ""
77050 
77051 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
77052 #, kde-format
77053 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
77054 msgstr ""
77055 
77056 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
77057 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
77058 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
77059 #, kde-format
77060 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
77061 msgstr ""
77062 
77063 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
77064 #, fuzzy, kde-format
77065 #| msgid "Upload"
77066 msgid "Loading image files..."
77067 msgstr "अपलोड"
77068 
77069 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
77070 #, kde-format
77071 msgid "%1 image files loaded."
77072 msgstr ""
77073 
77074 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
77075 #, fuzzy, kde-format
77076 msgid "Unprocessed"
77077 msgstr "कार्यरत आहे"
77078 
77079 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
77080 #, fuzzy, kde-format
77081 msgid "Bad File"
77082 msgstr "फाईल (&F)"
77083 
77084 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
77085 #, fuzzy, kde-format
77086 #| msgid "No Fill"
77087 msgid "Solve Failed"
77088 msgstr "भरू नका"
77089 
77090 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
77091 #, fuzzy, kde-format
77092 msgid "OK"
77093 msgstr "ठीक आहे (&O)"
77094 
77095 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
77096 #, fuzzy, kde-format
77097 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77098 #| msgid "Light"
77099 msgid "West-Right"
77100 msgstr "हलके"
77101 
77102 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
77103 #, fuzzy, kde-format
77104 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77105 #| msgid "Light"
77106 msgid "East-Right"
77107 msgstr "हलके"
77108 
77109 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
77110 #, fuzzy, kde-format
77111 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
77112 msgstr "कार्यरत आहे"
77113 
77114 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
77115 #, fuzzy, kde-format
77116 msgid "Solving: %1."
77117 msgstr "कार्यरत आहे"
77118 
77119 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
77120 #, kde-format
77121 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
77122 msgstr ""
77123 
77124 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
77125 #, kde-format
77126 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
77127 msgstr ""
77128 
77129 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
77130 #, fuzzy, kde-format
77131 #| msgid "Count"
77132 msgid "Solving aborted."
77133 msgstr "मोजणी"
77134 
77135 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
77136 #, kde-format
77137 msgid "Skipping already solved: %1."
77138 msgstr ""
77139 
77140 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
77141 #, kde-format
77142 msgid "%1 already solved. Skipping."
77143 msgstr ""
77144 
77145 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
77146 #, kde-format
77147 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
77148 msgstr ""
77149 
77150 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
77151 #, fuzzy, kde-format
77152 msgid "Solver timed out in %1s"
77153 msgstr "जुळवा (&A)"
77154 
77155 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
77156 #, fuzzy, kde-format
77157 #| msgid "No Fill"
77158 msgid "Solver failed in %1s"
77159 msgstr "भरू नका"
77160 
77161 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
77162 #, kde-format
77163 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
77164 msgstr ""
77165 
77166 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
77167 #, kde-format
77168 msgid "Done solving. %1 available."
77169 msgstr ""
77170 
77171 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
77172 #, fuzzy, kde-format
77173 msgid "Loading %1"
77174 msgstr "दाखल करत आहे..."
77175 
77176 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
77177 #, kde-format
77178 msgid "Local Meridian Component"
77179 msgstr ""
77180 
77181 #. i18n("Loading Milky Way"));
77182 #. Magellanic clouds
77183 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
77184 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
77185 #. summary();
77186 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
77187 #, kde-format
77188 msgid "Loading Milky Way"
77189 msgstr ""
77190 
77191 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
77192 #, kde-format
77193 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
77194 msgstr ""
77195 
77196 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
77197 #, kde-format
77198 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
77199 msgstr ""
77200 
77201 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
77202 #, kde-format
77203 msgctxt "@title:window"
77204 msgid "New Supernova(e) Discovered"
77205 msgstr ""
77206 
77207 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
77208 #, kde-format
77209 msgid "Host Galaxy :: %1"
77210 msgstr ""
77211 
77212 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
77213 #, fuzzy, kde-format
77214 #| msgid "Latitude:"
77215 msgid "Magnitude :: %1"
77216 msgstr "अक्षांश :"
77217 
77218 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
77219 #, fuzzy, kde-format
77220 #| msgid "Type:"
77221 msgid "Type :: %1"
77222 msgstr "प्रकार :"
77223 
77224 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
77225 #, kde-format
77226 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
77227 msgstr ""
77228 
77229 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
77230 #, fuzzy, kde-format
77231 msgid "Date :: %1"
77232 msgstr "दिनांक :"
77233 
77234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
77235 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
77236 #, kde-format
77237 msgid "Slew map to object"
77238 msgstr ""
77239 
77240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77241 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
77242 #, kde-format
77243 msgid "New supernova(e) discovered"
77244 msgstr ""
77245 
77246 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
77247 #, kde-format
77248 msgid "Loading satellites"
77249 msgstr ""
77250 
77251 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
77252 #, fuzzy, kde-format
77253 msgid "Update TLEs..."
77254 msgstr "अद्ययावत : %1"
77255 
77256 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
77257 #, kde-format
77258 msgid "Update %1 satellites"
77259 msgstr ""
77260 
77261 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
77262 #, kde-format
77263 msgctxt "@title:window"
77264 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
77265 msgstr ""
77266 
77267 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
77268 #, fuzzy, kde-format
77269 msgid "Failed to load the DSO database."
77270 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
77271 
77272 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
77273 #, kde-format
77274 msgid ""
77275 "Do you want to start over with an empty database?\n"
77276 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
77277 "to \"%2\""
77278 msgstr ""
77279 
77280 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
77281 #, kde-format
77282 msgid "Loading solar system"
77283 msgstr ""
77284 
77285 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
77286 #, fuzzy, kde-format
77287 msgid "Loading stars"
77288 msgstr "दाखल करत आहे..."
77289 
77290 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
77291 #, kde-format
77292 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
77293 msgstr ""
77294 
77295 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
77296 #, fuzzy, kde-format
77297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77298 #| msgid "Site Name"
77299 msgid "Supernovae Update"
77300 msgstr "स्थळ नाव"
77301 
77302 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
77303 #, fuzzy, kde-format
77304 msgid "Downloading Supernovae updates..."
77305 msgstr "दाखल करत आहे..."
77306 
77307 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
77308 #, fuzzy, kde-format
77309 msgid "Error downloading supernova data: %1"
77310 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
77311 
77312 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
77313 #, kde-format
77314 msgid "Requested Position Below Horizon"
77315 msgstr ""
77316 
77317 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
77318 #, kde-format
77319 msgid ""
77320 "The requested position is below the horizon.\n"
77321 "Would you like to go there anyway?"
77322 msgstr ""
77323 
77324 #: skymap.cpp:403
77325 #, kde-format
77326 msgid "Go Anyway"
77327 msgstr ""
77328 
77329 #: skymap.cpp:404
77330 #, fuzzy, kde-format
77331 #| msgid "Position"
77332 msgid "Keep Position"
77333 msgstr "स्थिती"
77334 
77335 #: skymap.cpp:495
77336 #, kde-format
77337 msgid ""
77338 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
77339 "[free for non-commercial use]."
77340 msgstr ""
77341 
77342 #: skymap.cpp:534
77343 #, kde-format
77344 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
77345 msgid ""
77346 "JNow:\t%1\t%2\n"
77347 "J2000:\t%3\t%4\n"
77348 "AzAlt:\t%5\t%6"
77349 msgstr ""
77350 
77351 #: skymap.cpp:599
77352 #, kde-format
77353 msgid ""
77354 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
77355 "Consortium [free for non-commercial use]."
77356 msgstr ""
77357 
77358 #: skymap.cpp:675
77359 #, kde-format
77360 msgid "Angular distance: %1"
77361 msgstr ""
77362 
77363 #: skymap.cpp:689
77364 #, kde-format
77365 msgid "; Physical distance: %1 pc"
77366 msgstr ""
77367 
77368 #: skymap.cpp:726
77369 #, kde-format
77370 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
77371 msgstr ""
77372 
77373 #: skymap.cpp:727
77374 #, kde-format
77375 msgid "FOV to use for star hopping:"
77376 msgstr ""
77377 
77378 #: skymap.cpp:734
77379 #, kde-format
77380 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
77381 msgstr ""
77382 
77383 #: skymap.cpp:735
77384 #, kde-format
77385 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
77386 msgstr ""
77387 
77388 #: skymap.cpp:902
77389 #, kde-format
77390 msgid "No object selected."
77391 msgstr ""
77392 
77393 #: skymap.cpp:902
77394 #, kde-format
77395 msgid "Object Details"
77396 msgstr ""
77397 
77398 #: skymapdrawabstract.cpp:185
77399 #, fuzzy, kde-format
77400 msgctxt "Zenith"
77401 msgid "Z"
77402 msgstr "H"
77403 
77404 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
77405 #, fuzzy, kde-format
77406 #| msgid "Info"
77407 msgctxt "Jupiter's moon Io"
77408 msgid "Io"
77409 msgstr "माहिती"
77410 
77411 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
77412 #, kde-format
77413 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
77414 msgid "Europa"
77415 msgstr ""
77416 
77417 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
77418 #, kde-format
77419 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
77420 msgid "Ganymede"
77421 msgstr ""
77422 
77423 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
77424 #, kde-format
77425 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
77426 msgid "Callisto"
77427 msgstr ""
77428 
77429 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
77430 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
77431 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
77432 #, kde-format
77433 msgid "Earth Shadow"
77434 msgstr ""
77435 
77436 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
77437 #, kde-format
77438 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
77439 msgid "Full moon"
77440 msgstr ""
77441 
77442 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
77443 #, kde-format
77444 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
77445 msgid "New moon"
77446 msgstr ""
77447 
77448 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
77449 #, kde-format
77450 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
77451 msgid "First quarter"
77452 msgstr ""
77453 
77454 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
77455 #, kde-format
77456 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
77457 msgid "Third quarter"
77458 msgstr ""
77459 
77460 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
77461 #, kde-format
77462 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
77463 msgid "Waxing crescent"
77464 msgstr ""
77465 
77466 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
77467 #, kde-format
77468 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
77469 msgid "Waxing gibbous"
77470 msgstr ""
77471 
77472 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
77473 #, kde-format
77474 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
77475 msgid "Waning gibbous"
77476 msgstr ""
77477 
77478 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
77479 #, kde-format
77480 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
77481 msgid "Waning crescent"
77482 msgstr ""
77483 
77484 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
77485 #, kde-format
77486 msgid "unknown"
77487 msgstr "अपरिचीत"
77488 
77489 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
77490 #, fuzzy, kde-format
77491 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77492 #| msgid "UTC"
77493 msgctxt "Universal time"
77494 msgid "UT"
77495 msgstr "UTC"
77496 
77497 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
77498 #, kde-format
77499 msgid "Success"
77500 msgstr ""
77501 
77502 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
77503 #, kde-format
77504 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
77505 msgstr ""
77506 
77507 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
77508 #, kde-format
77509 msgid "Mean motion less than 0.0"
77510 msgstr ""
77511 
77512 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
77513 #, kde-format
77514 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
77515 msgstr ""
77516 
77517 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
77518 #, fuzzy, kde-format
77519 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77520 #| msgid "Site Name"
77521 msgid "Satellite has decayed"
77522 msgstr "स्थळ नाव"
77523 
77524 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
77525 #, fuzzy, kde-format
77526 msgid "Unknown error"
77527 msgstr "अपरिचीत"
77528 
77529 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
77530 #, kde-format
77531 msgid "Star"
77532 msgstr "तारा"
77533 
77534 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
77535 #, kde-format
77536 msgid "Catalog Star"
77537 msgstr ""
77538 
77539 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
77540 #, kde-format
77541 msgid "Planet"
77542 msgstr ""
77543 
77544 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
77545 #, kde-format
77546 msgid "Comet"
77547 msgstr ""
77548 
77549 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
77550 #, kde-format
77551 msgid "Asteroid"
77552 msgstr ""
77553 
77554 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
77555 #, fuzzy, kde-format
77556 #| msgid "Connection"
77557 msgid "Constellation"
77558 msgstr "जुळवणी"
77559 
77560 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
77561 #, fuzzy, kde-format
77562 msgid "Galaxy Cluster"
77563 msgstr "गाळणी"
77564 
77565 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
77566 #, kde-format
77567 msgid "Satellite"
77568 msgstr ""
77569 
77570 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
77571 #, fuzzy, kde-format
77572 #| msgid "Sources"
77573 msgid "Radio Source"
77574 msgstr "स्रोत"
77575 
77576 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
77577 #, kde-format
77578 msgid "Multiple Star"
77579 msgstr ""
77580 
77581 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
77582 #, fuzzy, kde-format
77583 msgid "Unknown Type"
77584 msgstr "अपरिचीत"
77585 
77586 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
77587 #, kde-format
77588 msgid "Show HST Image"
77589 msgstr ""
77590 
77591 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
77592 #, kde-format
77593 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
77594 msgstr ""
77595 
77596 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
77597 #, kde-format
77598 msgid "Show Spitzer Image"
77599 msgstr ""
77600 
77601 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
77602 #, kde-format
77603 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
77604 msgstr ""
77605 
77606 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
77607 #, kde-format
77608 msgid "Show SEDS Image"
77609 msgstr ""
77610 
77611 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
77612 #, kde-format
77613 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
77614 msgstr ""
77615 
77616 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
77617 #, kde-format
77618 msgid "Show KPNO AOP Image"
77619 msgstr ""
77620 
77621 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
77622 #, kde-format
77623 msgid ""
77624 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
77625 "non-commercial use; no physical reproductions]"
77626 msgstr ""
77627 
77628 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
77629 #, kde-format
77630 msgid "Show NOAO Image"
77631 msgstr ""
77632 
77633 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
77634 #, kde-format
77635 msgid ""
77636 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
77637 "commercial use]"
77638 msgstr ""
77639 
77640 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
77641 #, kde-format
77642 msgid ""
77643 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
77644 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
77645 msgstr ""
77646 
77647 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
77648 #, fuzzy, kde-format
77649 msgid "Show"
77650 msgstr "%1 दर्शवा"
77651 
77652 #: skyobjects/skyobject.h:25
77653 #, kde-format
77654 msgid "unnamed object"
77655 msgstr ""
77656 
77657 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
77658 #, kde-format
77659 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
77660 msgstr ""
77661 
77662 #: skyobjects/starobject.cpp:579
77663 #, fuzzy, kde-format
77664 msgid "alpha"
77665 msgstr "अल्फा"
77666 
77667 #: skyobjects/starobject.cpp:580
77668 #, kde-format
77669 msgid "beta"
77670 msgstr ""
77671 
77672 #: skyobjects/starobject.cpp:581
77673 #, fuzzy, kde-format
77674 msgid "gamma"
77675 msgstr "गॅमा"
77676 
77677 #: skyobjects/starobject.cpp:582
77678 #, kde-format
77679 msgid "delta"
77680 msgstr ""
77681 
77682 #: skyobjects/starobject.cpp:583
77683 #, kde-format
77684 msgid "epsilon"
77685 msgstr ""
77686 
77687 #: skyobjects/starobject.cpp:584
77688 #, kde-format
77689 msgid "zeta"
77690 msgstr ""
77691 
77692 #: skyobjects/starobject.cpp:585
77693 #, fuzzy, kde-format
77694 #| msgid "Set"
77695 msgid "eta"
77696 msgstr "निश्चित करा"
77697 
77698 #: skyobjects/starobject.cpp:586
77699 #, kde-format
77700 msgid "theta"
77701 msgstr ""
77702 
77703 #: skyobjects/starobject.cpp:587
77704 #, kde-format
77705 msgid "iota"
77706 msgstr ""
77707 
77708 #: skyobjects/starobject.cpp:588
77709 #, kde-format
77710 msgid "kappa"
77711 msgstr ""
77712 
77713 #: skyobjects/starobject.cpp:589
77714 #, kde-format
77715 msgid "lambda"
77716 msgstr ""
77717 
77718 #: skyobjects/starobject.cpp:590
77719 #, fuzzy, kde-format
77720 #| msgid "m"
77721 msgid "mu"
77722 msgstr "m"
77723 
77724 #: skyobjects/starobject.cpp:591
77725 #, kde-format
77726 msgid "nu"
77727 msgstr ""
77728 
77729 #: skyobjects/starobject.cpp:592
77730 #, fuzzy, kde-format
77731 #| msgid "x"
77732 msgid "xi"
77733 msgstr "x"
77734 
77735 #: skyobjects/starobject.cpp:593
77736 #, kde-format
77737 msgid "omicron"
77738 msgstr ""
77739 
77740 #: skyobjects/starobject.cpp:594
77741 #, fuzzy, kde-format
77742 msgid "pi"
77743 msgstr "पाय"
77744 
77745 #: skyobjects/starobject.cpp:595
77746 #, kde-format
77747 msgid "rho"
77748 msgstr ""
77749 
77750 #: skyobjects/starobject.cpp:598
77751 #, kde-format
77752 msgid "sigma"
77753 msgstr ""
77754 
77755 #: skyobjects/starobject.cpp:599
77756 #, fuzzy, kde-format
77757 #| msgid "Status"
77758 msgid "tau"
77759 msgstr "स्थिती"
77760 
77761 #: skyobjects/starobject.cpp:600
77762 #, kde-format
77763 msgid "upsilon"
77764 msgstr ""
77765 
77766 #: skyobjects/starobject.cpp:601
77767 #, fuzzy, kde-format
77768 msgid "phi"
77769 msgstr "पाय"
77770 
77771 #: skyobjects/starobject.cpp:602
77772 #, kde-format
77773 msgid "chi"
77774 msgstr ""
77775 
77776 #: skyobjects/starobject.cpp:603
77777 #, fuzzy, kde-format
77778 msgid "psi"
77779 msgstr "पाय"
77780 
77781 #: skyobjects/starobject.cpp:604
77782 #, kde-format
77783 msgid "omega"
77784 msgstr ""
77785 
77786 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
77787 #, kde-format
77788 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
77789 msgstr ""
77790 
77791 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
77792 #, kde-format
77793 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
77794 msgstr ""
77795 
77796 #: time/timezonerule.cpp:37
77797 #, kde-format
77798 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
77799 msgstr ""
77800 
77801 #: time/timezonerule.cpp:104
77802 #, kde-format
77803 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
77804 msgstr ""
77805 
77806 #: time/timezonerule.cpp:217
77807 #, kde-format
77808 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
77809 msgstr ""
77810 
77811 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77812 #: tips:2
77813 #, kde-format
77814 msgid ""
77815 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
77816 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
77817 "Object\"\n"
77818 "\t\t\tToolbar button.\n"
77819 "\t\t</p>\n"
77820 "\t\n"
77821 msgstr ""
77822 
77823 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77824 #: tips:10
77825 #, kde-format
77826 msgid ""
77827 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
77828 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
77829 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
77830 "\t\t</p>\n"
77831 "\t\n"
77832 msgstr ""
77833 
77834 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77835 #: tips:18
77836 #, kde-format
77837 msgid ""
77838 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
77839 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
77840 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
77841 "\"\n"
77842 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
77843 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
77844 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
77845 "\t\t</p>\n"
77846 "\t\n"
77847 msgstr ""
77848 
77849 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77850 #: tips:29
77851 #, kde-format
77852 msgid ""
77853 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
77854 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
77855 "\t\t</p>\n"
77856 "\t\n"
77857 msgstr ""
77858 
77859 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77860 #: tips:36
77861 #, kde-format
77862 msgid ""
77863 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
77864 "the\n"
77865 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
77866 "on the\n"
77867 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
77868 "\" them\n"
77869 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
77870 "hide\n"
77871 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
77872 "\t\t</p>\n"
77873 "\t\n"
77874 msgstr ""
77875 
77876 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77877 #: tips:46
77878 #, kde-format
77879 msgid ""
77880 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
77881 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
77882 "\t\t</p>\n"
77883 "\t\n"
77884 msgstr ""
77885 
77886 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77887 #: tips:53
77888 #, kde-format
77889 msgid ""
77890 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
77891 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
77892 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
77893 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
77894 "of contributions!\n"
77895 "\t\t</p>\n"
77896 "\t\n"
77897 msgstr ""
77898 
77899 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77900 #: tips:59
77901 #, kde-format
77902 msgid ""
77903 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
77904 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
77905 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
77906 "\t\t</p>\n"
77907 "\t\n"
77908 msgstr ""
77909 
77910 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77911 #: tips:67
77912 #, kde-format
77913 msgid ""
77914 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
77915 "system\n"
77916 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
77917 "eight\n"
77918 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
77919 "\t\t</p>\n"
77920 "\t\n"
77921 msgstr ""
77922 
77923 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77924 #: tips:75
77925 #, kde-format
77926 msgid ""
77927 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
77928 "on\n"
77929 "\t\t\tthe sky.\n"
77930 "\t\t</p>\n"
77931 "\t\n"
77932 msgstr ""
77933 
77934 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77935 #: tips:82
77936 #, kde-format
77937 msgid ""
77938 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
77939 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
77940 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
77941 "\t\t</p>\n"
77942 "\t\n"
77943 msgstr ""
77944 
77945 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77946 #: tips:90
77947 #, kde-format
77948 msgid ""
77949 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
77950 "cursor,\n"
77951 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
77952 "\t\t</p>\n"
77953 "\t\n"
77954 msgstr ""
77955 
77956 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77957 #: tips:97
77958 #, kde-format
77959 msgid ""
77960 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
77961 "wheel,\n"
77962 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
77963 "pressed.  You\n"
77964 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
77965 "the toolbar and\n"
77966 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
77967 "to Angular\n"
77968 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
77969 "graphically by\n"
77970 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
77971 "rectangle for\n"
77972 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
77973 "\t\t</p>\n"
77974 "\t\n"
77975 msgstr ""
77976 
77977 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77978 #: tips:109
77979 #, kde-format
77980 msgid ""
77981 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
77982 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
77983 "menu item, and enter\n"
77984 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
77985 "\t\t</p>\n"
77986 "\t\n"
77987 msgstr ""
77988 
77989 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77990 #: tips:117
77991 #, kde-format
77992 msgid ""
77993 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
77994 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
77995 "spacebar.\n"
77996 "\t\t</p>\n"
77997 "\t\n"
77998 msgstr ""
77999 
78000 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78001 #: tips:124
78002 #, kde-format
78003 msgid ""
78004 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
78005 "menu item,\n"
78006 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
78007 "be very\n"
78008 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
78009 "\t\t</p>\n"
78010 "\t\n"
78011 msgstr ""
78012 
78013 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78014 #: tips:132
78015 #, kde-format
78016 msgid ""
78017 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
78018 "synchronize\n"
78019 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
78020 "\t\t</p>\n"
78021 "\t\n"
78022 msgstr ""
78023 
78024 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78025 #: tips:139
78026 #, kde-format
78027 msgid ""
78028 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
78029 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
78030 "time\".\n"
78031 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
78032 "\t\t</p>\n"
78033 "\t\n"
78034 msgstr ""
78035 
78036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78037 #: tips:147
78038 #, kde-format
78039 msgid ""
78040 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
78041 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
78042 "\t\t</p>\n"
78043 "\t\n"
78044 msgstr ""
78045 
78046 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78047 #: tips:154
78048 #, kde-format
78049 msgid ""
78050 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
78051 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
78052 "\t\t</p>\n"
78053 "\t\n"
78054 msgstr ""
78055 
78056 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78057 #: tips:161
78058 #, kde-format
78059 msgid ""
78060 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
78061 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
78062 "\t\t</p>\n"
78063 "\t\n"
78064 msgstr ""
78065 
78066 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78067 #: tips:168
78068 #, kde-format
78069 msgid ""
78070 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
78071 "object\n"
78072 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
78073 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
78074 "\t\t</p>\n"
78075 "\t\n"
78076 msgstr ""
78077 
78078 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78079 #: tips:176
78080 #, kde-format
78081 msgid ""
78082 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
78083 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
78084 "\t\t\tthe Internet.\n"
78085 "\t\t</p>\n"
78086 "\t\n"
78087 msgstr ""
78088 
78089 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78090 #: tips:184
78091 #, kde-format
78092 msgid ""
78093 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
78094 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
78095 "\t\t</p>\n"
78096 "\t\n"
78097 msgstr ""
78098 
78099 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78100 #: tips:191
78101 #, kde-format
78102 msgid ""
78103 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
78104 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
78105 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
78106 "\t\t</p>\n"
78107 "\t\n"
78108 msgstr ""
78109 
78110 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78111 #: tips:199
78112 #, kde-format
78113 msgid ""
78114 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
78115 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
78116 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
78117 "updated\n"
78118 "\t\t\tephemerides.\n"
78119 "\t\t</p>\n"
78120 "\t\n"
78121 msgstr ""
78122 
78123 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78124 #: tips:208
78125 #, kde-format
78126 msgid ""
78127 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
78128 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
78129 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
78130 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
78131 "\t\t</p>\n"
78132 "\t\n"
78133 msgstr ""
78134 
78135 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78136 #: tips:217
78137 #, kde-format
78138 msgid ""
78139 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
78140 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
78141 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
78142 "\t\t</p>\n"
78143 "\t\n"
78144 msgstr ""
78145 
78146 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78147 #: tips:225
78148 #, kde-format
78149 msgid ""
78150 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
78151 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
78152 "\t\t</p>\n"
78153 "\t\n"
78154 msgstr ""
78155 
78156 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78157 #: tips:232
78158 #, kde-format
78159 msgid ""
78160 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
78161 "the\n"
78162 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
78163 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
78164 "\t\t\ton a daily basis.\n"
78165 "\t\t</p>\n"
78166 "\t\n"
78167 msgstr ""
78168 
78169 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78170 #: tips:241
78171 #, kde-format
78172 msgid ""
78173 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
78174 "group\n"
78175 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
78176 "\t\t\tobserving sessions.\n"
78177 "\t\t</p>\n"
78178 "\t\n"
78179 msgstr ""
78180 
78181 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78182 #: tips:249
78183 #, kde-format
78184 msgid ""
78185 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
78186 "what\n"
78187 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
78188 "\t\t</p>\n"
78189 "\t\n"
78190 msgstr ""
78191 
78192 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78193 #: tips:256
78194 #, kde-format
78195 msgid ""
78196 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
78197 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
78198 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
78199 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
78200 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
78201 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
78202 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
78203 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
78204 "\t\t\t  the field.\n"
78205 "\t\t</p>\n"
78206 "\t\n"
78207 msgstr ""
78208 
78209 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78210 #: tips:271
78211 #, kde-format
78212 msgid ""
78213 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
78214 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
78215 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
78216 "\t\t</p>\n"
78217 "\t\n"
78218 msgstr ""
78219 
78220 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78221 #: tips:278
78222 #, kde-format
78223 msgid ""
78224 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
78225 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
78226 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
78227 "\t\t</p>\n"
78228 "\t\n"
78229 msgstr ""
78230 
78231 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78232 #: tips:286
78233 #, kde-format
78234 msgid ""
78235 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
78236 "solar\n"
78237 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
78238 "\t\t\tsimulation date.\n"
78239 "\t\t</p>\n"
78240 "\t\n"
78241 msgstr ""
78242 
78243 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78244 #: tips:294
78245 #, kde-format
78246 msgid ""
78247 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
78248 "Jupiter's\n"
78249 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
78250 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
78251 "\t\t</p>\n"
78252 "\t\n"
78253 msgstr ""
78254 
78255 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78256 #: tips:302
78257 #, kde-format
78258 msgid ""
78259 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
78260 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
78261 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
78262 "a\n"
78263 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
78264 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
78265 "\t\t</p>\n"
78266 "\t\n"
78267 msgstr ""
78268 
78269 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78270 #: tips:312
78271 #, kde-format
78272 msgid ""
78273 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
78274 "or \n"
78275 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
78276 "Configuration window.\n"
78277 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
78278 "\t\t</p>\n"
78279 "\t\n"
78280 msgstr ""
78281 
78282 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78283 #: tips:320
78284 #, kde-format
78285 msgid ""
78286 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
78287 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
78288 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
78289 "\t\t</p>\n"
78290 "\t\n"
78291 msgstr ""
78292 
78293 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78294 #: tips:326
78295 #, kde-format
78296 msgid ""
78297 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
78298 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
78299 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
78300 "File->Download New Data option.\n"
78301 "\t\t</p>\n"
78302 "\t\n"
78303 msgstr ""
78304 
78305 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78306 #: tips:332
78307 #, kde-format
78308 msgid ""
78309 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
78310 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
78311 "\t\t</p>\n"
78312 "\t\n"
78313 msgstr ""
78314 
78315 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78316 #: tips:339
78317 #, kde-format
78318 msgid ""
78319 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
78320 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
78321 "KStars...\"\n"
78322 "\t\t\tmenu item.\n"
78323 "\t\t</p>\n"
78324 "\t\n"
78325 msgstr ""
78326 
78327 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78328 #: tips:347
78329 #, kde-format
78330 msgid ""
78331 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
78332 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
78333 "\t\t</p>\n"
78334 "\t\n"
78335 msgstr ""
78336 
78337 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78338 #: tips:354
78339 #, kde-format
78340 msgid ""
78341 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
78342 "menu.\n"
78343 "\t\t</p>\n"
78344 "\t\n"
78345 msgstr ""
78346 
78347 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78348 #: tips:360
78349 #, kde-format
78350 msgid ""
78351 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
78352 "statusbar,\n"
78353 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
78354 "\t\t</p>\n"
78355 "\t\n"
78356 msgstr ""
78357 
78358 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78359 #: tips:367
78360 #, kde-format
78361 msgid ""
78362 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
78363 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
78364 "\t\t</p>\n"
78365 "\t\n"
78366 msgstr ""
78367 
78368 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78369 #: tips:374
78370 #, kde-format
78371 msgid ""
78372 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
78373 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
78374 "press the\n"
78375 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
78376 "\t\t\tfuture sessions.\n"
78377 "\t\t</p>\n"
78378 "\t\n"
78379 msgstr ""
78380 
78381 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78382 #: tips:383
78383 #, kde-format
78384 msgid ""
78385 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
78386 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
78387 "\"Save\n"
78388 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
78389 "\t\t\tall future sessions.\n"
78390 "\t\t</p>\n"
78391 "\t\n"
78392 msgstr ""
78393 
78394 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78395 #: tips:392
78396 #, kde-format
78397 msgid ""
78398 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
78399 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
78400 "angular size, the\n"
78401 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
78402 "\t\t</p>\n"
78403 "\t\n"
78404 msgstr ""
78405 
78406 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78407 #: tips:400
78408 #, kde-format
78409 msgid ""
78410 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
78411 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
78412 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
78413 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
78414 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
78415 "\t\t</p>\n"
78416 "\t\n"
78417 msgstr ""
78418 
78419 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78420 #: tips:406
78421 #, kde-format
78422 msgid ""
78423 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
78424 "fine-tune\n"
78425 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
78426 "atmospheric\n"
78427 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
78428 "which\n"
78429 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
78430 "\t\t</p>\n"
78431 "\t\n"
78432 msgstr ""
78433 
78434 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78435 #: tips:415
78436 #, kde-format
78437 msgid ""
78438 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
78439 "objects, the 88 constellations,\n"
78440 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
78441 "the\n"
78442 "\t\t\tMilky Way.\n"
78443 "\t\t</p>\n"
78444 "\t\n"
78445 msgstr ""
78446 
78447 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78448 #: tips:423
78449 #, kde-format
78450 msgid ""
78451 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
78452 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
78453 "\t\t</p>\n"
78454 "\t\n"
78455 msgstr ""
78456 
78457 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78458 #: tips:430
78459 #, kde-format
78460 msgid ""
78461 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
78462 "nutation,\n"
78463 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
78464 "planets).\n"
78465 "\t\t</p>\n"
78466 "\t\n"
78467 msgstr ""
78468 
78469 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78470 #: tips:437
78471 #, kde-format
78472 msgid ""
78473 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
78474 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
78475 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
78476 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
78477 "\t\t</p>\n"
78478 "\t\n"
78479 msgstr ""
78480 
78481 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78482 #: tips:443
78483 #, kde-format
78484 msgid ""
78485 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
78486 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
78487 "\t\t</p>\n"
78488 "\t\n"
78489 msgstr ""
78490 
78491 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78492 #: tips:450
78493 #, kde-format
78494 msgid ""
78495 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
78496 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
78497 "\t\t</p>\n"
78498 "\t\n"
78499 msgstr ""
78500 
78501 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78502 #: tips:457
78503 #, kde-format
78504 msgid ""
78505 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
78506 "pole\n"
78507 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
78508 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
78509 "\t\t</p>\n"
78510 "\t\n"
78511 msgstr ""
78512 
78513 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78514 #: tips:465
78515 #, kde-format
78516 msgid ""
78517 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
78518 "objects\n"
78519 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
78520 "42), the\n"
78521 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
78522 "\t\t</p>\n"
78523 "\t\n"
78524 msgstr ""
78525 
78526 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78527 #: tips:473
78528 #, kde-format
78529 msgid ""
78530 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
78531 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
78532 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
78533 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
78534 "\t\t</p>\n"
78535 "\t\n"
78536 msgstr ""
78537 
78538 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78539 #: tips:479
78540 #, kde-format
78541 msgid ""
78542 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
78543 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
78544 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
78545 "size of the full moon!\n"
78546 "\t\t</p>\n"
78547 "\t\n"
78548 msgstr ""
78549 
78550 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78551 #: tips:485
78552 #, kde-format
78553 msgid ""
78554 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
78555 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
78556 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
78557 "degree)!\n"
78558 "\t\t</p>\n"
78559 "\t\n"
78560 msgstr ""
78561 
78562 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78563 #: tips:491
78564 #, kde-format
78565 msgid ""
78566 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
78567 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
78568 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
78569 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
78570 "\t\t</p>\n"
78571 "\t\n"
78572 msgstr ""
78573 
78574 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78575 #: tips:497
78576 #, kde-format
78577 msgid ""
78578 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
78579 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
78580 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
78581 "\t\t</p>\n"
78582 "\t\n"
78583 msgstr ""
78584 
78585 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78586 #: tips:503
78587 #, kde-format
78588 msgid ""
78589 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
78590 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
78591 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
78592 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
78593 "selection \"Show DSS Image\".\n"
78594 "\t\t</p>\n"
78595 "\t\n"
78596 msgstr ""
78597 
78598 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78599 #: tips:509
78600 #, kde-format
78601 msgid ""
78602 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
78603 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
78604 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
78605 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
78606 "\t\t</p>\n"
78607 "\t\n"
78608 msgstr ""
78609 
78610 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78611 #: tips:515
78612 #, kde-format
78613 msgid ""
78614 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
78615 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
78616 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
78617 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
78618 "\t\t</p>\n"
78619 "\t\n"
78620 msgstr ""
78621 
78622 #: tools/altvstime.cpp:47
78623 #, fuzzy, kde-format
78624 #| msgid "Latitude:"
78625 msgctxt "@title:window"
78626 msgid "Altitude vs. Time"
78627 msgstr "अक्षांश :"
78628 
78629 #: tools/altvstime.cpp:92
78630 #, fuzzy, kde-format
78631 msgid "Local Sidereal Time"
78632 msgstr "स्थानिक"
78633 
78634 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
78635 #, fuzzy, kde-format
78636 msgid "Local Time"
78637 msgstr "स्थानिक"
78638 
78639 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
78640 #, fuzzy, kde-format
78641 msgid "&Print..."
78642 msgstr "छापा (&P)..."
78643 
78644 #: tools/altvstime.cpp:159
78645 #, kde-format
78646 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
78647 msgstr ""
78648 
78649 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
78650 #, kde-format
78651 msgid ""
78652 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
78653 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
78654 "tr></table>"
78655 msgstr ""
78656 
78657 #: tools/altvstime.cpp:1405
78658 #, kde-format
78659 msgctxt "@title:window"
78660 msgid "Print elevation vs time plot"
78661 msgstr ""
78662 
78663 #: tools/altvstime.cpp:1419
78664 #, kde-format
78665 msgid "Elevation vs. Time Plot"
78666 msgstr ""
78667 
78668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
78669 #: tools/altvstime.ui:61
78670 #, kde-format
78671 msgid "Name of plotted object"
78672 msgstr ""
78673 
78674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
78675 #: tools/altvstime.ui:68
78676 #, kde-format
78677 msgid ""
78678 "There are two ways to use this field:  \n"
78679 "\n"
78680 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
78681 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
78682 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
78683 "\n"
78684 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
78685 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
78686 "add its curve to the plot."
78687 msgstr ""
78688 
78689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
78690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
78691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
78692 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
78693 #, kde-format
78694 msgid "Find Object..."
78695 msgstr ""
78696 
78697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
78698 #: tools/altvstime.ui:129
78699 #, kde-format
78700 msgid "Plot"
78701 msgstr ""
78702 
78703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
78704 #: tools/altvstime.ui:148
78705 #, kde-format
78706 msgid "Clear Fields"
78707 msgstr ""
78708 
78709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
78710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
78711 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
78712 #, kde-format
78713 msgid "Clear List"
78714 msgstr "यादी रिकामी करा"
78715 
78716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
78717 #: tools/altvstime.ui:197
78718 #, kde-format
78719 msgid "Equinox:     "
78720 msgstr ""
78721 
78722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
78723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
78724 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
78725 #, kde-format
78726 msgid "Local time:"
78727 msgstr ""
78728 
78729 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
78730 #: tools/altvstime.ui:254
78731 #, kde-format
78732 msgid "HH:mm"
78733 msgstr ""
78734 
78735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
78736 #: tools/altvstime.ui:267
78737 #, kde-format
78738 msgid "    Compute    "
78739 msgstr ""
78740 
78741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
78742 #: tools/altvstime.ui:293
78743 #, fuzzy, kde-format
78744 #| msgid "Latitude:"
78745 msgid "Altitude: "
78746 msgstr "अक्षांश :"
78747 
78748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
78749 #: tools/altvstime.ui:338
78750 #, fuzzy, kde-format
78751 #| msgid "Object"
78752 msgid "Object Rise"
78753 msgstr "घटक"
78754 
78755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
78756 #: tools/altvstime.ui:345
78757 #, fuzzy, kde-format
78758 #| msgid "Object"
78759 msgid "Object Set"
78760 msgstr "घटक"
78761 
78762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
78763 #: tools/altvstime.ui:352
78764 #, fuzzy, kde-format
78765 #| msgid "Transparent"
78766 msgid "Transit"
78767 msgstr "पारदर्शक"
78768 
78769 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
78770 #: tools/altvstime.ui:362
78771 #, kde-format
78772 msgid "Date && Location"
78773 msgstr ""
78774 
78775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
78776 #: tools/altvstime.ui:445
78777 #, kde-format
78778 msgid "Choose City..."
78779 msgstr ""
78780 
78781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
78782 #: tools/altvstime.ui:458
78783 #, kde-format
78784 msgid "Long.:"
78785 msgstr ""
78786 
78787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
78788 #: tools/altvstime.ui:474
78789 #, kde-format
78790 msgid "Lat.:"
78791 msgstr ""
78792 
78793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
78794 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
78795 #, kde-format
78796 msgid "List of adjustable options"
78797 msgstr ""
78798 
78799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
78800 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
78801 #, kde-format
78802 msgid ""
78803 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
78804 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
78805 msgstr ""
78806 
78807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
78808 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
78809 #, fuzzy, kde-format
78810 msgid "Value:"
78811 msgstr "मूल्य :"
78812 
78813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
78814 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
78815 #, kde-format
78816 msgid "Show Tree View of options"
78817 msgstr ""
78818 
78819 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
78820 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
78821 #, kde-format
78822 msgid ""
78823 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
78824 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
78825 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
78826 msgstr ""
78827 
78828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
78829 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
78830 #, kde-format
78831 msgid "Browse Tree..."
78832 msgstr ""
78833 
78834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
78835 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
78836 #, kde-format
78837 msgid "value for selected option"
78838 msgstr ""
78839 
78840 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
78841 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
78842 #, kde-format
78843 msgid ""
78844 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
78845 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
78846 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
78847 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
78848 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
78849 msgstr ""
78850 
78851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78852 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
78853 #, fuzzy, kde-format
78854 msgid "Option:"
78855 msgstr "पर्याय"
78856 
78857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
78858 #: tools/argexportimage.ui:107
78859 #, kde-format
78860 msgid "Image width:"
78861 msgstr ""
78862 
78863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
78864 #: tools/argexportimage.ui:114
78865 #, kde-format
78866 msgid "Image height:"
78867 msgstr ""
78868 
78869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
78870 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
78871 #, kde-format
78872 msgid "Select object from a list"
78873 msgstr ""
78874 
78875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
78876 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
78877 #, kde-format
78878 msgid ""
78879 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
78880 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
78881 "appear in the \"dir\" box at left."
78882 msgstr ""
78883 
78884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
78885 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
78886 #, fuzzy, kde-format
78887 #| msgid "Object"
78888 msgid "Object..."
78889 msgstr "घटक"
78890 
78891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78892 #: tools/arglooktoward.ui:30
78893 #, kde-format
78894 msgid "Dir:"
78895 msgstr ""
78896 
78897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
78898 #: tools/arglooktoward.ui:37
78899 #, kde-format
78900 msgid "Target object or direction"
78901 msgstr ""
78902 
78903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
78904 #: tools/arglooktoward.ui:40
78905 #, kde-format
78906 msgid ""
78907 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
78908 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
78909 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
78910 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
78911 "button."
78912 msgstr ""
78913 
78914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
78915 #: tools/argprintimage.ui:22
78916 #, kde-format
78917 msgid "Show print dialog"
78918 msgstr ""
78919 
78920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
78921 #: tools/argprintimage.ui:29
78922 #, kde-format
78923 msgid "Use star chart colors"
78924 msgstr ""
78925 
78926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78927 #: tools/argsetcolor.ui:30
78928 #, kde-format
78929 msgid "Color name:"
78930 msgstr ""
78931 
78932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
78933 #: tools/argsetcolor.ui:37
78934 #, kde-format
78935 msgid "Color value:"
78936 msgstr ""
78937 
78938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
78939 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
78940 #, kde-format
78941 msgid "Country name"
78942 msgstr ""
78943 
78944 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
78945 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
78946 #, kde-format
78947 msgid ""
78948 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
78949 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
78950 "predefined cities."
78951 msgstr ""
78952 
78953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
78954 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
78955 #, kde-format
78956 msgid "City name"
78957 msgstr ""
78958 
78959 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
78960 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
78961 #, kde-format
78962 msgid ""
78963 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
78964 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
78965 "cities."
78966 msgstr ""
78967 
78968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
78969 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
78970 #, kde-format
78971 msgid "Province name"
78972 msgstr ""
78973 
78974 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
78975 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
78976 #, kde-format
78977 msgid ""
78978 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
78979 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
78980 "predefined cities."
78981 msgstr ""
78982 
78983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
78984 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
78985 #, kde-format
78986 msgid "Open the Set Location tool"
78987 msgstr ""
78988 
78989 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
78990 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
78991 #, kde-format
78992 msgid ""
78993 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
78994 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
78995 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
78996 "filled in."
78997 msgstr ""
78998 
78999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
79000 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
79001 #, fuzzy, kde-format
79002 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79003 #| msgid "Find"
79004 msgid "Find City..."
79005 msgstr "शोधा"
79006 
79007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
79008 #: tools/argsettrack.ui:30
79009 #, kde-format
79010 msgid "Toggle Tracking on/off"
79011 msgstr ""
79012 
79013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
79014 #: tools/argsettrack.ui:35
79015 #, kde-format
79016 msgid ""
79017 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
79018 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
79019 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
79020 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
79021 "tracking.  \n"
79022 "\n"
79023 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
79024 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
79025 "rotation of the Earth)."
79026 msgstr ""
79027 
79028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79029 #: tools/argwaitfor.ui:30
79030 #, fuzzy, kde-format
79031 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
79032 msgstr " सेकंद"
79033 
79034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
79035 #: tools/argwaitfor.ui:37
79036 #, kde-format
79037 msgid "Pause delay in seconds"
79038 msgstr ""
79039 
79040 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
79041 #: tools/argwaitfor.ui:40
79042 #, kde-format
79043 msgid ""
79044 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
79045 "the remaining commands."
79046 msgstr ""
79047 
79048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79049 #: tools/argwaitforkey.ui:30
79050 #, kde-format
79051 msgid "Key:"
79052 msgstr "कळ :"
79053 
79054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
79055 #: tools/argwaitforkey.ui:37
79056 #, kde-format
79057 msgid "Wait for this key to be pressed"
79058 msgstr ""
79059 
79060 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
79061 #: tools/argwaitforkey.ui:42
79062 #, kde-format
79063 msgid ""
79064 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
79065 "here.  \n"
79066 "\n"
79067 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
79068 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
79069 "key itself."
79070 msgstr ""
79071 
79072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79073 #: tools/argzoom.ui:30
79074 #, kde-format
79075 msgid "Zoom level:"
79076 msgstr ""
79077 
79078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
79079 #: tools/argzoom.ui:37
79080 #, kde-format
79081 msgid "New Zoom level"
79082 msgstr ""
79083 
79084 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
79085 #: tools/argzoom.ui:43
79086 #, kde-format
79087 msgid ""
79088 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
79089 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
79090 "\n"
79091 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
79092 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
79093 msgstr ""
79094 
79095 #: tools/astrocalc.cpp:39
79096 #, kde-format
79097 msgid ""
79098 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
79099 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
79100 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
79101 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
79102 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
79103 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
79104 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
79105 "UL></QT>"
79106 msgstr ""
79107 
79108 #: tools/astrocalc.cpp:54
79109 #, kde-format
79110 msgid ""
79111 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
79112 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
79113 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
79114 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
79115 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
79116 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
79117 msgstr ""
79118 
79119 #: tools/astrocalc.cpp:68
79120 #, kde-format
79121 msgid ""
79122 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
79123 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
79124 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
79125 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
79126 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
79127 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
79128 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
79129 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
79130 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
79131 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
79132 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
79133 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
79134 msgstr ""
79135 
79136 #: tools/astrocalc.cpp:93
79137 #, kde-format
79138 msgid ""
79139 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
79140 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
79141 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
79142 "LI></UL></QT>"
79143 msgstr ""
79144 
79145 #: tools/astrocalc.cpp:112
79146 #, fuzzy, kde-format
79147 msgctxt "@title:window"
79148 msgid "Calculator"
79149 msgstr "गणकयंत्र"
79150 
79151 #: tools/astrocalc.cpp:117
79152 #, fuzzy, kde-format
79153 msgid "Calculator modules"
79154 msgstr "गणकयंत्र"
79155 
79156 #: tools/astrocalc.cpp:144
79157 #, fuzzy, kde-format
79158 msgid "Time Calculators"
79159 msgstr "गणकयंत्र"
79160 
79161 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
79162 #: tools/astrocalc.cpp:148
79163 #, fuzzy, kde-format
79164 #| msgctxt "City in California USA"
79165 #| msgid "Julian"
79166 msgid "Julian Day"
79167 msgstr "ज्युलियन"
79168 
79169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
79170 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
79171 #, kde-format
79172 msgid "Sidereal Time"
79173 msgstr ""
79174 
79175 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
79176 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79177 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
79178 #, kde-format
79179 msgid "Almanac"
79180 msgstr ""
79181 
79182 #: tools/astrocalc.cpp:151
79183 #, kde-format
79184 msgid "Equinoxes & Solstices"
79185 msgstr ""
79186 
79187 #: tools/astrocalc.cpp:155
79188 #, kde-format
79189 msgid "Coordinate Converters"
79190 msgstr ""
79191 
79192 #: tools/astrocalc.cpp:156
79193 #, fuzzy, kde-format
79194 #| msgctxt "Country name"
79195 #| msgid "Equatorial Guinea"
79196 msgid "Equatorial/Galactic"
79197 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
79198 
79199 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
79200 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
79201 #, kde-format
79202 msgid "Apparent Coordinates"
79203 msgstr ""
79204 
79205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
79206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
79207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
79209 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
79210 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
79211 #, kde-format
79212 msgid "Horizontal Coordinates"
79213 msgstr ""
79214 
79215 #: tools/astrocalc.cpp:159
79216 #, fuzzy, kde-format
79217 msgid "Simple Coordinates"
79218 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
79219 
79220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79221 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
79222 #, kde-format
79223 msgid "Ecliptic Coordinates"
79224 msgstr ""
79225 
79226 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
79227 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
79228 #, kde-format
79229 msgid "Angular Distance"
79230 msgstr ""
79231 
79232 #: tools/astrocalc.cpp:162
79233 #, kde-format
79234 msgid "Geodetic Coordinates"
79235 msgstr ""
79236 
79237 #: tools/astrocalc.cpp:163
79238 #, kde-format
79239 msgid "LSR Velocity"
79240 msgstr ""
79241 
79242 #: tools/astrocalc.cpp:168
79243 #, kde-format
79244 msgid "Planets Coordinates"
79245 msgstr ""
79246 
79247 #: tools/astrocalc.cpp:169
79248 #, fuzzy, kde-format
79249 #| msgid "Connection"
79250 msgid "Conjunctions"
79251 msgstr "जुळवणी"
79252 
79253 #: tools/astrocalc.cpp:170
79254 #, kde-format
79255 msgid "Eclipses"
79256 msgstr ""
79257 
79258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
79259 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
79260 #, fuzzy, kde-format
79261 msgid "Local time"
79262 msgstr "स्थानिक"
79263 
79264 #: tools/calendarwidget.cpp:207
79265 #, kde-format
79266 msgid "Universal time"
79267 msgstr ""
79268 
79269 #: tools/calendarwidget.cpp:216
79270 #, fuzzy, kde-format
79271 #| msgctxt "City in California USA"
79272 #| msgid "Julian"
79273 msgid "Julian date"
79274 msgstr "ज्युलियन"
79275 
79276 #: tools/conjunctions.cpp:93
79277 #, fuzzy, kde-format
79278 #| msgid "Messier Object"
79279 msgid "Single Object"
79280 msgstr "मेसियर वस्तु"
79281 
79282 #: tools/conjunctions.cpp:116
79283 #, kde-format
79284 msgid "Conjunction/Opposition"
79285 msgstr ""
79286 
79287 #: tools/conjunctions.cpp:116
79288 #, fuzzy, kde-format
79289 msgid "Date & Time (UT)"
79290 msgstr "दिनांक व वेळ"
79291 
79292 #: tools/conjunctions.cpp:117
79293 #, fuzzy, kde-format
79294 #| msgid "Object"
79295 msgid "Object 1"
79296 msgstr "घटक"
79297 
79298 #: tools/conjunctions.cpp:117
79299 #, fuzzy, kde-format
79300 #| msgid "Object"
79301 msgid "Object 2"
79302 msgstr "घटक"
79303 
79304 #: tools/conjunctions.cpp:117
79305 #, fuzzy, kde-format
79306 #| msgid "Duration:"
79307 msgid "Separation"
79308 msgstr "कालावधी :"
79309 
79310 #: tools/conjunctions.cpp:206
79311 #, fuzzy, kde-format
79312 #| msgid "Connection"
79313 msgctxt "@title:window"
79314 msgid "Save Conjunctions"
79315 msgstr "जुळवणी"
79316 
79317 #: tools/conjunctions.cpp:253
79318 #, kde-format
79319 msgid ""
79320 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
79321 "feature for information on how to enter a valid angle"
79322 msgstr ""
79323 
79324 #: tools/conjunctions.cpp:261
79325 #, kde-format
79326 msgid ""
79327 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
79328 "Object' button."
79329 msgstr ""
79330 
79331 #: tools/conjunctions.cpp:268
79332 #, kde-format
79333 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
79334 msgstr ""
79335 
79336 #: tools/conjunctions.cpp:350
79337 #, fuzzy, kde-format
79338 msgid "Compute conjunction..."
79339 msgstr "स्थान बदला (&H)"
79340 
79341 #: tools/conjunctions.cpp:351
79342 #, fuzzy, kde-format
79343 #| msgid "Connection"
79344 msgctxt "@title:window"
79345 msgid "Conjunction"
79346 msgstr "जुळवणी"
79347 
79348 #: tools/conjunctions.cpp:364
79349 #, kde-format
79350 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
79351 msgstr ""
79352 
79353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
79354 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
79355 #, kde-format
79356 msgid "Conjunction"
79357 msgstr ""
79358 
79359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
79360 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
79361 #, kde-format
79362 msgid "Opposition"
79363 msgstr ""
79364 
79365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
79366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
79367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
79368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
79369 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
79370 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
79371 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
79372 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
79373 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
79374 #, kde-format
79375 msgid "Greenwich, United Kingdom"
79376 msgstr ""
79377 
79378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79379 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
79380 #, kde-format
79381 msgid "Ending on:"
79382 msgstr ""
79383 
79384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79385 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
79386 #, kde-format
79387 msgid "and"
79388 msgstr "व"
79389 
79390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79391 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
79392 #, kde-format
79393 msgid "Starting on:"
79394 msgstr ""
79395 
79396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79397 #: tools/conjunctions.ui:88
79398 #, kde-format
79399 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
79400 msgstr ""
79401 
79402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79403 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
79404 #, kde-format
79405 msgid "Between objects:"
79406 msgstr ""
79407 
79408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79409 #: tools/conjunctions.ui:108
79410 #, kde-format
79411 msgid "Maximum allowed separation:"
79412 msgstr ""
79413 
79414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
79415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
79416 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
79417 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
79418 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
79419 #, kde-format
79420 msgid "Compute"
79421 msgstr ""
79422 
79423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79424 #: tools/conjunctions.ui:235
79425 #, kde-format
79426 msgid "Conjunctions / Oppositions"
79427 msgstr ""
79428 
79429 #: tools/eclipsetool.cpp:126
79430 #, kde-format
79431 msgid "View in SkyMap"
79432 msgstr ""
79433 
79434 #: tools/eclipsetool.cpp:133
79435 #, fuzzy, kde-format
79436 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
79437 #| msgid "Details"
79438 msgid "Show Details"
79439 msgstr "तपशील"
79440 
79441 #: tools/eclipsetool.cpp:190
79442 #, kde-format
79443 msgid "Full"
79444 msgstr ""
79445 
79446 #: tools/eclipsetool.cpp:192
79447 #, kde-format
79448 msgid "Partial"
79449 msgstr ""
79450 
79451 #: tools/eclipsetool.cpp:215
79452 #, kde-format
79453 msgid "CSV Files (*.csv)"
79454 msgstr ""
79455 
79456 #: tools/eclipsetool.cpp:217
79457 #, kde-format
79458 msgctxt "@title:window"
79459 msgid "Export Eclipses"
79460 msgstr ""
79461 
79462 #: tools/eclipsetool.cpp:224
79463 #, fuzzy, kde-format
79464 msgid "Could not export."
79465 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
79466 
79467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79468 #: tools/eclipsetool.ui:89
79469 #, kde-format
79470 msgid "Show eclipses for:"
79471 msgstr ""
79472 
79473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79474 #: tools/eclipsetool.ui:191
79475 #, fuzzy, kde-format
79476 #| msgid "Default"
79477 msgid "Results"
79478 msgstr "मूलभूत"
79479 
79480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
79481 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
79482 #, kde-format
79483 msgid "Vernal equinox:"
79484 msgstr ""
79485 
79486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
79487 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
79488 #, kde-format
79489 msgid "Summer solstice:"
79490 msgstr ""
79491 
79492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
79493 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
79494 #, kde-format
79495 msgid "Autumnal equinox:"
79496 msgstr ""
79497 
79498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
79499 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
79500 #, kde-format
79501 msgid "Winter solstice:"
79502 msgstr ""
79503 
79504 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
79505 #, kde-format
79506 msgctxt "@title:window"
79507 msgid "Export eyepiece view"
79508 msgstr ""
79509 
79510 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
79511 #, kde-format
79512 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
79513 msgstr ""
79514 
79515 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
79516 #, kde-format
79517 msgid "Towards Zenith"
79518 msgstr ""
79519 
79520 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
79521 #, fuzzy, kde-format
79522 #| msgctxt "Country name"
79523 #| msgid "Estonia"
79524 msgid "Dobsonian View"
79525 msgstr "इस्टोनिया"
79526 
79527 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
79528 #, kde-format
79529 msgid ""
79530 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
79531 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
79532 msgstr ""
79533 
79534 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
79535 #, kde-format
79536 msgid ""
79537 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
79538 "mode with a preset such as Dobsonian"
79539 msgstr ""
79540 
79541 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
79542 #, fuzzy, kde-format
79543 #| msgid "Save changes"
79544 msgctxt "@title:window"
79545 msgid "Save Image as"
79546 msgstr "बदल साठवा"
79547 
79548 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
79549 #, kde-format
79550 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
79551 msgstr ""
79552 
79553 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
79554 #, kde-format
79555 msgctxt "@title:window"
79556 msgid "Eyepiece Field View"
79557 msgstr ""
79558 
79559 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
79560 #, fuzzy, kde-format
79561 msgctxt "Export image"
79562 msgid "Export"
79563 msgstr "निर्यात"
79564 
79565 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
79566 #, fuzzy, kde-format
79567 msgid "Invert view"
79568 msgstr "आढावा"
79569 
79570 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
79571 #, kde-format
79572 msgid "Flip view"
79573 msgstr ""
79574 
79575 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
79576 #, kde-format
79577 msgid "Fetch DSS image"
79578 msgstr ""
79579 
79580 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
79581 #, kde-format
79582 msgid "Vanilla"
79583 msgstr ""
79584 
79585 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
79586 #, kde-format
79587 msgid "Flipped"
79588 msgstr ""
79589 
79590 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
79591 #, fuzzy, kde-format
79592 #| msgctxt "Country name"
79593 #| msgid "Estonia"
79594 msgid "Dobsonian"
79595 msgstr "इस्टोनिया"
79596 
79597 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
79598 #, fuzzy, kde-format
79599 msgid "Preset:"
79600 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)"
79601 
79602 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
79603 #, fuzzy, kde-format
79604 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
79605 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
79606 
79607 #: tools/flagmanager.cpp:51
79608 #, fuzzy, kde-format
79609 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79610 #| msgid "Site Name"
79611 msgctxt "@title:window"
79612 msgid "Flag Manager"
79613 msgstr "स्थळ नाव"
79614 
79615 #: tools/flagmanager.cpp:63
79616 #, kde-format
79617 msgid ""
79618 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
79619 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
79620 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
79621 msgstr ""
79622 
79623 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
79624 #, kde-format
79625 msgctxt "Right Ascension"
79626 msgid "RA"
79627 msgstr ""
79628 
79629 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
79630 #, kde-format
79631 msgctxt "Declination"
79632 msgid "Dec"
79633 msgstr "डिसें"
79634 
79635 #: tools/flagmanager.cpp:70
79636 #, kde-format
79637 msgid "Epoch"
79638 msgstr ""
79639 
79640 #: tools/flagmanager.cpp:70
79641 #, kde-format
79642 msgid "Icon"
79643 msgstr "चिन्ह"
79644 
79645 #: tools/flagmanager.cpp:70
79646 #, kde-format
79647 msgid "Label"
79648 msgstr "लेबल"
79649 
79650 #: tools/flagmanager.cpp:178
79651 #, fuzzy, kde-format
79652 #| msgid "Invalid URL"
79653 msgid "Invalid coordinates."
79654 msgstr "अवैध URL"
79655 
79656 #: tools/flagmanager.cpp:279
79657 #, kde-format
79658 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
79659 msgstr ""
79660 
79661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79662 #: tools/flagmanager.ui:101
79663 #, kde-format
79664 msgid "Label color:"
79665 msgstr ""
79666 
79667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79668 #: tools/flagmanager.ui:108
79669 #, fuzzy, kde-format
79670 msgid "Icon:"
79671 msgstr "चिन्ह :"
79672 
79673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
79674 #: tools/flagmanager.ui:140
79675 #, fuzzy, kde-format
79676 #| msgid "Save changes"
79677 msgid "Save Changes"
79678 msgstr "बदल साठवा"
79679 
79680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
79681 #: tools/flagmanager.ui:213
79682 #, fuzzy, kde-format
79683 msgid "Slew to the flag coordinates"
79684 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
79685 
79686 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
79687 #, fuzzy, kde-format
79688 msgid "Region is invalid."
79689 msgstr "सुरु"
79690 
79691 #: tools/horizonmanager.cpp:57
79692 #, kde-format
79693 msgctxt "@title:window"
79694 msgid "Artificial Horizon Manager"
79695 msgstr ""
79696 
79697 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
79698 #, fuzzy, kde-format
79699 msgid "Region"
79700 msgstr "सुरु"
79701 
79702 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
79703 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
79704 #, kde-format
79705 msgctxt "Azimuth"
79706 msgid "Az"
79707 msgstr ""
79708 
79709 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
79710 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
79711 #, kde-format
79712 msgctxt "Altitude"
79713 msgid "Alt"
79714 msgstr "Alt"
79715 
79716 #: tools/horizonmanager.cpp:188
79717 #, fuzzy, kde-format
79718 msgid "Region is valid"
79719 msgstr "सुरु"
79720 
79721 #: tools/horizonmanager.cpp:288
79722 #, fuzzy, kde-format
79723 msgid "Region %1"
79724 msgstr "सुरु"
79725 
79726 #: tools/horizonmanager.cpp:369
79727 #, fuzzy, kde-format
79728 msgid "%1 region is invalid."
79729 msgstr "सुरु"
79730 
79731 #: tools/horizonmanager.cpp:566
79732 #, fuzzy, kde-format
79733 msgid "Invalid angle value: %1"
79734 msgstr "अवैध URL:<br>%1"
79735 
79736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79737 #: tools/horizonmanager.ui:22
79738 #, fuzzy, kde-format
79739 msgid "Regions"
79740 msgstr "सुरु"
79741 
79742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
79743 #: tools/horizonmanager.ui:42
79744 #, fuzzy, kde-format
79745 msgid "Add Region"
79746 msgstr "सुरु"
79747 
79748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
79749 #: tools/horizonmanager.ui:67
79750 #, fuzzy, kde-format
79751 #| msgid "Remove"
79752 msgid "Remove Region"
79753 msgstr "काढून टाका"
79754 
79755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
79756 #: tools/horizonmanager.ui:92
79757 #, fuzzy, kde-format
79758 msgid "Toggle Ceiling"
79759 msgstr "मध्य"
79760 
79761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
79762 #: tools/horizonmanager.ui:130
79763 #, fuzzy, kde-format
79764 msgid "Save Regions"
79765 msgstr "सत्र बंद करा"
79766 
79767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79768 #: tools/horizonmanager.ui:154
79769 #, fuzzy, kde-format
79770 #| msgid "Host:"
79771 msgid "Points"
79772 msgstr "यजमान :"
79773 
79774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
79775 #: tools/horizonmanager.ui:177
79776 #, fuzzy, kde-format
79777 #| msgid "Host:"
79778 msgid "Add Point"
79779 msgstr "यजमान :"
79780 
79781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
79782 #: tools/horizonmanager.ui:202
79783 #, fuzzy, kde-format
79784 #| msgid "Remove"
79785 msgid "Remove Point"
79786 msgstr "काढून टाका"
79787 
79788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
79789 #: tools/horizonmanager.ui:227
79790 #, fuzzy, kde-format
79791 #| msgid "Clear List"
79792 msgid "Clear all points"
79793 msgstr "यादी रिकामी करा"
79794 
79795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
79796 #: tools/horizonmanager.ui:284
79797 #, kde-format
79798 msgid "Select points from the sky map"
79799 msgstr ""
79800 
79801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79802 #: tools/horizonmanager.ui:331
79803 #, kde-format
79804 msgid ""
79805 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
79806 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
79807 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
79808 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
79809 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
79810 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
79811 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
79812 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
79813 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
79814 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
79815 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
79816 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
79817 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
79818 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
79819 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
79820 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
79821 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
79822 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
79823 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
79824 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
79825 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
79826 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
79827 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
79828 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
79829 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
79830 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
79831 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
79832 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
79833 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
79834 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
79835 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
79836 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
79837 msgstr ""
79838 
79839 #: tools/jmoontool.cpp:30
79840 #, kde-format
79841 msgctxt "@title:window"
79842 msgid "Jupiter Moons Tool"
79843 msgstr ""
79844 
79845 #: tools/jmoontool.cpp:87
79846 #, kde-format
79847 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
79848 msgstr ""
79849 
79850 #: tools/jmoontool.cpp:88
79851 #, kde-format
79852 msgid "time since now (days)"
79853 msgstr ""
79854 
79855 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
79856 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
79857 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
79858 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
79859 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
79860 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
79861 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
79862 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
79863 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
79864 #, kde-format
79865 msgid "Interactive Mode"
79866 msgstr ""
79867 
79868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
79869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79872 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
79873 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
79874 #, fuzzy, kde-format
79875 msgid "Date and time:"
79876 msgstr "दिनांक व वेळ"
79877 
79878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79879 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79880 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
79881 #, kde-format
79882 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
79883 msgstr ""
79884 
79885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
79886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
79887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
79888 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
79889 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
79890 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
79891 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
79892 #, kde-format
79893 msgid "Select Object..."
79894 msgstr ""
79895 
79896 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
79897 #, kde-format
79898 msgid "First position: %1"
79899 msgstr ""
79900 
79901 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
79902 #, kde-format
79903 msgid "Second position: %1"
79904 msgstr ""
79905 
79906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
79907 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
79908 #, kde-format
79909 msgid "First position"
79910 msgstr ""
79911 
79912 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
79913 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
79914 #, kde-format
79915 msgid "Second position"
79916 msgstr ""
79917 
79918 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
79919 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
79920 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
79921 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
79922 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
79923 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
79924 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
79925 #, kde-format
79926 msgid "Could not open file %1."
79927 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
79928 
79929 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
79930 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
79931 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
79932 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
79933 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
79934 #, fuzzy, kde-format
79935 msgid "Invalid file: %1"
79936 msgstr "अवैध URL:<br>%1"
79937 
79938 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
79939 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
79940 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
79941 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
79942 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
79943 #, fuzzy, kde-format
79944 #| msgid "Invalid URL"
79945 msgid "Invalid file"
79946 msgstr "अवैध URL"
79947 
79948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
79949 #: tools/modcalcangdist.ui:306
79950 #, kde-format
79951 msgid "Angular distance:"
79952 msgstr ""
79953 
79954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
79955 #: tools/modcalcangdist.ui:338
79956 #, fuzzy, kde-format
79957 #| msgid "Position"
79958 msgid "Position angle:"
79959 msgstr "स्थिती"
79960 
79961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
79962 #: tools/modcalcangdist.ui:363
79963 #, fuzzy, kde-format
79964 msgid "degrees E of N"
79965 msgstr "९० अंश (&D)"
79966 
79967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
79968 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
79969 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
79970 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
79971 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
79972 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
79973 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
79974 #, kde-format
79975 msgid "Batch Mode"
79976 msgstr ""
79977 
79978 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
79980 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
79981 #, kde-format
79982 msgid "Select Fields in Input File"
79983 msgstr ""
79984 
79985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
79986 #: tools/modcalcangdist.ui:466
79987 #, kde-format
79988 msgid "Initial right ascension:"
79989 msgstr ""
79990 
79991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
79992 #: tools/modcalcangdist.ui:476
79993 #, kde-format
79994 msgid "Initial declination:"
79995 msgstr ""
79996 
79997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
79998 #: tools/modcalcangdist.ui:486
79999 #, kde-format
80000 msgid "Final right ascension:"
80001 msgstr ""
80002 
80003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
80004 #: tools/modcalcangdist.ui:496
80005 #, kde-format
80006 msgid "Final declination:"
80007 msgstr ""
80008 
80009 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80010 #: tools/modcalcangdist.ui:542
80011 #, kde-format
80012 msgid "Fields in Output File Plus Result"
80013 msgstr ""
80014 
80015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
80016 #: tools/modcalcangdist.ui:563
80017 #, kde-format
80018 msgid "A&ll parameters"
80019 msgstr ""
80020 
80021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
80022 #: tools/modcalcangdist.ui:570
80023 #, kde-format
80024 msgid "Onl&y parameters in input file"
80025 msgstr ""
80026 
80027 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
80028 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
80029 #, kde-format
80030 msgid "Files"
80031 msgstr "फाईल्स"
80032 
80033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
80036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
80037 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
80038 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
80039 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
80040 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
80041 #, fuzzy, kde-format
80042 msgid "Input file:"
80043 msgstr "इनपुट फाईल"
80044 
80045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
80048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
80049 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
80050 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
80051 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
80052 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
80053 #, kde-format
80054 msgid "Output file:"
80055 msgstr "आउटपुट फाईल :"
80056 
80057 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80058 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
80059 #, kde-format
80060 msgid "Catalog Coordinates"
80061 msgstr ""
80062 
80063 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80064 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
80065 #, kde-format
80066 msgid "Target Time && Date"
80067 msgstr ""
80068 
80069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
80070 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
80071 #, kde-format
80072 msgid "Reset to Now"
80073 msgstr ""
80074 
80075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
80076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
80077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
80078 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
80079 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
80080 #, kde-format
80081 msgid "UT:"
80082 msgstr ""
80083 
80084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
80085 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
80086 #, kde-format
80087 msgid "Apparent coordinates:"
80088 msgstr ""
80089 
80090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
80091 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
80092 #, fuzzy, kde-format
80093 msgid "+00d 00' 00.0\""
80094 msgstr "D"
80095 
80096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
80097 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
80098 #, fuzzy, kde-format
80099 msgid "00h 00m 00.0s"
80100 msgstr "%1h %2m %3s"
80101 
80102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
80103 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
80104 #, kde-format
80105 msgid "Show in Output File"
80106 msgstr ""
80107 
80108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
80109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
80110 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
80111 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
80112 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
80113 #, kde-format
80114 msgid "All parameters"
80115 msgstr ""
80116 
80117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
80118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
80119 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
80120 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
80121 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
80122 #, kde-format
80123 msgid "Only parameters in input file"
80124 msgstr ""
80125 
80126 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
80127 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
80128 #, kde-format
80129 msgid "Does not rise"
80130 msgstr ""
80131 
80132 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
80133 #, kde-format
80134 msgid "Does not set"
80135 msgstr ""
80136 
80137 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
80138 #, kde-format
80139 msgctxt "%1 is a location on earth"
80140 msgid "Almanac for %1"
80141 msgstr ""
80142 
80143 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
80144 #, kde-format
80145 msgid "computed by KStars"
80146 msgstr ""
80147 
80148 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
80149 #, kde-format
80150 msgid "Results of Almanac calculation"
80151 msgstr ""
80152 
80153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
80154 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
80155 #, kde-format
80156 msgid "Altitude at noon:"
80157 msgstr ""
80158 
80159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
80160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
80161 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
80162 #, fuzzy, kde-format
80163 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
80164 msgid "Set:"
80165 msgstr "निश्चित करा"
80166 
80167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
80168 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
80169 #, kde-format
80170 msgid "Day length:"
80171 msgstr ""
80172 
80173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
80174 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
80175 #, kde-format
80176 msgid "Sunrise azimuth:"
80177 msgstr ""
80178 
80179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
80180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
80181 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
80182 #, kde-format
80183 msgid "Rise:"
80184 msgstr ""
80185 
80186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
80187 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
80188 #, kde-format
80189 msgid "Noon:"
80190 msgstr ""
80191 
80192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
80193 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
80194 #, kde-format
80195 msgid "Sunset azimuth:"
80196 msgstr ""
80197 
80198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
80199 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
80200 #, kde-format
80201 msgid "Transit altitude:"
80202 msgstr ""
80203 
80204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
80205 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
80206 #, kde-format
80207 msgid "Moon rise azimuth:"
80208 msgstr ""
80209 
80210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
80211 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
80212 #, kde-format
80213 msgid "Transit:"
80214 msgstr ""
80215 
80216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
80217 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
80218 #, kde-format
80219 msgid "Moon set azimuth:"
80220 msgstr ""
80221 
80222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
80223 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
80224 #, kde-format
80225 msgid "Phase:"
80226 msgstr ""
80227 
80228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
80229 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
80230 #, no-c-format, kde-format
80231 msgid "Waxing gibbous (75%)"
80232 msgstr ""
80233 
80234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
80235 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
80236 #, kde-format
80237 msgid "Batch mode"
80238 msgstr ""
80239 
80240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80241 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
80242 #, kde-format
80243 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
80244 msgstr ""
80245 
80246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
80247 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
80248 #, fuzzy, kde-format
80249 msgid "Input file: "
80250 msgstr "इनपुट फाईल"
80251 
80252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80253 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
80254 #, fuzzy, kde-format
80255 msgid "Output file: "
80256 msgstr "आउटपुट फाईल (&U):"
80257 
80258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
80259 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
80260 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
80261 #, fuzzy, kde-format
80262 msgid "View Output..."
80263 msgstr "पर्याय दर्शवा"
80264 
80265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80266 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80267 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
80268 #, kde-format
80269 msgid "Equatorial Coordinates"
80270 msgstr ""
80271 
80272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
80273 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
80274 #, kde-format
80275 msgid "Galactic Coordinates"
80276 msgstr ""
80277 
80278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
80280 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
80281 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
80282 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
80283 #, kde-format
80284 msgid "Select Parameters in Input File"
80285 msgstr ""
80286 
80287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
80288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
80289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
80290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
80291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
80292 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
80293 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
80294 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
80295 #, kde-format
80296 msgid ""
80297 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
80298 "from adjacent box"
80299 msgstr ""
80300 
80301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
80302 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
80303 #, kde-format
80304 msgid "1950.0"
80305 msgstr ""
80306 
80307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
80308 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
80309 #, kde-format
80310 msgid "Gal. long.:"
80311 msgstr ""
80312 
80313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
80314 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
80315 #, kde-format
80316 msgid "Gal. lat.:"
80317 msgstr ""
80318 
80319 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
80320 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
80321 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
80322 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
80323 #, kde-format
80324 msgid "Select Parameters for Output File"
80325 msgstr ""
80326 
80327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
80328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
80329 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
80330 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
80331 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
80332 #, kde-format
80333 msgid "Select Filenames"
80334 msgstr ""
80335 
80336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80337 #: tools/modcalcgeod.ui:51
80338 #, kde-format
80339 msgid "Select Input Coordinates"
80340 msgstr ""
80341 
80342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
80343 #: tools/modcalcgeod.ui:71
80344 #, kde-format
80345 msgid "Cartesian"
80346 msgstr ""
80347 
80348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
80349 #: tools/modcalcgeod.ui:78
80350 #, kde-format
80351 msgid "Geographic"
80352 msgstr ""
80353 
80354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80355 #: tools/modcalcgeod.ui:93
80356 #, kde-format
80357 msgid "Select Ellipsoid Model"
80358 msgstr ""
80359 
80360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
80361 #: tools/modcalcgeod.ui:137
80362 #, kde-format
80363 msgid "Convert"
80364 msgstr ""
80365 
80366 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80367 #: tools/modcalcgeod.ui:193
80368 #, kde-format
80369 msgid "Cartesian Coordinates"
80370 msgstr ""
80371 
80372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
80373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
80374 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
80375 #, kde-format
80376 msgid "X (km):"
80377 msgstr ""
80378 
80379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
80380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
80381 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
80382 #, kde-format
80383 msgid "Y (km):"
80384 msgstr ""
80385 
80386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
80387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
80388 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
80389 #, kde-format
80390 msgid "Z (km):"
80391 msgstr ""
80392 
80393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
80394 #: tools/modcalcgeod.ui:238
80395 #, kde-format
80396 msgid "Geographic Coordinates"
80397 msgstr ""
80398 
80399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
80400 #: tools/modcalcgeod.ui:250
80401 #, kde-format
80402 msgid "Elevation (meters):"
80403 msgstr ""
80404 
80405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
80406 #: tools/modcalcgeod.ui:395
80407 #, kde-format
80408 msgid "Elev. (m):"
80409 msgstr ""
80410 
80411 #: tools/modcalcjd.cpp:244
80412 #, kde-format
80413 msgid "Results of Julian day calculation"
80414 msgstr ""
80415 
80416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80417 #: tools/modcalcjd.ui:57
80418 #, kde-format
80419 msgid "Julian day:"
80420 msgstr ""
80421 
80422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80423 #: tools/modcalcjd.ui:67
80424 #, kde-format
80425 msgid "Modified Julian day:"
80426 msgstr ""
80427 
80428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80429 #: tools/modcalcjd.ui:109
80430 #, kde-format
80431 msgid "Input parameter: "
80432 msgstr ""
80433 
80434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
80435 #: tools/modcalcjd.ui:120
80436 #, fuzzy, kde-format
80437 msgid "Date and time"
80438 msgstr "दिनांक व वेळ"
80439 
80440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
80441 #: tools/modcalcjd.ui:125
80442 #, kde-format
80443 msgid "Julian day"
80444 msgstr ""
80445 
80446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
80447 #: tools/modcalcjd.ui:130
80448 #, kde-format
80449 msgid "Modified Julian day"
80450 msgstr ""
80451 
80452 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
80453 #, kde-format
80454 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
80455 msgstr ""
80456 
80457 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
80458 #, kde-format
80459 msgid "Present fields %1. "
80460 msgstr ""
80461 
80462 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
80463 #, kde-format
80464 msgid "Required fields %1. "
80465 msgstr ""
80466 
80467 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
80468 #, fuzzy, kde-format
80469 msgid "Unknown planet "
80470 msgstr "अपरिचीत"
80471 
80472 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
80473 #, kde-format
80474 msgid " in line %1: "
80475 msgstr ""
80476 
80477 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
80478 #, kde-format
80479 msgid "Line %1 contains an invalid time"
80480 msgstr ""
80481 
80482 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
80483 #, kde-format
80484 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
80485 msgstr ""
80486 
80487 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
80488 #, kde-format
80489 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
80490 msgstr ""
80491 
80492 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
80493 #, kde-format
80494 msgid "Errors in lines"
80495 msgstr ""
80496 
80497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80498 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
80499 #, kde-format
80500 msgid "Input Parameters"
80501 msgstr ""
80502 
80503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
80505 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
80506 #, kde-format
80507 msgid "Solar system body:"
80508 msgstr ""
80509 
80510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
80511 #: tools/modcalcplanets.ui:346
80512 #, kde-format
80513 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
80514 msgstr ""
80515 
80516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
80517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
80518 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
80519 #, kde-format
80520 msgid "Distance (AU):"
80521 msgstr ""
80522 
80523 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
80524 #: tools/modcalcplanets.ui:412
80525 #, kde-format
80526 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
80527 msgstr ""
80528 
80529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
80530 #: tools/modcalcplanets.ui:762
80531 #, kde-format
80532 msgid "Select Coordinate System for Output File"
80533 msgstr ""
80534 
80535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
80536 #: tools/modcalcplanets.ui:783
80537 #, kde-format
80538 msgid "Heliocentric ecliptic"
80539 msgstr ""
80540 
80541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
80542 #: tools/modcalcplanets.ui:793
80543 #, kde-format
80544 msgid "Equatorial"
80545 msgstr ""
80546 
80547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
80548 #: tools/modcalcplanets.ui:803
80549 #, kde-format
80550 msgid "Geocentric ecliptic"
80551 msgstr ""
80552 
80553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
80554 #: tools/modcalcplanets.ui:813
80555 #, fuzzy, kde-format
80556 msgid "Horizontal "
80557 msgstr "आडवे"
80558 
80559 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
80560 #: tools/modcalcplanets.ui:826
80561 #, kde-format
80562 msgid "Other Parameters for Output File"
80563 msgstr ""
80564 
80565 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
80566 #, kde-format
80567 msgid ""
80568 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
80569 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
80570 "parsed properly."
80571 msgstr ""
80572 
80573 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
80574 #, kde-format
80575 msgid "Hint for writing location strings"
80576 msgstr ""
80577 
80578 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
80579 #, kde-format
80580 msgid "local time"
80581 msgstr ""
80582 
80583 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
80584 #, kde-format
80585 msgid "sidereal time"
80586 msgstr ""
80587 
80588 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
80589 #, kde-format
80590 msgid "date"
80591 msgstr "दिनांक"
80592 
80593 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
80594 #, fuzzy, kde-format
80595 msgid "location"
80596 msgstr "स्थान :"
80597 
80598 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
80599 #, kde-format
80600 msgid "%1 and %2"
80601 msgstr "%1 व %2"
80602 
80603 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
80604 #, fuzzy, kde-format
80605 msgid "%1, %2 and %3"
80606 msgstr " व "
80607 
80608 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
80609 #, kde-format
80610 msgid "Specify %1 in the input file."
80611 msgstr ""
80612 
80613 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
80614 #, kde-format
80615 msgid "Results of Sidereal time calculation"
80616 msgstr ""
80617 
80618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
80619 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
80620 #, kde-format
80621 msgid "Sidereal time:"
80622 msgstr ""
80623 
80624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
80625 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
80626 #, kde-format
80627 msgid "Compute sidereal time"
80628 msgstr ""
80629 
80630 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
80631 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
80632 #, kde-format
80633 msgid "Compute standard time"
80634 msgstr ""
80635 
80636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
80637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
80638 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
80639 #, kde-format
80640 msgid "Read from input file"
80641 msgstr ""
80642 
80643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
80644 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
80645 #, kde-format
80646 msgid "Specify Local Time in the Input File"
80647 msgstr ""
80648 
80649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
80650 #: tools/modcalcsimple.ui:130
80651 #, kde-format
80652 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
80653 msgstr ""
80654 
80655 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
80656 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
80657 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
80658 #, fuzzy, kde-format
80659 #| msgid "Default"
80660 msgid "Angle Result"
80661 msgstr "मूलभूत"
80662 
80663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
80664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
80665 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
80666 #, kde-format
80667 msgid "Angle (dd.d)"
80668 msgstr ""
80669 
80670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
80671 #: tools/modcalcsimple.ui:189
80672 #, kde-format
80673 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
80674 msgstr ""
80675 
80676 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
80677 #, kde-format
80678 msgid "Sun's Declination"
80679 msgstr ""
80680 
80681 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
80682 #, kde-format
80683 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
80684 msgstr ""
80685 
80686 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
80687 #, kde-format
80688 msgid ""
80689 "# computed by KStars\n"
80690 "#\n"
80691 msgstr ""
80692 
80693 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
80694 #, kde-format
80695 msgid ""
80696 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
80697 "Solstice\n"
80698 "#\n"
80699 msgstr ""
80700 
80701 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
80702 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
80703 #, kde-format
80704 msgid "Equinoxes and Solstices"
80705 msgstr ""
80706 
80707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80708 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
80709 #, kde-format
80710 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
80711 msgstr ""
80712 
80713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
80714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
80715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
80716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
80717 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
80718 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
80719 #, fuzzy, kde-format
80720 msgid "1 Jan 2007  00:00"
80721 msgstr "जाने"
80722 
80723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
80724 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
80725 #, kde-format
80726 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
80727 msgstr ""
80728 
80729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80730 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
80731 #, kde-format
80732 msgid "Target position:"
80733 msgstr ""
80734 
80735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
80736 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
80737 #, kde-format
80738 msgid "Radial velocities:"
80739 msgstr ""
80740 
80741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
80742 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
80743 #, kde-format
80744 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
80745 msgstr ""
80746 
80747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80748 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
80749 #, kde-format
80750 msgid "Heliocentric:"
80751 msgstr ""
80752 
80753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
80754 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
80755 #, kde-format
80756 msgid "Geocentric:"
80757 msgstr ""
80758 
80759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
80760 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
80761 #, kde-format
80762 msgid "Topocentric:"
80763 msgstr ""
80764 
80765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
80766 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
80767 #, kde-format
80768 msgid "Elevation (m):"
80769 msgstr ""
80770 
80771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
80772 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
80773 #, kde-format
80774 msgid "Input velocity:"
80775 msgstr ""
80776 
80777 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
80778 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
80779 #, kde-format
80780 msgid "Heliocentric"
80781 msgstr ""
80782 
80783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
80784 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
80785 #, kde-format
80786 msgid "Geocentric"
80787 msgstr ""
80788 
80789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
80790 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
80791 #, kde-format
80792 msgid "Topocentric"
80793 msgstr ""
80794 
80795 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
80796 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
80797 #, kde-format
80798 msgid "LSR"
80799 msgstr ""
80800 
80801 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
80802 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
80803 #, fuzzy, kde-format
80804 msgid "Overview"
80805 msgstr "आढावा"
80806 
80807 #: tools/moonphasetool.cpp:31
80808 #, kde-kuit-format
80809 msgid "Moon Phase Calendar"
80810 msgstr ""
80811 
80812 #: tools/nameresolver.cpp:36
80813 #, kde-kuit-format
80814 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
80815 msgstr ""
80816 
80817 #: tools/nameresolver.cpp:53
80818 #, kde-kuit-format
80819 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
80820 msgstr ""
80821 
80822 #: tools/nameresolver.cpp:71
80823 #, kde-kuit-format
80824 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
80825 msgstr ""
80826 
80827 #: tools/nameresolver.cpp:86
80828 #, kde-kuit-format
80829 msgid ""
80830 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
80831 "connection?"
80832 msgstr ""
80833 
80834 #: tools/nameresolver.cpp:219
80835 #, kde-kuit-format
80836 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
80837 msgstr ""
80838 
80839 #: tools/nameresolver.cpp:232
80840 #, fuzzy, kde-kuit-format
80841 #| msgid "Complete"
80842 msgid "Resolved %1 successfully."
80843 msgstr "पूर्ण"
80844 
80845 #: tools/observinglist.cpp:77
80846 #, fuzzy, kde-format
80847 #| msgid "Server"
80848 msgctxt "@title:window"
80849 msgid "Observation Planner"
80850 msgstr "सर्व्हर"
80851 
80852 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
80853 #, fuzzy, kde-format
80854 #| msgid "Star Name"
80855 msgid "Alternate Name"
80856 msgstr "तारा नाव"
80857 
80858 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
80859 #, fuzzy, kde-format
80860 msgctxt "Right Ascension"
80861 msgid "RA (J2000)"
80862 msgstr "डिसें"
80863 
80864 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
80865 #, fuzzy, kde-format
80866 msgctxt "Declination"
80867 msgid "Dec (J2000)"
80868 msgstr "डिसें"
80869 
80870 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
80871 #, kde-format
80872 msgctxt "Magnitude"
80873 msgid "Mag"
80874 msgstr "Mag"
80875 
80876 #: tools/observinglist.cpp:94
80877 #, fuzzy, kde-format
80878 #| msgid "Latitude:"
80879 msgid "Current Altitude"
80880 msgstr "अक्षांश :"
80881 
80882 #: tools/observinglist.cpp:98
80883 #, fuzzy, kde-format
80884 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80885 #| msgid "Site Name"
80886 msgctxt "Constellation"
80887 msgid "Constell."
80888 msgstr "स्थळ नाव"
80889 
80890 #: tools/observinglist.cpp:195
80891 #, fuzzy, kde-format
80892 #| msgid "Never"
80893 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
80894 msgid "Not risen"
80895 msgstr "कधीही नाही"
80896 
80897 #: tools/observinglist.cpp:201
80898 #, kde-format
80899 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
80900 msgid "In hole"
80901 msgstr ""
80902 
80903 #: tools/observinglist.cpp:262
80904 #, kde-format
80905 msgid ""
80906 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
80907 "observing lists"
80908 msgstr ""
80909 
80910 #: tools/observinglist.cpp:274
80911 #, kde-format
80912 msgid "%1 is already in your wishlist."
80913 msgstr ""
80914 
80915 #: tools/observinglist.cpp:289
80916 #, kde-format
80917 msgid "%1 is already in the session plan."
80918 msgstr ""
80919 
80920 #: tools/observinglist.cpp:352
80921 #, kde-format
80922 msgid "Added %1 to observing list."
80923 msgstr ""
80924 
80925 #: tools/observinglist.cpp:390
80926 #, kde-format
80927 msgid "Added %1 to session list."
80928 msgstr ""
80929 
80930 #: tools/observinglist.cpp:597
80931 #, kde-format
80932 msgid ""
80933 "DSS Image metadata: \n"
80934 " Size: %1' x %2' \n"
80935 " Photometric band: %3 \n"
80936 " Version: %4"
80937 msgstr ""
80938 
80939 #: tools/observinglist.cpp:601
80940 #, kde-format
80941 msgid "No image info available."
80942 msgstr ""
80943 
80944 #: tools/observinglist.cpp:609
80945 #, kde-format
80946 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
80947 msgstr ""
80948 
80949 #: tools/observinglist.cpp:623
80950 #, fuzzy, kde-format
80951 msgctxt ""
80952 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
80953 "name of a constellation"
80954 msgid "%1 mag %2 in %3"
80955 msgstr " व "
80956 
80957 #: tools/observinglist.cpp:775
80958 #, kde-format
80959 msgid "Batch add to observing session"
80960 msgstr ""
80961 
80962 #: tools/observinglist.cpp:775
80963 #, fuzzy, kde-format
80964 msgid "Batch add to observing wishlist"
80965 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
80966 
80967 #: tools/observinglist.cpp:776
80968 #, kde-format
80969 msgid ""
80970 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
80971 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
80972 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
80973 "will be added to the database."
80974 msgstr ""
80975 
80976 #: tools/observinglist.cpp:808
80977 #, kde-format
80978 msgid "Batch add: %1 object not found"
80979 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
80980 msgstr[0] ""
80981 msgstr[1] ""
80982 
80983 #: tools/observinglist.cpp:809
80984 #, kde-format
80985 msgid ""
80986 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
80987 "not be added. See the details for more."
80988 msgid_plural ""
80989 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
80990 "not be added. See the details for more."
80991 msgstr[0] ""
80992 msgstr[1] ""
80993 
80994 #: tools/observinglist.cpp:883
80995 #, fuzzy, kde-format
80996 msgctxt "@title:window"
80997 msgid "Open Observing List"
80998 msgstr "जुळवा (&A)"
80999 
81000 #: tools/observinglist.cpp:938
81001 #, kde-format
81002 msgid ""
81003 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
81004 "OpenAstronomyLog schema."
81005 msgstr ""
81006 
81007 #: tools/observinglist.cpp:954
81008 #, kde-format
81009 msgid "The specified file is invalid"
81010 msgstr ""
81011 
81012 #: tools/observinglist.cpp:964
81013 #, kde-format
81014 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
81015 msgstr ""
81016 
81017 #: tools/observinglist.cpp:965
81018 #, fuzzy, kde-format
81019 msgid "Clear all?"
81020 msgstr "पुसून टाका"
81021 
81022 #: tools/observinglist.cpp:998
81023 #, kde-format
81024 msgid "Do you want to save the current session?"
81025 msgstr ""
81026 
81027 #: tools/observinglist.cpp:999
81028 #, kde-format
81029 msgid "Save Current session?"
81030 msgstr ""
81031 
81032 #: tools/observinglist.cpp:1011
81033 #, fuzzy, kde-format
81034 msgctxt "@title:window"
81035 msgid "Save Observing List"
81036 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
81037 
81038 #: tools/observinglist.cpp:1060
81039 #, kde-format
81040 msgid ""
81041 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
81042 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
81043 msgstr ""
81044 
81045 #: tools/observinglist.cpp:1061
81046 #, fuzzy, kde-format
81047 msgid "Could not save observing wishlist"
81048 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
81049 
81050 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
81051 #: tools/obslistwizard.cpp:34
81052 #, kde-format
81053 msgctxt "@title:window"
81054 msgid "Observing List Wizard"
81055 msgstr ""
81056 
81057 #: tools/observinglist.cpp:1083
81058 #, fuzzy, kde-format
81059 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
81060 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
81061 
81062 #: tools/observinglist.cpp:1106
81063 #, kde-format
81064 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
81065 msgstr ""
81066 
81067 #: tools/observinglist.cpp:1107
81068 #, kde-format
81069 msgid ""
81070 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
81071 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
81072 "Are you sure this is okay?"
81073 msgstr ""
81074 
81075 #: tools/observinglist.cpp:1149
81076 #, kde-format
81077 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
81078 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
81079 msgstr[0] ""
81080 msgstr[1] ""
81081 
81082 #: tools/observinglist.cpp:1150
81083 #, kde-format
81084 msgid ""
81085 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
81086 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
81087 "can add it later."
81088 msgid_plural ""
81089 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
81090 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
81091 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
81092 "Planner to add them back using internet search."
81093 msgstr[0] ""
81094 msgstr[1] ""
81095 
81096 #: tools/observinglist.cpp:1163
81097 #, kde-format
81098 msgid "Cannot save an empty session list."
81099 msgstr ""
81100 
81101 #: tools/observinglist.cpp:1175
81102 #, fuzzy, kde-format
81103 #| msgid "Could not open file %1."
81104 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
81105 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
81106 
81107 #: tools/observinglist.cpp:1176
81108 #, kde-format
81109 msgid "Try Different"
81110 msgstr ""
81111 
81112 #: tools/observinglist.cpp:1177
81113 #, kde-format
81114 msgid "Do Not Try"
81115 msgstr ""
81116 
81117 #: tools/observinglist.cpp:1198
81118 #, kde-format
81119 msgid "Please wait while adding objects..."
81120 msgstr ""
81121 
81122 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
81123 #: tools/observinglist.cpp:1352
81124 #, kde-format
81125 msgid "Customized DSS Download"
81126 msgstr ""
81127 
81128 #: tools/observinglist.cpp:1340
81129 #, kde-format
81130 msgid "Specify image width (arcminutes): "
81131 msgstr ""
81132 
81133 #: tools/observinglist.cpp:1343
81134 #, kde-format
81135 msgid "Specify image height (arcminutes): "
81136 msgstr ""
81137 
81138 #: tools/observinglist.cpp:1352
81139 #, fuzzy, kde-format
81140 #| msgid "Aperture:"
81141 msgid "Specify version: "
81142 msgstr "एपेर्चर :"
81143 
81144 #: tools/observinglist.cpp:1518
81145 #, kde-format
81146 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
81147 msgstr ""
81148 
81149 #: tools/observinglist.cpp:1519
81150 #, kde-format
81151 msgid "Delete All Images"
81152 msgstr ""
81153 
81154 #: tools/observinglist.cpp:1616
81155 #, fuzzy, kde-format
81156 #| msgid "Choose"
81157 msgid "Image Chooser"
81158 msgstr "निवडा"
81159 
81160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
81161 #: tools/observinglist.ui:77
81162 #, kde-format
81163 msgid "Open an observation session list"
81164 msgstr ""
81165 
81166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
81167 #: tools/observinglist.ui:80
81168 #, kde-format
81169 msgid "Load an observing list from disk"
81170 msgstr ""
81171 
81172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
81173 #: tools/observinglist.ui:108
81174 #, kde-format
81175 msgid "Save the observing session"
81176 msgstr ""
81177 
81178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
81179 #: tools/observinglist.ui:111
81180 #, kde-format
81181 msgid "Save the current observing list to disk"
81182 msgstr ""
81183 
81184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
81185 #: tools/observinglist.ui:139
81186 #, kde-format
81187 msgid "Save observing session as..."
81188 msgstr ""
81189 
81190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
81191 #: tools/observinglist.ui:142
81192 #, kde-format
81193 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
81194 msgstr ""
81195 
81196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
81197 #: tools/observinglist.ui:152
81198 #, fuzzy, kde-format
81199 msgid "Export to OAL..."
81200 msgstr "निर्यात"
81201 
81202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
81203 #: tools/observinglist.ui:192
81204 #, kde-format
81205 msgid "Choose"
81206 msgstr "निवडा"
81207 
81208 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
81209 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
81210 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
81211 #, kde-format
81212 msgid "dd/MM/yyyy"
81213 msgstr ""
81214 
81215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
81216 #: tools/observinglist.ui:219
81217 #, kde-format
81218 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
81219 msgstr ""
81220 
81221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
81222 #: tools/observinglist.ui:242
81223 #, fuzzy, kde-format
81224 msgid "Reference images:"
81225 msgstr "काढून टाका"
81226 
81227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
81228 #: tools/observinglist.ui:249
81229 #, kde-format
81230 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
81231 msgstr ""
81232 
81233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
81234 #: tools/observinglist.ui:252
81235 #, fuzzy, kde-format
81236 #| msgid "Image"
81237 msgid "Download all Images"
81238 msgstr "प्रतिमा"
81239 
81240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
81241 #: tools/observinglist.ui:259
81242 #, kde-format
81243 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
81244 msgstr ""
81245 
81246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
81247 #: tools/observinglist.ui:262
81248 #, kde-format
81249 msgid "Delete all Images"
81250 msgstr ""
81251 
81252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
81253 #: tools/observinglist.ui:279
81254 #, fuzzy, kde-format
81255 #| msgid "Object"
81256 msgid "Adding objects:"
81257 msgstr "घटक"
81258 
81259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
81260 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
81261 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
81262 #, kde-format
81263 msgid "Observing List Wizard"
81264 msgstr ""
81265 
81266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
81267 #: tools/observinglist.ui:307
81268 #, kde-format
81269 msgid ""
81270 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
81271 "object type, position on the sky, and magnitude."
81272 msgstr ""
81273 
81274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
81275 #: tools/observinglist.ui:310
81276 #, fuzzy, kde-format
81277 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
81278 #| msgid "Find"
81279 msgid "Wizard..."
81280 msgstr "शोधा"
81281 
81282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
81283 #: tools/observinglist.ui:323
81284 #, kde-format
81285 msgid "Open Find Dialog"
81286 msgstr ""
81287 
81288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
81289 #: tools/observinglist.ui:326
81290 #, kde-format
81291 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
81292 msgstr ""
81293 
81294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
81295 #: tools/observinglist.ui:342
81296 #, kde-format
81297 msgid "Open the WUT dialog"
81298 msgstr ""
81299 
81300 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
81301 #: tools/observinglist.ui:345
81302 #, kde-format
81303 msgid ""
81304 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
81305 "list"
81306 msgstr ""
81307 
81308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
81309 #: tools/observinglist.ui:348
81310 #, kde-format
81311 msgid "What's up Tonight..."
81312 msgstr ""
81313 
81314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
81315 #: tools/observinglist.ui:355
81316 #, kde-format
81317 msgid "Batch add"
81318 msgstr ""
81319 
81320 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
81321 #: tools/observinglist.ui:404
81322 #, kde-format
81323 msgid "Wish List"
81324 msgstr ""
81325 
81326 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
81327 #: tools/observinglist.ui:451
81328 #, kde-format
81329 msgid "Session Plan"
81330 msgstr ""
81331 
81332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
81333 #: tools/observinglist.ui:502
81334 #, kde-format
81335 msgid "Scheduled Time"
81336 msgstr ""
81337 
81338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
81339 #: tools/observinglist.ui:545
81340 #, fuzzy, kde-format
81341 #| msgid "Information"
81342 msgid "Select an Object to View Information here"
81343 msgstr "माहिती"
81344 
81345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
81346 #: tools/observinglist.ui:597
81347 #, fuzzy, kde-format
81348 #| msgid "Image"
81349 msgid "(No Image)"
81350 msgstr "प्रतिमा"
81351 
81352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
81353 #: tools/observinglist.ui:621
81354 #, fuzzy, kde-format
81355 #| msgid "Image"
81356 msgid "Image Metadata Info"
81357 msgstr "प्रतिमा"
81358 
81359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
81360 #: tools/observinglist.ui:648
81361 #, kde-format
81362 msgid "Replace from Internet..."
81363 msgstr ""
81364 
81365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
81366 #: tools/observinglist.ui:661
81367 #, fuzzy, kde-format
81368 msgid "Delete Image"
81369 msgstr "काढून टाका"
81370 
81371 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
81372 #: tools/observinglist.ui:685
81373 #, kde-format
81374 msgid "Record object notes here."
81375 msgstr ""
81376 
81377 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
81378 #, kde-format
81379 msgid "Add to session plan"
81380 msgstr ""
81381 
81382 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
81383 #, kde-format
81384 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
81385 msgstr ""
81386 
81387 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
81388 #, kde-format
81389 msgid "Add to Ekos Scheduler"
81390 msgstr ""
81391 
81392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
81393 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
81394 #, fuzzy, kde-format
81395 msgid "Center"
81396 msgstr "मध्य"
81397 
81398 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
81399 #, kde-format
81400 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
81401 msgid "Scope"
81402 msgstr "क्षेत्र"
81403 
81404 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
81405 #, kde-format
81406 msgid "Eyepiece view"
81407 msgstr ""
81408 
81409 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
81410 #, kde-format
81411 msgid "Show SDSS image"
81412 msgstr ""
81413 
81414 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
81415 #, kde-format
81416 msgid "Show DSS image"
81417 msgstr ""
81418 
81419 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
81420 #, kde-format
81421 msgid "Customized DSS download"
81422 msgstr ""
81423 
81424 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
81425 #, kde-format
81426 msgid "Show images from web "
81427 msgstr ""
81428 
81429 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
81430 #, kde-format
81431 msgid "Remove from WishList"
81432 msgstr ""
81433 
81434 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
81435 #, kde-format
81436 msgid "Remove from Session Plan"
81437 msgstr ""
81438 
81439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81440 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
81441 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
81442 #: tools/obslistwizard.ui:125
81443 #, kde-format
81444 msgid "Open clusters"
81445 msgstr ""
81446 
81447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81448 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
81449 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
81450 #: tools/obslistwizard.ui:130
81451 #, kde-format
81452 msgid "Globular clusters"
81453 msgstr ""
81454 
81455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81456 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
81457 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
81458 #: tools/obslistwizard.ui:135
81459 #, kde-format
81460 msgid "Gaseous nebulae"
81461 msgstr ""
81462 
81463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81464 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
81465 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
81466 #: tools/obslistwizard.ui:140
81467 #, kde-format
81468 msgid "Planetary nebulae"
81469 msgstr ""
81470 
81471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81472 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
81473 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
81474 #, kde-format
81475 msgid "Sun, moon, planets"
81476 msgstr ""
81477 
81478 #: tools/obslistwizard.cpp:353
81479 #, kde-format
81480 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
81481 msgstr ""
81482 
81483 #: tools/obslistwizard.cpp:392
81484 #, kde-format
81485 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
81486 msgstr ""
81487 
81488 #: tools/obslistwizard.cpp:545
81489 #, kde-format
81490 msgid "Your observing list currently has 1 object"
81491 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
81492 msgstr[0] ""
81493 msgstr[1] ""
81494 
81495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
81496 #: tools/obslistwizard.ui:42
81497 #, kde-format
81498 msgid ""
81499 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
81500 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
81501 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
81502 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
81503 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
81504 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
81505 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
81506 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
81507 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
81508 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
81509 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
81510 "in your observing list.</p></body></html>"
81511 msgstr ""
81512 
81513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
81514 #: tools/obslistwizard.ui:74
81515 #, kde-format
81516 msgid ""
81517 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
81518 "the object types you want to include in your observing list in the box "
81519 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
81520 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
81521 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
81522 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
81523 msgstr ""
81524 
81525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
81526 #: tools/obslistwizard.ui:170
81527 #, kde-format
81528 msgid "Select all items in the list"
81529 msgstr ""
81530 
81531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
81532 #: tools/obslistwizard.ui:180
81533 #, kde-format
81534 msgid "Clear all selected items in the list"
81535 msgstr ""
81536 
81537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
81538 #: tools/obslistwizard.ui:190
81539 #, kde-format
81540 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
81541 msgstr ""
81542 
81543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
81544 #: tools/obslistwizard.ui:193
81545 #, kde-format
81546 msgid "Deep sky"
81547 msgstr ""
81548 
81549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
81550 #: tools/obslistwizard.ui:200
81551 #, kde-format
81552 msgid "Select all solar system object types in the list"
81553 msgstr ""
81554 
81555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
81556 #: tools/obslistwizard.ui:259
81557 #, kde-format
81558 msgid ""
81559 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
81560 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
81561 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
81562 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
81563 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
81564 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
81565 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
81566 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
81567 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
81568 "p></body></html>"
81569 msgstr ""
81570 
81571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
81572 #: tools/obslistwizard.ui:303
81573 #, kde-format
81574 msgid "I wish to select objects:"
81575 msgstr ""
81576 
81577 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
81578 #: tools/obslistwizard.ui:335
81579 #, kde-format
81580 msgid "all over the sky"
81581 msgstr ""
81582 
81583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
81584 #: tools/obslistwizard.ui:340
81585 #, kde-format
81586 msgid "by constellation"
81587 msgstr ""
81588 
81589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
81590 #: tools/obslistwizard.ui:345
81591 #, kde-format
81592 msgid "in a rectangular region"
81593 msgstr ""
81594 
81595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
81596 #: tools/obslistwizard.ui:350
81597 #, kde-format
81598 msgid "in a circular region"
81599 msgstr ""
81600 
81601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
81602 #: tools/obslistwizard.ui:392
81603 #, kde-format
81604 msgid ""
81605 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
81606 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
81607 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
81608 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
81609 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
81610 "p></body></html>"
81611 msgstr ""
81612 
81613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
81614 #: tools/obslistwizard.ui:428
81615 #, kde-format
81616 msgid ""
81617 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
81618 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
81619 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
81620 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
81621 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
81622 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
81623 msgstr ""
81624 
81625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81627 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
81628 #, fuzzy, kde-format
81629 msgid "to"
81630 msgstr "पर्यंत"
81631 
81632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
81633 #: tools/obslistwizard.ui:478
81634 #, kde-format
81635 msgid "Dec limits:"
81636 msgstr ""
81637 
81638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
81639 #: tools/obslistwizard.ui:485
81640 #, kde-format
81641 msgid "RA limits:"
81642 msgstr ""
81643 
81644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
81645 #: tools/obslistwizard.ui:529
81646 #, kde-format
81647 msgid ""
81648 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
81649 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
81650 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
81651 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
81652 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
81653 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
81654 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
81655 msgstr ""
81656 
81657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
81658 #: tools/obslistwizard.ui:603
81659 #, kde-format
81660 msgid "Center RA (in Hours):"
81661 msgstr ""
81662 
81663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
81664 #: tools/obslistwizard.ui:616
81665 #, kde-format
81666 msgid "Center Dec (in Degrees):"
81667 msgstr ""
81668 
81669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
81670 #: tools/obslistwizard.ui:642
81671 #, kde-format
81672 msgid "Radius (in Degrees):"
81673 msgstr ""
81674 
81675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
81676 #: tools/obslistwizard.ui:688
81677 #, kde-format
81678 msgid ""
81679 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
81680 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
81681 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
81682 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
81683 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
81684 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
81685 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
81686 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
81687 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
81688 "body></html>"
81689 msgstr ""
81690 
81691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
81692 #: tools/obslistwizard.ui:728
81693 #, fuzzy, kde-format
81694 msgid "From:"
81695 msgstr "पासून :"
81696 
81697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
81698 #: tools/obslistwizard.ui:735
81699 #, fuzzy, kde-format
81700 msgid "From: "
81701 msgstr "पासून :"
81702 
81703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
81704 #: tools/obslistwizard.ui:742
81705 #, fuzzy, kde-format
81706 msgid "Min. Altitude:"
81707 msgstr "Alt"
81708 
81709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
81710 #: tools/obslistwizard.ui:759
81711 #, kde-format
81712 msgid "Coverage:"
81713 msgstr ""
81714 
81715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
81716 #: tools/obslistwizard.ui:786
81717 #, fuzzy, kde-format
81718 msgid "Max. Altitude:"
81719 msgstr "Alt"
81720 
81721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
81722 #: tools/obslistwizard.ui:813
81723 #, kde-format
81724 msgid "Select objects which are observable on:"
81725 msgstr ""
81726 
81727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
81728 #: tools/obslistwizard.ui:892
81729 #, kde-format
81730 msgid ""
81731 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
81732 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
81733 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
81734 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
81735 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
81736 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
81737 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
81738 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
81739 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
81740 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
81741 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
81742 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
81743 msgstr ""
81744 
81745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
81746 #: tools/obslistwizard.ui:919
81747 #, kde-format
81748 msgid "Select objects brighter than:"
81749 msgstr ""
81750 
81751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
81752 #: tools/obslistwizard.ui:991
81753 #, kde-format
81754 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
81755 msgstr ""
81756 
81757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
81758 #: tools/obslistwizard.ui:1035
81759 #, kde-format
81760 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
81761 msgstr ""
81762 
81763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
81764 #: tools/obslistwizard.ui:1042
81765 #, kde-format
81766 msgid "Update Count"
81767 msgstr ""
81768 
81769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
81770 #: tools/optionstreeview.ui:23
81771 #, kde-format
81772 msgid "Option Name"
81773 msgstr ""
81774 
81775 #: tools/planetviewer.cpp:50
81776 #, kde-format
81777 msgctxt "@title:window"
81778 msgid "Solar System Viewer"
81779 msgstr ""
81780 
81781 #: tools/planetviewer.cpp:58
81782 #, fuzzy, kde-format
81783 #| msgid "Position"
81784 msgctxt ""
81785 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
81786 "unit."
81787 msgid "X-position (AU)"
81788 msgstr "स्थिती"
81789 
81790 #: tools/planetviewer.cpp:61
81791 #, fuzzy, kde-format
81792 #| msgid "Position"
81793 msgctxt ""
81794 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
81795 "unit."
81796 msgid "Y-position (AU)"
81797 msgstr "स्थिती"
81798 
81799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
81800 #: tools/planetviewer.ui:110
81801 #, kde-format
81802 msgid "Today"
81803 msgstr "आज"
81804 
81805 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
81806 #: tools/polarishourangle.ui:14
81807 #, fuzzy, kde-format
81808 msgid "Polaris Hour Angle"
81809 msgstr "अद्ययावत : %1"
81810 
81811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81812 #: tools/polarishourangle.ui:44
81813 #, fuzzy, kde-format
81814 msgid "Date / Time"
81815 msgstr "दिनांक व वेळ"
81816 
81817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81818 #: tools/polarishourangle.ui:91
81819 #, fuzzy, kde-format
81820 msgid "Polaris HourAngle"
81821 msgstr "अद्ययावत : %1"
81822 
81823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
81824 #: tools/polarishourangle.ui:121
81825 #, fuzzy, kde-format
81826 #| msgid "Latitude:"
81827 msgid "Current time"
81828 msgstr "अक्षांश :"
81829 
81830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81831 #: tools/polarishourangle.ui:128
81832 #, fuzzy, kde-format
81833 msgid "Set Local Time"
81834 msgstr "स्थानिक"
81835 
81836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
81837 #: tools/polarishourangle.ui:150
81838 #, kde-format
81839 msgid "12 Hour"
81840 msgstr ""
81841 
81842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
81843 #: tools/polarishourangle.ui:160
81844 #, fuzzy, kde-format
81845 #| msgid "hour"
81846 msgid "24 Hours"
81847 msgstr "तास"
81848 
81849 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
81850 #, fuzzy, kde-format
81851 #| msgid "Options"
81852 msgctxt "@title:window"
81853 msgid "Options"
81854 msgstr "पर्याय"
81855 
81856 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
81857 #, fuzzy, kde-format
81858 #| msgid "Image"
81859 msgctxt "@title:window"
81860 msgid "Script Data"
81861 msgstr "प्रतिमा"
81862 
81863 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
81864 #, fuzzy, kde-format
81865 #| msgid "Script to execute"
81866 msgctxt "@title:window"
81867 msgid "Script Builder"
81868 msgstr "चालविण्याकरिता स्क्रिप्ट"
81869 
81870 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
81871 #, kde-format
81872 msgid ""
81873 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
81874 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
81875 msgstr ""
81876 
81877 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
81878 #, kde-format
81879 msgid "Add a name label to the object named %1."
81880 msgstr ""
81881 
81882 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
81883 #, kde-format
81884 msgid "Remove the name label from the object named %1."
81885 msgstr ""
81886 
81887 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
81888 #, kde-format
81889 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
81890 msgstr ""
81891 
81892 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
81893 #, kde-format
81894 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
81895 msgstr ""
81896 
81897 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
81898 #, kde-format
81899 msgid ""
81900 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
81901 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
81902 msgstr ""
81903 
81904 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
81905 #, kde-format
81906 msgid ""
81907 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
81908 "expressed in Degrees."
81909 msgstr ""
81910 
81911 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
81912 #, kde-format
81913 msgid "Increase the display Zoom Level."
81914 msgstr ""
81915 
81916 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
81917 #, kde-format
81918 msgid "Decrease the display Zoom Level."
81919 msgstr ""
81920 
81921 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
81922 #, kde-format
81923 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
81924 msgstr ""
81925 
81926 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
81927 #, kde-format
81928 msgid "Set the display Zoom Level manually."
81929 msgstr ""
81930 
81931 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
81932 #, kde-format
81933 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
81934 msgstr ""
81935 
81936 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
81937 #, kde-format
81938 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
81939 msgstr ""
81940 
81941 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
81942 #, kde-format
81943 msgid ""
81944 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
81945 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
81946 msgstr ""
81947 
81948 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
81949 #, kde-format
81950 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
81951 msgstr ""
81952 
81953 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
81954 #, kde-format
81955 msgid "Change view option named %1 to value %2."
81956 msgstr ""
81957 
81958 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
81959 #, kde-format
81960 msgid ""
81961 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
81962 "country."
81963 msgstr ""
81964 
81965 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
81966 #, kde-format
81967 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
81968 msgstr ""
81969 
81970 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
81971 #, kde-format
81972 msgid "Load the color scheme specified by name."
81973 msgstr ""
81974 
81975 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
81976 #, kde-format
81977 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
81978 msgstr ""
81979 
81980 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
81981 #, kde-format
81982 msgid ""
81983 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
81984 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
81985 "printing."
81986 msgstr ""
81987 
81988 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
81989 #, kde-format
81990 msgid "Halt the simulation clock."
81991 msgstr ""
81992 
81993 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
81994 #, kde-format
81995 msgid "Start the simulation clock."
81996 msgstr ""
81997 
81998 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
81999 #, kde-format
82000 msgid ""
82001 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
82002 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
82003 msgstr ""
82004 
82005 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
82006 #, kde-format
82007 msgid "Functions"
82008 msgstr "कार्ये"
82009 
82010 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
82011 #, fuzzy, kde-format
82012 #| msgid "Info"
82013 msgid "InfoBoxes"
82014 msgstr "माहिती"
82015 
82016 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
82017 #, kde-format
82018 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
82019 msgstr ""
82020 
82021 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
82022 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
82023 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
82024 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
82025 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
82026 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
82027 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
82028 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
82029 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
82030 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
82031 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
82032 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
82033 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
82034 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
82035 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
82036 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
82037 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
82038 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
82039 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
82040 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
82041 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
82042 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
82043 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
82044 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
82045 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
82046 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
82047 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
82048 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
82049 #, kde-format
82050 msgid "bool"
82051 msgstr ""
82052 
82053 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
82054 #, kde-format
82055 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
82056 msgstr ""
82057 
82058 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
82059 #, kde-format
82060 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
82061 msgstr ""
82062 
82063 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
82064 #, kde-format
82065 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
82066 msgstr ""
82067 
82068 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
82069 #, kde-format
82070 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
82071 msgstr ""
82072 
82073 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
82074 #, kde-format
82075 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
82076 msgstr ""
82077 
82078 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
82079 #, kde-format
82080 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
82081 msgstr ""
82082 
82083 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
82084 #, kde-format
82085 msgid "Toolbars"
82086 msgstr "साधनपट्ट्या"
82087 
82088 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
82089 #, kde-format
82090 msgid "Toggle display of main toolbar"
82091 msgstr ""
82092 
82093 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
82094 #, kde-format
82095 msgid "Toggle display of view toolbar"
82096 msgstr ""
82097 
82098 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
82099 #, fuzzy, kde-format
82100 #| msgid "Object"
82101 msgid "Show Objects"
82102 msgstr "घटक"
82103 
82104 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
82105 #, kde-format
82106 msgid "Toggle display of Stars"
82107 msgstr ""
82108 
82109 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
82110 #, kde-format
82111 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
82112 msgstr ""
82113 
82114 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
82115 #, kde-format
82116 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
82117 msgstr ""
82118 
82119 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
82120 #, kde-format
82121 msgid "Toggle display of Sun"
82122 msgstr ""
82123 
82124 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
82125 #, kde-format
82126 msgid "Toggle display of Moon"
82127 msgstr ""
82128 
82129 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
82130 #, kde-format
82131 msgid "Toggle display of Mercury"
82132 msgstr ""
82133 
82134 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
82135 #, kde-format
82136 msgid "Toggle display of Venus"
82137 msgstr ""
82138 
82139 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
82140 #, kde-format
82141 msgid "Toggle display of Mars"
82142 msgstr ""
82143 
82144 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
82145 #, kde-format
82146 msgid "Toggle display of Jupiter"
82147 msgstr ""
82148 
82149 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
82150 #, kde-format
82151 msgid "Toggle display of Saturn"
82152 msgstr ""
82153 
82154 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
82155 #, kde-format
82156 msgid "Toggle display of Uranus"
82157 msgstr ""
82158 
82159 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
82160 #, kde-format
82161 msgid "Toggle display of Neptune"
82162 msgstr ""
82163 
82164 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
82165 #, kde-format
82166 msgid "Toggle display of Asteroids"
82167 msgstr ""
82168 
82169 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
82170 #, kde-format
82171 msgid "Toggle display of Comets"
82172 msgstr ""
82173 
82174 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
82175 #, fuzzy, kde-format
82176 #| msgctxt "Country name"
82177 #| msgid "South Korea"
82178 msgid "Show Other"
82179 msgstr "दक्षिण कोरिया"
82180 
82181 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
82182 #, kde-format
82183 msgid "Toggle display of constellation lines"
82184 msgstr ""
82185 
82186 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
82187 #, kde-format
82188 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
82189 msgstr ""
82190 
82191 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
82192 #, kde-format
82193 msgid "Toggle display of constellation names"
82194 msgstr ""
82195 
82196 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
82197 #, kde-format
82198 msgid "Toggle display of Milky Way"
82199 msgstr ""
82200 
82201 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
82202 #, kde-format
82203 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
82204 msgstr ""
82205 
82206 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
82207 #, kde-format
82208 msgid "Toggle display of the celestial equator"
82209 msgstr ""
82210 
82211 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
82212 #, kde-format
82213 msgid "Toggle display of the ecliptic"
82214 msgstr ""
82215 
82216 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
82217 #, kde-format
82218 msgid "Toggle display of the horizon line"
82219 msgstr ""
82220 
82221 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
82222 #, kde-format
82223 msgid "Toggle display of the opaque ground"
82224 msgstr ""
82225 
82226 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
82227 #, kde-format
82228 msgid "Toggle display of star name labels"
82229 msgstr ""
82230 
82231 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
82232 #, kde-format
82233 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
82234 msgstr ""
82235 
82236 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
82237 #, kde-format
82238 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
82239 msgstr ""
82240 
82241 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
82242 #, kde-format
82243 msgid "Toggle display of comet name labels"
82244 msgstr ""
82245 
82246 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
82247 #, kde-format
82248 msgid "Toggle display of planet name labels"
82249 msgstr ""
82250 
82251 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
82252 #, kde-format
82253 msgid "Toggle display of planet images"
82254 msgstr ""
82255 
82256 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
82257 #, kde-format
82258 msgid "Show Latin constellation names"
82259 msgstr ""
82260 
82261 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
82262 #, kde-format
82263 msgid "Show constellation names in local language"
82264 msgstr ""
82265 
82266 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
82267 #, kde-format
82268 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
82269 msgstr ""
82270 
82271 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
82272 #, kde-format
82273 msgid "Hide Items"
82274 msgstr ""
82275 
82276 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
82277 #, kde-format
82278 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
82279 msgstr ""
82280 
82281 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
82282 #, kde-format
82283 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
82284 msgstr ""
82285 
82286 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
82287 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
82288 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
82289 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
82290 #, fuzzy, kde-format
82291 msgid "double"
82292 msgstr "दुप्पट"
82293 
82294 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
82295 #, kde-format
82296 msgid "Hide faint stars while slewing?"
82297 msgstr ""
82298 
82299 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
82300 #, kde-format
82301 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
82302 msgstr ""
82303 
82304 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
82305 #, kde-format
82306 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
82307 msgstr ""
82308 
82309 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
82310 #, kde-format
82311 msgid "Hide constellation names while slewing?"
82312 msgstr ""
82313 
82314 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
82315 #, kde-format
82316 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
82317 msgstr ""
82318 
82319 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
82320 #, kde-format
82321 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
82322 msgstr ""
82323 
82324 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
82325 #, kde-format
82326 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
82327 msgstr ""
82328 
82329 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
82330 #, fuzzy, kde-format
82331 #| msgid "Options"
82332 msgid "Skymap Options"
82333 msgstr "पर्याय"
82334 
82335 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
82336 #, kde-format
82337 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
82338 msgstr ""
82339 
82340 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
82341 #, kde-format
82342 msgid "Set the Zoom Factor"
82343 msgstr ""
82344 
82345 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
82346 #, kde-format
82347 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
82348 msgstr ""
82349 
82350 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
82351 #, kde-format
82352 msgid ""
82353 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
82354 "4=Bullseye)"
82355 msgstr ""
82356 
82357 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
82358 #, fuzzy, kde-format
82359 msgid "int"
82360 msgstr "इंट %1"
82361 
82362 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
82363 #, kde-format
82364 msgid "Select color for the FOV symbol"
82365 msgstr ""
82366 
82367 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
82368 #, fuzzy, kde-format
82369 msgid "string"
82370 msgstr "स्ट्रिंग"
82371 
82372 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
82373 #, kde-format
82374 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
82375 msgstr ""
82376 
82377 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
82378 #, kde-format
82379 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
82380 msgstr ""
82381 
82382 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
82383 #, kde-format
82384 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
82385 msgstr ""
82386 
82387 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
82388 #, kde-format
82389 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
82390 msgstr ""
82391 
82392 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
82393 #, kde-format
82394 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
82395 msgstr ""
82396 
82397 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
82398 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
82399 #. fields.clear();
82400 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
82401 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
82402 #. fields.clear();
82403 #.
82404 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
82405 #.
82406 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
82407 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
82408 #. fields.clear();
82409 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
82410 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
82411 #. fields.clear();
82412 #.
82413 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
82414 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
82415 #, kde-format
82416 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
82417 msgstr ""
82418 
82419 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
82420 #, kde-format
82421 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
82422 msgstr ""
82423 
82424 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
82425 #, kde-format
82426 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
82427 msgstr ""
82428 
82429 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
82430 #, kde-format
82431 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
82432 msgstr ""
82433 
82434 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
82435 #, kde-format
82436 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
82437 msgstr ""
82438 
82439 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
82440 #, fuzzy, kde-format
82441 #| msgid "Could not open file %1."
82442 msgid "Could not download remote file."
82443 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
82444 
82445 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
82446 #, kde-format
82447 msgid "Download Error"
82448 msgstr ""
82449 
82450 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
82451 #, fuzzy, kde-format
82452 #| msgid "Save changes"
82453 msgid "Save Changes to Script?"
82454 msgstr "बदल साठवा"
82455 
82456 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
82457 #, kde-format
82458 msgid ""
82459 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
82460 "closing it?"
82461 msgstr ""
82462 
82463 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
82464 #, fuzzy, kde-format
82465 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
82466 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
82467 
82468 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
82469 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
82470 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
82471 #, kde-format
82472 msgid "true"
82473 msgstr "खरे"
82474 
82475 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
82476 #, kde-format
82477 msgid "Function index out of bounds."
82478 msgstr ""
82479 
82480 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
82481 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
82482 #, kde-format
82483 msgid "false"
82484 msgstr "खोटे"
82485 
82486 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
82487 #, kde-format
82488 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
82489 msgstr ""
82490 
82491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
82492 #: tools/scriptbuilder.ui:67
82493 #, kde-format
82494 msgid "New Script"
82495 msgstr ""
82496 
82497 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
82498 #: tools/scriptbuilder.ui:70
82499 #, kde-format
82500 msgid ""
82501 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
82502 "unsaved changes in the current script."
82503 msgstr ""
82504 
82505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
82506 #: tools/scriptbuilder.ui:101
82507 #, fuzzy, kde-format
82508 #| msgid "Open Script"
82509 msgid "Open Script..."
82510 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
82511 
82512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
82513 #: tools/scriptbuilder.ui:104
82514 #, kde-format
82515 msgid ""
82516 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
82517 "current script."
82518 msgstr ""
82519 
82520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
82521 #: tools/scriptbuilder.ui:135
82522 #, kde-format
82523 msgid "Save Script"
82524 msgstr ""
82525 
82526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
82527 #: tools/scriptbuilder.ui:138
82528 #, kde-format
82529 msgid ""
82530 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
82531 "equivalent to \"Save As...\""
82532 msgstr ""
82533 
82534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
82535 #: tools/scriptbuilder.ui:169
82536 #, kde-format
82537 msgid "Save Script As..."
82538 msgstr ""
82539 
82540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
82541 #: tools/scriptbuilder.ui:172
82542 #, kde-format
82543 msgid ""
82544 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
82545 "name for the script."
82546 msgstr ""
82547 
82548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
82549 #: tools/scriptbuilder.ui:197
82550 #, kde-format
82551 msgid "Test Script"
82552 msgstr ""
82553 
82554 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
82555 #: tools/scriptbuilder.ui:200
82556 #, kde-format
82557 msgid ""
82558 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
82559 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
82560 msgstr ""
82561 
82562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
82563 #: tools/scriptbuilder.ui:235
82564 #, kde-format
82565 msgid "Current Script"
82566 msgstr ""
82567 
82568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
82569 #: tools/scriptbuilder.ui:279
82570 #, kde-format
82571 msgid ""
82572 "This shows the list of commands present in the current working script. "
82573 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
82574 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
82575 "the position of the selected command."
82576 msgstr ""
82577 
82578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
82579 #: tools/scriptbuilder.ui:315
82580 #, kde-format
82581 msgid "Add Function"
82582 msgstr ""
82583 
82584 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
82585 #: tools/scriptbuilder.ui:319
82586 #, kde-format
82587 msgid ""
82588 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
82589 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
82590 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
82591 msgstr ""
82592 
82593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
82594 #: tools/scriptbuilder.ui:338
82595 #, kde-format
82596 msgid "Remove Function"
82597 msgstr ""
82598 
82599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
82600 #: tools/scriptbuilder.ui:341
82601 #, kde-format
82602 msgid ""
82603 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
82604 "remove it from the script."
82605 msgstr ""
82606 
82607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
82608 #: tools/scriptbuilder.ui:360
82609 #, kde-format
82610 msgid "Copy Function"
82611 msgstr ""
82612 
82613 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
82614 #: tools/scriptbuilder.ui:363
82615 #, kde-format
82616 msgid ""
82617 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
82618 "add a duplicate of the function."
82619 msgstr ""
82620 
82621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
82622 #: tools/scriptbuilder.ui:382
82623 #, kde-format
82624 msgid "Move Up"
82625 msgstr "वर हलवा"
82626 
82627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
82628 #: tools/scriptbuilder.ui:385
82629 #, kde-format
82630 msgid ""
82631 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
82632 "move it up one position in the script."
82633 msgstr ""
82634 
82635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
82636 #: tools/scriptbuilder.ui:404
82637 #, kde-format
82638 msgid "Move Down"
82639 msgstr "खाली हलवा"
82640 
82641 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
82642 #: tools/scriptbuilder.ui:407
82643 #, kde-format
82644 msgid ""
82645 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
82646 "move it down one position in the script."
82647 msgstr ""
82648 
82649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82650 #: tools/scriptbuilder.ui:434
82651 #, kde-format
82652 msgid "Function Arguments"
82653 msgstr ""
82654 
82655 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
82656 #: tools/scriptbuilder.ui:465
82657 #, kde-format
82658 msgid "Function Browser"
82659 msgstr ""
82660 
82661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
82662 #: tools/scriptbuilder.ui:512
82663 #, kde-format
82664 msgid "Function Help"
82665 msgstr ""
82666 
82667 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
82668 #: tools/scriptbuilder.ui:515
82669 #, kde-format
82670 msgid ""
82671 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
82672 "some brief documentation about the function."
82673 msgstr ""
82674 
82675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
82676 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
82677 #, kde-format
82678 msgid "Enter name for the script"
82679 msgstr ""
82680 
82681 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
82682 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
82683 #, kde-format
82684 msgid ""
82685 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
82686 "descriptive line of text."
82687 msgstr ""
82688 
82689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
82690 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
82691 #, kde-format
82692 msgid "Enter author's name"
82693 msgstr ""
82694 
82695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82696 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
82697 #, kde-format
82698 msgid "Script name:"
82699 msgstr ""
82700 
82701 #: tools/skycalendar.cpp:45
82702 #, kde-format
82703 msgctxt "@title:window"
82704 msgid "Sky Calendar"
82705 msgstr ""
82706 
82707 #: tools/skycalendar.cpp:52
82708 #, kde-format
82709 msgid "Print the Sky Calendar"
82710 msgstr ""
82711 
82712 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
82713 #, kde-format
82714 msgid "Please Wait"
82715 msgstr ""
82716 
82717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
82718 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
82719 #, kde-format
82720 msgid "Plot Planetary Almanac"
82721 msgstr ""
82722 
82723 #: tools/skycalendar.cpp:325
82724 #, kde-format
82725 msgctxt "A planet rises from the horizon"
82726 msgid "%1 rises"
82727 msgstr ""
82728 
82729 #: tools/skycalendar.cpp:347
82730 #, kde-format
82731 msgctxt "A planet sets from the horizon"
82732 msgid "%1 sets"
82733 msgstr ""
82734 
82735 #: tools/skycalendar.cpp:369
82736 #, kde-format
82737 msgctxt "A planet transits across the meridian"
82738 msgid "%1 transits"
82739 msgstr ""
82740 
82741 #: tools/skycalendar.cpp:406
82742 #, kde-format
82743 msgctxt "@title:window"
82744 msgid "Print sky calendar"
82745 msgstr ""
82746 
82747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82748 #: tools/skycalendar.ui:86
82749 #, kde-format
82750 msgid "Grids and Labels"
82751 msgstr ""
82752 
82753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
82754 #: tools/skycalendar.ui:100
82755 #, kde-format
82756 msgid "Month dividers"
82757 msgstr ""
82758 
82759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
82760 #: tools/skycalendar.ui:110
82761 #, kde-format
82762 msgid "Interval dividers"
82763 msgstr ""
82764 
82765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
82766 #: tools/skycalendar.ui:121
82767 #, kde-format
82768 msgid "Vertical grid"
82769 msgstr ""
82770 
82771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
82772 #: tools/skycalendar.ui:131
82773 #, kde-format
82774 msgid "Current day"
82775 msgstr ""
82776 
82777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
82778 #: tools/skycalendar.ui:164
82779 #, kde-format
82780 msgid "Year:"
82781 msgstr "वर्ष :"
82782 
82783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
82784 #: tools/skycalendar.ui:193
82785 #, kde-format
82786 msgid "Interval:"
82787 msgstr "मध्यांतर :"
82788 
82789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
82790 #: tools/skycalendar.ui:215
82791 #, kde-format
82792 msgid "day(s)"
82793 msgstr ""
82794 
82795 #: tools/starhopper.cpp:104
82796 #, kde-format
82797 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
82798 msgstr ""
82799 
82800 #: tools/starhopper.cpp:110
82801 #, kde-format
82802 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
82803 msgstr ""
82804 
82805 #: tools/starhopper.cpp:297
82806 #, kde-format
82807 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
82808 msgstr ""
82809 
82810 #: tools/starhopper.cpp:314
82811 #, kde-format
82812 msgid "right-angled triangle"
82813 msgstr ""
82814 
82815 #: tools/starhopper.cpp:321
82816 #, kde-format
82817 msgid "isosceles triangle"
82818 msgstr ""
82819 
82820 #: tools/starhopper.cpp:325
82821 #, kde-format
82822 msgid "straight line of 3 stars"
82823 msgstr ""
82824 
82825 #: tools/starhopper.cpp:333
82826 #, kde-format
82827 msgid "equilateral triangle"
82828 msgstr ""
82829 
82830 #: tools/starhopper.cpp:340
82831 #, kde-format
82832 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
82833 msgstr ""
82834 
82835 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
82836 #, kde-format
82837 msgid ""
82838 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
82839 "smaller FOV or changing the source point"
82840 msgstr ""
82841 
82842 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
82843 #: tools/starhopperdialog.ui:14
82844 #, kde-format
82845 msgid "Star-Hopper Results"
82846 msgstr ""
82847 
82848 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
82849 #, kde-kuit-format
82850 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
82851 msgstr ""
82852 
82853 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
82854 #, kde-kuit-format
82855 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
82856 msgstr ""
82857 
82858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
82859 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
82860 #, kde-format
82861 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
82862 msgstr ""
82863 
82864 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
82865 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
82866 #, kde-format
82867 msgid "Telescope Details"
82868 msgstr ""
82869 
82870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
82871 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
82872 #, fuzzy, kde-format
82873 msgid "Vendor: "
82874 msgstr "विक्रेता"
82875 
82876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
82877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
82878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
82879 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
82880 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
82881 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
82882 #, kde-format
82883 msgid "--        "
82884 msgstr ""
82885 
82886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
82887 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
82888 #, fuzzy, kde-format
82889 msgid "Add new telescope"
82890 msgstr "मध्य"
82891 
82892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
82893 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
82894 #, kde-format
82895 msgid "Binoculars"
82896 msgstr ""
82897 
82898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
82899 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
82900 #, fuzzy, kde-format
82901 #| msgid "Aperture:"
82902 msgid "Specify aperture:"
82903 msgstr "एपेर्चर :"
82904 
82905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
82906 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
82907 #, kde-format
82908 msgid ""
82909 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
82910 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
82911 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
82912 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
82913 msgstr ""
82914 
82915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
82916 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
82917 #, fuzzy, kde-format
82918 #| msgid " x "
82919 msgid " 1 "
82920 msgstr " x "
82921 
82922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
82923 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
82924 #, fuzzy, kde-format
82925 #| msgid " x "
82926 msgid "9  "
82927 msgstr " x "
82928 
82929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
82930 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
82931 #, kde-format
82932 msgid ""
82933 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
82934 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
82935 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
82936 "a></p></body></html>"
82937 msgstr ""
82938 
82939 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
82940 #, fuzzy, kde-kuit-format
82941 #| msgid "Latitude:"
82942 msgid "Magnitude:  --"
82943 msgstr "अक्षांश :"
82944 
82945 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
82946 #, fuzzy, kde-kuit-format
82947 #| msgid "Latitude:"
82948 msgid "Magnitude: %1"
82949 msgstr "अक्षांश :"
82950 
82951 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
82952 #, fuzzy, kde-kuit-format
82953 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
82954 #| msgid "Brightness"
82955 msgid "Surface Brightness: %1"
82956 msgstr "प्रखरता"
82957 
82958 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
82959 #, fuzzy, kde-kuit-format
82960 msgid "Size: %1"
82961 msgstr "आकार :"
82962 
82963 #: tools/wutdialog.cpp:39
82964 #, kde-format
82965 msgctxt "@title:window"
82966 msgid "What's up Tonight"
82967 msgstr ""
82968 
82969 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
82970 #, fuzzy, kde-format
82971 msgid "at %1"
82972 msgstr "येथे"
82973 
82974 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
82975 #, kde-format
82976 msgid "The night of %1"
82977 msgstr ""
82978 
82979 #: tools/wutdialog.cpp:100
82980 #, fuzzy, kde-format
82981 msgid "Star Clusters"
82982 msgstr "गाळणी"
82983 
82984 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
82985 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
82986 #, kde-format
82987 msgid "circumpolar"
82988 msgstr ""
82989 
82990 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
82991 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
82992 #, kde-format
82993 msgid "does not rise"
82994 msgstr ""
82995 
82996 #: tools/wutdialog.cpp:178
82997 #, kde-format
82998 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
82999 msgid "Sunset: %1 on %2"
83000 msgstr ""
83001 
83002 #: tools/wutdialog.cpp:181
83003 #, kde-format
83004 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
83005 msgid "Sunrise: %1 on %2"
83006 msgstr ""
83007 
83008 #: tools/wutdialog.cpp:184
83009 #, kde-format
83010 msgid "Night duration: %1"
83011 msgstr ""
83012 
83013 #: tools/wutdialog.cpp:186
83014 #, kde-format
83015 msgid "Night duration: %1 hours"
83016 msgstr ""
83017 
83018 #: tools/wutdialog.cpp:188
83019 #, kde-format
83020 msgid "Night duration: %1 hour"
83021 msgstr ""
83022 
83023 #: tools/wutdialog.cpp:190
83024 #, kde-format
83025 msgid "Night duration: %1 minutes"
83026 msgstr ""
83027 
83028 #: tools/wutdialog.cpp:192
83029 #, kde-format
83030 msgid "Night duration: %1 minute"
83031 msgstr ""
83032 
83033 #: tools/wutdialog.cpp:222
83034 #, kde-format
83035 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
83036 msgstr ""
83037 
83038 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
83039 #, kde-format
83040 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
83041 msgstr ""
83042 
83043 #: tools/wutdialog.cpp:497
83044 #, kde-format
83045 msgid "No Object Selected"
83046 msgstr ""
83047 
83048 #: tools/wutdialog.cpp:506
83049 #, kde-format
83050 msgid "Object Not Found"
83051 msgstr ""
83052 
83053 #: tools/wutdialog.cpp:541
83054 #, fuzzy, kde-format
83055 msgid "Rises at: %1"
83056 msgstr "आकार :"
83057 
83058 #: tools/wutdialog.cpp:542
83059 #, fuzzy, kde-format
83060 #| msgid "Latitude:"
83061 msgid "Transits at: %1"
83062 msgstr "अक्षांश :"
83063 
83064 #: tools/wutdialog.cpp:543
83065 #, fuzzy, kde-format
83066 msgid "Sets at: %1"
83067 msgstr "आकार :"
83068 
83069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
83070 #: tools/wutdialog.ui:36
83071 #, kde-format
83072 msgid "The night of DATE"
83073 msgstr ""
83074 
83075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
83076 #: tools/wutdialog.ui:43
83077 #, kde-format
83078 msgid "Choose a new date"
83079 msgstr ""
83080 
83081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
83082 #: tools/wutdialog.ui:46
83083 #, kde-format
83084 msgid ""
83085 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
83086 "Note that the date of the main window is not changed."
83087 msgstr ""
83088 
83089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
83090 #: tools/wutdialog.ui:49
83091 #, kde-format
83092 msgid "Change Date..."
83093 msgstr ""
83094 
83095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
83096 #: tools/wutdialog.ui:79
83097 #, kde-format
83098 msgid "at LOCATION"
83099 msgstr ""
83100 
83101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
83102 #: tools/wutdialog.ui:86
83103 #, kde-format
83104 msgid "Choose a new geographic location"
83105 msgstr ""
83106 
83107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
83108 #: tools/wutdialog.ui:89
83109 #, kde-format
83110 msgid ""
83111 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
83112 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
83113 msgstr ""
83114 
83115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
83116 #: tools/wutdialog.ui:92
83117 #, fuzzy, kde-format
83118 msgid "Change Location..."
83119 msgstr "स्थान बदला (&H)"
83120 
83121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
83122 #: tools/wutdialog.ui:105
83123 #, kde-format
83124 msgid "Show objects which are up:"
83125 msgstr ""
83126 
83127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83128 #: tools/wutdialog.ui:121
83129 #, kde-format
83130 msgid "Choose time interval"
83131 msgstr ""
83132 
83133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83134 #: tools/wutdialog.ui:124
83135 #, kde-format
83136 msgid ""
83137 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
83138 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
83139 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
83140 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
83141 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
83142 msgstr ""
83143 
83144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83145 #: tools/wutdialog.ui:128
83146 #, kde-format
83147 msgid "In the Evening"
83148 msgstr ""
83149 
83150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83151 #: tools/wutdialog.ui:133
83152 #, kde-format
83153 msgid "In the Morning"
83154 msgstr ""
83155 
83156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83157 #: tools/wutdialog.ui:138
83158 #, kde-format
83159 msgid "Any Time Tonight"
83160 msgstr ""
83161 
83162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83163 #: tools/wutdialog.ui:146
83164 #, kde-format
83165 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
83166 msgstr ""
83167 
83168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
83169 #: tools/wutdialog.ui:202
83170 #, kde-format
83171 msgid "Time of moon rise"
83172 msgstr ""
83173 
83174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
83175 #: tools/wutdialog.ui:205
83176 #, kde-format
83177 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
83178 msgstr ""
83179 
83180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
83181 #: tools/wutdialog.ui:208
83182 #, kde-format
83183 msgid "Moon rise:  13:19"
83184 msgstr ""
83185 
83186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
83187 #: tools/wutdialog.ui:227
83188 #, kde-format
83189 msgid "Duration of night for selected date"
83190 msgstr ""
83191 
83192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
83193 #: tools/wutdialog.ui:230
83194 #, kde-format
83195 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
83196 msgstr ""
83197 
83198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
83199 #: tools/wutdialog.ui:233
83200 #, kde-format
83201 msgid "Night duration: 11:00 hours"
83202 msgstr ""
83203 
83204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
83205 #: tools/wutdialog.ui:252
83206 #, kde-format
83207 msgid "Time of sunset"
83208 msgstr ""
83209 
83210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
83211 #: tools/wutdialog.ui:255
83212 #, kde-format
83213 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
83214 msgstr ""
83215 
83216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
83217 #: tools/wutdialog.ui:258
83218 #, kde-format
83219 msgid "Sunset:  19:15"
83220 msgstr ""
83221 
83222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
83223 #: tools/wutdialog.ui:277
83224 #, kde-format
83225 msgid "Time of moon set"
83226 msgstr ""
83227 
83228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
83229 #: tools/wutdialog.ui:280
83230 #, kde-format
83231 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
83232 msgstr ""
83233 
83234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
83235 #: tools/wutdialog.ui:283
83236 #, kde-format
83237 msgid "Moon set: 04:27 "
83238 msgstr ""
83239 
83240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
83241 #: tools/wutdialog.ui:302
83242 #, kde-format
83243 msgid "Time of sunrise"
83244 msgstr ""
83245 
83246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
83247 #: tools/wutdialog.ui:305
83248 #, kde-format
83249 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
83250 msgstr ""
83251 
83252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
83253 #: tools/wutdialog.ui:308
83254 #, kde-format
83255 msgid "Sunrise:  07:15"
83256 msgstr ""
83257 
83258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
83259 #: tools/wutdialog.ui:327
83260 #, kde-format
83261 msgid "Moon's illumination fraction"
83262 msgstr ""
83263 
83264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
83265 #: tools/wutdialog.ui:330
83266 #, kde-format
83267 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
83268 msgstr ""
83269 
83270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
83271 #: tools/wutdialog.ui:333
83272 #, no-c-format, kde-format
83273 msgid "Moon illum: 42%"
83274 msgstr ""
83275 
83276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
83277 #: tools/wutdialog.ui:356
83278 #, fuzzy, kde-format
83279 msgid "Select a category:"
83280 msgstr "विभाग निवडा"
83281 
83282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
83283 #: tools/wutdialog.ui:374
83284 #, kde-format
83285 msgid "Matching objects:"
83286 msgstr ""
83287 
83288 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
83289 #: tools/wutdialog.ui:397
83290 #, kde-format
83291 msgid "Object Name"
83292 msgstr ""
83293 
83294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
83295 #: tools/wutdialog.ui:409
83296 #, kde-format
83297 msgid ""
83298 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
83299 "the selected date."
83300 msgstr ""
83301 
83302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
83303 #: tools/wutdialog.ui:412
83304 #, kde-format
83305 msgid "Rises at:  22:12"
83306 msgstr ""
83307 
83308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
83309 #: tools/wutdialog.ui:422
83310 #, kde-format
83311 msgid ""
83312 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
83313 "meridian on the selected date."
83314 msgstr ""
83315 
83316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
83317 #: tools/wutdialog.ui:425
83318 #, kde-format
83319 msgid "Transits at:  03:45"
83320 msgstr ""
83321 
83322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
83323 #: tools/wutdialog.ui:435
83324 #, kde-format
83325 msgid ""
83326 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
83327 "the selected date."
83328 msgstr ""
83329 
83330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
83331 #: tools/wutdialog.ui:438
83332 #, kde-format
83333 msgid "Sets at:  08:22"
83334 msgstr ""
83335 
83336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
83337 #: tools/wutdialog.ui:461
83338 #, kde-format
83339 msgid "Center this object in the sky display"
83340 msgstr ""
83341 
83342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
83343 #: tools/wutdialog.ui:464
83344 #, kde-format
83345 msgid ""
83346 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
83347 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
83348 msgstr ""
83349 
83350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
83351 #: tools/wutdialog.ui:467
83352 #, kde-format
83353 msgid "Center Object"
83354 msgstr ""
83355 
83356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
83357 #: tools/wutdialog.ui:474
83358 #, kde-format
83359 msgid "Open the Object Details window"
83360 msgstr ""
83361 
83362 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
83363 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
83364 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
83365 #, kde-format
83366 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
83367 msgstr ""
83368 
83369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
83370 #: tools/wutdialog.ui:480
83371 #, fuzzy, kde-format
83372 #| msgid "Object"
83373 msgid "Object Details..."
83374 msgstr "घटक"
83375 
83376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
83377 #: tools/wutdialog.ui:487
83378 #, kde-format
83379 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
83380 msgstr ""
83381 
83382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
83383 #: tools/wutdialog.ui:493
83384 #, kde-format
83385 msgid "Add to List"
83386 msgstr ""
83387 
83388 #: widgets/dmsbox.cpp:39
83389 #, kde-format
83390 msgid "Angle value in degrees."
83391 msgstr ""
83392 
83393 #: widgets/dmsbox.cpp:39
83394 #, kde-format
83395 msgid "Angle value in hours."
83396 msgstr ""
83397 
83398 #: widgets/dmsbox.cpp:46
83399 #, kde-format
83400 msgid ""
83401 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
83402 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
83403 msgstr ""
83404 
83405 #: widgets/dmsbox.cpp:52
83406 #, kde-format
83407 msgid ""
83408 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
83409 "angle's hours, minutes, and seconds."
83410 msgstr ""
83411 
83412 #: widgets/dmsbox.cpp:61
83413 #, kde-format
83414 msgid ""
83415 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
83416 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
83417 msgstr ""
83418 
83419 #: widgets/dmsbox.cpp:65
83420 #, kde-format
83421 msgid ""
83422 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
83423 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
83424 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
83425 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
83426 msgstr ""
83427 
83428 #: widgets/dmsbox.cpp:73
83429 #, kde-format
83430 msgid ""
83431 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
83432 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
83433 msgstr ""
83434 
83435 #: widgets/dmsbox.cpp:77
83436 #, kde-format
83437 msgid ""
83438 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
83439 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
83440 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
83441 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
83442 msgstr ""
83443 
83444 #: widgets/fovwidget.cpp:39
83445 #, kde-format
83446 msgctxt "angular size in arcminutes"
83447 msgid "%1 x %2 arcmin"
83448 msgstr ""
83449 
83450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
83451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
83452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
83453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
83454 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
83455 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
83456 #, kde-format
83457 msgid "..."
83458 msgstr ""
83459 
83460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
83461 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
83462 #, fuzzy, kde-format
83463 msgid "Previous Year"
83464 msgstr "मागील वर्ष"
83465 
83466 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
83467 #, kde-format
83468 msgctxt "Local Time"
83469 msgid "LT: "
83470 msgstr ""
83471 
83472 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
83473 #, kde-format
83474 msgctxt "Universal Time"
83475 msgid "UT: "
83476 msgstr ""
83477 
83478 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
83479 #, kde-format
83480 msgctxt "Sidereal Time"
83481 msgid "ST: "
83482 msgstr ""
83483 
83484 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
83485 #, kde-format
83486 msgctxt "Julian Day"
83487 msgid "JD: "
83488 msgstr ""
83489 
83490 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
83491 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
83492 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
83493 #, fuzzy, kde-format
83494 #| msgid "Longitude:"
83495 msgctxt "Longitude"
83496 msgid "Long:"
83497 msgstr "रेषांश :"
83498 
83499 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
83500 #, kde-format
83501 msgctxt "Latitude"
83502 msgid "Lat:"
83503 msgstr ""
83504 
83505 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
83506 #, fuzzy, kde-format
83507 msgctxt "Hour Angle"
83508 msgid "HA"
83509 msgstr "H"
83510 
83511 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
83512 #, fuzzy, kde-format
83513 msgctxt "Zenith Angle"
83514 msgid "ZA"
83515 msgstr "H"
83516 
83517 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
83518 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
83519 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
83520 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
83521 #: widgets/timespinbox.cpp:125
83522 #, fuzzy, kde-format
83523 msgctxt "seconds"
83524 msgid "secs"
83525 msgstr "%1 सेकंद"
83526 
83527 #: widgets/timespinbox.cpp:120
83528 #, kde-format
83529 msgctxt "second"
83530 msgid "sec"
83531 msgstr "सेकंद"
83532 
83533 #: widgets/timespinbox.cpp:126
83534 #, kde-format
83535 msgctxt "minute"
83536 msgid "min"
83537 msgstr "मिनिटे"
83538 
83539 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
83540 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
83541 #: widgets/timespinbox.cpp:131
83542 #, fuzzy, kde-format
83543 msgctxt "minutes"
83544 msgid "mins"
83545 msgstr "[1]"
83546 
83547 #: widgets/timespinbox.cpp:132
83548 #, kde-format
83549 msgid "hour"
83550 msgstr "तास"
83551 
83552 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
83553 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
83554 #, fuzzy, kde-format
83555 msgctxt "hours"
83556 msgid "hrs"
83557 msgstr "%1 तास"
83558 
83559 #: widgets/timespinbox.cpp:142
83560 #, kde-format
83561 msgctxt "sidereal day"
83562 msgid "sid day"
83563 msgstr ""
83564 
83565 #: widgets/timespinbox.cpp:143
83566 #, kde-format
83567 msgid "day"
83568 msgstr "दिवस"
83569 
83570 #: widgets/timespinbox.cpp:147
83571 #, fuzzy, kde-format
83572 msgid "week"
83573 msgstr "%1 आठवडा"
83574 
83575 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
83576 #, kde-format
83577 msgctxt "weeks"
83578 msgid "wks"
83579 msgstr ""
83580 
83581 #: widgets/timespinbox.cpp:150
83582 #, fuzzy, kde-format
83583 msgid "month"
83584 msgstr "महिना"
83585 
83586 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
83587 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
83588 #: widgets/timespinbox.cpp:155
83589 #, kde-format
83590 msgctxt "months"
83591 msgid "mths"
83592 msgstr ""
83593 
83594 #: widgets/timespinbox.cpp:156
83595 #, kde-format
83596 msgid "year"
83597 msgstr "वर्ष"
83598 
83599 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
83600 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
83601 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
83602 #: widgets/timespinbox.cpp:163
83603 #, fuzzy, kde-format
83604 msgctxt "years"
83605 msgid "yrs"
83606 msgstr "%1 तास"
83607 
83608 #: widgets/timestepbox.cpp:22
83609 #, kde-format
83610 msgid "Adjust time step"
83611 msgstr ""
83612 
83613 #: widgets/timestepbox.cpp:23
83614 #, kde-format
83615 msgid "Adjust time step units"
83616 msgstr ""
83617 
83618 #: widgets/timestepbox.cpp:26
83619 #, kde-format
83620 msgid ""
83621 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
83622 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
83623 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
83624 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
83625 "\n"
83626 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
83627 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
83628 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
83629 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
83630 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
83631 "sec\""
83632 msgstr ""
83633 
83634 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
83635 #, kde-format
83636 msgid "Increase Time Scale"
83637 msgstr ""
83638 
83639 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
83640 #, kde-format
83641 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
83642 msgstr ""
83643 
83644 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
83645 #, kde-format
83646 msgid "Decrease Time Scale"
83647 msgstr ""
83648 
83649 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
83650 #, kde-format
83651 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
83652 msgstr ""
83653 
83654 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
83655 #, fuzzy, kde-format
83656 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
83657 #| msgid "Direction"
83658 msgctxt "Map projection method"
83659 msgid "No projection"
83660 msgstr "दिशा"
83661 
83662 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
83663 #, fuzzy, kde-format
83664 #| msgid "Client"
83665 msgctxt "Map projection method"
83666 msgid "Ancient"
83667 msgstr "ग्राहक"
83668 
83669 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
83670 #, kde-format
83671 msgctxt "Map projection method"
83672 msgid "Azimuthal"
83673 msgstr ""
83674 
83675 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
83676 #, fuzzy, kde-format
83677 #| msgid "Connect"
83678 msgctxt "Map projection method"
83679 msgid "Bonne"
83680 msgstr "जोडा"
83681 
83682 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
83683 #, kde-format
83684 msgctxt "Map projection method"
83685 msgid "Gnomonic"
83686 msgstr ""
83687 
83688 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
83689 #, kde-format
83690 msgctxt "Map projection method"
83691 msgid "Hemisphere"
83692 msgstr ""
83693 
83694 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
83695 #, fuzzy, kde-format
83696 msgctxt "Map projection method"
83697 msgid "Lambert"
83698 msgstr "संख्या"
83699 
83700 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
83701 #, kde-format
83702 msgctxt "Map projection method"
83703 msgid "Mercator"
83704 msgstr ""
83705 
83706 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
83707 #, kde-format
83708 msgctxt "Map projection method"
83709 msgid "Mollweide"
83710 msgstr ""
83711 
83712 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
83713 #, kde-format
83714 msgctxt "Map projection method"
83715 msgid "Orthographic"
83716 msgstr ""
83717 
83718 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
83719 #, kde-format
83720 msgctxt "Map projection method"
83721 msgid "Peters"
83722 msgstr ""
83723 
83724 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
83725 #, kde-format
83726 msgctxt "Map projection method"
83727 msgid "Polyconic"
83728 msgstr ""
83729 
83730 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
83731 #, kde-format
83732 msgctxt "Map projection method"
83733 msgid "Rectangular"
83734 msgstr "चौकोनी"
83735 
83736 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
83737 #, fuzzy, kde-format
83738 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
83739 #| msgid "UTC"
83740 msgctxt "Map projection method"
83741 msgid "TSC"
83742 msgstr "UTC"
83743 
83744 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
83745 #, kde-format
83746 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
83747 msgstr ""
83748 
83749 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
83750 #, fuzzy, kde-format
83751 #| msgid "Latitude:"
83752 msgctxt "@title:window"
83753 msgid "Select XPlanet Config File"
83754 msgstr "अक्षांश :"
83755 
83756 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
83757 #, fuzzy, kde-format
83758 #| msgid "Latitude:"
83759 msgctxt "@title:window"
83760 msgid "Select XPlanet Star Map File"
83761 msgstr "अक्षांश :"
83762 
83763 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
83764 #, fuzzy, kde-format
83765 #| msgid "Latitude:"
83766 msgctxt "@title:window"
83767 msgid "Select XPlanet Arc File"
83768 msgstr "अक्षांश :"
83769 
83770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
83771 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
83772 #, kde-format
83773 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
83774 msgstr ""
83775 
83776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
83777 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
83778 #, kde-format
83779 msgid "Xplanet path:"
83780 msgstr ""
83781 
83782 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
83783 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
83784 #, kde-format
83785 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
83786 msgstr ""
83787 
83788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
83789 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
83790 #, fuzzy, kde-format
83791 msgid "Window size: "
83792 msgstr "चौकटीचा आकार (&W)"
83793 
83794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
83795 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
83796 #, kde-format
83797 msgid "Set the width of window"
83798 msgstr ""
83799 
83800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
83801 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
83802 #, kde-format
83803 msgid "Set the width of the xplanet image"
83804 msgstr ""
83805 
83806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
83807 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
83808 #, kde-format
83809 msgid "Set the height of window"
83810 msgstr ""
83811 
83812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
83813 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
83814 #, kde-format
83815 msgid "Set the height of the xplanet image"
83816 msgstr ""
83817 
83818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
83819 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
83820 #, kde-format
83821 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
83822 msgstr ""
83823 
83824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83825 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
83826 #, fuzzy, kde-format
83827 #| msgid "Star Name"
83828 msgid "XPlanet timeout:"
83829 msgstr "तारा नाव"
83830 
83831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83832 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
83833 #, kde-format
83834 msgid "Animation delay:"
83835 msgstr ""
83836 
83837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
83838 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
83839 #, kde-format
83840 msgid "The delay between frames for the animation"
83841 msgstr ""
83842 
83843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
83844 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
83845 #, kde-format
83846 msgid "Use KStars's FOV?"
83847 msgstr ""
83848 
83849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
83850 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
83851 #, kde-format
83852 msgid ""
83853 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
83854 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
83855 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
83856 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
83857 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
83858 "enhancement.</p></body></html>"
83859 msgstr ""
83860 
83861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
83862 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
83863 #, fuzzy, kde-format
83864 msgid "Use FIFO File"
83865 msgstr "इनपुट फाईल"
83866 
83867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
83868 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
83869 #, kde-format
83870 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
83871 msgstr ""
83872 
83873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
83874 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
83875 #, kde-format
83876 msgid "Use kstars's FOV?"
83877 msgstr ""
83878 
83879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
83880 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
83881 #, kde-format
83882 msgid "Use kstars's FOV"
83883 msgstr ""
83884 
83885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
83886 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
83887 #, kde-format
83888 msgid "Base magnitude:"
83889 msgstr ""
83890 
83891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
83892 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
83893 #, kde-format
83894 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
83895 msgstr ""
83896 
83897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
83898 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
83899 #, kde-format
83900 msgid "Config file:"
83901 msgstr ""
83902 
83903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
83904 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
83905 #, kde-format
83906 msgid "Config file path"
83907 msgstr ""
83908 
83909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
83910 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
83911 #, kde-format
83912 msgid "Use the specified configuration file"
83913 msgstr ""
83914 
83915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
83916 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
83917 #, kde-format
83918 msgid "Use custom star map?"
83919 msgstr ""
83920 
83921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
83922 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
83923 #, kde-format
83924 msgid "Star map:"
83925 msgstr ""
83926 
83927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
83928 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
83929 #, kde-format
83930 msgid "Arc file:"
83931 msgstr ""
83932 
83933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
83934 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
83935 #, kde-format
83936 msgid "Arc file path"
83937 msgstr ""
83938 
83939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
83940 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
83941 #, kde-format
83942 msgid "Radius of the glare around the Sun."
83943 msgstr ""
83944 
83945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
83946 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
83947 #, kde-format
83948 msgid ""
83949 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
83950 "the Sun.  The default value is 28."
83951 msgstr ""
83952 
83953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
83954 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
83955 #, kde-format
83956 msgid "Glare of sun:"
83957 msgstr ""
83958 
83959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
83960 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
83961 #, kde-format
83962 msgid "Output file quality:"
83963 msgstr ""
83964 
83965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
83966 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
83967 #, kde-format
83968 msgid "JPEG Quality"
83969 msgstr ""
83970 
83971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
83972 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
83973 #, kde-format
83974 msgid ""
83975 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
83976 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
83977 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
83978 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
83979 "a> "
83980 msgstr ""
83981 
83982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
83983 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
83984 #, fuzzy, kde-format
83985 #| msgid "Star Name"
83986 msgid "XPlanet Planet Maps"
83987 msgstr "तारा नाव"
83988 
83989 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
83990 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
83991 #, kde-format
83992 msgid "Labels and markers"
83993 msgstr ""
83994 
83995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
83996 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
83997 #, kde-format
83998 msgid "GMT"
83999 msgstr ""
84000 
84001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
84002 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
84003 #, kde-format
84004 msgid "Label string:"
84005 msgstr ""
84006 
84007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
84008 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
84009 #, kde-format
84010 msgid "Specify the text of the first line of the label."
84011 msgstr ""
84012 
84013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
84014 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
84015 #, no-c-format, kde-format
84016 msgid ""
84017 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
84018 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
84019 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
84020 "name."
84021 msgstr ""
84022 
84023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
84024 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
84025 #, kde-format
84026 msgid "Date format:"
84027 msgstr "दिनांक स्वरूप :"
84028 
84029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
84030 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
84031 #, kde-format
84032 msgid "Specify the format for the date/time label."
84033 msgstr ""
84034 
84035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
84036 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
84037 #, no-c-format, kde-format
84038 msgid ""
84039 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
84040 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
84041 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
84042 msgstr ""
84043 
84044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
84045 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
84046 #, kde-format
84047 msgid "Font size:"
84048 msgstr "फॉन्ट आकार :"
84049 
84050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
84051 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
84052 #, kde-format
84053 msgid "Label position:"
84054 msgstr ""
84055 
84056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
84057 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
84058 #, kde-format
84059 msgid "Show label?"
84060 msgstr ""
84061 
84062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
84063 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
84064 #, kde-format
84065 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
84066 msgstr ""
84067 
84068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
84069 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
84070 #, fuzzy, kde-format
84071 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
84072 #| msgid "Details"
84073 msgid "Show label:"
84074 msgstr "तपशील"
84075 
84076 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84077 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
84078 #, kde-format
84079 msgid "Markers"
84080 msgstr ""
84081 
84082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
84083 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
84084 #, kde-format
84085 msgid "Use marker file?"
84086 msgstr ""
84087 
84088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
84089 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
84090 #, kde-format
84091 msgid "Use marker file:"
84092 msgstr ""
84093 
84094 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
84095 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
84096 #, kde-format
84097 msgid ""
84098 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
84099 "background stars."
84100 msgstr ""
84101 
84102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
84103 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
84104 #, kde-format
84105 msgid "Write marker bounds in a file"
84106 msgstr ""
84107 
84108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
84109 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
84110 #, kde-format
84111 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
84112 msgstr ""
84113 
84114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
84115 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
84116 #, kde-format
84117 msgid "Write marker bounds to:"
84118 msgstr ""
84119 
84120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
84121 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
84122 #, kde-format
84123 msgid "Place the observer above latitude: "
84124 msgstr ""
84125 
84126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
84127 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
84128 #, kde-format
84129 msgid ""
84130 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
84131 "degrees).  The default value is 0."
84132 msgstr ""
84133 
84134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
84135 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
84136 #, fuzzy, kde-format
84137 #| msgid "Longitude:"
84138 msgid " and longitude: "
84139 msgstr "रेषांश :"
84140 
84141 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
84142 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
84143 #, kde-format
84144 msgid ""
84145 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
84146 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
84147 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
84148 msgstr ""
84149 
84150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
84151 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
84152 #, kde-format
84153 msgid "in degrees"
84154 msgstr ""
84155 
84156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
84157 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
84158 #, kde-format
84159 msgid "Projection:"
84160 msgstr ""
84161 
84162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
84163 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
84164 #, kde-format
84165 msgid "The projection type"
84166 msgstr ""
84167 
84168 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
84169 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
84170 #, kde-format
84171 msgid ""
84172 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
84173 "option is specified, although shadows will still be drawn."
84174 msgstr ""
84175 
84176 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
84177 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
84178 #, kde-format
84179 msgid "Background"
84180 msgstr "पार्श्वभूमी"
84181 
84182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
84183 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
84184 #, kde-format
84185 msgid "Use background?"
84186 msgstr ""
84187 
84188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
84189 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
84190 #, kde-format
84191 msgid "If checked, use a file or a color as background."
84192 msgstr ""
84193 
84194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
84195 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
84196 #, kde-format
84197 msgid "Background image:"
84198 msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा :"
84199 
84200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
84201 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
84202 #, kde-format
84203 msgid "Use this file as the background image"
84204 msgstr ""
84205 
84206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
84207 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
84208 #, kde-format
84209 msgid "Enter here the path of background image file."
84210 msgstr ""
84211 
84212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
84213 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
84214 #, fuzzy, kde-format
84215 msgid "Background color:"
84216 msgstr "पार्श्वभूमी रंग :"
84217 
84218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
84219 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
84220 #, kde-format
84221 msgid "Set the color for the background."
84222 msgstr ""
84223 
84224 #, fuzzy
84225 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
84226 #~| msgid "Other"
84227 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
84228 #~ msgstr "इतर"
84229 
84230 #, fuzzy
84231 #~| msgid "Open Script"
84232 #~ msgid "Open FITS"
84233 #~ msgstr "स्क्रिप्ट उघडा"
84234 
84235 #, fuzzy
84236 #~ msgid "Help"
84237 #~ msgstr "मदत (&H)"
84238 
84239 #, fuzzy
84240 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84241 #~| msgid "Direction"
84242 #~ msgid "Directory"
84243 #~ msgstr "दिशा"
84244 
84245 #, fuzzy
84246 #~ msgid "Load"
84247 #~ msgstr "लोड"
84248 
84249 #, fuzzy
84250 #~ msgid "AZ"
84251 #~ msgstr "H"
84252 
84253 #, fuzzy
84254 #~ msgid "ALT"
84255 #~ msgstr "H"
84256 
84257 #, fuzzy
84258 #~ msgid "HA"
84259 #~ msgstr "H"
84260 
84261 #, fuzzy
84262 #~| msgid "Configuration"
84263 #~ msgid "Purge all configuration"
84264 #~ msgstr "संयोजना"
84265 
84266 #, fuzzy
84267 #~| msgid "Aperture:"
84268 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
84269 #~ msgstr "एपेर्चर :"
84270 
84271 #, fuzzy
84272 #~ msgid "Capture sequence file editor"
84273 #~ msgstr "कॅपचर: %1"
84274 
84275 #, fuzzy
84276 #~| msgid "Save changes"
84277 #~ msgid "Save schedule"
84278 #~ msgstr "बदल साठवा"
84279 
84280 #, fuzzy
84281 #~| msgid "On"
84282 #~ msgid "O&n"
84283 #~ msgstr "चालू"
84284 
84285 #, fuzzy
84286 #~ msgid "Frames"
84287 #~ msgstr "फ्रेम"
84288 
84289 #, fuzzy
84290 #~ msgid "File name"
84291 #~ msgstr "फाईल नाव"
84292 
84293 #, fuzzy
84294 #~| msgid "Description"
84295 #~ msgid "Recording options"
84296 #~ msgstr "वर्णन"
84297 
84298 #, fuzzy
84299 #~| msgid "No Fill"
84300 #~ msgid "Collimation overlay options"
84301 #~ msgstr "भरू नका"
84302 
84303 #, fuzzy
84304 #~| msgid "Timeout:"
84305 #~ msgid "Timeout"
84306 #~ msgstr "वेळेचे बंधन :"
84307 
84308 #, fuzzy
84309 #~| msgid "Image"
84310 #~ msgid "Inspector"
84311 #~ msgstr "प्रतिमा"
84312 
84313 #, fuzzy
84314 #~ msgid "Colour:"
84315 #~ msgstr "रंग :"
84316 
84317 #, fuzzy
84318 #~ msgid "Differential slewing complete."
84319 #~ msgstr "पूर्ण झालेले"
84320 
84321 #, fuzzy
84322 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
84323 #~ msgid "HFR: %1"
84324 #~ msgstr "P"
84325 
84326 #, fuzzy
84327 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
84328 #~| msgid "Scope"
84329 #~ msgid "Scope/Lense:"
84330 #~ msgstr "क्षेत्र"
84331 
84332 #, fuzzy
84333 #~| msgid "Sources"
84334 #~ msgid "Flat Source"
84335 #~ msgstr "स्रोत"
84336 
84337 #, fuzzy
84338 #~| msgid "Configuration"
84339 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
84340 #~ msgstr "संयोजना"
84341 
84342 #, fuzzy
84343 #~| msgid "Complete"
84344 #~ msgid ""
84345 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
84346 #~ "invalid."
84347 #~ msgstr "पूर्ण"
84348 
84349 #, fuzzy
84350 #~| msgid "Complete"
84351 #~ msgid ""
84352 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
84353 #~ "restriction, marking invalid."
84354 #~ msgstr "पूर्ण"
84355 
84356 #, fuzzy
84357 #~| msgid "Complete"
84358 #~ msgid ""
84359 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
84360 #~ "restriction, marking invalid."
84361 #~ msgstr "पूर्ण"
84362 
84363 #, fuzzy
84364 #~| msgid "Complete"
84365 #~ msgid ""
84366 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
84367 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
84368 #~ msgstr "पूर्ण"
84369 
84370 #, fuzzy
84371 #~| msgid "Complete"
84372 #~ msgid ""
84373 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
84374 #~ "completion time, marking invalid."
84375 #~ msgstr "पूर्ण"
84376 
84377 #, fuzzy
84378 #~| msgid "Complete"
84379 #~ msgid ""
84380 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
84381 #~ "achievable, marking invalid."
84382 #~ msgstr "पूर्ण"
84383 
84384 #, fuzzy
84385 #~| msgid "Intensity:"
84386 #~ msgid "Priority:"
84387 #~ msgstr "तीव्रता :"
84388 
84389 #, fuzzy
84390 #~| msgid "Duration:"
84391 #~ msgid "Est. Duration"
84392 #~ msgstr "कालावधी :"
84393 
84394 #, fuzzy
84395 #~ msgid "Lead time"
84396 #~ msgstr "स्थानिक"
84397 
84398 #, fuzzy
84399 #~| msgid "Could not open file %1."
84400 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
84401 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
84402 
84403 #, fuzzy
84404 #~| msgid "Upload"
84405 #~ msgid "Upload JPG"
84406 #~ msgstr "अपलोड"
84407 
84408 #, fuzzy
84409 #~| msgctxt "Country name"
84410 #~| msgid "Greece"
84411 #~ msgid "Greedy"
84412 #~ msgstr "ग्रीस"
84413 
84414 #, fuzzy
84415 #~| msgid "Configuration"
84416 #~ msgid "↓ Equipment"
84417 #~ msgstr "संयोजना"
84418 
84419 #, fuzzy
84420 #~| msgid "No Fill"
84421 #~ msgid "↓ FOV"
84422 #~ msgstr "भरू नका"
84423 
84424 #, fuzzy
84425 #~ msgid "↓ Output"
84426 #~ msgstr "आउटपुट फाईल (&U):"
84427 
84428 #, fuzzy
84429 #~| msgid "Count:"
84430 #~ msgid "Job Count:"
84431 #~ msgstr "मोजणी :"
84432 
84433 #, fuzzy
84434 #~ msgid "Executing post job script %1"
84435 #~ msgstr "कार्यरत आहे"
84436 
84437 #, fuzzy
84438 #~ msgid "Executing pre job script %1"
84439 #~ msgstr "कार्यरत आहे"
84440 
84441 #, fuzzy
84442 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
84443 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
84444 
84445 #, fuzzy
84446 #~ msgid "Reverse rotator direction"
84447 #~ msgstr "स्थान :"
84448 
84449 #, fuzzy
84450 #~ msgid "Raw Angle:"
84451 #~ msgstr "नियंत्रण"
84452 
84453 #, fuzzy
84454 #~| msgid "Position"
84455 #~ msgid "Position Angle Control"
84456 #~ msgstr "स्थिती"
84457 
84458 #, fuzzy
84459 #~ msgid "Sky Angle:"
84460 #~ msgstr "अद्ययावत : %1"
84461 
84462 #, fuzzy
84463 #~| msgid "Star"
84464 #~ msgid "KStars Sky Map"
84465 #~ msgstr "तारा"
84466 
84467 #, fuzzy
84468 #~| msgid "Position"
84469 #~ msgid "Flat Focus Position"
84470 #~ msgstr "स्थिती"
84471 
84472 #, fuzzy
84473 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
84474 #~ msgstr "कार्यरत आहे"
84475 
84476 #, fuzzy
84477 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
84478 #~ msgstr "कार्यरत आहे"
84479 
84480 #, fuzzy
84481 #~ msgid "HFR: "
84482 #~ msgstr "P"
84483 
84484 #, fuzzy
84485 #~| msgid "Duration:"
84486 #~ msgid "Iteration: "
84487 #~ msgstr "कालावधी :"
84488 
84489 #, fuzzy
84490 #~| msgid "Remove"
84491 #~ msgid "Relative Profile..."
84492 #~ msgstr "काढून टाका"
84493 
84494 #, fuzzy
84495 #~| msgid "Clear List"
84496 #~ msgid "Clear Data"
84497 #~ msgstr "यादी रिकामी करा"
84498 
84499 #, fuzzy
84500 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
84501 #~ msgstr "पुढे जा"
84502 
84503 #, fuzzy
84504 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
84505 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
84506 
84507 #, fuzzy
84508 #~| msgid "Resource Type"
84509 #~ msgid "Curve Type."
84510 #~ msgstr "संसाधन प्रकार"
84511 
84512 #, fuzzy
84513 #~| msgctxt "Country name"
84514 #~| msgid "Equatorial Guinea"
84515 #~ msgid "Equatorial Gridines"
84516 #~ msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया"
84517 
84518 #, fuzzy
84519 #~ msgid "Local preview"
84520 #~ msgstr "स्थानिक"
84521 
84522 #, fuzzy
84523 #~| msgid "Preview"
84524 #~ msgid "Preview:"
84525 #~ msgstr "पूर्वावलोकन"
84526 
84527 #, fuzzy
84528 #~| msgid "Remove"
84529 #~ msgid "Remote preview"
84530 #~ msgstr "काढून टाका"
84531 
84532 #, fuzzy
84533 #~| msgid "&Back"
84534 #~ msgid "AF Backlash Comp"
84535 #~ msgstr "मागे (&B)"
84536 
84537 #, fuzzy
84538 #~| msgid "&Back"
84539 #~ msgid "Backlash:"
84540 #~ msgstr "मागे (&B)"
84541 
84542 #, fuzzy
84543 #~ msgid "Telescope cover"
84544 #~ msgstr "स्थान :"
84545 
84546 #, fuzzy
84547 #~ msgid "Telescope or Lens"
84548 #~ msgstr "स्थान :"
84549 
84550 #, fuzzy
84551 #~ msgid "Postfix:"
84552 #~ msgstr "प्रीफिक्स"
84553 
84554 #, fuzzy
84555 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84556 #~| msgid "UTC"
84557 #~ msgid "TS"
84558 #~ msgstr "UTC"
84559 
84560 #, fuzzy
84561 #~ msgid "Prefix:"
84562 #~ msgstr "प्रीफिक्स"
84563 
84564 #, fuzzy
84565 #~| msgctxt "Region/state in France"
84566 #~| msgid "Martinique"
84567 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
84568 #~ msgstr "मार्टीनीक"
84569 
84570 #, fuzzy
84571 #~| msgctxt "Region/state in France"
84572 #~| msgid "Martinique"
84573 #~ msgid "Meridian flip inactive"
84574 #~ msgstr "मार्टीनीक"
84575 
84576 #, fuzzy
84577 #~| msgctxt "Region/state in France"
84578 #~| msgid "Martinique"
84579 #~ msgid "Meridian flip waiting."
84580 #~ msgstr "मार्टीनीक"
84581 
84582 #, fuzzy
84583 #~| msgctxt "Region/state in France"
84584 #~| msgid "Martinique"
84585 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
84586 #~ msgstr "मार्टीनीक"
84587 
84588 #, fuzzy
84589 #~| msgid "Count"
84590 #~ msgid "Mount: "
84591 #~ msgstr "मोजणी"
84592 
84593 #, fuzzy
84594 #~| msgid "Status"
84595 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
84596 #~ msgstr "स्थिती"
84597 
84598 #, fuzzy
84599 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates"
84600 #~| msgid "Bahrain"
84601 #~ msgid "Train"
84602 #~ msgstr "बहरीन"
84603 
84604 #, fuzzy
84605 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
84606 #~ msgstr "गाळणी"
84607 
84608 #, fuzzy
84609 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
84610 #~| msgid "Other"
84611 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
84612 #~ msgstr "इतर"
84613 
84614 #, fuzzy
84615 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
84616 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
84617 
84618 #, fuzzy
84619 #~ msgid "Default focus module focuser."
84620 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
84621 
84622 #, fuzzy
84623 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
84624 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
84625 
84626 #, fuzzy
84627 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
84628 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
84629 
84630 #, fuzzy
84631 #~ msgctxt "No driver"
84632 #~ msgid "None"
84633 #~ msgstr "काही नाही"
84634 
84635 #, fuzzy
84636 #~| msgid "Resource Type"
84637 #~ msgid "Guide Scope"
84638 #~ msgstr "संसाधन प्रकार"
84639 
84640 #, fuzzy
84641 #~ msgid "FW:"
84642 #~ msgstr "W"
84643 
84644 #, fuzzy
84645 #~ msgid "Telescope Type"
84646 #~ msgstr "मध्य"
84647 
84648 #, fuzzy
84649 #~| msgctxt "Region/state in France"
84650 #~| msgid "Martinique"
84651 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
84652 #~ msgstr "मार्टीनीक"
84653 
84654 #, fuzzy
84655 #~| msgid "Position"
84656 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
84657 #~ msgstr "स्थिती"
84658 
84659 #, fuzzy
84660 #~| msgid "Position"
84661 #~ msgid "Rotator angle offset"
84662 #~ msgstr "स्थिती"
84663 
84664 #, fuzzy
84665 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84666 #~| msgid "Select"
84667 #~ msgid "Select guide camera."
84668 #~ msgstr "निवडा"
84669 
84670 #, fuzzy
84671 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
84672 #~| msgid "Scope"
84673 #~ msgid "Scope:"
84674 #~ msgstr "क्षेत्र"
84675 
84676 #, fuzzy
84677 #~| msgid "Configuration"
84678 #~ msgid "Configurations"
84679 #~ msgstr "संयोजना"
84680 
84681 #, fuzzy
84682 #~| msgid "Configuration"
84683 #~ msgid "Configuration label"
84684 #~ msgstr "संयोजना"
84685 
84686 #, fuzzy
84687 #~| msgid "Could not open file %1."
84688 #~ msgid "Save Telescope Info"
84689 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
84690 
84691 #, fuzzy
84692 #~ msgid "Select Telescopes"
84693 #~ msgstr "मध्य"
84694 
84695 #, fuzzy
84696 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
84697 #~| msgid "Scope"
84698 #~ msgid "Primary:"
84699 #~ msgstr "क्षेत्र"
84700 
84701 #, fuzzy
84702 #~| msgid "Add New"
84703 #~ msgctxt "New Lens"
84704 #~ msgid "Add New"
84705 #~ msgstr "नवीन जोडा"
84706 
84707 #, fuzzy
84708 #~ msgid "Focal"
84709 #~ msgstr "स्थानिक"
84710 
84711 #, fuzzy
84712 #~| msgid "Aperture:"
84713 #~ msgid "Aperture"
84714 #~ msgstr "एपेर्चर :"
84715 
84716 #, fuzzy
84717 #~| msgid "No Fill"
84718 #~ msgid "FOV"
84719 #~ msgstr "भरू नका"
84720 
84721 #, fuzzy
84722 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
84723 #~| msgid "Other"
84724 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
84725 #~ msgstr "इतर"
84726 
84727 #, fuzzy
84728 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
84729 #~ msgstr "वेळ"
84730 
84731 #, fuzzy
84732 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
84733 #~ msgstr "छापा (&P)..."
84734 
84735 #, fuzzy
84736 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
84737 #~ msgstr "छापा (&P)..."
84738 
84739 #, fuzzy
84740 #~| msgid "Count"
84741 #~ msgid "Dust cap light on."
84742 #~ msgstr "मोजणी"
84743 
84744 #, fuzzy
84745 #~| msgid "Error"
84746 #~ msgctxt "@title:window"
84747 #~ msgid "Error"
84748 #~ msgstr "त्रुटी"
84749 
84750 #, fuzzy
84751 #~ msgid "Invalid host port %1"
84752 #~ msgstr "अवैध URL:<br>%1"
84753 
84754 #, fuzzy
84755 #~ msgid "Rotator Control:"
84756 #~ msgstr "नियंत्रण"
84757 
84758 #, fuzzy
84759 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84760 #~| msgid "Site Name"
84761 #~ msgid "Scripts Manager"
84762 #~ msgstr "स्थळ नाव"
84763 
84764 #, fuzzy
84765 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84766 #~| msgid "Select"
84767 #~ msgid "Select Refresh"
84768 #~ msgstr "निवडा"
84769 
84770 #, fuzzy
84771 #~| msgid "Error"
84772 #~ msgid "Polar Error:"
84773 #~ msgstr "त्रुटी"
84774 
84775 #, fuzzy
84776 #~ msgid "Update PA Error"
84777 #~ msgstr "अद्ययावत : %1"
84778 
84779 #, fuzzy
84780 #~ msgid "Moving %1"
84781 #~ msgstr "दाखल करत आहे..."
84782 
84783 #, fuzzy
84784 #~ msgid "Current Rotation"
84785 #~ msgstr "स्थान :"
84786 
84787 #, fuzzy
84788 #~ msgid "Target Rotation"
84789 #~ msgstr "फिरवणे"
84790 
84791 #, fuzzy
84792 #~ msgid "Select CCD Rotation."
84793 #~ msgstr "स्थान :"
84794 
84795 #, fuzzy
84796 #~ msgid "CCD Rotation"
84797 #~ msgstr "फिरवणे"
84798 
84799 #, fuzzy
84800 #~| msgid "Preview"
84801 #~ msgid "Fields"
84802 #~ msgstr "पूर्वावलोकन"
84803 
84804 #, fuzzy
84805 #~| msgid "Upload"
84806 #~ msgid "Changing Filters..."
84807 #~ msgstr "अपलोड"
84808 
84809 #, fuzzy
84810 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84811 #~| msgid "Settings"
84812 #~ msgid "Guider settling..."
84813 #~ msgstr "संयोजना"
84814 
84815 #, fuzzy
84816 #~| msgid "seconds"
84817 #~ msgid "seconds left"
84818 #~ msgstr "सेकंद"
84819 
84820 #~ msgid "Progress"
84821 #~ msgstr "प्रगती"
84822 
84823 #~ msgid "Progress:"
84824 #~ msgstr "प्रगती :"
84825 
84826 #, fuzzy
84827 #~ msgid "of"
84828 #~ msgstr "चा"
84829 
84830 #, fuzzy
84831 #~ msgid "completed"
84832 #~ msgstr "पूर्ण झालेले"
84833 
84834 #, fuzzy
84835 #~ msgid "%1 dust cap..."
84836 #~ msgstr "छापा (&P)..."
84837 
84838 #, fuzzy
84839 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
84840 #~ msgstr "छापा (&P)..."
84841 
84842 #, fuzzy
84843 #~ msgid "Set %1 C..."
84844 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
84845 
84846 #, fuzzy
84847 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
84848 #~ msgstr "छापा (&P)..."
84849 
84850 #, fuzzy
84851 #~ msgid "UnParking dust cap..."
84852 #~ msgstr "छापा (&P)..."
84853 
84854 #, fuzzy
84855 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
84856 #~ msgstr "छापा (&P)..."
84857 
84858 #, fuzzy
84859 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
84860 #~| msgid "Images"
84861 #~ msgid "image(s)"
84862 #~ msgstr "प्रतिमा"
84863 
84864 #, fuzzy
84865 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84866 #~| msgid "Property"
84867 #~ msgid "Properties"
84868 #~ msgstr "गुणधर्म"
84869 
84870 #, fuzzy
84871 #~ msgid "Rotate"
84872 #~ msgstr "फिरवणे"
84873 
84874 #, fuzzy
84875 #~ msgid "Astrometry Config File Error"
84876 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
84877 
84878 #, fuzzy
84879 #~| msgid "Error"
84880 #~ msgid "Sextractor file write error."
84881 #~ msgstr "त्रुटी"
84882 
84883 #, fuzzy
84884 #~ msgid "Starting sextractor..."
84885 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
84886 
84887 #, fuzzy
84888 #~| msgid "Upload"
84889 #~ msgid "Upload failed."
84890 #~ msgstr "अपलोड"
84891 
84892 #, fuzzy
84893 #~ msgctxt "@title:window"
84894 #~ msgid "Index File Directory"
84895 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
84896 
84897 #, fuzzy
84898 #~| msgid "Configuration"
84899 #~ msgid "Config"
84900 #~ msgstr "संयोजना"
84901 
84902 #, fuzzy
84903 #~ msgid "Index Folders"
84904 #~ msgstr "इनपुट फाईल"
84905 
84906 #, fuzzy
84907 #~| msgid "Upload"
84908 #~ msgid "Reload"
84909 #~ msgstr "अपलोड"
84910 
84911 #, fuzzy
84912 #~| msgid "Server"
84913 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
84914 #~ msgstr "सर्व्हर"
84915 
84916 #, fuzzy
84917 #~| msgid "Star"
84918 #~ msgid "Mac KStars Internal"
84919 #~ msgstr "तारा"
84920 
84921 #, fuzzy
84922 #~| msgid "Configuration"
84923 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
84924 #~ msgstr "संयोजना"
84925 
84926 #, fuzzy
84927 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84928 #~| msgid "Restart"
84929 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84930 #~ msgid "Vesta"
84931 #~ msgstr "पुन्हा सुरु करा"
84932 
84933 #, fuzzy
84934 #~| msgctxt "Country name"
84935 #~| msgid "Australia"
84936 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84937 #~ msgid "Astraea"
84938 #~ msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
84939 
84940 #, fuzzy
84941 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84942 #~| msgid "Color"
84943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84944 #~ msgid "Flora"
84945 #~ msgstr "रंग"
84946 
84947 #, fuzzy
84948 #~| msgctxt "Country name"
84949 #~| msgid "Algeria"
84950 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84951 #~ msgid "Egeria"
84952 #~ msgstr "अल्जेरिया"
84953 
84954 #, fuzzy
84955 #~| msgctxt "Country name"
84956 #~| msgid "Portugal"
84957 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84958 #~ msgid "Fortuna"
84959 #~ msgstr "पोर्तुगाल"
84960 
84961 #, fuzzy
84962 #~| msgctxt "Country name"
84963 #~| msgid "Australia"
84964 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84965 #~ msgid "Massalia"
84966 #~ msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
84967 
84968 #, fuzzy
84969 #~| msgctxt "Region/state in France"
84970 #~| msgid "Martinique"
84971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84972 #~ msgid "Lutetia"
84973 #~ msgstr "मार्टीनीक"
84974 
84975 #, fuzzy
84976 #~| msgctxt "Country name"
84977 #~| msgid "Australia"
84978 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84979 #~ msgid "Thalia"
84980 #~ msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
84981 
84982 #, fuzzy
84983 #~| msgctxt "Country name"
84984 #~| msgid "Mauritania"
84985 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84986 #~ msgid "Urania"
84987 #~ msgstr "मौरीटानीआ"
84988 
84989 #, fuzzy
84990 #~| msgid "Circle"
84991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84992 #~ msgid "Circe"
84993 #~ msgstr "वर्तुळ"
84994 
84995 #, fuzzy
84996 #~| msgctxt "Country name"
84997 #~| msgid "Macedonia"
84998 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84999 #~ msgid "Harmonia"
85000 #~ msgstr "मेकेडोनिया"
85001 
85002 #, fuzzy
85003 #~| msgctxt "Region/state in Denmark"
85004 #~| msgid "Faroe Islands"
85005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85006 #~ msgid "Virginia"
85007 #~ msgstr "फारो द्वीप"
85008 
85009 #, fuzzy
85010 #~| msgid "Host:"
85011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85012 #~ msgid "Alexandra"
85013 #~ msgstr "यजमान :"
85014 
85015 #, fuzzy
85016 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85017 #~ msgid "Pandora"
85018 #~ msgstr "विक्रेता"
85019 
85020 #, fuzzy
85021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85022 #~ msgid "Melete"
85023 #~ msgstr "काढून टाका"
85024 
85025 #, fuzzy
85026 #~| msgid "Duration:"
85027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85028 #~ msgid "Erato"
85029 #~ msgstr "कालावधी :"
85030 
85031 #, fuzzy
85032 #~| msgctxt "Country name"
85033 #~| msgid "Estonia"
85034 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85035 #~ msgid "Ausonia"
85036 #~ msgstr "इस्टोनिया"
85037 
85038 #, fuzzy
85039 #~| msgctxt "Region/state in France"
85040 #~| msgid "New Caledonia"
85041 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85042 #~ msgid "Feronia"
85043 #~ msgstr "न्यु केलेडोनीया"
85044 
85045 #, fuzzy
85046 #~| msgctxt "Region/state in France"
85047 #~| msgid "Martinique"
85048 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85049 #~ msgid "Freia"
85050 #~ msgstr "मार्टीनीक"
85051 
85052 #, fuzzy
85053 #~| msgctxt "Country name"
85054 #~| msgid "India"
85055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85056 #~ msgid "Diana"
85057 #~ msgstr "भारत"
85058 
85059 #, fuzzy
85060 #~| msgctxt "City in California USA"
85061 #~| msgid "Julian"
85062 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85063 #~ msgid "Julia"
85064 #~ msgstr "ज्युलियन"
85065 
85066 #, fuzzy
85067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85068 #~ msgid "Aegina"
85069 #~ msgstr "सुरु"
85070 
85071 #, fuzzy
85072 #~| msgid "Interval:"
85073 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85074 #~ msgid "Minerva"
85075 #~ msgstr "मध्यांतर :"
85076 
85077 #, fuzzy
85078 #~| msgctxt "Country name"
85079 #~| msgid "Lesotho"
85080 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85081 #~ msgid "Klotho"
85082 #~ msgstr "लेसेथो"
85083 
85084 #, fuzzy
85085 #~| msgid "Default"
85086 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85087 #~ msgid "Hera"
85088 #~ msgstr "मूलभूत"
85089 
85090 #, fuzzy
85091 #~| msgctxt "Altitude"
85092 #~| msgid "Alt"
85093 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85094 #~ msgid "Ate"
85095 #~ msgstr "Alt"
85096 
85097 #, fuzzy
85098 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
85099 #~| msgid "Other"
85100 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85101 #~ msgid "Lachesis"
85102 #~ msgstr "इतर"
85103 
85104 #, fuzzy
85105 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85106 #~ msgid "Hermione"
85107 #~ msgstr "महिना"
85108 
85109 #, fuzzy
85110 #~| msgid "Sources"
85111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85112 #~ msgid "Alkeste"
85113 #~ msgstr "स्रोत"
85114 
85115 #, fuzzy
85116 #~| msgctxt "Country name"
85117 #~| msgid "Liberia"
85118 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85119 #~ msgid "Liberatrix"
85120 #~ msgstr "लाइबेरिया"
85121 
85122 #, fuzzy
85123 #~| msgctxt "Region/state in France"
85124 #~| msgid "Martinique"
85125 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85126 #~ msgid "Johanna"
85127 #~ msgstr "मार्टीनीक"
85128 
85129 #, fuzzy
85130 #~| msgctxt "Country name"
85131 #~| msgid "Austria"
85132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85133 #~ msgid "Austria"
85134 #~ msgstr "ऑस्ट्रिया"
85135 
85136 #, fuzzy
85137 #~| msgctxt "Country name"
85138 #~| msgid "Poland"
85139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85140 #~ msgid "Polana"
85141 #~ msgstr "पोलंड"
85142 
85143 #, fuzzy
85144 #~| msgid "Host:"
85145 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85146 #~ msgid "Adria"
85147 #~ msgstr "यजमान :"
85148 
85149 #, fuzzy
85150 #~| msgctxt "Country name"
85151 #~| msgid "St. Lucia"
85152 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85153 #~ msgid "Lucina"
85154 #~ msgstr "सेंट लूसिया"
85155 
85156 #, fuzzy
85157 #~| msgctxt "Country name"
85158 #~| msgid "Poland"
85159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85160 #~ msgid "Scylla"
85161 #~ msgstr "पोलंड"
85162 
85163 #, fuzzy
85164 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85165 #~ msgid "Aemilia"
85166 #~ msgstr "साधने"
85167 
85168 #, fuzzy
85169 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
85170 #~| msgid "Scope"
85171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85172 #~ msgid "Una"
85173 #~ msgstr "क्षेत्र"
85174 
85175 #, fuzzy
85176 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85177 #~ msgid "Athor"
85178 #~ msgstr "लेखक :"
85179 
85180 #, fuzzy
85181 #~| msgctxt "Country name"
85182 #~| msgid "Argentina"
85183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85184 #~ msgid "Laurentia"
85185 #~ msgstr "अर्जेन्टिना"
85186 
85187 #, fuzzy
85188 #~| msgctxt "Country name"
85189 #~| msgid "Greece"
85190 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85191 #~ msgid "Loreley"
85192 #~ msgstr "ग्रीस"
85193 
85194 #, fuzzy
85195 #~| msgctxt "City in California USA"
85196 #~| msgid "Ontario"
85197 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85198 #~ msgid "Maria"
85199 #~ msgstr "ओन्तारियो"
85200 
85201 #, fuzzy
85202 #~| msgid "Info"
85203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85204 #~ msgid "Ino"
85205 #~ msgstr "माहिती"
85206 
85207 #, fuzzy
85208 #~| msgctxt "Country name"
85209 #~| msgid "Austria"
85210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85211 #~ msgid "Istria"
85212 #~ msgstr "ऑस्ट्रिया"
85213 
85214 #, fuzzy
85215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85216 #~ msgid "Lamberta"
85217 #~ msgstr "संख्या"
85218 
85219 #, fuzzy
85220 #~| msgid "Custom"
85221 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85222 #~ msgid "Kallisto"
85223 #~ msgstr "ऐच्छिक"
85224 
85225 #, fuzzy
85226 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA"
85227 #~| msgid "Cherokee"
85228 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85229 #~ msgid "Aschera"
85230 #~ msgstr "चेरोकी"
85231 
85232 #, fuzzy
85233 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85234 #~| msgid "Color"
85235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85236 #~ msgid "Eudora"
85237 #~ msgstr "रंग"
85238 
85239 #, fuzzy
85240 #~| msgctxt "Country name"
85241 #~| msgid "St. Lucia"
85242 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85243 #~ msgid "Stephania"
85244 #~ msgstr "सेंट लूसिया"
85245 
85246 #, fuzzy
85247 #~| msgid "Mode"
85248 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85249 #~ msgid "Eos"
85250 #~ msgstr "पद्धत"
85251 
85252 #, fuzzy
85253 #~| msgctxt "Country name"
85254 #~| msgid "St. Lucia"
85255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85256 #~ msgid "Lucia"
85257 #~ msgstr "सेंट लूसिया"
85258 
85259 #, fuzzy
85260 #~| msgid "Host:"
85261 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85262 #~ msgid "Oceana"
85263 #~ msgstr "यजमान :"
85264 
85265 #, fuzzy
85266 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85267 #~| msgid "Green"
85268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85269 #~ msgid "Weringia"
85270 #~ msgstr "हिरवा"
85271 
85272 #, fuzzy
85273 #~| msgctxt "Country name"
85274 #~| msgid "Russia"
85275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85276 #~ msgid "Russia"
85277 #~ msgstr "रशिया"
85278 
85279 #, fuzzy
85280 #~| msgctxt "Country name"
85281 #~| msgid "Barbados"
85282 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85283 #~ msgid "Barbara"
85284 #~ msgstr "बार्बुडोस"
85285 
85286 #, fuzzy
85287 #~| msgctxt "Country name"
85288 #~| msgid "South Africa"
85289 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85290 #~ msgid "Carolina"
85291 #~ msgstr "दक्षिण आफ्रीका"
85292 
85293 #, fuzzy
85294 #~| msgctxt "Country name"
85295 #~| msgid "Canada"
85296 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85297 #~ msgid "Vanadis"
85298 #~ msgstr "कॅनडा"
85299 
85300 #, fuzzy
85301 #~| msgctxt "Country name"
85302 #~| msgid "Germany"
85303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85304 #~ msgid "Germania"
85305 #~ msgstr "जर्मनी"
85306 
85307 #, fuzzy
85308 #~| msgctxt "Country name"
85309 #~| msgid "India"
85310 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85311 #~ msgid "Ida"
85312 #~ msgstr "भारत"
85313 
85314 #, fuzzy
85315 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85316 #~| msgid "Settings"
85317 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85318 #~ msgid "Bettina"
85319 #~ msgstr "संयोजना"
85320 
85321 #, fuzzy
85322 #~| msgctxt "Country name"
85323 #~| msgid "Argentina"
85324 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85325 #~ msgid "Clementina"
85326 #~ msgstr "अर्जेन्टिना"
85327 
85328 #, fuzzy
85329 #~| msgctxt "Country name"
85330 #~| msgid "Maldives"
85331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85332 #~ msgid "Mathilde"
85333 #~ msgstr "मालदिव"
85334 
85335 #, fuzzy
85336 #~| msgid "Files"
85337 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85338 #~ msgid "Silesia"
85339 #~ msgstr "फाईल्स"
85340 
85341 #, fuzzy
85342 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
85343 #~| msgid "Alberta"
85344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85345 #~ msgid "Huberta"
85346 #~ msgstr "अल्बर्ता"
85347 
85348 #, fuzzy
85349 #~| msgctxt "Country name"
85350 #~| msgid "Maldives"
85351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85352 #~ msgid "Valda"
85353 #~ msgstr "मालदिव"
85354 
85355 #, fuzzy
85356 #~| msgctxt "Sky Culture"
85357 #~| msgid "Korean"
85358 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85359 #~ msgid "Adorea"
85360 #~ msgstr "कोरियन"
85361 
85362 #, fuzzy
85363 #~| msgctxt "Country name"
85364 #~| msgid "Estonia"
85365 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85366 #~ msgid "Antonia"
85367 #~ msgstr "इस्टोनिया"
85368 
85369 #, fuzzy
85370 #~| msgctxt "Country name"
85371 #~| msgid "Philippines"
85372 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85373 #~ msgid "Philagoria"
85374 #~ msgstr "फिलिपाइन्स"
85375 
85376 #, fuzzy
85377 #~| msgctxt "Country name"
85378 #~| msgid "Philippines"
85379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85380 #~ msgid "Philia"
85381 #~ msgstr "फिलिपाइन्स"
85382 
85383 #, fuzzy
85384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85385 #~ msgid "Clorinde"
85386 #~ msgstr "छापा"
85387 
85388 #, fuzzy
85389 #~| msgctxt "Country name"
85390 #~| msgid "Somalia"
85391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85392 #~ msgid "Amalia"
85393 #~ msgstr "सोमालिया"
85394 
85395 #, fuzzy
85396 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85397 #~ msgid "Regina"
85398 #~ msgstr "सुरु"
85399 
85400 #, fuzzy
85401 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85402 #~ msgid "Baptistina"
85403 #~ msgstr "लॅटिन"
85404 
85405 #, fuzzy
85406 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85407 #~ msgid "Thora"
85408 #~ msgstr "महिना"
85409 
85410 #, fuzzy
85411 #~| msgid "General"
85412 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85413 #~ msgid "Geraldina"
85414 #~ msgstr "सामान्य"
85415 
85416 #, fuzzy
85417 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85418 #~ msgid "Bavaria"
85419 #~ msgstr "परिवर्तनीय"
85420 
85421 #, fuzzy
85422 #~| msgctxt "Country name"
85423 #~| msgid "Poland"
85424 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85425 #~ msgid "Clarissa"
85426 #~ msgstr "पोलंड"
85427 
85428 #, fuzzy
85429 #~| msgctxt "Country name"
85430 #~| msgid "St. Lucia"
85431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85432 #~ msgid "Josephina"
85433 #~ msgstr "सेंट लूसिया"
85434 
85435 #, fuzzy
85436 #~| msgctxt "Country name"
85437 #~| msgid "Estonia"
85438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85439 #~ msgid "Gordonia"
85440 #~ msgstr "इस्टोनिया"
85441 
85442 #, fuzzy
85443 #~| msgid "Unit:"
85444 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85445 #~ msgid "Unitas"
85446 #~ msgstr "एकक :"
85447 
85448 #, fuzzy
85449 #~| msgctxt "Country name"
85450 #~| msgid "Mauritania"
85451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85452 #~ msgid "Margarita"
85453 #~ msgstr "मौरीटानीआ"
85454 
85455 #, fuzzy
85456 #~| msgid "degrees"
85457 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85458 #~ msgid "Pierretta"
85459 #~ msgstr "अंश"
85460 
85461 #, fuzzy
85462 #~| msgctxt "Country name"
85463 #~| msgid "Australia"
85464 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85465 #~ msgid "Rosalia"
85466 #~ msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
85467 
85468 #, fuzzy
85469 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
85470 #~| msgid "Alberta"
85471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85472 #~ msgid "Goberta"
85473 #~ msgstr "अल्बर्ता"
85474 
85475 #, fuzzy
85476 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85477 #~ msgid "Katharina"
85478 #~ msgstr "सुरु करा"
85479 
85480 #, fuzzy
85481 #~| msgctxt "Country name"
85482 #~| msgid "Argentina"
85483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85484 #~ msgid "Florentina"
85485 #~ msgstr "अर्जेन्टिना"
85486 
85487 #, fuzzy
85488 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85489 #~ msgid "Bamberga"
85490 #~ msgstr "संख्या"
85491 
85492 #, fuzzy
85493 #~| msgctxt "Country name"
85494 #~| msgid "Colombia"
85495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85496 #~ msgid "Columbia"
85497 #~ msgstr "कोलंबिया"
85498 
85499 #, fuzzy
85500 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
85501 #~| msgid "Other"
85502 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85503 #~ msgid "Etheridgea"
85504 #~ msgstr "इतर"
85505 
85506 #, fuzzy
85507 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
85508 #~| msgid "Scope"
85509 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85510 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
85511 #~ msgstr "क्षेत्र"
85512 
85513 #, fuzzy
85514 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85515 #~ msgid "California (1892 J)"
85516 #~ msgstr "इशारा"
85517 
85518 #, fuzzy
85519 #~| msgctxt "Region/state in USA"
85520 #~| msgid "Georgia"
85521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85522 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
85523 #~ msgstr "जार्जिया"
85524 
85525 #, fuzzy
85526 #~| msgctxt "Country name"
85527 #~| msgid "Argentina"
85528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85529 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
85530 #~ msgstr "अर्जेन्टिना"
85531 
85532 #, fuzzy
85533 #~| msgid "Month"
85534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85535 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
85536 #~ msgstr "महीना"
85537 
85538 #, fuzzy
85539 #~| msgctxt "Region/state in France"
85540 #~| msgid "Mayotte"
85541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85542 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
85543 #~ msgstr "मेयोट्टे"
85544 
85545 #, fuzzy
85546 #~| msgctxt "Country name"
85547 #~| msgid "Greece"
85548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85549 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
85550 #~ msgstr "ग्रीस"
85551 
85552 #, fuzzy
85553 #~| msgid "Sources"
85554 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85555 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
85556 #~ msgstr "स्रोत"
85557 
85558 #, fuzzy
85559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85560 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
85561 #~ msgstr "काही नाही"
85562 
85563 #, fuzzy
85564 #~| msgctxt "Country name"
85565 #~| msgid "Uzbekistan"
85566 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85567 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
85568 #~ msgstr "उझबेकिस्तान"
85569 
85570 #, fuzzy
85571 #~| msgctxt "Country name"
85572 #~| msgid "Cameroon"
85573 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85574 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
85575 #~ msgstr "कैमरून"
85576 
85577 #, fuzzy
85578 #~| msgctxt "Country name"
85579 #~| msgid "Antarctica"
85580 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85581 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
85582 #~ msgstr "अन्टार्क्टिका"
85583 
85584 #, fuzzy
85585 #~| msgctxt "Country name"
85586 #~| msgid "Luxembourg"
85587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85588 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
85589 #~ msgstr "लक्समबर्ग"
85590 
85591 #, fuzzy
85592 #~| msgctxt "Country name"
85593 #~| msgid "Chile"
85594 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85595 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
85596 #~ msgstr "चिली"
85597 
85598 #, fuzzy
85599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85600 #~ msgid "(2000 CC20)"
85601 #~ msgstr "डिसें"
85602 
85603 #, fuzzy
85604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85605 #~ msgid "(2000 AA80)"
85606 #~ msgstr "डिसें"
85607 
85608 #, fuzzy
85609 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85610 #~ msgid "(2000 CN3)"
85611 #~ msgstr "डिसें"
85612 
85613 #, fuzzy
85614 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85615 #~ msgid "(2000 OU30)"
85616 #~ msgstr "डिसें"
85617 
85618 #, fuzzy
85619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85620 #~ msgid "(2000 SC6)"
85621 #~ msgstr "डिसें"
85622 
85623 #, fuzzy
85624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85625 #~ msgid "(2000 BD5)"
85626 #~ msgstr "डिसें"
85627 
85628 #, fuzzy
85629 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85630 #~ msgid "(2000 YZ)"
85631 #~ msgstr "डिसें"
85632 
85633 #, fuzzy
85634 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85635 #~ msgid "(2000 CS8)"
85636 #~ msgstr "डिसें"
85637 
85638 #, fuzzy
85639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85640 #~ msgid "(2000 HM40)"
85641 #~ msgstr "डिसें"
85642 
85643 #, fuzzy
85644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85645 #~ msgid "(2000 PO8)"
85646 #~ msgstr "डिसें"
85647 
85648 #, fuzzy
85649 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85650 #~ msgid "(2000 JP70)"
85651 #~ msgstr "डिसें"
85652 
85653 #, fuzzy
85654 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85655 #~ msgid "(2000 XN9)"
85656 #~ msgstr "डिसें"
85657 
85658 #, fuzzy
85659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85660 #~ msgid "(2000 FD1)"
85661 #~ msgstr "डिसें"
85662 
85663 #, fuzzy
85664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85665 #~ msgid "(2000 DZ5)"
85666 #~ msgstr "डिसें"
85667 
85668 #, fuzzy
85669 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85670 #~ msgid "(2000 FC1)"
85671 #~ msgstr "डिसें"
85672 
85673 #, fuzzy
85674 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85675 #~ msgid "(2000 RS80)"
85676 #~ msgstr "डिसें"
85677 
85678 #, fuzzy
85679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85680 #~ msgid "(2000 RS40)"
85681 #~ msgstr "डिसें"
85682 
85683 #, fuzzy
85684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85685 #~ msgid "(2000 WN2)"
85686 #~ msgstr "डिसें"
85687 
85688 #, fuzzy
85689 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85690 #~ msgid "(2000 BQ5)"
85691 #~ msgstr "डिसें"
85692 
85693 #, fuzzy
85694 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85695 #~ msgid "(2000 AN6)"
85696 #~ msgstr "डिसें"
85697 
85698 #, fuzzy
85699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85700 #~ msgid "(2000 PJ30)"
85701 #~ msgstr "डिसें"
85702 
85703 #, fuzzy
85704 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85705 #~ msgid "(2000 SK2)"
85706 #~ msgstr "डिसें"
85707 
85708 #, fuzzy
85709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85710 #~ msgid "(2000 FD8)"
85711 #~ msgstr "डिसें"
85712 
85713 #, fuzzy
85714 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85715 #~ msgid "(2000 FE8)"
85716 #~ msgstr "डिसें"
85717 
85718 #, fuzzy
85719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85720 #~ msgid "(2000 PK30)"
85721 #~ msgstr "डिसें"
85722 
85723 #, fuzzy
85724 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85725 #~ msgid "(2000 YM5)"
85726 #~ msgstr "डिसें"
85727 
85728 #, fuzzy
85729 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85730 #~ msgid "(2000 TY40)"
85731 #~ msgstr "डिसें"
85732 
85733 #, fuzzy
85734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85735 #~ msgid "(2000 YU1)"
85736 #~ msgstr "डिसें"
85737 
85738 #, fuzzy
85739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85740 #~ msgid "(2000 YC2)"
85741 #~ msgstr "डिसें"
85742 
85743 #, fuzzy
85744 #~| msgid "Aperture:"
85745 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85746 #~ msgid "9P/Tempel 1"
85747 #~ msgstr "एपेर्चर :"
85748 
85749 #, fuzzy
85750 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85751 #~ msgid "27P/Crommelin"
85752 #~ msgstr "टीप"
85753 
85754 #, fuzzy
85755 #~| msgid "Count"
85756 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85757 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
85758 #~ msgstr "मोजणी"
85759 
85760 #, fuzzy
85761 #~| msgid "Remove"
85762 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85763 #~ msgid "48P/Johnson"
85764 #~ msgstr "काढून टाका"
85765 
85766 #, fuzzy
85767 #~| msgid "Count"
85768 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85769 #~ msgid "51P/Harrington"
85770 #~ msgstr "मोजणी"
85771 
85772 #, fuzzy
85773 #~| msgid "Count"
85774 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85775 #~ msgid "51P/Harrington-A"
85776 #~ msgstr "मोजणी"
85777 
85778 #, fuzzy
85779 #~| msgid "Count"
85780 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85781 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
85782 #~ msgstr "मोजणी"
85783 
85784 #, fuzzy
85785 #~| msgctxt "Country name"
85786 #~| msgid "Russia"
85787 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85788 #~ msgid "89P/Russell 2"
85789 #~ msgstr "रशिया"
85790 
85791 #, fuzzy
85792 #~| msgctxt "Country name"
85793 #~| msgid "Russia"
85794 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85795 #~ msgid "91P/Russell 3"
85796 #~ msgstr "रशिया"
85797 
85798 #, fuzzy
85799 #~| msgctxt "Country name"
85800 #~| msgid "Russia"
85801 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85802 #~ msgid "94P/Russell 4"
85803 #~ msgstr "रशिया"
85804 
85805 #, fuzzy
85806 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
85807 #~| msgid "Northern Ireland"
85808 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85809 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
85810 #~ msgstr "उत्तर आयरलँड"
85811 
85812 #, fuzzy
85813 #~| msgid "Count"
85814 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85815 #~ msgid "154P/Brewington"
85816 #~ msgstr "मोजणी"
85817 
85818 #, fuzzy
85819 #~| msgctxt "City in Australia"
85820 #~| msgid "Christmas Island"
85821 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85822 #~ msgid "164P/Christensen"
85823 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
85824 
85825 #, fuzzy
85826 #~| msgctxt "City in Australia"
85827 #~| msgid "Christmas Island"
85828 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85829 #~ msgid "170P/Christensen"
85830 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
85831 
85832 #, fuzzy
85833 #~| msgctxt "City in Australia"
85834 #~| msgid "Christmas Island"
85835 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85836 #~ msgid "210P/Christensen"
85837 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
85838 
85839 #, fuzzy
85840 #~| msgctxt "City in Australia"
85841 #~| msgid "Christmas Island"
85842 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85843 #~ msgid "266P/Christensen"
85844 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
85845 
85846 #, fuzzy
85847 #~| msgctxt "City in Australia"
85848 #~| msgid "Christmas Island"
85849 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85850 #~ msgid "286P/Christensen"
85851 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
85852 
85853 #, fuzzy
85854 #~| msgctxt "City in Australia"
85855 #~| msgid "Christmas Island"
85856 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85857 #~ msgid "287P/Christensen"
85858 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
85859 
85860 #, fuzzy
85861 #~| msgctxt "City in Australia"
85862 #~| msgid "Christmas Island"
85863 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85864 #~ msgid "298P/Christensen"
85865 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
85866 
85867 #, fuzzy
85868 #~| msgid "Month"
85869 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85870 #~ msgid "314P/Montani"
85871 #~ msgstr "महीना"
85872 
85873 #, fuzzy
85874 #~| msgid "Count"
85875 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85876 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
85877 #~ msgstr "मोजणी"
85878 
85879 #, fuzzy
85880 #~| msgid "Count"
85881 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85882 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
85883 #~ msgstr "मोजणी"
85884 
85885 #, fuzzy
85886 #~ msgid "%1: %2<sup>m</sup>"
85887 #~ msgstr "M"
85888 
85889 #, fuzzy
85890 #~ msgid "Astropy install failure"
85891 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
85892 
85893 #, fuzzy
85894 #~ msgid "P: %1"
85895 #~ msgstr "P"
85896 
85897 #, fuzzy
85898 #~| msgid "Count"
85899 #~ msgid "Guiding rate"
85900 #~ msgstr "मोजणी"
85901 
85902 #, fuzzy
85903 #~| msgid "Count"
85904 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
85905 #~ msgstr "मोजणी"
85906 
85907 #, fuzzy
85908 #~| msgid "Configuration"
85909 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
85910 #~ msgstr "संयोजना"
85911 
85912 #, fuzzy
85913 #~| msgid "seconds"
85914 #~ msgid "arc-seconds"
85915 #~ msgstr "सेकंद"
85916 
85917 #, fuzzy
85918 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
85919 #~ msgstr "छापा (&P)..."
85920 
85921 #, fuzzy
85922 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
85923 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
85924 
85925 #, fuzzy
85926 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
85927 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
85928 
85929 #, fuzzy
85930 #~| msgid "Error"
85931 #~ msgid "Az Error:"
85932 #~ msgstr "त्रुटी"
85933 
85934 #, fuzzy
85935 #~| msgid "Error"
85936 #~ msgid "Alt Error:"
85937 #~ msgstr "त्रुटी"
85938 
85939 #, fuzzy
85940 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85941 #~| msgid "Image Settings"
85942 #~ msgid "Image Guiding"
85943 #~ msgstr "प्रतिमा संयोजना"
85944 
85945 #, fuzzy
85946 #~ msgid "Region Axis:"
85947 #~ msgstr "सुरु"
85948 
85949 #, fuzzy
85950 #~ msgid "512"
85951 #~ msgstr "X:"
85952 
85953 #, fuzzy
85954 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85955 #~| msgid "Color"
85956 #~ msgid "_color"
85957 #~ msgstr "रंग"
85958 
85959 #, fuzzy
85960 #~| msgid "Driver:"
85961 #~ msgid "Driver"
85962 #~ msgstr "ड्राइव्हर :"
85963 
85964 #, fuzzy
85965 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates"
85966 #~| msgid "Bahrain"
85967 #~ msgid "Hide terrain"
85968 #~ msgstr "बहरीन"
85969 
85970 #, fuzzy
85971 #~ msgid "Add New..."
85972 #~ msgstr "नवीन जोडा"
85973 
85974 #, fuzzy
85975 #~ msgid "Export"
85976 #~ msgstr "निर्यात"
85977 
85978 #, fuzzy
85979 #~| msgid "Sources"
85980 #~ msgid "Source"
85981 #~ msgstr "स्रोत"
85982 
85983 #, fuzzy
85984 #~ msgid "Lead Time:"
85985 #~ msgstr "स्थानिक"
85986 
85987 #, fuzzy
85988 #~| msgctxt "Region/state in France"
85989 #~| msgid "Martinique"
85990 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
85991 #~ msgstr "मार्टीनीक"
85992 
85993 #, fuzzy
85994 #~| msgctxt "Region/state in France"
85995 #~| msgid "Martinique"
85996 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
85997 #~ msgstr "मार्टीनीक"
85998 
85999 #, fuzzy
86000 #~ msgid "Local Time:"
86001 #~ msgstr "स्थानिक"
86002 
86003 #, fuzzy
86004 #~ msgid "Input File:"
86005 #~ msgstr "इनपुट फाईल"
86006 
86007 #, fuzzy
86008 #~ msgid "Output File:"
86009 #~ msgstr "आउटपुट फाईल (&U):"
86010 
86011 #, fuzzy
86012 #~| msgid "Clear List"
86013 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
86014 #~ msgstr "यादी रिकामी करा"
86015 
86016 #, fuzzy
86017 #~ msgid "Idling"
86018 #~ msgstr "इशारा"
86019 
86020 #, fuzzy
86021 #~ msgid "Guide Profile"
86022 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
86023 
86024 #~ msgctxt "New General Catalog object"
86025 #~ msgid "NGC Object"
86026 #~ msgstr "एनजीसी ऑब्जेक्ट"
86027 
86028 #~ msgctxt "Index Catalog object"
86029 #~ msgid "IC Object"
86030 #~ msgstr "आईसी ऑब्जेक्ट"
86031 
86032 #, fuzzy
86033 #~ msgid "ID Number"
86034 #~ msgstr "संख्या"
86035 
86036 #, fuzzy
86037 #~| msgid "Object"
86038 #~ msgid "Object Type"
86039 #~ msgstr "घटक"
86040 
86041 #, fuzzy
86042 #~| msgid "Preview"
86043 #~ msgid "Preview of %1"
86044 #~ msgstr "पूर्वावलोकन"
86045 
86046 #, fuzzy
86047 #~ msgid "Could not Open File"
86048 #~ msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
86049 
86050 #, fuzzy
86051 #~| msgid "Information"
86052 #~ msgid "Information Resources"
86053 #~ msgstr "माहिती"
86054 
86055 #, fuzzy
86056 #~ msgctxt "object name (optional)"
86057 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
86058 #~ msgstr "गाळणी"
86059 
86060 #, fuzzy
86061 #~ msgctxt "object name (optional)"
86062 #~ msgid "chi Persei Cluster"
86063 #~ msgstr "गाळणी"
86064 
86065 #, fuzzy
86066 #~ msgctxt "object name (optional)"
86067 #~ msgid "Coalsack Cluster"
86068 #~ msgstr "गाळणी"
86069 
86070 #, fuzzy
86071 #~ msgctxt "object name (optional)"
86072 #~ msgid "Foxhead Cluster"
86073 #~ msgstr "गाळणी"
86074 
86075 #, fuzzy
86076 #~ msgctxt "object name (optional)"
86077 #~ msgid "Great Bird Cluster"
86078 #~ msgstr "गाळणी"
86079 
86080 #, fuzzy
86081 #~ msgctxt "object name (optional)"
86082 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
86083 #~ msgstr "गाळणी"
86084 
86085 #, fuzzy
86086 #~ msgctxt "object name (optional)"
86087 #~ msgid "h Persei Cluster"
86088 #~ msgstr "गाळणी"
86089 
86090 #, fuzzy
86091 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
86092 #~| msgid "Northern Ireland"
86093 #~ msgctxt "object name (optional)"
86094 #~ msgid "North America Nebula"
86095 #~ msgstr "उत्तर आयरलँड"
86096 
86097 #, fuzzy
86098 #~ msgctxt "object name (optional)"
86099 #~ msgid "omi Vel Cluster"
86100 #~ msgstr "गाळणी"
86101 
86102 #, fuzzy
86103 #~ msgctxt "object name (optional)"
86104 #~ msgid "Owl Cluster"
86105 #~ msgstr "गाळणी"
86106 
86107 #, fuzzy
86108 #~ msgctxt "object name (optional)"
86109 #~ msgid "S Nor Cluster"
86110 #~ msgstr "गाळणी"
86111 
86112 #, fuzzy
86113 #~ msgctxt "object name (optional)"
86114 #~ msgid "tet Car Cluster"
86115 #~ msgstr "गाळणी"
86116 
86117 #, fuzzy
86118 #~| msgid "Messier Object"
86119 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
86120 #~ msgstr "मेसियर वस्तु"
86121 
86122 #, fuzzy
86123 #~| msgctxt "Index Catalog object"
86124 #~| msgid "IC Object"
86125 #~ msgid "Unnamed Object"
86126 #~ msgstr "आईसी ऑब्जेक्ट"
86127 
86128 #, fuzzy
86129 #~| msgid "Description"
86130 #~ msgid "Designation"
86131 #~ msgstr "वर्णन"
86132 
86133 #, fuzzy
86134 #~| msgid "Latitude:"
86135 #~ msgid "Magnitudes"
86136 #~ msgstr "अक्षांश :"
86137 
86138 #, fuzzy
86139 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86140 #~| msgid "Blue"
86141 #~ msgid "Blue:"
86142 #~ msgstr "निळा"
86143 
86144 #, fuzzy
86145 #~| msgid "Object"
86146 #~ msgid "Actual Type:"
86147 #~ msgstr "घटक"
86148 
86149 #, fuzzy
86150 #~| msgid "Resource Type"
86151 #~ msgid "Generic Type:"
86152 #~ msgstr "संसाधन प्रकार"
86153 
86154 #, fuzzy
86155 #~ msgid "° E of N"
86156 #~ msgstr "निर्यात"
86157 
86158 #, fuzzy
86159 #~ msgid "Mount && Alignment"
86160 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86161 
86162 #, fuzzy
86163 #~| msgid "No Fill"
86164 #~ msgid "2. FOV"
86165 #~ msgstr "भरू नका"
86166 
86167 #, fuzzy
86168 #~ msgid "Dark frame received."
86169 #~ msgstr "फ्रेम"
86170 
86171 #, fuzzy
86172 #~| msgid "Auto"
86173 #~ msgid "Auto Dark "
86174 #~ msgstr "स्वयंचलित"
86175 
86176 #, fuzzy
86177 #~| msgid "Linear"
86178 #~ msgid "L&inear"
86179 #~ msgstr "रेषीय"
86180 
86181 #, fuzzy
86182 #~| msgid "Duration:"
86183 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
86184 #~ msgstr "कालावधी :"
86185 
86186 #, fuzzy
86187 #~| msgid "m"
86188 #~ msgid "um"
86189 #~ msgstr "m"
86190 
86191 #, fuzzy
86192 #~ msgid "E of N"
86193 #~ msgstr "निर्यात"
86194 
86195 #, fuzzy
86196 #~| msgid "seconds"
86197 #~ msgid "second"
86198 #~ msgid_plural "sec"
86199 #~ msgstr[0] "सेकंद"
86200 #~ msgstr[1] "सेकंद"
86201 
86202 #, fuzzy
86203 #~ msgid "weeks"
86204 #~ msgid_plural "wks"
86205 #~ msgstr[0] "%1 आठवडा"
86206 #~ msgstr[1] "%1 आठवडा"
86207 
86208 #, fuzzy
86209 #~ msgid "Flip Vector"
86210 #~ msgstr "उभे"
86211 
86212 #, fuzzy
86213 #~| msgid "Information"
86214 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
86215 #~ msgstr "माहिती"
86216 
86217 #, fuzzy
86218 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86219 #~| msgid "Image Settings"
86220 #~ msgid "Limit Settings"
86221 #~ msgstr "प्रतिमा संयोजना"
86222 
86223 #, fuzzy
86224 #~| msgid "Connect"
86225 #~ msgid "Auto Convert Images"
86226 #~ msgstr "जोडा"
86227 
86228 #, fuzzy
86229 #~| msgid "Complete"
86230 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
86231 #~ msgstr "पूर्ण"
86232 
86233 #, fuzzy
86234 #~| msgid "star"
86235 #~ msgid "#stars"
86236 #~ msgstr "तारा"
86237 
86238 #, fuzzy
86239 #~| msgid "Complete"
86240 #~ msgid "Mount motion stopped"
86241 #~ msgstr "पूर्ण"
86242 
86243 #, fuzzy
86244 #~| msgid "Save changes"
86245 #~ msgid "Save Backup"
86246 #~ msgstr "बदल साठवा"
86247 
86248 #, fuzzy
86249 #~ msgid "Default Profiles"
86250 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
86251 
86252 #, fuzzy
86253 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
86254 #~ msgstr "फिरवणे"
86255 
86256 #, fuzzy
86257 #~| msgid "Server"
86258 #~ msgid "Internal Sextractor"
86259 #~ msgstr "सर्व्हर"
86260 
86261 #, fuzzy
86262 #~ msgid "Log Level:"
86263 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
86264 
86265 #, fuzzy
86266 #~ msgid "Astrometry Log to File"
86267 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86268 
86269 #, fuzzy
86270 #~ msgid "Astrometry.cfg"
86271 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86272 
86273 #, fuzzy
86274 #~ msgid "Astro.net"
86275 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86276 
86277 #, fuzzy
86278 #~| msgid "Options"
86279 #~ msgid "Options:"
86280 #~ msgstr "पर्याय"
86281 
86282 #, fuzzy
86283 #~| msgid "Intensity:"
86284 #~ msgid "parity"
86285 #~ msgstr "तीव्रता :"
86286 
86287 #, fuzzy
86288 #~| msgid "Custom"
86289 #~ msgid "Custom:"
86290 #~ msgstr "ऐच्छिक"
86291 
86292 #, fuzzy
86293 #~| msgid "Server"
86294 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
86295 #~ msgstr "सर्व्हर"
86296 
86297 #, fuzzy
86298 #~| msgid "Play/Pause"
86299 #~ msgid "PHD2: Paused."
86300 #~ msgstr "प्ले/स्तब्ध करा"
86301 
86302 #, fuzzy
86303 #~| msgid "Complete"
86304 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
86305 #~ msgstr "पूर्ण"
86306 
86307 #, fuzzy
86308 #~| msgid "Disconnect"
86309 #~ msgid "Disconnect PHD2"
86310 #~ msgstr "जुळवणी तोडा"
86311 
86312 #, fuzzy
86313 #~| msgid "Connect"
86314 #~ msgid "Connect PHD2"
86315 #~ msgstr "जोडा"
86316 
86317 #, fuzzy
86318 #~| msgid "Connect"
86319 #~ msgid "Connect External"
86320 #~ msgstr "जोडा"
86321 
86322 #, fuzzy
86323 #~| msgid "Count"
86324 #~ msgid "Mount guiding rate"
86325 #~ msgstr "मोजणी"
86326 
86327 #, fuzzy
86328 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86329 #~| msgid "SAO"
86330 #~ msgctxt "Camera ISO"
86331 #~ msgid "ISO"
86332 #~ msgstr "SAO"
86333 
86334 #, fuzzy
86335 #~ msgid "Control parameters"
86336 #~ msgstr "फ्रेम"
86337 
86338 #, fuzzy
86339 #~| msgctxt "Country name"
86340 #~| msgid "Hungary"
86341 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
86342 #~ msgid "Gyengnam"
86343 #~ msgstr "हंगेरी"
86344 
86345 #, fuzzy
86346 #~| msgctxt "City in China"
86347 #~| msgid "Hong Kong"
86348 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
86349 #~ msgid "Incheon"
86350 #~ msgstr "हाँगकाँग"
86351 
86352 #, fuzzy
86353 #~| msgctxt "Sky Culture"
86354 #~| msgid "Korean"
86355 #~ msgctxt "Country name"
86356 #~ msgid "Korea"
86357 #~ msgstr "कोरियन"
86358 
86359 #, fuzzy
86360 #~| msgid "Upload"
86361 #~ msgid "Upload:"
86362 #~ msgstr "अपलोड"
86363 
86364 #, fuzzy
86365 #~| msgid "Image"
86366 #~ msgid "Image is saturated."
86367 #~ msgstr "प्रतिमा"
86368 
86369 #, fuzzy
86370 #~| msgctxt "Country name"
86371 #~| msgid "France"
86372 #~ msgid "Tolerance"
86373 #~ msgstr "फ्रांस"
86374 
86375 #, fuzzy
86376 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
86377 #~ msgstr "गाळणी"
86378 
86379 #, fuzzy
86380 #~| msgid "Complete"
86381 #~ msgid ""
86382 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
86383 #~ "attempting to reconnect."
86384 #~ msgstr "पूर्ण"
86385 
86386 #, fuzzy
86387 #~ msgid ""
86388 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
86389 #~ "errors."
86390 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86391 
86392 #, fuzzy
86393 #~| msgid "Complete"
86394 #~ msgid ""
86395 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
86396 #~ "attempting to reconnect."
86397 #~ msgstr "पूर्ण"
86398 
86399 #, fuzzy
86400 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
86401 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86402 
86403 #, fuzzy
86404 #~| msgid "Complete"
86405 #~ msgid ""
86406 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
86407 #~ "attempting to reconnect."
86408 #~ msgstr "पूर्ण"
86409 
86410 #, fuzzy
86411 #~ msgid ""
86412 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
86413 #~ "errors."
86414 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86415 
86416 #, fuzzy
86417 #~| msgid "Complete"
86418 #~ msgid ""
86419 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
86420 #~ "attempting to reconnect."
86421 #~ msgstr "पूर्ण"
86422 
86423 #, fuzzy
86424 #~| msgid "Complete"
86425 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
86426 #~ msgstr "पूर्ण"
86427 
86428 #, fuzzy
86429 #~ msgid "Square"
86430 #~ msgstr "चौरस"
86431 
86432 #, fuzzy
86433 #~| msgid "Could not open file %1."
86434 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
86435 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
86436 
86437 #, fuzzy
86438 #~| msgid "Duration:"
86439 #~ msgid "Weather Status: "
86440 #~ msgstr "कालावधी :"
86441 
86442 #, fuzzy
86443 #~| msgid "No Fill"
86444 #~ msgid "Sensor Data"
86445 #~ msgstr "भरू नका"
86446 
86447 #, fuzzy
86448 #~ msgid "<b>Name:</b>"
86449 #~ msgstr "नाव"
86450 
86451 #, fuzzy
86452 #~ msgid "Loading FITS"
86453 #~ msgstr "दाखल करत आहे..."
86454 
86455 #, fuzzy
86456 #~ msgid "Box Size:"
86457 #~ msgstr "आकार :"
86458 
86459 #, fuzzy
86460 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
86461 #~| msgid "Northern Ireland"
86462 #~ msgid "wait (secs)"
86463 #~ msgstr "उत्तर आयरलँड"
86464 
86465 #, fuzzy
86466 #~ msgid "Astrometry.cfg Location:"
86467 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86468 
86469 #, fuzzy
86470 #~| msgid "Configuration"
86471 #~ msgid "Index File Location:"
86472 #~ msgstr "संयोजना"
86473 
86474 #, fuzzy
86475 #~ msgid "Astrometry.net Index files Location."
86476 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86477 
86478 #, fuzzy
86479 #~ msgid "Height:"
86480 #~ msgstr "उंची :"
86481 
86482 #, fuzzy
86483 #~ msgid "Width:"
86484 #~ msgstr "रुंदी :"
86485 
86486 #, fuzzy
86487 #~ msgid "Min:"
86488 #~ msgstr "मिनिटे"
86489 
86490 #, fuzzy
86491 #~ msgid "Max:"
86492 #~ msgstr "कमाल"
86493 
86494 #, fuzzy
86495 #~ msgid "Delay (se&c):"
86496 #~ msgstr "विलंब : "
86497 
86498 #, fuzzy
86499 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86500 #~| msgid "Settings"
86501 #~ msgid "ISO settings"
86502 #~ msgstr "संयोजना"
86503 
86504 #, fuzzy
86505 #~| msgid "Position"
86506 #~ msgid "Motion:"
86507 #~ msgstr "स्थिती"
86508 
86509 #, fuzzy
86510 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
86511 #~ msgstr "फ्रेम"
86512 
86513 #, fuzzy
86514 #~ msgid "Alignment Model"
86515 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86516 
86517 #, fuzzy
86518 #~| msgid "pixels"
86519 #~ msgid "pixels every"
86520 #~ msgstr "पिक्सेल्स"
86521 
86522 #, fuzzy
86523 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
86524 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
86525 
86526 #, fuzzy
86527 #~| msgid "Count"
86528 #~ msgid "Dome is unparked."
86529 #~ msgstr "मोजणी"
86530 
86531 #, fuzzy
86532 #~| msgid "Configuration"
86533 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
86534 #~ msgstr "संयोजना"
86535 
86536 #, fuzzy
86537 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
86538 #~| msgid "Scope"
86539 #~ msgid "Park Telescope"
86540 #~ msgstr "क्षेत्र"
86541 
86542 #, fuzzy
86543 #~| msgid "Complete"
86544 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
86545 #~ msgstr "पूर्ण"
86546 
86547 #, fuzzy
86548 #~| msgid "Complete"
86549 #~ msgid ""
86550 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
86551 #~ "aborted."
86552 #~ msgstr "पूर्ण"
86553 
86554 #, fuzzy
86555 #~| msgid "Complete"
86556 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
86557 #~ msgstr "पूर्ण"
86558 
86559 #, fuzzy
86560 #~| msgid "Complete"
86561 #~ msgid ""
86562 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
86563 #~ msgstr "पूर्ण"
86564 
86565 #, fuzzy
86566 #~ msgid "Max."
86567 #~ msgstr "कमाल"
86568 
86569 #, fuzzy
86570 #~| msgid "Stop"
86571 #~ msgid "Stop INDI"
86572 #~ msgstr "थांबा"
86573 
86574 #, fuzzy
86575 #~ msgid "Frame"
86576 #~ msgstr "फ्रेम"
86577 
86578 #, fuzzy
86579 #~| msgid "Latitude:"
86580 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
86581 #~ msgstr "अक्षांश :"
86582 
86583 #, fuzzy
86584 #~| msgid "Complete"
86585 #~ msgid ""
86586 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
86587 #~ "attempting to reconnect."
86588 #~ msgstr "पूर्ण"
86589 
86590 #, fuzzy
86591 #~| msgid "No Fill"
86592 #~ msgid ", FOV: "
86593 #~ msgstr "भरू नका"
86594 
86595 #~ msgid "Window title:"
86596 #~ msgstr "चौकट शिर्षक :"
86597 
86598 #, fuzzy
86599 #~ msgid "Update?"
86600 #~ msgstr "अद्ययावत करा"
86601 
86602 #, fuzzy
86603 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
86604 #~ msgstr "छापा (&P)..."
86605 
86606 #, fuzzy
86607 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
86608 #~ msgstr "छापा (&P)..."
86609 
86610 #, fuzzy
86611 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
86612 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
86613 
86614 #, fuzzy
86615 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
86616 #~| msgid "Other"
86617 #~ msgid "Syncing failed!"
86618 #~ msgstr "इतर"
86619 
86620 #, fuzzy
86621 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
86622 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
86623 
86624 #, fuzzy
86625 #~| msgid "Time"
86626 #~ msgid "Set "
86627 #~ msgstr "वेळ"
86628 
86629 #, fuzzy
86630 #~ msgid "Couldn't set "
86631 #~ msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही"
86632 
86633 #, fuzzy
86634 #~ msgid "Rotation: "
86635 #~ msgstr "फिरवणे"
86636 
86637 #, fuzzy
86638 #~ msgid "Open Folder"
86639 #~ msgstr "गाळणी"
86640 
86641 #, fuzzy
86642 #~| msgctxt "Country name"
86643 #~| msgid "Argentina"
86644 #~ msgid "Agent"
86645 #~ msgstr "अर्जेन्टिना"
86646 
86647 #, fuzzy
86648 #~ msgid "Filter Wheels"
86649 #~ msgstr "गाळणी"
86650 
86651 #, fuzzy
86652 #~ msgid "Rotators"
86653 #~ msgstr "फिरवणे"
86654 
86655 #, fuzzy
86656 #~| msgid "Alias:"
86657 #~ msgid "Alias"
86658 #~ msgstr "अलायस :"
86659 
86660 #, fuzzy
86661 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
86662 #~ msgstr "कॅपचर: %1"
86663 
86664 #, fuzzy
86665 #~| msgid "Complete"
86666 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
86667 #~ msgstr "पूर्ण"
86668 
86669 #, fuzzy
86670 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
86671 #~ msgstr "छापा (&P)..."
86672 
86673 #, fuzzy
86674 #~| msgid "Complete"
86675 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
86676 #~ msgstr "पूर्ण"
86677 
86678 #, fuzzy
86679 #~| msgid "Complete"
86680 #~ msgid "Job evaluation complete."
86681 #~ msgstr "पूर्ण"
86682 
86683 #, fuzzy
86684 #~| msgid "Configuration"
86685 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
86686 #~ msgstr "संयोजना"
86687 
86688 #, fuzzy
86689 #~| msgid "Focus"
86690 #~ msgid "AutoFocus"
86691 #~ msgstr "केंद्र"
86692 
86693 #, fuzzy
86694 #~ msgid "%1 capture failed!"
86695 #~ msgstr "कॅपचर: %1"
86696 
86697 #, fuzzy
86698 #~| msgid "Complete"
86699 #~ msgid "Autofocus is not supported."
86700 #~ msgstr "पूर्ण"
86701 
86702 #, fuzzy
86703 #~ msgid "Focusing %1 ..."
86704 #~ msgstr "कार्यरत आहे"
86705 
86706 #, fuzzy
86707 #~| msgid "Complete"
86708 #~ msgid "%1 observation job is complete."
86709 #~ msgstr "पूर्ण"
86710 
86711 #, fuzzy
86712 #~| msgid "Complete"
86713 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
86714 #~ msgstr "पूर्ण"
86715 
86716 #, fuzzy
86717 #~| msgid "Date format:"
86718 #~ msgid "Valid date formats: "
86719 #~ msgstr "दिनांक स्वरूप :"
86720 
86721 #, fuzzy
86722 #~| msgid "Information"
86723 #~ msgid "Loading Information URLs"
86724 #~ msgstr "माहिती"
86725 
86726 #, fuzzy
86727 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
86728 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
86729 
86730 #, fuzzy
86731 #~ msgid "Focusing inward..."
86732 #~ msgstr "कार्यरत आहे"
86733 
86734 #, fuzzy
86735 #~| msgid "Complete"
86736 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
86737 #~ msgstr "पूर्ण"
86738 
86739 #, fuzzy
86740 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86741 #~| msgid "Site Name"
86742 #~ msgid "Device Updates"
86743 #~ msgstr "स्थळ नाव"
86744 
86745 #, fuzzy
86746 #~| msgid "Computer"
86747 #~ msgid "Co&mputer"
86748 #~ msgstr "संगणक"
86749 
86750 #, fuzzy
86751 #~| msgid "Device"
86752 #~ msgid "De&vice"
86753 #~ msgstr "साधन"
86754 
86755 #, fuzzy
86756 #~| msgid "Limits"
86757 #~ msgid "Enable All Logs"
86758 #~ msgstr "मर्यादा"
86759 
86760 #, fuzzy
86761 #~ msgid "Disable All Logs"
86762 #~ msgstr "अकार्यान्वित करा"
86763 
86764 #, fuzzy
86765 #~ msgid "Set filter..."
86766 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
86767 
86768 #, fuzzy
86769 #~ msgid "Filter focus offsets"
86770 #~ msgstr "गाळणी"
86771 
86772 #, fuzzy
86773 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
86774 #~ msgstr "जुळवा (&A)"
86775 
86776 #, fuzzy
86777 #~| msgid "Complete"
86778 #~ msgid "%1 calibration is complete."
86779 #~ msgstr "पूर्ण"
86780 
86781 #, fuzzy
86782 #~| msgid "Preview"
86783 #~ msgid "Preview Mode"
86784 #~ msgstr "पूर्वावलोकन"
86785 
86786 #, fuzzy
86787 #~ msgid "Center on map"
86788 #~ msgstr "मध्य"
86789 
86790 #, fuzzy
86791 #~| msgid "Position"
86792 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
86793 #~ msgstr "स्थिती"
86794 
86795 #, fuzzy
86796 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
86797 #~ msgstr "स्थान :"
86798 
86799 #, fuzzy
86800 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86801 #~| msgid "Speed"
86802 #~ msgid "Slew speed"
86803 #~ msgstr "वेग"
86804 
86805 #, fuzzy
86806 #~ msgctxt "object name (optional)"
86807 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
86808 #~ msgstr "गाळणी"
86809 
86810 #, fuzzy
86811 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
86812 #~| msgid "Northern Ireland"
86813 #~ msgctxt "object name (optional)"
86814 #~ msgid "Northern Jewel Box"
86815 #~ msgstr "उत्तर आयरलँड"
86816 
86817 #, fuzzy
86818 #~ msgctxt "object name (optional)"
86819 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
86820 #~ msgstr "गाळणी"
86821 
86822 #, fuzzy
86823 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86824 #~| msgid "UTC"
86825 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
86826 #~ msgid "WUT"
86827 #~ msgstr "UTC"
86828 
86829 #, fuzzy
86830 #~| msgid "Host:"
86831 #~ msgid "Host"
86832 #~ msgstr "यजमान :"
86833 
86834 #, fuzzy
86835 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
86836 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
86837 
86838 #, fuzzy
86839 #~| msgid "Configuration"
86840 #~ msgid ""
86841 #~ "Dark && Flat\n"
86842 #~ "Calibration"
86843 #~ msgstr "संयोजना"
86844 
86845 #, fuzzy
86846 #~| msgctxt "City in California USA"
86847 #~| msgid "Ontario"
86848 #~ msgid "Mount Control Box"
86849 #~ msgstr "ओन्तारियो"
86850 
86851 #, fuzzy
86852 #~| msgid "Messier Object"
86853 #~ msgid "Messier Objects"
86854 #~ msgstr "मेसियर वस्तु"
86855 
86856 #, fuzzy
86857 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86858 #~| msgid "Brightness"
86859 #~ msgid "Bright Star"
86860 #~ msgstr "प्रखरता"
86861 
86862 #, fuzzy
86863 #~| msgid "Sources"
86864 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
86865 #~ msgstr "स्रोत"
86866 
86867 #, fuzzy
86868 #~| msgid "Sources"
86869 #~ msgid "(Source: N/A)"
86870 #~ msgstr "स्रोत"
86871 
86872 #, fuzzy
86873 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86874 #~| msgid "Brightness"
86875 #~ msgid "Surface Brightness:"
86876 #~ msgstr "प्रखरता"
86877 
86878 #, fuzzy
86879 #~| msgid "Latitude:"
86880 #~ msgid "Magnitude: "
86881 #~ msgstr "अक्षांश :"
86882 
86883 #, fuzzy
86884 #~ msgid "Size: "
86885 #~ msgstr "आकार :"
86886 
86887 #, fuzzy
86888 #~| msgid "Latitude:"
86889 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
86890 #~ msgstr "अक्षांश :"
86891 
86892 #, fuzzy
86893 #~ msgid ""
86894 #~ "Ekos\n"
86895 #~ "Manual"
86896 #~ msgstr "स्वहस्ते"
86897 
86898 #, fuzzy
86899 #~| msgid "Host:"
86900 #~ msgid "# RA Points"
86901 #~ msgstr "यजमान :"
86902 
86903 #, fuzzy
86904 #~| msgid "Star"
86905 #~ msgid "Stars Only"
86906 #~ msgstr "तारा"
86907 
86908 #, fuzzy
86909 #~| msgid "Position"
86910 #~ msgid "Fixed Positions"
86911 #~ msgstr "स्थिती"
86912 
86913 #, fuzzy
86914 #~ msgid "ReLoad"
86915 #~ msgstr "लोड"
86916 
86917 #, fuzzy
86918 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86919 #~| msgid "Image Settings"
86920 #~ msgid "Image Scale Bounds"
86921 #~ msgstr "प्रतिमा संयोजना"
86922 
86923 #, fuzzy
86924 #~| msgid "Date format:"
86925 #~ msgid "DSLR Format:"
86926 #~ msgstr "दिनांक स्वरूप :"
86927 
86928 #, fuzzy
86929 #~| msgid "Could not open file %1."
86930 #~ msgid "Unable to load video stream."
86931 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
86932 
86933 #, fuzzy
86934 #~ msgid "File Name:"
86935 #~ msgstr "फाईल नाव"
86936 
86937 #, fuzzy
86938 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86939 #~| msgid "Speed"
86940 #~ msgid "Slewing speed control"
86941 #~ msgstr "वेग"
86942 
86943 #, fuzzy
86944 #~ msgid "pip"
86945 #~ msgstr "पाय"
86946 
86947 #, fuzzy
86948 #~| msgctxt "Country name"
86949 #~| msgid "Czech Republic"
86950 #~ msgctxt "Country name"
86951 #~ msgid "Czech Republic"
86952 #~ msgstr "चेक गणराज्य"
86953 
86954 #, fuzzy
86955 #~ msgid "&Overwrite"
86956 #~ msgstr "खोडून पुन्हा लिहा (&O)"
86957 
86958 #, fuzzy
86959 #~ msgid "Filters:"
86960 #~ msgstr "गाळणी"
86961 
86962 #~ msgid "&Close"
86963 #~ msgstr "बंद करा (&C)"
86964 
86965 #, fuzzy
86966 #~ msgid "%1<sup>m</sup> %2 z: %3"
86967 #~ msgstr "M"
86968 
86969 #, fuzzy
86970 #~ msgid "Filter #:"
86971 #~ msgstr "गाळणी"
86972 
86973 #, fuzzy
86974 #~| msgid "Could not open file %1."
86975 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
86976 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही"
86977 
86978 #, fuzzy
86979 #~ msgid "Print Xplanet view"
86980 #~ msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
86981 
86982 #, fuzzy
86983 #~ msgid "To file..."
86984 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
86985 
86986 #, fuzzy
86987 #~ msgid "&GOTO"
86988 #~ msgstr "जा"
86989 
86990 #, fuzzy
86991 #~| msgid "Track"
86992 #~ msgid "GOTO Mode"
86993 #~ msgstr "ट्रॅक"
86994 
86995 #, fuzzy
86996 #~| msgid "Complete"
86997 #~ msgid "Park When Complete"
86998 #~ msgstr "पूर्ण"
86999 
87000 #, fuzzy
87001 #~ msgid "&Manual"
87002 #~ msgstr "स्वहस्ते"
87003 
87004 #, fuzzy
87005 #~| msgid "Configuration"
87006 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
87007 #~ msgstr "संयोजना"
87008 
87009 #~ msgid "S&top"
87010 #~ msgstr "थांबा (&T)"
87011 
87012 #, fuzzy
87013 #~| msgid "Messier Object"
87014 #~ msgctxt "object name (optional)"
87015 #~ msgid "McLeish's Object"
87016 #~ msgstr "मेसियर वस्तु"
87017 
87018 #, fuzzy
87019 #~ msgid "Dimensions**"
87020 #~ msgstr "परिमाणे"
87021 
87022 #, fuzzy
87023 #~| msgid "Object"
87024 #~ msgid "Object Type*"
87025 #~ msgstr "घटक"
87026 
87027 #, fuzzy
87028 #~ msgid "&Toolbars"
87029 #~ msgstr "साधनपट्ट्या"
87030 
87031 #, fuzzy
87032 #~| msgid "Model:"
87033 #~ msgid "Model: "
87034 #~ msgstr "मॉडेल"
87035 
87036 #, fuzzy
87037 #~| msgid "Aperture:"
87038 #~ msgid "Aperture: "
87039 #~ msgstr "एपेर्चर :"
87040 
87041 #, fuzzy
87042 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
87043 #~| msgid "Select"
87044 #~ msgid "Reflector"
87045 #~ msgstr "निवडा"
87046 
87047 #, fuzzy
87048 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
87049 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
87050 
87051 #, fuzzy
87052 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
87053 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
87054 
87055 #, fuzzy
87056 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
87057 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
87058 
87059 #, fuzzy
87060 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
87061 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)"
87062 
87063 #, fuzzy
87064 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
87065 #~ msgstr "साधने"
87066 
87067 #, fuzzy
87068 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
87069 #~ msgstr "साधने"
87070 
87071 #, fuzzy
87072 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
87073 #~ msgstr "साधने"
87074 
87075 #, fuzzy
87076 #~ msgid "Remote Dome Name"
87077 #~ msgstr "साधने"
87078 
87079 #, fuzzy
87080 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
87081 #~ msgstr "साधने"
87082 
87083 #, fuzzy
87084 #~ msgid "Saved to file: %1"
87085 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..."
87086 
87087 #, fuzzy
87088 #~ msgctxt "First letter in 'Find'"
87089 #~ msgid "F"
87090 #~ msgstr "F"
87091 
87092 #, fuzzy
87093 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
87094 #~| msgid "Flat"
87095 #~ msgid "Flat"
87096 #~ msgstr "सपाट"
87097 
87098 #, fuzzy
87099 #~ msgid "Flat Field Options"
87100 #~ msgstr "पर्याय दर्शवा"
87101 
87102 #~ msgid "Device:"
87103 #~ msgstr "साधन :"
87104 
87105 #, fuzzy
87106 #~ msgid "Running..."
87107 #~ msgstr "कार्यरत आहे"
87108 
87109 #, fuzzy
87110 #~| msgid "Count"
87111 #~ msgid "Mount port:"
87112 #~ msgstr "मोजणी"
87113 
87114 #~ msgid "Square root"
87115 #~ msgstr "वर्गमूळ"
87116 
87117 #~ msgid "Never"
87118 #~ msgstr "कधीही नाही"
87119 
87120 #, fuzzy
87121 #~| msgid "Circle"
87122 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87123 #~ msgid "Circle"
87124 #~ msgstr "वर्तुळ"
87125 
87126 #, fuzzy
87127 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87128 #~ msgid "Clear"
87129 #~ msgstr "पुसून टाका"
87130 
87131 #, fuzzy
87132 #~| msgctxt "City in Australia"
87133 #~| msgid "Christmas Island"
87134 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
87135 #~ msgid "Christmas Island"
87136 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
87137 
87138 #, fuzzy
87139 #~| msgctxt "City in California USA"
87140 #~| msgid "Ontario"
87141 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
87142 #~ msgid "Ontario"
87143 #~ msgstr "ओन्तारियो"
87144 
87145 #, fuzzy
87146 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
87147 #~| msgid "Quebec"
87148 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
87149 #~ msgid "Quebec"
87150 #~ msgstr "क्वेबेक"
87151 
87152 #, fuzzy
87153 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates"
87154 #~| msgid "Bahrain"
87155 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87156 #~ msgid "Bahrain"
87157 #~ msgstr "बहरीन"
87158 
87159 #, fuzzy
87160 #~| msgctxt "City in Djibouti"
87161 #~| msgid "Djibouti"
87162 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87163 #~ msgid "Djibouti"
87164 #~ msgstr "डिज्बूयटी"
87165 
87166 #, fuzzy
87167 #~| msgctxt "City in China"
87168 #~| msgid "Hong Kong"
87169 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87170 #~ msgid "Hong Kong"
87171 #~ msgstr "हाँगकाँग"
87172 
87173 #, fuzzy
87174 #~| msgctxt "City in Kentucky USA"
87175 #~| msgid "Lebanon"
87176 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87177 #~ msgid "Lebanon"
87178 #~ msgstr "लेबनॉन"
87179 
87180 #, fuzzy
87181 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
87182 #~| msgid "Mexico"
87183 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87184 #~ msgid "Mexico"
87185 #~ msgstr "मेक्झिको"
87186 
87187 #, fuzzy
87188 #~| msgctxt "City in Maine USA"
87189 #~| msgid "Norway"
87190 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87191 #~ msgid "Norway"
87192 #~ msgstr "नॉर्वे"
87193 
87194 #, fuzzy
87195 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
87196 #~| msgid "Peru"
87197 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87198 #~ msgid "Peru"
87199 #~ msgstr "पेरू"
87200 
87201 #, fuzzy
87202 #~| msgctxt "City in Singapore"
87203 #~| msgid "Singapore"
87204 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87205 #~ msgid "Singapore"
87206 #~ msgstr "सिंगापुर"
87207 
87208 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
87209 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
87210 #
87211 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
87212 #, fuzzy
87213 #~| msgid ""
87214 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
87215 #~ msgid ""
87216 #~ msgstr ""
87217 #~ "Project-Id-Version: \n"
87218 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
87219 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
87220 #~ "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n"
87221 #~ "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
87222 #~ "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
87223 #~ "Language: mr\n"
87224 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
87225 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
87226 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87227 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
87228 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
87229 
87230 #, fuzzy
87231 #~ msgid "Object:"
87232 #~ msgstr "घटक"
87233 
87234 #, fuzzy
87235 #~ msgid "Date/Time:"
87236 #~ msgstr "दिनांक व वेळ"
87237 
87238 #, fuzzy
87239 #~ msgid "Slot:"
87240 #~ msgstr "स्लॉट"
87241 
87242 #, fuzzy
87243 #~ msgid "xx"
87244 #~ msgstr "0123456789-+,xX:"