Warning, /education/kstars/po/mr/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0006 #, kde-format 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: \n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n" 0013 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0014 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: mr\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "चेतन खोना" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "chetan@kompkin.com" 0031 0032 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0033 #, kde-format 0034 msgid "Sky" 0035 msgstr "आकाश" 0036 0037 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0038 #, kde-format 0039 msgid "Messier Object" 0040 msgstr "मेसियर वस्तु" 0041 0042 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Object" 0045 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0046 msgid "Object w/ Links" 0047 msgstr "घटक" 0048 0049 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0050 #, kde-format 0051 msgid "Star Name" 0052 msgstr "तारा नाव" 0053 0054 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Messier Object" 0057 msgid "Deep Sky Object Name" 0058 msgstr "मेसियर वस्तु" 0059 0060 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0061 #, fuzzy, kde-format 0062 #| msgid "Star Name" 0063 msgid "Planet Name" 0064 msgstr "तारा नाव" 0065 0066 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0067 #, fuzzy, kde-format 0068 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0069 #| msgid "Site Name" 0070 msgctxt "Constellation Name" 0071 msgid "Constell. Name" 0072 msgstr "स्थळ नाव" 0073 0074 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "Constellation Line" 0077 msgid "Constell. Line" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "Constellation Boundary" 0083 msgid "Constell. Boundary" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0089 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0095 msgid "Milky Way" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0099 #, kde-format 0100 msgid "Equator" 0101 msgstr "" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0104 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0105 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0106 #, kde-format 0107 msgid "Ecliptic" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0111 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0112 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0113 msgid "Horizon" 0114 msgstr "आडवे" 0115 0116 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0117 #, fuzzy, kde-format 0118 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0119 #| msgid "Medium" 0120 msgid "Local Meridian" 0121 msgstr "मध्यम" 0122 0123 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0124 #, kde-format 0125 msgid "Compass Labels" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0129 #, fuzzy, kde-format 0130 #| msgctxt "Country name" 0131 #| msgid "Equatorial Guinea" 0132 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0133 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 0134 0135 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0136 #, fuzzy, kde-format 0137 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0138 msgstr "आडवे" 0139 0140 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0141 #, kde-format 0142 msgid "Info Box Text" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0146 #, kde-format 0147 msgid "Info Box Selected" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0151 #, fuzzy, kde-format 0152 #| msgid "Background" 0153 msgid "Info Box Background" 0154 msgstr "पार्श्वभूमी" 0155 0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0157 #, kde-format 0158 msgid "Target Indicator" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0162 #, fuzzy, kde-format 0163 #| msgid "Label" 0164 msgid "User Labels" 0165 msgstr "लेबल" 0166 0167 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0168 #, kde-format 0169 msgid "Planet Trails" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0173 #, kde-format 0174 msgid "Angular Distance Ruler" 0175 msgstr "" 0176 0177 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0178 #, kde-format 0179 msgid "Observing List Label" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0183 #, kde-format 0184 msgid "Star-Hop Route" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0188 #, kde-format 0189 msgid "Visible Satellites" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0193 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0194 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0195 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0196 #, kde-format, kde-kuit-format 0197 msgid "Satellites" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0201 #, kde-format 0202 msgid "Satellites Labels" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0207 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0208 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0209 #, kde-format, kde-kuit-format 0210 msgid "Supernovae" 0211 msgstr "" 0212 0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0215 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0217 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0218 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0219 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0220 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0221 #, kde-format, kde-kuit-format 0222 msgid "Asteroids" 0223 msgstr "" 0224 0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0226 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0227 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0228 #, kde-format 0229 msgid "Artificial Horizon" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0233 #, fuzzy, kde-format 0234 #| msgid "Error" 0235 msgid "RA Guide Error" 0236 msgstr "त्रुटी" 0237 0238 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0239 #, kde-format 0240 msgid "DEC Guide Error" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0244 #, fuzzy, kde-format 0245 #| msgid "No Fill" 0246 msgid "Solver FOV" 0247 msgstr "भरू नका" 0248 0249 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0250 #, fuzzy, kde-format 0251 #| msgid "No Fill" 0252 msgid "Sensor FOV" 0253 msgstr "भरू नका" 0254 0255 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0256 #, kde-format 0257 msgid "HiPS Grid" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0261 #, kde-format 0262 msgid "FITS Image Object Label" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0266 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0267 #, fuzzy, kde-format 0268 #| msgid "Default" 0269 msgctxt "use default color scheme" 0270 msgid "Default Colors" 0271 msgstr "मूलभूत" 0272 0273 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0274 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0275 #, fuzzy, kde-format 0276 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0277 msgid "Star Chart" 0278 msgstr "सुरु करा" 0279 0280 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0281 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0284 msgid "Night Vision" 0285 msgstr "" 0286 0287 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0288 #, kde-format 0289 msgid "" 0290 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0291 "Scheme cannot be recorded." 0292 msgstr "" 0293 0294 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0295 #, kde-format 0296 msgid "" 0297 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0298 "Scheme cannot be recorded." 0299 msgstr "" 0300 0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0302 #, fuzzy, kde-format 0303 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 0304 #| msgid "Other" 0305 msgid "Data verification failed" 0306 msgstr "इतर" 0307 0308 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0309 #, fuzzy, kde-format 0310 #| msgid "Configuration" 0311 msgid "File verification failed" 0312 msgstr "संयोजना" 0313 0314 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0315 #, fuzzy, kde-format 0316 #| msgid "Image" 0317 msgid "Downloading" 0318 msgstr "प्रतिमा" 0319 0320 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0321 #, fuzzy, kde-format 0322 msgid "Downloading Data..." 0323 msgstr "दाखल करत आहे..." 0324 0325 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0326 #, kde-format 0327 msgid "Awaiting response from server..." 0328 msgstr "" 0329 0330 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0333 msgid "7x35 Binoculars" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0339 msgid "Telrad" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0343 #, fuzzy, kde-format 0344 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0345 msgid "One Degree" 0346 msgstr "९० अंश (&D)" 0347 0348 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0351 msgid "HST WFPC2" 0352 msgstr "" 0353 0354 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0357 msgid "30m at 1.3cm" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: auxiliary/fov.cpp:193 0361 #, fuzzy, kde-format 0362 #| msgid "No Fill" 0363 msgid "No FOV" 0364 msgstr "भरू नका" 0365 0366 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0367 #, kde-format 0368 msgid "KStars Exported Sky Image" 0369 msgstr "" 0370 0371 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0372 #, fuzzy, kde-format 0373 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0374 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 0375 0376 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0378 #, kde-format 0379 msgid "Saved image to %1" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0383 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0384 #, kde-format 0385 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0389 #, kde-format 0390 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 msgctxt "@title:window" 0396 msgid "KStars image viewer: %1" 0397 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 0398 0399 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0400 #, fuzzy, kde-format 0401 msgid "Invert colors" 0402 msgstr "रंग उलट करा (&I)" 0403 0404 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0405 #, kde-format 0406 msgid "" 0407 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0408 "This affects only the display and not the saving." 0409 msgstr "" 0410 0411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0414 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0415 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0416 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0417 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0418 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0419 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0420 #: options/opscolors.ui:204 0421 #, kde-format, kde-kuit-format 0422 msgid "Save" 0423 msgstr "साठवा" 0424 0425 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0426 #, kde-format 0427 msgid "Save the image to disk" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0431 #, kde-format 0432 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0433 msgstr "" 0434 0435 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0436 #, fuzzy, kde-format 0437 #| msgid "Complete" 0438 msgid "Confirm Removal" 0439 msgstr "पूर्ण" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0442 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0443 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0444 #, fuzzy, kde-format 0445 #| msgid "Image" 0446 msgid "Download" 0447 msgstr "प्रतिमा" 0448 0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0450 #, kde-format 0451 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0452 msgstr "" 0453 0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0455 #, fuzzy, kde-format 0456 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0457 #| msgid "Image Settings" 0458 msgid "Image Viewer" 0459 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 0460 0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0462 #, kde-format 0463 msgid "Loading of the image %1 failed." 0464 msgstr "" 0465 0466 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0467 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0468 #, fuzzy, kde-format 0469 #| msgid "Save changes" 0470 msgctxt "@title:window" 0471 msgid "Save Image" 0472 msgstr "बदल साठवा" 0473 0474 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0475 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0476 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0477 #, kde-format 0478 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0479 msgstr "" 0480 0481 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0482 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0483 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0484 #, kde-format 0485 msgid "Overwrite File?" 0486 msgstr "फाईल खोडून पुन्हा लिहायची का?" 0487 0488 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0489 #, kde-format 0490 msgid "Saving of the image %1 failed." 0491 msgstr "" 0492 0493 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0494 #, fuzzy, kde-format 0495 #| msgid "Image" 0496 msgid "DSS Download" 0497 msgstr "प्रतिमा" 0498 0499 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0500 #, kde-format 0501 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0502 msgstr "" 0503 0504 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0505 #, fuzzy, kde-format 0506 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0507 #| msgid "Settings" 0508 msgid "Auto close in ..." 0509 msgstr "संयोजना" 0510 0511 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0512 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0513 #, kde-format, kde-kuit-format 0514 msgid "Ok" 0515 msgstr "" 0516 0517 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0518 #, fuzzy, kde-format 0519 #| msgid "Description" 0520 msgid "Question" 0521 msgstr "वर्णन" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0524 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0525 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0526 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0527 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0528 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0529 msgid "Yes" 0530 msgstr "हो" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0533 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0534 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0535 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0536 #, kde-format 0537 msgid "No" 0538 msgstr "नाही" 0539 0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0541 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0542 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0543 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0544 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0545 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0546 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0547 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0548 #, fuzzy, kde-format 0549 msgid "Warning" 0550 msgstr "इशारा" 0551 0552 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0553 #, fuzzy, kde-format 0554 #| msgid "Count" 0555 msgid "Continue" 0556 msgstr "मोजणी" 0557 0558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0559 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0560 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0561 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0562 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0563 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0564 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0565 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0566 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0567 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0568 #, kde-format, kde-kuit-format 0569 msgid "Cancel" 0570 msgstr "रद्द करा" 0571 0572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0573 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0574 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0575 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0576 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0577 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0578 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0579 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0580 #, kde-format 0581 msgid "Error" 0582 msgstr "त्रुटी" 0583 0584 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0585 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0586 #, kde-format 0587 msgid "Sorry" 0588 msgstr "" 0589 0590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0591 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0592 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0593 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0594 #, kde-format 0595 msgid "Info" 0596 msgstr "माहिती" 0597 0598 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0599 #, fuzzy, kde-format 0600 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0601 msgid "N" 0602 msgstr "N" 0603 0604 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0607 msgid "NNE" 0608 msgstr "" 0609 0610 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0613 msgid "NE" 0614 msgstr "" 0615 0616 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0619 msgid "ENE" 0620 msgstr "" 0621 0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0625 msgid "E" 0626 msgstr "E" 0627 0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0631 msgid "ESE" 0632 msgstr "" 0633 0634 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0637 msgid "SE" 0638 msgstr "शके" 0639 0640 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0643 msgid "SSE" 0644 msgstr "" 0645 0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0647 #, fuzzy, kde-format 0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0649 msgid "S" 0650 msgstr "S" 0651 0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0655 msgid "SSW" 0656 msgstr "" 0657 0658 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0661 msgid "SW" 0662 msgstr "" 0663 0664 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0667 msgid "WSW" 0668 msgstr "" 0669 0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0671 #, fuzzy, kde-format 0672 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0673 msgid "W" 0674 msgstr "W" 0675 0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0679 msgid "WNW" 0680 msgstr "" 0681 0682 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0685 msgid "NW" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0689 #, kde-format 0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0691 msgid "NNW" 0692 msgstr "" 0693 0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0697 msgid "???" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0701 #, kde-format 0702 msgid "" 0703 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0704 " %1 \n" 0705 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0709 #, fuzzy, kde-format 0710 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0711 msgstr "जुळवा (&A)" 0712 0713 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0714 #, fuzzy, kde-format 0715 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0716 msgstr "जुळवा (&A)" 0717 0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0719 #, fuzzy, kde-format 0720 msgid "" 0721 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0722 "to be created." 0723 msgstr "जुळवा (&A)" 0724 0725 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0727 #, kde-format 0728 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0729 msgstr "" 0730 0731 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0732 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0733 #, kde-format 0734 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0735 msgstr "" 0736 0737 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0738 #, kde-format 0739 msgid "" 0740 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0741 "CR2/NEF to JPEG." 0742 msgstr "" 0743 0744 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0745 #, fuzzy, kde-format 0746 msgid "Cannot open %1: %2" 0747 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 0748 0749 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0750 #, kde-format 0751 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0752 msgstr "" 0753 0754 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0755 #, kde-format 0756 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0757 msgstr "" 0758 0759 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0760 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0761 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0762 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0763 #: skyobjects/skyobject.h:24 0764 #, kde-format 0765 msgid "unnamed" 0766 msgstr "निनावी" 0767 0768 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0769 #, fuzzy, kde-format 0770 msgctxt "@title:window" 0771 msgid "Startup Wizard" 0772 msgstr "सुरु करा" 0773 0774 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0775 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0776 #, fuzzy, kde-format 0777 msgid "&Next >" 0778 msgstr "पुढील" 0779 0780 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0781 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0782 #, fuzzy, kde-format 0783 #| msgid "&Back" 0784 msgid "< &Back" 0785 msgstr "मागे (&B)" 0786 0787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0788 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0789 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0790 #, fuzzy, kde-format 0791 #| msgctxt "Country name" 0792 #| msgid "Senegal" 0793 msgid "Done" 0794 msgstr "सेनेगल" 0795 0796 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0797 #, kde-format 0798 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0799 msgstr "" 0800 0801 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0802 #, kde-format 0803 msgid "" 0804 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0805 "Support/." 0806 msgstr "" 0807 0808 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0809 #, fuzzy, kde-format 0810 #| msgid "Error" 0811 msgid "File write error." 0812 msgstr "त्रुटी" 0813 0814 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0815 #, kde-format 0816 msgid "Data folder permissions error." 0817 msgstr "" 0818 0819 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0820 #, fuzzy, kde-format 0821 #| msgid "Default" 0822 msgctxt "default theme name" 0823 msgid "Default" 0824 msgstr "मूलभूत" 0825 0826 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0827 #, kde-format 0828 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0829 msgstr "" 0830 0831 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0832 #, kde-format 0833 msgctxt "@title:window" 0834 msgid "Edit Thumbnail Image" 0835 msgstr "" 0836 0837 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0838 #, kde-format 0839 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0840 msgstr "" 0841 0842 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0843 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0844 #, kde-format 0845 msgid "Thumbnail Editor" 0846 msgstr "" 0847 0848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0849 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0850 #, kde-format 0851 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0852 msgstr "" 0853 0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0855 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0856 #, kde-format 0857 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0858 msgstr "" 0859 0860 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0861 #, kde-format 0862 msgid "Loading images..." 0863 msgstr "" 0864 0865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0866 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0867 #, fuzzy, kde-format 0868 msgid "Search results:" 0869 msgstr "शोध परिणाम" 0870 0871 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0872 #, fuzzy, kde-format 0873 msgid "Failed to load image at %1" 0874 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 0875 0876 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0877 #, fuzzy, kde-format 0878 msgid "Failed to load image" 0879 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 0880 0881 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0882 #, kde-format 0883 msgid "Choose Thumbnail Image" 0884 msgstr "" 0885 0886 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0887 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0888 #, kde-format 0889 msgid "Thumbnail Picker" 0890 msgstr "" 0891 0892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0894 #, kde-format 0895 msgid "Specify image location:" 0896 msgstr "" 0897 0898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0899 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0900 #, kde-format 0901 msgid "Current thumbnail:" 0902 msgstr "" 0903 0904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0905 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0906 #, kde-format 0907 msgid "Edit Ima&ge..." 0908 msgstr "" 0909 0910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0911 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0912 #, kde-format 0913 msgid "Unset Image" 0914 msgstr "" 0915 0916 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0917 #, kde-format 0918 msgctxt "@title:window" 0919 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0920 msgstr "" 0921 0922 #. i18n? 0923 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0924 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0928 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0929 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0930 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0931 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0932 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0933 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0934 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0935 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0936 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0937 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0938 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0939 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0940 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0941 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0942 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0943 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0944 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0945 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0946 #, kde-format, kde-kuit-format 0947 msgid "Sun" 0948 msgstr "रवि" 0949 0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0952 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0954 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0955 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0956 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0957 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0958 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0959 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0960 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0961 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0962 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0963 #: tools/skycalendar.ui:34 0964 #, kde-format, kde-kuit-format 0965 msgid "Mercury" 0966 msgstr "" 0967 0968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0972 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 0973 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 0974 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 0975 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 0976 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 0977 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 0978 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 0979 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 0980 #, kde-format 0981 msgid "Venus" 0982 msgstr "" 0983 0984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0986 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0987 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 0988 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 0989 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 0990 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 0991 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 0992 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 0993 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 0994 #, kde-format 0995 msgid "Earth" 0996 msgstr "" 0997 0998 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 0999 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1001 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1002 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1003 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1004 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1005 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1006 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1007 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1008 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1009 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1010 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1011 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1012 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1013 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1014 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1015 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1016 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1017 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1018 #: tools/wutdialog.cpp:195 1019 #, kde-format, kde-kuit-format 1020 msgid "Moon" 1021 msgstr "" 1022 1023 #. i18n? 1024 #. i18n? 1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1029 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1030 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1031 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1032 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1033 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1034 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1035 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1036 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1037 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1038 #: tools/skycalendar.ui:48 1039 #, kde-format, kde-kuit-format 1040 msgid "Mars" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1044 #, kde-format 1045 msgid "Phobos" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1049 #, kde-format 1050 msgid "Deimos" 1051 msgstr "" 1052 1053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1057 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1058 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1059 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1060 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1061 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1062 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1063 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1064 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1065 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1066 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1067 #, kde-format, kde-kuit-format 1068 msgid "Jupiter" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1072 #, kde-format 1073 msgid "Ganymede" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1077 #, fuzzy, kde-format 1078 #| msgid "Info" 1079 msgid "Io" 1080 msgstr "माहिती" 1081 1082 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1083 #, kde-format 1084 msgid "Callisto" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1088 #, kde-format 1089 msgid "Europa" 1090 msgstr "" 1091 1092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1096 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1097 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1098 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1099 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1100 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1101 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1102 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1103 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1104 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1105 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1106 #: tools/skycalendar.ui:62 1107 #, kde-format, kde-kuit-format 1108 msgid "Saturn" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1112 #, kde-format 1113 msgid "Titan" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1117 #, kde-format 1118 msgid "Mimas" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1122 #, fuzzy, kde-format 1123 #| msgctxt "Country name" 1124 #| msgid "Iceland" 1125 msgid "Enceladus" 1126 msgstr "आइसलँड" 1127 1128 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1129 #, kde-format 1130 msgid "Tethys" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1134 #, fuzzy, kde-format 1135 msgid "Dione" 1136 msgstr "महिना" 1137 1138 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1139 #, kde-format 1140 msgid "Rhea" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1144 #, kde-format 1145 msgid "Hyperion" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1149 #, kde-format 1150 msgid "Iapetus" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1154 #, kde-format 1155 msgid "Phoebe" 1156 msgstr "" 1157 1158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1162 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1163 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1164 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1165 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1166 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1167 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1168 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1169 #: tools/skycalendar.ui:76 1170 #, kde-format 1171 msgid "Uranus" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1175 #, kde-format 1176 msgid "Umbriel" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1180 #, kde-format 1181 msgid "Ariel" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1185 #, fuzzy, kde-format 1186 #| msgctxt "Country name" 1187 #| msgid "Rwanda" 1188 msgid "Miranda" 1189 msgstr "रवांडा" 1190 1191 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1192 #, fuzzy, kde-format 1193 #| msgctxt "Country name" 1194 #| msgid "Lithuania" 1195 msgid "Titania" 1196 msgstr "लिथुआनिया" 1197 1198 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1199 #, fuzzy, kde-format 1200 #| msgctxt "Region/state in France" 1201 #| msgid "New Caledonia" 1202 msgid "Oberon" 1203 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 1204 1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1209 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1210 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1211 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1212 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1213 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1214 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1215 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1216 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1217 #, kde-format 1218 msgid "Neptune" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1222 #, kde-format 1223 msgid "Triton" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1227 #, kde-format 1228 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1232 #, kde-format 1233 msgid "from" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1237 #, kde-format 1238 msgid "This allows you to select a viewing location" 1239 msgstr "" 1240 1241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1246 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1247 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1248 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1249 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1250 #: tools/observinglist.ui:185 1251 #, fuzzy, kde-format 1252 msgid "Location:" 1253 msgstr "स्थान :" 1254 1255 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1256 #, kde-format 1257 msgid "" 1258 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1259 "viewing the object from the same object" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1263 #, kde-format 1264 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1268 #, kde-format 1269 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1273 #, kde-format 1274 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1275 msgstr "" 1276 1277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1278 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1279 #, kde-format 1280 msgid "FOV:" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1284 #, kde-format 1285 msgid "" 1286 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1287 "object." 1288 msgstr "" 1289 1290 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1291 #, kde-format 1292 msgid "" 1293 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1294 "object." 1295 msgstr "" 1296 1297 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1298 #, kde-format 1299 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1303 #, kde-format 1304 msgid "" 1305 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1306 "effect if hovering over object." 1307 msgstr "" 1308 1309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1311 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1312 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1313 #, fuzzy, kde-format 1314 msgid "Rotation:" 1315 msgstr "फिरवणे" 1316 1317 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1318 #, kde-format 1319 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1323 #, kde-format 1324 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1328 #, kde-format 1329 msgid "Reset view rotation to 0" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1333 #, kde-format 1334 msgid "Bring up XPlanet Options" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1338 #, kde-format 1339 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1343 #, kde-format 1344 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1348 #, fuzzy, kde-format 1349 #| msgid "Latitude:" 1350 msgid "Current XPlanet Time" 1351 msgstr "अक्षांश :" 1352 1353 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1355 #, fuzzy, kde-format 1356 msgid "%1, %2" 1357 msgstr " व " 1358 1359 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1360 #, kde-format 1361 msgid "" 1362 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1363 "events" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1367 #, kde-format 1368 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1372 #, fuzzy, kde-format 1373 #| msgid "year" 1374 msgid "years" 1375 msgstr "वर्ष" 1376 1377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1378 #, fuzzy, kde-format 1379 msgid "months" 1380 msgstr "महिना" 1381 1382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1383 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1384 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1385 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1386 #, kde-format 1387 msgid "days" 1388 msgstr "दिवस" 1389 1390 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1391 #, fuzzy, kde-format 1392 #| msgid "hour" 1393 msgid "hours" 1394 msgstr "तास" 1395 1396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1398 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1399 #: ekos/capture/limits.ui:354 1400 #, kde-format 1401 msgid "minutes" 1402 msgstr "" 1403 1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1416 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1417 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1418 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1419 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1420 #: ekos/opsekos.ui:721 1421 #, fuzzy, kde-format 1422 #| msgid "seconds" 1423 msgid "seconds" 1424 msgstr "सेकंद" 1425 1426 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1427 #, kde-format 1428 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1432 #, kde-format 1433 msgid "Lets you run the animation" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1437 #, kde-format 1438 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1442 #, kde-format 1443 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1444 msgstr "" 1445 1446 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1447 #, kde-format 1448 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1449 msgstr "" 1450 1451 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1452 #, fuzzy, kde-format 1453 #| msgid "Star Name" 1454 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1455 msgstr "तारा नाव" 1456 1457 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1458 #, kde-format 1459 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1463 #, kde-format 1464 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1465 msgstr "" 1466 1467 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1468 #, kde-format 1469 msgid "" 1470 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1471 "expired." 1472 msgstr "" 1473 1474 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1475 #, kde-format 1476 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1477 msgstr "" 1478 1479 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1480 #, fuzzy, kde-format 1481 msgid "%1, %2, %3" 1482 msgstr " व " 1483 1484 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1485 #, kde-format 1486 msgid "Choose a field-of-view" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1490 #, kde-format 1491 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1495 #, fuzzy, kde-format 1496 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 1497 #| msgid "Other" 1498 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1499 msgstr "इतर" 1500 1501 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1502 #, kde-format 1503 msgid "Catalog with that ID already exists." 1504 msgstr "" 1505 1506 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1507 #, fuzzy, kde-format 1508 #| msgid "Could not open file %1." 1509 msgid "Catalog could not be found." 1510 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 1511 1512 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1513 #, kde-format 1514 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1515 msgstr "" 1516 1517 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1518 #, kde-format 1519 msgid "Catalog is immutable!" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1523 #, kde-format 1524 msgid "The object is already in the catalog!" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1528 #, fuzzy, kde-format 1529 msgid "Could not insert object! %1" 1530 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 1531 1532 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1533 #, kde-format 1534 msgid "Output file is not writable." 1535 msgstr "" 1536 1537 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1538 #, fuzzy, kde-format 1539 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1540 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 1541 1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1543 #, kde-format 1544 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1548 #, kde-format 1549 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1553 #, kde-format 1554 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1558 #, kde-format 1559 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1563 #, kde-format 1564 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1568 #, kde-format 1569 msgid "Catalog file is not readable." 1570 msgstr "" 1571 1572 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1573 #, fuzzy, kde-format 1574 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1575 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 1576 1577 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1578 #, fuzzy, kde-format 1579 #| msgid "Invalid URL" 1580 msgid "Invalid catalog file." 1581 msgstr "अवैध URL" 1582 1583 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1584 #, fuzzy, kde-format 1585 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1586 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 1587 1588 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1589 #, kde-format 1590 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1594 #, kde-format 1595 msgid "Catalog already exists in the database!" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1599 #, kde-format 1600 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1604 #, kde-format 1605 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1609 #, kde-format 1610 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1611 msgstr "" 1612 1613 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1614 #, kde-format 1615 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1619 #, kde-format 1620 msgid "Both catalogs have to exist!" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1624 #, kde-format 1625 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1629 #, kde-format 1630 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1631 msgstr "" 1632 1633 #. i18n: ectx: Menu (file) 1634 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1635 #, fuzzy, kde-format 1636 msgid "&File" 1637 msgstr "फाईल (&F)" 1638 1639 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1640 #: data/fitsviewerui.rc:17 1641 #, fuzzy, kde-format 1642 msgid "&Edit" 1643 msgstr "संपादन (&E)" 1644 1645 #. i18n: ectx: Menu (view) 1646 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1647 #, fuzzy, kde-format 1648 msgid "&View" 1649 msgstr "दृश्य (&V)" 1650 1651 #. i18n: ectx: Menu (help) 1652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1653 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1654 #, fuzzy, kde-format 1655 msgid "&Help" 1656 msgstr "मदत (&H)" 1657 1658 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1659 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1660 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1661 #, fuzzy, kde-format 1662 msgid "Main Toolbar" 1663 msgstr "मुख्य साधनपट्टी" 1664 1665 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1666 #: data/fitsviewerui.rc:97 1667 #, kde-format 1668 msgid "Process ToolBar" 1669 msgstr "" 1670 1671 #. i18n: ectx: Menu (time) 1672 #: data/kstarsui.rc:20 1673 #, fuzzy, kde-format 1674 msgid "T&ime" 1675 msgstr "वेळ" 1676 1677 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1678 #: data/kstarsui.rc:29 1679 #, kde-format 1680 msgid "&Pointing" 1681 msgstr "" 1682 1683 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1684 #: data/kstarsui.rc:54 1685 #, kde-format 1686 msgid "&Projection" 1687 msgstr "" 1688 1689 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1690 #: data/kstarsui.rc:65 1691 #, kde-format 1692 msgid "&Tools" 1693 msgstr "साधने (&T)" 1694 1695 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1696 #: data/kstarsui.rc:67 1697 #, fuzzy, kde-format 1698 msgid "&Devices" 1699 msgstr "साधने" 1700 1701 #. i18n: ectx: Menu (data) 1702 #: data/kstarsui.rc:90 1703 #, kde-format 1704 msgid "&Data" 1705 msgstr "" 1706 1707 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1708 #: data/kstarsui.rc:94 1709 #, fuzzy, kde-format 1710 msgid "&Updates" 1711 msgstr "अद्ययावत : %1" 1712 1713 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1714 #: data/kstarsui.rc:101 1715 #, kde-format 1716 msgid "&Observation" 1717 msgstr "" 1718 1719 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1720 #: data/kstarsui.rc:108 1721 #, fuzzy, kde-format 1722 msgid "&Settings" 1723 msgstr "संयोजना (&S)" 1724 1725 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1726 #: data/kstarsui.rc:109 1727 #, kde-format 1728 msgid "&Info Boxes" 1729 msgstr "" 1730 1731 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1732 #: data/kstarsui.rc:117 1733 #, kde-format 1734 msgid "&Statusbar" 1735 msgstr "" 1736 1737 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1738 #: data/kstarsui.rc:173 1739 #, kde-format 1740 msgid "View Toolbar" 1741 msgstr "" 1742 1743 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1744 #: data/kstarsui.rc:191 1745 #, fuzzy, kde-format 1746 #| msgid "Toolbars" 1747 msgid "INDI Toolbar" 1748 msgstr "साधनपट्ट्या" 1749 1750 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1751 #: data/kstarsui.rc:201 1752 #, fuzzy, kde-format 1753 msgid "Telescope Toolbar" 1754 msgstr "स्थान :" 1755 1756 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1757 #: data/kstarsui.rc:212 1758 #, fuzzy, kde-format 1759 #| msgid "Toolbars" 1760 msgid "Dome Toolbar" 1761 msgstr "साधनपट्ट्या" 1762 1763 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1764 #, fuzzy, kde-kuit-format 1765 #| msgid "Never" 1766 msgid "Reverse" 1767 msgstr "कधीही नाही" 1768 1769 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1770 #, kde-kuit-format 1771 msgid "Up/Down" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1775 #, fuzzy, kde-kuit-format 1776 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 1777 #| msgid "Light" 1778 msgid "Left/Right" 1779 msgstr "हलके" 1780 1781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1782 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1783 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1784 msgid "1x" 1785 msgstr "X:" 1786 1787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1796 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1797 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1798 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1799 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1800 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1801 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1802 #, kde-format, kde-kuit-format 1803 msgid "RA:" 1804 msgstr "" 1805 1806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1808 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1809 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1810 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1811 msgid "AZ:" 1812 msgstr "H" 1813 1814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1817 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1819 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1820 #: ekos/manager.ui:773 1821 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1822 msgid "DE:" 1823 msgstr "डिसें" 1824 1825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1826 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1827 #: ekos/manager.ui:741 1828 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1829 msgid "AL:" 1830 msgstr "H" 1831 1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1833 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1834 #: ekos/mount/mount.ui:215 1835 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1836 msgid "HA:" 1837 msgstr "H" 1838 1839 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1840 #, fuzzy, kde-kuit-format 1841 msgid "ZA:" 1842 msgstr "H" 1843 1844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1846 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1847 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1848 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1849 #| msgctxt "Country name" 1850 #| msgid "Argentina" 1851 msgid "Target:" 1852 msgstr "अर्जेन्टिना" 1853 1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1859 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1860 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1861 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1862 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1863 #, kde-format, kde-kuit-format 1864 msgid "Type:" 1865 msgstr "प्रकार :" 1866 1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1868 #, kde-kuit-format 1869 msgid "RA/DE" 1870 msgstr "" 1871 1872 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1873 #, kde-kuit-format 1874 msgid "AZ/AL" 1875 msgstr "" 1876 1877 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1878 #, kde-kuit-format 1879 msgid "HA/DE" 1880 msgstr "" 1881 1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1888 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1889 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1890 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1891 #, kde-format, kde-kuit-format 1892 msgid "Epoch:" 1893 msgstr "" 1894 1895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1896 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1897 #, kde-format, kde-kuit-format 1898 msgid "JNow" 1899 msgstr "" 1900 1901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1902 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1903 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1904 msgid "J2000" 1905 msgstr "डिसें" 1906 1907 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1908 #, fuzzy, kde-kuit-format 1909 msgid "GOTO" 1910 msgstr "जा" 1911 1912 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1913 #, kde-kuit-format 1914 msgid "SYNC" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1918 #, kde-kuit-format 1919 msgid "PARK" 1920 msgstr "" 1921 1922 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1923 #, kde-kuit-format 1924 msgid "UNPARK" 1925 msgstr "" 1926 1927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1928 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1929 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1930 #| msgid "Status" 1931 msgid "Status:" 1932 msgstr "स्थिती" 1933 1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 1937 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 1938 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 1939 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 1940 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 1941 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 1942 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 1943 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 1944 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 1945 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 1946 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 1947 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 1948 #, kde-format, kde-kuit-format 1949 msgid "Idle" 1950 msgstr "रिकामे" 1951 1952 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 1953 #, kde-format, kde-kuit-format 1954 msgid "What's Interesting..." 1955 msgstr "" 1956 1957 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 1958 #, fuzzy, kde-kuit-format 1959 #| msgid "Messier Object" 1960 msgid "Naked-Eye Objects" 1961 msgstr "मेसियर वस्तु" 1962 1963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1964 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 1965 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 1966 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 1967 #, kde-format, kde-kuit-format 1968 msgid "Planets" 1969 msgstr "" 1970 1971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1972 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 1973 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 1974 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 1975 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 1976 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 1977 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 1978 #, kde-format, kde-kuit-format 1979 msgid "Stars" 1980 msgstr "" 1981 1982 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 1983 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 1984 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 1985 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1986 #| msgid "Connection" 1987 msgid "Constellations" 1988 msgstr "जुळवणी" 1989 1990 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 1991 #, fuzzy, kde-kuit-format 1992 #| msgid "Messier Object" 1993 msgid "Deep-sky Objects" 1994 msgstr "मेसियर वस्तु" 1995 1996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 1997 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1998 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2000 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2001 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2002 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2003 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2004 #, kde-format, kde-kuit-format 2005 msgid "Comets" 2006 msgstr "" 2007 2008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2011 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2012 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2013 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2014 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2015 #, kde-format, kde-kuit-format 2016 msgid "Galaxies" 2017 msgstr "" 2018 2019 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2021 #, kde-format, kde-kuit-format 2022 msgid "Nebulae" 2023 msgstr "" 2024 2025 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2026 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2027 #, fuzzy, kde-kuit-format 2028 msgid "Clusters" 2029 msgstr "गाळणी" 2030 2031 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2032 #, fuzzy, kde-kuit-format 2033 #| msgid "Preview" 2034 msgid "Explore Catalogs" 2035 msgstr "पूर्वावलोकन" 2036 2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2038 #, fuzzy, kde-kuit-format 2039 #| msgid "Preview" 2040 msgid "Messier Catalog" 2041 msgstr "पूर्वावलोकन" 2042 2043 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2044 #, fuzzy, kde-kuit-format 2045 #| msgid "Preview" 2046 msgid "NGC Catalog" 2047 msgstr "पूर्वावलोकन" 2048 2049 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2050 #, fuzzy, kde-kuit-format 2051 #| msgid "Preview" 2052 msgid "IC Catalog" 2053 msgstr "पूर्वावलोकन" 2054 2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2056 #, fuzzy, kde-kuit-format 2057 #| msgid "Preview" 2058 msgid "Sharpless Catalog" 2059 msgstr "पूर्वावलोकन" 2060 2061 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2062 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2063 #, kde-kuit-format 2064 msgid "No Items to display" 2065 msgstr "" 2066 2067 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2068 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2069 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2070 #, kde-kuit-format 2071 msgid "text" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2075 #, fuzzy, kde-kuit-format 2076 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2077 #| msgid "Details" 2078 msgid "More Details" 2079 msgstr "तपशील" 2080 2081 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2082 #, fuzzy, kde-kuit-format 2083 msgid "Center in Map \n" 2084 msgstr "मध्य" 2085 2086 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2087 #, kde-kuit-format 2088 msgid " Auto Track " 2089 msgstr "" 2090 2091 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2092 #, fuzzy, kde-kuit-format 2093 msgid "Slew Telescope" 2094 msgstr "मध्य" 2095 2096 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2097 #, fuzzy, kde-kuit-format 2098 #| msgid "Information" 2099 msgid "Object Information" 2100 msgstr "माहिती" 2101 2102 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2103 #, kde-kuit-format 2104 msgid "Wikipedia Infotext" 2105 msgstr "" 2106 2107 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2108 #, fuzzy, kde-kuit-format 2109 #| msgid "Info" 2110 msgid "Info Text" 2111 msgstr "माहिती" 2112 2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2118 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2119 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2120 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2121 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2122 msgid "Next" 2123 msgstr "पुढील (&N)" 2124 2125 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2126 #, fuzzy, kde-kuit-format 2127 msgid "Previous" 2128 msgstr "मागील वर्ष" 2129 2130 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2131 #, fuzzy, kde-kuit-format 2132 msgid "Loading..." 2133 msgstr "दाखल करत आहे..." 2134 2135 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2136 #, kde-kuit-format 2137 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2138 msgstr "" 2139 2140 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2141 #, kde-kuit-format 2142 msgid "" 2143 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2144 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2145 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2146 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2147 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2148 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2149 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2150 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2151 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2152 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2153 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2154 "buttons at the bottom do." 2155 msgstr "" 2156 2157 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2158 #, kde-kuit-format 2159 msgid "" 2160 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2161 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2162 "you are using and the observing conditions." 2163 msgstr "" 2164 2165 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2166 #, kde-kuit-format 2167 msgid "" 2168 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2169 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2170 "information about it." 2171 msgstr "" 2172 2173 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2174 #, kde-kuit-format 2175 msgid "" 2176 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2177 "information, update any images, and update the information and images for " 2178 "the currently selected object." 2179 msgstr "" 2180 2181 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2182 #, kde-kuit-format 2183 msgid "" 2184 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2185 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2186 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2187 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2188 "What's Interesting Settings." 2189 msgstr "" 2190 2191 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2192 #, kde-kuit-format 2193 msgid "" 2194 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2195 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2196 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2197 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2198 "'interesting' list." 2199 msgstr "" 2200 2201 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2202 #, kde-kuit-format 2203 msgid "" 2204 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2205 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2206 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2207 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2208 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2209 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2210 "objects in the list, turn off the filters." 2211 msgstr "" 2212 2213 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2214 #, fuzzy, kde-kuit-format 2215 #| msgid "&Back" 2216 msgid "Back" 2217 msgstr "मागे (&B)" 2218 2219 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2220 #, kde-format 2221 msgid "Guess object data from text" 2222 msgstr "" 2223 2224 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2225 #, kde-format 2226 msgid "" 2227 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2228 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2229 "so please verify the coordinates and the other information." 2230 msgstr "" 2231 2232 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2233 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2234 #, fuzzy, kde-format 2235 #| msgid "Messier Object" 2236 msgid "Add/Edit DSO" 2237 msgstr "मेसियर वस्तु" 2238 2239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2240 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2241 #, fuzzy, kde-format 2242 #| msgid "Options" 2243 msgid "Basics" 2244 msgstr "पर्याय" 2245 2246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2253 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2254 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2255 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2256 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2257 #, fuzzy, kde-format 2258 msgid "Name:" 2259 msgstr "नाव :" 2260 2261 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2262 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2263 #, kde-format 2264 msgid "e.g. PGC 54559" 2265 msgstr "" 2266 2267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2268 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2269 #, fuzzy, kde-format 2270 msgid "RA / Dec (J2000):" 2271 msgstr "डिसें" 2272 2273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2274 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2275 #, kde-format 2276 msgid "/" 2277 msgstr "" 2278 2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2280 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2281 #, fuzzy, kde-format 2282 #| msgid "Latitude:" 2283 msgid "Apparent magnitude:" 2284 msgstr "अक्षांश :" 2285 2286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2287 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2288 #, kde-format 2289 msgid "Check if magnitude is unknown" 2290 msgstr "" 2291 2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2293 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2294 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2295 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2296 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2297 #, fuzzy, kde-format 2298 msgid "Unknown" 2299 msgstr "अपरिचीत" 2300 2301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2303 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2304 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2305 #, fuzzy, kde-format 2306 #| msgid "Options" 2307 msgid "Optional" 2308 msgstr "पर्याय" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2311 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2312 #, kde-format 2313 msgid "Size Info in Arcminutes" 2314 msgstr "" 2315 2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2317 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2318 #, fuzzy, kde-format 2319 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2320 #| msgid "Your emails" 2321 msgid "Major axis:" 2322 msgstr "chetan@kompkin.com" 2323 2324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2325 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2326 #, fuzzy, kde-format 2327 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2328 #| msgid "Your emails" 2329 msgid "Minor axis:" 2330 msgstr "chetan@kompkin.com" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2333 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2334 #, kde-format 2335 msgid "Misc" 2336 msgstr "" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2340 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2341 #, kde-format 2342 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2343 msgstr "" 2344 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2346 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2347 #, fuzzy, kde-format 2348 #| msgid "Preview" 2349 msgid "Catalog identifier:" 2350 msgstr "पूर्वावलोकन" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2353 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2354 #, kde-format 2355 msgid "e.g. 54559" 2356 msgstr "" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2359 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2360 #, kde-format 2361 msgid "Flux:" 2362 msgstr "" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2365 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2366 #, fuzzy, kde-format 2367 #| msgid "Position" 2368 msgid "Position angle (°):" 2369 msgstr "स्थिती" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2372 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2373 #, fuzzy, kde-format 2374 msgid "Long name:" 2375 msgstr "नाव :" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2378 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2379 #, kde-format 2380 msgid "e.g. Hoag's Object" 2381 msgstr "" 2382 2383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2384 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2385 #, kde-format 2386 msgid "" 2387 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2388 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2389 msgstr "" 2390 2391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2392 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2393 #, kde-format 2394 msgid "Guess from &Text" 2395 msgstr "" 2396 2397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2398 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2399 #, kde-format 2400 msgid "Import File" 2401 msgstr "" 2402 2403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2404 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2405 #, kde-format 2406 msgid "Enter import data filename" 2407 msgstr "" 2408 2409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2410 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2411 #, kde-format 2412 msgid "" 2413 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2414 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2415 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2416 msgstr "" 2417 2418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2419 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2420 #, kde-format 2421 msgid "Contents of the imported data file" 2422 msgstr "" 2423 2424 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2425 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2426 #, kde-format 2427 msgid "" 2428 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2429 "here." 2430 msgstr "" 2431 2432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2433 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2434 #, kde-format 2435 msgid "Describe Data Fields" 2436 msgstr "" 2437 2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2439 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2440 #, kde-format 2441 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2442 msgstr "" 2443 2444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2445 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2446 #, kde-format 2447 msgid "<b>Available fields:</b>" 2448 msgstr "" 2449 2450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2451 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2452 #, kde-format 2453 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2454 msgstr "" 2455 2456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2457 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2458 #, kde-format 2459 msgid "Catalog name prefix:" 2460 msgstr "" 2461 2462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2463 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2464 #, kde-format 2465 msgid "Symbol color:" 2466 msgstr "" 2467 2468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2469 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2470 #, kde-format 2471 msgid "Coordinate epoch:" 2472 msgstr "" 2473 2474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2475 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2476 #, kde-format 2477 msgid "CSV" 2478 msgstr "सीएसवी" 2479 2480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2481 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2482 #, kde-format 2483 msgid "Space Delimited" 2484 msgstr "" 2485 2486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2487 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2488 #, kde-format 2489 msgid "Preview &Output" 2490 msgstr "" 2491 2492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2493 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2494 #, kde-format 2495 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2496 msgstr "" 2497 2498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2499 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2500 #, kde-format 2501 msgid "Catalog name:" 2502 msgstr "" 2503 2504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2505 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2506 #, kde-format 2507 msgid "Save catalog as:" 2508 msgstr "" 2509 2510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2511 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2512 #, kde-format 2513 msgid "Enter a name for the catalog" 2514 msgstr "" 2515 2516 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2517 #, kde-format 2518 msgctxt "@title:window" 2519 msgid "Add Custom URL to %1" 2520 msgstr "" 2521 2522 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2523 #, kde-format 2524 msgid "Show image of " 2525 msgstr "" 2526 2527 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2528 #, kde-format 2529 msgid "" 2530 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2531 "to the Google search engine?" 2532 msgstr "" 2533 2534 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2535 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2536 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2537 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2538 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2539 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2540 #, kde-format 2541 msgid "Invalid URL" 2542 msgstr "अवैध URL" 2543 2544 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2545 #, kde-format 2546 msgid "Browse Google" 2547 msgstr "" 2548 2549 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2550 #, kde-format 2551 msgid "Do Not Browse" 2552 msgstr "" 2553 2554 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2555 #, kde-format 2556 msgid "Show webpage about " 2557 msgstr "" 2558 2559 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2560 #, kde-format 2561 msgid "object" 2562 msgstr "घटक" 2563 2564 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2565 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2566 #, kde-format 2567 msgid "Resource Type" 2568 msgstr "संसाधन प्रकार" 2569 2570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2571 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2573 #, kde-format, kde-kuit-format 2574 msgid "Image" 2575 msgstr "प्रतिमा" 2576 2577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2578 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2579 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2580 #, kde-format, kde-kuit-format 2581 msgid "Information" 2582 msgstr "माहिती" 2583 2584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2585 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2586 #, kde-format 2587 msgid "Text describing the linked resource" 2588 msgstr "" 2589 2590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2594 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2595 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2596 #, kde-format 2597 msgid "Description:" 2598 msgstr "वर्णन :" 2599 2600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2601 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2602 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2603 #, kde-format 2604 msgid "URL:" 2605 msgstr "URL:" 2606 2607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2608 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2609 #, kde-format 2610 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2611 msgstr "" 2612 2613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2614 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2615 #, kde-format 2616 msgid "Open URL in a browser window" 2617 msgstr "" 2618 2619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2620 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2621 #, kde-format 2622 msgid "" 2623 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2624 "button" 2625 msgstr "" 2626 2627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2628 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2629 #, kde-format 2630 msgid "Check URL" 2631 msgstr "" 2632 2633 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2634 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2635 #, fuzzy, kde-format 2636 msgid "Critical error" 2637 msgstr "उभे" 2638 2639 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2640 #, fuzzy, kde-format 2641 #| msgid "Could not open file %1." 2642 msgid "Catalog with id %1 not found." 2643 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 2644 2645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2646 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2647 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2648 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2649 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2650 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2651 #, kde-format 2652 msgid "Default" 2653 msgstr "मूलभूत" 2654 2655 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2656 #, fuzzy, kde-format 2657 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2658 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 2659 2660 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2661 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2662 #, fuzzy, kde-format 2663 #| msgid "Colors" 2664 msgid "Catalog Colors" 2665 msgstr "रंग" 2666 2667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2668 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2669 #, kde-format 2670 msgid "_" 2671 msgstr "" 2672 2673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2674 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2675 #, kde-format 2676 msgid "Click on a color to change it..." 2677 msgstr "" 2678 2679 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2680 #, fuzzy, kde-format 2681 msgid "Degrees" 2682 msgstr "९० अंश (&D)" 2683 2684 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2685 #, fuzzy, kde-format 2686 #| msgid "hour" 2687 msgid "Hours" 2688 msgstr "तास" 2689 2690 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2691 #, fuzzy, kde-format 2692 #| msgid "Preview" 2693 msgctxt "@title:window" 2694 msgid "Import Catalog" 2695 msgstr "पूर्वावलोकन" 2696 2697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2698 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2699 #: options/opsadvanced.ui:336 2700 #, fuzzy, kde-format 2701 msgid "File" 2702 msgstr "फाईल (&F)" 2703 2704 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2705 #, fuzzy, kde-format 2706 msgid "Any File" 2707 msgstr "फाईल (&F)" 2708 2709 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2710 #, fuzzy, kde-format 2711 #| msgid "Could not open file %1." 2712 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2713 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 2714 2715 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2716 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2717 #, kde-format 2718 msgid "Ignore" 2719 msgstr "दुर्लक्ष करा" 2720 2721 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2722 #, fuzzy, kde-format 2723 #| msgid "Object" 2724 msgid "%1 Object" 2725 msgid_plural "%1 Objects" 2726 msgstr[0] "घटक" 2727 msgstr[1] "घटक" 2728 2729 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2730 #, fuzzy, kde-format 2731 msgid "Text" 2732 msgstr "मजकूर" 2733 2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2736 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2737 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2738 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2739 #, kde-format 2740 msgid "Type" 2741 msgstr "प्रकार" 2742 2743 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2744 #, fuzzy, kde-format 2745 #| msgid "Default" 2746 msgid "default" 2747 msgstr "मूलभूत" 2748 2749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2750 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2751 #, kde-format 2752 msgid "CSV Import" 2753 msgstr "" 2754 2755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2756 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2757 #, fuzzy, kde-format 2758 msgid "Input" 2759 msgstr "इनपुट फाईल" 2760 2761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2762 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2763 #, fuzzy, kde-format 2764 #| msgid "Linear" 2765 msgid "lines" 2766 msgstr "रेषीय" 2767 2768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2769 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2770 #, kde-format 2771 msgid "Skip first:" 2772 msgstr "" 2773 2774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2775 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2776 #, fuzzy, kde-format 2777 #| msgid "Duration:" 2778 msgid "Separator:" 2779 msgstr "कालावधी :" 2780 2781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2782 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2783 #, kde-format 2784 msgid "#" 2785 msgstr "" 2786 2787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2788 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2789 #, kde-format 2790 msgid "," 2791 msgstr "" 2792 2793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2794 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2795 #, fuzzy, kde-format 2796 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2797 #| msgid "Select" 2798 msgid "Select/Read..." 2799 msgstr "निवडा" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2802 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2803 #, fuzzy, kde-format 2804 msgid "Comment prefix:" 2805 msgstr "टीप" 2806 2807 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2808 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2809 #, fuzzy, kde-format 2810 msgid "Coordinate Units" 2811 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 2812 2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2819 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2820 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2821 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2822 #, fuzzy, kde-format 2823 msgid "Dec:" 2824 msgstr "डिसें" 2825 2826 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2827 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2828 #, fuzzy, kde-format 2829 #| msgctxt "Country name" 2830 #| msgid "Philippines" 2831 msgid "Mapping" 2832 msgstr "फिलिपाइन्स" 2833 2834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2835 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2836 #, kde-format 2837 msgid "Type Mapping" 2838 msgstr "" 2839 2840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2841 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2842 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2843 #, kde-format 2844 msgid "Preview" 2845 msgstr "पूर्वावलोकन" 2846 2847 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2848 #, kde-format 2849 msgid "" 2850 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2851 "search." 2852 msgstr "" 2853 2854 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2855 #, fuzzy, kde-format 2856 #| msgid "Could not open file %1." 2857 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2858 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 2859 2860 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2861 #, fuzzy, kde-format 2862 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2863 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 2864 2865 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2866 #, fuzzy, kde-format 2867 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2868 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 2869 2870 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2871 #, fuzzy, kde-format 2872 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2873 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 2874 2875 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2876 #, fuzzy, kde-format 2877 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2878 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 2879 2880 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2881 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2882 #, fuzzy, kde-format 2883 #| msgid "Preview" 2884 msgid "Catalog Details" 2885 msgstr "पूर्वावलोकन" 2886 2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2888 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2889 #, fuzzy, kde-format 2890 msgid "ID:" 2891 msgstr "डिसें" 2892 2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2894 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2895 #, kde-format 2896 msgid "_id" 2897 msgstr "" 2898 2899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2900 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2901 #, kde-format 2902 msgid "Prec:" 2903 msgstr "" 2904 2905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2906 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2907 #, kde-format 2908 msgid "_prec" 2909 msgstr "" 2910 2911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 2915 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 2916 #, fuzzy, kde-format 2917 msgid "Author:" 2918 msgstr "लेखक :" 2919 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 2921 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 2922 #, kde-format 2923 msgid "_auth" 2924 msgstr "" 2925 2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2928 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 2929 #, fuzzy, kde-format 2930 #| msgid "Sources" 2931 msgid "Source:" 2932 msgstr "स्रोत" 2933 2934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 2935 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 2936 #, kde-format 2937 msgid "_src" 2938 msgstr "" 2939 2940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2941 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 2942 #, kde-format 2943 msgid "Desc:" 2944 msgstr "" 2945 2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 2947 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 2948 #, kde-format 2949 msgid "_desc" 2950 msgstr "" 2951 2952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2953 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 2954 #, fuzzy, kde-format 2955 #| msgid "Version" 2956 msgid "Version:" 2957 msgstr "आवृत्ती" 2958 2959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 2960 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 2961 #, fuzzy, kde-format 2962 #| msgid "Never" 2963 msgid "_vers" 2964 msgstr "कधीही नाही" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2968 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 2969 #, fuzzy, kde-format 2970 #| msgctxt "Country name" 2971 #| msgid "Ukraine" 2972 msgid "Maintainer:" 2973 msgstr "युक्रेन" 2974 2975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 2976 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 2977 #, kde-format 2978 msgid "_maint" 2979 msgstr "" 2980 2981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2983 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 2984 #, kde-format 2985 msgid "License:" 2986 msgstr "" 2987 2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 2989 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 2990 #, kde-format 2991 msgid "_lic" 2992 msgstr "" 2993 2994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 2996 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 2997 #, kde-format 2998 msgid "Object" 2999 msgstr "घटक" 3000 3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 3002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 3003 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 3004 #, fuzzy, kde-format 3005 msgid "Edit..." 3006 msgstr "संपादित करा..." 3007 3008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 3009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3017 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3018 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3019 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3020 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3021 #, kde-format 3022 msgid "Remove" 3023 msgstr "काढून टाका" 3024 3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3026 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3027 #, fuzzy, kde-format 3028 #| msgid "Preview" 3029 msgid "Edit Catalog Meta..." 3030 msgstr "पूर्वावलोकन" 3031 3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3033 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3034 #, fuzzy, kde-format 3035 #| msgid "Object" 3036 msgid "Add Object..." 3037 msgstr "घटक" 3038 3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3040 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3041 #, kde-format 3042 msgid "Import CSV..." 3043 msgstr "" 3044 3045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3046 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3047 #, fuzzy, kde-format 3048 msgid "Filter by Name" 3049 msgstr "नावानुसार गाळणी" 3050 3051 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3052 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3053 #, fuzzy, kde-format 3054 #| msgid "Preview" 3055 msgid "Create/Edit Catalog" 3056 msgstr "पूर्वावलोकन" 3057 3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3063 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3064 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3065 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3066 #, fuzzy, kde-format 3067 msgid "Color:" 3068 msgstr "रंग :" 3069 3070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3071 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3072 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3073 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3074 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3075 msgid "Edit" 3076 msgstr "संपादन (&E)" 3077 3078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3085 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3086 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3087 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3088 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3089 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3090 #, kde-format 3091 msgid "RA" 3092 msgstr "" 3093 3094 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 #| msgctxt "Declination" 3097 #| msgid "Dec" 3098 msgid "Dec" 3099 msgstr "डिसें" 3100 3101 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3102 #, fuzzy, kde-format 3103 #| msgctxt "Magnitude" 3104 #| msgid "Mag" 3105 msgid "Mag" 3106 msgstr "Mag" 3107 3108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3110 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3111 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3112 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3113 #, kde-format 3114 msgid "Name" 3115 msgstr "नाव" 3116 3117 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3118 #, fuzzy, kde-format 3119 msgid "Long Name" 3120 msgstr "नाव :" 3121 3122 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3123 #, kde-format 3124 msgid "Identifier" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3128 #, kde-format 3129 msgid "Major Axis" 3130 msgstr "" 3131 3132 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3133 #, kde-format 3134 msgid "Minor Axis" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3138 #, fuzzy, kde-format 3139 #| msgid "Position" 3140 msgid "Position Angle" 3141 msgstr "स्थिती" 3142 3143 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3144 #, kde-format 3145 msgid "Flux" 3146 msgstr "" 3147 3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3150 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3151 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3152 #, fuzzy, kde-format 3153 msgid "Enabled" 3154 msgstr "कार्यान्वित करा" 3155 3156 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3157 #, kde-format 3158 msgid "ID" 3159 msgstr "" 3160 3161 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3162 #, kde-format 3163 msgid "Precedence" 3164 msgstr "" 3165 3166 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3167 #, fuzzy, kde-format 3168 msgid "Author" 3169 msgstr "लेखक :" 3170 3171 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3172 #, fuzzy, kde-format 3173 msgid "Mutable" 3174 msgstr "कार्यान्वित करा" 3175 3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3177 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3178 #, kde-format 3179 msgid "Version" 3180 msgstr "आवृत्ती" 3181 3182 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3183 #, kde-format 3184 msgid "License" 3185 msgstr "" 3186 3187 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3188 #, fuzzy, kde-format 3189 #| msgctxt "Country name" 3190 #| msgid "Ukraine" 3191 msgid "Maintainer" 3192 msgstr "युक्रेन" 3193 3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3197 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3198 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3199 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3200 #, fuzzy, kde-format 3201 msgid "Enable" 3202 msgstr "कार्यान्वित करा" 3203 3204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3205 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3206 #, fuzzy, kde-format 3207 msgid "Disable" 3208 msgstr "अकार्यान्वित करा" 3209 3210 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3211 #, fuzzy, kde-format 3212 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3213 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 3214 3215 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3216 #, fuzzy, kde-format 3217 #| msgid "Preview" 3218 msgctxt "@title:window" 3219 msgid "Export Catalog" 3220 msgstr "पूर्वावलोकन" 3221 3222 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3223 #, fuzzy, kde-format 3224 #| msgid "Preview" 3225 msgid "Catalog" 3226 msgstr "पूर्वावलोकन" 3227 3228 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3229 #, fuzzy, kde-format 3230 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3231 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 3232 3233 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3234 #, fuzzy, kde-format 3235 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3236 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 3237 3238 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3239 #, fuzzy, kde-format 3240 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3241 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 3242 3243 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3244 #, fuzzy, kde-format 3245 #| msgid "Connect" 3246 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3247 msgstr "जोडा" 3248 3249 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3250 #, kde-format 3251 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3252 msgstr "" 3253 3254 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3255 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3256 #, fuzzy, kde-format 3257 #| msgid "Preview" 3258 msgid "DSO Catalogs" 3259 msgstr "पूर्वावलोकन" 3260 3261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3262 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3263 #, fuzzy, kde-format 3264 #| msgid "Preview" 3265 msgid "Import Catalog..." 3266 msgstr "पूर्वावलोकन" 3267 3268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3269 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3270 #, fuzzy, kde-format 3271 #| msgid "Preview" 3272 msgid "Create Catalog..." 3273 msgstr "पूर्वावलोकन" 3274 3275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3277 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3278 #: tools/eclipsetool.ui:160 3279 #, fuzzy, kde-format 3280 msgid "Export..." 3281 msgstr "निर्यात" 3282 3283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3284 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3285 #, kde-format 3286 msgid "Clone..." 3287 msgstr "" 3288 3289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3290 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3291 #, kde-format 3292 msgid "Colors" 3293 msgstr "रंग" 3294 3295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3296 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3297 #, kde-format 3298 msgid "More..." 3299 msgstr "" 3300 3301 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3302 #, fuzzy, kde-format 3303 #| msgid "Object" 3304 msgctxt "@title:window" 3305 msgid "Object Details" 3306 msgstr "घटक" 3307 3308 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3309 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3311 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3312 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3313 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3314 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3315 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3316 #, kde-format, kde-kuit-format 3317 msgid "General" 3318 msgstr "सामान्य" 3319 3320 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3321 #, fuzzy, kde-format 3322 #| msgid "star" 3323 msgid "%1 star" 3324 msgstr "तारा" 3325 3326 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3327 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3328 #. 3329 #. } 3330 #. else{ 3331 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3332 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3333 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3334 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3335 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3336 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3337 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3338 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3339 #, fuzzy, kde-format 3340 msgctxt "number in magnitudes" 3341 msgid "%1 mag" 3342 msgstr "Mag" 3343 3344 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3345 #: printing/detailstable.cpp:88 3346 #, kde-format 3347 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3348 msgid "> 2000 pc" 3349 msgstr "" 3350 3351 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3353 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3354 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3355 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3356 #, kde-format 3357 msgctxt "number in parsecs" 3358 msgid "%1 pc" 3359 msgstr "" 3360 3361 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3362 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3363 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3364 #: printing/detailstable.cpp:115 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "the star is a multiple star" 3367 msgid "multiple" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3371 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3372 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3373 #: printing/detailstable.cpp:120 3374 #, fuzzy, kde-format 3375 msgctxt "the star is a variable star" 3376 msgid "variable" 3377 msgstr "परिवर्तनीय" 3378 3379 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3380 #, fuzzy, kde-format 3381 msgctxt "Proper motion of a star" 3382 msgid "Proper Motion:" 3383 msgstr "स्थान :" 3384 3385 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3386 #, fuzzy, kde-format 3387 msgctxt "" 3388 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3389 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3390 msgid "%1 %2 mas/yr" 3391 msgstr " व " 3392 3393 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3394 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3395 #, fuzzy, kde-format 3396 #| msgid "star" 3397 msgid "G5 star" 3398 msgstr "तारा" 3399 3400 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3401 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3402 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3403 #, kde-format 3404 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3405 msgid "Pluto" 3406 msgstr "" 3407 3408 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3409 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3410 #, kde-format 3411 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3412 msgid "Ceres" 3413 msgstr "" 3414 3415 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3416 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3417 #, kde-format 3418 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3419 msgid "Eris" 3420 msgstr "" 3421 3422 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3423 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3424 #, kde-format 3425 msgid "Dwarf planet" 3426 msgstr "" 3427 3428 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3429 #: printing/detailstable.cpp:175 3430 #, kde-format 3431 msgctxt "distance in kilometers" 3432 msgid "%1 km" 3433 msgstr "" 3434 3435 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3436 #: printing/detailstable.cpp:180 3437 #, kde-format 3438 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3439 msgid "%1 AU" 3440 msgstr "" 3441 3442 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3443 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3444 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3445 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3446 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "angular size in arcminutes" 3449 msgid "%1 arcmin" 3450 msgstr "" 3451 3452 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3453 #: printing/detailstable.cpp:195 3454 #, fuzzy, kde-format 3455 msgctxt "angular size in arcseconds" 3456 msgid "%1 arcsec" 3457 msgstr "%1 सेकंद" 3458 3459 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3460 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3461 #, kde-format 3462 msgid "Supernova" 3463 msgstr "" 3464 3465 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3466 #, kde-format 3467 msgid "Discovery Date:" 3468 msgstr "" 3469 3470 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3471 #, kde-format 3472 msgid "Host Galaxy:" 3473 msgstr "" 3474 3475 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3476 #, kde-format 3477 msgid "Red Shift:" 3478 msgstr "" 3479 3480 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3481 #, kde-format 3482 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3483 msgid "Flux(%1):" 3484 msgstr "" 3485 3486 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3487 #, kde-format 3488 msgctxt "integrated flux value" 3489 msgid "%1 %2" 3490 msgstr "" 3491 3492 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3493 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3494 #, kde-format 3495 msgctxt "Distance in astronomical units" 3496 msgid "%1 AU" 3497 msgstr "" 3498 3499 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3500 #, kde-format 3501 msgctxt "Diameter in kilometers" 3502 msgid "%1 km" 3503 msgstr "" 3504 3505 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3506 #, kde-format 3507 msgctxt "Dimension in kilometers" 3508 msgid "%1 km" 3509 msgstr "" 3510 3511 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3512 #, kde-format 3513 msgctxt "Rotation period in hours" 3514 msgid "%1 h" 3515 msgstr "" 3516 3517 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3518 #, kde-format 3519 msgctxt "Orbit period in years" 3520 msgid "%1 y" 3521 msgstr "" 3522 3523 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3524 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3525 #, kde-format 3526 msgctxt "" 3527 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3528 msgid "%1 in %2" 3529 msgstr "%2 च्या आत %1" 3530 3531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3532 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3533 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3534 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3535 #, kde-format, kde-kuit-format 3536 msgid "Position" 3537 msgstr "स्थिती" 3538 3539 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3540 #: printing/detailstable.cpp:518 3541 #, fuzzy, kde-format 3542 msgid "RA (%1):" 3543 msgstr "डिसें" 3544 3545 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3546 #, fuzzy, kde-format 3547 msgid "DE (%1):" 3548 msgstr "डिसें" 3549 3550 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3551 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3552 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3553 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3554 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3555 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3556 #, kde-format 3557 msgid "Circumpolar" 3558 msgstr "" 3559 3560 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3561 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3562 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3563 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3564 #, fuzzy, kde-format 3565 #| msgid "Never" 3566 msgid "Never rises" 3567 msgstr "कधीही नाही" 3568 3569 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3570 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3571 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3572 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3573 #: printing/detailstable.cpp:633 3574 #, kde-format 3575 msgctxt "Not Applicable" 3576 msgid "N/A" 3577 msgstr "उपलब्ध नाही" 3578 3579 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3580 #, kde-format, kde-kuit-format 3581 msgid "Links" 3582 msgstr "" 3583 3584 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3585 #, fuzzy, kde-format 3586 #| msgid "Could not open file %1." 3587 msgid "Could not add the link." 3588 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 3589 3590 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3591 #, kde-format 3592 msgid "Advanced" 3593 msgstr "प्रगत" 3594 3595 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3596 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3597 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3598 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3599 msgid "Log" 3600 msgstr "लॉग" 3601 3602 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3603 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3604 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3605 #: tools/observinglist.cpp:868 3606 #, kde-format 3607 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3608 msgstr "" 3609 3610 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3611 #, fuzzy, kde-format 3612 #| msgid "Host:" 3613 msgctxt "@title:window" 3614 msgid "Edit Link" 3615 msgstr "यजमान :" 3616 3617 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3618 #, fuzzy, kde-format 3619 #| msgid "Could not open file %1." 3620 msgid "Could not edit the entry." 3621 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 3622 3623 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3624 #, kde-format 3625 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3626 msgstr "" 3627 3628 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3629 #: indi/indidriver.cpp:897 3630 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3631 #| msgid "Configuration" 3632 msgid "Delete Confirmation" 3633 msgstr "संयोजना" 3634 3635 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3636 #, fuzzy, kde-format 3637 msgid "Could not delete the entry." 3638 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 3639 3640 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3641 #, fuzzy, kde-format 3642 msgid "Could not update the user log." 3643 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 3644 3645 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3646 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3647 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3648 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3649 #, fuzzy, kde-format 3650 #| msgid "Disconnect" 3651 msgid "No connected mounts found." 3652 msgstr "जुळवणी तोडा" 3653 3654 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3655 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3656 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3657 #, kde-format 3658 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3659 msgstr "" 3660 3661 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3662 #, kde-format 3663 msgid "" 3664 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3665 "result in permanent eye damage!" 3666 msgstr "" 3667 3668 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3669 #, fuzzy, kde-format 3670 msgid "Unable to save image to %1" 3671 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 3672 3673 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3674 #, kde-format 3675 msgid "Save Thumbnail" 3676 msgstr "" 3677 3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3679 #: dialogs/details_data.ui:46 3680 #, kde-format 3681 msgid "Primary Name, Other Names" 3682 msgstr "" 3683 3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3685 #: dialogs/details_data.ui:282 3686 #, fuzzy, kde-format 3687 msgid "0.0 mag" 3688 msgstr "Mag" 3689 3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3693 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3694 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3695 #, fuzzy, kde-format 3696 msgid "Size:" 3697 msgstr "आकार :" 3698 3699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3700 #: dialogs/details_data.ui:307 3701 #, kde-format 3702 msgid "0.0 arcmin" 3703 msgstr "" 3704 3705 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3706 #: dialogs/details_data.ui:332 3707 #, kde-format 3708 msgid "B - V index:" 3709 msgstr "" 3710 3711 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3712 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3713 #, kde-format 3714 msgid "Distance:" 3715 msgstr "अंतर :" 3716 3717 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3719 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3720 #, kde-format 3721 msgid "Magnitude:" 3722 msgstr "" 3723 3724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3725 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3726 #, kde-format 3727 msgid "Illumination:" 3728 msgstr "" 3729 3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3731 #: dialogs/details_data.ui:383 3732 #, kde-format 3733 msgid "0.0 pc" 3734 msgstr "" 3735 3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3751 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3752 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3753 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3754 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3755 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3756 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3757 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3758 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3759 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3760 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3761 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3762 #, kde-format 3763 msgid "--" 3764 msgstr "" 3765 3766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3767 #: dialogs/details_data.ui:397 3768 #, fuzzy, kde-format 3769 #| msgid "Preview" 3770 msgid "Catalog:" 3771 msgstr "पूर्वावलोकन" 3772 3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3774 #: dialogs/details_data.ui:507 3775 #, kde-format 3776 msgid "Add to Observing List" 3777 msgstr "" 3778 3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3780 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3781 #, kde-format 3782 msgid "Center in Map" 3783 msgstr "" 3784 3785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3786 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3787 #, kde-format 3788 msgid "Center in Telescope" 3789 msgstr "" 3790 3791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3792 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3793 #, kde-format 3794 msgid "Perihelion:" 3795 msgstr "" 3796 3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3799 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3800 #, kde-format 3801 msgid "0.0 AU" 3802 msgstr "" 3803 3804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3805 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3806 #, kde-format 3807 msgid "Orbit ID:" 3808 msgstr "" 3809 3810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3811 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3812 #, kde-format 3813 msgid "Orbit ID" 3814 msgstr "" 3815 3816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3817 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3818 #, kde-format 3819 msgid "NEO:" 3820 msgstr "" 3821 3822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3823 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3824 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3825 #, kde-format, kde-kuit-format 3826 msgid "NEO" 3827 msgstr "" 3828 3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3830 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3831 #, kde-format 3832 msgid "Diameter:" 3833 msgstr "" 3834 3835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3837 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3838 #, kde-format 3839 msgid "0.0 km" 3840 msgstr "" 3841 3842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3843 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3844 #, kde-format 3845 msgid "Rotation period:" 3846 msgstr "" 3847 3848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3849 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3850 #, fuzzy, kde-format 3851 msgid "0.0 h" 3852 msgstr "H" 3853 3854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3855 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3856 #, kde-format 3857 msgid "Earth MOID:" 3858 msgstr "" 3859 3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 3861 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 3862 #, kde-format 3863 msgid "Orbit class:" 3864 msgstr "" 3865 3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 3867 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 3868 #, kde-format 3869 msgid "Class" 3870 msgstr "वर्ग" 3871 3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 3873 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 3874 #, kde-format 3875 msgid "Albedo:" 3876 msgstr "" 3877 3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 3881 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 3882 #: tools/modcalcgeod.ui:257 3883 #, kde-format 3884 msgid "0.0" 3885 msgstr "" 3886 3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 3888 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 3889 #, fuzzy, kde-format 3890 msgid "Dimensions:" 3891 msgstr "परिमाणे" 3892 3893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 3894 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 3895 #, kde-format 3896 msgid "Period:" 3897 msgstr "" 3898 3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 3900 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 3901 #, fuzzy, kde-format 3902 msgid "0 y" 3903 msgstr "Y:" 3904 3905 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 3906 #: dialogs/details_database.ui:13 3907 #, kde-format 3908 msgid "Details - Online Databases" 3909 msgstr "" 3910 3911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 3912 #: dialogs/details_database.ui:29 3913 #, kde-format 3914 msgid "Choose Online Database" 3915 msgstr "" 3916 3917 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 3918 #: dialogs/details_links.ui:13 3919 #, kde-format 3920 msgid "Details - Resource Links" 3921 msgstr "" 3922 3923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 3924 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 3925 #, kde-format, kde-kuit-format 3926 msgid "Information Links" 3927 msgstr "" 3928 3929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 3930 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 3931 #, kde-format, kde-kuit-format 3932 msgid "Image Links" 3933 msgstr "" 3934 3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 3936 #: dialogs/details_links.ui:143 3937 #, kde-format 3938 msgid "View Resource" 3939 msgstr "" 3940 3941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 3942 #: dialogs/details_links.ui:150 3943 #, kde-format 3944 msgid "Add Link..." 3945 msgstr "" 3946 3947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 3948 #: dialogs/details_links.ui:157 3949 #, kde-format 3950 msgid "Edit Link..." 3951 msgstr "" 3952 3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 3954 #: dialogs/details_links.ui:164 3955 #, kde-format 3956 msgid "Remove Link" 3957 msgstr "" 3958 3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 3960 #: dialogs/details_log.ui:36 3961 #, kde-format 3962 msgid "User Log" 3963 msgstr "" 3964 3965 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 3966 #: dialogs/details_position.ui:14 3967 #, kde-format 3968 msgid "Details - Position Data" 3969 msgstr "" 3970 3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 3972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 3973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 3974 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 3975 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 3976 #: printing/detailstable.cpp:509 3977 #, kde-format, kde-kuit-format 3978 msgid "Coordinates" 3979 msgstr "" 3980 3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 3982 #: dialogs/details_position.ui:132 3983 #, fuzzy, kde-format 3984 msgid "DE (2000.0):" 3985 msgstr "डिसें" 3986 3987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 3988 #: dialogs/details_position.ui:167 3989 #, kde-format 3990 msgid "RA (J2000.0):" 3991 msgstr "" 3992 3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 3995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4005 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4006 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4007 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4008 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4009 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4010 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4011 #, kde-format 4012 msgid "00:00:00" 4013 msgstr "" 4014 4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4016 #: dialogs/details_position.ui:203 4017 #, kde-format 4018 msgid "0.00" 4019 msgstr "" 4020 4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4022 #: dialogs/details_position.ui:216 4023 #, kde-format 4024 msgid "RA (2000.0):" 4025 msgstr "" 4026 4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4028 #: dialogs/details_position.ui:287 4029 #, fuzzy, kde-format 4030 msgid "DE (J2000.0):" 4031 msgstr "डिसें" 4032 4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4036 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4037 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4038 #, kde-format 4039 msgid "Azimuth:" 4040 msgstr "" 4041 4042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4043 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4044 #, kde-format 4045 msgid "Airmass:" 4046 msgstr "" 4047 4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4051 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4052 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4053 #, kde-format 4054 msgid "Altitude:" 4055 msgstr "" 4056 4057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4058 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4059 #, kde-format 4060 msgid "Hour angle:" 4061 msgstr "" 4062 4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4064 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4065 #: printing/detailstable.cpp:648 4066 #, kde-format, kde-kuit-format 4067 msgid "Rise/Set/Transit" 4068 msgstr "" 4069 4070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4071 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4072 #, kde-format 4073 msgid "Set time:" 4074 msgstr "" 4075 4076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4077 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4078 #, kde-format 4079 msgid "Transit time:" 4080 msgstr "" 4081 4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4083 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4084 #, kde-format 4085 msgid "Rise time:" 4086 msgstr "" 4087 4088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4104 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4105 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4106 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4107 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4108 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4109 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4110 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4111 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4112 #, kde-format 4113 msgid "00:00" 4114 msgstr "" 4115 4116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4117 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4118 #, kde-format 4119 msgid "Azimuth at set:" 4120 msgstr "" 4121 4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4123 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4124 #, kde-format 4125 msgid "Altitude at transit:" 4126 msgstr "" 4127 4128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4129 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4130 #, kde-format 4131 msgid "Azimuth at rise:" 4132 msgstr "" 4133 4134 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4135 #, fuzzy, kde-format 4136 #| msgid "Preview" 4137 msgid "Preview image" 4138 msgstr "पूर्वावलोकन" 4139 4140 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4141 #, fuzzy, kde-format 4142 msgctxt "@title:window" 4143 msgid "Export sky image" 4144 msgstr "निर्यात" 4145 4146 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4147 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4148 #, fuzzy, kde-format 4149 msgid "Horizontal" 4150 msgstr "आडवे" 4151 4152 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4153 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4154 #, fuzzy, kde-format 4155 msgid "Vertical" 4156 msgstr "उभे" 4157 4158 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4159 #, kde-format 4160 msgid "Full legend" 4161 msgstr "" 4162 4163 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4164 #, kde-format 4165 msgid "Scale with magnitudes chart" 4166 msgstr "" 4167 4168 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4169 #, kde-format 4170 msgid "Only scale" 4171 msgstr "" 4172 4173 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4174 #, fuzzy, kde-format 4175 #| msgid "Latitude:" 4176 msgid "Only magnitudes" 4177 msgstr "अक्षांश :" 4178 4179 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4180 #, kde-format 4181 msgid "Only symbols" 4182 msgstr "" 4183 4184 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4185 #, kde-format 4186 msgid "Upper left corner" 4187 msgstr "" 4188 4189 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4190 #, kde-format 4191 msgid "Upper right corner" 4192 msgstr "" 4193 4194 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4195 #, kde-format 4196 msgid "Lower left corner" 4197 msgstr "" 4198 4199 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4200 #, kde-format 4201 msgid "Lower right corner" 4202 msgstr "" 4203 4204 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4205 #, fuzzy, kde-format 4206 msgid "Could not export image" 4207 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 4208 4209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4210 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4211 #, kde-format 4212 msgid "Legend Configuration" 4213 msgstr "" 4214 4215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4216 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4217 #, kde-format 4218 msgid "Add legend to exported sky image" 4219 msgstr "" 4220 4221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4222 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4223 #, kde-format 4224 msgid "Legend orientation:" 4225 msgstr "" 4226 4227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4228 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4229 #, kde-format 4230 msgid "Legend type:" 4231 msgstr "" 4232 4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4234 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4235 #, kde-format 4236 msgid "Legend position:" 4237 msgstr "" 4238 4239 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4240 #: tools/conjunctions.cpp:94 4241 #, kde-format 4242 msgid "Any" 4243 msgstr "" 4244 4245 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4246 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4247 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4248 #: tools/conjunctions.cpp:96 4249 #, kde-format, kde-kuit-format 4250 msgid "Solar System" 4251 msgstr "" 4252 4253 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4254 #: tools/conjunctions.cpp:100 4255 #, fuzzy, kde-format 4256 msgid "Open Clusters" 4257 msgstr "गाळणी" 4258 4259 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4260 #: tools/conjunctions.cpp:101 4261 #, fuzzy, kde-format 4262 msgid "Globular Clusters" 4263 msgstr "गाळणी" 4264 4265 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4266 #: tools/conjunctions.cpp:102 4267 #, kde-format 4268 msgid "Gaseous Nebulae" 4269 msgstr "" 4270 4271 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4272 #: tools/conjunctions.cpp:103 4273 #, kde-format 4274 msgid "Planetary Nebulae" 4275 msgstr "" 4276 4277 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4278 #, fuzzy, kde-format 4279 #| msgid "Object" 4280 msgctxt "@title:window" 4281 msgid "Find Object" 4282 msgstr "घटक" 4283 4284 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4285 #, kde-format 4286 msgid "Details..." 4287 msgstr "तपशील..." 4288 4289 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4290 #, kde-format 4291 msgid "Andromeda Galaxy" 4292 msgstr "" 4293 4294 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4295 #, kde-format 4296 msgid "Aldebaran" 4297 msgstr "" 4298 4299 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4300 #, kde-format 4301 msgid "Aaltje" 4302 msgstr "" 4303 4304 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4305 #, kde-format 4306 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4307 msgstr "" 4308 4309 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4310 #, fuzzy, kde-format 4311 msgid "Search the Internet for %1" 4312 msgstr "शोध परिणाम" 4313 4314 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4315 #, fuzzy, kde-format 4316 msgctxt "no text to search for" 4317 msgid "(nothing)" 4318 msgstr "काही नाही" 4319 4320 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4321 #, kde-format 4322 msgid "No object named %1 found." 4323 msgstr "" 4324 4325 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4326 #, kde-format 4327 msgid "Bad object name" 4328 msgstr "" 4329 4330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4331 #: dialogs/finddialog.ui:49 4332 #, fuzzy, kde-format 4333 msgid "Filter by name:" 4334 msgstr "नावानुसार गाळणी" 4335 4336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4337 #: dialogs/finddialog.ui:75 4338 #, fuzzy, kde-format 4339 #| msgid "Clear List" 4340 msgid "Find History" 4341 msgstr "यादी रिकामी करा" 4342 4343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4344 #: dialogs/finddialog.ui:109 4345 #, fuzzy, kde-format 4346 #| msgid "Clear List" 4347 msgid "Clear History" 4348 msgstr "यादी रिकामी करा" 4349 4350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4351 #: dialogs/finddialog.ui:148 4352 #, fuzzy, kde-format 4353 msgid "Filter by type:" 4354 msgstr "प्रकारा प्रमाणे गाळणी करा (&Y)" 4355 4356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4357 #: dialogs/finddialog.ui:170 4358 #, kde-format 4359 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4360 msgstr "" 4361 4362 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4363 #, fuzzy, kde-format 4364 msgctxt "@title:window" 4365 msgid "Set Coordinates Manually" 4366 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 4367 4368 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4369 #, kde-format 4370 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4371 msgstr "" 4372 4373 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4374 #, kde-format 4375 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4376 msgstr "" 4377 4378 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4379 #: tools/flagmanager.cpp:189 4380 #, kde-format 4381 msgid "Invalid Coordinate Data" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4385 #, fuzzy, kde-format 4386 #| msgid "Invalid URL" 4387 msgid "Invalid Epoch format" 4388 msgstr "अवैध URL" 4389 4390 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4391 #, kde-format 4392 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4393 msgstr "" 4394 4395 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4396 #, kde-format 4397 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4398 msgstr "" 4399 4400 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4401 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4402 #, kde-format 4403 msgid "RA/Dec" 4404 msgstr "" 4405 4406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4408 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4409 #, fuzzy, kde-format 4410 #| msgid "Description" 4411 msgid "Declination" 4412 msgstr "वर्णन" 4413 4414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4415 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4416 #, fuzzy, kde-format 4417 msgid "Set Epoch to now" 4418 msgstr "स्थान :" 4419 4420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4421 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4422 #, kde-format 4423 msgid "Set Epoch to J2000" 4424 msgstr "" 4425 4426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4428 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4429 #, kde-format 4430 msgid "Right Ascension" 4431 msgstr "" 4432 4433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4435 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4436 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4437 #, kde-format 4438 msgid "2000.0" 4439 msgstr "" 4440 4441 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4442 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4443 #, kde-format 4444 msgid "Az/Alt" 4445 msgstr "" 4446 4447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4450 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4451 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4452 #, kde-format, kde-kuit-format 4453 msgid "Azimuth" 4454 msgstr "" 4455 4456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4460 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4461 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4462 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4463 #, kde-format 4464 msgid "Az:" 4465 msgstr "" 4466 4467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4468 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4469 #, kde-format 4470 msgid "" 4471 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4472 "are enabled." 4473 msgstr "" 4474 4475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4476 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4477 #, kde-format 4478 msgid "Alt (apparent):" 4479 msgstr "" 4480 4481 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4482 #, kde-format 4483 msgctxt "@title:window" 4484 msgid "Set FOV Indicator" 4485 msgstr "" 4486 4487 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4488 #, kde-format 4489 msgctxt "@title:window" 4490 msgid "New FOV Indicator" 4491 msgstr "" 4492 4493 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4494 #, kde-format 4495 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4496 msgid "Specify AFOV" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4500 #, kde-format 4501 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4502 msgid "Ramsden (Typical)" 4503 msgstr "" 4504 4505 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4506 #, kde-format 4507 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4508 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4512 #, kde-format 4513 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4514 msgid "Ploessl (Typical)" 4515 msgstr "" 4516 4517 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4518 #, kde-format 4519 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4520 msgid "Erfle (Typical)" 4521 msgstr "" 4522 4523 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4524 #, kde-format 4525 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4526 msgid "Tele Vue Radian" 4527 msgstr "" 4528 4529 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4530 #, kde-format 4531 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4532 msgid "Baader Hyperion" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4536 #, kde-format 4537 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4538 msgid "Tele Vue Panoptic" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4542 #, kde-format 4543 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4544 msgid "Tele Vue Delos" 4545 msgstr "" 4546 4547 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4548 #, kde-format 4549 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4550 msgid "Meade UWA" 4551 msgstr "" 4552 4553 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4554 #, kde-format 4555 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4556 msgid "Tele Vue Nagler" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4560 #, kde-format 4561 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4562 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4563 msgstr "" 4564 4565 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4566 #, kde-format 4567 msgid "1000 yards" 4568 msgstr "" 4569 4570 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4571 #, kde-format 4572 msgid "1000 meters" 4573 msgstr "" 4574 4575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4576 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4577 #, kde-format 4578 msgid "feet" 4579 msgstr "" 4580 4581 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4582 #, kde-format 4583 msgid "meters" 4584 msgstr "" 4585 4586 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4587 #, fuzzy, kde-format 4588 #| msgid "Focal Length:" 4589 msgctxt "@title:window" 4590 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4591 msgstr "फोकल लांबी :" 4592 4593 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4594 #, kde-format 4595 msgctxt "millimeters" 4596 msgid "mm" 4597 msgstr "mm" 4598 4599 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4600 #, kde-format 4601 msgid "inch" 4602 msgstr "" 4603 4604 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4605 #, fuzzy, kde-format 4606 #| msgid "Aperture:" 4607 msgid "Aperture diameter: " 4608 msgstr "एपेर्चर :" 4609 4610 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4611 #, fuzzy, kde-format 4612 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4613 msgid "F-Number: " 4614 msgstr "संख्या" 4615 4616 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4617 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4618 #, kde-format 4619 msgid "Edit FOV Symbols" 4620 msgstr "" 4621 4622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4623 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4624 #, kde-format 4625 msgid "Add a new FOV symbol" 4626 msgstr "" 4627 4628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4629 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4630 #, kde-format 4631 msgid "" 4632 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4633 "shape, and color of the new symbol." 4634 msgstr "" 4635 4636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4637 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4638 #, kde-format 4639 msgid "New..." 4640 msgstr "नवीन..." 4641 4642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4643 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4644 #, kde-format 4645 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4646 msgstr "" 4647 4648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4649 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4650 #, kde-format 4651 msgid "" 4652 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4653 "size, shape and color." 4654 msgstr "" 4655 4656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4657 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4658 #, kde-format 4659 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4660 msgstr "" 4661 4662 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4663 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4664 #, kde-format 4665 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4666 msgstr "" 4667 4668 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4669 #, fuzzy, kde-format 4670 msgctxt "@title:window" 4671 msgid "Set Geographic Location" 4672 msgstr "स्थान :" 4673 4674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4675 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4676 #, kde-format 4677 msgid "DST rule:" 4678 msgstr "" 4679 4680 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4681 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4682 #, kde-format 4683 msgid "One city matches search criteria" 4684 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4685 msgstr[0] "" 4686 msgstr[1] "" 4687 4688 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4689 #, kde-format 4690 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4694 #, fuzzy, kde-format 4695 #| msgid "Remove" 4696 msgid "Remove City?" 4697 msgstr "काढून टाका" 4698 4699 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4700 #, kde-format 4701 msgid "This city already exists in the database." 4702 msgstr "" 4703 4704 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4705 #, kde-format 4706 msgid "Error: Duplicate Entry" 4707 msgstr "" 4708 4709 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4710 #, kde-format 4711 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4712 msgstr "" 4713 4714 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4715 #, kde-format 4716 msgid "Fields are Empty" 4717 msgstr "" 4718 4719 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4720 #, kde-format 4721 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4722 msgstr "" 4723 4724 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4725 #, kde-format 4726 msgid "Bad Coordinates" 4727 msgstr "" 4728 4729 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4730 #, kde-format 4731 msgid "UTC Offset must be selected." 4732 msgstr "" 4733 4734 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4735 #, fuzzy, kde-format 4736 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 4737 #| msgid "Offset" 4738 msgid "UTC Offset" 4739 msgstr "ऑफसेट" 4740 4741 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4742 #, kde-format 4743 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4744 msgstr "" 4745 4746 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4747 #, kde-format 4748 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4749 msgstr "" 4750 4751 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4752 #, kde-format 4753 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4754 msgstr "" 4755 4756 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4757 #, kde-format 4758 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4759 msgstr "" 4760 4761 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4762 #, kde-format 4763 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4764 msgstr "" 4765 4766 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4767 #, kde-format 4768 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4769 msgstr "" 4770 4771 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4772 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4773 #, kde-format 4774 msgid "Choose City" 4775 msgstr "" 4776 4777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4778 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4779 #, kde-format 4780 msgid "Country filter:" 4781 msgstr "" 4782 4783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4784 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4785 #, kde-format 4786 msgid "City filter:" 4787 msgstr "" 4788 4789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4790 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4791 #, kde-format 4792 msgid "Province filter:" 4793 msgstr "" 4794 4795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4796 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4797 #, kde-format 4798 msgid "0 cities match search criteria" 4799 msgstr "" 4800 4801 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4802 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4803 #, kde-format 4804 msgid "View/Edit Location Data" 4805 msgstr "" 4806 4807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4810 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4811 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4812 #, kde-format 4813 msgid "City:" 4814 msgstr "शहर :" 4815 4816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4819 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4820 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4821 #, kde-format 4822 msgid "Province:" 4823 msgstr "" 4824 4825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4828 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4829 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4830 #, kde-format 4831 msgid "Country:" 4832 msgstr "देश :" 4833 4834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4835 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4836 #, kde-format 4837 msgid "" 4838 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4839 "South is negative.</p></body></html>" 4840 msgstr "" 4841 4842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 4848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 4849 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 4850 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 4851 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 4852 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 4853 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 4854 #, kde-format 4855 msgid "Longitude:" 4856 msgstr "रेषांश :" 4857 4858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 4859 #: dialogs/locationdialog.ui:376 4860 #, kde-format 4861 msgid "" 4862 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 4863 "and West is negative.</p></body></html>" 4864 msgstr "" 4865 4866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 4867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 4869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 4870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 4873 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 4874 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 4875 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 4876 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 4877 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 4878 #, kde-format 4879 msgid "Latitude:" 4880 msgstr "अक्षांश :" 4881 4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 4883 #: dialogs/locationdialog.ui:390 4884 #, fuzzy, kde-format 4885 msgid "Elevation" 4886 msgstr "स्थान :" 4887 4888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 4889 #: dialogs/locationdialog.ui:471 4890 #, kde-format 4891 msgid "UT offset:" 4892 msgstr "" 4893 4894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 4895 #: dialogs/locationdialog.ui:509 4896 #, fuzzy, kde-format 4897 msgid "Get Location" 4898 msgstr "स्थान :" 4899 4900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 4901 #: dialogs/locationdialog.ui:516 4902 #, kde-format 4903 msgid "&Clear Fields" 4904 msgstr "" 4905 4906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 4907 #: dialogs/locationdialog.ui:545 4908 #, fuzzy, kde-format 4909 #| msgid "Host:" 4910 msgid "Add City" 4911 msgstr "यजमान :" 4912 4913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 4914 #: dialogs/locationdialog.ui:574 4915 #, fuzzy, kde-format 4916 #| msgid "Client" 4917 msgid "Update City" 4918 msgstr "ग्राहक" 4919 4920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4921 #: dialogs/locationdialog.ui:606 4922 #, fuzzy, kde-format 4923 #| msgid "Remove" 4924 msgid "Remove City" 4925 msgstr "काढून टाका" 4926 4927 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 4928 #: dialogs/newfov.ui:14 4929 #, kde-format 4930 msgid "New FOV Indicator" 4931 msgstr "" 4932 4933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4934 #: dialogs/newfov.ui:58 4935 #, kde-format 4936 msgid "" 4937 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 4938 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 4939 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 4940 msgstr "" 4941 4942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 4943 #: dialogs/newfov.ui:65 4944 #, kde-format 4945 msgid "Name for FOV symbol" 4946 msgstr "" 4947 4948 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 4949 #: dialogs/newfov.ui:68 4950 #, kde-format 4951 msgid "" 4952 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 4953 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 4954 msgstr "" 4955 4956 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4957 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 4958 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 4959 #, kde-format 4960 msgid "Eyepiece" 4961 msgstr "" 4962 4963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 4964 #: dialogs/newfov.ui:91 4965 #, kde-format 4966 msgid "Telescope focal length:" 4967 msgstr "" 4968 4969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 4971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 4972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 4973 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 4974 #: dialogs/newfov.ui:839 4975 #, kde-format 4976 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 4977 msgstr "" 4978 4979 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4980 #: dialogs/newfov.ui:108 4981 #, kde-format 4982 msgid "" 4983 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 4984 "\n" 4985 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4986 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4987 msgstr "" 4988 4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 4991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 4992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 4994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 4995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 4997 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 4998 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 4999 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5000 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5001 #, kde-format 5002 msgid "mm" 5003 msgstr "mm" 5004 5005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5006 #: dialogs/newfov.ui:159 5007 #, kde-format 5008 msgid "Eyepiece focal length:" 5009 msgstr "" 5010 5011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5012 #: dialogs/newfov.ui:171 5013 #, kde-format 5014 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5015 msgstr "" 5016 5017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5018 #: dialogs/newfov.ui:176 5019 #, kde-format 5020 msgid "" 5021 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5022 "\n" 5023 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5024 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5025 msgstr "" 5026 5027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5028 #: dialogs/newfov.ui:224 5029 #, kde-format 5030 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5031 msgstr "" 5032 5033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5034 #: dialogs/newfov.ui:227 5035 #, kde-format 5036 msgid "Eyepiece AFOV:" 5037 msgstr "" 5038 5039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5040 #: dialogs/newfov.ui:272 5041 #, kde-format 5042 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5043 msgstr "" 5044 5045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5046 #: dialogs/newfov.ui:277 5047 #, kde-format 5048 msgid "" 5049 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5050 "\n" 5051 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5052 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5053 msgstr "" 5054 5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5058 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5059 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5060 #, kde-format 5061 msgid "degrees" 5062 msgstr "अंश" 5063 5064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5065 #: dialogs/newfov.ui:328 5066 #, kde-format 5067 msgid "or compute from F-Number" 5068 msgstr "" 5069 5070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5071 #: dialogs/newfov.ui:359 5072 #, kde-format 5073 msgid "" 5074 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5075 "Optics, Inc." 5076 msgstr "" 5077 5078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5081 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5082 #, kde-format 5083 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5084 msgstr "" 5085 5086 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5087 #: dialogs/newfov.ui:420 5088 #, kde-format 5089 msgid "" 5090 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5091 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5092 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5093 "entry fields.\n" 5094 "\n" 5095 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5096 "view\" edit box." 5097 msgstr "" 5098 5099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5102 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5103 #, kde-format 5104 msgid "Compute FOV" 5105 msgstr "" 5106 5107 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5109 #: dialogs/newfov.ui:433 5110 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5111 #, fuzzy, kde-format 5112 msgid "Camera" 5113 msgstr "कॅमेरा :" 5114 5115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5116 #: dialogs/newfov.ui:443 5117 #, fuzzy, kde-format 5118 #| msgid "Focal Length:" 5119 msgid "Telescope Focal length:" 5120 msgstr "फोकल लांबी :" 5121 5122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5125 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5126 #, kde-format 5127 msgid "" 5128 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5129 "\n" 5130 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5131 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5132 msgstr "" 5133 5134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5135 #: dialogs/newfov.ui:484 5136 #, fuzzy, kde-format 5137 msgid "Camera W:" 5138 msgstr "कॅमेरा :" 5139 5140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5144 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5145 #: ekos/capture/capture.ui:914 5146 #, fuzzy, kde-format 5147 msgid "H:" 5148 msgstr "H" 5149 5150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5156 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5157 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5158 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5159 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5160 #, kde-format 5161 msgid "pixels" 5162 msgstr "पिक्सेल्स" 5163 5164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5165 #: dialogs/newfov.ui:528 5166 #, fuzzy, kde-format 5167 msgid "Pixel W:" 5168 msgstr "आकार :" 5169 5170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5173 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5174 #, kde-format 5175 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5176 msgstr "" 5177 5178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5181 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5182 #, kde-format 5183 msgid "" 5184 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5185 "\n" 5186 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5187 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5188 msgstr "" 5189 5190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5191 #: dialogs/newfov.ui:590 5192 #, kde-format 5193 msgid "µm" 5194 msgstr "" 5195 5196 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5197 #: dialogs/newfov.ui:634 5198 #, kde-format 5199 msgid "" 5200 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5201 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5202 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5203 "\n" 5204 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5205 "view\" edit box." 5206 msgstr "" 5207 5208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5209 #: dialogs/newfov.ui:650 5210 #, fuzzy, kde-format 5211 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5212 #| msgid "Direction" 5213 msgid "Detect from Ekos" 5214 msgstr "दिशा" 5215 5216 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5217 #: dialogs/newfov.ui:676 5218 #, kde-format 5219 msgid "Binocular" 5220 msgstr "" 5221 5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5223 #: dialogs/newfov.ui:686 5224 #, kde-format 5225 msgid "Field of View:" 5226 msgstr "" 5227 5228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5229 #: dialogs/newfov.ui:741 5230 #, kde-format 5231 msgid "At a distance of:" 5232 msgstr "" 5233 5234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5235 #: dialogs/newfov.ui:804 5236 #, kde-format 5237 msgid "" 5238 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5239 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5240 "\n" 5241 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5242 "view\" edit box." 5243 msgstr "" 5244 5245 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5246 #: dialogs/newfov.ui:817 5247 #, kde-format 5248 msgid "Radio Telescope" 5249 msgstr "" 5250 5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5252 #: dialogs/newfov.ui:827 5253 #, kde-format 5254 msgid "Radio Telescope diameter:" 5255 msgstr "" 5256 5257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5258 #: dialogs/newfov.ui:873 5259 #, kde-format 5260 msgid "m" 5261 msgstr "m" 5262 5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5265 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5266 #, kde-format 5267 msgid "Wavelength:" 5268 msgstr "" 5269 5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5271 #: dialogs/newfov.ui:916 5272 #, fuzzy, kde-format 5273 msgid "cm" 5274 msgstr " से.मी." 5275 5276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5277 #: dialogs/newfov.ui:991 5278 #, kde-format 5279 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5280 msgstr "" 5281 5282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5283 #: dialogs/newfov.ui:996 5284 #, kde-format 5285 msgid "" 5286 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5287 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5288 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5289 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5290 "\n" 5291 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5292 "view\" edit box." 5293 msgstr "" 5294 5295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5296 #: dialogs/newfov.ui:999 5297 #, kde-format 5298 msgid "Compute HPBW" 5299 msgstr "" 5300 5301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5305 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5306 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5307 #, kde-format 5308 msgid "arcmin" 5309 msgstr "" 5310 5311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5312 #: dialogs/newfov.ui:1041 5313 #, kde-format 5314 msgid "Field of view:" 5315 msgstr "" 5316 5317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5318 #: dialogs/newfov.ui:1048 5319 #, kde-format 5320 msgid "" 5321 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5322 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5323 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5324 msgstr "" 5325 5326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5340 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5341 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5342 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5343 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5344 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5346 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5347 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5348 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5349 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5350 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5351 #, kde-format 5352 msgid "0" 5353 msgstr "" 5354 5355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5356 #: dialogs/newfov.ui:1068 5357 #, kde-format 5358 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5359 msgstr "" 5360 5361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5362 #: dialogs/newfov.ui:1081 5363 #, kde-format 5364 msgid "Offset Y:" 5365 msgstr "" 5366 5367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5368 #: dialogs/newfov.ui:1088 5369 #, fuzzy, kde-format 5370 msgid "Degrees E of N" 5371 msgstr "९० अंश (&D)" 5372 5373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5374 #: dialogs/newfov.ui:1102 5375 #, kde-format 5376 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5377 msgstr "" 5378 5379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5380 #: dialogs/newfov.ui:1107 5381 #, kde-format 5382 msgid "" 5383 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5384 "\n" 5385 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5386 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5387 msgstr "" 5388 5389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5390 #: dialogs/newfov.ui:1114 5391 #, kde-format 5392 msgid "Offset X:" 5393 msgstr "" 5394 5395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5396 #: dialogs/newfov.ui:1121 5397 #, kde-format 5398 msgid " x " 5399 msgstr " x " 5400 5401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5402 #: dialogs/newfov.ui:1131 5403 #, kde-format 5404 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5405 msgstr "" 5406 5407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5408 #: dialogs/newfov.ui:1144 5409 #, kde-format 5410 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5411 msgstr "" 5412 5413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5414 #: dialogs/newfov.ui:1150 5415 #, kde-format 5416 msgid "Lock to Celestial Pole" 5417 msgstr "" 5418 5419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5420 #: dialogs/newfov.ui:1226 5421 #, kde-format 5422 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5423 msgstr "" 5424 5425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5426 #: dialogs/newfov.ui:1229 5427 #, kde-format 5428 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5429 msgstr "" 5430 5431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5432 #: dialogs/newfov.ui:1253 5433 #, kde-format 5434 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5435 msgstr "" 5436 5437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5438 #: dialogs/newfov.ui:1258 5439 #, kde-format 5440 msgid "" 5441 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5442 "are:\n" 5443 "\n" 5444 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5445 msgstr "" 5446 5447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5448 #: dialogs/newfov.ui:1262 5449 #, fuzzy, kde-format 5450 #| msgctxt "Map projection method" 5451 #| msgid "Rectangular" 5452 msgid "Rectangle" 5453 msgstr "चौकोनी" 5454 5455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5458 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5459 #: options/opsadvanced.ui:558 5460 #, kde-format 5461 msgid "Circle" 5462 msgstr "वर्तुळ" 5463 5464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5465 #: dialogs/newfov.ui:1272 5466 #, kde-format 5467 msgid "Crosshairs" 5468 msgstr "" 5469 5470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5471 #: dialogs/newfov.ui:1277 5472 #, kde-format 5473 msgid "Bullseye" 5474 msgstr "" 5475 5476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5477 #: dialogs/newfov.ui:1282 5478 #, kde-format 5479 msgid "Semitransparent circle" 5480 msgstr "" 5481 5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5483 #: dialogs/newfov.ui:1290 5484 #, fuzzy, kde-format 5485 msgid "Shape:" 5486 msgstr "आकार" 5487 5488 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5489 #, fuzzy, kde-format 5490 #| msgid "Time" 5491 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5492 msgid "Set UTC Time" 5493 msgstr "वेळ" 5494 5495 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5496 #, fuzzy, kde-format 5497 #| msgid "Time" 5498 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5499 msgid "Set Time" 5500 msgstr "वेळ" 5501 5502 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5503 #, kde-format 5504 msgid "UTC Now" 5505 msgstr "" 5506 5507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5508 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5509 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5510 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5511 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5512 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 5513 msgid "Now" 5514 msgstr "आता" 5515 5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5517 #: dialogs/wizdata.ui:61 5518 #, fuzzy, kde-format 5519 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5520 #| msgid "Direction" 5521 msgid "KStars Data Directory" 5522 msgstr "दिशा" 5523 5524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5525 #: dialogs/wizdata.ui:68 5526 #, kde-format 5527 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5528 msgstr "" 5529 5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5531 #: dialogs/wizdata.ui:83 5532 #, kde-format 5533 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5534 msgstr "" 5535 5536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5537 #: dialogs/wizdata.ui:102 5538 #, kde-format 5539 msgid "" 5540 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5541 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5542 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5543 "that location yourself." 5544 msgstr "" 5545 5546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5547 #: dialogs/wizdata.ui:112 5548 #, kde-format 5549 msgid "Copy KStars Data Directory" 5550 msgstr "" 5551 5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5553 #: dialogs/wizdata.ui:119 5554 #, kde-format 5555 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5556 msgstr "" 5557 5558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5559 #: dialogs/wizdata.ui:137 5560 #, kde-format 5561 msgid "" 5562 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5563 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5564 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5565 "MB)</p></body></html>" 5566 msgstr "" 5567 5568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5569 #: dialogs/wizdata.ui:150 5570 #, fuzzy, kde-format 5571 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5572 #| msgid "UTC" 5573 msgid "GSC" 5574 msgstr "UTC" 5575 5576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5619 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5620 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5621 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5622 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5623 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5624 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5625 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5630 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5636 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5638 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5642 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5648 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5650 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5654 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5656 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5659 #: indi/collimationOptions.ui:354 5660 #, fuzzy, kde-format 5661 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5662 #| msgid "X" 5663 msgid "X" 5664 msgstr "X" 5665 5666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5667 #: dialogs/wizdata.ui:253 5668 #, kde-format 5669 msgid "" 5670 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5671 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5672 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5673 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5674 msgstr "" 5675 5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5677 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5678 #, kde-format 5679 msgid "Download Extra Data Files" 5680 msgstr "" 5681 5682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5683 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5684 #, kde-format 5685 msgid "" 5686 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5687 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5688 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5689 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5690 "</p>" 5691 msgstr "" 5692 5693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5694 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5695 #, kde-format 5696 msgid "Download Extra Data..." 5697 msgstr "" 5698 5699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5700 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5701 #, kde-format 5702 msgid "Choose Your Home Location" 5703 msgstr "" 5704 5705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5706 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5707 #, kde-format 5708 msgid "" 5709 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5710 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5711 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5712 msgstr "" 5713 5714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5715 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5716 #, kde-format 5717 msgid "Filter the list by city name" 5718 msgstr "" 5719 5720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5721 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5722 #, kde-format 5723 msgid "Filter the list by country name" 5724 msgstr "" 5725 5726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5727 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5728 #, kde-format 5729 msgid "Filter the list by province name" 5730 msgstr "" 5731 5732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5733 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5734 #, kde-format 5735 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5736 msgstr "" 5737 5738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5739 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5740 #, kde-format 5741 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5742 msgstr "" 5743 5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5745 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5746 #, kde-format 5747 msgid "" 5748 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5749 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5750 msgstr "" 5751 5752 #: ekos/align/align.cpp:334 5753 #, kde-format 5754 msgid "" 5755 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5756 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5757 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5758 msgstr "" 5759 5760 #: ekos/align/align.cpp:464 5761 #, kde-format 5762 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5763 msgstr "" 5764 5765 #: ekos/align/align.cpp:465 5766 #, fuzzy, kde-format 5767 #| msgid "Clear List" 5768 msgid "Clear Solution Points" 5769 msgstr "यादी रिकामी करा" 5770 5771 #: ekos/align/align.cpp:538 5772 #, kde-format 5773 msgid "Solver timed out." 5774 msgstr "" 5775 5776 #: ekos/align/align.cpp:830 5777 #, kde-format 5778 msgid "Mount does not support syncing." 5779 msgstr "" 5780 5781 #: ekos/align/align.cpp:1035 5782 #, kde-format 5783 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5784 msgstr "" 5785 5786 #: ekos/align/align.cpp:1077 5787 #, kde-format 5788 msgid "" 5789 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5790 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5791 msgstr "" 5792 5793 #: ekos/align/align.cpp:1116 5794 #, kde-format 5795 msgid "" 5796 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5797 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5798 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5799 msgstr "" 5800 5801 #: ekos/align/align.cpp:1125 5802 #, kde-format 5803 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5804 msgstr "" 5805 5806 #: ekos/align/align.cpp:1406 5807 #, kde-format 5808 msgid "Error: No camera detected." 5809 msgstr "" 5810 5811 #: ekos/align/align.cpp:1412 5812 #, kde-format 5813 msgid "Error: lost connection to camera." 5814 msgstr "" 5815 5816 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5817 #, fuzzy, kde-format 5818 msgid "Astrometry alignment failed" 5819 msgstr "जुळवा (&A)" 5820 5821 #: ekos/align/align.cpp:1429 5822 #, kde-format 5823 msgid "" 5824 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5825 "train settings and try again." 5826 msgstr "" 5827 5828 #: ekos/align/align.cpp:1435 5829 #, kde-format 5830 msgid "" 5831 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 5832 msgstr "" 5833 5834 #: ekos/align/align.cpp:1443 5835 #, kde-format 5836 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 5837 msgstr "" 5838 5839 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 5840 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 5841 #, kde-format 5842 msgid "" 5843 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 5844 msgstr "" 5845 5846 #: ekos/align/align.cpp:1481 5847 #, kde-format 5848 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 5849 msgstr "" 5850 5851 #: ekos/align/align.cpp:1489 5852 #, kde-format 5853 msgid "" 5854 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 5855 msgstr "" 5856 5857 #: ekos/align/align.cpp:1508 5858 #, kde-format 5859 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 5860 msgstr "" 5861 5862 #: ekos/align/align.cpp:1522 5863 #, kde-format 5864 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 5865 msgstr "" 5866 5867 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 5868 #, kde-format 5869 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 5870 msgstr "" 5871 5872 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 5873 #, kde-format 5874 msgid "Capturing image..." 5875 msgstr "" 5876 5877 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 5878 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 5879 #, kde-format 5880 msgid "Image received." 5881 msgstr "" 5882 5883 #: ekos/align/align.cpp:1815 5884 #, kde-format 5885 msgid "" 5886 "No index files were found on your system in the specified index file " 5887 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 5888 "to the list." 5889 msgstr "" 5890 5891 #: ekos/align/align.cpp:1874 5892 #, kde-format 5893 msgid "Solving with blind image scale..." 5894 msgstr "" 5895 5896 #: ekos/align/align.cpp:1882 5897 #, kde-format 5898 msgid "Solving with blind image position..." 5899 msgstr "" 5900 5901 #: ekos/align/align.cpp:1914 5902 #, fuzzy, kde-format 5903 #| msgid "Could not open file %1." 5904 msgid "Loaded image does not have pierside information" 5905 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 5906 5907 #: ekos/align/align.cpp:1919 5908 #, kde-format 5909 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 5910 msgstr "" 5911 5912 #: ekos/align/align.cpp:2044 5913 #, fuzzy, kde-format 5914 #| msgid "Complete" 5915 msgid "Solver completed after %1 seconds." 5916 msgstr "पूर्ण" 5917 5918 #: ekos/align/align.cpp:2060 5919 #, kde-format 5920 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 5921 msgstr "" 5922 5923 #: ekos/align/align.cpp:2127 5924 #, kde-format 5925 msgid "" 5926 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 5927 "valid WCS." 5928 msgstr "" 5929 5930 #: ekos/align/align.cpp:2145 5931 #, kde-format 5932 msgid "" 5933 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 5934 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 5935 msgstr "" 5936 5937 #: ekos/align/align.cpp:2156 5938 #, kde-format 5939 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 5940 msgstr "" 5941 5942 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 5943 #: ekos/align/align.cpp:2201 5944 #, fuzzy, kde-format 5945 #| msgid "Aperture:" 5946 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 5947 msgstr "एपेर्चर :" 5948 5949 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 5950 #, kde-format 5951 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 5952 msgstr "" 5953 5954 #: ekos/align/align.cpp:2245 5955 #, kde-format 5956 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 5957 msgstr "" 5958 5959 #: ekos/align/align.cpp:2274 5960 #, kde-format 5961 msgid "Target is within acceptable range." 5962 msgstr "" 5963 5964 #: ekos/align/align.cpp:2336 5965 #, fuzzy, kde-format 5966 msgid "Saving failed solver image to %1" 5967 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 5968 5969 #: ekos/align/align.cpp:2345 5970 #, kde-format 5971 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 5972 msgstr "" 5973 5974 #: ekos/align/align.cpp:2355 5975 #, kde-format 5976 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 5977 msgstr "" 5978 5979 #: ekos/align/align.cpp:2363 5980 #, fuzzy, kde-format 5981 #| msgid "No Fill" 5982 msgid "Solver Failed." 5983 msgstr "भरू नका" 5984 5985 #: ekos/align/align.cpp:2366 5986 #, kde-format 5987 msgid "" 5988 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 5989 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 5990 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 5991 msgstr "" 5992 5993 #: ekos/align/align.cpp:2425 5994 #, fuzzy, kde-format 5995 #| msgid "Aperture:" 5996 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 5997 msgstr "एपेर्चर :" 5998 5999 #: ekos/align/align.cpp:2432 6000 #, kde-format 6001 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6002 msgstr "" 6003 6004 #: ekos/align/align.cpp:2446 6005 #, kde-format 6006 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6007 msgstr "" 6008 6009 #: ekos/align/align.cpp:2513 6010 #, fuzzy, kde-format 6011 #| msgid "Complete" 6012 msgid "Refresh is complete." 6013 msgstr "पूर्ण" 6014 6015 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6016 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6017 #, fuzzy, kde-format 6018 msgid "Capture aborted." 6019 msgstr "कॅपचर: %1" 6020 6021 #: ekos/align/align.cpp:2526 6022 #, fuzzy, kde-format 6023 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6024 msgstr "कॅपचर: %1" 6025 6026 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6027 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6028 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6029 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6030 #, kde-format 6031 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6032 msgid "%1 %2" 6033 msgstr "" 6034 6035 #: ekos/align/align.cpp:2632 6036 #, kde-format 6037 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6038 msgstr "" 6039 6040 #: ekos/align/align.cpp:2655 6041 #, kde-format 6042 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6043 msgstr "" 6044 6045 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6046 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6047 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6048 #, fuzzy, kde-format 6049 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6050 #| msgid "Settings" 6051 msgid "Settling..." 6052 msgstr "संयोजना" 6053 6054 #: ekos/align/align.cpp:2699 6055 #, kde-format 6056 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6057 msgstr "" 6058 6059 #: ekos/align/align.cpp:2701 6060 #, kde-format 6061 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6062 msgstr "" 6063 6064 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6065 #, kde-format 6066 msgid "Syncing failed." 6067 msgstr "" 6068 6069 #: ekos/align/align.cpp:2746 6070 #, fuzzy, kde-format 6071 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6072 #| msgid "Other" 6073 msgid "Slewing failed." 6074 msgstr "इतर" 6075 6076 #: ekos/align/align.cpp:2790 6077 #, fuzzy, kde-format 6078 #| msgid "Position" 6079 msgid "Rotator reached camera position angle." 6080 msgstr "स्थिती" 6081 6082 #: ekos/align/align.cpp:2802 6083 #, kde-format 6084 msgid "" 6085 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6086 "arcmin)." 6087 msgstr "" 6088 6089 #: ekos/align/align.cpp:2851 6090 #, fuzzy, kde-format 6091 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6092 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 6093 6094 #: ekos/align/align.cpp:2895 6095 #, fuzzy, kde-format 6096 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6097 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 6098 6099 #: ekos/align/align.cpp:2919 6100 #, fuzzy, kde-format 6101 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6102 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 6103 6104 #: ekos/align/align.cpp:2924 6105 #, fuzzy, kde-format 6106 msgid "" 6107 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6108 "notification)" 6109 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 6110 6111 #: ekos/align/align.cpp:2943 6112 #, kde-format 6113 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6114 msgstr "" 6115 6116 #: ekos/align/align.cpp:2993 6117 #, fuzzy, kde-format 6118 #| msgid "Image" 6119 msgctxt "@title:window" 6120 msgid "Load Image" 6121 msgstr "प्रतिमा" 6122 6123 #: ekos/align/align.cpp:3223 6124 #, kde-format 6125 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6126 msgstr "" 6127 6128 #: ekos/align/align.cpp:3228 6129 #, kde-format 6130 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6131 msgstr "" 6132 6133 #: ekos/align/align.cpp:3247 6134 #, fuzzy, kde-format 6135 msgid "Capture error. Aborting..." 6136 msgstr "कॅपचर: %1" 6137 6138 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6139 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6140 #, kde-format 6141 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6142 msgstr "" 6143 6144 #: ekos/align/align.cpp:3378 6145 #, fuzzy, kde-format 6146 msgctxt "@title:window" 6147 msgid "Align Frame" 6148 msgstr "जुळवा (&A)" 6149 6150 #: ekos/align/align.cpp:3453 6151 #, fuzzy, kde-format 6152 #| msgid "No Fill" 6153 msgid "StellarSolver Options" 6154 msgstr "भरू नका" 6155 6156 #: ekos/align/align.cpp:3458 6157 #, kde-format 6158 msgid "External & Online Programs" 6159 msgstr "" 6160 6161 #: ekos/align/align.cpp:3462 6162 #, fuzzy, kde-format 6163 #| msgid "Position" 6164 msgid "Scale & Position" 6165 msgstr "स्थिती" 6166 6167 #: ekos/align/align.cpp:3466 6168 #, fuzzy, kde-format 6169 #| msgid "Remove" 6170 msgid "Align Options Profiles Editor" 6171 msgstr "काढून टाका" 6172 6173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6174 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6175 #, fuzzy, kde-format 6176 msgid "Index Files" 6177 msgstr "इनपुट फाईल" 6178 6179 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6180 #, fuzzy, kde-format 6181 msgid "dRA (arcsec)" 6182 msgstr "%1 सेकंद" 6183 6184 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6185 #, fuzzy, kde-format 6186 msgid "dDE (arcsec)" 6187 msgstr "%1 सेकंद" 6188 6189 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6190 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6191 #, fuzzy, kde-format 6192 #| msgid "Configuration" 6193 msgid "Filter operation failed." 6194 msgstr "संयोजना" 6195 6196 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6197 #, kde-format 6198 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6199 msgstr "" 6200 6201 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6202 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6203 #, kde-format 6204 msgid "Changing filter to %1..." 6205 msgstr "" 6206 6207 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6208 #, fuzzy, kde-format 6209 #| msgid "Complete" 6210 msgid "Auto focus on filter change..." 6211 msgstr "पूर्ण" 6212 6213 #: ekos/align/align.cpp:3741 6214 #, fuzzy, kde-format 6215 #| msgid "Invalid URL" 6216 msgid "Invalid FOV." 6217 msgstr "अवैध URL" 6218 6219 #: ekos/align/align.cpp:3878 6220 #, fuzzy, kde-format 6221 #| msgid "Clear List" 6222 msgctxt "@title:window" 6223 msgid "Export Solution Points" 6224 msgstr "यादी रिकामी करा" 6225 6226 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6227 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6228 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6229 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6230 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6231 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6232 #, fuzzy, kde-format 6233 msgid "Invalid URL: %1" 6234 msgstr "अवैध URL:<br>%1" 6235 6236 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6237 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6238 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6239 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6240 #, fuzzy, kde-format 6241 msgid "Unable to write to file %1" 6242 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 6243 6244 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6245 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6246 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6247 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6248 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6249 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6250 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6251 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6252 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6253 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6254 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6255 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6256 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6257 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6258 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6259 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6260 #, kde-format, kde-kuit-format 6261 msgid "Could Not Open File" 6262 msgstr "फाईल उघडू शकत नाही" 6263 6264 #: ekos/align/align.cpp:3932 6265 #, kde-format 6266 msgid "Error in table structure." 6267 msgstr "" 6268 6269 #: ekos/align/align.cpp:3941 6270 #, fuzzy, kde-format 6271 #| msgid "Clear List" 6272 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6273 msgstr "यादी रिकामी करा" 6274 6275 #: ekos/align/align.cpp:3955 6276 #, fuzzy, kde-format 6277 msgid "Polar Alignment" 6278 msgstr "जुळवा (&A)" 6279 6280 #: ekos/align/align.cpp:4483 6281 #, fuzzy, kde-format 6282 msgid "Capture timed out." 6283 msgstr "कॅपचर: %1" 6284 6285 #: ekos/align/align.cpp:4492 6286 #, kde-format 6287 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6288 msgstr "" 6289 6290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6293 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6294 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6295 #: ekos/mount/mount.ui:47 6296 #, fuzzy, kde-format 6297 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 6298 #| msgid "Bahrain" 6299 msgid "Train:" 6300 msgstr "बहरीन" 6301 6302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6303 #: ekos/align/align.ui:94 6304 #, fuzzy, kde-format 6305 msgid "Solver Control" 6306 msgstr "नियंत्रण" 6307 6308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6309 #: ekos/align/align.ui:121 6310 #, fuzzy, kde-format 6311 msgid "Capture && Solve" 6312 msgstr "कॅपचर: %1" 6313 6314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6315 #: ekos/align/align.ui:134 6316 #, kde-format 6317 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6318 msgstr "" 6319 6320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6321 #: ekos/align/align.ui:137 6322 #, kde-format 6323 msgid "Load && Slew..." 6324 msgstr "" 6325 6326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6330 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6331 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6332 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6333 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6334 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6335 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6336 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6337 #, kde-format, kde-kuit-format 6338 msgid "Stop" 6339 msgstr "थांबा" 6340 6341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6342 #: ekos/align/align.ui:161 6343 #, kde-format 6344 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6345 msgstr "" 6346 6347 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6348 #: ekos/align/align.ui:164 6349 #, kde-format 6350 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6351 msgstr "" 6352 6353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6354 #: ekos/align/align.ui:167 6355 #, fuzzy, kde-format 6356 msgid "Solver Action" 6357 msgstr "स्थान :" 6358 6359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6360 #: ekos/align/align.ui:188 6361 #, kde-format 6362 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6363 msgstr "" 6364 6365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6366 #: ekos/align/align.ui:194 6367 #, kde-format 6368 msgid "S&ync" 6369 msgstr "" 6370 6371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6372 #: ekos/align/align.ui:207 6373 #, kde-format 6374 msgid "" 6375 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6376 "target coordinates" 6377 msgstr "" 6378 6379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6380 #: ekos/align/align.ui:213 6381 #, fuzzy, kde-format 6382 msgid "S&lew to Target" 6383 msgstr "पुढील पान" 6384 6385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6386 #: ekos/align/align.ui:223 6387 #, kde-format 6388 msgid "Just solve" 6389 msgstr "" 6390 6391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6392 #: ekos/align/align.ui:229 6393 #, fuzzy, kde-format 6394 msgid "&Nothing" 6395 msgstr "काही नाही" 6396 6397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6398 #: ekos/align/align.ui:244 6399 #, fuzzy, kde-format 6400 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6401 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 6402 6403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6405 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6406 #, kde-format 6407 msgid "" 6408 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6409 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6410 "below the accuracy threshold" 6411 msgstr "" 6412 6413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6415 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6416 #, kde-format 6417 msgid "" 6418 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6419 "milliseconds before capturing the next image." 6420 msgstr "" 6421 6422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6423 #: ekos/align/align.ui:301 6424 #, fuzzy, kde-format 6425 msgid "Settle:" 6426 msgstr "शिर्षक :" 6427 6428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6429 #: ekos/align/align.ui:338 6430 #, kde-format 6431 msgid "Accuracy:" 6432 msgstr "" 6433 6434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6435 #: ekos/align/align.ui:348 6436 #, fuzzy, kde-format 6437 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6438 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 6439 6440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6442 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6443 #, kde-format 6444 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6445 msgstr "" 6446 6447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6449 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6450 #, kde-format 6451 msgid "" 6452 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6453 msgstr "" 6454 6455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6456 #: ekos/align/align.ui:396 6457 #, kde-format 6458 msgid "Err:" 6459 msgstr "" 6460 6461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6463 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6464 #, fuzzy, kde-format 6465 #| msgid "Information" 6466 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6467 msgstr "माहिती" 6468 6469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6470 #: ekos/align/align.ui:426 6471 #, kde-format 6472 msgid "Pix:" 6473 msgstr "" 6474 6475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6476 #: ekos/align/align.ui:440 6477 #, kde-format 6478 msgid "Image rotation angle, East of North" 6479 msgstr "" 6480 6481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6482 #: ekos/align/align.ui:443 6483 #, fuzzy, kde-format 6484 msgid "PA:" 6485 msgstr "H" 6486 6487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6488 #: ekos/align/align.ui:450 6489 #, fuzzy, kde-format 6490 #| msgid "Position" 6491 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6492 msgstr "स्थिती" 6493 6494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6495 #: ekos/align/align.ui:470 6496 #, fuzzy, kde-format 6497 msgid "FL:" 6498 msgstr "H" 6499 6500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6501 #: ekos/align/align.ui:477 6502 #, kde-format 6503 msgid "" 6504 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6505 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6506 "body></html>" 6507 msgstr "" 6508 6509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6510 #: ekos/align/align.ui:487 6511 #, fuzzy, kde-format 6512 msgid "F/:" 6513 msgstr "W" 6514 6515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6516 #: ekos/align/align.ui:494 6517 #, kde-format 6518 msgid "" 6519 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6520 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6521 msgstr "" 6522 6523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6524 #: ekos/align/align.ui:517 6525 #, fuzzy, kde-format 6526 #| msgid "URL:" 6527 msgid "R:" 6528 msgstr "URL:" 6529 6530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6531 #: ekos/align/align.ui:524 6532 #, kde-format 6533 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6534 msgstr "" 6535 6536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6537 #: ekos/align/align.ui:534 6538 #, fuzzy, kde-format 6539 #| msgid "No Fill" 6540 msgid "Plate Solve Capture Options" 6541 msgstr "भरू नका" 6542 6543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6546 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6547 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6548 #: ekos/focus/focus.ui:526 6549 #, kde-format 6550 msgid "Gain:" 6551 msgstr "" 6552 6553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6555 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6556 #, kde-format 6557 msgid "Bin:" 6558 msgstr "" 6559 6560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6561 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6562 #, fuzzy, kde-format 6563 #| msgid "Star" 6564 msgid "Show in FITS Viewer..." 6565 msgstr "तारा" 6566 6567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6568 #: ekos/align/align.ui:600 6569 #, kde-format 6570 msgid "" 6571 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6572 "shall be captured." 6573 msgstr "" 6574 6575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6578 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6579 #, kde-format 6580 msgid "Dark" 6581 msgstr "" 6582 6583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6584 #: ekos/align/align.ui:610 6585 #, fuzzy, kde-format 6586 msgid "Camera binning" 6587 msgstr "उभे" 6588 6589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6590 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6591 #, kde-format 6592 msgid "Toggle Full Screen" 6593 msgstr "" 6594 6595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6596 #: ekos/align/align.ui:645 6597 #, kde-format 6598 msgid "Exposure duration in seconds" 6599 msgstr "" 6600 6601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6604 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6605 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6606 #, fuzzy, kde-format 6607 msgid "Camera Gain" 6608 msgstr "उभे" 6609 6610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6614 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6615 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6616 #, kde-format 6617 msgid "Filter:" 6618 msgstr "गाळणी :" 6619 6620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6622 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6623 #: ekos/capture/capture.ui:187 6624 #, fuzzy, kde-format 6625 msgid "Camera ISO" 6626 msgstr "कॅमेरा :" 6627 6628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6630 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6631 #, kde-format 6632 msgid "Exp:" 6633 msgstr "" 6634 6635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6637 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6638 #, fuzzy, kde-format 6639 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6640 #| msgid "Image Settings" 6641 msgid "Rotator Settings" 6642 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 6643 6644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6646 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6647 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6648 #, kde-format 6649 msgid "ISO:" 6650 msgstr "" 6651 6652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6653 #: ekos/align/align.ui:743 6654 #, kde-format 6655 msgid "" 6656 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6657 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6658 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6659 msgstr "" 6660 6661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6662 #: ekos/align/align.ui:746 6663 #, fuzzy, kde-format 6664 #| msgid "Latitude:" 6665 msgid "Use current" 6666 msgstr "अक्षांश :" 6667 6668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6669 #: ekos/align/align.ui:756 6670 #, fuzzy, kde-format 6671 #| msgid "No Fill" 6672 msgid "Solver Mode" 6673 msgstr "भरू नका" 6674 6675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6676 #: ekos/align/align.ui:777 6677 #, fuzzy, kde-format 6678 #| msgid "No Fill" 6679 msgid "StellarSolver" 6680 msgstr "भरू नका" 6681 6682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6683 #: ekos/align/align.ui:793 6684 #, fuzzy, kde-format 6685 msgid "Remote" 6686 msgstr "दूरस्थ (&R):" 6687 6688 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6689 #: ekos/align/align.ui:848 6690 #, kde-format 6691 msgid "Solution Results" 6692 msgstr "" 6693 6694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6695 #: ekos/align/align.ui:875 6696 #, kde-format 6697 msgid "" 6698 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6699 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6700 msgstr "" 6701 6702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6710 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6711 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6712 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6713 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6714 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6715 #, fuzzy, kde-format 6716 msgid "DEC" 6717 msgstr "डिसें" 6718 6719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6720 #: ekos/align/align.ui:921 6721 #, fuzzy, kde-format 6722 #| msgid "Name" 6723 msgid "Obj Name" 6724 msgstr "नाव" 6725 6726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6728 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6729 #, kde-format 6730 msgid "~~" 6731 msgstr "" 6732 6733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6734 #: ekos/align/align.ui:931 6735 #, kde-format 6736 msgid "dRA" 6737 msgstr "" 6738 6739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6740 #: ekos/align/align.ui:936 6741 #, fuzzy, kde-format 6742 msgid "dDE" 6743 msgstr "डिसें" 6744 6745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6746 #: ekos/align/align.ui:961 6747 #, kde-format 6748 msgid "" 6749 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6750 "cannot get them back." 6751 msgstr "" 6752 6753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6754 #: ekos/align/align.ui:983 6755 #, kde-format 6756 msgid "" 6757 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6758 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6759 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6760 "graph and table." 6761 msgstr "" 6762 6763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6764 #: ekos/align/align.ui:1005 6765 #, kde-format 6766 msgid "" 6767 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6768 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6769 msgstr "" 6770 6771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 6772 #: ekos/align/align.ui:1027 6773 #, kde-format 6774 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 6775 msgstr "" 6776 6777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 6778 #: ekos/align/align.ui:1050 6779 #, kde-format 6780 msgid "" 6781 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 6782 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 6783 "for better accuracy." 6784 msgstr "" 6785 6786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 6787 #: ekos/align/align.ui:1053 6788 #, fuzzy, kde-format 6789 #| msgctxt "City in California USA" 6790 #| msgid "Ontario" 6791 msgid "Mount Model" 6792 msgstr "ओन्तारियो" 6793 6794 #: ekos/align/alignview.cpp:166 6795 #, kde-format 6796 msgid "RA Axis" 6797 msgstr "" 6798 6799 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 6800 #, fuzzy, kde-format 6801 msgid "Error starting solver: %1" 6802 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 6803 6804 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 6805 #, fuzzy, kde-format 6806 msgid "Starting solver..." 6807 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 6808 6809 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 6810 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 6811 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 6812 #, kde-format 6813 msgid "Solver failed. Try again." 6814 msgstr "" 6815 6816 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 6817 #, kde-format 6818 msgid "Solver completed in %1 second." 6819 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 6820 msgstr[0] "" 6821 msgstr[1] "" 6822 6823 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 6824 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 6825 #, kde-format 6826 msgid "%1°" 6827 msgstr "" 6828 6829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 6830 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 6831 #, fuzzy, kde-format 6832 msgid "Manual Rotator" 6833 msgstr "फिरवणे" 6834 6835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 6836 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 6837 #, kde-format 6838 msgid "" 6839 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 6840 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 6841 "Options".</p></body></html>" 6842 msgstr "" 6843 6844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 6845 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 6846 #, fuzzy, kde-format 6847 #| msgid "Latitude:" 6848 msgid "Current PA" 6849 msgstr "अक्षांश :" 6850 6851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 6852 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 6853 #, fuzzy, kde-format 6854 #| msgctxt "Country name" 6855 #| msgid "Argentina" 6856 msgid "Target PA" 6857 msgstr "अर्जेन्टिना" 6858 6859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 6860 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 6861 #, fuzzy, kde-format 6862 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6863 #| msgid "Other" 6864 msgid "Take Another Image" 6865 msgstr "इतर" 6866 6867 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 6868 #, fuzzy, kde-format 6869 msgctxt "@title:window" 6870 msgid "Open Ekos Alignment List" 6871 msgstr "जुळवा (&A)" 6872 6873 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 6874 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 6875 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 6876 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 6877 #, fuzzy, kde-format 6878 #| msgid "Could not open file %1." 6879 msgid "Unable to open file %1" 6880 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 6881 6882 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 6883 #, kde-format 6884 msgid "" 6885 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 6886 "file." 6887 msgstr "" 6888 6889 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 6890 #, fuzzy, kde-format 6891 msgctxt "@title:window" 6892 msgid "Save Ekos Alignment List" 6893 msgstr "जुळवा (&A)" 6894 6895 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 6896 #, fuzzy, kde-format 6897 #| msgid "Could not open file %1." 6898 msgid "Failed to save alignment list" 6899 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 6900 6901 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 6902 #, fuzzy, kde-format 6903 msgid "Alignment List saved to %1" 6904 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 6905 6906 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 6907 #, kde-format 6908 msgid "DEC is below the altitude limit" 6909 msgstr "" 6910 6911 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 6912 #, fuzzy, kde-format 6913 #| msgid "Configuration" 6914 msgid "Point calculation error." 6915 msgstr "संयोजना" 6916 6917 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 6918 #, fuzzy, kde-format 6919 #| msgid "Host:" 6920 msgid "Sky Point" 6921 msgstr "यजमान :" 6922 6923 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 6924 #, kde-format 6925 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 6926 msgstr "" 6927 6928 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 6929 #, fuzzy, kde-format 6930 #| msgid "Clear List" 6931 msgid "Clear Align Points" 6932 msgstr "यादी रिकामी करा" 6933 6934 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 6935 #, kde-format 6936 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 6937 msgstr "" 6938 6939 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 6940 #, kde-format 6941 msgid "Please Check the Alignment Points." 6942 msgstr "" 6943 6944 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 6945 #, kde-format 6946 msgid "" 6947 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 6948 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 6949 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 6950 msgstr "" 6951 6952 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 6953 #, kde-format 6954 msgid "Pointing Model Report Only?" 6955 msgstr "" 6956 6957 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 6958 #, kde-format 6959 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 6960 msgstr "" 6961 6962 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 6963 #, kde-format 6964 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 6965 msgstr "" 6966 6967 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 6968 #, kde-format 6969 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 6970 msgstr "" 6971 6972 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 6973 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 6974 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 6975 #, kde-format 6976 msgid "Dialog" 6977 msgstr "" 6978 6979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6980 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 6981 #, kde-format 6982 msgid "" 6983 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 6984 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 6985 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 6986 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 6987 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 6988 "mount.</p>" 6989 msgstr "" 6990 6991 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 6992 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 6993 #, fuzzy, kde-format 6994 #| msgctxt "City in California USA" 6995 #| msgid "Ontario" 6996 msgid "Mount Model Wizard" 6997 msgstr "ओन्तारियो" 6998 6999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7000 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 7001 #, fuzzy, kde-format 7002 #| msgid "Object" 7003 msgid "Object Type:" 7004 msgstr "घटक" 7005 7006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 7007 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 7008 #, kde-format 7009 msgid "" 7010 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 7011 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 7012 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 7013 "<ul>\n" 7014 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 7015 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 7016 "type.</li>\n" 7017 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 7018 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 7019 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 7020 "closest one for multiple points.</li>\n" 7021 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 7022 "li>\n" 7023 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 7024 "trying to pair it with objects.</li>\n" 7025 "</ul>\n" 7026 "</body></html>" 7027 msgstr "" 7028 7029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7030 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7031 #, fuzzy, kde-format 7032 #| msgid "Star" 7033 msgid "Any Stars" 7034 msgstr "तारा" 7035 7036 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7037 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7038 #, fuzzy, kde-format 7039 #| msgid "Star" 7040 msgid "Named Stars" 7041 msgstr "तारा" 7042 7043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7044 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7045 #, fuzzy, kde-format 7046 #| msgid "Object" 7047 msgid "Any Object" 7048 msgstr "घटक" 7049 7050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7051 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7052 #, kde-format 7053 msgid "Fixed DEC" 7054 msgstr "" 7055 7056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7057 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7058 #, kde-format 7059 msgid "Fixed Grid" 7060 msgstr "" 7061 7062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7063 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7064 #, kde-format 7065 msgid "" 7066 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7067 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7068 msgstr "" 7069 7070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7071 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7072 #, fuzzy, kde-format 7073 #| msgid "General" 7074 msgid "Generate" 7075 msgstr "सामान्य" 7076 7077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7078 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7079 #, kde-format 7080 msgid "" 7081 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7082 "applies to the Fixed DEC Option." 7083 msgstr "" 7084 7085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7086 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7087 #, fuzzy, kde-format 7088 msgid "Minimum Alt:" 7089 msgstr "Alt" 7090 7091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7092 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7093 #, kde-format 7094 msgid "" 7095 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7096 "with the wizard." 7097 msgstr "" 7098 7099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7100 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7101 #, fuzzy, kde-format 7102 msgid "Alignment Points:" 7103 msgstr "जुळवा (&A)" 7104 7105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7114 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7115 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7116 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7117 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7118 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7119 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7120 #, kde-format 7121 msgid "Declination:" 7122 msgstr "" 7123 7124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7125 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7126 #, kde-format 7127 msgid "" 7128 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7129 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7130 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7131 "points will be at the same DEC." 7132 msgstr "" 7133 7134 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7135 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7136 #, kde-format 7137 msgid "Add Currently Visible Stars" 7138 msgstr "" 7139 7140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7141 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7142 #, fuzzy, kde-format 7143 msgid "Common Names:" 7144 msgstr "नाव :" 7145 7146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7147 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7148 #, kde-format 7149 msgid "" 7150 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7151 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7152 msgstr "" 7153 7154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7155 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7156 #, fuzzy, kde-format 7157 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7158 #| msgid "Green" 7159 msgid "Greek:" 7160 msgstr "हिरवा" 7161 7162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7163 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7164 #, kde-format 7165 msgid "" 7166 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7167 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7168 msgstr "" 7169 7170 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7171 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7172 #, fuzzy, kde-format 7173 msgid "Mount Model Alignment Points" 7174 msgstr "जुळवा (&A)" 7175 7176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7177 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7178 #, kde-format 7179 msgid "" 7180 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7181 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7182 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7183 "again, these points will not be included." 7184 msgstr "" 7185 7186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7187 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7188 #, kde-format 7189 msgid "" 7190 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7191 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7192 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7193 "included in the list.</p>" 7194 msgstr "" 7195 7196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7197 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7198 #, kde-format 7199 msgid "" 7200 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7201 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7202 "mount model routine." 7203 msgstr "" 7204 7205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7206 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7207 #, kde-format 7208 msgid "" 7209 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7210 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7211 "doing the mount model routine." 7212 msgstr "" 7213 7214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7215 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7216 #, kde-format 7217 msgid "" 7218 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7219 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7220 msgstr "" 7221 7222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7223 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7224 #, kde-format 7225 msgid "" 7226 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7227 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7228 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7229 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7230 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7231 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7232 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7233 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7234 "for that row on the left." 7235 msgstr "" 7236 7237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7238 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7239 #, fuzzy, kde-format 7240 msgid "RA (J2000)" 7241 msgstr "डिसें" 7242 7243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7244 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7245 #, fuzzy, kde-format 7246 msgid "DEC (J2000)" 7247 msgstr "डिसें" 7248 7249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7250 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7251 #, kde-format 7252 msgid "" 7253 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7254 "ran on a previous occasion." 7255 msgstr "" 7256 7257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7258 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7259 #, kde-format 7260 msgid "" 7261 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7262 "future." 7263 msgstr "" 7264 7265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7266 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7267 #, kde-format 7268 msgid "" 7269 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7270 "remove the flags. The flags will not be saved." 7271 msgstr "" 7272 7273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7274 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7275 #, kde-format 7276 msgid "" 7277 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7278 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7279 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7280 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7281 "again." 7282 msgstr "" 7283 7284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7285 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7286 #, kde-format 7287 msgid "" 7288 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7289 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7290 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7291 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7292 msgstr "" 7293 7294 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7295 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7296 #, fuzzy, kde-format 7297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7298 #| msgid "Image Settings" 7299 msgid "StellarSolver Settings" 7300 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 7301 7302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7303 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7304 #, fuzzy, kde-format 7305 #| msgid "Duration:" 7306 msgid "Source Extraction Method" 7307 msgstr "कालावधी :" 7308 7309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7310 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7311 #, kde-format 7312 msgid "" 7313 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7314 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7315 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7316 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7317 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7318 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7319 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7320 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7321 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7322 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7323 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7324 msgstr "" 7325 7326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7327 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7328 #, fuzzy, kde-format 7329 #| msgid "Interval:" 7330 msgid "Internal SEP" 7331 msgstr "मध्यांतर :" 7332 7333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7334 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7335 #, fuzzy, kde-format 7336 #| msgid "Server" 7337 msgid "External SExtractor" 7338 msgstr "सर्व्हर" 7339 7340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7341 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7342 #, kde-format 7343 msgid "BuiltIn method for solver" 7344 msgstr "" 7345 7346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7347 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7348 #, kde-format 7349 msgid "" 7350 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7351 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7352 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7353 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7354 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7355 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7356 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7357 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7358 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7359 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7360 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7361 msgstr "" 7362 7363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7364 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7365 #, fuzzy, kde-format 7366 #| msgid "Server" 7367 msgid "Internal Solver" 7368 msgstr "सर्व्हर" 7369 7370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7371 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7372 #, fuzzy, kde-format 7373 msgid "Local Astrometry" 7374 msgstr "जुळवा (&A)" 7375 7376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7377 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7378 #, fuzzy, kde-format 7379 msgid "Local ASTAP" 7380 msgstr "स्थानिक" 7381 7382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7383 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7384 #, fuzzy, kde-format 7385 msgid "Local Watney" 7386 msgstr "स्थानिक" 7387 7388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7389 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7390 #, fuzzy, kde-format 7391 msgid "Online Astrometry" 7392 msgstr "जुळवा (&A)" 7393 7394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7395 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7396 #, fuzzy, kde-format 7397 msgid "Solving Method" 7398 msgstr "काही नाही" 7399 7400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7401 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7402 #, fuzzy, kde-format 7403 #| msgid "Remove" 7404 msgid "Options Profile:" 7405 msgstr "काढून टाका" 7406 7407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7408 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7409 #, kde-format 7410 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7411 msgstr "" 7412 7413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7414 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7415 #, kde-format 7416 msgid "" 7417 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7418 msgstr "" 7419 7420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7421 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7422 #, fuzzy, kde-format 7423 msgid "Alignment Options" 7424 msgstr "जुळवा (&A)" 7425 7426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7427 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7428 #, kde-format 7429 msgid "" 7430 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7431 "coordinates in captured CCD images." 7432 msgstr "" 7433 7434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7435 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7436 #, fuzzy, kde-format 7437 #| msgid "CSV" 7438 msgid "WCS" 7439 msgstr "सीएसवी" 7440 7441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7442 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7443 #, kde-format 7444 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7445 msgstr "" 7446 7447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7448 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7449 #, kde-format 7450 msgid "Overlay" 7451 msgstr "" 7452 7453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7454 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7455 #, kde-format 7456 msgid "" 7457 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7458 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7459 msgstr "" 7460 7461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7463 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7464 #, fuzzy, kde-format 7465 #| msgid "Auto" 7466 msgid "Auto Park" 7467 msgstr "स्वयंचलित" 7468 7469 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7470 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7471 #, fuzzy, kde-format 7472 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7473 msgstr "नियंत्रण" 7474 7475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7476 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7477 #, kde-format 7478 msgid "" 7479 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7480 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7481 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7482 "considered successful.</p></body></html>" 7483 msgstr "" 7484 7485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7486 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7487 #, fuzzy, kde-format 7488 #| msgid "Aperture:" 7489 msgid "Threshold: " 7490 msgstr "एपेर्चर :" 7491 7492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7493 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7494 #, kde-format 7495 msgid "" 7496 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7497 msgstr "" 7498 7499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7500 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7501 #, kde-format 7502 msgid "" 7503 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7504 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7505 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7506 "pierside.</p></body></html>" 7507 msgstr "" 7508 7509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7510 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7511 #, kde-format 7512 msgid "Flip Policy: " 7513 msgstr "" 7514 7515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7516 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7517 #, kde-format 7518 msgid "" 7519 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7520 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7521 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7522 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7523 "images.</p></body></html>" 7524 msgstr "" 7525 7526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7527 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7528 #, fuzzy, kde-format 7529 msgid "Preserve rotator angle" 7530 msgstr "नियंत्रण" 7531 7532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7533 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7534 #, kde-format 7535 msgid "" 7536 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7537 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7538 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7539 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7540 msgstr "" 7541 7542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7543 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7544 #, fuzzy, kde-format 7545 #| msgid "Position" 7546 msgid "Preserve position angle" 7547 msgstr "स्थिती" 7548 7549 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7550 #, fuzzy, kde-format 7551 msgctxt "@title:window" 7552 msgid "Select ASTAP executable" 7553 msgstr "मध्य" 7554 7555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7556 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7557 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7558 #, kde-format 7559 msgid "Options" 7560 msgstr "पर्याय" 7561 7562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7564 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7565 #, kde-format 7566 msgid "" 7567 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7568 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7569 msgstr "" 7570 7571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7572 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7573 #, kde-format 7574 msgid "" 7575 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7576 "body></html>" 7577 msgstr "" 7578 7579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7581 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7582 #, kde-format 7583 msgid "" 7584 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7585 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7586 msgstr "" 7587 7588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7589 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7590 #, fuzzy, kde-format 7591 msgid "Executable" 7592 msgstr "कार्यान्वित करा" 7593 7594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7595 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7596 #, fuzzy, kde-format 7597 #| msgid "Image" 7598 msgid "Down Sample" 7599 msgstr "प्रतिमा" 7600 7601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7602 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7603 #, kde-format 7604 msgid "" 7605 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7606 "body></html>" 7607 msgstr "" 7608 7609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7610 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7611 #, fuzzy, kde-format 7612 #| msgid "Update" 7613 msgid "Update FITS" 7614 msgstr "अद्ययावत करा" 7615 7616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7618 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7619 #, fuzzy, kde-format 7620 msgid "Search Radius" 7621 msgstr "शोध परिणाम" 7622 7623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7624 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7625 #, kde-format 7626 msgid "" 7627 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7628 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7629 "html>" 7630 msgstr "" 7631 7632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7633 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7634 #, kde-format 7635 msgid "Force Large Search Window" 7636 msgstr "" 7637 7638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7639 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7640 #, fuzzy, kde-format 7641 #| msgid "Options" 7642 msgid "Imaging Options" 7643 msgstr "पर्याय" 7644 7645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7647 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7648 #, kde-format 7649 msgid "" 7650 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7651 "shorter dimension of the image." 7652 msgstr "" 7653 7654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7655 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7656 #, kde-format 7657 msgid "L" 7658 msgstr "" 7659 7660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7663 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7664 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7665 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7666 #, kde-format 7667 msgid "" 7668 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7669 "of different image scales." 7670 msgstr "" 7671 7672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7674 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7675 #, fuzzy, kde-format 7676 #| msgid "Linear" 7677 msgid "Use Scale" 7678 msgstr "रेषीय" 7679 7680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7681 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7682 #, kde-format 7683 msgid "" 7684 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7685 "<ul>\n" 7686 "<li>dw: degree width</li>\n" 7687 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7688 "</ul>" 7689 msgstr "" 7690 7691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7692 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7693 #, fuzzy, kde-format 7694 #| msgid "m" 7695 msgid "u" 7696 msgstr "m" 7697 7698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7700 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7701 #, kde-format 7702 msgid "" 7703 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7704 "longer dimension of the image." 7705 msgstr "" 7706 7707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7713 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7714 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7716 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7717 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7718 #, fuzzy, kde-format 7719 msgid "H" 7720 msgstr "H" 7721 7722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7723 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7724 #, kde-format 7725 msgid "" 7726 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7727 "combination." 7728 msgstr "" 7729 7730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7731 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7732 #, fuzzy, kde-format 7733 msgid "High" 7734 msgstr "जास्त" 7735 7736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7737 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 7738 #, kde-format 7739 msgid "" 7740 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 7741 "updated." 7742 msgstr "" 7743 7744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7746 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 7747 #, fuzzy, kde-format 7748 #| msgid "Update" 7749 msgid "Auto Update" 7750 msgstr "अद्ययावत करा" 7751 7752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 7753 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 7754 #, kde-format 7755 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 7756 msgstr "" 7757 7758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 7759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7760 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 7761 #, kde-format 7762 msgid "" 7763 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7764 "<ul>\n" 7765 "<li>dw: degree width</li>\n" 7766 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7767 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 7768 "</ul>" 7769 msgstr "" 7770 7771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7772 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 7773 #, kde-format 7774 msgid "units" 7775 msgstr "" 7776 7777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7778 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 7779 #, fuzzy, kde-format 7780 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7781 #| msgid "Low" 7782 msgid "Low" 7783 msgstr "कमी" 7784 7785 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7786 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 7787 #, kde-format 7788 msgid "dw" 7789 msgstr "" 7790 7791 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7792 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 7793 #, fuzzy, kde-format 7794 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7795 #| msgid "Raw" 7796 msgid "aw" 7797 msgstr "कच्चा" 7798 7799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7800 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 7801 #, fuzzy, kde-format 7802 msgid "app" 7803 msgstr "कॅपचर: %1" 7804 7805 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7806 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 7807 #, fuzzy, kde-format 7808 #| msgid "Options" 7809 msgid "Position Options" 7810 msgstr "पर्याय" 7811 7812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7813 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 7814 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 7815 #, kde-format 7816 msgid "" 7817 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 7818 "search in other areas of the sky." 7819 msgstr "" 7820 7821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 7823 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 7824 #, fuzzy, kde-format 7825 #| msgid "Position" 7826 msgid "Use Position" 7827 msgstr "स्थिती" 7828 7829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 7831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 7833 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 7834 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 7835 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 7836 #, kde-format 7837 msgid "" 7838 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 7839 "degrees." 7840 msgstr "" 7841 7842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 7844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 7845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 7846 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 7847 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 7848 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 7849 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 7850 #, kde-format 7851 msgid "5" 7852 msgstr "" 7853 7854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 7856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 7857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 7858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 7859 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 7860 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 7861 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 7862 #, kde-format 7863 msgid "" 7864 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 7865 msgstr "" 7866 7867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7868 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 7869 #, kde-format 7870 msgid "3" 7871 msgstr "" 7872 7873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 7874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 7875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 7877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 7878 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 7879 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 7880 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 7881 #, kde-format 7882 msgid "" 7883 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 7884 msgstr "" 7885 7886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 7887 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 7888 #, kde-format 7889 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 7890 msgstr "" 7891 7892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7894 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 7895 #, kde-format 7896 msgid "Radius" 7897 msgstr "" 7898 7899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7900 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 7901 #, fuzzy, kde-format 7902 msgid "4" 7903 msgstr "X:" 7904 7905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7906 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 7907 #, kde-format 7908 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 7909 msgstr "" 7910 7911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 7912 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 7913 #, kde-format 7914 msgid "Position Auto Update is turned off." 7915 msgstr "" 7916 7917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7918 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 7919 #, kde-format 7920 msgid "" 7921 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 7922 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 7923 msgstr "" 7924 7925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7926 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 7927 #, kde-format 7928 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 7929 msgstr "" 7930 7931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 7932 #, kde-format 7933 msgid "" 7934 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 7935 msgstr "" 7936 7937 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 7938 #, kde-format 7939 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 7940 msgstr "" 7941 7942 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 7943 #, kde-format 7944 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 7945 msgstr "" 7946 7947 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 7948 #, kde-format 7949 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 7950 msgstr "" 7951 7952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 7953 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 7954 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 7955 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 7956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 7957 #, kde-format 7958 msgid "Required" 7959 msgstr "" 7960 7961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 7962 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 7963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 7964 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 7965 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 7966 #, kde-format 7967 msgid "Recommended" 7968 msgstr "" 7969 7970 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 7971 #, kde-format 7972 msgid "" 7973 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 7974 "accessible, or you are not connected." 7975 msgstr "" 7976 7977 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 7978 #, fuzzy, kde-format 7979 #| msgid "Error" 7980 msgid "File Write Error" 7981 msgstr "त्रुटी" 7982 7983 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 7984 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 7985 #, kde-format 7986 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 7987 msgstr "" 7988 7989 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 7990 #, kde-format 7991 msgid "" 7992 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 7993 "or choose another." 7994 msgstr "" 7995 7996 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 7997 #, kde-format 7998 msgid "" 7999 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 8000 "download it to this directory as well?" 8001 msgstr "" 8002 8003 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 8004 #, fuzzy, kde-format 8005 msgid "Install File(s)" 8006 msgstr "काढून टाका" 8007 8008 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 8009 #, fuzzy, kde-format 8010 #| msgid "Connect" 8011 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 8012 msgstr "जोडा" 8013 8014 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 8015 #, kde-format 8016 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 8017 msgstr "" 8018 8019 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 8020 #, fuzzy, kde-format 8021 msgid "Delete File(s)" 8022 msgstr "काढून टाका" 8023 8024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 8025 #, kde-format 8026 msgid "File Delete Error" 8027 msgstr "" 8028 8029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 8030 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 8031 #, kde-format 8032 msgid "" 8033 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 8034 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8035 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8036 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8037 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8038 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8039 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8040 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8041 msgstr "" 8042 8043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8047 #, kde-format 8048 msgid "" 8049 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8050 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8051 msgstr "" 8052 8053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8055 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8056 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8057 #, kde-format 8058 msgid "" 8059 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8060 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8061 msgstr "" 8062 8063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8065 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8066 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8067 #, kde-format 8068 msgid "" 8069 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8070 msgstr "" 8071 8072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8073 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8074 #, kde-format 8075 msgid "" 8076 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8077 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8078 msgstr "" 8079 8080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8081 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8082 #, fuzzy, kde-format 8083 #| msgid "Configuration" 8084 msgid "Index Files Location: " 8085 msgstr "संयोजना" 8086 8087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8089 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8090 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8091 #, kde-format 8092 msgid "" 8093 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8094 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8095 msgstr "" 8096 8097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8098 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8099 #, fuzzy, kde-format 8100 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8101 #| msgid "Details" 8102 msgid "Folder Details:" 8103 msgstr "तपशील" 8104 8105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8106 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8107 #, kde-format 8108 msgid "Add a folder where index files are stored" 8109 msgstr "" 8110 8111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8117 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8118 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8119 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8120 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8121 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8122 #, kde-format, kde-kuit-format 8123 msgid "+" 8124 msgstr "" 8125 8126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8127 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8128 #, fuzzy, kde-format 8129 msgid "Remove an index files location" 8130 msgstr "जुळवा (&A)" 8131 8132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8137 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8138 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8139 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8140 #, kde-format, kde-kuit-format 8141 msgid "-" 8142 msgstr "" 8143 8144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8145 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8146 #, kde-format 8147 msgid "" 8148 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8149 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8150 "into it if needed.</p></body></html>" 8151 msgstr "" 8152 8153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8155 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8156 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8157 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8158 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8159 #, fuzzy, kde-format 8160 #| msgid "Open Script" 8161 msgid "Open" 8162 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 8163 8164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8165 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8166 #, fuzzy, kde-format 8167 #| msgid "Aperture:" 8168 msgid "Current CCD FOV: " 8169 msgstr "एपेर्चर :" 8170 8171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8172 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8173 #, kde-format 8174 msgid "The URL of the server where index files live" 8175 msgstr "" 8176 8177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8178 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8179 #, fuzzy, kde-format 8180 msgid "Index Files URL:" 8181 msgstr "इनपुट फाईल" 8182 8183 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8184 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8185 #, kde-format 8186 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8187 msgstr "" 8188 8189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8190 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8191 #, kde-format 8192 msgid "index-5200-*.fits" 8193 msgstr "" 8194 8195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8196 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8197 #, kde-format 8198 msgid "170' - 240'" 8199 msgstr "" 8200 8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8202 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8203 #, kde-format 8204 msgid "index-4210.fits" 8205 msgstr "" 8206 8207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8208 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8209 #, kde-format 8210 msgid "60' - 85'" 8211 msgstr "" 8212 8213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8224 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8225 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8226 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8228 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8229 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8230 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8231 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8232 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8233 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8235 #, kde-format 8236 msgid "perc" 8237 msgstr "" 8238 8239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8240 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8241 #, kde-format 8242 msgid "(615 M)" 8243 msgstr "" 8244 8245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8246 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8247 #, kde-format 8248 msgid "(24 M)" 8249 msgstr "" 8250 8251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8253 #, kde-format 8254 msgid "120' - 170'" 8255 msgstr "" 8256 8257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8259 #, fuzzy, kde-format 8260 #| msgid "Preview" 8261 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8262 msgstr "पूर्वावलोकन" 8263 8264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8267 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8268 #, kde-format 8269 msgid "(2.5 G)" 8270 msgstr "" 8271 8272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8274 #, kde-format 8275 msgid "index-4112.fits" 8276 msgstr "" 8277 8278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8279 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8280 #, kde-format 8281 msgid "index-5203-*.fits" 8282 msgstr "" 8283 8284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8285 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8286 #, kde-format 8287 msgid "index-4213.fits" 8288 msgstr "" 8289 8290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8291 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8292 #, kde-format 8293 msgid "index-4219.fits" 8294 msgstr "" 8295 8296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8298 #, kde-format 8299 msgid "index-4200-*.fits" 8300 msgstr "" 8301 8302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8304 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8305 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8306 #, kde-format 8307 msgid "(8.8 G)" 8308 msgstr "" 8309 8310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8311 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8312 #, kde-format 8313 msgid "(242 K)" 8314 msgstr "" 8315 8316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8317 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8318 #, kde-format 8319 msgid "index-4217.fits" 8320 msgstr "" 8321 8322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8323 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8324 #, kde-format 8325 msgid "(5.1 M)" 8326 msgstr "" 8327 8328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8329 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8330 #, kde-format 8331 msgid "(20 M)" 8332 msgstr "" 8333 8334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8335 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8336 #, kde-format 8337 msgid "(90 M)" 8338 msgstr "" 8339 8340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8341 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8342 #, kde-format 8343 msgid "index-4215.fits" 8344 msgstr "" 8345 8346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8347 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8348 #, kde-format 8349 msgid "42' - 60'" 8350 msgstr "" 8351 8352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8353 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8354 #, kde-format 8355 msgid "16' - 22'" 8356 msgstr "" 8357 8358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8373 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8374 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8375 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8376 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8377 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8378 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8379 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8380 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8382 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8383 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8384 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8385 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8386 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8387 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8388 #, kde-format 8389 msgid "info" 8390 msgstr "" 8391 8392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8393 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8394 #, kde-format 8395 msgid "(157 M)" 8396 msgstr "" 8397 8398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8399 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8400 #, kde-format 8401 msgid "4.0' - 5.6'" 8402 msgstr "" 8403 8404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8405 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8406 #, kde-format 8407 msgid "(208 K)" 8408 msgstr "" 8409 8410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8413 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8414 #, kde-format 8415 msgid "(13.6 G)" 8416 msgstr "" 8417 8418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8420 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8421 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8422 #, kde-format 8423 msgid "(1.2 G)" 8424 msgstr "" 8425 8426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8427 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8428 #, kde-format 8429 msgid "index-4115.fits" 8430 msgstr "" 8431 8432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8433 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8434 #, kde-format 8435 msgid "SkyMark" 8436 msgstr "" 8437 8438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8439 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8440 #, kde-format 8441 msgid "index-4206-*.fits" 8442 msgstr "" 8443 8444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8446 #, kde-format 8447 msgid "index-4218.fits" 8448 msgstr "" 8449 8450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8452 #, kde-format 8453 msgid "(624 M)" 8454 msgstr "" 8455 8456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8457 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8458 #, kde-format 8459 msgid "index-4201-*.fits" 8460 msgstr "" 8461 8462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8464 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8465 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8466 #, kde-format 8467 msgid "(4.8 G)" 8468 msgstr "" 8469 8470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8471 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8472 #, kde-format 8473 msgid "index-4108.fits" 8474 msgstr "" 8475 8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8477 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8478 #, kde-format 8479 msgid "index-4208.fits" 8480 msgstr "" 8481 8482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8483 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8484 #, kde-format 8485 msgid "index-4207-*.fits" 8486 msgstr "" 8487 8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8490 #, kde-format 8491 msgid "(582 K)" 8492 msgstr "" 8493 8494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8495 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8496 #, kde-format 8497 msgid "index-4110.fits" 8498 msgstr "" 8499 8500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8501 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8502 #, kde-format 8503 msgid "index-4109.fits" 8504 msgstr "" 8505 8506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8507 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8508 #, kde-format 8509 msgid "index-4212.fits" 8510 msgstr "" 8511 8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8514 #, kde-format 8515 msgid "(723 K)" 8516 msgstr "" 8517 8518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8520 #, kde-format 8521 msgid "index-4203-*.fits" 8522 msgstr "" 8523 8524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8526 #, kde-format 8527 msgid "(160 K)" 8528 msgstr "" 8529 8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8532 #, kde-format 8533 msgid "2.0' - 2.8'" 8534 msgstr "" 8535 8536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8538 #, kde-format 8539 msgid "index-4209.fits" 8540 msgstr "" 8541 8542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8543 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8544 #, kde-format 8545 msgid "index-4205-*.fits" 8546 msgstr "" 8547 8548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8549 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8550 #, kde-format 8551 msgid "(332 K)" 8552 msgstr "" 8553 8554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8556 #, kde-format 8557 msgid "index-4214.fits" 8558 msgstr "" 8559 8560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8562 #, kde-format 8563 msgid "index-4107.fits" 8564 msgstr "" 8565 8566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8568 #, kde-format 8569 msgid "index-4114.fits" 8570 msgstr "" 8571 8572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8574 #, kde-format 8575 msgid "(7.6 M)" 8576 msgstr "" 8577 8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8580 #, kde-format 8581 msgid "5.6' - 8.0'" 8582 msgstr "" 8583 8584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8585 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8586 #, kde-format 8587 msgid "(4 M)" 8588 msgstr "" 8589 8590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8591 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8592 #, kde-format 8593 msgid "index-5206-*.fits" 8594 msgstr "" 8595 8596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8597 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8598 #, kde-format 8599 msgid "240' - 340'" 8600 msgstr "" 8601 8602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8603 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8604 #, kde-format 8605 msgid "index-4117.fits" 8606 msgstr "" 8607 8608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8609 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8610 #, kde-format 8611 msgid "11' - 16'" 8612 msgstr "" 8613 8614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8615 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8616 #, kde-format 8617 msgid "30' - 42'" 8618 msgstr "" 8619 8620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8621 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8622 #, kde-format 8623 msgid "index-4119.fits" 8624 msgstr "" 8625 8626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8628 #, kde-format 8629 msgid "2.8' - 4.0'" 8630 msgstr "" 8631 8632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8634 #, kde-format 8635 msgid "(1.3 M)" 8636 msgstr "" 8637 8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8640 #, kde-format 8641 msgid "(312 M)" 8642 msgstr "" 8643 8644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8646 #, kde-format 8647 msgid "Diameters" 8648 msgstr "" 8649 8650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8652 #, kde-format 8653 msgid "(156 M)" 8654 msgstr "" 8655 8656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8658 #, kde-format 8659 msgid "(arcminutes)" 8660 msgstr "" 8661 8662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8663 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8664 #, kde-format 8665 msgid "(78 M)" 8666 msgstr "" 8667 8668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8669 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8670 #, kde-format 8671 msgid "index-4211.fits" 8672 msgstr "" 8673 8674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8675 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8676 #, kde-format 8677 msgid "index-4216.fits" 8678 msgstr "" 8679 8680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8681 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8682 #, kde-format 8683 msgid "340' - 480'" 8684 msgstr "" 8685 8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8688 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8689 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8690 #, kde-format 8691 msgid "(filesize)" 8692 msgstr "" 8693 8694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8695 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8696 #, kde-format 8697 msgid "index-4202-*.fits" 8698 msgstr "" 8699 8700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8702 #, kde-format 8703 msgid "index-4111.fits" 8704 msgstr "" 8705 8706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8708 #, kde-format 8709 msgid "1000' - 1400'" 8710 msgstr "" 8711 8712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8714 #, kde-format 8715 msgid "index-4113.fits" 8716 msgstr "" 8717 8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8720 #, kde-format 8721 msgid "1400' - 2000'" 8722 msgstr "" 8723 8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 8726 #, kde-format 8727 msgid "680' - 1000'" 8728 msgstr "" 8729 8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 8732 #, kde-format 8733 msgid "(129 K)" 8734 msgstr "" 8735 8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 8738 #, kde-format 8739 msgid "(39 M)" 8740 msgstr "" 8741 8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 8744 #, kde-format 8745 msgid "(183 K)" 8746 msgstr "" 8747 8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 8750 #, kde-format 8751 msgid "8' - 11'" 8752 msgstr "" 8753 8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 8756 #, fuzzy, kde-format 8757 #| msgid "Preview" 8758 msgid "2Mass Catalog" 8759 msgstr "पूर्वावलोकन" 8760 8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 8762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 8763 #, kde-format 8764 msgid "index-5205-*.fits" 8765 msgstr "" 8766 8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 8768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 8769 #, kde-format 8770 msgid "(399 K)" 8771 msgstr "" 8772 8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 8775 #, kde-format 8776 msgid "480' - 680'" 8777 msgstr "" 8778 8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 8781 #, kde-format 8782 msgid "index-4116.fits" 8783 msgstr "" 8784 8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 8787 #, kde-format 8788 msgid "index-4118.fits" 8789 msgstr "" 8790 8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 8793 #, kde-format 8794 msgid "index-5204-*.fits" 8795 msgstr "" 8796 8797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 8798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 8799 #, kde-format 8800 msgid "index-5201-*.fits" 8801 msgstr "" 8802 8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 8804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 8805 #, kde-format 8806 msgid "(9.7 M)" 8807 msgstr "" 8808 8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 8810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 8811 #, kde-format 8812 msgid "(1 M)" 8813 msgstr "" 8814 8815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 8816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 8817 #, kde-format 8818 msgid "(310 M)" 8819 msgstr "" 8820 8821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 8822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 8823 #, kde-format 8824 msgid "index-4204-*.fits" 8825 msgstr "" 8826 8827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8828 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 8829 #, kde-format 8830 msgid "85' - 120'" 8831 msgstr "" 8832 8833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 8834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 8835 #, kde-format 8836 msgid "(2.1 M)" 8837 msgstr "" 8838 8839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 8840 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 8841 #, kde-format 8842 msgid "(47 M)" 8843 msgstr "" 8844 8845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 8846 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 8847 #, kde-format 8848 msgid "(2.6 M)" 8849 msgstr "" 8850 8851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 8852 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 8853 #, kde-format 8854 msgid "(141 K)" 8855 msgstr "" 8856 8857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 8858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 8859 #, kde-format 8860 msgid "index-5202-*.fits" 8861 msgstr "" 8862 8863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8864 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 8865 #, kde-format 8866 msgid "22' - 30'" 8867 msgstr "" 8868 8869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 8870 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 8871 #, kde-format 8872 msgid "Load Typical Default Paths" 8873 msgstr "" 8874 8875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8876 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 8877 #, kde-format 8878 msgid "" 8879 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 8880 "programs for your computer " 8881 msgstr "" 8882 8883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8884 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 8885 #, kde-format 8886 msgid "Select to load one of the default sets" 8887 msgstr "" 8888 8889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8890 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 8891 #, fuzzy, kde-format 8892 #| msgid "Default" 8893 msgid "Linux Default" 8894 msgstr "मूलभूत" 8895 8896 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8897 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 8898 #, kde-format 8899 msgid "Linux KStars Internal " 8900 msgstr "" 8901 8902 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8903 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 8904 #, kde-format 8905 msgid "Mac Homebrew" 8906 msgstr "" 8907 8908 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8909 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 8910 #, fuzzy, kde-format 8911 msgid "Windows ANSVR" 8912 msgstr "चौकटीचा आकार (&W)" 8913 8914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8915 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 8916 #, fuzzy, kde-format 8917 #| msgid "Window title" 8918 msgid "Windows Cygwin" 8919 msgstr "चौकट शिर्षक" 8920 8921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8922 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 8923 #, kde-format 8924 msgid "Local Sextractor Program" 8925 msgstr "" 8926 8927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8928 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 8929 #, fuzzy, kde-format 8930 msgid "sextractor binary:" 8931 msgstr "फिरवणे" 8932 8933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 8934 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 8935 #, kde-format 8936 msgid "Path to Sextractor binary file" 8937 msgstr "" 8938 8939 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8940 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 8941 #, kde-format 8942 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 8943 msgstr "" 8944 8945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 8946 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 8947 #, kde-format 8948 msgid "Astrometry.net configuration file" 8949 msgstr "" 8950 8951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 8952 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 8953 #, kde-format 8954 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 8955 msgstr "" 8956 8957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8958 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 8959 #, kde-format 8960 msgid "wcsinfo:" 8961 msgstr "" 8962 8963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 8964 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 8965 #, kde-format 8966 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 8967 msgstr "" 8968 8969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8970 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 8971 #, kde-format 8972 msgid "solver binary:" 8973 msgstr "" 8974 8975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8976 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 8977 #, kde-format 8978 msgid "config:" 8979 msgstr "" 8980 8981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 8982 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 8983 #, kde-format 8984 msgid "ASTAP" 8985 msgstr "" 8986 8987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8988 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 8989 #, kde-format 8990 msgid "ASTAP binary:" 8991 msgstr "" 8992 8993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 8994 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 8995 #, kde-format 8996 msgid "ASTAP Program binary path" 8997 msgstr "" 8998 8999 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 9000 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 9001 #, fuzzy, kde-format 9002 #| msgid "Server" 9003 msgid "Watney Solver" 9004 msgstr "सर्व्हर" 9005 9006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9007 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 9008 #, fuzzy, kde-format 9009 msgid "Watney binary:" 9010 msgstr "फिरवणे" 9011 9012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 9013 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 9014 #, fuzzy, kde-format 9015 msgid "Watney Program binary path" 9016 msgstr "फिरवणे" 9017 9018 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 9019 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 9020 #, kde-format 9021 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 9022 msgstr "" 9023 9024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 9025 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 9026 #, fuzzy, kde-format 9027 #| msgid "URL:" 9028 msgid "API URL" 9029 msgstr "URL:" 9030 9031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9032 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 9033 #, fuzzy, kde-format 9034 #| msgid "URL:" 9035 msgid "API URL:" 9036 msgstr "URL:" 9037 9038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9039 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9040 #, fuzzy, kde-format 9041 #| msgid "Timeout:" 9042 msgid "Time out:" 9043 msgstr "वेळेचे बंधन :" 9044 9045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9046 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9047 #, kde-format 9048 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9049 msgstr "" 9050 9051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9052 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9053 #, fuzzy, kde-format 9054 #| msgid "Key:" 9055 msgid "API Key" 9056 msgstr "कळ :" 9057 9058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9059 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9060 #, fuzzy, kde-format 9061 #| msgid "Key:" 9062 msgid "API Key:" 9063 msgstr "कळ :" 9064 9065 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9066 #, fuzzy, kde-format 9067 msgid "First Capture" 9068 msgstr "कॅपचर: %1" 9069 9070 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9071 #, kde-format 9072 msgid "First Solve" 9073 msgstr "" 9074 9075 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9076 #, fuzzy, kde-format 9077 msgid "Finding CP" 9078 msgstr "दाखल करत आहे..." 9079 9080 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9081 #, fuzzy, kde-format 9082 msgid "First Rotation" 9083 msgstr "फिरवणे" 9084 9085 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9086 #, fuzzy, kde-format 9087 msgid "First Settle" 9088 msgstr "कॅपचर: %1" 9089 9090 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9091 #, fuzzy, kde-format 9092 msgid "Second Capture" 9093 msgstr "कॅपचर: %1" 9094 9095 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9096 #, fuzzy, kde-format 9097 #| msgid "seconds" 9098 msgid "Second Solve" 9099 msgstr "सेकंद" 9100 9101 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9102 #, fuzzy, kde-format 9103 msgid "Second Rotation" 9104 msgstr "स्थान :" 9105 9106 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9107 #, fuzzy, kde-format 9108 msgid "Second Settle" 9109 msgstr "कॅपचर: %1" 9110 9111 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9112 #, fuzzy, kde-format 9113 msgid "Third Capture" 9114 msgstr "कॅपचर: %1" 9115 9116 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9117 #, fuzzy, kde-format 9118 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9119 #| msgid "Green" 9120 msgid "Third Solve" 9121 msgstr "हिरवा" 9122 9123 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9124 #, fuzzy, kde-format 9125 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9126 #| msgid "Settings" 9127 msgid "Select Star" 9128 msgstr "संयोजना" 9129 9130 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9131 #, kde-format 9132 msgid "Refreshing" 9133 msgstr "" 9134 9135 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9136 #, fuzzy, kde-format 9137 #| msgid "Complete" 9138 msgid "Refresh Complete" 9139 msgstr "पूर्ण" 9140 9141 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9142 #, kde-format 9143 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9144 msgstr "" 9145 9146 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9147 #, fuzzy, kde-format 9148 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9149 msgstr "जुळवा (&A)" 9150 9151 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9152 #, fuzzy, kde-format 9153 #| msgid "No Fill" 9154 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9155 msgstr "भरू नका" 9156 9157 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9158 #, fuzzy, kde-format 9159 #| msgid "No Fill" 9160 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9161 msgstr "भरू नका" 9162 9163 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9164 #, kde-format 9165 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9166 msgstr "" 9167 9168 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9169 #, fuzzy, kde-format 9170 #| msgid "Complete" 9171 msgid "Mount first rotation is complete." 9172 msgstr "पूर्ण" 9173 9174 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9175 #, fuzzy, kde-format 9176 #| msgid "Complete" 9177 msgid "Mount second rotation is complete." 9178 msgstr "पूर्ण" 9179 9180 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9181 #, kde-format 9182 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9183 msgstr "" 9184 9185 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9186 #, kde-format 9187 msgid "" 9188 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9189 "mode." 9190 msgstr "" 9191 9192 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9193 #, fuzzy, kde-format 9194 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9195 msgstr "छापा (&P)..." 9196 9197 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9198 #, kde-format 9199 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9200 msgstr "" 9201 9202 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9203 #, fuzzy, kde-format 9204 msgid "Parking the mount..." 9205 msgstr "छापा (&P)..." 9206 9207 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9208 #, kde-format 9209 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9210 msgstr "" 9211 9212 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9213 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9214 #, fuzzy, kde-format 9215 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9216 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 9217 9218 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9219 #, fuzzy, kde-format 9220 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9221 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 9222 9223 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9224 #, kde-format 9225 msgid "" 9226 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9227 "affect error measurements." 9228 msgstr "" 9229 9230 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9231 #, fuzzy, kde-format 9232 msgid "First manual rotation done." 9233 msgstr "फिरवणे" 9234 9235 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9236 #, fuzzy, kde-format 9237 msgid "Second manual rotation done." 9238 msgstr "स्थान :" 9239 9240 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9241 #, kde-format 9242 msgid "" 9243 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9244 "Assistant procedure." 9245 msgstr "" 9246 9247 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9248 #, kde-format 9249 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9250 msgstr "" 9251 9252 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9253 #, fuzzy, kde-format 9254 #| msgid "Complete" 9255 msgid "WCS data processing is complete." 9256 msgstr "पूर्ण" 9257 9258 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9259 #, kde-format 9260 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9261 msgstr "" 9262 9263 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9264 #, fuzzy, kde-format 9265 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9266 msgstr "दिनांक व वेळ" 9267 9268 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9269 #, fuzzy, kde-format 9270 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9271 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 9272 9273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9274 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9275 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9276 #, kde-format 9277 msgid "" 9278 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9279 "capturing the first image...</p>" 9280 msgstr "" 9281 9282 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9283 #, kde-format 9284 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9285 msgstr "" 9286 9287 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9288 #, kde-format 9289 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9290 msgstr "" 9291 9292 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9293 #, kde-format 9294 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9295 msgstr "" 9296 9297 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9298 #, kde-format 9299 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9300 msgstr "" 9301 9302 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9303 #, fuzzy, kde-format 9304 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9305 msgstr "कॅपचर: %1" 9306 9307 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9308 #, kde-format 9309 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9310 msgstr "" 9311 9312 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9313 #, kde-format 9314 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9315 msgstr "" 9316 9317 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9318 #, kde-format 9319 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9320 msgstr "" 9321 9322 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9323 #, kde-format 9324 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9325 msgstr "" 9326 9327 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9328 #, kde-format 9329 msgid "" 9330 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9331 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9332 msgstr "" 9333 9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9335 #, kde-format 9336 msgid "" 9337 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9338 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9339 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9340 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9341 msgstr "" 9342 9343 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9344 #, kde-format 9345 msgid "" 9346 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9347 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9348 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9349 "you're finished.</p>" 9350 msgstr "" 9351 9352 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9353 #, kde-format 9354 msgid "" 9355 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9356 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9357 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9358 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9359 msgstr "" 9360 9361 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9362 #, kde-format 9363 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9364 msgstr "" 9365 9366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9367 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9368 #, kde-format 9369 msgid "" 9370 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9371 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9372 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9373 msgstr "" 9374 9375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9376 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9377 #, kde-format 9378 msgid "" 9379 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9380 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9381 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9382 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9383 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9384 "process.</p></body></html>" 9385 msgstr "" 9386 9387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9389 #, kde-format 9390 msgid "" 9391 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9392 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9393 "html>" 9394 msgstr "" 9395 9396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9397 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9398 #, fuzzy, kde-format 9399 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9400 #| msgid "Direction" 9401 msgid "Direction:" 9402 msgstr "दिशा" 9403 9404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9405 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9406 #, fuzzy, kde-format 9407 msgid "Mount direction" 9408 msgstr "स्थान :" 9409 9410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9412 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9413 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9414 #, fuzzy, kde-format 9415 #| msgid "Sources" 9416 msgid "West" 9417 msgstr "स्रोत" 9418 9419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9421 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9422 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9423 #, fuzzy, kde-format 9424 msgid "East" 9425 msgstr "निर्यात" 9426 9427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9428 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9429 #, kde-format 9430 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9431 msgstr "" 9432 9433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9434 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9435 #, kde-format 9436 msgid "Speed:" 9437 msgstr "वेग :" 9438 9439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9440 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9441 #, kde-format 9442 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9443 msgstr "" 9444 9445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9446 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9447 #, fuzzy, kde-format 9448 msgid "Manual slew" 9449 msgstr "स्वहस्ते" 9450 9451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9452 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9453 #, kde-format 9454 msgid "Please rotate your mount in RA" 9455 msgstr "" 9456 9457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9458 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9459 #, kde-format 9460 msgid "" 9461 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9462 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9463 msgstr "" 9464 9465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9468 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9469 #: hips/opships.ui:116 9470 #, kde-format 9471 msgid "Refresh" 9472 msgstr "" 9473 9474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9475 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9476 #, kde-format 9477 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9478 msgstr "" 9479 9480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9481 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9482 #, fuzzy, kde-format 9483 #| msgid "Image" 9484 msgid "Image#" 9485 msgstr "प्रतिमा" 9486 9487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9489 #, kde-format 9490 msgid "" 9491 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9492 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9493 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9494 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9495 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9496 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9497 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9498 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9499 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9500 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9501 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9502 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9503 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9504 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9505 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9506 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9507 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9508 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9509 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9510 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9511 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9512 msgstr "" 9513 9514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9515 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9516 #, fuzzy, kde-format 9517 #| msgid "Server" 9518 msgid "Plate Solve" 9519 msgstr "सर्व्हर" 9520 9521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9522 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9523 #, fuzzy, kde-format 9524 #| msgid "Auto" 9525 msgid "Move Star" 9526 msgstr "स्वयंचलित" 9527 9528 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9529 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9530 #, kde-format 9531 msgid "Move Star & Calc Error" 9532 msgstr "" 9533 9534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9536 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9537 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9538 #, kde-format 9539 msgid "" 9540 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9541 "polar-alignment procedure." 9542 msgstr "" 9543 9544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9545 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9546 #, kde-format 9547 msgid "Measured Err:" 9548 msgstr "" 9549 9550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9552 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9553 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9554 #, kde-format 9555 msgid "" 9556 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9557 "the polar-alignment procedure." 9558 msgstr "" 9559 9560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9564 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9565 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9566 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9567 #, fuzzy, kde-format 9568 msgid "Alt:" 9569 msgstr "Alt" 9570 9571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9573 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9574 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9575 #, kde-format 9576 msgid "" 9577 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9578 "the polar-alignment procedure." 9579 msgstr "" 9580 9581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9583 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9584 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9585 #, kde-format 9586 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9587 msgstr "" 9588 9589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9590 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9591 #, fuzzy, kde-format 9592 #| msgid "Update" 9593 msgid "Updated Err:" 9594 msgstr "अद्ययावत करा" 9595 9596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9598 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9599 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9600 #, kde-format 9601 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9602 msgstr "" 9603 9604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9606 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9607 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9608 #, kde-format 9609 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9610 msgstr "" 9611 9612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9615 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9616 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9617 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9618 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9619 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9620 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9621 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9622 msgid "Start" 9623 msgstr "सुरु करा" 9624 9625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9631 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9632 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9633 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9634 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9635 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9636 #, fuzzy, kde-format 9637 msgid "Capture" 9638 msgstr "कॅपचर: %1" 9639 9640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9645 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9646 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9647 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9648 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9649 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9650 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9651 #, fuzzy, kde-format 9652 #| msgid "No Fill" 9653 msgid "Solve" 9654 msgstr "भरू नका" 9655 9656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9658 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9659 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9660 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9661 #, kde-format, kde-kuit-format 9662 msgid "Slew" 9663 msgstr "" 9664 9665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9666 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9667 #, fuzzy, kde-format 9668 msgid "Setup" 9669 msgstr "मांडणी (&u)..." 9670 9671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9672 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9673 #, kde-format 9674 msgid "Adjust" 9675 msgstr "" 9676 9677 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9678 #, kde-format 9679 msgid "" 9680 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9681 "astrometry Auxiliary driver." 9682 msgstr "" 9683 9684 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9685 #, fuzzy, kde-format 9686 msgid "Cannot open file %1 for reading." 9687 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 9688 9689 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 9690 #, fuzzy, kde-format 9691 msgid "Failed to find solver properties." 9692 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 9693 9694 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 9695 #, kde-format 9696 msgid "Not enough memory for file %1." 9697 msgstr "" 9698 9699 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 9700 #, kde-format 9701 msgid "Starting remote solver..." 9702 msgstr "" 9703 9704 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 9705 #, fuzzy, kde-format 9706 #| msgid "Could not open file %1." 9707 msgid "Failed to find solver settings." 9708 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 9709 9710 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 9711 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 9712 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 9713 #, fuzzy, kde-format 9714 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 9715 #| msgid "Scope" 9716 msgid "Parked" 9717 msgstr "क्षेत्र" 9718 9719 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 9720 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 9721 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 9722 #, fuzzy, kde-format 9723 msgid "Parking" 9724 msgstr "छापा (&P)..." 9725 9726 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 9727 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 9728 #, kde-format 9729 msgid "Slewing" 9730 msgstr "" 9731 9732 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 9733 #: indi/indimount.cpp:31 9734 #, fuzzy, kde-format 9735 msgid "Moving" 9736 msgstr "दाखल करत आहे..." 9737 9738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 9739 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 9740 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 9741 #, fuzzy, kde-format 9742 #| msgid "Track" 9743 msgid "Tracking" 9744 msgstr "ट्रॅक" 9745 9746 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 9747 #, fuzzy, kde-format 9748 msgid "Current Session" 9749 msgstr "सत्र बंद करा" 9750 9751 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 9752 #, kde-format 9753 msgid "Read from File" 9754 msgstr "" 9755 9756 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 9757 #, kde-format 9758 msgid "Set alternative image-file base directory" 9759 msgstr "" 9760 9761 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 9762 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 9763 #. because that's what how the files are named. 9764 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 9765 #, fuzzy, kde-format 9766 #| msgid "Latitude:" 9767 msgctxt "@title:window" 9768 msgid "Select input file" 9769 msgstr "अक्षांश :" 9770 9771 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 9772 #, fuzzy, kde-format 9773 msgid "All Files (*)" 9774 msgstr "काढून टाका" 9775 9776 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 9777 #, kde-format 9778 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 9779 msgstr "" 9780 9781 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 9782 #, fuzzy, kde-format 9783 msgid "Could not find image file: %1" 9784 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 9785 9786 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 9787 #, fuzzy, kde-format 9788 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 9789 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 9790 9791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 9792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 9793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 9794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 9795 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 9796 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 9797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 9798 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 9799 #, kde-format 9800 msgid "Focus" 9801 msgstr "केंद्र" 9802 9803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 9804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 9805 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 9806 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 9807 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 9808 #, fuzzy, kde-format 9809 msgid "Align" 9810 msgstr "जुळवा (&A)" 9811 9812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 9813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 9814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 9815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 9816 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 9817 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 9818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 9819 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 9820 #, kde-format 9821 msgid "Guide" 9822 msgstr "" 9823 9824 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 9825 #, kde-format 9826 msgid "Flip" 9827 msgstr "" 9828 9829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 9830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 9831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 9832 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 9833 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 9834 #, fuzzy, kde-format 9835 #| msgid "Count" 9836 msgid "Mount" 9837 msgstr "मोजणी" 9838 9839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 9840 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 9841 #, kde-format 9842 msgid "Job" 9843 msgstr "" 9844 9845 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 9846 #, kde-format 9847 msgid "" 9848 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9849 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 9850 "will have their HFRs computed." 9851 msgstr "" 9852 9853 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 9854 #, kde-format 9855 msgid "" 9856 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9857 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 9858 "newly captured images will have their stars detected." 9859 msgstr "" 9860 9861 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 9862 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 9863 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 9864 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 9865 #, kde-format 9866 msgid "Aborted" 9867 msgstr "" 9868 9869 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 9870 #, fuzzy, kde-format 9871 #| msgid "Connect" 9872 msgid "Connected" 9873 msgstr "जोडा" 9874 9875 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 9876 #, fuzzy, kde-format 9877 #| msgid "Disconnect" 9878 msgid "Disconnected" 9879 msgstr "जुळवणी तोडा" 9880 9881 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 9882 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 9883 #, fuzzy, kde-format 9884 msgid "Capturing" 9885 msgstr "कॅपचर: %1" 9886 9887 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 9888 #, kde-format 9889 msgid "Looping" 9890 msgstr "" 9891 9892 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 9893 #, fuzzy, kde-format 9894 #| msgid "Configuration" 9895 msgid "Subtracting" 9896 msgstr "संयोजना" 9897 9898 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 9899 #, fuzzy, kde-format 9900 msgid "Subframing" 9901 msgstr "फ्रेम" 9902 9903 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 9904 #, fuzzy, kde-format 9905 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9906 #| msgid "Settings" 9907 msgid "Selecting star" 9908 msgstr "संयोजना" 9909 9910 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 9911 #, fuzzy, kde-format 9912 #| msgid "Configuration" 9913 msgid "Calibrating" 9914 msgstr "संयोजना" 9915 9916 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 9917 #, fuzzy, kde-format 9918 #| msgid "Configuration" 9919 msgid "Calibration error" 9920 msgstr "संयोजना" 9921 9922 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 9923 #, fuzzy, kde-format 9924 #| msgid "Configuration" 9925 msgid "Calibrated" 9926 msgstr "संयोजना" 9927 9928 #. i18n("Calibrating"); 9929 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 9930 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 9931 #, kde-format 9932 msgid "Guiding" 9933 msgstr "" 9934 9935 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 9936 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 9937 #, kde-format 9938 msgid "Suspended" 9939 msgstr "" 9940 9941 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 9942 #, fuzzy, kde-format 9943 msgid "Reacquiring" 9944 msgstr "कॅपचर: %1" 9945 9946 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 9947 #, fuzzy, kde-format 9948 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 9949 #| msgid "Other" 9950 msgid "Dithering" 9951 msgstr "इतर" 9952 9953 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 9954 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 9955 #, fuzzy, kde-format 9956 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 9957 #| msgid "Other" 9958 msgid "Manual Dithering" 9959 msgstr "इतर" 9960 9961 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 9962 #, fuzzy, kde-format 9963 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 9964 #| msgid "Other" 9965 msgid "Dithering error" 9966 msgstr "इतर" 9967 9968 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 9969 #, kde-format 9970 msgid "Dithering successful" 9971 msgstr "" 9972 9973 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 9974 #, fuzzy, kde-format 9975 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9976 #| msgid "Settings" 9977 msgid "Settling" 9978 msgstr "संयोजना" 9979 9980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 9981 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 9982 #, fuzzy, kde-format 9983 #| msgid "Time" 9984 msgid "Timeline" 9985 msgstr "वेळ" 9986 9987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 9988 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 9989 #, fuzzy, kde-format 9990 msgid "Input:" 9991 msgstr "इनपुट फाईल" 9992 9993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 9994 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 9995 #, kde-format 9996 msgid "" 9997 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 9998 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 9999 msgstr "" 10000 10001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10002 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 10003 #, kde-format 10004 msgid "" 10005 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 10006 "html>" 10007 msgstr "" 10008 10009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10010 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 10011 #, fuzzy, kde-format 10012 #| msgid "Preview" 10013 msgid "Full Width" 10014 msgstr "पूर्वावलोकन" 10015 10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10017 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 10018 #, kde-format 10019 msgid "" 10020 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 10021 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 10022 "plot.</p></body></html>" 10023 msgstr "" 10024 10025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10026 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 10027 #, kde-format 10028 msgid "Latest" 10029 msgstr "" 10030 10031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 10032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 10033 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 10034 #, fuzzy, kde-format 10035 msgid "Help..." 10036 msgstr "मदत (&H)" 10037 10038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 10039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 10040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 10041 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 10042 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 10043 #: fitsviewer/statform.ui:14 10044 #, kde-format 10045 msgid "Statistics" 10046 msgstr "आकडेवारी" 10047 10048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 10049 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 10050 #, kde-format 10051 msgid "" 10052 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 10053 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 10054 msgstr "" 10055 10056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 10057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 10058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 10059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 10060 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 10061 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 10062 #, kde-format 10063 msgid "<" 10064 msgstr "" 10065 10066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10067 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10068 #, kde-format 10069 msgid "" 10070 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10071 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10072 msgstr "" 10073 10074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10075 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10076 #, kde-format 10077 msgid "" 10078 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10079 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10080 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10081 msgstr "" 10082 10083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10084 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10085 #, kde-format 10086 msgid "" 10087 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10088 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10089 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10090 msgstr "" 10091 10092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10093 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10094 #, kde-format 10095 msgid "" 10096 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10097 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10098 msgstr "" 10099 10100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10101 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10102 #, kde-format 10103 msgid "" 10104 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10105 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10106 msgstr "" 10107 10108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10112 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10113 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10114 #, kde-format 10115 msgid ">" 10116 msgstr "" 10117 10118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10119 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10120 #, kde-format 10121 msgid "" 10122 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10123 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10124 "body></html>" 10125 msgstr "" 10126 10127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10128 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10129 #, fuzzy, kde-format 10130 #| msgid "Count" 10131 msgid "Guide:" 10132 msgstr "मोजणी" 10133 10134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10137 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10138 #: ekos/profileeditor.ui:658 10139 #, fuzzy, kde-format 10140 #| msgid "Count" 10141 msgid "Mount:" 10142 msgstr "मोजणी" 10143 10144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10145 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10146 #, fuzzy, kde-format 10147 msgid "Capture:" 10148 msgstr "कॅपचर: %1" 10149 10150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10151 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10152 #, kde-format 10153 msgid "" 10154 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10155 "seconds.</p></body></html>" 10156 msgstr "" 10157 10158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10160 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10161 #, fuzzy, kde-format 10162 msgid "ra" 10163 msgstr "Rad" 10164 10165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10166 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10167 #, kde-format 10168 msgid "" 10169 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10170 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10171 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10172 msgstr "" 10173 10174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10175 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10176 #, kde-format 10177 msgid "" 10178 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10179 "</p></body></html>" 10180 msgstr "" 10181 10182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10185 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10186 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10187 #, fuzzy, kde-format 10188 msgid "dec" 10189 msgstr "Deg" 10190 10191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10192 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10193 #, kde-format 10194 msgid "" 10195 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10196 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10197 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10198 msgstr "" 10199 10200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10201 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10202 #, kde-format 10203 msgid "" 10204 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10205 "milliseconds.</p></body></html>" 10206 msgstr "" 10207 10208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10209 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10210 #, kde-format 10211 msgid "ra pulse" 10212 msgstr "" 10213 10214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10215 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10216 #, kde-format 10217 msgid "" 10218 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10219 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10220 "axis.</p></body></html>" 10221 msgstr "" 10222 10223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10225 #, kde-format 10226 msgid "" 10227 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10228 "milliseconds.</p></body></html>" 10229 msgstr "" 10230 10231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10232 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10233 #, kde-format 10234 msgid "" 10235 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10236 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10237 "axis.</p></body></html>" 10238 msgstr "" 10239 10240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10241 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10242 #, kde-format 10243 msgid "" 10244 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10245 "seconds.</p></body></html>" 10246 msgstr "" 10247 10248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10249 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10250 #, kde-format 10251 msgid "drift" 10252 msgstr "" 10253 10254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10255 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10256 #, kde-format 10257 msgid "" 10258 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10259 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10260 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10261 msgstr "" 10262 10263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10264 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10265 #, kde-format 10266 msgid "" 10267 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10268 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10269 "samples.</p></body></html>" 10270 msgstr "" 10271 10272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10274 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10275 #, fuzzy, kde-format 10276 #| msgid "m" 10277 msgid "rms" 10278 msgstr "m" 10279 10280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10281 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10282 #, kde-format 10283 msgid "" 10284 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10285 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10286 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10287 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10288 msgstr "" 10289 10290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10291 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10292 #, kde-format 10293 msgid "" 10294 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10295 "the guide images).</p></body></html>" 10296 msgstr "" 10297 10298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10299 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10300 #, fuzzy, kde-format 10301 #| msgid "Sky" 10302 msgid "sky" 10303 msgstr "आकाश" 10304 10305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10306 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10307 #, kde-format 10308 msgid "" 10309 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10310 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10311 "click to update axis.</p></body></html>" 10312 msgstr "" 10313 10314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10316 #, kde-format 10317 msgid "" 10318 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10319 "</p></body></html>" 10320 msgstr "" 10321 10322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10328 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10329 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10330 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10331 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10332 #, fuzzy, kde-format 10333 #| msgid "star" 10334 msgid "stars" 10335 msgstr "तारा" 10336 10337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10338 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10339 #, kde-format 10340 msgid "" 10341 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10342 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10343 "axis.</p></body></html>" 10344 msgstr "" 10345 10346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10347 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10348 #, kde-format 10349 msgid "" 10350 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10351 "</p></body></html>" 10352 msgstr "" 10353 10354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10355 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10356 #, kde-format 10357 msgid "snr" 10358 msgstr "" 10359 10360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10361 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10362 #, kde-format 10363 msgid "" 10364 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10365 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10366 "axis.</p></body></html>" 10367 msgstr "" 10368 10369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10370 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10371 #, kde-format 10372 msgid "" 10373 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10374 "pointing.</p></body></html>" 10375 msgstr "" 10376 10377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10378 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10379 #, kde-format 10380 msgid "" 10381 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10382 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10383 "update axis.</p></body></html>" 10384 msgstr "" 10385 10386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10387 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10388 #, kde-format 10389 msgid "" 10390 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10391 "pointing.</p></body></html>" 10392 msgstr "" 10393 10394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10395 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10396 #, kde-format 10397 msgid "" 10398 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10399 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10400 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10401 msgstr "" 10402 10403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10404 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10405 #, kde-format 10406 msgid "" 10407 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10408 "html>" 10409 msgstr "" 10410 10411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10412 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10413 #, kde-format 10414 msgid "az" 10415 msgstr "" 10416 10417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10418 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10419 #, kde-format 10420 msgid "" 10421 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10422 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10423 msgstr "" 10424 10425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10426 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10427 #, kde-format 10428 msgid "" 10429 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10430 "html>" 10431 msgstr "" 10432 10433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10434 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10435 #, fuzzy, kde-format 10436 msgid "alt" 10437 msgstr "विश्रांम (&A):" 10438 10439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10440 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10441 #, kde-format 10442 msgid "" 10443 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10444 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10445 msgstr "" 10446 10447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10448 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10449 #, kde-format 10450 msgid "" 10451 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10452 "is pointing.</p></body></html>" 10453 msgstr "" 10454 10455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10456 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10457 #, kde-format 10458 msgid "side" 10459 msgstr "" 10460 10461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10462 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10463 #, kde-format 10464 msgid "" 10465 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10466 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10467 "update axis.</p></body></html>" 10468 msgstr "" 10469 10470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10471 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10472 #, kde-format 10473 msgid "" 10474 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10475 msgstr "" 10476 10477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10478 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10479 #, fuzzy, kde-format 10480 #| msgctxt "Country name" 10481 #| msgid "Chad" 10482 msgid "ha" 10483 msgstr "चाड" 10484 10485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10486 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10487 #, kde-format 10488 msgid "" 10489 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10490 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10491 msgstr "" 10492 10493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10494 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10495 #, kde-format 10496 msgid "" 10497 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10498 "images.</p></body></html>" 10499 msgstr "" 10500 10501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10502 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10503 #, fuzzy, kde-format 10504 msgid "hfr" 10505 msgstr "%1 तास" 10506 10507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10508 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10509 #, kde-format 10510 msgid "" 10511 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10512 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10513 "update axis.</p></body></html>" 10514 msgstr "" 10515 10516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10517 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10518 #, kde-format 10519 msgid "" 10520 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10521 "images.</p></body></html>" 10522 msgstr "" 10523 10524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10525 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10526 #, kde-format 10527 msgid "" 10528 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10529 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10530 "update axis.</p></body></html>" 10531 msgstr "" 10532 10533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10534 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10535 #, kde-format 10536 msgid "" 10537 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10538 "p></body></html>" 10539 msgstr "" 10540 10541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10542 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10543 #, fuzzy, kde-format 10544 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10545 #| msgid "Medium" 10546 msgid "median" 10547 msgstr "मध्यम" 10548 10549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10550 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10551 #, kde-format 10552 msgid "" 10553 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10554 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10555 "axis.</p></body></html>" 10556 msgstr "" 10557 10558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10559 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10560 #, kde-format 10561 msgid "" 10562 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10563 "images.</p></body></html>" 10564 msgstr "" 10565 10566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10567 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10568 #, fuzzy, kde-format 10569 #| msgctxt "Declination" 10570 #| msgid "Dec" 10571 msgid "ecc" 10572 msgstr "डिसें" 10573 10574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10575 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10576 #, kde-format 10577 msgid "" 10578 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10579 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10580 "update axis.</p></body></html>" 10581 msgstr "" 10582 10583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10584 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10585 #, kde-format 10586 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10587 msgstr "" 10588 10589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10590 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10591 #, kde-format 10592 msgid "temp" 10593 msgstr "" 10594 10595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10596 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10597 #, kde-format 10598 msgid "" 10599 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10600 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10601 msgstr "" 10602 10603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10604 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10605 #, kde-format 10606 msgid "" 10607 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10608 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10609 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10610 msgstr "" 10611 10612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10613 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10614 #, kde-format 10615 msgid "" 10616 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10617 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10618 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10619 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10620 "to update axis.</p></body></html>" 10621 msgstr "" 10622 10623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10624 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10625 #, kde-format 10626 msgid "" 10627 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10628 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10629 "options.</p></body></html>" 10630 msgstr "" 10631 10632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10633 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10634 #, kde-format 10635 msgid "dist a-s" 10636 msgstr "" 10637 10638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10639 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10640 #, kde-format 10641 msgid "" 10642 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10643 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10644 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10645 "update axis.</p></body></html>" 10646 msgstr "" 10647 10648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10649 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10650 #, kde-format 10651 msgid "" 10652 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10653 msgstr "" 10654 10655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10656 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10657 #, fuzzy, kde-format 10658 #| msgid "Focus" 10659 msgid "focus" 10660 msgstr "केंद्र" 10661 10662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 10663 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 10664 #, kde-format 10665 msgid "" 10666 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 10667 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 10668 "html>" 10669 msgstr "" 10670 10671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 10672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 10673 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 10674 #: tools/starhopperdialog.ui:39 10675 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10676 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 10677 #| msgid "Details" 10678 msgid "Details" 10679 msgstr "तपशील" 10680 10681 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 10682 #, kde-format 10683 msgctxt "@title:window" 10684 msgid "Y-Axis Tool" 10685 msgstr "" 10686 10687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 10688 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 10689 #, fuzzy, kde-format 10690 #| msgid "Star Name" 10691 msgid "Stat Name" 10692 msgstr "तारा नाव" 10693 10694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 10695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 10696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 10697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 10698 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 10699 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 10700 #, fuzzy, kde-format 10701 #| msgid "Label" 10702 msgid "TextLabel" 10703 msgstr "लेबल" 10704 10705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 10706 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 10707 #, fuzzy, kde-format 10708 #| msgctxt "Country name" 10709 #| msgid "Philippines" 10710 msgid "Upper Limit" 10711 msgstr "फिलिपाइन्स" 10712 10713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 10714 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 10715 #, fuzzy, kde-format 10716 #| msgid "Limits" 10717 msgid "Lower Limit" 10718 msgstr "मर्यादा" 10719 10720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 10721 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 10722 #, fuzzy, kde-format 10723 #| msgid "Mode" 10724 msgid "Automatic Limits" 10725 msgstr "पद्धत" 10726 10727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 10728 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 10729 #, kde-format 10730 msgid "Use for Left Axis" 10731 msgstr "" 10732 10733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10734 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 10735 #, fuzzy, kde-format 10736 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10737 #| msgid "Color" 10738 msgid "Color" 10739 msgstr "रंग" 10740 10741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 10742 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 10743 #, fuzzy, kde-format 10744 #| msgid "Save changes" 10745 msgid "Change" 10746 msgstr "बदल साठवा" 10747 10748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 10749 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 10750 #, fuzzy, kde-format 10751 #| msgid "Default" 10752 msgid "Use Default Limits" 10753 msgstr "मूलभूत" 10754 10755 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 10756 #, kde-format 10757 msgid "Are you sure you want to quit?" 10758 msgstr "" 10759 10760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10761 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 10762 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10763 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 10764 #: oal/equipmentwriter.ui:918 10765 #, kde-format 10766 msgid "Filter" 10767 msgstr "गाळणी" 10768 10769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10770 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10771 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 10772 #, fuzzy, kde-format 10773 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10774 #| msgid "Offset" 10775 msgid "Offset" 10776 msgstr "ऑफसेट" 10777 10778 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10779 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 10780 #, fuzzy, kde-format 10781 #| msgid "Filter" 10782 msgid "Lock Filter" 10783 msgstr "गाळणी" 10784 10785 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10786 #, fuzzy, kde-format 10787 #| msgid "Focus" 10788 msgid "# Focus Runs" 10789 msgstr "केंद्र" 10790 10791 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 10792 #, kde-format 10793 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 10794 msgstr "" 10795 10796 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 10797 #, kde-format 10798 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 10799 msgstr "" 10800 10801 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 10802 #, kde-format 10803 msgid "AF Run %1" 10804 msgstr "" 10805 10806 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 10807 #, kde-format 10808 msgid "" 10809 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 10810 "from average." 10811 msgstr "" 10812 10813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 10814 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 10815 #, kde-format 10816 msgid "Average" 10817 msgstr "" 10818 10819 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 10820 #, kde-format 10821 msgid "AF Average (mean)." 10822 msgstr "" 10823 10824 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 10825 #, fuzzy, kde-format 10826 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10827 #| msgid "Offset" 10828 msgid "New Offset" 10829 msgstr "ऑफसेट" 10830 10831 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 10832 #, kde-format 10833 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 10834 msgstr "" 10835 10836 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 10837 #, kde-format 10838 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 10839 msgstr "" 10840 10841 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10842 #, kde-format 10843 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 10844 msgstr "" 10845 10846 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10847 #, fuzzy, kde-format 10848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10849 #| msgid "Offset" 10850 msgid "Stop Build Filter Offsets" 10851 msgstr "ऑफसेट" 10852 10853 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 10854 #, kde-format 10855 msgid "" 10856 "An unexpected problem occurred.\n" 10857 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 10858 msgstr "" 10859 10860 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 10861 #, kde-format 10862 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 10863 msgstr "" 10864 10865 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 10866 #, fuzzy, kde-format 10867 #| msgid "Complete" 10868 msgid "Processing complete." 10869 msgstr "पूर्ण" 10870 10871 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 10872 #, fuzzy, kde-format 10873 #| msgid "Upload" 10874 msgid "Problem changing filter to %1..." 10875 msgstr "अपलोड" 10876 10877 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 10878 #, kde-format 10879 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 10880 msgstr "" 10881 10882 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 10883 #, kde-format 10884 msgid "(ΔT=%1)" 10885 msgstr "" 10886 10887 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 10888 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 10889 #, kde-format 10890 msgid "(%1 ticks)" 10891 msgstr "" 10892 10893 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 10894 #, kde-format 10895 msgid "(ΔAlt=%1)" 10896 msgstr "" 10897 10898 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 10899 #, kde-format 10900 msgctxt "" 10901 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 10902 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 10903 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 10904 "altitude, row 4 is adapted position" 10905 msgid "" 10906 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 10907 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 10908 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 10909 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 10910 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 10911 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 10912 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 10913 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 10914 "td></tr></table></body>" 10915 msgstr "" 10916 10917 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 10918 #, fuzzy, kde-format 10919 #| msgid "Configuration" 10920 msgid "Aborting Autofocus..." 10921 msgstr "संयोजना" 10922 10923 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 10924 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 10925 #, fuzzy, kde-format 10926 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10927 #| msgid "Offset" 10928 msgid "Build Filter Offsets" 10929 msgstr "ऑफसेट" 10930 10931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10932 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 10933 #, kde-format 10934 msgid "" 10935 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 10936 "body></html>" 10937 msgstr "" 10938 10939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10940 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 10941 #, fuzzy, kde-format 10942 #| msgid "Focus" 10943 msgid "Adapt Focus" 10944 msgstr "केंद्र" 10945 10946 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 10947 #, fuzzy, kde-format 10948 msgid "Failed to load %1: %2" 10949 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 10950 10951 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 10952 #, kde-format 10953 msgid "" 10954 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 10955 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 10956 msgstr "" 10957 10958 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 10959 #, kde-format 10960 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 10961 msgstr "" 10962 10963 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 10964 #, fuzzy, kde-format 10965 msgid "Removing bad dark frame file %1" 10966 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 10967 10968 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 10969 #, fuzzy, kde-format 10970 msgid "Failed to load defect map %1" 10971 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 10972 10973 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 10974 #, fuzzy, kde-format 10975 msgid "Failed to load defect map file %1" 10976 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 10977 10978 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 10979 #, fuzzy, kde-format 10980 msgid "Failed to load dark frame file %1" 10981 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 10982 10983 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 10984 #, fuzzy, kde-format 10985 msgid "Failed to process dark data." 10986 msgstr "दिनांक व वेळ" 10987 10988 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 10989 #, fuzzy, kde-format 10990 msgid "Failed to load dark data." 10991 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 10992 10993 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 10994 #, kde-format 10995 msgid "Received %1/%2 images." 10996 msgstr "" 10997 10998 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 10999 #, kde-format 11000 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 11001 msgstr "" 11002 11003 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 11004 #, fuzzy, kde-format 11005 msgid "In progress..." 11006 msgstr "प्रगतीपथावर आहे/चालू आहे" 11007 11008 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 11009 #, fuzzy, kde-format 11010 #| msgid "Could not open file %1." 11011 msgid "Failed to save master frame: %1" 11012 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 11013 11014 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 11015 #, fuzzy, kde-format 11016 msgid "Master Dark saved to %1" 11017 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 11018 11019 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 11020 #, fuzzy, kde-format 11021 msgid "Capture completed." 11022 msgstr "कॅपचर: %1" 11023 11024 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 11025 #, fuzzy, kde-format 11026 msgid "Defect map saved to %1" 11027 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 11028 11029 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 11030 #, fuzzy, kde-format 11031 #| msgid "Could not open file %1." 11032 msgid "Failed to save defect map to %1" 11033 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 11034 11035 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 11036 #, kde-format 11037 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 11038 msgstr "" 11039 11040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 11041 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 11042 #, fuzzy, kde-format 11043 #| msgctxt "City in United Kingdom" 11044 #| msgid "Gibraltar" 11045 msgid "Dark Library" 11046 msgstr "जिब्राल्टर" 11047 11048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 11049 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 11050 #, fuzzy, kde-format 11051 msgid "Prefer:" 11052 msgstr "प्रीफिक्स" 11053 11054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11055 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 11056 #, kde-format 11057 msgid "" 11058 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 11059 msgstr "" 11060 11061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11062 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 11063 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 11064 #, fuzzy, kde-format 11065 #| msgid "Count" 11066 msgid "Darks" 11067 msgstr "मोजणी" 11068 11069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11070 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 11071 #, kde-format 11072 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 11073 msgstr "" 11074 11075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11076 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 11077 #, kde-format 11078 msgid "Defects" 11079 msgstr "" 11080 11081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 11082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 11083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 11084 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 11085 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 11086 #, kde-format 11087 msgid "Binning:" 11088 msgstr "" 11089 11090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11091 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 11092 #, kde-format 11093 msgid "Exp. range:" 11094 msgstr "" 11095 11096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11098 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11099 #, fuzzy, kde-format 11100 msgid "Step:" 11101 msgstr "पुढे जा" 11102 11103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11104 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11105 #, fuzzy, kde-format 11106 #| msgid "Duration:" 11107 msgid "T. range:" 11108 msgstr "कालावधी :" 11109 11110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11111 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11112 #, kde-format 11113 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11114 msgstr "" 11115 11116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11117 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11118 #, fuzzy, kde-format 11119 msgid "1x1" 11120 msgstr "X:" 11121 11122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11123 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11124 #, fuzzy, kde-format 11125 msgid "2x2" 11126 msgstr "X:" 11127 11128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11129 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11130 #, fuzzy, kde-format 11131 msgid "4x4" 11132 msgstr "X:" 11133 11134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11137 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11138 #: indi/collimationOptions.ui:440 11139 #, kde-format 11140 msgid "Count:" 11141 msgstr "मोजणी :" 11142 11143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11146 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11147 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11148 #, kde-format 11149 msgid "Algorithm:" 11150 msgstr "" 11151 11152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11153 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11154 #, fuzzy, kde-format 11155 #| msgid "seconds" 11156 msgid "Step size in seconds" 11157 msgstr "सेकंद" 11158 11159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11160 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11161 #, fuzzy, kde-format 11162 msgid "Total time:" 11163 msgstr "स्थानिक" 11164 11165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11166 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11167 #, kde-format 11168 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11169 msgstr "" 11170 11171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11172 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11173 #, kde-format 11174 msgid "" 11175 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11176 "produce the master dark frame." 11177 msgstr "" 11178 11179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11182 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11183 #: tools/obslistwizard.ui:779 11184 #, fuzzy, kde-format 11185 msgid "To:" 11186 msgstr "पर्यंत :" 11187 11188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11189 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11190 #, kde-format 11191 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11192 msgstr "" 11193 11194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11195 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11196 #, fuzzy, kde-format 11197 #| msgid "Image" 11198 msgid "Total images:" 11199 msgstr "प्रतिमा" 11200 11201 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11202 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11203 #, no-c-format, kde-format 11204 msgid "%v/%m" 11205 msgstr "" 11206 11207 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11208 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11209 #, kde-format 11210 msgid "Defect Maps" 11211 msgstr "" 11212 11213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11214 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11215 #, fuzzy, kde-format 11216 msgid "Master Dark:" 11217 msgstr "वेस्टर्न सहारा" 11218 11219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11221 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11222 #: printing/loggingform.cpp:41 11223 #, kde-format 11224 msgid "Time:" 11225 msgstr "वेळ :" 11226 11227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11231 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11232 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11233 #, kde-format 11234 msgid "Exposure:" 11235 msgstr "" 11236 11237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11238 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11239 #, fuzzy, kde-format 11240 #| msgid "Aperture:" 11241 msgid "Temperature:" 11242 msgstr "एपेर्चर :" 11243 11244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11246 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11247 #, fuzzy, kde-format 11248 msgid "Mean:" 11249 msgstr "मीन" 11250 11251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11253 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11254 #, fuzzy, kde-format 11255 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11256 #| msgid "Medium" 11257 msgid "Median:" 11258 msgstr "मध्यम" 11259 11260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11261 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11262 #, fuzzy, kde-format 11263 #| msgid "Duration:" 11264 msgid "Std. deviation:" 11265 msgstr "कालावधी :" 11266 11267 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11268 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11269 #, fuzzy, kde-format 11270 #| msgid "pixels" 11271 msgid "Bad Pixels" 11272 msgstr "पिक्सेल्स" 11273 11274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11275 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11276 #, fuzzy, kde-format 11277 #| msgid "pixels" 11278 msgid "Hot pixels:" 11279 msgstr "पिक्सेल्स" 11280 11281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11283 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11284 #, kde-format 11285 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11286 msgstr "" 11287 11288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11289 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11290 #, fuzzy, kde-format 11291 #| msgid "pixels" 11292 msgid "Cold pixels:" 11293 msgstr "पिक्सेल्स" 11294 11295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11296 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11297 #, kde-format 11298 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11299 msgstr "" 11300 11301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11302 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11303 #, kde-format 11304 msgid "" 11305 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11306 "Generate Map to execute." 11307 msgstr "" 11308 11309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11310 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11311 #, kde-format 11312 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11313 msgstr "" 11314 11315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11316 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11317 #, kde-format 11318 msgid "" 11319 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11320 "Generate Map to execute." 11321 msgstr "" 11322 11323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11324 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11325 #, kde-format 11326 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11327 msgstr "" 11328 11329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11333 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11334 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11335 #, fuzzy, kde-format 11336 msgid "Reset" 11337 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 11338 11339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11340 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11341 #, kde-format 11342 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11343 msgstr "" 11344 11345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11347 #, fuzzy, kde-format 11348 #| msgid "General" 11349 msgid "Generate Map" 11350 msgstr "सामान्य" 11351 11352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11353 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11354 #, kde-format 11355 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11356 msgstr "" 11357 11358 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11359 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11360 #, fuzzy, kde-format 11361 msgid "Masters" 11362 msgstr "गाळणी" 11363 11364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11365 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11366 #, kde-format 11367 msgid "" 11368 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11369 "disk" 11370 msgstr "" 11371 11372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11373 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11374 #, fuzzy, kde-format 11375 msgid "Clear Row" 11376 msgstr "पुसून टाका" 11377 11378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11379 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11380 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11381 #, kde-format 11382 msgid "" 11383 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11384 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11385 "frame shall be captured for this set point." 11386 msgstr "" 11387 11388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11389 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11390 #, fuzzy, kde-format 11391 #| msgid "Aperture:" 11392 msgid "T. threshold:" 11393 msgstr "एपेर्चर :" 11394 11395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11396 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11397 #, kde-format 11398 msgid "Remove all dark frames data and files" 11399 msgstr "" 11400 11401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11402 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11403 #, fuzzy, kde-format 11404 msgid "Clear All" 11405 msgstr "पुसून टाका" 11406 11407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11409 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11410 #, kde-format 11411 msgid "° C" 11412 msgstr "" 11413 11414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11415 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11416 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11417 #, kde-format 11418 msgid "" 11419 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11420 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11421 msgstr "" 11422 11423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11424 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11425 #, kde-format 11426 msgid "Dark validity:" 11427 msgstr "" 11428 11429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11430 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11431 #, kde-format 11432 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11433 msgstr "" 11434 11435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11437 #, fuzzy, kde-format 11438 msgid "Darks Folder" 11439 msgstr "फ्रेम" 11440 11441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11442 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11443 #, fuzzy, kde-format 11444 #| msgid "Clear List" 11445 msgid "Clear Expired" 11446 msgstr "यादी रिकामी करा" 11447 11448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11449 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11450 #, fuzzy, kde-format 11451 msgid "Double click to load dark frame" 11452 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 11453 11454 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11455 #, kde-format 11456 msgid "" 11457 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11458 "wizard in Capture module." 11459 msgstr "" 11460 11461 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11462 #, kde-format 11463 msgid "Filter exposure time during focus" 11464 msgstr "" 11465 11466 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11467 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11468 #, fuzzy, kde-format 11469 msgid "Exposure" 11470 msgstr "निर्यात" 11471 11472 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11473 #, fuzzy, kde-format 11474 #| msgid "Position" 11475 msgid "Relative offset in steps" 11476 msgstr "स्थिती" 11477 11478 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11479 #, fuzzy, kde-format 11480 #| msgid "Complete" 11481 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11482 msgstr "पूर्ण" 11483 11484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11485 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11486 #, fuzzy, kde-format 11487 #| msgid "Focus" 11488 msgid "Auto Focus" 11489 msgstr "केंद्र" 11490 11491 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11492 #, kde-format 11493 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11494 msgstr "" 11495 11496 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11497 #, kde-format 11498 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11499 msgstr "" 11500 11501 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11502 #, fuzzy, kde-format 11503 #| msgid "Position" 11504 msgid "Last AF Solution" 11505 msgstr "स्थिती" 11506 11507 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11508 #, kde-format 11509 msgid "" 11510 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11511 "autofocus process." 11512 msgstr "" 11513 11514 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11515 #, kde-format 11516 msgid "Last AF Temp (°C)" 11517 msgstr "" 11518 11519 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11520 #, kde-format 11521 msgid "" 11522 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11523 "process." 11524 msgstr "" 11525 11526 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11527 #, kde-format 11528 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11529 msgstr "" 11530 11531 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11532 #, kde-format 11533 msgid "" 11534 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11535 "movement" 11536 msgstr "" 11537 11538 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11539 #, kde-format 11540 msgid "Ticks / °C" 11541 msgstr "" 11542 11543 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11544 #, kde-format 11545 msgid "" 11546 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11547 "movement" 11548 msgstr "" 11549 11550 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11551 #, kde-format 11552 msgid "Ticks / °Alt" 11553 msgstr "" 11554 11555 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11556 #, kde-format 11557 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11558 msgstr "" 11559 11560 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11561 #, fuzzy, kde-format 11562 #| msgid "Focal Length:" 11563 msgid "Wavelength" 11564 msgstr "फोकल लांबी :" 11565 11566 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11567 #, kde-format 11568 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11569 msgstr "" 11570 11571 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11572 #, fuzzy, kde-format 11573 #| msgid "Complete" 11574 msgid "Confirm Filter" 11575 msgstr "पूर्ण" 11576 11577 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11579 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11580 #, fuzzy, kde-format 11581 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11582 #| msgid "Image Settings" 11583 msgid "Filter Settings" 11584 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 11585 11586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11589 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11590 #: ekos/profileeditor.ui:641 11591 #, fuzzy, kde-format 11592 msgid "Filter Wheel" 11593 msgstr "गाळणी" 11594 11595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11596 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11597 #, kde-format 11598 msgid "" 11599 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11600 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11601 "Offsets tool.</p></body></html>" 11602 msgstr "" 11603 11604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11605 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11606 #, fuzzy, kde-format 11607 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11608 #| msgid "Offset" 11609 msgid "Build Offsets" 11610 msgstr "ऑफसेट" 11611 11612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11613 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11614 #, kde-format 11615 msgid "" 11616 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11617 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11618 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11619 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11620 msgstr "" 11621 11622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11623 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11624 #, kde-format 11625 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11626 msgstr "" 11627 11628 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11629 #, fuzzy, kde-format 11630 #| msgid "Play/Pause" 11631 msgid "Paused" 11632 msgstr "प्ले/स्तब्ध करा" 11633 11634 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 11635 #, fuzzy, kde-format 11636 #| msgid "Complete" 11637 msgid "Completed" 11638 msgstr "पूर्ण" 11639 11640 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 11641 #, fuzzy, kde-format 11642 msgid "Preparing..." 11643 msgstr "फ्रेम" 11644 11645 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 11646 #, fuzzy, kde-format 11647 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 11648 #| msgid "Other" 11649 msgid "Waiting..." 11650 msgstr "इतर" 11651 11652 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 11653 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 11654 #, fuzzy, kde-format 11655 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 11656 #| msgid "Other" 11657 msgid "Dithering..." 11658 msgstr "इतर" 11659 11660 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 11661 #, fuzzy, kde-format 11662 msgid "Focusing..." 11663 msgstr "कार्यरत आहे" 11664 11665 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 11666 #, fuzzy, kde-format 11667 #| msgid "Complete" 11668 msgid "Filter change..." 11669 msgstr "पूर्ण" 11670 11671 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 11672 #, fuzzy, kde-format 11673 msgid "Aligning..." 11674 msgstr "कार्यरत आहे" 11675 11676 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 11677 #, fuzzy, kde-format 11678 #| msgid "Configuration" 11679 msgid "Calibrating..." 11680 msgstr "संयोजना" 11681 11682 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 11683 #, fuzzy, kde-format 11684 #| msgctxt "Region/state in France" 11685 #| msgid "Martinique" 11686 msgid "Meridian flip..." 11687 msgstr "मार्टीनीक" 11688 11689 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 11690 #, fuzzy, kde-format 11691 #| msgid "Play/Pause" 11692 msgid "Pause planned..." 11693 msgstr "प्ले/स्तब्ध करा" 11694 11695 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 11696 #, fuzzy, kde-format 11697 msgid "Filter selected." 11698 msgstr "गाळणी" 11699 11700 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 11701 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 11702 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 11703 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 11704 #, fuzzy, kde-format 11705 #| msgid "Date format:" 11706 msgid "Form" 11707 msgstr "दिनांक स्वरूप :" 11708 11709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 11710 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 11711 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 11712 #, fuzzy, kde-format 11713 #| msgid "unknown" 11714 msgid "<unknown>" 11715 msgstr "अपरिचीत" 11716 11717 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 11718 #, fuzzy, kde-format 11719 #| msgid "Clear List" 11720 msgid "Clear all logs (%1)" 11721 msgstr "यादी रिकामी करा" 11722 11723 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 11724 #, kde-format 11725 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 11726 msgstr "" 11727 11728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 11729 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 11730 #, fuzzy, kde-format 11731 #| msgid "Clear List" 11732 msgid "Clear all logs" 11733 msgstr "यादी रिकामी करा" 11734 11735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11736 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 11737 #, kde-format 11738 msgid "" 11739 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 11740 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 11741 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 11742 "used.</p></body></html>" 11743 msgstr "" 11744 11745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 11746 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 11747 #, fuzzy, kde-format 11748 msgid "Logs" 11749 msgstr "%1 दर्शवा" 11750 11751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11752 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 11753 #, kde-format 11754 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 11755 msgstr "" 11756 11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11758 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 11759 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 11760 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 11761 #, kde-format 11762 msgid "Scheduler" 11763 msgstr "" 11764 11765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 11766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 11767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 11768 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 11769 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 11770 #, fuzzy, kde-format 11771 msgid "Weather" 11772 msgstr "हवामान" 11773 11774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 11775 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 11776 #, kde-format 11777 msgid "Log Ekos Guide module activity" 11778 msgstr "" 11779 11780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11781 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 11782 #, kde-format 11783 msgid "" 11784 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 11785 msgstr "" 11786 11787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11788 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 11789 #, fuzzy, kde-format 11790 #| msgid "Mode" 11791 msgid "Ekos:" 11792 msgstr "पद्धत" 11793 11794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11795 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 11796 #, kde-format 11797 msgid "Enable regular debug output" 11798 msgstr "" 11799 11800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11801 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 11802 #, fuzzy, kde-format 11803 #| msgctxt "Map projection method" 11804 #| msgid "Rectangular" 11805 msgid "Reg&ular" 11806 msgstr "चौकोनी" 11807 11808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11809 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 11810 #, fuzzy, kde-format 11811 msgid "Output:" 11812 msgstr "आउटपुट फाईल (&U):" 11813 11814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11815 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 11816 #, kde-format 11817 msgid "Disable all logging output" 11818 msgstr "" 11819 11820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11821 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 11822 #, fuzzy, kde-format 11823 msgid "&Disable" 11824 msgstr "अकार्यान्वित करा" 11825 11826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11827 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 11828 #, fuzzy, kde-format 11829 #| msgid "Disconnect" 11830 msgid "Log INDI devices activity" 11831 msgstr "जुळवणी तोडा" 11832 11833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11834 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 11835 #, kde-format 11836 msgid "INDI" 11837 msgstr "" 11838 11839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11840 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 11841 #, kde-format 11842 msgid "Log FITS processing activity" 11843 msgstr "" 11844 11845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 11847 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 11848 #: kstarsactions.cpp:1140 11849 #, fuzzy, kde-format 11850 #| msgid "Open Script" 11851 msgid "FITS" 11852 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 11853 11854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 11855 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 11856 #, kde-format 11857 msgid "Log output to log file" 11858 msgstr "" 11859 11860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 11861 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 11862 #, fuzzy, kde-format 11863 msgid "Auxiliary" 11864 msgstr "साधने" 11865 11866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11867 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 11868 #, kde-format 11869 msgid "" 11870 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 11871 "Standard Error)" 11872 msgstr "" 11873 11874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11875 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 11876 #, fuzzy, kde-format 11877 #| msgid "Default" 11878 msgid "Defaul&t" 11879 msgstr "मूलभूत" 11880 11881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 11882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 11883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 11884 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 11885 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 11886 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 11887 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 11888 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 11889 #, fuzzy, kde-format 11890 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 11891 #| msgid "Scope" 11892 msgid "Dome" 11893 msgstr "क्षेत्र" 11894 11895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 11896 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 11897 #, kde-format 11898 msgid "CCD" 11899 msgstr "" 11900 11901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11902 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 11903 #, fuzzy, kde-format 11904 #| msgid "Intensity:" 11905 msgid "Verbosity:" 11906 msgstr "तीव्रता :" 11907 11908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 11909 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 11910 #, kde-format 11911 msgid "Log Ekos Capture module activity" 11912 msgstr "" 11913 11914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11915 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 11916 #, fuzzy, kde-format 11917 msgid "Astrometry:" 11918 msgstr "जुळवा (&A)" 11919 11920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 11921 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 11922 #, fuzzy, kde-format 11923 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11924 #| msgid "UTC" 11925 msgid "GPS" 11926 msgstr "UTC" 11927 11928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11929 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 11930 #, kde-format 11931 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 11932 msgstr "" 11933 11934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11935 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 11936 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 11937 #, fuzzy, kde-format 11938 msgid "Alignment" 11939 msgstr "जुळवा (&A)" 11940 11941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11942 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 11943 #, kde-format 11944 msgid "" 11945 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 11946 msgstr "" 11947 11948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11949 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 11950 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 11951 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 11952 #, fuzzy, kde-format 11953 #| msgid "Server" 11954 msgid "Observatory" 11955 msgstr "सर्व्हर" 11956 11957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11958 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 11959 #, kde-format 11960 msgid "Enable verbose debug output level" 11961 msgstr "" 11962 11963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11964 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 11965 #, kde-format 11966 msgid "&Verbose" 11967 msgstr "" 11968 11969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 11970 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 11971 #, fuzzy, kde-format 11972 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11973 #| msgid "Direction" 11974 msgid "Detector" 11975 msgstr "दिशा" 11976 11977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 11979 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 11980 #, kde-format 11981 msgid "Adaptive Optics" 11982 msgstr "" 11983 11984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11985 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 11986 #, fuzzy, kde-format 11987 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11988 #| msgid "SAO" 11989 msgid "AO" 11990 msgstr "SAO" 11991 11992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 11993 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 11994 #, kde-format 11995 msgid "Log Ekos Focus module activity" 11996 msgstr "" 11997 11998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 11999 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 12000 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 12001 #, kde-format 12002 msgid "Focuser" 12003 msgstr "" 12004 12005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 12006 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 12007 #, fuzzy, kde-format 12008 msgid "Rotator" 12009 msgstr "फिरवणे" 12010 12011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 12012 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 12013 #, kde-format 12014 msgid "" 12015 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 12016 "issues." 12017 msgstr "" 12018 12019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12020 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 12021 #, fuzzy, kde-format 12022 #| msgid "Driver:" 12023 msgid "Drivers:" 12024 msgstr "ड्राइव्हर :" 12025 12026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 12027 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 12028 #, kde-format 12029 msgid "Log Ekos Mount module activity" 12030 msgstr "" 12031 12032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12033 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 12034 #, kde-format 12035 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 12036 msgstr "" 12037 12038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12039 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 12040 #, kde-format 12041 msgid "LOG_NONE" 12042 msgstr "" 12043 12044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12045 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 12046 #, kde-format 12047 msgid "LOG_ERROR" 12048 msgstr "" 12049 12050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12051 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 12052 #, kde-format 12053 msgid "LOG_MSG" 12054 msgstr "" 12055 12056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12057 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 12058 #, kde-format 12059 msgid "LOG_VERB" 12060 msgstr "" 12061 12062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12063 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 12064 #, kde-format 12065 msgid "LOG_ALL" 12066 msgstr "" 12067 12068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12069 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 12070 #, kde-format 12071 msgid "" 12072 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 12073 "you REALLY want to check this box." 12074 msgstr "" 12075 12076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12077 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 12078 #, fuzzy, kde-format 12079 #| msgid "Client" 12080 msgid " Separate Log File:" 12081 msgstr "ग्राहक" 12082 12083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 12084 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 12085 #, kde-format 12086 msgid "The external Log File for astrometry logging" 12087 msgstr "" 12088 12089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12090 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 12091 #, kde-format 12092 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 12093 msgstr "" 12094 12095 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12096 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12097 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 12098 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 12099 #, kde-format 12100 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 12101 msgstr "" 12102 12103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12104 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 12105 #, kde-format 12106 msgid "INDI messages in status &bar" 12107 msgstr "" 12108 12109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 12110 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 12111 #, fuzzy, kde-format 12112 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12113 #| msgid "Direction" 12114 msgid "Open Logs Directory..." 12115 msgstr "दिशा" 12116 12117 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 12118 #, fuzzy, kde-format 12119 #| msgctxt "Region/state in France" 12120 #| msgid "New Caledonia" 12121 msgid "New Train" 12122 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 12123 12124 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 12125 #, fuzzy, kde-format 12126 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 12127 #| msgid "Scope" 12128 msgid "Primary" 12129 msgstr "क्षेत्र" 12130 12131 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 12132 #, fuzzy, kde-format 12133 #| msgid "seconds" 12134 msgid "Secondary" 12135 msgstr "सेकंद" 12136 12137 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12138 #, fuzzy, kde-format 12139 msgid "Tertiary" 12140 msgstr "उभे" 12141 12142 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12143 #, kde-format 12144 msgid "" 12145 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12146 "proceeding any further." 12147 msgstr "" 12148 12149 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12150 #, kde-format 12151 msgid "" 12152 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12153 "proceeding any further." 12154 msgstr "" 12155 12156 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12157 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12158 #, kde-format 12159 msgid "Optical Trains" 12160 msgstr "" 12161 12162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12163 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12164 #, kde-format 12165 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12166 msgstr "" 12167 12168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12169 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12170 #, kde-format 12171 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12172 msgstr "" 12173 12174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12175 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12176 #, kde-format 12177 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12178 msgstr "" 12179 12180 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12182 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12183 #, kde-format 12184 msgid "Optical Train" 12185 msgstr "" 12186 12187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12188 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12189 #, kde-format 12190 msgid "" 12191 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12192 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12193 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12194 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12195 msgstr "" 12196 12197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12198 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12199 #, kde-format 12200 msgid "" 12201 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12202 "p></body></html>" 12203 msgstr "" 12204 12205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12206 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12207 #, kde-format 12208 msgid "" 12209 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12210 "use the same mount." 12211 msgstr "" 12212 12213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12214 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12215 #, kde-format 12216 msgid "" 12217 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12218 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12219 msgstr "" 12220 12221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12222 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12223 #, kde-format 12224 msgid "" 12225 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12226 "body></html>" 12227 msgstr "" 12228 12229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12230 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12231 #, kde-format 12232 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12233 msgstr "" 12234 12235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12236 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12237 #, fuzzy, kde-format 12238 msgid "Dust cap:" 12239 msgstr "विक्रेता" 12240 12241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12242 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12243 #, kde-format 12244 msgid "" 12245 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12246 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12247 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12248 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12249 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12250 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12251 msgstr "" 12252 12253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12254 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12255 #, kde-format 12256 msgid "Reducer/Barlow:" 12257 msgstr "" 12258 12259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12260 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12261 #, kde-format 12262 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12263 msgstr "" 12264 12265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12266 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12267 #, fuzzy, kde-format 12268 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12269 #| msgid "Light" 12270 msgid "Light box:" 12271 msgstr "हलके" 12272 12273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12274 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12275 #, kde-format 12276 msgid "" 12277 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12278 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12279 msgstr "" 12280 12281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12282 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12283 #, fuzzy, kde-format 12284 msgid "Filter wheel:" 12285 msgstr "गाळणी" 12286 12287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12288 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12289 #, kde-format 12290 msgid "" 12291 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12292 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12293 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12294 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12295 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12296 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12297 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12298 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12299 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12300 "</p></body></html>" 12301 msgstr "" 12302 12303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12304 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12305 #, fuzzy, kde-format 12306 #| msgid "Count" 12307 msgid "Guide via:" 12308 msgstr "मोजणी" 12309 12310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12311 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12312 #, kde-format 12313 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12314 msgstr "" 12315 12316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12319 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12320 #: ekos/profileeditor.ui:651 12321 #, kde-format 12322 msgid "Focuser:" 12323 msgstr "" 12324 12325 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12329 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12330 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12331 #, kde-format 12332 msgid "x" 12333 msgstr "x" 12334 12335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12336 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12337 #, kde-format 12338 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12339 msgstr "" 12340 12341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12342 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12343 #, fuzzy, kde-format 12344 msgid "Rotator:" 12345 msgstr "फिरवणे" 12346 12347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12348 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12349 #, fuzzy, kde-format 12350 msgid "Telescopes && Lenses" 12351 msgstr "स्थान :" 12352 12353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12354 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12355 #, fuzzy, kde-format 12356 msgid "Reset train" 12357 msgstr "फ्रेम" 12358 12359 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12360 #, fuzzy, kde-format 12361 #| msgctxt "Region/state in Russia" 12362 #| msgid "Siberia" 12363 msgid "Serial" 12364 msgstr "साइबेरिया" 12365 12366 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12367 #, kde-format 12368 msgid "" 12369 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12370 msgstr "" 12371 12372 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12373 #, kde-format 12374 msgid "Network" 12375 msgstr "" 12376 12377 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12378 #, kde-format 12379 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12380 msgstr "" 12381 12382 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12383 #, fuzzy, kde-format 12384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12385 #| msgid "Settings" 12386 msgid "Select Serial port" 12387 msgstr "संयोजना" 12388 12389 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12390 #, fuzzy, kde-format 12391 msgid "Select Baud rate" 12392 msgstr "विभाग निवडा" 12393 12394 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12395 #, kde-format 12396 msgid "Host name or IP address." 12397 msgstr "" 12398 12399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12401 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12402 #: indi/drivermanager.ui:332 12403 #, kde-format 12404 msgid "Port" 12405 msgstr "पोर्ट" 12406 12407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12410 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12411 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12412 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12413 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12414 #, kde-format, kde-kuit-format 12415 msgid "Connect" 12416 msgstr "जोडा" 12417 12418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12421 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12422 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12423 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12424 #, kde-format, kde-kuit-format 12425 msgid "Disconnect" 12426 msgstr "जुळवणी तोडा" 12427 12428 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12429 #, fuzzy, kde-format 12430 #| msgid "Connect" 12431 msgid "Connect All" 12432 msgstr "जोडा" 12433 12434 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12435 #, fuzzy, kde-format 12436 #| msgctxt "Country name" 12437 #| msgid "Portugal" 12438 msgctxt "@title:window" 12439 msgid "Port Selector" 12440 msgstr "पोर्तुगाल" 12441 12442 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12443 #, kde-format 12444 msgid "" 12445 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12446 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12447 "Scan</b> to begin this procedure." 12448 msgstr "" 12449 12450 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12451 #, fuzzy, kde-format 12452 msgid "Start Scan" 12453 msgstr "सुरु करा" 12454 12455 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12456 #, kde-format 12457 msgid "Home" 12458 msgstr "" 12459 12460 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12461 #, fuzzy, kde-format 12462 #| msgid "Device" 12463 msgid "Skip Device" 12464 msgstr "साधन" 12465 12466 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12467 #, kde-format 12468 msgid "Physical Port Mapping" 12469 msgstr "" 12470 12471 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12472 #, kde-format 12473 msgid "" 12474 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12475 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12476 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12477 "this to work." 12478 msgstr "" 12479 12480 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12481 #, kde-format 12482 msgid "Standby, Scanning..." 12483 msgstr "" 12484 12485 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12486 #, kde-format 12487 msgctxt "Vendor ID" 12488 msgid "VID" 12489 msgstr "" 12490 12491 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12492 #, kde-format 12493 msgctxt "Product ID" 12494 msgid "PID" 12495 msgstr "" 12496 12497 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12498 #, fuzzy, kde-format 12499 #| msgid "Host:" 12500 msgid "Link" 12501 msgstr "यजमान :" 12502 12503 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12504 #, fuzzy, kde-format 12505 #| msgctxt "Region/state in Russia" 12506 #| msgid "Siberia" 12507 msgid "Serial #" 12508 msgstr "साइबेरिया" 12509 12510 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12511 #, kde-format 12512 msgid "Hardware Port?" 12513 msgstr "" 12514 12515 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12516 #, fuzzy, kde-format 12517 msgid "Start Scanning" 12518 msgstr "सुरु करा" 12519 12520 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12521 #, fuzzy, kde-format 12522 #| msgid "Could not open file %1." 12523 msgid "Failed to scan devices." 12524 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 12525 12526 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12527 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12528 #, kde-format 12529 msgid "" 12530 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12531 "connected to StellarMate via USB." 12532 msgstr "" 12533 12534 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12535 #, kde-format 12536 msgid "" 12537 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12538 "slot mapping." 12539 msgstr "" 12540 12541 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12542 #, kde-format 12543 msgid "Mapping is successful." 12544 msgstr "" 12545 12546 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12547 #, fuzzy, kde-format 12548 msgid "Failed to add a new rule." 12549 msgstr "दिनांक व वेळ" 12550 12551 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12552 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12553 #, fuzzy, kde-format 12554 msgid "Serial Port Assistant" 12555 msgstr "जुळवा (&A)" 12556 12557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12558 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12559 #, kde-format 12560 msgid "" 12561 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12562 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12563 msgstr "" 12564 12565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12566 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12567 #, kde-format 12568 msgid "" 12569 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12570 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12571 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12572 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12573 "span> to continue.</p></body></html>" 12574 msgstr "" 12575 12576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12577 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12578 #, kde-format 12579 msgid "Existing Mapping" 12580 msgstr "" 12581 12582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12583 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12584 #, fuzzy, kde-format 12585 #| msgid "Remove" 12586 msgid "Remove rule" 12587 msgstr "काढून टाका" 12588 12589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12590 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12591 #, kde-format 12592 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12593 msgstr "" 12594 12595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12596 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12597 #, fuzzy, kde-format 12598 msgid "&Next" 12599 msgstr "पुढील (&N)" 12600 12601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12602 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 12603 #, kde-format 12604 msgid "All devices are successfully mapped." 12605 msgstr "" 12606 12607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12608 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 12609 #, kde-format 12610 msgid "You can now connect to your equipment." 12611 msgstr "" 12612 12613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 12614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 12615 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 12616 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 12617 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 12618 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 12619 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 12620 #, kde-format, kde-kuit-format 12621 msgid "Close" 12622 msgstr "बंद करा" 12623 12624 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 12625 #, fuzzy, kde-format 12626 msgid "Default focus star-extraction." 12627 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 12628 12629 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 12630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 12631 #, kde-format 12632 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 12633 msgstr "" 12634 12635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 12636 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 12637 #, kde-format 12638 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 12639 msgstr "" 12640 12641 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 12642 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 12643 #, kde-format 12644 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 12645 msgstr "" 12646 12647 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 12648 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 12649 #, kde-format 12650 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 12651 msgstr "" 12652 12653 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 12654 #, kde-format 12655 msgid "Default guider star-extraction." 12656 msgstr "" 12657 12658 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 12659 #, kde-format 12660 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 12661 msgstr "" 12662 12663 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 12664 #, kde-format 12665 msgid "" 12666 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 12667 "Thread" 12668 msgstr "" 12669 12670 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 12671 #, kde-format 12672 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 12673 msgstr "" 12674 12675 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 12676 #, kde-format 12677 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 12678 msgstr "" 12679 12680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 12681 #, kde-format 12682 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 12683 msgstr "" 12684 12685 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 12686 #, kde-format 12687 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 12688 msgstr "" 12689 12690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 12691 #, kde-format 12692 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 12693 msgstr "" 12694 12695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 12696 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 12697 #, fuzzy, kde-format 12698 msgid "Options Profiles" 12699 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 12700 12701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12702 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 12703 #, kde-format 12704 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 12705 msgstr "" 12706 12707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12708 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 12709 #, fuzzy, kde-format 12710 msgid "Alignment Profiles" 12711 msgstr "जुळवा (&A)" 12712 12713 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12714 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 12715 #, fuzzy, kde-format 12716 msgid "Focus SEP Profiles" 12717 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 12718 12719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12720 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 12721 #, fuzzy, kde-format 12722 msgid "Guide SEP Profiles" 12723 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 12724 12725 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12726 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 12727 #, fuzzy, kde-format 12728 msgid "HFR SEP Profiles" 12729 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 12730 12731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 12732 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 12733 #, kde-format 12734 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 12735 msgstr "" 12736 12737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 12738 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 12739 #, kde-format 12740 msgid "" 12741 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 12742 "your computer into and replaces all profiles in this group" 12743 msgstr "" 12744 12745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 12746 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 12747 #, kde-format 12748 msgid "" 12749 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 12750 "computer" 12751 msgstr "" 12752 12753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 12754 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 12755 #, kde-format 12756 msgid "" 12757 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 12758 "profiles." 12759 msgstr "" 12760 12761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 12762 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 12763 #, kde-format 12764 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 12765 msgstr "" 12766 12767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 12768 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 12769 #, kde-format 12770 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 12771 msgstr "" 12772 12773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 12774 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 12775 #, kde-format 12776 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 12777 msgstr "" 12778 12779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 12780 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 12781 #, kde-format 12782 msgid "" 12783 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 12784 "can back it up or sent it to someone else." 12785 msgstr "" 12786 12787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 12788 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 12789 #, kde-format 12790 msgid "" 12791 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 12792 "group" 12793 msgstr "" 12794 12795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 12796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 12797 #, kde-format 12798 msgid "" 12799 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 12800 "in this profile group or copy it into another profile group" 12801 msgstr "" 12802 12803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 12804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 12805 #, kde-format 12806 msgid "Description of the selected profile" 12807 msgstr "" 12808 12809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 12811 #, fuzzy, kde-format 12812 msgid "Sextractor Parameters" 12813 msgstr "फ्रेम" 12814 12815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 12816 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 12817 #, kde-format 12818 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 12819 msgstr "" 12820 12821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 12822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 12823 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 12824 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 12825 #, kde-format 12826 msgid "3.5" 12827 msgstr "" 12828 12829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 12830 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 12831 #, kde-format 12832 msgid "" 12833 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 12834 "filter for star detection." 12835 msgstr "" 12836 12837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 12838 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 12839 #, kde-format 12840 msgid "" 12841 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 12842 "stars in the image during sextraction." 12843 msgstr "" 12844 12845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 12846 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 12847 #, kde-format 12848 msgid "20" 12849 msgstr "" 12850 12851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12852 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 12853 #, kde-format 12854 msgid "" 12855 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 12856 "object." 12857 msgstr "" 12858 12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 12861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 12862 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 12863 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 12864 #, kde-format 12865 msgid "1" 12866 msgstr "" 12867 12868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 12869 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 12870 #, fuzzy, kde-format 12871 msgid "Min Cont." 12872 msgstr "नियंत्रण" 12873 12874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 12875 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 12876 #, kde-format 12877 msgid "" 12878 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 12879 msgstr "" 12880 12881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 12882 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 12883 #, fuzzy, kde-format 12884 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12885 #| msgid "Timer" 12886 msgid "Kron Factor" 12887 msgstr "टाइमर" 12888 12889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 12890 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 12891 #, kde-format 12892 msgid "Conv FWHM" 12893 msgstr "" 12894 12895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 12896 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 12897 #, kde-format 12898 msgid "magzero" 12899 msgstr "" 12900 12901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 12902 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 12903 #, kde-format 12904 msgid "" 12905 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 12906 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 12907 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 12908 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 12909 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 12910 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 12911 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 12912 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 12913 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 12914 msgstr "" 12915 12916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12917 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 12918 #, kde-format 12919 msgid "Custom" 12920 msgstr "ऐच्छिक" 12921 12922 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12923 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 12924 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 12925 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 12926 #, fuzzy, kde-format 12927 #| msgctxt "Country name" 12928 #| msgid "Russia" 12929 msgid "Gaussian" 12930 msgstr "रशिया" 12931 12932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12933 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 12934 #, fuzzy, kde-format 12935 #| msgctxt "City in Missouri USA" 12936 #| msgid "Mexico" 12937 msgid "Mexican Hat" 12938 msgstr "मेक्झिको" 12939 12940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12941 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 12942 #, kde-format 12943 msgid "Top Hat" 12944 msgstr "" 12945 12946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12947 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 12948 #, kde-format 12949 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 12950 msgstr "" 12951 12952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 12954 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 12955 #, kde-format 12956 msgid "32" 12957 msgstr "" 12958 12959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 12960 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 12961 #, kde-format 12962 msgid "" 12963 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 12964 ">Extraction Params</a>" 12965 msgstr "" 12966 12967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 12968 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 12969 #, kde-format 12970 msgid "r_min" 12971 msgstr "" 12972 12973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 12974 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 12975 #, kde-format 12976 msgid "" 12977 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 12978 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 12979 msgstr "" 12980 12981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12982 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 12983 #, fuzzy, kde-format 12984 #| msgid "Auto" 12985 msgctxt "Aperture Shape" 12986 msgid "Auto" 12987 msgstr "स्वयंचलित" 12988 12989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12990 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 12991 #, kde-format 12992 msgid "Ellipse" 12993 msgstr "" 12994 12995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 12996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 12997 #, kde-format 12998 msgid "" 12999 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 13000 "\">Deblending Params</a>" 13001 msgstr "" 13002 13003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13004 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 13005 #, fuzzy, kde-format 13006 #| msgid "Aperture:" 13007 msgid "Thresh" 13008 msgstr "एपेर्चर :" 13009 13010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 13011 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 13012 #, kde-format 13013 msgid "" 13014 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 13015 "\">Photometry Params</a>" 13016 msgstr "" 13017 13018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 13019 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 13020 #, fuzzy, kde-format 13021 #| msgid "Complete" 13022 msgid "Conv Filter" 13023 msgstr "पूर्ण" 13024 13025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 13026 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 13027 #, fuzzy, kde-format 13028 msgid "Shape" 13029 msgstr "आकार" 13030 13031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13032 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 13033 #, kde-format 13034 msgid "" 13035 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 13036 msgstr "" 13037 13038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13039 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 13040 #, fuzzy, kde-format 13041 msgid "Clean?" 13042 msgstr "पुसून टाका" 13043 13044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 13045 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 13046 #, fuzzy, kde-format 13047 msgid " The cleaning parameter" 13048 msgstr "फ्रेम" 13049 13050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 13051 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 13052 #, kde-format 13053 msgid "Sub Pix" 13054 msgstr "" 13055 13056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 13057 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 13058 #, kde-format 13059 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 13060 msgstr "" 13061 13062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 13064 #, kde-format 13065 msgid "Min Area" 13066 msgstr "" 13067 13068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 13069 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 13070 #, kde-format 13071 msgid "" 13072 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 13073 "ignored." 13074 msgstr "" 13075 13076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 13077 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 13078 #, fuzzy, kde-format 13079 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13080 #| msgid "Offset" 13081 msgid "Thresh Offset" 13082 msgstr "ऑफसेट" 13083 13084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 13085 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 13086 #, kde-format 13087 msgid "Add this offset to the detection threshold" 13088 msgstr "" 13089 13090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 13091 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 13092 #, kde-format 13093 msgid "Thresh Multiple" 13094 msgstr "" 13095 13096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13097 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 13098 #, kde-format 13099 msgid "" 13100 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 13101 msgstr "" 13102 13103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13104 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 13105 #, kde-format 13106 msgid "2.0" 13107 msgstr "" 13108 13109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 13110 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 13111 #, kde-format 13112 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 13113 msgstr "" 13114 13115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 13116 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 13117 #, kde-format 13118 msgid "" 13119 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 13120 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 13121 "galaxies or badly distorted stars." 13122 msgstr "" 13123 13124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 13125 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 13126 #, kde-format 13127 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 13128 msgstr "" 13129 13130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 13132 #, fuzzy, kde-format 13133 msgid "Cut Dimmest" 13134 msgstr "अकार्यान्वित करा" 13135 13136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 13137 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 13138 #, kde-format 13139 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 13140 msgstr "" 13141 13142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 13143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 13144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 13145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 13146 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 13147 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 13148 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 13149 #, no-c-format, kde-format 13150 msgid "%" 13151 msgstr "" 13152 13153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13154 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13155 #, kde-format 13156 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13157 msgstr "" 13158 13159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13160 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13161 #, fuzzy, kde-format 13162 #| msgid "Limits" 13163 msgid "Sat. Limit" 13164 msgstr "मर्यादा" 13165 13166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13167 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13168 #, kde-format 13169 msgid "" 13170 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13171 "semi-major and semi-minor axes" 13172 msgstr "" 13173 13174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13175 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13176 #, kde-format 13177 msgid "Max Ellipse" 13178 msgstr "" 13179 13180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13181 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13182 #, fuzzy, kde-format 13183 #| msgid "Font Size" 13184 msgid "Min Size" 13185 msgstr "फॉन्ट आकार" 13186 13187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13188 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13189 #, fuzzy, kde-format 13190 msgid "Max Size" 13191 msgstr "पुढे जा" 13192 13193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13194 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13195 #, kde-format 13196 msgid "" 13197 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13198 "semi-major and semi-minor axes" 13199 msgstr "" 13200 13201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13203 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13204 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13205 #, fuzzy, kde-format 13206 #| msgid " x " 13207 msgid "px" 13208 msgstr " x " 13209 13210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13211 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13212 #, fuzzy, kde-format 13213 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13214 #| msgid "Brightness" 13215 msgid "Cut Brightest" 13216 msgstr "प्रखरता" 13217 13218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13219 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13220 #, kde-format 13221 msgid "a/b" 13222 msgstr "" 13223 13224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13225 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13226 #, kde-format 13227 msgid "Keep #" 13228 msgstr "" 13229 13230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13232 #, kde-format 13233 msgid "" 13234 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13235 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13236 "solving, such as in the Align Module." 13237 msgstr "" 13238 13239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13240 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13241 #, kde-format 13242 msgid "" 13243 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13244 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13245 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13246 msgstr "" 13247 13248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13249 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13250 #, fuzzy, kde-format 13251 msgid "500" 13252 msgstr "X:" 13253 13254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13255 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13256 #, fuzzy, kde-format 13257 msgid "InitialKeep" 13258 msgstr "पुढे जा" 13259 13260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13261 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13262 #, fuzzy, kde-format 13263 msgid "Astrometry Parameters" 13264 msgstr "फ्रेम" 13265 13266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13267 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13268 #, kde-format 13269 msgid "Maximum time" 13270 msgstr "" 13271 13272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13273 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13274 #, kde-format 13275 msgid "" 13276 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13277 "speed it up." 13278 msgstr "" 13279 13280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13281 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13282 #, fuzzy, kde-format 13283 #| msgid "Image" 13284 msgid "DownSample" 13285 msgstr "प्रतिमा" 13286 13287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13288 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13289 #, kde-format 13290 msgid "" 13291 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13292 "faster" 13293 msgstr "" 13294 13295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13296 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13299 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13300 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13301 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13302 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13303 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13304 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 13305 msgid "None" 13306 msgstr "काही नाही" 13307 13308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13309 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13310 #, fuzzy, kde-format 13311 #| msgid "Auto" 13312 msgid "MultiScales" 13313 msgstr "स्वयंचलित" 13314 13315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13316 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13317 #, kde-format 13318 msgid "MultiDepths" 13319 msgstr "" 13320 13321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13322 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13323 #, kde-format 13324 msgid "Auto" 13325 msgstr "स्वयंचलित" 13326 13327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13328 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13329 #, kde-format 13330 msgid "" 13331 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13332 "in degrees." 13333 msgstr "" 13334 13335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13336 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13337 #, fuzzy, kde-format 13338 msgid "180" 13339 msgstr "X:" 13340 13341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13342 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13343 #, kde-format 13344 msgid "" 13345 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13346 "DEC" 13347 msgstr "" 13348 13349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13350 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13351 #, kde-format 13352 msgid "15" 13353 msgstr "" 13354 13355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13356 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13357 #, kde-format 13358 msgid "" 13359 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13360 "true for the filters above" 13361 msgstr "" 13362 13363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13364 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13365 #, kde-format 13366 msgid "Resort" 13367 msgstr "" 13368 13369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13370 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13371 #, kde-format 13372 msgid "" 13373 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13374 "in degrees." 13375 msgstr "" 13376 13377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13378 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13379 #, kde-format 13380 msgid "0.1" 13381 msgstr "" 13382 13383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13384 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13385 #, fuzzy, kde-format 13386 msgid "Min Degree Width" 13387 msgstr "९० अंश (&D)" 13388 13389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13390 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13391 #, kde-format 13392 msgid "Parallel Algorithm" 13393 msgstr "" 13394 13395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13396 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13397 #, fuzzy, kde-format 13398 msgid "Max Degree Width" 13399 msgstr "रुंदी" 13400 13401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13402 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13403 #, kde-format 13404 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13405 msgstr "" 13406 13407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13408 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13409 #, fuzzy, kde-format 13410 msgid "600" 13411 msgstr "X:" 13412 13413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13414 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13415 #, kde-format 13416 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13417 msgstr "" 13418 13419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13420 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13421 #, fuzzy, kde-format 13422 #| msgid "Image" 13423 msgid "Auto DownSample" 13424 msgstr "प्रतिमा" 13425 13426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13428 #, kde-format 13429 msgid "" 13430 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13431 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13432 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13433 msgstr "" 13434 13435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13436 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13437 #, kde-format 13438 msgid "Load all Indexes in Memory" 13439 msgstr "" 13440 13441 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13442 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13443 #, kde-format 13444 msgid "Calibration Options" 13445 msgstr "" 13446 13447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13448 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13449 #, kde-format 13450 msgid "" 13451 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13452 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13453 msgstr "" 13454 13455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13456 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13457 #, fuzzy, kde-format 13458 #| msgid "Configuration" 13459 msgid "Calibration Pre-Actions" 13460 msgstr "संयोजना" 13461 13462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13463 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13464 #, kde-format 13465 msgid "" 13466 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13467 "field images" 13468 msgstr "" 13469 13470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13471 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13472 #, fuzzy, kde-format 13473 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13474 #| msgid "Goto" 13475 msgid "Goto Wall" 13476 msgstr "जा" 13477 13478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13480 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13481 #, fuzzy, kde-format 13482 #| msgid "Count" 13483 msgid "Park Mount" 13484 msgstr "मोजणी" 13485 13486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13490 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13491 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13492 #, fuzzy, kde-format 13493 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 13494 #| msgid "Scope" 13495 msgid "Park Dome" 13496 msgstr "क्षेत्र" 13497 13498 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13499 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13500 #, fuzzy, kde-format 13501 #| msgid "Duration:" 13502 msgid "Flat Duration" 13503 msgstr "कालावधी :" 13504 13505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13506 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13507 #, kde-format 13508 msgid "Use the frame exposure value" 13509 msgstr "" 13510 13511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13512 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13513 #, fuzzy, kde-format 13514 msgid "Manual" 13515 msgstr "स्वहस्ते" 13516 13517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13519 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13520 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13521 #, kde-format 13522 msgid "" 13523 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13524 "device is selected, calculate optimal brightness." 13525 msgstr "" 13526 13527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13528 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13529 #, kde-format 13530 msgid "ADU" 13531 msgstr "" 13532 13533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13535 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13536 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13537 #, kde-format 13538 msgid "" 13539 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13540 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13541 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13542 "shall be accepted.</p></body></html>" 13543 msgstr "" 13544 13545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13548 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13549 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13550 #, fuzzy, kde-format 13551 #| msgctxt "Country name" 13552 #| msgid "France" 13553 msgid "Tolerance:" 13554 msgstr "फ्रांस" 13555 13556 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13557 #, kde-format 13558 msgid "" 13559 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13560 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13561 "Editor. </font></b><p>" 13562 msgstr "" 13563 13564 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13565 #, kde-format 13566 msgid "" 13567 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 13568 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 13569 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 13570 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 13571 msgstr "" 13572 13573 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 13574 #, kde-format 13575 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 13576 msgstr "" 13577 13578 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 13579 #, kde-format 13580 msgid "Add job to sequence queue" 13581 msgstr "" 13582 13583 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 13584 #, kde-format 13585 msgid "Remove job from sequence queue" 13586 msgstr "" 13587 13588 #: ekos/capture/capture.cpp:757 13589 #, kde-format 13590 msgid "Downloading..." 13591 msgstr "" 13592 13593 #: ekos/capture/capture.cpp:950 13594 #, kde-format 13595 msgid "" 13596 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 13597 "started." 13598 msgstr "" 13599 13600 #: ekos/capture/capture.cpp:952 13601 #, kde-format 13602 msgid "" 13603 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 13604 "started." 13605 msgstr "" 13606 13607 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 13608 #, fuzzy, kde-format 13609 msgid "Framing..." 13610 msgstr "फ्रेम" 13611 13612 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 13613 #, fuzzy, kde-format 13614 msgid "Captured image received" 13615 msgstr "फ्रेम" 13616 13617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 13618 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 13619 #, fuzzy, kde-format 13620 msgid "Expose (-/-):" 13621 msgstr "निर्यात" 13622 13623 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 13624 #, kde-format 13625 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 13626 msgstr "" 13627 13628 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 13629 #, kde-format 13630 msgid "Job #%1 changes applied." 13631 msgstr "" 13632 13633 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 13634 #, fuzzy, kde-format 13635 #| msgid "Aperture:" 13636 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 13637 msgstr "एपेर्चर :" 13638 13639 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 13640 #, fuzzy, kde-format 13641 #| msgid "Aperture:" 13642 msgid "Set Temp to %1 °C..." 13643 msgstr "एपेर्चर :" 13644 13645 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 13646 #, fuzzy, kde-format 13647 #| msgid "Count" 13648 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 13649 msgstr "मोजणी" 13650 13651 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 13652 #, kde-format 13653 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 13654 msgstr "" 13655 13656 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 13657 #, fuzzy, kde-format 13658 #| msgid "Aperture:" 13659 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 13660 msgstr "एपेर्चर :" 13661 13662 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 13663 #, fuzzy, kde-format 13664 msgid "Set Camera to %1 deg..." 13665 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 13666 13667 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 13668 #, fuzzy, kde-format 13669 #| msgid "Complete" 13670 msgid "Focus complete." 13671 msgstr "पूर्ण" 13672 13673 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 13674 #, fuzzy, kde-format 13675 #| msgid "Complete" 13676 msgid "Autofocus failed." 13677 msgstr "पूर्ण" 13678 13679 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 13680 #, kde-format 13681 msgid "Paused..." 13682 msgstr "" 13683 13684 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 13685 #, kde-format 13686 msgid "Meridian Flip..." 13687 msgstr "" 13688 13689 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 13690 #, fuzzy, kde-format 13691 #| msgctxt "Region/state in France" 13692 #| msgid "Martinique" 13693 msgid "Meridian flip started" 13694 msgstr "मार्टीनीक" 13695 13696 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 13697 #, fuzzy, kde-format 13698 msgid "Flip complete." 13699 msgstr "पूर्ण झालेले" 13700 13701 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 13702 #, fuzzy, kde-format 13703 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13704 #| msgid "Direction" 13705 msgctxt "@title:window" 13706 msgid "FITS Save Directory" 13707 msgstr "दिशा" 13708 13709 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 13710 #, kde-format 13711 msgctxt "@title:window" 13712 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 13713 msgstr "" 13714 13715 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 13716 #, kde-format 13717 msgctxt "@title:window" 13718 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 13719 msgstr "" 13720 13721 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 13722 #, kde-format 13723 msgid "Failed to save sequence queue" 13724 msgstr "" 13725 13726 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 13727 #, kde-format 13728 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 13729 msgstr "" 13730 13731 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 13732 #, kde-format 13733 msgid "Reset job status" 13734 msgstr "" 13735 13736 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 13737 #, kde-format 13738 msgid "Editing job #%1..." 13739 msgstr "" 13740 13741 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 13742 #, kde-format 13743 msgid "Apply job changes." 13744 msgstr "" 13745 13746 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 13747 #, fuzzy, kde-format 13748 #| msgid "Save changes" 13749 msgid "Cancel job changes." 13750 msgstr "बदल साठवा" 13751 13752 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 13753 #, kde-format 13754 msgid "Editing job canceled." 13755 msgstr "" 13756 13757 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 13758 #, kde-format 13759 msgid "Wall coordinates are invalid." 13760 msgstr "" 13761 13762 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 13763 #, fuzzy, kde-format 13764 #| msgid "Server" 13765 msgctxt "@title:window" 13766 msgid "Select Current Observer" 13767 msgstr "सर्व्हर" 13768 13769 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 13770 #, fuzzy, kde-format 13771 #| msgid "Server" 13772 msgid "Current Observer:" 13773 msgstr "सर्व्हर" 13774 13775 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 13776 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 13777 #, fuzzy, kde-format 13778 #| msgid "Server" 13779 msgid "Manage Observers" 13780 msgstr "सर्व्हर" 13781 13782 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 13783 #, fuzzy, kde-format 13784 msgid "Filter set to %1." 13785 msgstr "गाळणी" 13786 13787 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 13788 #, kde-format 13789 msgid "Reset %1 configuration to default?" 13790 msgstr "" 13791 13792 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 13793 #, fuzzy, kde-format 13794 #| msgid "Configuration" 13795 msgid "Confirmation" 13796 msgstr "संयोजना" 13797 13798 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 13799 #, fuzzy, kde-format 13800 msgid "Dark Flat" 13801 msgstr "फ्रेम" 13802 13803 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 13804 #, kde-format 13805 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 13806 msgstr "" 13807 13808 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 13809 #, kde-format 13810 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 13811 msgstr "" 13812 13813 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13814 #, kde-format 13815 msgid "Cooler is on" 13816 msgstr "" 13817 13818 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13819 #, kde-format 13820 msgid "Cooler is off" 13821 msgstr "" 13822 13823 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 13824 #, kde-format 13825 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 13826 msgid "Ramp (°C/min):" 13827 msgstr "" 13828 13829 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 13830 #, kde-format 13831 msgid "" 13832 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 13833 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 13834 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 13835 msgstr "" 13836 13837 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 13838 #, fuzzy, kde-format 13839 #| msgid "Aperture:" 13840 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 13841 msgid "Threshold (°C):" 13842 msgstr "एपेर्चर :" 13843 13844 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 13845 #, kde-format 13846 msgid "" 13847 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 13848 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 13849 "camera driver configuration.</body></html>" 13850 msgstr "" 13851 13852 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 13853 #, fuzzy, kde-format 13854 #| msgid "Aperture:" 13855 msgctxt "@title:window" 13856 msgid "Set Temperature Regulation" 13857 msgstr "एपेर्चर :" 13858 13859 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 13860 #, kde-format 13861 msgid "Stop Sequence" 13862 msgstr "" 13863 13864 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 13865 #, kde-format 13866 msgid "Resume Sequence" 13867 msgstr "" 13868 13869 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 13870 #, kde-format 13871 msgid "One dark flats job was created." 13872 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 13873 msgstr[0] "" 13874 msgstr[1] "" 13875 13876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 13877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 13878 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 13879 #, fuzzy, kde-format 13880 msgid "Camera && Filter Wheel" 13881 msgstr "गाळणी" 13882 13883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 13884 #: ekos/capture/capture.ui:165 13885 #, fuzzy, kde-format 13886 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13887 #| msgid "Settings" 13888 msgid "<b>File Settings</b>" 13889 msgstr "संयोजना" 13890 13891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 13892 #: ekos/capture/capture.ui:199 13893 #, fuzzy, kde-format 13894 #| msgid "Information" 13895 msgid "Image capture format" 13896 msgstr "माहिती" 13897 13898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 13899 #: ekos/capture/capture.ui:206 13900 #, fuzzy, kde-format 13901 #| msgid "Information" 13902 msgid "Image transfer format" 13903 msgstr "माहिती" 13904 13905 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 13906 #: ekos/capture/capture.ui:215 13907 #, kde-format 13908 msgid "Native" 13909 msgstr "" 13910 13911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 13912 #: ekos/capture/capture.ui:249 13913 #, fuzzy, kde-format 13914 msgid "Horizontal binning" 13915 msgstr "आडवे" 13916 13917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 13918 #: ekos/capture/capture.ui:271 13919 #, kde-format 13920 msgid "V:" 13921 msgstr "" 13922 13923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 13924 #: ekos/capture/capture.ui:284 13925 #, fuzzy, kde-format 13926 msgid "Vertical binning" 13927 msgstr "उभे" 13928 13929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 13930 #: ekos/capture/capture.ui:315 13931 #, kde-format 13932 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 13933 msgstr "" 13934 13935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 13936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13937 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 13938 #, fuzzy, kde-format 13939 msgid "Delay:" 13940 msgstr "विलंब : " 13941 13942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 13943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 13945 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 13946 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 13947 #, kde-format 13948 msgid "X:" 13949 msgstr "X:" 13950 13951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 13952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 13954 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 13955 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 13956 #, kde-format 13957 msgid "Y:" 13958 msgstr "Y:" 13959 13960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 13961 #: ekos/capture/capture.ui:392 13962 #, fuzzy, kde-format 13963 msgid "Current camera gain" 13964 msgstr "उभे" 13965 13966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 13967 #: ekos/capture/capture.ui:411 13968 #, fuzzy, kde-format 13969 #| msgid "Configuration" 13970 msgid "Target camera gain" 13971 msgstr "संयोजना" 13972 13973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 13974 #: ekos/capture/capture.ui:494 13975 #, fuzzy, kde-format 13976 msgid "Edit filter names" 13977 msgstr "इनपुट फाईल" 13978 13979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 13980 #: ekos/capture/capture.ui:539 13981 #, kde-format 13982 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 13983 msgstr "" 13984 13985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 13986 #: ekos/capture/capture.ui:563 13987 #, fuzzy, kde-format 13988 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13989 #| msgid "Offset" 13990 msgid "Current camera offset" 13991 msgstr "ऑफसेट" 13992 13993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 13994 #: ekos/capture/capture.ui:582 13995 #, fuzzy, kde-format 13996 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13997 #| msgid "Offset" 13998 msgid "Target camera offset" 13999 msgstr "ऑफसेट" 14000 14001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 14002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14003 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 14004 #, fuzzy, kde-format 14005 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14006 #| msgid "Offset" 14007 msgid "Camera Offset" 14008 msgstr "ऑफसेट" 14009 14010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 14011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 14012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 14013 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 14014 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 14015 #, fuzzy, kde-format 14016 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14017 #| msgid "Offset" 14018 msgid "Offset:" 14019 msgstr "ऑफसेट" 14020 14021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 14022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 14023 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 14024 #, fuzzy, kde-format 14025 #| msgid "Date format:" 14026 msgid "Format:" 14027 msgstr "दिनांक स्वरूप :" 14028 14029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 14030 #: ekos/capture/capture.ui:653 14031 #, kde-format 14032 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 14033 msgstr "" 14034 14035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 14036 #: ekos/capture/capture.ui:679 14037 #, kde-format 14038 msgid "Manage INDI sequence properties" 14039 msgstr "" 14040 14041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 14042 #: ekos/capture/capture.ui:711 14043 #, kde-format 14044 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 14045 msgstr "" 14046 14047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 14048 #: ekos/capture/capture.ui:740 14049 #, kde-format 14050 msgid "" 14051 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 14052 "sequence queue.</p></body></html>" 14053 msgstr "" 14054 14055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 14056 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 14057 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 14058 #, fuzzy, kde-format 14059 msgid "Rotator Control" 14060 msgstr "नियंत्रण" 14061 14062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 14063 #: ekos/capture/capture.ui:801 14064 #, kde-format 14065 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 14066 msgstr "" 14067 14068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 14069 #: ekos/capture/capture.ui:888 14070 #, fuzzy, kde-format 14071 msgid "W:" 14072 msgstr "W" 14073 14074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 14075 #: ekos/capture/capture.ui:941 14076 #, kde-format 14077 msgid "" 14078 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 14079 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 14080 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 14081 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 14082 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 14083 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 14084 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14085 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 14086 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 14087 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 14088 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14089 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 14090 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 14091 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 14092 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 14093 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 14094 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 14095 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 14096 msgstr "" 14097 14098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14099 #: ekos/capture/capture.ui:944 14100 #, fuzzy, kde-format 14101 #| msgid "Save" 14102 msgid "Save:" 14103 msgstr "साठवा" 14104 14105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 14106 #: ekos/capture/capture.ui:954 14107 #, kde-format 14108 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 14109 msgstr "" 14110 14111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 14112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14113 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 14114 #, fuzzy, kde-format 14115 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14116 #| msgid "Direction" 14117 msgid "Directory:" 14118 msgstr "दिशा" 14119 14120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14121 #: ekos/capture/capture.ui:967 14122 #, kde-format 14123 msgid "" 14124 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 14125 "the filename.</p></body></html>" 14126 msgstr "" 14127 14128 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14129 #: ekos/capture/capture.ui:970 14130 #, no-c-format, kde-format 14131 msgid "_%s" 14132 msgstr "" 14133 14134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 14135 #: ekos/capture/capture.ui:1007 14136 #, kde-format 14137 msgid "Reset placeholder format to default" 14138 msgstr "" 14139 14140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 14141 #: ekos/capture/capture.ui:1027 14142 #, no-c-format, kde-format 14143 msgid "" 14144 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 14145 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 14146 "placeholder tag.</p></body></html>" 14147 msgstr "" 14148 14149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14150 #: ekos/capture/capture.ui:1072 14151 #, fuzzy, kde-format 14152 msgid "Locally" 14153 msgstr "स्थानिक" 14154 14155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14156 #: ekos/capture/capture.ui:1077 14157 #, fuzzy, kde-format 14158 msgid "Remotely" 14159 msgstr "दूरस्थ (&R):" 14160 14161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14162 #: ekos/capture/capture.ui:1082 14163 #, kde-format 14164 msgid "Both" 14165 msgstr "" 14166 14167 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 14168 #: ekos/capture/capture.ui:1093 14169 #, kde-format 14170 msgid "/home/pi" 14171 msgstr "" 14172 14173 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 14174 #: ekos/capture/capture.ui:1100 14175 #, fuzzy, kde-format 14176 #| msgctxt "Country name" 14177 #| msgid "Argentina" 14178 msgid "Target" 14179 msgstr "अर्जेन्टिना" 14180 14181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 14182 #: ekos/capture/capture.ui:1110 14183 #, no-c-format, kde-format 14184 msgid "" 14185 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 14186 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14187 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14188 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14189 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14190 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14191 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14192 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14193 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14194 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14195 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14196 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14197 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14198 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14199 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14200 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14201 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14202 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14203 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14204 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14205 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14206 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14207 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14208 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14209 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14210 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14211 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14212 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14213 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14214 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14215 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14216 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14217 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14218 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14219 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14220 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14221 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14222 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14223 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14224 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14225 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14226 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14227 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14228 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14229 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14230 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14231 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14232 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14233 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14234 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14235 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14236 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14237 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14238 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14239 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14240 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14241 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14242 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14243 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14244 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14245 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14246 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14247 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14248 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14249 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14250 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14251 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14252 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14253 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14254 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14255 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14256 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14257 "ul></body></html>" 14258 msgstr "" 14259 14260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14261 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14262 #, kde-format 14263 msgid "" 14264 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14265 "images are saved to." 14266 msgstr "" 14267 14268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14270 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14271 #, fuzzy, kde-format 14272 msgid "Remote:" 14273 msgstr "दूरस्थ (&R):" 14274 14275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14276 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14277 #, kde-format 14278 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14279 msgstr "" 14280 14281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14282 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14283 #, kde-format 14284 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14285 msgstr "" 14286 14287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14288 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14289 #, fuzzy, kde-format 14290 msgid "Frame:" 14291 msgstr "फ्रेम" 14292 14293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14297 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14298 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14299 #, kde-format 14300 msgid "Number of images to capture" 14301 msgstr "" 14302 14303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14304 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14305 #, fuzzy, kde-format 14306 msgid "Restart camera driver" 14307 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 14308 14309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14310 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14311 #, fuzzy, kde-format 14312 #| msgid "Aperture:" 14313 msgid "Temperature regulation" 14314 msgstr "एपेर्चर :" 14315 14316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14317 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14318 #, fuzzy, kde-format 14319 #| msgid "Aperture:" 14320 msgid "Set CCD temperature" 14321 msgstr "एपेर्चर :" 14322 14323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14324 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14325 #, fuzzy, kde-format 14326 #| msgid "Aperture:" 14327 msgid "Desired CCD temperature" 14328 msgstr "एपेर्चर :" 14329 14330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14331 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14332 #, fuzzy, kde-format 14333 #| msgid "Aperture:" 14334 msgid "Current CCD temperature" 14335 msgstr "एपेर्चर :" 14336 14337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14338 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14339 #, fuzzy, kde-format 14340 #| msgid "Configuration" 14341 msgid "Clear camera configuration" 14342 msgstr "संयोजना" 14343 14344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14345 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14346 #, kde-format 14347 msgid "Turn cooler on" 14348 msgstr "" 14349 14350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14351 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14352 #, kde-format 14353 msgid "On" 14354 msgstr "चालू" 14355 14356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14357 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14358 #, kde-format 14359 msgid "Turn cooler off" 14360 msgstr "" 14361 14362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14364 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14365 #, kde-format 14366 msgid "Off" 14367 msgstr "बंद" 14368 14369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14370 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14371 #, kde-format 14372 msgid "" 14373 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14374 "p></body></html>" 14375 msgstr "" 14376 14377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14378 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14379 #, kde-format 14380 msgid "Tº" 14381 msgstr "" 14382 14383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14384 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14385 #, kde-format 14386 msgid "Cooler:" 14387 msgstr "" 14388 14389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14391 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14392 #, fuzzy, kde-format 14393 msgid "Camera:" 14394 msgstr "कॅमेरा :" 14395 14396 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14397 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14398 #, kde-format 14399 msgid "Sequence Queue" 14400 msgstr "" 14401 14402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14403 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14404 #, kde-format 14405 msgid "Reset status of all jobs" 14406 msgstr "" 14407 14408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14409 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14410 #, fuzzy, kde-format 14411 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14412 #| msgid "Select" 14413 msgid "Select Observer..." 14414 msgstr "निवडा" 14415 14416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14417 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14418 #, fuzzy, kde-format 14419 #| msgid "Could not open file %1." 14420 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14421 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 14422 14423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14424 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14425 #, fuzzy, kde-format 14426 msgid "Save Capture Sequence..." 14427 msgstr "कॅपचर: %1" 14428 14429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14430 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14431 #, fuzzy, kde-format 14432 msgid "Save Capture Sequence As..." 14433 msgstr "कॅपचर: %1" 14434 14435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14436 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14439 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14440 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14441 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14442 #, kde-format 14443 msgid "Status" 14444 msgstr "स्थिती" 14445 14446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14447 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14448 #, kde-format 14449 msgid "Count" 14450 msgstr "मोजणी" 14451 14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14453 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14454 #, fuzzy, kde-format 14455 msgid "Exp" 14456 msgstr "EXP" 14457 14458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14459 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14460 #, fuzzy, kde-format 14461 msgid "Bin" 14462 msgstr "बायनरी (&B)" 14463 14464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14465 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14466 #, kde-format 14467 msgid "ISO/Gain" 14468 msgstr "" 14469 14470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14471 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14472 #, fuzzy, kde-format 14473 msgid "Capture a Preview..." 14474 msgstr "फ्रेम" 14475 14476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14477 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14478 #, fuzzy, kde-format 14479 msgid "Start Framing (Looping)..." 14480 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 14481 14482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14483 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14484 #, fuzzy, kde-format 14485 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14486 #| msgid "Video" 14487 msgid "Live Video..." 14488 msgstr "दृश्य" 14489 14490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14491 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14492 #, kde-format 14493 msgid "Start Sequence" 14494 msgstr "" 14495 14496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14497 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14498 #, kde-format 14499 msgid "Pause Sequence" 14500 msgstr "" 14501 14502 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14503 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14504 #, fuzzy, kde-format 14505 #| msgid "&Tools" 14506 msgid "Tools" 14507 msgstr "साधने (&T)" 14508 14509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14510 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14511 #, fuzzy, kde-format 14512 #| msgid "Clear List" 14513 msgid "Create and manage Dark Library" 14514 msgstr "यादी रिकामी करा" 14515 14516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14517 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14518 #, fuzzy, kde-format 14519 #| msgid "Count" 14520 msgid "Darks..." 14521 msgstr "मोजणी" 14522 14523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14524 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14525 #, kde-format 14526 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14527 msgstr "" 14528 14529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 14530 #: ekos/capture/capture.ui:2184 14531 #, fuzzy, kde-format 14532 #| msgid "Limits" 14533 msgid "Limits..." 14534 msgstr "मर्यादा" 14535 14536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14537 #: ekos/capture/capture.ui:2197 14538 #, fuzzy, kde-format 14539 #| msgid "Server" 14540 msgid "Manage sequence scripts" 14541 msgstr "सर्व्हर" 14542 14543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14544 #: ekos/capture/capture.ui:2200 14545 #, fuzzy, kde-format 14546 #| msgid "Open Script" 14547 msgid "Scripts..." 14548 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 14549 14550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 14551 #: ekos/capture/capture.ui:2220 14552 #, kde-format 14553 msgid "" 14554 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 14555 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 14556 msgstr "" 14557 14558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 14559 #: ekos/capture/capture.ui:2248 14560 #, fuzzy, kde-format 14561 #| msgid "Image" 14562 msgid "Total remaining:" 14563 msgstr "प्रतिमा" 14564 14565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14572 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 14573 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 14574 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 14575 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 14576 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 14577 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 14578 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 14579 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 14580 #, kde-format 14581 msgid "--:--:--" 14582 msgstr "" 14583 14584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 14585 #: ekos/capture/capture.ui:2313 14586 #, fuzzy, kde-format 14587 msgid "<b>Progress</b>" 14588 msgstr "पोर्ट :" 14589 14590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 14591 #: ekos/capture/capture.ui:2342 14592 #, fuzzy, kde-format 14593 #| msgid "Image" 14594 msgid "Avg. Download:" 14595 msgstr "प्रतिमा" 14596 14597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 14598 #: ekos/capture/capture.ui:2352 14599 #, fuzzy, kde-format 14600 #| msgctxt "second" 14601 #| msgid "sec" 14602 msgid "sec" 14603 msgstr "सेकंद" 14604 14605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 14606 #: ekos/capture/capture.ui:2376 14607 #, fuzzy, kde-format 14608 #| msgctxt "Country name" 14609 #| msgid "Argentina" 14610 msgid "Target drift:" 14611 msgstr "अर्जेन्टिना" 14612 14613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 14614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 14616 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 14617 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 14618 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 14619 #, kde-format 14620 msgid "\"" 14621 msgstr "" 14622 14623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 14624 #: ekos/capture/capture.ui:2443 14625 #, fuzzy, kde-format 14626 #| msgid "Could not open file %1." 14627 msgid "Load a new sequence file" 14628 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 14629 14630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 14631 #: ekos/capture/capture.ui:2446 14632 #, fuzzy, kde-format 14633 msgid "Load..." 14634 msgstr "दाखल करत आहे..." 14635 14636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14637 #: ekos/capture/capture.ui:2465 14638 #, fuzzy, kde-format 14639 #| msgid "Could not open file %1." 14640 msgid "Save to a new sequence file" 14641 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 14642 14643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 14645 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 14646 #, fuzzy, kde-format 14647 msgid "Save As..." 14648 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 14649 14650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 14651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 14652 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 14653 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 14654 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 14655 #, kde-format 14656 msgid "Sequence" 14657 msgstr "" 14658 14659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 14660 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 14661 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 14662 #, kde-format 14663 msgid "Overall" 14664 msgstr "" 14665 14666 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 14667 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 14668 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 14669 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 14670 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 14671 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 14672 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 14673 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 14674 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 14675 #, kde-format 14676 msgid "Ekos" 14677 msgstr "" 14678 14679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 14680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 14681 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 14682 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 14683 #, kde-format 14684 msgid "Progress of the currently active capture." 14685 msgstr "" 14686 14687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 14688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 14689 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 14690 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 14691 #, kde-format 14692 msgid "exposure: 360 sec" 14693 msgstr "" 14694 14695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14697 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 14698 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 14699 #, kde-format 14700 msgid "" 14701 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 14702 "sequence</p></body></html>" 14703 msgstr "" 14704 14705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 14706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14707 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 14708 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 14709 #, kde-format 14710 msgid "Light Luminance" 14711 msgstr "" 14712 14713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 14714 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 14715 #, kde-format 14716 msgid "" 14717 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 14718 msgstr "" 14719 14720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 14721 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 14722 #, kde-format 14723 msgid "" 14724 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 14725 msgstr "" 14726 14727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 14728 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 14729 #, kde-format 14730 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 14731 msgstr "" 14732 14733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14735 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 14736 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 14737 #, kde-format 14738 msgid "Remaining time for current capture" 14739 msgstr "" 14740 14741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14743 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 14744 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 14745 #, kde-format 14746 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 14747 msgstr "" 14748 14749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14750 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 14751 #, kde-format 14752 msgid "" 14753 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 14754 "body></html>" 14755 msgstr "" 14756 14757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14758 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 14759 #, kde-format 14760 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 14761 msgstr "" 14762 14763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 14764 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 14765 #, fuzzy, kde-format 14766 msgid "Total" 14767 msgstr "स्थानिक" 14768 14769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 14770 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 14771 #, kde-format 14772 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 14773 msgstr "" 14774 14775 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 14776 #, kde-format 14777 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 14778 msgstr "" 14779 14780 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 14781 #, fuzzy, kde-format 14782 msgid "Telescope Covered" 14783 msgstr "स्थान :" 14784 14785 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 14786 #, kde-format 14787 msgid "Does %1 have a shutter?" 14788 msgstr "" 14789 14790 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 14791 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 14792 #, kde-format 14793 msgid "Dark Exposure" 14794 msgstr "" 14795 14796 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 14797 #, kde-format 14798 msgid "" 14799 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 14800 msgstr "" 14801 14802 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 14803 #, fuzzy, kde-format 14804 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 14805 #| msgid "Other" 14806 msgid "Dithering succeeded." 14807 msgstr "इतर" 14808 14809 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14810 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 14811 #, kde-format 14812 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 14813 msgstr "" 14814 14815 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 14816 #, fuzzy, kde-format 14817 #| msgid "Complete" 14818 msgid "Dither complete." 14819 msgstr "पूर्ण" 14820 14821 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14822 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 14823 #, fuzzy, kde-format 14824 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 14825 #| msgid "Other" 14826 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 14827 msgstr "इतर" 14828 14829 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 14830 #, fuzzy, kde-format 14831 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 14832 #| msgid "Other" 14833 msgid "Warning: Dithering failed." 14834 msgstr "इतर" 14835 14836 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 14837 #, kde-format 14838 msgid "Meridian flip is successfully completed" 14839 msgstr "" 14840 14841 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 14842 #, kde-format 14843 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 14844 msgstr "" 14845 14846 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 14847 #, kde-format 14848 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 14849 msgstr "" 14850 14851 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 14852 #, kde-format 14853 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 14854 msgstr "" 14855 14856 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 14857 #, kde-format 14858 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 14859 msgstr "" 14860 14861 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 14862 #, kde-format 14863 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 14864 msgstr "" 14865 14866 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 14867 #, fuzzy, kde-format 14868 #| msgid "Complete" 14869 msgid "Adaptive focus complete." 14870 msgstr "पूर्ण" 14871 14872 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 14873 #, kde-format 14874 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 14875 msgstr "" 14876 14877 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 14878 #, kde-format 14879 msgid "Performing post flip re-alignment..." 14880 msgstr "" 14881 14882 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 14883 #, fuzzy, kde-format 14884 msgid "Guide module timed out." 14885 msgstr "जुळवा (&A)" 14886 14887 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 14888 #, kde-format 14889 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 14890 msgstr "" 14891 14892 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 14893 #, kde-format 14894 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 14895 msgstr "" 14896 14897 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 14898 #, kde-format 14899 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 14900 msgstr "" 14901 14902 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 14903 #, kde-format 14904 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 14905 msgstr "" 14906 14907 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 14908 #, kde-format 14909 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 14910 msgstr "" 14911 14912 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 14913 #, kde-format 14914 msgid "" 14915 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 14916 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 14917 msgstr "" 14918 14919 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 14920 #, kde-format 14921 msgid "" 14922 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14923 "exposure." 14924 msgstr "" 14925 14926 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 14927 #, kde-format 14928 msgid "" 14929 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14930 "exposure in %3 seconds." 14931 msgstr "" 14932 14933 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 14934 #, kde-format 14935 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 14936 msgstr "" 14937 14938 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 14939 #, kde-format 14940 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 14941 msgstr "" 14942 14943 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 14944 #, fuzzy, kde-format 14945 msgid "Post-flip alignment failed." 14946 msgstr "जुळवा (&A)" 14947 14948 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 14949 #, fuzzy, kde-format 14950 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 14951 msgstr "जुळवा (&A)" 14952 14953 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 14954 #, kde-format 14955 msgid "Delete directly, do not move to trash." 14956 msgstr "" 14957 14958 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 14959 #, kde-format 14960 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 14961 msgstr "" 14962 14963 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14964 #, fuzzy, kde-format 14965 msgid "Delete %1" 14966 msgstr "काढून टाका" 14967 14968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 14969 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14970 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 14971 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 14972 #: tools/flagmanager.ui:223 14973 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 14974 msgid "Delete" 14975 msgstr "काढून टाका" 14976 14977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 14978 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 14979 #, fuzzy, kde-format 14980 #| msgctxt "Country name" 14981 #| msgid "Argentina" 14982 msgid "Target: " 14983 msgstr "अर्जेन्टिना" 14984 14985 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 14986 #, fuzzy, kde-format 14987 #| msgid "Information" 14988 msgid "Image Transfer" 14989 msgstr "माहिती" 14990 14991 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 14992 #, kde-format 14993 msgid "Sequence resumed." 14994 msgstr "" 14995 14996 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 14997 #, kde-format 14998 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 14999 msgstr "" 15000 15001 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 15002 #, fuzzy, kde-format 15003 msgid "No new job created." 15004 msgstr "पूर्ण झालेले" 15005 15006 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 15007 #, kde-format 15008 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 15009 msgstr "" 15010 15011 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 15012 #, fuzzy, kde-format 15013 msgid "Starting framing..." 15014 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 15015 15016 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 15017 #, fuzzy, kde-format 15018 msgid "CCD capture suspended" 15019 msgstr "कॅपचर: %1" 15020 15021 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 15022 #, fuzzy, kde-format 15023 msgid "CCD capture complete" 15024 msgstr "कॅपचर: %1" 15025 15026 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 15027 #, fuzzy, kde-format 15028 msgid "CCD capture aborted" 15029 msgstr "कॅपचर: %1" 15030 15031 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 15032 #, fuzzy, kde-format 15033 msgid "CCD capture stopped" 15034 msgstr "कॅपचर: %1" 15035 15036 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 15037 #, kde-format 15038 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 15039 msgstr "" 15040 15041 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 15042 #, kde-format 15043 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 15044 msgstr "" 15045 15046 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 15047 #, kde-format 15048 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 15049 msgstr "" 15050 15051 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 15052 #, fuzzy, kde-format 15053 msgid "Display preview" 15054 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 15055 15056 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 15057 #, kde-format 15058 msgid "" 15059 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 15060 "need to run." 15061 msgstr "" 15062 15063 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 15064 #, kde-format 15065 msgid "" 15066 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 15067 "processed." 15068 msgstr "" 15069 15070 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 15071 #, fuzzy, kde-format 15072 #| msgid "Count" 15073 msgid "Autoguiding resumed." 15074 msgstr "मोजणी" 15075 15076 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 15077 #, fuzzy, kde-format 15078 #| msgid "Could not open file %1." 15079 msgid "Failed to set sub frame." 15080 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 15081 15082 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 15083 #, kde-format 15084 msgid "Failed to set binning." 15085 msgstr "" 15086 15087 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 15088 #, fuzzy, kde-format 15089 msgid "Remote image saved to %1" 15090 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 15091 15092 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 15093 #, kde-format 15094 msgid "Autoguiding suspended." 15095 msgstr "" 15096 15097 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 15098 #, kde-format 15099 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 15100 msgstr "" 15101 15102 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 15103 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 15104 #, kde-format 15105 msgid "CCD capture sequence completed" 15106 msgstr "" 15107 15108 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 15109 #, kde-format 15110 msgid "Error: Lost connection to CCD." 15111 msgstr "" 15112 15113 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 15114 #, kde-format 15115 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 15116 msgstr "" 15117 15118 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 15119 #, kde-format 15120 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 15121 msgstr "" 15122 15123 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 15124 #, kde-format 15125 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 15126 msgstr "" 15127 15128 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 15129 #, kde-format 15130 msgid "Received image %1 out of %2." 15131 msgstr "" 15132 15133 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 15134 #, fuzzy, kde-format 15135 msgid "Captured %1" 15136 msgstr "कॅपचर: %1" 15137 15138 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 15139 #, kde-format 15140 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 15141 msgstr "" 15142 15143 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 15144 #, fuzzy, kde-format 15145 msgid "Executing capture script %1" 15146 msgstr "कार्यरत आहे" 15147 15148 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 15149 #, kde-format 15150 msgid "Pre capture script finished with code %1." 15151 msgstr "" 15152 15153 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 15154 #, kde-format 15155 msgid "Post capture script finished with code %1." 15156 msgstr "" 15157 15158 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 15159 #, fuzzy, kde-format 15160 msgid "Processing meridian flip..." 15161 msgstr "कार्यरत आहे" 15162 15163 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 15164 #, kde-format 15165 msgid "Pre job script finished with code %1." 15166 msgstr "" 15167 15168 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 15169 #, kde-format 15170 msgid "Post job script finished with code %1." 15171 msgstr "" 15172 15173 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 15174 #, fuzzy, kde-format 15175 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 15176 msgstr "कॅपचर: %1" 15177 15178 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 15179 #: ekos/guide/guide.cpp:915 15180 #, kde-format 15181 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 15182 msgstr "" 15183 15184 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 15185 #, kde-format 15186 msgid "" 15187 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 15188 "is %2." 15189 msgstr "" 15190 15191 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 15192 #, kde-format 15193 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 15194 msgstr "" 15195 15196 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 15197 #, kde-format 15198 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 15199 msgstr "" 15200 15201 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15202 #, kde-format 15203 msgid "" 15204 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15205 "manually." 15206 msgstr "" 15207 15208 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15209 #, kde-format 15210 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15211 msgstr "" 15212 15213 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15214 #, kde-format 15215 msgid "Sequence paused." 15216 msgstr "" 15217 15218 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15219 #, kde-format 15220 msgid "" 15221 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15222 "restart capturing?" 15223 msgstr "" 15224 15225 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15226 #, kde-format 15227 msgid "" 15228 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15229 "resets the sequence counts." 15230 msgstr "" 15231 15232 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15233 #, kde-format 15234 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15235 msgstr "" 15236 15237 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15238 #, fuzzy, kde-format 15239 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15240 #| msgid "Restart" 15241 msgid "Driver Restart" 15242 msgstr "पुन्हा सुरु करा" 15243 15244 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15245 #, fuzzy, kde-format 15246 #| msgctxt "Country name" 15247 #| msgid "Argentina" 15248 msgid "No target" 15249 msgstr "अर्जेन्टिना" 15250 15251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15252 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15253 #, fuzzy, kde-format 15254 #| msgid "Statistics" 15255 msgid "Capture statistics" 15256 msgstr "आकडेवारी" 15257 15258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15259 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15260 #, fuzzy, kde-format 15261 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15262 #| msgid "Offset" 15263 msgid "<offset>" 15264 msgstr "ऑफसेट" 15265 15266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15267 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15268 #, kde-format 15269 msgid "<gain>" 15270 msgstr "" 15271 15272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15273 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15274 #, kde-format 15275 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15276 msgstr "" 15277 15278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15279 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15280 #, kde-format 15281 msgid "(xx/yy)" 15282 msgstr "" 15283 15284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15285 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15286 #, kde-format 15287 msgid "<exp>" 15288 msgstr "" 15289 15290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15291 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15292 #, fuzzy, kde-format 15293 msgid "<Filename>" 15294 msgstr "फाईल नाव" 15295 15296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15297 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15298 #, kde-format 15299 msgid "<ISO>" 15300 msgstr "" 15301 15302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15303 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15304 #, fuzzy, kde-format 15305 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15306 #| msgid "Light" 15307 msgid "Light Red" 15308 msgstr "हलके" 15309 15310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15311 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15312 #, kde-format 15313 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15314 msgstr "" 15315 15316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15317 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15318 #, kde-format 15319 msgid "<width x height>" 15320 msgstr "" 15321 15322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15323 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15324 #, kde-format 15325 msgid "<bin>" 15326 msgstr "" 15327 15328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15329 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15330 #, fuzzy, kde-format 15331 #| msgctxt "Country name" 15332 #| msgid "Argentina" 15333 msgid "Target Drift:" 15334 msgstr "अर्जेन्टिना" 15335 15336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15337 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15338 #, kde-format 15339 msgid "<drift>" 15340 msgstr "" 15341 15342 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15343 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15344 #, fuzzy, kde-format 15345 #| msgid "Open Script" 15346 msgid "Custom Capture Properties" 15347 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 15348 15349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15350 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15351 #, kde-format 15352 msgid "" 15353 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15354 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15355 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15356 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15357 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15358 msgstr "" 15359 15360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15361 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 15362 #, fuzzy, kde-format 15363 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15364 #| msgid "Select" 15365 msgid "Available Properties" 15366 msgstr "निवडा" 15367 15368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15369 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 15370 #, fuzzy, kde-format 15371 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15372 #| msgid "Property" 15373 msgid "Job Properties" 15374 msgstr "गुणधर्म" 15375 15376 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 15377 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 15378 #, fuzzy, kde-format 15379 #| msgid "Configuration" 15380 msgid "DSLR Camera Settings" 15381 msgstr "संयोजना" 15382 15383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15384 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 15385 #, kde-format 15386 msgid "" 15387 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 15388 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 15389 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 15390 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 15391 "a>.</p></body></html>" 15392 msgstr "" 15393 15394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15395 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 15396 #, kde-format 15397 msgid "" 15398 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 15399 msgstr "" 15400 15401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15402 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 15403 #, fuzzy, kde-format 15404 msgid "Sensor Resolution:" 15405 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2" 15406 15407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 15408 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 15409 #, kde-format 15410 msgid "" 15411 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 15412 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 15413 "html>" 15414 msgstr "" 15415 15416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15417 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15418 #, fuzzy, kde-format 15419 msgid "Pixel Pitch:" 15420 msgstr "आकार :" 15421 15422 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15423 #, kde-format 15424 msgid "Invalid values. Please set all values." 15425 msgstr "" 15426 15427 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15428 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15429 #, fuzzy, kde-format 15430 msgid "Exposure Calculator" 15431 msgstr "गणकयंत्र" 15432 15433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15434 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15435 #, fuzzy, kde-format 15436 #| msgid "Host:" 15437 msgid "Sky Quality" 15438 msgstr "यजमान :" 15439 15440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15443 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15444 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15445 #, fuzzy, kde-format 15446 msgid "Focal Ratio" 15447 msgstr "स्थानिक" 15448 15449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15450 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15451 #, fuzzy, kde-format 15452 msgid "Filter Bandwidth" 15453 msgstr "गाळणी" 15454 15455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15456 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15457 #, kde-format 15458 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15459 msgstr "" 15460 15461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15462 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15463 #, fuzzy, kde-format 15464 #| msgid "Class" 15465 msgid "Bortle Class" 15466 msgstr "वर्ग" 15467 15468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15469 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15470 #, kde-format 15471 msgid "Gain" 15472 msgstr "" 15473 15474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15475 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15476 #, fuzzy, kde-format 15477 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15478 msgstr "उभे" 15479 15480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15481 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15482 #, fuzzy, kde-format 15483 msgid "Select DSLR ISO Value" 15484 msgstr "काढून टाका" 15485 15486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 15487 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 15488 #, fuzzy, kde-format 15489 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15490 #| msgid "SAO" 15491 msgid "ISO" 15492 msgstr "SAO" 15493 15494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 15495 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 15496 #, kde-format 15497 msgid "Read noise constant" 15498 msgstr "" 15499 15500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 15501 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 15502 #, kde-format 15503 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 15504 msgstr "" 15505 15506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 15507 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 15508 #, fuzzy, kde-format 15509 msgid "Total Noise" 15510 msgstr "स्थानिक" 15511 15512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 15513 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 15514 #, fuzzy, kde-format 15515 #| msgid "Options" 15516 msgid "Pollution Electrons" 15517 msgstr "पर्याय" 15518 15519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 15520 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 15521 #, kde-format 15522 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 15523 msgstr "" 15524 15525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 15526 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 15527 #, fuzzy, kde-format 15528 msgid "Shot Noise" 15529 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 15530 15531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 15532 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 15533 #, kde-format 15534 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 15535 msgstr "" 15536 15537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 15538 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 15539 #, kde-format 15540 msgid "Duration of Sub-exposure" 15541 msgstr "" 15542 15543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 15544 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 15545 #, kde-format 15546 msgid "Exposure Time (sec)" 15547 msgstr "" 15548 15549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 15550 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 15551 #, fuzzy, kde-format 15552 msgid "Download additional camera data files" 15553 msgstr "दाखल करत आहे..." 15554 15555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 15556 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 15557 #, kde-format 15558 msgid "Bortle Zone Color" 15559 msgstr "" 15560 15561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15562 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 15563 #, kde-format 15564 msgid "Bortle class value" 15565 msgstr "" 15566 15567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15568 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 15569 #, kde-format 15570 msgid "9" 15571 msgstr "" 15572 15573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 15574 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 15575 #, kde-format 15576 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 15577 msgstr "" 15578 15579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 15580 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 15581 #, kde-format 15582 msgid "Adjust the quality of the sky" 15583 msgstr "" 15584 15585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 15586 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 15587 #, fuzzy, kde-format 15588 msgid "Read Mode" 15589 msgstr "कॅमेरा :" 15590 15591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 15592 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 15593 #, kde-format 15594 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 15595 msgstr "" 15596 15597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 15598 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 15599 #, fuzzy, kde-format 15600 #| msgid "Image" 15601 msgid "Camera Data Selection" 15602 msgstr "प्रतिमा" 15603 15604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 15605 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 15606 #, kde-format 15607 msgid "Potential exposure time graph" 15608 msgstr "" 15609 15610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 15611 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 15612 #, no-c-format, kde-format 15613 msgid "Noise Increase %" 15614 msgstr "" 15615 15616 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 15617 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 15618 #, fuzzy, kde-format 15619 msgid "Table" 15620 msgstr "कार्यान्वित करा" 15621 15622 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 15623 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 15624 #, kde-format 15625 msgid "Graph" 15626 msgstr "" 15627 15628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 15629 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 15630 #, kde-format 15631 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 15632 msgstr "" 15633 15634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 15635 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 15636 #, fuzzy, kde-format 15637 msgid "Exposures" 15638 msgstr "निर्यात" 15639 15640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 15641 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 15642 #, kde-format 15643 msgid "Calculated exposure count for integration" 15644 msgstr "" 15645 15646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 15647 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 15648 #, kde-format 15649 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 15650 msgstr "" 15651 15652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 15653 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 15654 #, kde-format 15655 msgid "Time/Noise Ratio" 15656 msgstr "" 15657 15658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 15659 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 15660 #, kde-format 15661 msgid "dy =" 15662 msgstr "" 15663 15664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 15665 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 15666 #, kde-format 15667 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 15668 msgstr "" 15669 15670 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 15671 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 15672 #, fuzzy, kde-format 15673 #| msgid "Image" 15674 msgid "Camera Data Download" 15675 msgstr "प्रतिमा" 15676 15677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 15678 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 15679 #, kde-format 15680 msgid "Select all cameras you wish to use:" 15681 msgstr "" 15682 15683 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 15684 #: ekos/capture/limits.ui:14 15685 #, fuzzy, kde-format 15686 #| msgid "Focus" 15687 msgid "Guide & Focus Limits" 15688 msgstr "केंद्र" 15689 15690 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 15691 #: ekos/capture/limits.ui:35 15692 #, fuzzy, kde-format 15693 #| msgid "Limits" 15694 msgid "Guide Limits" 15695 msgstr "मर्यादा" 15696 15697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 15699 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 15700 #, fuzzy, kde-format 15701 msgid "frames" 15702 msgstr "फ्रेम" 15703 15704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 15705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15707 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 15708 #: ekos/capture/limits.ui:167 15709 #, kde-format 15710 msgid "" 15711 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 15712 msgstr "" 15713 15714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 15715 #: ekos/capture/limits.ui:83 15716 #, kde-format 15717 msgid "" 15718 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 15719 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 15720 "body></html>" 15721 msgstr "" 15722 15723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15724 #: ekos/capture/limits.ui:134 15725 #, fuzzy, kde-format 15726 #| msgid "Description" 15727 msgid "Abort if guide deviation >:" 15728 msgstr "वर्णन" 15729 15730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15731 #: ekos/capture/limits.ui:147 15732 #, kde-format 15733 msgid "" 15734 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 15735 "(ignored for previews)" 15736 msgstr "" 15737 15738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15739 #: ekos/capture/limits.ui:150 15740 #, fuzzy, kde-format 15741 #| msgid "Description" 15742 msgid "Only start if guide deviation <:" 15743 msgstr "वर्णन" 15744 15745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15746 #: ekos/capture/limits.ui:170 15747 #, kde-format 15748 msgid "consecutive times" 15749 msgstr "" 15750 15751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15752 #: ekos/capture/limits.ui:177 15753 #, fuzzy, kde-format 15754 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15755 #| msgid "Other" 15756 msgid "Dither per job every:" 15757 msgstr "इतर" 15758 15759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 15760 #: ekos/capture/limits.ui:187 15761 #, fuzzy, kde-format 15762 #| msgid "Focus" 15763 msgid "Focus Limits" 15764 msgstr "केंद्र" 15765 15766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15767 #: ekos/capture/limits.ui:193 15768 #, kde-format 15769 msgid "" 15770 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 15771 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 15772 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 15773 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 15774 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 15775 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 15776 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 15777 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 15778 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 15779 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 15780 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 15781 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 15782 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 15783 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 15784 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 15785 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 15786 "Check.</li></ul></body></html>" 15787 msgstr "" 15788 15789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15790 #: ekos/capture/limits.ui:200 15791 #, fuzzy, kde-format 15792 #| msgid "Focus" 15793 msgid "Last Autofocus" 15794 msgstr "केंद्र" 15795 15796 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15797 #: ekos/capture/limits.ui:205 15798 #, fuzzy, kde-format 15799 msgid "Fixed" 15800 msgstr "पुढे जा" 15801 15802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15803 #: ekos/capture/limits.ui:210 15804 #, fuzzy, kde-format 15805 #| msgid "Aperture:" 15806 msgid "Median Measure" 15807 msgstr "एपेर्चर :" 15808 15809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15810 #: ekos/capture/limits.ui:259 15811 #, kde-format 15812 msgid "" 15813 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 15814 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 15815 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15816 msgstr "" 15817 15818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15819 #: ekos/capture/limits.ui:262 15820 #, kde-format 15821 msgid "Refocus if ΔT° >:" 15822 msgstr "" 15823 15824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15825 #: ekos/capture/limits.ui:269 15826 #, kde-format 15827 msgid "" 15828 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 15829 "p></body></html>" 15830 msgstr "" 15831 15832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15833 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 15834 #, fuzzy, kde-format 15835 #| msgctxt "Region/state in France" 15836 #| msgid "Martinique" 15837 msgid "Refocus after meridian flip" 15838 msgstr "मार्टीनीक" 15839 15840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15841 #: ekos/capture/limits.ui:282 15842 #, kde-format 15843 msgid "" 15844 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 15845 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15846 msgstr "" 15847 15848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15849 #: ekos/capture/limits.ui:285 15850 #, fuzzy, kde-format 15851 #| msgid "pixels" 15852 msgid "Refocus every:" 15853 msgstr "पिक्सेल्स" 15854 15855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15856 #: ekos/capture/limits.ui:295 15857 #, kde-format 15858 msgid "" 15859 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 15860 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 15861 msgstr "" 15862 15863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15864 #: ekos/capture/limits.ui:298 15865 #, kde-format 15866 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 15867 msgstr "" 15868 15869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 15870 #: ekos/capture/limits.ui:305 15871 #, kde-format 15872 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 15873 msgstr "" 15874 15875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 15876 #: ekos/capture/limits.ui:308 15877 #, fuzzy, kde-format 15878 #| msgid "pixels" 15879 msgid "Check every:" 15880 msgstr "पिक्सेल्स" 15881 15882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 15883 #: ekos/capture/limits.ui:318 15884 #, kde-format 15885 msgid "" 15886 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 15887 "html>" 15888 msgstr "" 15889 15890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 15891 #: ekos/capture/limits.ui:331 15892 #, no-c-format, kde-format 15893 msgid "" 15894 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 15895 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 15896 "the HFR Check.</p></body></html>" 15897 msgstr "" 15898 15899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 15900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 15901 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 15902 #, fuzzy, kde-format 15903 #| msgid "Aperture:" 15904 msgid "Threshold:" 15905 msgstr "एपेर्चर :" 15906 15907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 15908 #: ekos/capture/limits.ui:361 15909 #, kde-format 15910 msgid "°C" 15911 msgstr "" 15912 15913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 15914 #: ekos/capture/limits.ui:391 15915 #, kde-format 15916 msgid "" 15917 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 15918 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 15919 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 15920 "p></body></html>" 15921 msgstr "" 15922 15923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15924 #: ekos/capture/limits.ui:413 15925 #, fuzzy, kde-format 15926 msgid "frames. HFR:" 15927 msgstr "फ्रेम" 15928 15929 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 15930 #, fuzzy, kde-format 15931 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 15932 msgstr "कॅपचर: %1" 15933 15934 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 15935 #, fuzzy, kde-format 15936 #| msgid "Aperture:" 15937 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 15938 msgstr "एपेर्चर :" 15939 15940 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 15941 #, fuzzy, kde-format 15942 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 15943 msgstr "कॅपचर: %1" 15944 15945 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 15946 #, fuzzy, kde-format 15947 msgid "Adaptive focus starting..." 15948 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 15949 15950 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 15951 #, kde-format 15952 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 15953 msgstr "" 15954 15955 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 15956 #, kde-format 15957 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 15958 msgstr "" 15959 15960 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 15961 #, kde-format 15962 msgid "" 15963 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 15964 msgstr "" 15965 15966 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 15967 #, kde-format 15968 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 15969 msgstr "" 15970 15971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15972 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 15973 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 15974 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 15975 msgid "N" 15976 msgstr "N" 15977 15978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 15979 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 15980 #, kde-format 15981 msgid "" 15982 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15983 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 15984 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 15985 msgstr "" 15986 15987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 15988 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 15989 #, kde-format 15990 msgid "" 15991 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15992 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 15993 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 15994 msgstr "" 15995 15996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 15997 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 15998 #, kde-format 15999 msgid "" 16000 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16001 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 16002 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 16003 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 16004 msgstr "" 16005 16006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16007 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 16008 #, fuzzy, kde-format 16009 msgid "Preserve Rotator Angle" 16010 msgstr "नियंत्रण" 16011 16012 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16013 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 16014 #, fuzzy, kde-format 16015 #| msgid "Position" 16016 msgid "Preserve Position Angle" 16017 msgstr "स्थिती" 16018 16019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 16020 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 16021 #, kde-format 16022 msgid "" 16023 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 16024 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 16025 "body></html>" 16026 msgstr "" 16027 16028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16029 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 16030 #, fuzzy, kde-format 16031 #| msgid "Latitude:" 16032 msgid "Current Pierside" 16033 msgstr "अक्षांश :" 16034 16035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 16036 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 16037 #, kde-format 16038 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 16039 msgstr "" 16040 16041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 16042 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 16043 #, kde-format 16044 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 16045 msgstr "" 16046 16047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 16048 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 16049 #, kde-format 16050 msgid "" 16051 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 16052 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 16053 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 16054 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 16055 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 16056 "Settings".</span></p></body></html>" 16057 msgstr "" 16058 16059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16060 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 16061 #, kde-format 16062 msgid "Flip Policy" 16063 msgstr "" 16064 16065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 16066 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 16067 #, kde-format 16068 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 16069 msgstr "" 16070 16071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 16072 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 16073 #, kde-format 16074 msgid "" 16075 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 16076 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 16077 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 16078 "pierside EAST.</p></body></html>" 16079 msgstr "" 16080 16081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16082 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 16083 #, fuzzy, kde-format 16084 msgid "Rotator Angle" 16085 msgstr "नियंत्रण" 16086 16087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 16088 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 16089 #, kde-format 16090 msgid "" 16091 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 16092 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 16093 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 16094 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 16095 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 16096 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 16097 msgstr "" 16098 16099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16100 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 16101 #, kde-format 16102 msgid "" 16103 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 16104 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 16105 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 16106 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 16107 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 16108 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 16109 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 16110 "html>" 16111 msgstr "" 16112 16113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16114 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 16115 #, fuzzy, kde-format 16116 #| msgid "Position" 16117 msgid "Camera Position Angle" 16118 msgstr "स्थिती" 16119 16120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 16121 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 16122 #, fuzzy, kde-format 16123 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16124 #| msgid "Direction" 16125 msgid "Reverse Direction of Rotator" 16126 msgstr "दिशा" 16127 16128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 16129 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 16130 #, fuzzy, kde-format 16131 msgid "Align Options" 16132 msgstr "जुळवा (&A)" 16133 16134 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 16135 #, fuzzy, kde-format 16136 #| msgid "Open Script" 16137 msgctxt "@title:window" 16138 msgid "Pre Job Script" 16139 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 16140 16141 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 16142 #, fuzzy, kde-format 16143 #| msgid "Open Script" 16144 msgctxt "@title:window" 16145 msgid "Post Job Script" 16146 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 16147 16148 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 16149 #, fuzzy, kde-format 16150 #| msgid "Open Script" 16151 msgctxt "@title:window" 16152 msgid "Post Capture Script" 16153 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 16154 16155 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 16156 #, fuzzy, kde-format 16157 #| msgid "Open Script" 16158 msgctxt "@title:window" 16159 msgid "Pre Capture Script" 16160 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 16161 16162 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 16163 #, kde-format 16164 msgid "File %1 is not executable." 16165 msgstr "" 16166 16167 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 16168 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 16169 #, fuzzy, kde-format 16170 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16171 #| msgid "Site Name" 16172 msgid "Script Manager" 16173 msgstr "स्थळ नाव" 16174 16175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16176 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 16177 #, fuzzy, kde-format 16178 #| msgid "Open Script" 16179 msgid "Pre-job script:" 16180 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 16181 16182 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 16183 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 16184 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 16185 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 16186 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 16187 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 16188 #, fuzzy, kde-format 16189 #| msgid "Script to execute" 16190 msgid "Script Executable" 16191 msgstr "चालविण्याकरिता स्क्रिप्ट" 16192 16193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16194 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 16195 #, fuzzy, kde-format 16196 #| msgid "Open Script" 16197 msgid "Pre-capture script:" 16198 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 16199 16200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16201 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 16202 #, fuzzy, kde-format 16203 #| msgid "Open Script" 16204 msgid "Post-capture script:" 16205 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 16206 16207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16208 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 16209 #, fuzzy, kde-format 16210 #| msgid "Open Script" 16211 msgid "Post-job script:" 16212 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 16213 16214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 16215 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 16216 #, fuzzy, kde-format 16217 msgid "Capture Sequence Editor" 16218 msgstr "कॅपचर: %1" 16219 16220 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16221 #: ekos/ekos.h:139 16222 #, fuzzy, kde-format 16223 msgid "In Progress" 16224 msgstr "प्रगतीपथावर आहे/चालू आहे" 16225 16226 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16227 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16228 #, kde-format 16229 msgid "Complete" 16230 msgstr "पूर्ण" 16231 16232 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16233 #, kde-format 16234 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16235 msgstr "" 16236 16237 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16238 #, fuzzy, kde-format 16239 msgid "Flat Frame" 16240 msgstr "फ्रेम" 16241 16242 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16243 #, kde-format 16244 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16245 msgstr "" 16246 16247 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16248 #, fuzzy, kde-format 16249 msgid "Unparking dust cap..." 16250 msgstr "छापा (&P)..." 16251 16252 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16253 #, fuzzy, kde-format 16254 msgid "Parking dust cap..." 16255 msgstr "छापा (&P)..." 16256 16257 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16258 #, kde-format 16259 msgid "Turn light box light on..." 16260 msgstr "" 16261 16262 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16263 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16264 #, kde-format 16265 msgid "Turn light box light off..." 16266 msgstr "" 16267 16268 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16269 #, kde-format 16270 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16271 msgstr "" 16272 16273 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16274 #, fuzzy, kde-format 16275 #| msgid "Complete" 16276 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16277 msgstr "पूर्ण" 16278 16279 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16280 #, fuzzy, kde-format 16281 #| msgid "Complete" 16282 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16283 msgstr "पूर्ण" 16284 16285 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16286 #, fuzzy, kde-format 16287 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16288 msgstr "छापा (&P)..." 16289 16290 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16291 #, kde-format 16292 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16293 msgstr "" 16294 16295 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16296 #, kde-format 16297 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16298 msgstr "" 16299 16300 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16301 #, kde-format 16302 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16303 msgstr "" 16304 16305 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16306 #, kde-format 16307 msgid "Light box on." 16308 msgstr "" 16309 16310 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 16311 #, fuzzy, kde-format 16312 #| msgid "Count" 16313 msgid "Dust cap parked." 16314 msgstr "मोजणी" 16315 16316 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 16317 #, fuzzy, kde-format 16318 #| msgid "Count" 16319 msgid "Dust cap unparked." 16320 msgstr "मोजणी" 16321 16322 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 16323 #, kde-format 16324 msgid "" 16325 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 16326 "configure the meridian flip there." 16327 msgstr "" 16328 16329 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 16330 #, fuzzy, kde-format 16331 msgid "Could not open file" 16332 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 16333 16334 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 16335 #, kde-format 16336 msgid "Sequence queue saved to %1" 16337 msgstr "" 16338 16339 #: ekos/ekos.h:71 16340 #, fuzzy, kde-format 16341 #| msgid "Play/Pause" 16342 msgid "Pause Planned" 16343 msgstr "प्ले/स्तब्ध करा" 16344 16345 #: ekos/ekos.h:72 16346 #, fuzzy, kde-format 16347 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 16348 #| msgid "Other" 16349 msgid "Waiting" 16350 msgstr "इतर" 16351 16352 #: ekos/ekos.h:72 16353 #, fuzzy, kde-format 16354 #| msgid "Information" 16355 msgid "Image Received" 16356 msgstr "माहिती" 16357 16358 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 16359 #, fuzzy, kde-format 16360 #| msgid "Focus" 16361 msgid "Focusing" 16362 msgstr "केंद्र" 16363 16364 #: ekos/ekos.h:73 16365 #, fuzzy, kde-format 16366 msgid "Filter Focus" 16367 msgstr "गाळणी" 16368 16369 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 16370 #, fuzzy, kde-format 16371 #| msgid "Upload" 16372 msgid "Changing Filter" 16373 msgstr "अपलोड" 16374 16375 #: ekos/ekos.h:73 16376 #, fuzzy, kde-format 16377 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16378 #| msgid "Image Settings" 16379 msgid "Guider Settling" 16380 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 16381 16382 #: ekos/ekos.h:74 16383 #, fuzzy, kde-format 16384 #| msgid "Aperture:" 16385 msgid "Setting Temperature" 16386 msgstr "एपेर्चर :" 16387 16388 #: ekos/ekos.h:74 16389 #, fuzzy, kde-format 16390 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16391 #| msgid "Settings" 16392 msgid "Setting Rotator" 16393 msgstr "संयोजना" 16394 16395 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 16396 #, fuzzy, kde-format 16397 msgid "Aligning" 16398 msgstr "कार्यरत आहे" 16399 16400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 16401 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 16402 #, fuzzy, kde-format 16403 #| msgctxt "Region/state in France" 16404 #| msgid "Martinique" 16405 msgid "Meridian Flip" 16406 msgstr "मार्टीनीक" 16407 16408 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 16409 #, kde-format 16410 msgid "Failed" 16411 msgstr "" 16412 16413 #: ekos/ekos.h:119 16414 #, kde-format 16415 msgid "User Input" 16416 msgstr "" 16417 16418 #: ekos/ekos.h:120 16419 #, fuzzy, kde-format 16420 msgid "Framing" 16421 msgstr "फ्रेम" 16422 16423 #: ekos/ekos.h:139 16424 #, fuzzy, kde-format 16425 #| msgid "Configuration" 16426 msgid "Successful" 16427 msgstr "संयोजना" 16428 16429 #: ekos/ekos.h:140 16430 #, fuzzy, kde-format 16431 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16432 #| msgid "Sync" 16433 msgid "Syncing" 16434 msgstr "सुसूत्रीत करा" 16435 16436 #: ekos/ekos.h:140 16437 #, fuzzy, kde-format 16438 msgid "Rotating" 16439 msgstr "फिरवणे" 16440 16441 #: ekos/ekos.h:161 16442 #, fuzzy, kde-format 16443 #| msgid "Focus" 16444 msgid "Focus Offset" 16445 msgstr "केंद्र" 16446 16447 #: ekos/ekos.h:198 16448 #, fuzzy, kde-format 16449 msgid "Startup" 16450 msgstr "सुरु करा" 16451 16452 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 16453 #, fuzzy, kde-format 16454 msgid "Running" 16455 msgstr "कार्यरत आहे" 16456 16457 #: ekos/ekos.h:199 16458 #, fuzzy, kde-format 16459 #| msgid "Complete" 16460 msgid "Shutdown" 16461 msgstr "पूर्ण" 16462 16463 #: ekos/ekos.h:200 16464 #, fuzzy, kde-format 16465 msgid "Loading" 16466 msgstr "दाखल करत आहे..." 16467 16468 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 16469 #, fuzzy, kde-format 16470 #| msgid "Remove" 16471 msgctxt "@title:window" 16472 msgid "Select EkosLive Servers" 16473 msgstr "काढून टाका" 16474 16475 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 16476 #, fuzzy, kde-format 16477 #| msgid "Linear" 16478 msgid "Offline:" 16479 msgstr "रेषीय" 16480 16481 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 16482 #, fuzzy, kde-format 16483 #| msgid "Linear" 16484 msgid "Online:" 16485 msgstr "रेषीय" 16486 16487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 16488 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 16489 #, fuzzy, kde-format 16490 #| msgid "Mode" 16491 msgid "Ekos Live" 16492 msgstr "पद्धत" 16493 16494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 16495 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 16496 #, fuzzy, kde-format 16497 #| msgid "Remove" 16498 msgid "Ekos Live Service" 16499 msgstr "काढून टाका" 16500 16501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16502 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 16503 #, kde-format 16504 msgid "Password:" 16505 msgstr "" 16506 16507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 16508 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 16509 #, kde-format 16510 msgid "Remember Credentials" 16511 msgstr "" 16512 16513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16514 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 16515 #, fuzzy, kde-format 16516 msgid "Username:" 16517 msgstr "फ्रेम" 16518 16519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16520 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 16521 #, fuzzy, kde-format 16522 #| msgid "Configuration" 16523 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 16524 msgstr "संयोजना" 16525 16526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16527 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 16528 #, fuzzy, kde-format 16529 #| msgid "Auto" 16530 msgid "Auto Start" 16531 msgstr "स्वयंचलित" 16532 16533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 16534 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 16535 #, kde-format 16536 msgid "Online" 16537 msgstr "" 16538 16539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 16540 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 16541 #, kde-format 16542 msgid "Offline" 16543 msgstr "" 16544 16545 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 16546 #, fuzzy, kde-format 16547 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 16548 #| msgid "Other" 16549 msgid "Mosaic import failed." 16550 msgstr "इतर" 16551 16552 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 16553 #, kde-format 16554 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 16555 msgstr "" 16556 16557 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 16558 #, fuzzy, kde-format 16559 msgid "Error parsing server response: %1" 16560 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 16561 16562 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 16563 #, kde-format 16564 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 16565 msgstr "" 16566 16567 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 16568 #, kde-format 16569 msgid "Tile" 16570 msgstr "" 16571 16572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 16573 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 16574 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 16575 #: tools/optionstreeview.ui:28 16576 #, kde-format, kde-kuit-format 16577 msgid "Description" 16578 msgstr "वर्णन" 16579 16580 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 16581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 16582 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 16583 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 16584 #, fuzzy, kde-format 16585 #| msgid "Position" 16586 msgid "Solution" 16587 msgstr "स्थिती" 16588 16589 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16590 #, kde-format 16591 msgid "Delta (ticks)" 16592 msgstr "" 16593 16594 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16595 #, kde-format 16596 msgid "Delta (μm)" 16597 msgstr "" 16598 16599 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16600 #, fuzzy, kde-format 16601 #| msgid "Star" 16602 msgid "Num Stars" 16603 msgstr "तारा" 16604 16605 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 16606 #, kde-format 16607 msgid "R²" 16608 msgstr "" 16609 16610 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16611 #, kde-format 16612 msgid "Exclude" 16613 msgstr "" 16614 16615 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 16616 #, fuzzy, kde-format 16617 #| msgid "Focus" 16618 msgid "Focuser Solution" 16619 msgstr "केंद्र" 16620 16621 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 16622 #, kde-format 16623 msgid "Delta from central tile in ticks" 16624 msgstr "" 16625 16626 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 16627 #, kde-format 16628 msgid "Delta from central tile in micrometers" 16629 msgstr "" 16630 16631 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 16632 #, kde-format 16633 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 16634 msgstr "" 16635 16636 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 16637 #, kde-format 16638 msgid "Check to exclude row from calculations" 16639 msgstr "" 16640 16641 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 16642 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 16643 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 16644 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 16645 #, fuzzy, kde-format 16646 #| msgctxt "Not Applicable" 16647 #| msgid "N/A" 16648 msgid "N/A" 16649 msgstr "उपलब्ध नाही" 16650 16651 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 16652 #, kde-format 16653 msgid "Move sensor nearer flattener" 16654 msgstr "" 16655 16656 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 16657 #, kde-format 16658 msgid "Move sensor away from flattener" 16659 msgstr "" 16660 16661 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 16662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 16663 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 16664 #, fuzzy, kde-format 16665 #| msgid "Server" 16666 msgid "Aberration Inspector" 16667 msgstr "सर्व्हर" 16668 16669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16670 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 16671 #, kde-format 16672 msgid "" 16673 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 16674 msgstr "" 16675 16676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16678 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 16679 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 16680 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 16681 #, kde-format 16682 msgid "Labels" 16683 msgstr "" 16684 16685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16686 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 16687 #, fuzzy, kde-format 16688 #| msgid "Files" 16689 msgid "Tiles:" 16690 msgstr "फाईल्स" 16691 16692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16693 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 16694 #, kde-format 16695 msgid "" 16696 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 16697 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 16698 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 16699 msgstr "" 16700 16701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 16703 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 16704 #, kde-format 16705 msgid "All" 16706 msgstr "सर्व" 16707 16708 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16709 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 16710 #, fuzzy, kde-format 16711 msgid "Centre and outer corners" 16712 msgstr "मध्य" 16713 16714 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16715 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 16716 #, fuzzy, kde-format 16717 msgid "Centre and inner diamond" 16718 msgstr "मध्य" 16719 16720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16721 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 16722 #, kde-format 16723 msgid "" 16724 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 16725 "p></body></html>" 16726 msgstr "" 16727 16728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 16730 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 16731 #, kde-format 16732 msgid "CFZ" 16733 msgstr "" 16734 16735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 16736 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 16737 #, kde-format 16738 msgid "Optimise Tile Centres" 16739 msgstr "" 16740 16741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16742 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 16743 #, kde-format 16744 msgid "Top-Bottom Tilt:" 16745 msgstr "" 16746 16747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16748 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 16749 #, fuzzy, kde-format 16750 msgid "Total Tilt:" 16751 msgstr "स्थानिक" 16752 16753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 16754 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 16755 #, kde-format 16756 msgid "" 16757 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 16758 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 16759 "html>" 16760 msgstr "" 16761 16762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16763 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 16764 #, kde-format 16765 msgid "Backfocus Δ:" 16766 msgstr "" 16767 16768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16769 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 16770 #, fuzzy, kde-format 16771 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16772 #| msgid "Light" 16773 msgid "Left-Right Tilt:" 16774 msgstr "हलके" 16775 16776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16777 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 16778 #, fuzzy, kde-format 16779 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16780 #| msgid "Direction" 16781 msgid "Selection:" 16782 msgstr "दिशा" 16783 16784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 16785 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 16786 #, kde-format 16787 msgid "" 16788 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 16789 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 16790 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16791 "\">\n" 16792 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 16793 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 16794 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 16795 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16796 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 16797 "Graphic:</p>\n" 16798 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 16800 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16801 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 16802 "datapoint.</p>\n" 16803 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16804 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 16805 "slice through the graphic.</p></body></html>" 16806 msgstr "" 16807 16808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16809 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 16810 #, kde-format 16811 msgid "Item" 16812 msgstr "" 16813 16814 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16815 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 16816 #, kde-format 16817 msgid "Slice" 16818 msgstr "" 16819 16820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16821 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 16822 #, kde-format 16823 msgid "Theme:" 16824 msgstr "" 16825 16826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 16827 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 16828 #, kde-format 16829 msgid "" 16830 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 16831 "html>" 16832 msgstr "" 16833 16834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16835 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 16836 #, kde-format 16837 msgid "Qt" 16838 msgstr "" 16839 16840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16841 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 16842 #, fuzzy, kde-format 16843 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 16844 #| msgid "Scope" 16845 msgid "Primary Colors" 16846 msgstr "क्षेत्र" 16847 16848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16849 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 16850 #, kde-format 16851 msgid "Digia" 16852 msgstr "" 16853 16854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16855 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 16856 #, kde-format 16857 msgid "Stone Moss" 16858 msgstr "" 16859 16860 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16861 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 16862 #, fuzzy, kde-format 16863 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16864 #| msgid "Blue" 16865 msgid "Army Blue" 16866 msgstr "निळा" 16867 16868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16869 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 16870 #, kde-format 16871 msgid "Retro" 16872 msgstr "" 16873 16874 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16875 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 16876 #, kde-format 16877 msgid "Ebony" 16878 msgstr "" 16879 16880 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16881 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 16882 #, fuzzy, kde-format 16883 #| msgid "Label" 16884 msgid "Isabelle" 16885 msgstr "लेबल" 16886 16887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16888 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 16889 #, kde-format 16890 msgid "" 16891 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 16892 "body></html>" 16893 msgstr "" 16894 16895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16896 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 16897 #, kde-format 16898 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 16899 msgstr "" 16900 16901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16902 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 16903 #, fuzzy, kde-format 16904 #| msgid "No Fill" 16905 msgid "Sensor" 16906 msgstr "भरू नका" 16907 16908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16909 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 16910 #, kde-format 16911 msgid "" 16912 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 16913 "html>" 16914 msgstr "" 16915 16916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16917 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 16918 #, kde-format 16919 msgid "Petzval Wire" 16920 msgstr "" 16921 16922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16923 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 16924 #, kde-format 16925 msgid "" 16926 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 16927 msgstr "" 16928 16929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16930 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 16931 #, kde-format 16932 msgid "Petzval Surface" 16933 msgstr "" 16934 16935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16936 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 16937 #, kde-format 16938 msgid "" 16939 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 16940 "html>" 16941 msgstr "" 16942 16943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16944 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 16945 #, fuzzy, kde-format 16946 #| msgid "Mode" 16947 msgid "Sim Mode" 16948 msgstr "पद्धत" 16949 16950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 16951 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 16952 #, kde-format 16953 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 16954 msgstr "" 16955 16956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 16957 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 16958 #, kde-format 16959 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 16960 msgstr "" 16961 16962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 16963 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 16964 #, kde-format 16965 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 16966 msgstr "" 16967 16968 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 16969 #, kde-format 16970 msgctxt "" 16971 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 16972 "is Focus Measure;" 16973 msgid "" 16974 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 16975 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 16976 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 16977 msgstr "" 16978 16979 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 16980 #, kde-format 16981 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 16982 msgstr "" 16983 16984 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 16985 #, kde-format 16986 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 16987 msgstr "" 16988 16989 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 16990 #, kde-format 16991 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 16992 msgstr "" 16993 16994 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 16995 #, kde-format 16996 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 16997 msgstr "" 16998 16999 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 17000 #, kde-format 17001 msgid "; AltΔ %1" 17002 msgstr "" 17003 17004 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17005 #, kde-format 17006 msgid ")" 17007 msgstr "" 17008 17009 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17010 #, fuzzy, kde-format 17011 #| msgid "Error" 17012 msgid "; Pos Error %1)" 17013 msgstr "त्रुटी" 17014 17015 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 17016 #, kde-format 17017 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 17018 msgstr "" 17019 17020 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 17021 #, kde-format 17022 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 17023 msgstr "" 17024 17025 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 17026 #, kde-format 17027 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 17028 msgstr "" 17029 17030 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 17031 #, kde-format 17032 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 17033 msgstr "" 17034 17035 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 17036 #, kde-format 17037 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 17038 msgstr "" 17039 17040 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 17041 #, kde-format 17042 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 17043 msgstr "" 17044 17045 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 17046 #, kde-format 17047 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 17048 msgstr "" 17049 17050 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 17051 #, kde-format 17052 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 17053 msgstr "" 17054 17055 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 17056 #, fuzzy, kde-format 17057 #| msgid "Star Name" 17058 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 17059 msgstr "तारा नाव" 17060 17061 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 17062 #, fuzzy, kde-format 17063 #| msgid "Star Name" 17064 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 17065 msgstr "तारा नाव" 17066 17067 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 17068 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 17069 #, fuzzy, kde-format 17070 #| msgid "Focus" 17071 msgid "Focus Advisor" 17072 msgstr "केंद्र" 17073 17074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 17075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 17076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 17077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 17078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 17079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 17080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 17081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 17082 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 17083 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 17084 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 17085 #, kde-format 17086 msgid "Update" 17087 msgstr "अद्ययावत करा" 17088 17089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 17090 #: ekos/focus/advisor.ui:69 17091 #, fuzzy, kde-format 17092 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 17093 msgstr "गाळणी" 17094 17095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 17097 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 17098 #, kde-format 17099 msgid "" 17100 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 17101 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 17102 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 17103 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 17104 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 17105 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 17106 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 17107 "as stars or donuts.</p></body></html>" 17108 msgstr "" 17109 17110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 17112 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 17113 #, kde-format 17114 msgid "Out Step Multiple:" 17115 msgstr "" 17116 17117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 17118 #: ekos/focus/advisor.ui:105 17119 #, fuzzy, kde-format 17120 msgid "Settings Parameters" 17121 msgstr "फ्रेम" 17122 17123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 17124 #: ekos/focus/advisor.ui:128 17125 #, fuzzy, kde-format 17126 msgid "Process Parameters" 17127 msgstr "फ्रेम" 17128 17129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17130 #: ekos/focus/advisor.ui:141 17131 #, kde-format 17132 msgid "" 17133 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 17134 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 17135 msgstr "" 17136 17137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17138 #: ekos/focus/advisor.ui:144 17139 #, fuzzy, kde-format 17140 #| msgid "Update" 17141 msgid "Update Params" 17142 msgstr "अद्ययावत करा" 17143 17144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 17145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 17146 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 17147 #, kde-format 17148 msgid "" 17149 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 17150 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 17151 "system.</p></body></html>" 17152 msgstr "" 17153 17154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 17155 #: ekos/focus/advisor.ui:173 17156 #, fuzzy, kde-format 17157 #| msgid "Focus" 17158 msgid "Focus Advisor:" 17159 msgstr "केंद्र" 17160 17161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 17162 #: ekos/focus/advisor.ui:180 17163 #, fuzzy, kde-format 17164 msgid "Mechanics Parameters" 17165 msgstr "फ्रेम" 17166 17167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 17168 #: ekos/focus/advisor.ui:222 17169 #, fuzzy, kde-format 17170 msgid "Step Size:" 17171 msgstr "पुढे जा" 17172 17173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 17174 #: ekos/focus/advisor.ui:254 17175 #, kde-format 17176 msgid "" 17177 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 17178 msgstr "" 17179 17180 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 17181 #: ekos/focus/cfz.ui:14 17182 #, fuzzy, kde-format 17183 #| msgid "Focus" 17184 msgid "Focus CFZ" 17185 msgstr "केंद्र" 17186 17187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 17188 #: ekos/focus/cfz.ui:87 17189 #, fuzzy, kde-format 17190 #| msgctxt "Country name" 17191 #| msgid "France" 17192 msgid "Tolerance (τ):" 17193 msgstr "फ्रांस" 17194 17195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 17196 #: ekos/focus/cfz.ui:103 17197 #, kde-format 17198 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 17199 msgstr "" 17200 17201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 17202 #: ekos/focus/cfz.ui:119 17203 #, fuzzy, kde-format 17204 #| msgid "Aperture:" 17205 msgid "Aperture (A):" 17206 msgstr "एपेर्चर :" 17207 17208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17209 #: ekos/focus/cfz.ui:138 17210 #, kde-format 17211 msgid "" 17212 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 17213 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 17214 msgstr "" 17215 17216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17217 #: ekos/focus/cfz.ui:141 17218 #, fuzzy, kde-format 17219 msgid "Display:" 17220 msgstr "दर्शवा" 17221 17222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17223 #: ekos/focus/cfz.ui:160 17224 #, kde-format 17225 msgid "" 17226 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 17227 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 17228 msgstr "" 17229 17230 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17231 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 17232 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 17233 #, fuzzy, kde-format 17234 #| msgid "mm" 17235 msgid " mm" 17236 msgstr "mm" 17237 17238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 17239 #: ekos/focus/cfz.ui:188 17240 #, kde-format 17241 msgid "" 17242 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 17243 "optical train.</p></body></html>" 17244 msgstr "" 17245 17246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 17247 #: ekos/focus/cfz.ui:204 17248 #, kde-format 17249 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 17250 msgstr "" 17251 17252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 17253 #: ekos/focus/cfz.ui:223 17254 #, kde-format 17255 msgid "" 17256 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 17257 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17258 "\">2</span></p></body></html>" 17259 msgstr "" 17260 17261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 17262 #: ekos/focus/cfz.ui:248 17263 #, kde-format 17264 msgid "" 17265 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 17266 "camera CFZ.</p></body></html>" 17267 msgstr "" 17268 17269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 17270 #: ekos/focus/cfz.ui:264 17271 #, kde-format 17272 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 17273 msgstr "" 17274 17275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 17276 #: ekos/focus/cfz.ui:280 17277 #, fuzzy, kde-format 17278 msgid "CFZ camera:" 17279 msgstr "कॅमेरा :" 17280 17281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17282 #: ekos/focus/cfz.ui:296 17283 #, kde-format 17284 msgid "" 17285 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 17286 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17287 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 17288 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17289 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 17290 "body></html>" 17291 msgstr "" 17292 17293 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17294 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 17295 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 17296 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 17297 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 17298 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 17299 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 17300 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 17301 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 17302 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 17303 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 17304 #, no-c-format, kde-format 17305 msgid " %" 17306 msgstr "" 17307 17308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 17309 #: ekos/focus/cfz.ui:324 17310 #, kde-format 17311 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 17312 msgstr "" 17313 17314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 17315 #: ekos/focus/cfz.ui:340 17316 #, kde-format 17317 msgid "" 17318 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17319 "\">2</span></p></body></html>" 17320 msgstr "" 17321 17322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 17323 #: ekos/focus/cfz.ui:359 17324 #, kde-format 17325 msgid "CFZ:" 17326 msgstr "" 17327 17328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 17329 #: ekos/focus/cfz.ui:375 17330 #, fuzzy, kde-format 17331 #| msgid "Focal Length:" 17332 msgid "Wavelength (λ):" 17333 msgstr "फोकल लांबी :" 17334 17335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17336 #: ekos/focus/cfz.ui:391 17337 #, kde-format 17338 msgid "" 17339 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 17340 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 17341 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 17342 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 17343 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 17344 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 17345 msgstr "" 17346 17347 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17348 #: ekos/focus/cfz.ui:394 17349 #, kde-format 17350 msgid " μm" 17351 msgstr "" 17352 17353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 17354 #: ekos/focus/cfz.ui:419 17355 #, kde-format 17356 msgid "" 17357 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 17358 "html>" 17359 msgstr "" 17360 17361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 17362 #: ekos/focus/cfz.ui:447 17363 #, kde-format 17364 msgid "" 17365 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 17366 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 17367 msgstr "" 17368 17369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 17370 #: ekos/focus/cfz.ui:450 17371 #, fuzzy, kde-format 17372 msgid "Reset To OT" 17373 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 17374 17375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17376 #: ekos/focus/cfz.ui:463 17377 #, fuzzy, kde-format 17378 msgid "Focal ratio (f):" 17379 msgstr "स्थानिक" 17380 17381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17382 #: ekos/focus/cfz.ui:501 17383 #, kde-format 17384 msgid "" 17385 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 17386 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 17387 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 17388 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 17389 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 17390 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 17391 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 17392 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 17393 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 17394 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 17395 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 17396 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 17397 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 17398 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 17399 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 17400 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 17401 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 17402 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 17403 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 17404 "more details.</li></ul></body></html>" 17405 msgstr "" 17406 17407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17409 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 17410 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 17411 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 17412 #| msgid "Class" 17413 msgid "Classic" 17414 msgstr "वर्ग" 17415 17416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17417 #: ekos/focus/cfz.ui:513 17418 #, kde-format 17419 msgid "Wavefront" 17420 msgstr "" 17421 17422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17423 #: ekos/focus/cfz.ui:518 17424 #, fuzzy, kde-format 17425 #| msgctxt "Country name" 17426 #| msgid "Maldives" 17427 msgid "Gold" 17428 msgstr "मालदिव" 17429 17430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 17431 #: ekos/focus/cfz.ui:532 17432 #, kde-format 17433 msgid "" 17434 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 17435 "optical train.</p></body></html>" 17436 msgstr "" 17437 17438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 17439 #: ekos/focus/cfz.ui:560 17440 #, kde-format 17441 msgid "Final CFZ:" 17442 msgstr "" 17443 17444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 17445 #: ekos/focus/cfz.ui:576 17446 #, kde-format 17447 msgid "FWHM (θ):" 17448 msgstr "" 17449 17450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17451 #: ekos/focus/cfz.ui:592 17452 #, kde-format 17453 msgid "" 17454 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 17455 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 17456 msgstr "" 17457 17458 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17459 #: ekos/focus/cfz.ui:595 17460 #, fuzzy, kde-format 17461 #| msgid "mm" 17462 msgid " nm" 17463 msgstr "mm" 17464 17465 #: ekos/focus/focus.cpp:107 17466 #, fuzzy, kde-format 17467 msgid "Idle." 17468 msgstr "निष्क्रिय." 17469 17470 #: ekos/focus/focus.cpp:129 17471 #, fuzzy, kde-format 17472 #| msgid "Remove" 17473 msgid "Focus Options Profile Editor" 17474 msgstr "काढून टाका" 17475 17476 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17477 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 17478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 17479 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 17480 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 17481 #, fuzzy, kde-format 17482 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17483 #| msgid "Settings" 17484 msgid "Settings" 17485 msgstr "संयोजना" 17486 17487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 17488 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 17489 #, fuzzy, kde-format 17490 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17491 #| msgid "Settings" 17492 msgid "Focus Settings" 17493 msgstr "संयोजना" 17494 17495 #: ekos/focus/focus.cpp:190 17496 #, fuzzy, kde-format 17497 msgid "Process" 17498 msgstr "कार्यरत आहे" 17499 17500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 17501 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 17502 #, fuzzy, kde-format 17503 msgid "Focus Process" 17504 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 17505 17506 #: ekos/focus/focus.cpp:194 17507 #, kde-format 17508 msgid "Mechanics" 17509 msgstr "" 17510 17511 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 17512 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 17513 #, fuzzy, kde-format 17514 #| msgid "Focus" 17515 msgid "Focus Mechanics" 17516 msgstr "केंद्र" 17517 17518 #: ekos/focus/focus.cpp:890 17519 #, fuzzy, kde-format 17520 #| msgid "Aperture:" 17521 msgid "Finally found temperature source %1" 17522 msgstr "एपेर्चर :" 17523 17524 #: ekos/focus/focus.cpp:967 17525 #, fuzzy, kde-format 17526 #| msgid "Disconnect" 17527 msgid "No Focuser connected." 17528 msgstr "जुळवणी तोडा" 17529 17530 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 17531 #, fuzzy, kde-format 17532 #| msgid "Disconnect" 17533 msgid "No CCD connected." 17534 msgstr "जुळवणी तोडा" 17535 17536 #: ekos/focus/focus.cpp:981 17537 #, kde-format 17538 msgid "" 17539 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 17540 msgstr "" 17541 17542 #: ekos/focus/focus.cpp:992 17543 #, kde-format 17544 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 17545 msgstr "" 17546 17547 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 17548 #, kde-format 17549 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 17550 msgstr "" 17551 17552 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 17553 #, kde-format 17554 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 17555 msgstr "" 17556 17557 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 17558 #, kde-format 17559 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 17560 msgstr "" 17561 17562 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 17563 #, kde-format 17564 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 17565 msgstr "" 17566 17567 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 17568 #, kde-format 17569 msgid "Autofocus in progress..." 17570 msgstr "" 17571 17572 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 17573 #, kde-format 17574 msgid "Please wait until image capture is complete..." 17575 msgstr "" 17576 17577 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 17578 #, fuzzy, kde-format 17579 #| msgid "Complete" 17580 msgid "Autofocus operation started" 17581 msgstr "पूर्ण" 17582 17583 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 17584 #, fuzzy, kde-format 17585 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 17586 #| msgid "Other" 17587 msgid "Detection in progress, please wait." 17588 msgstr "इतर" 17589 17590 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 17591 #, fuzzy, kde-format 17592 #| msgid "Complete" 17593 msgid "Autofocus aborted." 17594 msgstr "पूर्ण" 17595 17596 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 17597 #, kde-format 17598 msgid "Error: No Camera detected." 17599 msgstr "" 17600 17601 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 17602 #, kde-format 17603 msgid "Error: Lost connection to Camera." 17604 msgstr "" 17605 17606 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 17607 #, kde-format 17608 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 17609 msgstr "" 17610 17611 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 17612 #, fuzzy, kde-format 17613 #| msgid "Connect" 17614 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 17615 msgstr "जोडा" 17616 17617 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 17618 #, fuzzy, kde-format 17619 #| msgid "Position" 17620 msgid "At minimum focus position %1..." 17621 msgstr "स्थिती" 17622 17623 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 17624 #, fuzzy, kde-format 17625 #| msgid "Position" 17626 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 17627 msgstr "स्थिती" 17628 17629 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 17630 #, fuzzy, kde-format 17631 #| msgid "Position" 17632 msgid "At maximum focus position %1..." 17633 msgstr "स्थिती" 17634 17635 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 17636 #, fuzzy, kde-format 17637 #| msgid "Position" 17638 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 17639 msgstr "स्थिती" 17640 17641 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 17642 #, kde-format 17643 msgid "Error: No Focuser detected." 17644 msgstr "" 17645 17646 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 17647 #, kde-format 17648 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 17649 msgstr "" 17650 17651 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17652 #, kde-format 17653 msgid "outward" 17654 msgstr "" 17655 17656 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17657 #, kde-format 17658 msgid "inward" 17659 msgstr "" 17660 17661 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 17662 #, fuzzy, kde-format 17663 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 17664 msgstr "कार्यरत आहे" 17665 17666 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 17667 #, fuzzy, kde-format 17668 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 17669 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 17670 msgstr[0] "कार्यरत आहे" 17671 msgstr[1] "कार्यरत आहे" 17672 17673 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 17674 #, fuzzy, kde-format 17675 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 17676 msgstr "कार्यरत आहे" 17677 17678 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 17679 #, fuzzy, kde-format 17680 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 17681 msgstr "कॅपचर: %1" 17682 17683 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 17684 #, fuzzy, kde-format 17685 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 17686 msgstr "कार्यरत आहे" 17687 17688 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 17689 #, fuzzy, kde-format 17690 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 17691 msgstr "कार्यरत आहे" 17692 17693 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 17694 #, kde-format 17695 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 17696 msgstr "" 17697 17698 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 17699 #, fuzzy, kde-format 17700 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 17701 msgstr "कॅपचर: %1" 17702 17703 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 17704 #, fuzzy, kde-format 17705 msgid "Detection complete." 17706 msgstr "पूर्ण झालेले" 17707 17708 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 17709 #, fuzzy, kde-format 17710 msgid "Detecting sources..." 17711 msgstr "दाखल करत आहे..." 17712 17713 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 17714 #, kde-format 17715 msgid "Autofocus operation completed successfully" 17716 msgstr "" 17717 17718 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 17719 #, fuzzy, kde-format 17720 #| msgid "Complete" 17721 msgid "Autofocus operation failed" 17722 msgstr "पूर्ण" 17723 17724 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 17725 #, fuzzy, kde-format 17726 #| msgid "Complete" 17727 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 17728 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 17729 msgstr[0] "पूर्ण" 17730 msgstr[1] "पूर्ण" 17731 17732 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 17733 #, fuzzy, kde-format 17734 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17735 #| msgid "Settings" 17736 msgid "Settling for %1s..." 17737 msgstr "संयोजना" 17738 17739 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 17740 #, fuzzy, kde-format 17741 msgid "Settling complete." 17742 msgstr "पूर्ण झालेले" 17743 17744 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 17745 #, kde-format 17746 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 17747 msgstr "" 17748 17749 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 17750 #, kde-format 17751 msgid "FITS received. No stars detected." 17752 msgstr "" 17753 17754 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 17755 #, kde-format 17756 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 17757 msgstr "" 17758 17759 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 17760 #, kde-format 17761 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 17762 msgstr "" 17763 17764 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 17765 #, kde-format 17766 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 17767 msgstr "" 17768 17769 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 17770 #, kde-format 17771 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 17772 msgstr "" 17773 17774 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 17775 #, kde-format 17776 msgid "No stars detected, capturing again..." 17777 msgstr "" 17778 17779 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 17780 #, fuzzy, kde-format 17781 #| msgid "Could not open file %1." 17782 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 17783 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 17784 17785 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 17786 #, kde-format 17787 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 17788 msgstr "" 17789 17790 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 17791 #, kde-format 17792 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 17793 msgstr "" 17794 17795 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 17796 #, kde-format 17797 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 17798 msgstr "" 17799 17800 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 17801 #, kde-format 17802 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 17803 msgstr "" 17804 17805 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 17806 #, kde-format 17807 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 17808 msgstr "" 17809 17810 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 17811 #, kde-format 17812 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 17813 msgstr "" 17814 17815 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 17816 #, kde-format 17817 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 17818 msgstr "" 17819 17820 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 17821 #, kde-format 17822 msgid "" 17823 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 17824 "tolerance." 17825 msgstr "" 17826 17827 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 17828 #, kde-format 17829 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 17830 msgstr "" 17831 17832 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 17833 #, kde-format 17834 msgid "Found polynomial solution @ %1" 17835 msgstr "" 17836 17837 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 17838 #, kde-format 17839 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 17840 msgstr "" 17841 17842 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 17843 #, kde-format 17844 msgid "" 17845 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 17846 msgstr "" 17847 17848 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 17849 #, kde-format 17850 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 17851 msgstr "" 17852 17853 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 17854 #, kde-format 17855 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 17856 msgstr "" 17857 17858 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 17859 #, kde-format 17860 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 17861 msgstr "" 17862 17863 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 17864 #, kde-format 17865 msgid "" 17866 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 17867 msgstr "" 17868 17869 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 17870 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 17871 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 17872 #, kde-format 17873 msgid "Focuser error, check INDI panel." 17874 msgstr "" 17875 17876 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 17877 #, fuzzy, kde-format 17878 #| msgid "Complete" 17879 msgid "Simulate focuser comms failure..." 17880 msgstr "पूर्ण" 17881 17882 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 17883 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 17884 #, kde-format 17885 msgid "Restarting autofocus process..." 17886 msgstr "" 17887 17888 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 17889 #, kde-format 17890 msgid "Starting continuous exposure..." 17891 msgstr "" 17892 17893 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 17894 #, kde-format 17895 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 17896 msgstr "" 17897 17898 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 17899 #, kde-format 17900 msgid "Focus star is selected." 17901 msgstr "" 17902 17903 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 17904 #, kde-format 17905 msgid "No star was selected. Using last known position..." 17906 msgstr "" 17907 17908 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 17909 #, kde-format 17910 msgid "No star was selected. Aborting..." 17911 msgstr "" 17912 17913 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 17914 #, fuzzy, kde-format 17915 msgid "Focuser already at %1..." 17916 msgstr "कार्यरत आहे" 17917 17918 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 17919 #, fuzzy, kde-format 17920 #| msgid "Focus" 17921 msgctxt "@title:window" 17922 msgid "Focus Frame" 17923 msgstr "केंद्र" 17924 17925 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 17926 #, fuzzy, kde-format 17927 msgid "Capturing image again..." 17928 msgstr "कॅपचर: %1" 17929 17930 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 17931 #, fuzzy, kde-format 17932 #| msgid "Could not open file %1." 17933 msgid "Failed to save image. Aborting..." 17934 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 17935 17936 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 17937 #, fuzzy, kde-format 17938 msgid "Exposure failure. Aborting..." 17939 msgstr "कॅपचर: %1" 17940 17941 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 17942 #, fuzzy, kde-format 17943 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 17944 msgstr "कॅपचर: %1" 17945 17946 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 17947 #, fuzzy, kde-format 17948 #| msgid "Remove" 17949 msgctxt "@title:window" 17950 msgid "Relative Profile" 17951 msgstr "काढून टाका" 17952 17953 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 17954 #, kde-format 17955 msgid "" 17956 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 17957 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 17958 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 17959 "parameters to achieve focus.\n" 17960 "\n" 17961 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 17962 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 17963 "with a basic explanation of how to set them.\n" 17964 "\n" 17965 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 17966 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 17967 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 17968 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 17969 "Set only one field and set the other to 0.\n" 17970 "\n" 17971 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 17972 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 17973 "\n" 17974 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 17975 "default." 17976 msgstr "" 17977 17978 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 17979 #, kde-format 17980 msgid "" 17981 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 17982 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 17983 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 17984 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 17985 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 17986 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 17987 "range of focuser motion." 17988 msgstr "" 17989 17990 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 17991 #, kde-format 17992 msgid "" 17993 "\n" 17994 "\n" 17995 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 17996 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 17997 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 17998 "Params.\n" 17999 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 18000 "g. unity gain.\n" 18001 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18002 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18003 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 18004 "dealt with above.\n" 18005 "\n" 18006 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 18007 "g. Luminance\n" 18008 "You are now ready to start an Autofocus run." 18009 msgstr "" 18010 18011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 18012 #: ekos/focus/focus.ui:164 18013 #, fuzzy, kde-format 18014 msgid "Start framing" 18015 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 18016 18017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 18018 #: ekos/focus/focus.ui:193 18019 #, kde-format 18020 msgid "" 18021 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 18022 "body></html>" 18023 msgstr "" 18024 18025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 18026 #: ekos/focus/focus.ui:225 18027 #, fuzzy, kde-format 18028 msgid "Capture image" 18029 msgstr "कॅपचर: %1" 18030 18031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 18032 #: ekos/focus/focus.ui:254 18033 #, fuzzy, kde-format 18034 #| msgid "Position" 18035 msgid "Stop focuser motion" 18036 msgstr "स्थिती" 18037 18038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 18039 #: ekos/focus/focus.ui:289 18040 #, fuzzy, kde-format 18041 #| msgid "Complete" 18042 msgid "Start Auto Focus process" 18043 msgstr "पूर्ण" 18044 18045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18048 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 18049 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 18050 #, fuzzy, kde-format 18051 msgid "Steps:" 18052 msgstr "पुढे जा" 18053 18054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 18055 #: ekos/focus/focus.ui:324 18056 #, fuzzy, kde-format 18057 #| msgid "Position" 18058 msgid "Go to an absolute focus position" 18059 msgstr "स्थिती" 18060 18061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 18062 #: ekos/focus/focus.ui:357 18063 #, fuzzy, kde-format 18064 msgid "Start:" 18065 msgstr "सुरु करा" 18066 18067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 18068 #: ekos/focus/focus.ui:382 18069 #, fuzzy, kde-format 18070 #| msgid "Focus" 18071 msgid "Stop Auto Focus process" 18072 msgstr "केंद्र" 18073 18074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 18075 #: ekos/focus/focus.ui:401 18076 #, fuzzy, kde-format 18077 #| msgid "Position" 18078 msgid "Current absolute focuser position" 18079 msgstr "स्थिती" 18080 18081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 18082 #: ekos/focus/focus.ui:423 18083 #, kde-format 18084 msgid "" 18085 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 18086 "body></html>" 18087 msgstr "" 18088 18089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 18090 #: ekos/focus/focus.ui:468 18091 #, fuzzy, kde-format 18092 #| msgid "Position" 18093 msgid "Desired absolute focus position" 18094 msgstr "स्थिती" 18095 18096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 18097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 18099 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 18100 #, kde-format 18101 msgid "Exposure time in seconds" 18102 msgstr "" 18103 18104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 18105 #: ekos/focus/focus.ui:567 18106 #, fuzzy, kde-format 18107 #| msgid "Aperture:" 18108 msgid "Select focuser temperature source" 18109 msgstr "एपेर्चर :" 18110 18111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 18112 #: ekos/focus/focus.ui:605 18113 #, fuzzy, kde-format 18114 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18115 #| msgid "Image Settings" 18116 msgid "Filter Settings..." 18117 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 18118 18119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18120 #: ekos/focus/focus.ui:627 18121 #, kde-format 18122 msgid "Focuser temperature source" 18123 msgstr "" 18124 18125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18126 #: ekos/focus/focus.ui:630 18127 #, fuzzy, kde-format 18128 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18129 #| msgid "UTC" 18130 msgid "TS." 18131 msgstr "UTC" 18132 18133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 18134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18135 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 18136 #, fuzzy, kde-format 18137 #| msgid "Aperture:" 18138 msgid "Source temperature in Celsius" 18139 msgstr "एपेर्चर :" 18140 18141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18142 #: ekos/focus/focus.ui:795 18143 #, fuzzy, kde-format 18144 #| msgid "Aperture:" 18145 msgid "Temp. =" 18146 msgstr "एपेर्चर :" 18147 18148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18150 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 18151 #, fuzzy, kde-format 18152 #| msgctxt "Not Applicable" 18153 #| msgid "N/A" 18154 msgid "NA" 18155 msgstr "उपलब्ध नाही" 18156 18157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 18158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18159 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 18160 #, kde-format 18161 msgid "" 18162 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 18163 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 18164 msgstr "" 18165 18166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 18167 #: ekos/focus/focus.ui:827 18168 #, kde-format 18169 msgid "ΔT =" 18170 msgstr "" 18171 18172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 18173 #: ekos/focus/focus.ui:880 18174 #, kde-format 18175 msgid "Reset focus subframe to full capture" 18176 msgstr "" 18177 18178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 18179 #: ekos/focus/focus.ui:918 18180 #, kde-format 18181 msgid "" 18182 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 18183 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 18184 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 18185 msgstr "" 18186 18187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 18188 #: ekos/focus/focus.ui:935 18189 #, kde-format 18190 msgid "Advisor" 18191 msgstr "" 18192 18193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 18194 #: ekos/focus/focus.ui:1001 18195 #, kde-format 18196 msgid "V-Curve" 18197 msgstr "" 18198 18199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18201 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 18202 #, kde-format 18203 msgid "HFR:" 18204 msgstr "" 18205 18206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 18207 #: ekos/focus/focus.ui:1062 18208 #, kde-format 18209 msgid "" 18210 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 18211 "html>" 18212 msgstr "" 18213 18214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18215 #: ekos/focus/focus.ui:1094 18216 #, kde-format 18217 msgid " FWHM:" 18218 msgstr "" 18219 18220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 18221 #: ekos/focus/focus.ui:1107 18222 #, kde-format 18223 msgid "" 18224 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 18225 "html>" 18226 msgstr "" 18227 18228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18229 #: ekos/focus/focus.ui:1120 18230 #, fuzzy, kde-format 18231 #| msgid "Star" 18232 msgid " Stars:" 18233 msgstr "तारा" 18234 18235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 18236 #: ekos/focus/focus.ui:1133 18237 #, kde-format 18238 msgid "" 18239 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 18240 "html>" 18241 msgstr "" 18242 18243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18244 #: ekos/focus/focus.ui:1159 18245 #, kde-format 18246 msgid " Iter:" 18247 msgstr "" 18248 18249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 18250 #: ekos/focus/focus.ui:1172 18251 #, kde-format 18252 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 18253 msgstr "" 18254 18255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 18256 #: ekos/focus/focus.ui:1207 18257 #, fuzzy, kde-format 18258 msgid "Profile..." 18259 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 18260 18261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 18262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 18263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 18264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 18265 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 18266 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 18267 #: tools/modcalcgeod.ui:160 18268 #, fuzzy, kde-format 18269 msgid "Clear" 18270 msgstr "पुसून टाका" 18271 18272 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 18273 #, kde-format 18274 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 18275 msgstr "" 18276 18277 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 18278 #, fuzzy, kde-format 18279 msgid "Failed to fit curve to data." 18280 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 18281 18282 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 18283 #, fuzzy, kde-format 18284 #| msgid "Connection" 18285 msgid "Solution found." 18286 msgstr "जुळवणी" 18287 18288 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 18289 #, kde-format 18290 msgid "Too many steps." 18291 msgstr "" 18292 18293 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 18294 #, kde-format 18295 msgid "Solution lies outside max travel." 18296 msgstr "" 18297 18298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 18299 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 18300 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 18301 #, kde-format 18302 msgid "Value" 18303 msgstr "मूल्य" 18304 18305 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 18306 #, kde-format 18307 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18308 msgid "" 18309 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18310 "tr></table>" 18311 msgstr "" 18312 18313 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 18314 #, kde-format 18315 msgctxt "" 18316 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18317 msgid "" 18318 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18319 "tr></table>" 18320 msgstr "" 18321 18322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18323 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 18324 #, fuzzy, kde-format 18325 #| msgid "Driver:" 18326 msgid "Driver Backlash:" 18327 msgstr "ड्राइव्हर :" 18328 18329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18330 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 18331 #, fuzzy, kde-format 18332 msgid "Initial Step Size:" 18333 msgstr "पुढे जा" 18334 18335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18336 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 18337 #, fuzzy, kde-format 18338 #| msgid "Focus" 18339 msgid "Focuser Settle:" 18340 msgstr "केंद्र" 18341 18342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18343 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 18344 #, kde-format 18345 msgid "" 18346 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 18347 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 18348 "Focus movement.</p></body></html>" 18349 msgstr "" 18350 18351 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18352 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18353 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 18354 #, kde-format 18355 msgid " s" 18356 msgstr "" 18357 18358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 18359 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 18360 #, kde-format 18361 msgid "Walk:" 18362 msgstr "" 18363 18364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 18365 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 18366 #, kde-format 18367 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 18368 msgstr "" 18369 18370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 18371 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 18372 #, kde-format 18373 msgid "" 18374 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 18375 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 18376 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 18377 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 18378 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 18379 msgstr "" 18380 18381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 18382 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 18383 #, kde-format 18384 msgid "" 18385 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 18386 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 18387 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 18388 "or outward</p></body></html>" 18389 msgstr "" 18390 18391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18392 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 18393 #, kde-format 18394 msgid "AF Overscan:" 18395 msgstr "" 18396 18397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 18398 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 18399 #, kde-format 18400 msgid "" 18401 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 18402 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 18403 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 18404 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 18405 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 18406 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 18407 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 18408 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 18409 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 18410 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 18411 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 18412 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 18413 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18414 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 18415 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 18416 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 18417 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 18418 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 18419 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18420 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 18421 msgstr "" 18422 18423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18424 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 18425 #, fuzzy, kde-format 18426 msgid "Fixed Steps" 18427 msgstr "पुढे जा" 18428 18429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18430 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 18431 #, kde-format 18432 msgid "CFZ Shuffle" 18433 msgstr "" 18434 18435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18436 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 18437 #, kde-format 18438 msgid "Max Travel:" 18439 msgstr "" 18440 18441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 18442 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 18443 #, fuzzy, kde-format 18444 msgid "Capture Timeout:" 18445 msgstr "कॅपचर: %1" 18446 18447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 18448 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 18449 #, kde-format 18450 msgid "" 18451 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 18452 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 18453 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 18454 msgstr "" 18455 18456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 18457 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 18458 #, kde-format 18459 msgid "" 18460 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 18461 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 18462 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 18463 msgstr "" 18464 18465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 18466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 18467 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 18468 #, kde-format 18469 msgid "" 18470 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 18471 "declaring a timeout." 18472 msgstr "" 18473 18474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 18475 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 18476 #, kde-format 18477 msgid "" 18478 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 18479 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 18480 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 18481 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 18482 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 18483 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 18484 msgstr "" 18485 18486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 18487 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 18488 #, kde-format 18489 msgid "" 18490 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 18491 "aborts</p></body></html>" 18492 msgstr "" 18493 18494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 18495 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 18496 #, fuzzy, kde-format 18497 #| msgid "Timeout:" 18498 msgid "Motion Timeout:" 18499 msgstr "वेळेचे बंधन :" 18500 18501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 18502 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 18503 #, kde-format 18504 msgid "" 18505 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 18506 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 18507 msgstr "" 18508 18509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 18510 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 18511 #, fuzzy, kde-format 18512 msgid "Number Steps:" 18513 msgstr "पुढे जा" 18514 18515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 18516 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 18517 #, kde-format 18518 msgid "" 18519 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 18520 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 18521 "body></html>" 18522 msgstr "" 18523 18524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 18525 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 18526 #, kde-format 18527 msgid "" 18528 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 18529 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 18530 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 18531 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 18532 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 18533 msgstr "" 18534 18535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 18536 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 18537 #, fuzzy, kde-format 18538 #| msgid "Aperture:" 18539 msgid "Measure:" 18540 msgstr "एपेर्चर :" 18541 18542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18543 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 18544 #, fuzzy, kde-format 18545 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18546 #| msgid "Direction" 18547 msgid "Detection:" 18548 msgstr "दिशा" 18549 18550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 18551 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 18552 #, kde-format 18553 msgid "Average Over:" 18554 msgstr "" 18555 18556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 18557 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 18558 #, fuzzy, kde-format 18559 #| msgid "Limits" 18560 msgid "R² Limit:" 18561 msgstr "मर्यादा" 18562 18563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18564 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 18565 #, kde-format 18566 msgid "" 18567 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 18568 "position.</p></body></html>" 18569 msgstr "" 18570 18571 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18572 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 18573 #, fuzzy, kde-format 18574 msgid " frames" 18575 msgstr "फ्रेम" 18576 18577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 18578 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 18579 #, kde-format 18580 msgid "Curve Fit:" 18581 msgstr "" 18582 18583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 18584 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 18585 #, kde-format 18586 msgid "" 18587 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 18588 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18589 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18590 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18591 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 18592 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 18593 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 18594 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18595 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 18596 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 18597 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18598 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18599 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 18600 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 18601 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 18602 msgstr "" 18603 18604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18605 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 18606 #, kde-format 18607 msgid "Quadratic" 18608 msgstr "" 18609 18610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18611 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 18612 #, kde-format 18613 msgid "Hyperbola" 18614 msgstr "" 18615 18616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18617 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 18618 #, fuzzy, kde-format 18619 #| msgctxt "Country name" 18620 #| msgid "Paraguay" 18621 msgid "Parabola" 18622 msgstr "पराग्वे" 18623 18624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18625 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 18626 #, fuzzy, kde-format 18627 msgid "SEP Profile:" 18628 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 18629 18630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18631 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 18632 #, kde-format 18633 msgid "" 18634 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 18635 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 18636 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 18637 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18638 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 18639 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 18640 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 18641 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18642 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18643 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18644 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 18645 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 18646 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 18647 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18648 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 18649 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 18650 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18651 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18652 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 18653 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 18654 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18655 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18656 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 18657 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 18658 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 18659 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 18660 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18661 msgstr "" 18662 18663 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 18665 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 18666 #, kde-format 18667 msgid "HFR" 18668 msgstr "" 18669 18670 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18671 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 18672 #, kde-format 18673 msgid "HFR Adj" 18674 msgstr "" 18675 18676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18677 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 18678 #, kde-format 18679 msgid "FWHM" 18680 msgstr "" 18681 18682 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18683 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 18684 #, fuzzy, kde-format 18685 #| msgid "Star" 18686 msgid "# Stars" 18687 msgstr "तारा" 18688 18689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18690 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 18691 #, fuzzy, kde-format 18692 #| msgid "Month" 18693 msgid "Fourier" 18694 msgstr "महीना" 18695 18696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18697 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 18698 #, kde-format 18699 msgid "" 18700 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 18701 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 18702 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 18703 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 18704 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 18705 msgstr "" 18706 18707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18708 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 18709 #, kde-format 18710 msgid "Refine Curve Fit" 18711 msgstr "" 18712 18713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18714 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 18715 #, kde-format 18716 msgid "" 18717 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 18718 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 18719 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 18720 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 18721 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 18722 msgstr "" 18723 18724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18725 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 18726 #, kde-format 18727 msgid "Use Weights" 18728 msgstr "" 18729 18730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18731 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 18732 #, no-c-format, kde-format 18733 msgid "" 18734 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 18735 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 18736 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 18737 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18738 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 18739 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 18740 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 18741 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 18742 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18743 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18744 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 18745 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 18746 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 18747 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 18748 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18749 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18750 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 18751 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 18752 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 18753 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 18754 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 18755 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 18756 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18757 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 18758 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 18759 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 18760 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 18761 msgstr "" 18762 18763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18764 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 18765 #, fuzzy, kde-format 18766 #| msgid "Duration:" 18767 msgid "Iterative" 18768 msgstr "कालावधी :" 18769 18770 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18771 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 18772 #, kde-format 18773 msgid "Polynomial" 18774 msgstr "" 18775 18776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18777 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 18778 #, fuzzy, kde-format 18779 #| msgid "Linear" 18780 msgid "Linear" 18781 msgstr "रेषीय" 18782 18783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18784 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 18785 #, fuzzy, kde-format 18786 #| msgid "Linear" 18787 msgid "Linear 1 Pass" 18788 msgstr "रेषीय" 18789 18790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 18791 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 18792 #, kde-format 18793 msgid "" 18794 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 18795 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 18796 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 18797 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18798 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 18799 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 18800 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 18801 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 18802 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 18803 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 18804 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18805 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 18806 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 18807 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18808 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 18809 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 18810 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 18811 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18812 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 18813 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 18814 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 18815 msgstr "" 18816 18817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18818 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 18819 #, fuzzy, kde-format 18820 #| msgid "Client" 18821 msgid "Gradient" 18822 msgstr "ग्राहक" 18823 18824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18825 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 18826 #, fuzzy, kde-format 18827 msgid "Centroid" 18828 msgstr "मध्य" 18829 18830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18831 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 18832 #, fuzzy, kde-format 18833 #| msgid "Aperture:" 18834 msgid "Threshold" 18835 msgstr "एपेर्चर :" 18836 18837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 18839 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 18840 #, fuzzy, kde-format 18841 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 18842 #| msgid "SE" 18843 msgid "SEP" 18844 msgstr "शके" 18845 18846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18847 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 18848 #, kde-format 18849 msgid "Bahtinov" 18850 msgstr "" 18851 18852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 18853 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 18854 #, kde-format 18855 msgid "PSF:" 18856 msgstr "" 18857 18858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 18859 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 18860 #, kde-format 18861 msgid "" 18862 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 18863 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18864 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18865 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18866 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 18867 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18868 msgstr "" 18869 18870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 18871 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 18872 #, kde-format 18873 msgid "" 18874 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 18875 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18876 msgstr "" 18877 18878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 18879 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 18880 #, fuzzy, kde-format 18881 #| msgid "Font size:" 18882 msgid "Kernel size:" 18883 msgstr "फॉन्ट आकार :" 18884 18885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 18886 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 18887 #, kde-format 18888 msgid "Sigma:" 18889 msgstr "" 18890 18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 18892 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 18893 #, kde-format 18894 msgid "Num. of rows:" 18895 msgstr "" 18896 18897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 18898 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 18899 #, kde-format 18900 msgid "" 18901 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 18902 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 18903 msgstr "" 18904 18905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 18906 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 18907 #, kde-format 18908 msgid "" 18909 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 18910 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 18911 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 18912 msgstr "" 18913 18914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 18915 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 18916 #, kde-format 18917 msgid "" 18918 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 18919 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18920 msgstr "" 18921 18922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 18923 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 18924 #, kde-format 18925 msgid "" 18926 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 18927 "expand solution radius" 18928 msgstr "" 18929 18930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 18931 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 18932 #, kde-format 18933 msgid "" 18934 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 18935 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 18936 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 18937 "used with caution.</p></body></html>" 18938 msgstr "" 18939 18940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 18941 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 18942 #, kde-format 18943 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 18944 msgstr "" 18945 18946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18947 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 18948 #, fuzzy, kde-format 18949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18950 #| msgid "Timer" 18951 msgid "Time Dilation Factor:" 18952 msgstr "टाइमर" 18953 18954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 18955 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 18956 #, kde-format 18957 msgid "" 18958 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 18959 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 18960 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 18961 "1 to disable this option.</p></body></html>" 18962 msgstr "" 18963 18964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18965 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 18966 #, kde-format 18967 msgid "" 18968 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 18969 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 18970 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 18971 msgstr "" 18972 18973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18974 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 18975 #, kde-format 18976 msgid "Auto Select Star" 18977 msgstr "" 18978 18979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18980 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 18981 #, kde-format 18982 msgid "" 18983 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 18984 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 18985 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 18986 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 18987 msgstr "" 18988 18989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18990 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 18991 #, fuzzy, kde-format 18992 #| msgid "Preview" 18993 msgid "Full Field" 18994 msgstr "पूर्वावलोकन" 18995 18996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18998 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 18999 #, kde-format 19000 msgid "Box:" 19001 msgstr "" 19002 19003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 19004 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 19005 #, fuzzy, kde-format 19006 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19007 #| msgid "Image Settings" 19008 msgid "Guide Settle:" 19009 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 19010 19011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 19012 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 19013 #, fuzzy, kde-format 19014 msgid "Display Units:" 19015 msgstr "दर्शवा" 19016 19017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19018 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 19019 #, kde-format 19020 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 19021 msgstr "" 19022 19023 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19024 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19025 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 19026 #, fuzzy, kde-format 19027 #| msgid " x " 19028 msgid " px" 19029 msgstr " x " 19030 19031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19032 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 19033 #, kde-format 19034 msgid "" 19035 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 19036 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 19037 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 19038 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 19039 "unchecked).</p></body></html>" 19040 msgstr "" 19041 19042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19043 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 19044 #, fuzzy, kde-format 19045 msgid "Sub Frame" 19046 msgstr "फ्रेम" 19047 19048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19049 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 19050 #, kde-format 19051 msgid "" 19052 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 19053 "before resuming guiding.</p></body></html>" 19054 msgstr "" 19055 19056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19057 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 19058 #, kde-format 19059 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 19060 msgstr "" 19061 19062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19063 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 19064 #, kde-format 19065 msgid "Suspend Guiding" 19066 msgstr "" 19067 19068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19069 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 19070 #, fuzzy, kde-format 19071 #| msgid "Could not open file %1." 19072 msgid "Use dark frames from the library." 19073 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 19074 19075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19076 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 19077 #, fuzzy, kde-format 19078 msgid "Dark Frame" 19079 msgstr "फ्रेम" 19080 19081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 19082 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 19083 #, kde-format 19084 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 19085 msgstr "" 19086 19087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19088 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 19089 #, fuzzy, kde-format 19090 #| msgid "pixels" 19091 msgid "Pixels" 19092 msgstr "पिक्सेल्स" 19093 19094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19095 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 19096 #, fuzzy, kde-format 19097 #| msgid "seconds" 19098 msgid "Arc Seconds" 19099 msgstr "सेकंद" 19100 19101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 19102 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 19103 #, kde-format 19104 msgid "Mask" 19105 msgstr "" 19106 19107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19108 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 19109 #, kde-format 19110 msgid "" 19111 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 19112 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 19113 "html>" 19114 msgstr "" 19115 19116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19117 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 19118 #, fuzzy, kde-format 19119 #| msgid "Server" 19120 msgid "Mosaic Mask:" 19121 msgstr "सर्व्हर" 19122 19123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19124 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 19125 #, no-c-format, kde-format 19126 msgid "" 19127 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 19128 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 19129 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 19130 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19131 msgstr "" 19132 19133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19134 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 19135 #, kde-format 19136 msgid "Ring Mask:" 19137 msgstr "" 19138 19139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19140 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 19141 #, kde-format 19142 msgid "" 19143 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 19144 "html>" 19145 msgstr "" 19146 19147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 19148 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 19149 #, kde-format 19150 msgid "" 19151 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 19152 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 19153 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 19154 "most cases, it's height).</p></body></html>" 19155 msgstr "" 19156 19157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 19158 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 19159 #, kde-format 19160 msgid "" 19161 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 19162 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 19163 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 19164 "sensor.</p></body></html>" 19165 msgstr "" 19166 19167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 19168 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 19169 #, kde-format 19170 msgid "Spacer:" 19171 msgstr "" 19172 19173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19174 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 19175 #, kde-format 19176 msgid "All stars are used for focusing." 19177 msgstr "" 19178 19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19180 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 19181 #, kde-format 19182 msgid "Use all stars for focusing" 19183 msgstr "" 19184 19185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 19186 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 19187 #, no-c-format, kde-format 19188 msgid "" 19189 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 19190 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 19191 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19192 msgstr "" 19193 19194 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 19195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19196 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 19197 #, fuzzy, kde-format 19198 #| msgid "Focus" 19199 msgid "Adaptive Focus" 19200 msgstr "केंद्र" 19201 19202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19203 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 19204 #, kde-format 19205 msgid "" 19206 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 19207 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 19208 msgstr "" 19209 19210 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19211 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19212 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 19213 #, kde-format 19214 msgid " ticks" 19215 msgstr "" 19216 19217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19218 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 19219 #, kde-format 19220 msgid "" 19221 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 19222 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 19223 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 19224 "html>" 19225 msgstr "" 19226 19227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19228 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 19229 #, kde-format 19230 msgid "" 19231 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 19232 "experimental feature.</p></body></html>" 19233 msgstr "" 19234 19235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 19236 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 19237 #, kde-format 19238 msgid "" 19239 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 19240 "p></body></html>" 19241 msgstr "" 19242 19243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19244 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 19245 #, fuzzy, kde-format 19246 msgid "Min Move:" 19247 msgstr "Alt" 19248 19249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19250 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 19251 #, kde-format 19252 msgid "" 19253 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 19254 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 19255 "html>" 19256 msgstr "" 19257 19258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19259 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 19260 #, fuzzy, kde-format 19261 #| msgid "Auto" 19262 msgid "Adapt Start Pos" 19263 msgstr "स्वयंचलित" 19264 19265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19266 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 19267 #, fuzzy, kde-format 19268 msgid "Max Total Move:" 19269 msgstr "स्थानिक" 19270 19271 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 19272 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 19273 #, kde-format 19274 msgid "" 19275 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 19276 "Guide options." 19277 msgstr "" 19278 19279 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 19280 #, kde-format 19281 msgid "" 19282 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 19283 "and check that the host name and port settings are correct." 19284 msgstr "" 19285 19286 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 19287 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 19288 #, kde-format 19289 msgid "The following error occurred: %1." 19290 msgstr "" 19291 19292 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 19293 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 19294 #, fuzzy, kde-format 19295 msgid "Invalid response." 19296 msgstr "फाईल नाव" 19297 19298 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 19299 #, fuzzy, kde-format 19300 #| msgid "Connect" 19301 msgid "Connected to LinGuider %1" 19302 msgstr "जोडा" 19303 19304 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 19305 #, kde-format 19306 msgid "" 19307 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 19308 "try again." 19309 msgstr "" 19310 19311 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 19312 #, kde-format 19313 msgid "Auto star selected %1" 19314 msgstr "" 19315 19316 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 19317 #, fuzzy, kde-format 19318 msgid "Failed to process star position." 19319 msgstr "दिनांक व वेळ" 19320 19321 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 19322 #, fuzzy, kde-format 19323 #| msgid "Could not open file %1." 19324 msgid "Failed to set guider reticle position." 19325 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 19326 19327 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 19328 #, fuzzy, kde-format 19329 #| msgid "Could not open file %1." 19330 msgid "Failed to set guider square position." 19331 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 19332 19333 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 19334 #, fuzzy, kde-format 19335 #| msgid "Could not open file %1." 19336 msgid "Failed to start guider." 19337 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 19338 19339 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 19340 #, fuzzy, kde-format 19341 #| msgid "Could not open file %1." 19342 msgid "Failed to stop guider." 19343 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 19344 19345 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 19346 #, fuzzy, kde-format 19347 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 19348 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 19349 19350 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 19351 #, fuzzy, kde-format 19352 #| msgid "Could not open file %1." 19353 msgid "Failed to set dither range." 19354 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 19355 19356 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 19357 #, kde-format 19358 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 19359 msgstr "" 19360 19361 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 19362 #, kde-format 19363 msgid "Giving up reconnecting." 19364 msgstr "" 19365 19366 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 19367 #, kde-format 19368 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19369 msgstr "" 19370 19371 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 19372 #, kde-format 19373 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19374 msgstr "" 19375 19376 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 19377 #, kde-format 19378 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 19379 msgstr "" 19380 19381 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 19382 #, kde-format 19383 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 19384 msgstr "" 19385 19386 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 19387 #, fuzzy, kde-format 19388 #| msgid "Disconnect" 19389 msgid "The host disconnected." 19390 msgstr "जुळवणी तोडा" 19391 19392 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 19393 #, kde-format 19394 msgid "" 19395 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 19396 "check that the host name and port settings are correct." 19397 msgstr "" 19398 19399 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 19400 #, kde-format 19401 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 19402 msgstr "" 19403 19404 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 19405 #, fuzzy, kde-format 19406 #| msgid "Error" 19407 msgid "PHD2: JSON error: %1" 19408 msgstr "त्रुटी" 19409 19410 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 19411 #, kde-format 19412 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 19413 msgstr "" 19414 19415 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 19416 #, fuzzy, kde-format 19417 #| msgid "Version" 19418 msgid "PHD2: Version %1" 19419 msgstr "आवृत्ती" 19420 19421 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 19422 #, fuzzy, kde-format 19423 #| msgid "Complete" 19424 msgid "PHD2: Calibration Complete." 19425 msgstr "पूर्ण" 19426 19427 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 19428 #, fuzzy, kde-format 19429 #| msgid "Count" 19430 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 19431 msgstr "मोजणी" 19432 19433 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 19434 #, fuzzy, kde-format 19435 #| msgid "Configuration" 19436 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 19437 msgstr "संयोजना" 19438 19439 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 19440 #, fuzzy, kde-format 19441 #| msgid "Complete" 19442 msgid "Calibration Data Flipped." 19443 msgstr "पूर्ण" 19444 19445 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 19446 #, kde-format 19447 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 19448 msgstr "" 19449 19450 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 19451 #, kde-format 19452 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 19453 msgstr "" 19454 19455 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 19456 #, fuzzy, kde-format 19457 #| msgid "Count" 19458 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 19459 msgstr "मोजणी" 19460 19461 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 19462 #, fuzzy, kde-format 19463 #| msgid "Count" 19464 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 19465 msgstr "मोजणी" 19466 19467 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 19468 #, fuzzy, kde-format 19469 #| msgid "Count" 19470 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 19471 msgstr "मोजणी" 19472 19473 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 19474 #, kde-format 19475 msgid "PHD2 %1: %2" 19476 msgstr "" 19477 19478 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 19479 #, kde-format 19480 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 19481 msgstr "" 19482 19483 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 19484 #, kde-format 19485 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 19486 msgstr "" 19487 19488 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 19489 #, kde-format 19490 msgid "PHD2: Lock Position Set." 19491 msgstr "" 19492 19493 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 19494 #, kde-format 19495 msgid "PHD2: Star Selected." 19496 msgstr "" 19497 19498 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 19499 #, fuzzy, kde-format 19500 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19501 #| msgid "Other" 19502 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 19503 msgstr "इतर" 19504 19505 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 19506 #, fuzzy, kde-format 19507 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19508 #| msgid "Other" 19509 msgid "PHD2: Guiding started." 19510 msgstr "इतर" 19511 19512 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 19513 #, kde-format 19514 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 19515 msgstr "" 19516 19517 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 19518 #, fuzzy, kde-format 19519 #| msgid "Count" 19520 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 19521 msgstr "मोजणी" 19522 19523 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 19524 #, kde-format 19525 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 19526 msgstr "" 19527 19528 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 19529 #, fuzzy, kde-format 19530 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19531 #| msgid "Other" 19532 msgid "PHD2: Guiding paused." 19533 msgstr "इतर" 19534 19535 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 19536 #, fuzzy, kde-format 19537 #| msgid "Configuration" 19538 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 19539 msgstr "संयोजना" 19540 19541 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 19542 #, fuzzy, kde-format 19543 #| msgid "Complete" 19544 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 19545 msgstr "पूर्ण" 19546 19547 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 19548 #, kde-format 19549 msgid "PHD2: Looping Exposures." 19550 msgstr "" 19551 19552 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 19553 #, fuzzy, kde-format 19554 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19555 #| msgid "Other" 19556 msgid "PHD2: Dithering started." 19557 msgstr "इतर" 19558 19559 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 19560 #, fuzzy, kde-format 19561 #| msgid "Complete" 19562 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 19563 msgstr "पूर्ण" 19564 19565 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 19566 #, kde-format 19567 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 19568 msgstr "" 19569 19570 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 19571 #, kde-format 19572 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 19573 msgstr "" 19574 19575 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 19576 #, kde-format 19577 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 19578 msgstr "" 19579 19580 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 19581 #, kde-format 19582 msgid "" 19583 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 19584 "invalid." 19585 msgstr "" 19586 19587 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 19588 #, kde-format 19589 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 19590 msgstr "" 19591 19592 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 19593 #, fuzzy, kde-format 19594 #| msgid "Error" 19595 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 19596 msgstr "त्रुटी" 19597 19598 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 19599 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 19600 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 19601 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 19602 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 19603 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 19604 #, kde-format 19605 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 19606 msgstr "" 19607 19608 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 19609 #, kde-format 19610 msgid "PHD2: Guiding is already running." 19611 msgstr "" 19612 19613 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 19614 #, fuzzy, kde-format 19615 #| msgid "Configuration" 19616 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 19617 msgstr "संयोजना" 19618 19619 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 19620 #, kde-format 19621 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 19622 msgstr "" 19623 19624 #: ekos/guide/guide.cpp:69 19625 #, fuzzy, kde-format 19626 #| msgid "Configuration" 19627 msgid "Calibration" 19628 msgstr "संयोजना" 19629 19630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 19631 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 19632 #, fuzzy, kde-format 19633 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19634 #| msgid "Other" 19635 msgid "Dither" 19636 msgstr "इतर" 19637 19638 #: ekos/guide/guide.cpp:77 19639 #, fuzzy, kde-format 19640 #| msgid "Error" 19641 msgid "GPG RA Guider" 19642 msgstr "त्रुटी" 19643 19644 #: ekos/guide/guide.cpp:420 19645 #, kde-format 19646 msgid "" 19647 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 19648 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 19649 msgstr "" 19650 19651 #: ekos/guide/guide.cpp:430 19652 #, kde-format 19653 msgid "" 19654 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 19655 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 19656 "using the SubFrame checkbox." 19657 msgstr "" 19658 19659 #: ekos/guide/guide.cpp:578 19660 #, kde-format 19661 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 19662 msgstr "" 19663 19664 #: ekos/guide/guide.cpp:750 19665 #, kde-format 19666 msgid "Error: lost connection to CCD." 19667 msgstr "" 19668 19669 #: ekos/guide/guide.cpp:937 19670 #, kde-format 19671 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 19672 msgstr "" 19673 19674 #: ekos/guide/guide.cpp:939 19675 #, kde-format 19676 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 19677 msgstr "" 19678 19679 #: ekos/guide/guide.cpp:941 19680 #, kde-format 19681 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 19682 msgstr "" 19683 19684 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 19685 #, kde-format 19686 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 19687 msgstr "" 19688 19689 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 19690 #, kde-format 19691 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 19692 msgstr "" 19693 19694 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 19695 #, fuzzy, kde-format 19696 #| msgid "Count" 19697 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 19698 msgstr "मोजणी" 19699 19700 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 19701 #, fuzzy, kde-format 19702 #| msgid "Count" 19703 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 19704 msgstr "मोजणी" 19705 19706 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 19707 #, fuzzy, kde-format 19708 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 19709 msgstr "दिनांक व वेळ" 19710 19711 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 19712 #, fuzzy, kde-format 19713 #| msgid "Complete" 19714 msgid "Calibration is cleared." 19715 msgstr "पूर्ण" 19716 19717 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 19718 #, kde-format 19719 msgid "External guider connected." 19720 msgstr "" 19721 19722 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 19723 #, kde-format 19724 msgid "External guider disconnected." 19725 msgstr "" 19726 19727 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 19728 #, fuzzy, kde-format 19729 #| msgid "Complete" 19730 msgid "Calibration completed." 19731 msgstr "पूर्ण" 19732 19733 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 19734 #, fuzzy, kde-format 19735 #| msgid "Complete" 19736 msgid "Calibration started." 19737 msgstr "पूर्ण" 19738 19739 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 19740 #, kde-format 19741 msgid "Guiding resumed." 19742 msgstr "" 19743 19744 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 19745 #, kde-format 19746 msgid "Autoguiding started." 19747 msgstr "" 19748 19749 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 19750 #, fuzzy, kde-format 19751 #| msgid "Count" 19752 msgid "Autoguiding aborted." 19753 msgstr "मोजणी" 19754 19755 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 19756 #, kde-format 19757 msgid "Guiding suspended." 19758 msgstr "" 19759 19760 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 19761 #, fuzzy, kde-format 19762 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19763 #| msgid "Other" 19764 msgid "Manual dithering in progress." 19765 msgstr "इतर" 19766 19767 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 19768 #, fuzzy, kde-format 19769 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19770 #| msgid "Other" 19771 msgid "Dithering in progress." 19772 msgstr "इतर" 19773 19774 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 19775 #, kde-format 19776 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 19777 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 19778 msgstr[0] "" 19779 msgstr[1] "" 19780 19781 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 19782 #, fuzzy, kde-format 19783 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19784 #| msgid "Other" 19785 msgid "Dithering failed." 19786 msgstr "इतर" 19787 19788 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 19789 #, fuzzy, kde-format 19790 #| msgid "Complete" 19791 msgid "Dithering completed successfully." 19792 msgstr "पूर्ण" 19793 19794 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 19795 #, fuzzy, kde-format 19796 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 19797 msgstr "छापा (&P)..." 19798 19799 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 19800 #, kde-format 19801 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 19802 msgstr "" 19803 19804 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 19805 #, kde-format 19806 msgid "Cannot change guider type while active." 19807 msgstr "" 19808 19809 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 19810 #, kde-format 19811 msgid "" 19812 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 19813 "this option off for PHD2." 19814 msgstr "" 19815 19816 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 19817 #, fuzzy, kde-format 19818 #| msgid "Configuration" 19819 msgid "Calibration failed to start." 19820 msgstr "संयोजना" 19821 19822 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 19823 #, kde-format 19824 msgid "Auto star selected." 19825 msgstr "" 19826 19827 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 19828 #, fuzzy, kde-format 19829 #| msgid "Could not open file %1." 19830 msgid "Failed to select an auto star." 19831 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 19832 19833 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 19834 #, kde-format 19835 msgid "Select a guide star to calibrate." 19836 msgstr "" 19837 19838 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 19839 #, fuzzy, kde-format 19840 #| msgid "pixels" 19841 msgid "x (pixels)" 19842 msgstr "पिक्सेल्स" 19843 19844 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 19845 #, fuzzy, kde-format 19846 #| msgid "pixels" 19847 msgid "y (pixels)" 19848 msgstr "पिक्सेल्स" 19849 19850 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 19851 #, kde-format 19852 msgid "" 19853 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 19854 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 19855 msgstr "" 19856 19857 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 19858 #, kde-format 19859 msgid "" 19860 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 19861 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 19862 "enable it before Guiding" 19863 msgstr "" 19864 19865 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 19866 #, kde-format 19867 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 19868 msgstr "" 19869 19870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 19871 #: ekos/guide/guide.ui:95 19872 #, fuzzy, kde-format 19873 msgid "Control" 19874 msgstr "नियंत्रण" 19875 19876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19877 #: ekos/guide/guide.ui:121 19878 #, kde-format 19879 msgid "" 19880 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 19881 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 19882 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 19883 msgstr "" 19884 19885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19886 #: ekos/guide/guide.ui:124 19887 #, fuzzy, kde-format 19888 #| msgid "Auto" 19889 msgid "Auto Star" 19890 msgstr "स्वयंचलित" 19891 19892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 19893 #: ekos/guide/guide.ui:188 19894 #, fuzzy, kde-format 19895 #| msgid "Complete" 19896 msgid "Clear calibration data." 19897 msgstr "पूर्ण" 19898 19899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 19900 #: ekos/guide/guide.ui:217 19901 #, fuzzy, kde-format 19902 msgid "Manual Dither" 19903 msgstr "स्वहस्ते" 19904 19905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 19906 #: ekos/guide/guide.ui:237 19907 #, kde-format 19908 msgid "" 19909 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 19910 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 19911 msgstr "" 19912 19913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 19914 #: ekos/guide/guide.ui:247 19915 #, kde-format 19916 msgid "Loop" 19917 msgstr "" 19918 19919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19920 #: ekos/guide/guide.ui:276 19921 #, kde-format 19922 msgid "" 19923 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 19924 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 19925 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 19926 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 19927 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 19928 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 19929 msgstr "" 19930 19931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19932 #: ekos/guide/guide.ui:279 19933 #, fuzzy, kde-format 19934 msgid "Subframe" 19935 msgstr "फ्रेम" 19936 19937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 19938 #: ekos/guide/guide.ui:301 19939 #, kde-format 19940 msgid "East Direction Guiding" 19941 msgstr "" 19942 19943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 19944 #: ekos/guide/guide.ui:311 19945 #, kde-format 19946 msgid "West Direction Guiding" 19947 msgstr "" 19948 19949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 19950 #: ekos/guide/guide.ui:326 19951 #, kde-format 19952 msgid "Connect to external guiding application." 19953 msgstr "" 19954 19955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 19956 #: ekos/guide/guide.ui:336 19957 #, fuzzy, kde-format 19958 #| msgid "Description" 19959 msgid "Guide Declination Axis" 19960 msgstr "वर्णन" 19961 19962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 19963 #: ekos/guide/guide.ui:362 19964 #, kde-format 19965 msgid "" 19966 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 19967 "selected star size." 19968 msgstr "" 19969 19970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 19971 #: ekos/guide/guide.ui:388 19972 #, kde-format 19973 msgid "Disconnect from external guiding application." 19974 msgstr "" 19975 19976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 19977 #: ekos/guide/guide.ui:398 19978 #, kde-format 19979 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 19980 msgstr "" 19981 19982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 19983 #: ekos/guide/guide.ui:408 19984 #, kde-format 19985 msgid "" 19986 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 19987 msgstr "" 19988 19989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 19990 #: ekos/guide/guide.ui:418 19991 #, kde-format 19992 msgid "Guide Right Ascention Axis" 19993 msgstr "" 19994 19995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 19996 #: ekos/guide/guide.ui:431 19997 #, fuzzy, kde-format 19998 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19999 #| msgid "Direction" 20000 msgid "Directions:" 20001 msgstr "दिशा" 20002 20003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 20004 #: ekos/guide/guide.ui:438 20005 #, kde-format 20006 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 20007 msgstr "" 20008 20009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 20010 #: ekos/guide/guide.ui:453 20011 #, kde-format 20012 msgid "North Direction Guiding" 20013 msgstr "" 20014 20015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 20016 #: ekos/guide/guide.ui:463 20017 #, kde-format 20018 msgid "South Direction Guiding" 20019 msgstr "" 20020 20021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20022 #: ekos/guide/guide.ui:476 20023 #, kde-format 20024 msgid "8" 20025 msgstr "" 20026 20027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20028 #: ekos/guide/guide.ui:481 20029 #, kde-format 20030 msgid "16" 20031 msgstr "" 20032 20033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20034 #: ekos/guide/guide.ui:491 20035 #, fuzzy, kde-format 20036 msgid "64" 20037 msgstr "X:" 20038 20039 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20040 #: ekos/guide/guide.ui:496 20041 #, fuzzy, kde-format 20042 msgid "128" 20043 msgstr "X:" 20044 20045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 20046 #: ekos/guide/guide.ui:504 20047 #, fuzzy, kde-format 20048 msgid "Manual Pulse..." 20049 msgstr "स्वहस्ते" 20050 20051 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 20052 #: ekos/guide/guide.ui:529 20053 #, fuzzy, kde-format 20054 #| msgid "Could not open file %1." 20055 msgid "Scope / Lens Info" 20056 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 20057 20058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 20059 #: ekos/guide/guide.ui:550 20060 #, kde-format 20061 msgid "Field of View (arcmin)" 20062 msgstr "" 20063 20064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 20065 #: ekos/guide/guide.ui:604 20066 #, fuzzy, kde-format 20067 #| msgid "Aperture:" 20068 msgid "Aperture (mm)" 20069 msgstr "एपेर्चर :" 20070 20071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 20072 #: ekos/guide/guide.ui:658 20073 #, fuzzy, kde-format 20074 #| msgid "Focal Length:" 20075 msgid "Focal Length (mm)" 20076 msgstr "फोकल लांबी :" 20077 20078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 20079 #: ekos/guide/guide.ui:674 20080 #, kde-format 20081 msgid "Reducer" 20082 msgstr "" 20083 20084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 20085 #: ekos/guide/guide.ui:722 20086 #, fuzzy, kde-format 20087 #| msgid "Could not open file %1." 20088 msgid "Guide Info" 20089 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 20090 20091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 20092 #: ekos/guide/guide.ui:748 20093 #, fuzzy, kde-format 20094 #| msgid "Focal Length:" 20095 msgid "Pulse length (ms):" 20096 msgstr "फोकल लांबी :" 20097 20098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 20099 #: ekos/guide/guide.ui:755 20100 #, fuzzy, kde-format 20101 #| msgid "Count" 20102 msgid "Guiding delta \":" 20103 msgstr "मोजणी" 20104 20105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 20106 #: ekos/guide/guide.ui:767 20107 #, kde-format 20108 msgid "Generated RA pulse" 20109 msgstr "" 20110 20111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 20112 #: ekos/guide/guide.ui:780 20113 #, kde-format 20114 msgid "Generated DEC pulse" 20115 msgstr "" 20116 20117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 20118 #: ekos/guide/guide.ui:800 20119 #, kde-format 20120 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 20121 msgstr "" 20122 20123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 20124 #: ekos/guide/guide.ui:813 20125 #, kde-format 20126 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 20127 msgstr "" 20128 20129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 20130 #: ekos/guide/guide.ui:828 20131 #, fuzzy, kde-format 20132 #| msgid "Error" 20133 msgid "Guiding RMS error" 20134 msgstr "त्रुटी" 20135 20136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 20137 #: ekos/guide/guide.ui:831 20138 #, kde-format 20139 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 20140 msgstr "" 20141 20142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 20143 #: ekos/guide/guide.ui:843 20144 #, fuzzy, kde-format 20145 #| msgid "Error" 20146 msgid "Guiding RA RMS error" 20147 msgstr "त्रुटी" 20148 20149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 20150 #: ekos/guide/guide.ui:856 20151 #, fuzzy, kde-format 20152 #| msgid "Error" 20153 msgid "Guiding DEC RMS error" 20154 msgstr "त्रुटी" 20155 20156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20157 #: ekos/guide/guide.ui:871 20158 #, fuzzy, kde-format 20159 msgid "Total RMS\":" 20160 msgstr "नियंत्रण" 20161 20162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 20163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 20164 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 20165 #, fuzzy, kde-format 20166 msgid "xxx" 20167 msgstr "99999 XXXX" 20168 20169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 20170 #: ekos/guide/guide.ui:891 20171 #, fuzzy, kde-format 20172 msgid "Guide SNR:" 20173 msgstr "नियंत्रण" 20174 20175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 20176 #: ekos/guide/guide.ui:1073 20177 #, kde-format 20178 msgid "" 20179 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 20180 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 20181 msgstr "" 20182 20183 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 20184 #: ekos/guide/guide.ui:1120 20185 #, kde-format 20186 msgid "Drift Plot" 20187 msgstr "" 20188 20189 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20190 #: ekos/guide/guide.ui:1155 20191 #, fuzzy, kde-format 20192 #| msgid "Configuration" 20193 msgid "Calibration Plot" 20194 msgstr "संयोजना" 20195 20196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20197 #: ekos/guide/guide.ui:1211 20198 #, kde-format 20199 msgid "" 20200 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20201 "body></html>" 20202 msgstr "" 20203 20204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20205 #: ekos/guide/guide.ui:1214 20206 #, kde-format 20207 msgid "RA " 20208 msgstr "" 20209 20210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20211 #: ekos/guide/guide.ui:1224 20212 #, kde-format 20213 msgid "" 20214 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 20215 "plot.</p></body></html>" 20216 msgstr "" 20217 20218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20220 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 20221 #, kde-format 20222 msgid "Corr" 20223 msgstr "" 20224 20225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 20226 #: ekos/guide/guide.ui:1244 20227 #, kde-format 20228 msgid "" 20229 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20230 "body></html>" 20231 msgstr "" 20232 20233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20234 #: ekos/guide/guide.ui:1257 20235 #, kde-format 20236 msgid "" 20237 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 20238 "Graphics plot.</p></body></html>" 20239 msgstr "" 20240 20241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20242 #: ekos/guide/guide.ui:1277 20243 #, kde-format 20244 msgid "" 20245 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20246 "body></html>" 20247 msgstr "" 20248 20249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20250 #: ekos/guide/guide.ui:1280 20251 #, fuzzy, kde-format 20252 msgid "SNR" 20253 msgstr "रवि" 20254 20255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20256 #: ekos/guide/guide.ui:1290 20257 #, kde-format 20258 msgid "" 20259 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20260 "body></html>" 20261 msgstr "" 20262 20263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20264 #: ekos/guide/guide.ui:1293 20265 #, kde-format 20266 msgid "RMS" 20267 msgstr "" 20268 20269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 20270 #: ekos/guide/guide.ui:1333 20271 #, kde-format 20272 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 20273 msgstr "" 20274 20275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 20276 #: ekos/guide/guide.ui:1361 20277 #, kde-format 20278 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 20279 msgstr "" 20280 20281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20282 #: ekos/guide/guide.ui:1387 20283 #, fuzzy, kde-format 20284 #| msgid "Track" 20285 msgid "Trace:" 20286 msgstr "ट्रॅक" 20287 20288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 20289 #: ekos/guide/guide.ui:1394 20290 #, kde-format 20291 msgid "" 20292 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 20293 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 20294 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 20295 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 20296 msgstr "" 20297 20298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 20299 #: ekos/guide/guide.ui:1410 20300 #, kde-format 20301 msgid "" 20302 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 20303 "the graph.</p></body></html>" 20304 msgstr "" 20305 20306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 20307 #: ekos/guide/guide.ui:1413 20308 #, kde-format 20309 msgid "Max " 20310 msgstr "" 20311 20312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 20313 #: ekos/guide/guide.ui:1433 20314 #, kde-format 20315 msgid "" 20316 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 20317 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 20318 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 20319 "body></html>" 20320 msgstr "" 20321 20322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 20323 #: ekos/guide/guide.ui:1455 20324 #, kde-format 20325 msgid "" 20326 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 20327 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 20328 msgstr "" 20329 20330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 20331 #: ekos/guide/guide.ui:1477 20332 #, kde-format 20333 msgid "" 20334 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 20335 msgstr "" 20336 20337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 20338 #: ekos/guide/guide.ui:1493 20339 #, kde-format 20340 msgid "" 20341 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 20342 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 20343 "arcseconds.</p></body></html>" 20344 msgstr "" 20345 20346 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 20347 #, fuzzy, kde-format 20348 msgid "drift (arcsec)" 20349 msgstr "%1 सेकंद" 20350 20351 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 20352 #, fuzzy, kde-format 20353 #| msgid "Focal Length:" 20354 msgid "pulse (ms)" 20355 msgstr "फोकल लांबी :" 20356 20357 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 20358 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 20359 #, kde-format 20360 msgctxt "" 20361 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 20362 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 20363 msgid "" 20364 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 20365 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 20366 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 20367 msgstr "" 20368 20369 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 20370 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 20371 #, kde-format 20372 msgctxt "" 20373 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 20374 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 20375 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 20376 msgid "" 20377 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 20378 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 20379 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 20380 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 20381 msgstr "" 20382 20383 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 20384 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 20385 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 20386 #, fuzzy, kde-format 20387 msgctxt "North" 20388 msgid "N" 20389 msgstr "N" 20390 20391 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 20392 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 20393 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 20394 #, fuzzy, kde-format 20395 msgctxt "South" 20396 msgid "S" 20397 msgstr "S" 20398 20399 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 20400 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 20401 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 20402 #, fuzzy, kde-format 20403 msgctxt "West" 20404 msgid "W" 20405 msgstr "W" 20406 20407 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 20408 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 20409 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 20410 #, kde-format 20411 msgctxt "East" 20412 msgid "E" 20413 msgstr "E" 20414 20415 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 20416 #, fuzzy, kde-format 20417 msgctxt "@title:window" 20418 msgid "Export Guide Data" 20419 msgstr "खोडून लिहा" 20420 20421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 20422 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 20423 #, fuzzy, kde-format 20424 #| msgid "Duration:" 20425 msgid "Prep" 20426 msgstr "कालावधी :" 20427 20428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 20430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 20431 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 20432 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 20433 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 20434 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 20435 #, kde-format 20436 msgid "Run" 20437 msgstr "चालवा" 20438 20439 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 20440 #, kde-format 20441 msgid "RA drifting forward..." 20442 msgstr "" 20443 20444 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 20445 #, fuzzy, kde-format 20446 msgid "Guide Star found." 20447 msgstr "नियंत्रण" 20448 20449 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 20450 #, fuzzy, kde-format 20451 #| msgid "Configuration" 20452 msgid "Calibrating RA Out" 20453 msgstr "संयोजना" 20454 20455 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 20456 #, kde-format 20457 msgid "RA drifting reverse..." 20458 msgstr "" 20459 20460 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 20461 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 20462 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 20463 #, kde-format 20464 msgid "" 20465 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 20466 "backlash problems." 20467 msgstr "" 20468 20469 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 20470 #, fuzzy, kde-format 20471 #| msgid "Configuration" 20472 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 20473 msgstr "संयोजना" 20474 20475 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 20476 #, fuzzy, kde-format 20477 #| msgid "Configuration" 20478 msgid "Calibrating RA In" 20479 msgstr "संयोजना" 20480 20481 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 20482 #, fuzzy, kde-format 20483 #| msgid "Configuration" 20484 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 20485 msgstr "संयोजना" 20486 20487 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 20488 #, kde-format 20489 msgid "" 20490 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 20491 "mount or backlash problems..." 20492 msgid_plural "" 20493 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 20494 "mount or backlash problems..." 20495 msgstr[0] "" 20496 msgstr[1] "" 20497 20498 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 20499 #, fuzzy, kde-format 20500 #| msgid "&Back" 20501 msgid "DEC backlash..." 20502 msgstr "मागे (&B)" 20503 20504 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 20505 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 20506 #, kde-format 20507 msgid "DEC drifting forward..." 20508 msgstr "" 20509 20510 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 20511 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 20512 #, fuzzy, kde-format 20513 #| msgid "Configuration" 20514 msgid "Calibration Failed: drift too short." 20515 msgstr "संयोजना" 20516 20517 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 20518 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 20519 #, fuzzy, kde-format 20520 #| msgid "Configuration" 20521 msgid "Calibrating DEC Backlash" 20522 msgstr "संयोजना" 20523 20524 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 20525 #, fuzzy, kde-format 20526 #| msgid "Configuration" 20527 msgid "Calibrating DEC Out" 20528 msgstr "संयोजना" 20529 20530 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 20531 #, kde-format 20532 msgid "DEC drifting reverse..." 20533 msgstr "" 20534 20535 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 20536 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 20537 #, fuzzy, kde-format 20538 #| msgid "Configuration" 20539 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 20540 msgstr "संयोजना" 20541 20542 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 20543 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 20544 #, kde-format 20545 msgid "" 20546 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 20547 "Possible mount or backlash problems..." 20548 msgid_plural "" 20549 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 20550 "Possible mount or backlash problems..." 20551 msgstr[0] "" 20552 msgstr[1] "" 20553 20554 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 20555 #, fuzzy, kde-format 20556 #| msgid "Configuration" 20557 msgid "Calibrating DEC In" 20558 msgstr "संयोजना" 20559 20560 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 20561 #, kde-format 20562 msgid "DEC swap enabled." 20563 msgstr "" 20564 20565 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 20566 #, kde-format 20567 msgid "DEC swap disabled." 20568 msgstr "" 20569 20570 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 20571 #, fuzzy, kde-format 20572 #| msgid "Configuration" 20573 msgid "Calibration Successful" 20574 msgstr "संयोजना" 20575 20576 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 20577 #, kde-format 20578 msgid "" 20579 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 20580 "in case of dither failure." 20581 msgstr "" 20582 20583 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 20584 #, fuzzy, kde-format 20585 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20586 #| msgid "Other" 20587 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 20588 msgstr "इतर" 20589 20590 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 20591 #, kde-format 20592 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 20593 msgstr "" 20594 20595 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 20596 #, fuzzy, kde-format 20597 #| msgid "Information" 20598 msgid "Missing Information" 20599 msgstr "माहिती" 20600 20601 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 20602 #, fuzzy, kde-format 20603 #| msgid "Configuration" 20604 msgid "Guiding calibration restored" 20605 msgstr "संयोजना" 20606 20607 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 20608 #, kde-format 20609 msgid "" 20610 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 20611 "pulse duration." 20612 msgstr "" 20613 20614 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 20615 #, fuzzy, kde-format 20616 msgid "Guide Star lost." 20617 msgstr "नियंत्रण" 20618 20619 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 20620 #, fuzzy, kde-format 20621 #| msgid "Configuration" 20622 msgid "Guiding calibration failed" 20623 msgstr "संयोजना" 20624 20625 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 20626 #, fuzzy, kde-format 20627 #| msgid "Complete" 20628 msgid "Guiding calibration completed successfully" 20629 msgstr "पूर्ण" 20630 20631 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 20632 #, kde-format 20633 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 20634 msgstr "" 20635 20636 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 20637 #, kde-format 20638 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 20639 msgstr "" 20640 20641 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 20642 #, fuzzy, kde-format 20643 #| msgid "Could not open file %1." 20644 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 20645 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 20646 20647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 20648 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 20649 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 20650 #| msgid "Latitude:" 20651 msgid "Magnitude" 20652 msgstr "अक्षांश :" 20653 20654 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 20655 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 20656 #, fuzzy, kde-format 20657 msgid "Manual Pulse" 20658 msgstr "स्वहस्ते" 20659 20660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 20661 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 20662 #, fuzzy, kde-format 20663 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 20664 #| msgid "Northern Ireland" 20665 msgid "North / DE+" 20666 msgstr "उत्तर आयरलँड" 20667 20668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 20669 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 20670 #, kde-format 20671 msgid "West / RA-" 20672 msgstr "" 20673 20674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 20675 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 20676 #, kde-format 20677 msgid "East / RA+" 20678 msgstr "" 20679 20680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 20681 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 20682 #, fuzzy, kde-format 20683 #| msgctxt "Country name" 20684 #| msgid "South Korea" 20685 msgid "South / DE-" 20686 msgstr "दक्षिण कोरिया" 20687 20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 20690 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 20691 #, kde-format 20692 msgid "Pulse:" 20693 msgstr "" 20694 20695 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 20696 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 20697 #, fuzzy, kde-format 20698 #| msgid "m" 20699 msgid " ms" 20700 msgstr "m" 20701 20702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20703 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 20704 #, fuzzy, kde-format 20705 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20706 #| msgid "Offset" 20707 msgid "RA Offset\":" 20708 msgstr "ऑफसेट" 20709 20710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20711 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 20712 #, fuzzy, kde-format 20713 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20714 #| msgid "Offset" 20715 msgid "DE Offset\":" 20716 msgstr "ऑफसेट" 20717 20718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 20719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 20720 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 20721 #, kde-format 20722 msgid "Initial pulse size for calibration." 20723 msgstr "" 20724 20725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 20726 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 20727 #, kde-format 20728 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 20729 msgstr "" 20730 20731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 20732 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 20733 #, kde-format 20734 msgid "" 20735 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 20736 "fewer (if max move is reached)." 20737 msgstr "" 20738 20739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20740 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 20741 #, fuzzy, kde-format 20742 #| msgid "Duration:" 20743 msgid "Max Iterations:" 20744 msgstr "कालावधी :" 20745 20746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 20747 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 20748 #, kde-format 20749 msgid "" 20750 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 20751 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 20752 "iterations is reached." 20753 msgstr "" 20754 20755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 20756 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 20757 #, kde-format 20758 msgid "Max move (px):" 20759 msgstr "" 20760 20761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 20762 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 20763 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 20764 #, kde-format 20765 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 20766 msgstr "" 20767 20768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 20769 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 20770 #, kde-format 20771 msgid "Two axis" 20772 msgstr "" 20773 20774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20775 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 20776 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 20777 #, kde-format 20778 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 20779 msgstr "" 20780 20781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20782 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 20783 #, kde-format 20784 msgid "Auto Square Size" 20785 msgstr "" 20786 20787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20788 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 20789 #, kde-format 20790 msgid "Reticle" 20791 msgstr "" 20792 20793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 20794 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 20795 #, kde-format 20796 msgid "X position of the guide star" 20797 msgstr "" 20798 20799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 20800 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 20801 #, fuzzy, kde-format 20802 #| msgid "Configuration" 20803 msgid "Y position of the guide star" 20804 msgstr "संयोजना" 20805 20806 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 20807 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 20808 #, fuzzy, kde-format 20809 #| msgid "Configuration" 20810 msgid "Calibrated Values" 20811 msgstr "संयोजना" 20812 20813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 20814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 20815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 20816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 20817 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 20818 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 20819 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 20820 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 20821 msgid "xxxx" 20822 msgstr "99999 XXXX" 20823 20824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20826 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 20827 #, fuzzy, kde-format 20828 msgid "ms/arcsec" 20829 msgstr "%1 सेकंद" 20830 20831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 20832 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 20833 #, kde-format 20834 msgid "degrees (swapped)" 20835 msgstr "" 20836 20837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20838 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 20839 #, kde-format 20840 msgid "" 20841 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 20842 "guider.</p></body></html>" 20843 msgstr "" 20844 20845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20846 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 20847 #, kde-format 20848 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 20849 msgstr "" 20850 20851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20852 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 20853 #, kde-format 20854 msgid "" 20855 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 20856 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 20857 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 20858 "installed.</p></body></html>" 20859 msgstr "" 20860 20861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20862 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 20863 #, kde-format 20864 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 20865 msgstr "" 20866 20867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20868 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 20869 #, kde-format 20870 msgid "" 20871 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 20872 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 20873 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 20874 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 20875 msgstr "" 20876 20877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20878 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 20879 #, kde-format 20880 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 20881 msgstr "" 20882 20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20884 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 20885 #, kde-format 20886 msgid "" 20887 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 20888 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 20889 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 20890 "that should be researched. </p></body></html>" 20891 msgstr "" 20892 20893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20894 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 20895 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 20896 #, kde-format 20897 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 20898 msgstr "" 20899 20900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 20901 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 20902 #, kde-format 20903 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 20904 msgstr "" 20905 20906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 20908 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 20909 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 20910 #, kde-format 20911 msgid "" 20912 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 20913 msgstr "" 20914 20915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20916 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 20917 #, kde-format 20918 msgid "Settle" 20919 msgstr "" 20920 20921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20922 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 20923 #, fuzzy, kde-format 20924 #| msgid "Aperture:" 20925 msgid "PHD2 Dither Threshold" 20926 msgstr "एपेर्चर :" 20927 20928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 20929 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 20930 #, kde-format 20931 msgid "" 20932 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 20933 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 20934 msgstr "" 20935 20936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20937 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 20938 #, kde-format 20939 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 20940 msgstr "" 20941 20942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 20943 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 20944 #, kde-format 20945 msgid "" 20946 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 20947 msgstr "" 20948 20949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20950 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 20951 #, kde-format 20952 msgid "PHD2 Dither Timeout" 20953 msgstr "" 20954 20955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 20956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 20957 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 20958 #, kde-format 20959 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 20960 msgstr "" 20961 20962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 20963 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 20964 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 20965 #, kde-format 20966 msgid "Frequency" 20967 msgstr "" 20968 20969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 20970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 20971 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 20972 #, kde-format 20973 msgid "" 20974 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 20975 "p></body></html>" 20976 msgstr "" 20977 20978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20979 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 20980 #, fuzzy, kde-format 20981 #| msgid "Duration:" 20982 msgid "Max. Iterations" 20983 msgstr "कालावधी :" 20984 20985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20986 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 20987 #, kde-format 20988 msgid "" 20989 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 20990 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 20991 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 20992 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 20993 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 20994 msgstr "" 20995 20996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20997 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 20998 #, fuzzy, kde-format 20999 msgid "One Pulse Dither" 21000 msgstr "स्वहस्ते" 21001 21002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21003 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 21004 #, kde-format 21005 msgid "" 21006 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 21007 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 21008 msgstr "" 21009 21010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21011 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 21012 #, kde-format 21013 msgid "Abort Autoguide on failure" 21014 msgstr "" 21015 21016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21017 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 21018 #, kde-format 21019 msgid "" 21020 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 21021 msgstr "" 21022 21023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21024 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 21025 #, kde-format 21026 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 21027 msgstr "" 21028 21029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 21030 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 21031 #, kde-format 21032 msgid "" 21033 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 21034 msgstr "" 21035 21036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21037 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 21038 #, fuzzy, kde-format 21039 #| msgid "m" 21040 msgid "ms" 21041 msgstr "m" 21042 21043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21044 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 21045 #, kde-format 21046 msgid "" 21047 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 21048 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 21049 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 21050 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 21051 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 21052 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 21053 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 21054 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 21055 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 21056 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 21057 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 21058 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 21059 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 21060 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 21061 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 21062 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 21063 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 21064 msgstr "" 21065 21066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 21067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 21068 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 21069 #, kde-format 21070 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 21071 msgstr "" 21072 21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 21074 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 21075 #, fuzzy, kde-format 21076 msgid "Enable GPG" 21077 msgstr "कार्यान्वित करा" 21078 21079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 21081 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 21082 #, kde-format 21083 msgid "" 21084 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 21085 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 21086 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 21087 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 21088 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 21089 "exposure and dark guiding interval." 21090 msgstr "" 21091 21092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21093 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 21094 #, kde-format 21095 msgid "Dark guiding interval" 21096 msgstr "" 21097 21098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 21100 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 21101 #, kde-format 21102 msgid "" 21103 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 21104 msgstr "" 21105 21106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21107 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 21108 #, kde-format 21109 msgid "Major Period" 21110 msgstr "" 21111 21112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 21114 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 21115 #, kde-format 21116 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 21117 msgstr "" 21118 21119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21120 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 21121 #, kde-format 21122 msgid "Prediction Gain" 21123 msgstr "" 21124 21125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 21127 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 21128 #, kde-format 21129 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 21130 msgstr "" 21131 21132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21133 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 21134 #, kde-format 21135 msgid "Intra-frame dark guiding" 21136 msgstr "" 21137 21138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 21140 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 21141 #, kde-format 21142 msgid "" 21143 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 21144 "the entry above." 21145 msgstr "" 21146 21147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21148 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 21149 #, fuzzy, kde-format 21150 #| msgid "Position" 21151 msgid "Estimate Period" 21152 msgstr "स्थिती" 21153 21154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21155 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 21156 #, kde-format 21157 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 21158 msgstr "" 21159 21160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21161 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 21162 #, kde-format 21163 msgid "" 21164 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 21165 "backoff proportional guider." 21166 msgstr "" 21167 21168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21169 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 21170 #, fuzzy, kde-format 21171 msgid "Minimum Move" 21172 msgstr "Alt" 21173 21174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21175 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 21176 #, kde-format 21177 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 21178 msgstr "" 21179 21180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21181 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 21182 #, kde-format 21183 msgid "" 21184 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 21185 msgstr "" 21186 21187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21188 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 21189 #, fuzzy, kde-format 21190 msgid "Control Gain" 21191 msgstr "नियंत्रण" 21192 21193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 21194 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 21195 #, fuzzy, kde-format 21196 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21197 #| msgid "Image Settings" 21198 msgid "Expert Settings" 21199 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 21200 21201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 21203 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 21204 #, kde-format 21205 msgid "" 21206 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 21207 "p><p>This \n" 21208 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 21209 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 21210 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 21211 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21212 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 21213 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21214 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 21215 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 21216 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 21217 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 21218 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 21219 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 21220 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 21221 "ul><p>This should probably be several\n" 21222 " times larger than the major period.</p></body></html>" 21223 msgstr "" 21224 21225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21226 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 21227 #, kde-format 21228 msgid "Long-range Length Scale" 21229 msgstr "" 21230 21231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 21233 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 21234 #, kde-format 21235 msgid "" 21236 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 21237 "describes how \n" 21238 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 21239 "variance means a larger change in error, on\n" 21240 " average.</p></body></html>" 21241 msgstr "" 21242 21243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21244 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 21245 #, kde-format 21246 msgid "Long-range Variance" 21247 msgstr "" 21248 21249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 21251 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 21252 #, kde-format 21253 msgid "" 21254 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 21255 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 21256 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 21257 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 21258 "means the predictable error has less high-frequency\n" 21259 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 21260 "html>" 21261 msgstr "" 21262 21263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21264 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 21265 #, kde-format 21266 msgid "Periodic Length Scale" 21267 msgstr "" 21268 21269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 21270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 21271 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 21272 #, kde-format 21273 msgid "" 21274 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 21275 "how \n" 21276 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 21277 "body></html>" 21278 msgstr "" 21279 21280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 21281 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 21282 #, kde-format 21283 msgid "Periodic Variance" 21284 msgstr "" 21285 21286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 21287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 21288 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 21289 #, kde-format 21290 msgid "" 21291 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 21292 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 21293 "short-term noise, caused by things such\n" 21294 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 21295 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21296 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 21297 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21298 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 21299 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 21300 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 21301 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 21302 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 21303 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21304 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 21305 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 21306 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 21307 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 21308 " cables.</li></ul></body></html>" 21309 msgstr "" 21310 21311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 21312 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 21313 #, kde-format 21314 msgid "Short-range Length Scale" 21315 msgstr "" 21316 21317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 21318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 21319 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 21320 #, kde-format 21321 msgid "" 21322 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 21323 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 21324 "in the short-term length\n" 21325 " scale.</p></body></html>" 21326 msgstr "" 21327 21328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 21329 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 21330 #, kde-format 21331 msgid "Short-range Variance" 21332 msgstr "" 21333 21334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 21335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 21336 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 21337 #, kde-format 21338 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 21339 msgstr "" 21340 21341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 21342 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 21343 #, fuzzy, kde-format 21344 #| msgid "Clear List" 21345 msgid "Approximation Points" 21346 msgstr "यादी रिकामी करा" 21347 21348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 21349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 21350 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 21351 #, kde-format 21352 msgid "" 21353 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 21354 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 21355 msgstr "" 21356 21357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 21358 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 21359 #, kde-format 21360 msgid "Num Periods for Inference" 21361 msgstr "" 21362 21363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 21364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 21365 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 21366 #, kde-format 21367 msgid "" 21368 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 21369 "the period." 21370 msgstr "" 21371 21372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 21373 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 21374 #, kde-format 21375 msgid "Num Periods for Period Estimate" 21376 msgstr "" 21377 21378 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 21379 #, fuzzy, kde-format 21380 #| msgid "Remove" 21381 msgid "Guide Options Profile Editor" 21382 msgstr "काढून टाका" 21383 21384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 21385 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 21386 #, fuzzy, kde-format 21387 msgid "Control Parameters" 21388 msgstr "फ्रेम" 21389 21390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 21391 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 21392 #, kde-format 21393 msgid "" 21394 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 21395 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 21396 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 21397 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 21398 msgstr "" 21399 21400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 21401 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 21402 #, kde-format 21403 msgid "Integral gain (0-1.0)" 21404 msgstr "" 21405 21406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 21407 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 21408 #, kde-format 21409 msgid "" 21410 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 21411 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 21412 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 21413 msgstr "" 21414 21415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 21416 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 21417 #, kde-format 21418 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 21419 msgstr "" 21420 21421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 21422 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 21423 #, kde-format 21424 msgid "" 21425 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 21426 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 21427 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 21428 "</p></body></html>" 21429 msgstr "" 21430 21431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 21432 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 21433 #, kde-format 21434 msgid "Max response (arcsec)" 21435 msgstr "" 21436 21437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 21438 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 21439 #, kde-format 21440 msgid "" 21441 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 21442 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 21443 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 21444 msgstr "" 21445 21446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 21447 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 21448 #, fuzzy, kde-format 21449 msgid "Min error (arcsec)" 21450 msgstr "%1 सेकंद" 21451 21452 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21453 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 21454 #, fuzzy, kde-format 21455 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21456 #| msgid "Image Settings" 21457 msgid "Other Settings" 21458 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 21459 21460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 21461 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 21462 #, kde-format 21463 msgid "" 21464 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 21465 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 21466 msgstr "" 21467 21468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21469 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 21470 #, fuzzy, kde-format 21471 msgid "Lost Star timeout" 21472 msgstr "जुळवा (&A)" 21473 21474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 21475 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 21476 #, kde-format 21477 msgid "" 21478 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 21479 "new guide stars." 21480 msgstr "" 21481 21482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 21483 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 21484 #, kde-format 21485 msgid "Max Delta RMS" 21486 msgstr "" 21487 21488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 21489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 21490 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 21491 #, kde-format 21492 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 21493 msgstr "" 21494 21495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 21496 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 21497 #, kde-format 21498 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 21499 msgstr "" 21500 21501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 21502 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 21503 #, kde-format 21504 msgid "" 21505 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 21506 "MultiStar and SEP algorithms." 21507 msgstr "" 21508 21509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 21510 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 21511 #, fuzzy, kde-format 21512 msgid "SEP Profile" 21513 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 21514 21515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 21516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 21517 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 21518 #, kde-format 21519 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 21520 msgstr "" 21521 21522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 21523 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 21524 #, kde-format 21525 msgid "Max MultiStar HFR" 21526 msgstr "" 21527 21528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 21529 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 21530 #, fuzzy, kde-format 21531 msgid "arcsecs" 21532 msgstr "%1 सेकंद" 21533 21534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 21535 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 21536 #, kde-format 21537 msgid "" 21538 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 21539 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 21540 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 21541 "body></html>" 21542 msgstr "" 21543 21544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 21545 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 21546 #, kde-format 21547 msgid "Save Internal Guider User Log" 21548 msgstr "" 21549 21550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21551 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 21552 #, kde-format 21553 msgid "Smart" 21554 msgstr "" 21555 21556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21557 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 21558 #, fuzzy, kde-format 21559 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21560 #| msgid "Fast" 21561 msgid "Fast" 21562 msgstr "गतीशील" 21563 21564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21565 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 21566 #, fuzzy, kde-format 21567 #| msgid "Aperture:" 21568 msgid "Auto Threshold" 21569 msgstr "एपेर्चर :" 21570 21571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21572 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 21573 #, fuzzy, kde-format 21574 #| msgid "Aperture:" 21575 msgid "No Threshold" 21576 msgstr "एपेर्चर :" 21577 21578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21579 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 21580 #, fuzzy, kde-format 21581 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21582 #| msgid "Settings" 21583 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 21584 msgstr "संयोजना" 21585 21586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 21587 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 21588 #, kde-format 21589 msgid "" 21590 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 21591 msgstr "" 21592 21593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 21594 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 21595 #, kde-format 21596 msgid "Algorithm" 21597 msgstr "" 21598 21599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 21600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 21601 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 21602 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 21603 #, kde-format 21604 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 21605 msgstr "" 21606 21607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 21608 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 21609 #, kde-format 21610 msgid "Min MultiStar Star Detections" 21611 msgstr "" 21612 21613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 21614 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 21615 #, kde-format 21616 msgid "" 21617 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 21618 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 21619 msgstr "" 21620 21621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 21622 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 21623 #, fuzzy, kde-format 21624 #| msgid "Configuration" 21625 msgid "Calibration timeout" 21626 msgstr "संयोजना" 21627 21628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 21629 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 21630 #, kde-format 21631 msgid "" 21632 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 21633 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 21634 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 21635 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 21636 msgstr "" 21637 21638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 21639 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 21640 #, kde-format 21641 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 21642 msgstr "" 21643 21644 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 21645 #: ekos/indihub.ui:14 21646 #, fuzzy, kde-format 21647 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21648 #| msgid "Settings" 21649 msgid "INDI Hub Settings" 21650 msgstr "संयोजना" 21651 21652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21653 #: ekos/indihub.ui:59 21654 #, kde-format 21655 msgid "" 21656 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 21657 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 21658 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 21659 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 21660 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 21661 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 21662 msgstr "" 21663 21664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 21665 #: ekos/indihub.ui:94 21666 #, kde-format 21667 msgid "" 21668 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 21669 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 21670 "scientific purposes." 21671 msgstr "" 21672 21673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 21674 #: ekos/indihub.ui:97 21675 #, kde-format 21676 msgid "Solo" 21677 msgstr "" 21678 21679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 21680 #: ekos/indihub.ui:107 21681 #, kde-format 21682 msgid "" 21683 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 21684 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 21685 "guests.</p></body></html>" 21686 msgstr "" 21687 21688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 21689 #: ekos/indihub.ui:110 21690 #, kde-format 21691 msgid "Share" 21692 msgstr "" 21693 21694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 21695 #: ekos/indihub.ui:120 21696 #, kde-format 21697 msgid "" 21698 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 21699 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 21700 msgstr "" 21701 21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 21703 #: ekos/indihub.ui:123 21704 #, kde-format 21705 msgid "Robotic (Experimental)" 21706 msgstr "" 21707 21708 #: ekos/manager.cpp:227 21709 #, fuzzy, kde-format 21710 #| msgid "Remove" 21711 msgctxt "@title:window" 21712 msgid "Ekos - %1 Profile" 21713 msgstr "काढून टाका" 21714 21715 #: ekos/manager.cpp:237 21716 #, kde-format 21717 msgid "Connection in progress. Click to abort." 21718 msgstr "" 21719 21720 #: ekos/manager.cpp:257 21721 #, kde-format 21722 msgid "Logging" 21723 msgstr "" 21724 21725 #: ekos/manager.cpp:368 21726 #, kde-format 21727 msgid "Analyze" 21728 msgstr "" 21729 21730 #: ekos/manager.cpp:632 21731 #, fuzzy, kde-format 21732 #| msgid "Mode" 21733 msgctxt "@title:window" 21734 msgid "Ekos" 21735 msgstr "पद्धत" 21736 21737 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 21738 #, kde-format 21739 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 21740 msgstr "" 21741 21742 #: ekos/manager.cpp:925 21743 #, kde-format 21744 msgid "" 21745 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 21746 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 21747 msgstr "" 21748 21749 #: ekos/manager.cpp:926 21750 #, fuzzy, kde-format 21751 msgid "PTP Camera" 21752 msgstr "कॅमेरा :" 21753 21754 #: ekos/manager.cpp:941 21755 #, kde-format 21756 msgid "Starting INDI services..." 21757 msgstr "" 21758 21759 #: ekos/manager.cpp:972 21760 #, kde-format 21761 msgid "" 21762 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 21763 "the existing instance before starting a new one?" 21764 msgstr "" 21765 21766 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 21767 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 21768 #, fuzzy, kde-format 21769 #| msgid "Server" 21770 msgid "INDI Server" 21771 msgstr "सर्व्हर" 21772 21773 #: ekos/manager.cpp:989 21774 #, kde-format 21775 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 21776 msgstr "" 21777 21778 #: ekos/manager.cpp:1009 21779 #, kde-format 21780 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 21781 msgstr "" 21782 21783 #: ekos/manager.cpp:1013 21784 #, kde-format 21785 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 21786 msgstr "" 21787 21788 #: ekos/manager.cpp:1026 21789 #, kde-format 21790 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 21791 msgstr "" 21792 21793 #: ekos/manager.cpp:1046 21794 #, kde-format 21795 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 21796 msgstr "" 21797 21798 #: ekos/manager.cpp:1069 21799 #, kde-format 21800 msgid "INDI services started on port %1." 21801 msgstr "" 21802 21803 #: ekos/manager.cpp:1072 21804 #, kde-format 21805 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 21806 msgstr "" 21807 21808 #: ekos/manager.cpp:1077 21809 #, kde-format 21810 msgid "" 21811 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 21812 "Waiting for devices..." 21813 msgstr "" 21814 21815 #: ekos/manager.cpp:1087 21816 #, fuzzy, kde-format 21817 #| msgid "Connect" 21818 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 21819 msgstr "जोडा" 21820 21821 #: ekos/manager.cpp:1089 21822 #, fuzzy, kde-format 21823 #| msgid "Connect" 21824 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 21825 msgstr "जोडा" 21826 21827 #: ekos/manager.cpp:1102 21828 #, fuzzy, kde-format 21829 #| msgid "Connect" 21830 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 21831 msgstr "जोडा" 21832 21833 #: ekos/manager.cpp:1104 21834 #, fuzzy, kde-format 21835 #| msgid "Connect" 21836 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 21837 msgstr "जोडा" 21838 21839 #: ekos/manager.cpp:1181 21840 #, kde-format 21841 msgid "" 21842 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 21843 msgstr "" 21844 21845 #: ekos/manager.cpp:1183 21846 #, kde-format 21847 msgid "" 21848 "Failed to connect to \n" 21849 "%1\n" 21850 "Please ensure each device is connected and powered on." 21851 msgstr "" 21852 21853 #: ekos/manager.cpp:1211 21854 #, kde-format 21855 msgid "" 21856 "Unable to establish:\n" 21857 "%1\n" 21858 "Please ensure the device is connected and powered on." 21859 msgstr "" 21860 21861 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 21862 #: ekos/manager.cpp:1261 21863 #, kde-format 21864 msgid "Ekos startup error" 21865 msgstr "" 21866 21867 #: ekos/manager.cpp:1219 21868 #, kde-format 21869 msgid "" 21870 "Unable to establish the following devices:\n" 21871 "%1\n" 21872 "Please ensure each device is connected and powered on." 21873 msgstr "" 21874 21875 #: ekos/manager.cpp:1249 21876 #, kde-format 21877 msgid "" 21878 "Unable to remotely establish:\n" 21879 "%1\n" 21880 "Please ensure the device is connected and powered on." 21881 msgstr "" 21882 21883 #: ekos/manager.cpp:1257 21884 #, kde-format 21885 msgid "" 21886 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 21887 "%1\n" 21888 "Please ensure each device is connected and powered on." 21889 msgstr "" 21890 21891 #: ekos/manager.cpp:1312 21892 #, kde-format 21893 msgid "Connecting INDI devices..." 21894 msgstr "" 21895 21896 #: ekos/manager.cpp:1323 21897 #, kde-format 21898 msgid "Disconnecting INDI devices..." 21899 msgstr "" 21900 21901 #: ekos/manager.cpp:1361 21902 #, kde-format 21903 msgid "INDI services stopped." 21904 msgstr "" 21905 21906 #: ekos/manager.cpp:1435 21907 #, fuzzy, kde-format 21908 msgid "Remote devices established." 21909 msgstr "साधने" 21910 21911 #: ekos/manager.cpp:1437 21912 #, kde-format 21913 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 21914 msgstr "" 21915 21916 #: ekos/manager.cpp:1498 21917 #, kde-format 21918 msgid "" 21919 "%1 failed to connect.\n" 21920 "Please ensure the device is connected and powered on." 21921 msgstr "" 21922 21923 #: ekos/manager.cpp:1505 21924 #, fuzzy, kde-format 21925 #| msgid "Disconnect" 21926 msgid "%1 is disconnected." 21927 msgstr "जुळवणी तोडा" 21928 21929 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 21930 #: indi/indistd.cpp:689 21931 #, kde-format 21932 msgid "%1 is online." 21933 msgstr "" 21934 21935 #: ekos/manager.cpp:1541 21936 #, kde-format 21937 msgid "%1 filter is online." 21938 msgstr "" 21939 21940 #: ekos/manager.cpp:1550 21941 #, fuzzy, kde-format 21942 #| msgid "Complete" 21943 msgid "%1 focuser is online." 21944 msgstr "पूर्ण" 21945 21946 #: ekos/manager.cpp:1557 21947 #, fuzzy, kde-format 21948 #| msgid "Complete" 21949 msgid "Rotator %1 is online." 21950 msgstr "पूर्ण" 21951 21952 #: ekos/manager.cpp:1573 21953 #, fuzzy, kde-format 21954 #| msgid "Complete" 21955 msgid "%1 Weather is online." 21956 msgstr "पूर्ण" 21957 21958 #: ekos/manager.cpp:1580 21959 #, fuzzy, kde-format 21960 #| msgid "Complete" 21961 msgid "%1 GPS is online." 21962 msgstr "पूर्ण" 21963 21964 #: ekos/manager.cpp:1589 21965 #, fuzzy, kde-format 21966 #| msgid "Complete" 21967 msgid "%1 Dust cap is online." 21968 msgstr "पूर्ण" 21969 21970 #: ekos/manager.cpp:1596 21971 #, fuzzy, kde-format 21972 #| msgid "Complete" 21973 msgid "%1 Light box is online." 21974 msgstr "पूर्ण" 21975 21976 #: ekos/manager.cpp:1734 21977 #, kde-format 21978 msgid "%1 is offline." 21979 msgstr "" 21980 21981 #: ekos/manager.cpp:1985 21982 #, kde-format 21983 msgctxt "Charge-Coupled Device" 21984 msgid "CCD" 21985 msgstr "" 21986 21987 #: ekos/manager.cpp:2280 21988 #, kde-format 21989 msgid "Guider port from %1 is ready." 21990 msgstr "" 21991 21992 #: ekos/manager.cpp:2469 21993 #, kde-format 21994 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 21995 msgstr "" 21996 21997 #: ekos/manager.cpp:2470 21998 #, fuzzy, kde-format 21999 #| msgid "Complete" 22000 msgid "Confirm Delete" 22001 msgstr "पूर्ण" 22002 22003 #: ekos/manager.cpp:2522 22004 #, kde-format 22005 msgid "Site location updated to %1." 22006 msgstr "" 22007 22008 #: ekos/manager.cpp:2524 22009 #, kde-format 22010 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 22011 msgstr "" 22012 22013 #: ekos/manager.cpp:2784 22014 #, kde-format 22015 msgid "Enabling debug logging for %1..." 22016 msgstr "" 22017 22018 #: ekos/manager.cpp:2792 22019 #, kde-format 22020 msgid "Disabling debug logging for %1..." 22021 msgstr "" 22022 22023 #: ekos/manager.cpp:2820 22024 #, kde-format 22025 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 22026 msgstr "" 22027 22028 #: ekos/manager.cpp:2832 22029 #, kde-format 22030 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 22031 msgstr "" 22032 22033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 22034 #: ekos/manager.ui:108 22035 #, kde-format 22036 msgid "1. Select Profile" 22037 msgstr "" 22038 22039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 22042 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 22043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 22044 #, fuzzy, kde-format 22045 msgid "Profile:" 22046 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 22047 22048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 22049 #: ekos/manager.ui:167 22050 #, fuzzy, kde-format 22051 #| msgid "Host:" 22052 msgid "Add profile..." 22053 msgstr "यजमान :" 22054 22055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 22056 #: ekos/manager.ui:204 22057 #, fuzzy, kde-format 22058 msgid "Edit profile..." 22059 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 22060 22061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 22062 #: ekos/manager.ui:241 22063 #, fuzzy, kde-format 22064 #| msgid "Remove" 22065 msgid "Remove profile" 22066 msgstr "काढून टाका" 22067 22068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 22069 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 22070 #, fuzzy, kde-format 22071 msgid "Custom Drivers..." 22072 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 22073 22074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 22075 #: ekos/manager.ui:300 22076 #, fuzzy, kde-format 22077 #| msgid "Remove" 22078 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 22079 msgstr "काढून टाका" 22080 22081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 22082 #: ekos/manager.ui:335 22083 #, fuzzy, kde-format 22084 #| msgid "Stop" 22085 msgid "2. Start && Stop Ekos" 22086 msgstr "थांबा" 22087 22088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 22089 #: ekos/manager.ui:392 22090 #, fuzzy, kde-format 22091 #| msgid "Mode" 22092 msgid "Ekos Live..." 22093 msgstr "पद्धत" 22094 22095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 22096 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 22097 #, kde-format 22098 msgid "INDI Control Panel..." 22099 msgstr "" 22100 22101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 22102 #: ekos/manager.ui:450 22103 #, kde-format 22104 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 22105 msgstr "" 22106 22107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 22108 #: ekos/manager.ui:479 22109 #, fuzzy, kde-format 22110 #| msgid "Options" 22111 msgid "Ekos Options..." 22112 msgstr "पर्याय" 22113 22114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 22115 #: ekos/manager.ui:505 22116 #, kde-format 22117 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 22118 msgstr "" 22119 22120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 22121 #: ekos/manager.ui:508 22122 #, fuzzy, kde-format 22123 msgid "Logs..." 22124 msgstr "%1 दर्शवा" 22125 22126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22127 #: ekos/manager.ui:532 22128 #, kde-format 22129 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 22130 msgstr "" 22131 22132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 22133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 22134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 22135 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 22136 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 22137 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 22138 #| msgid "Latitude:" 22139 msgid "Altitude" 22140 msgstr "अक्षांश :" 22141 22142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 22143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 22144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 22145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 22146 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 22147 #: ekos/manager.ui:826 22148 #, kde-format 22149 msgid " --" 22150 msgstr "" 22151 22152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22153 #: ekos/manager.ui:947 22154 #, fuzzy, kde-format 22155 #| msgid "Options" 22156 msgid "Advanced Ekos Options" 22157 msgstr "पर्याय" 22158 22159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22160 #: ekos/manager.ui:950 22161 #, fuzzy, kde-format 22162 msgid "Options..." 22163 msgstr "पर्याय" 22164 22165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 22166 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 22167 #, fuzzy, kde-format 22168 msgid "Focus HFR profile" 22169 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 22170 22171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 22172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 22173 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 22174 #, fuzzy, kde-format 22175 #| msgid "Focus" 22176 msgid "Focus star" 22177 msgstr "केंद्र" 22178 22179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22180 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 22181 #, fuzzy, kde-format 22182 #| msgid "Count" 22183 msgid "Guide: " 22184 msgstr "मोजणी" 22185 22186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 22187 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 22188 #, fuzzy, kde-format 22189 msgid "Total RMS: " 22190 msgstr "नियंत्रण" 22191 22192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22193 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 22194 #, kde-format 22195 msgid " σRA: " 22196 msgstr "" 22197 22198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22199 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 22200 #, kde-format 22201 msgid "σDEC: " 22202 msgstr "" 22203 22204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 22205 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 22206 #, fuzzy, kde-format 22207 msgid "Guide star" 22208 msgstr "नियंत्रण" 22209 22210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 22211 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 22212 #, fuzzy, kde-format 22213 msgid "guide star" 22214 msgstr "नियंत्रण" 22215 22216 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 22217 #, fuzzy, kde-format 22218 #| msgid "Status" 22219 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 22220 msgstr "स्थिती" 22221 22222 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 22223 #, fuzzy, kde-format 22224 #| msgid "Status" 22225 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 22226 msgstr "स्थिती" 22227 22228 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 22229 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 22230 #, fuzzy, kde-format 22231 #| msgctxt "Region/state in France" 22232 #| msgid "Martinique" 22233 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 22234 msgstr "मार्टीनीक" 22235 22236 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 22237 #, fuzzy, kde-format 22238 #| msgid "Status" 22239 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 22240 msgstr "स्थिती" 22241 22242 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 22243 #, fuzzy, kde-format 22244 #| msgctxt "Region/state in France" 22245 #| msgid "Martinique" 22246 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 22247 msgstr "मार्टीनीक" 22248 22249 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 22250 #, fuzzy, kde-format 22251 #| msgctxt "Region/state in France" 22252 #| msgid "Martinique" 22253 msgid "Meridian flip in %1" 22254 msgstr "मार्टीनीक" 22255 22256 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 22257 #, kde-format 22258 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 22259 msgstr "" 22260 22261 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 22262 #, fuzzy, kde-format 22263 #| msgctxt "Region/state in France" 22264 #| msgid "Martinique" 22265 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 22266 msgstr "मार्टीनीक" 22267 22268 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 22269 #, kde-format 22270 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 22271 msgstr "" 22272 22273 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 22274 #, fuzzy, kde-format 22275 #| msgctxt "Region/state in France" 22276 #| msgid "Martinique" 22277 msgid "Meridian flip completed OK." 22278 msgstr "मार्टीनीक" 22279 22280 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 22281 #, kde-format 22282 msgid "Telescope completed the meridian flip." 22283 msgstr "" 22284 22285 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 22286 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 22287 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 22288 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 22289 #, fuzzy, kde-format 22290 #| msgid "Status" 22291 msgid "Status: inactive" 22292 msgstr "स्थिती" 22293 22294 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 22295 #, fuzzy, kde-format 22296 #| msgctxt "Region/state in France" 22297 #| msgid "Martinique" 22298 msgid "Meridian flip planned..." 22299 msgstr "मार्टीनीक" 22300 22301 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 22302 #, fuzzy, kde-format 22303 #| msgctxt "Region/state in France" 22304 #| msgid "Martinique" 22305 msgid "Meridian flip waiting..." 22306 msgstr "मार्टीनीक" 22307 22308 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 22309 #, fuzzy, kde-format 22310 #| msgctxt "Region/state in France" 22311 #| msgid "Martinique" 22312 msgid "Meridian flip ready to start..." 22313 msgstr "मार्टीनीक" 22314 22315 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 22316 #, fuzzy, kde-format 22317 #| msgctxt "Region/state in France" 22318 #| msgid "Martinique" 22319 msgid "Meridian flip running..." 22320 msgstr "मार्टीनीक" 22321 22322 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 22323 #, fuzzy, kde-format 22324 #| msgctxt "Region/state in France" 22325 #| msgid "Martinique" 22326 msgid "Meridian flip completed." 22327 msgstr "मार्टीनीक" 22328 22329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 22330 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 22331 #, fuzzy, kde-format 22332 #| msgctxt "Region/state in France" 22333 #| msgid "Martinique" 22334 msgid "Meridian Flip Status" 22335 msgstr "मार्टीनीक" 22336 22337 #: ekos/mount/mount.cpp:97 22338 #, kde-format 22339 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 22340 msgstr "" 22341 22342 #: ekos/mount/mount.cpp:98 22343 #, fuzzy, kde-format 22344 #| msgid "Configuration" 22345 msgid "Mount Configuration" 22346 msgstr "संयोजना" 22347 22348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 22349 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 22350 #, fuzzy, kde-format 22351 msgid "Mount Control" 22352 msgstr "नियंत्रण" 22353 22354 #: ekos/mount/mount.cpp:363 22355 #, kde-format 22356 msgid "" 22357 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 22358 "synced to the GPS driver." 22359 msgstr "" 22360 22361 #: ekos/mount/mount.cpp:378 22362 #, kde-format 22363 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 22364 msgstr "" 22365 22366 #: ekos/mount/mount.cpp:379 22367 #, fuzzy, kde-format 22368 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22369 #| msgid "Settings" 22370 msgid "GPS Settings" 22371 msgstr "संयोजना" 22372 22373 #: ekos/mount/mount.cpp:507 22374 #, kde-format 22375 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 22376 msgstr "" 22377 22378 #: ekos/mount/mount.cpp:508 22379 #, fuzzy, kde-format 22380 #| msgid "Track" 22381 msgid "Mount Tracking" 22382 msgstr "ट्रॅक" 22383 22384 #: ekos/mount/mount.cpp:595 22385 #, kde-format 22386 msgid "" 22387 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 22388 msgstr "" 22389 22390 #: ekos/mount/mount.cpp:611 22391 #, kde-format 22392 msgid "" 22393 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 22394 msgstr "" 22395 22396 #: ekos/mount/mount.cpp:663 22397 #, kde-format 22398 msgid "" 22399 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 22400 "motion..." 22401 msgstr "" 22402 22403 #: ekos/mount/mount.cpp:806 22404 #, kde-format 22405 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 22406 msgstr "" 22407 22408 #: ekos/mount/mount.cpp:820 22409 #, kde-format 22410 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 22411 msgstr "" 22412 22413 #: ekos/mount/mount.cpp:843 22414 #, kde-format 22415 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 22416 msgid "%1" 22417 msgstr "" 22418 22419 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 22420 #, fuzzy, kde-format 22421 #| msgid "Complete" 22422 msgid "Alignment Model cleared." 22423 msgstr "पूर्ण" 22424 22425 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 22426 #, fuzzy, kde-format 22427 msgid "Failed to clear Alignment Model." 22428 msgstr "जुळवा (&A)" 22429 22430 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 22431 #, kde-format 22432 msgid "Mount already parked." 22433 msgstr "" 22434 22435 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 22436 #, fuzzy, kde-format 22437 msgid "Parking time cannot be in the past." 22438 msgstr "छापा (&P)..." 22439 22440 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 22441 #, kde-format 22442 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 22443 msgstr "" 22444 22445 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 22446 #, kde-format 22447 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 22448 msgstr "" 22449 22450 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 22451 #, kde-format 22452 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 22453 msgstr "" 22454 22455 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 22456 #, fuzzy, kde-format 22457 msgid "Parking timer is up." 22458 msgstr "छापा (&P)..." 22459 22460 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 22461 #, fuzzy, kde-format 22462 msgid "Starting auto park..." 22463 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 22464 22465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 22466 #: ekos/mount/mount.ui:161 22467 #, kde-format 22468 msgid "DEC:" 22469 msgstr "" 22470 22471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 22472 #: ekos/mount/mount.ui:198 22473 #, kde-format 22474 msgid "ALT:" 22475 msgstr "" 22476 22477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 22478 #: ekos/mount/mount.ui:212 22479 #, fuzzy, kde-format 22480 msgid "Hour Angle" 22481 msgstr "अद्ययावत : %1" 22482 22483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 22484 #: ekos/mount/mount.ui:229 22485 #, fuzzy, kde-format 22486 msgid "Local Sidereal TIme" 22487 msgstr "स्थानिक" 22488 22489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 22490 #: ekos/mount/mount.ui:232 22491 #, kde-format 22492 msgid "LST:" 22493 msgstr "" 22494 22495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 22496 #: ekos/mount/mount.ui:275 22497 #, kde-format 22498 msgid "" 22499 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 22500 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 22501 "flip is complete.</p></body></html>" 22502 msgstr "" 22503 22504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 22505 #: ekos/mount/mount.ui:278 22506 #, kde-format 22507 msgid "Flip if HA >:" 22508 msgstr "" 22509 22510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 22511 #: ekos/mount/mount.ui:294 22512 #, kde-format 22513 msgid "" 22514 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 22515 "activated." 22516 msgstr "" 22517 22518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 22519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 22520 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 22521 #, fuzzy, kde-format 22522 msgid "deg" 22523 msgstr "Deg" 22524 22525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 22526 #: ekos/mount/mount.ui:367 22527 #, fuzzy, kde-format 22528 msgid "Clear Parking" 22529 msgstr "छापा (&P)..." 22530 22531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 22532 #: ekos/mount/mount.ui:384 22533 #, fuzzy, kde-format 22534 msgid "Deletes all mount alignment points" 22535 msgstr "छापा (&P)..." 22536 22537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 22538 #: ekos/mount/mount.ui:387 22539 #, fuzzy, kde-format 22540 msgid "Clear Model" 22541 msgstr "कॅमेरा :" 22542 22543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 22544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 22545 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 22546 #, fuzzy, kde-format 22547 #| msgid "Configuration" 22548 msgid "Purge All Configuration" 22549 msgstr "संयोजना" 22550 22551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22552 #: ekos/mount/mount.ui:447 22553 #, fuzzy, kde-format 22554 #| msgid "Count" 22555 msgid "Park at:" 22556 msgstr "मोजणी" 22557 22558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 22559 #: ekos/mount/mount.ui:465 22560 #, fuzzy, kde-format 22561 #| msgid "Configuration" 22562 msgid "Automatically start the park timer on startup" 22563 msgstr "संयोजना" 22564 22565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 22566 #: ekos/mount/mount.ui:468 22567 #, kde-format 22568 msgid "Every day" 22569 msgstr "" 22570 22571 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 22572 #: ekos/mount/mount.ui:595 22573 #, kde-format 22574 msgid "Ctrl+S" 22575 msgstr "" 22576 22577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 22578 #: ekos/mount/mount.ui:652 22579 #, fuzzy, kde-format 22580 msgid "ON" 22581 msgstr "चालू" 22582 22583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 22584 #: ekos/mount/mount.ui:685 22585 #, fuzzy, kde-format 22586 msgid "OFF" 22587 msgstr "बंद" 22588 22589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 22590 #: ekos/mount/mount.ui:698 22591 #, fuzzy, kde-format 22592 msgid "Parking Status" 22593 msgstr "छापा (&P)..." 22594 22595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 22596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 22597 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 22598 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 22599 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 22600 #, kde-format 22601 msgid "Park" 22602 msgstr "" 22603 22604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 22605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 22606 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 22607 #: kspopupmenu.cpp:659 22608 #, fuzzy, kde-format 22609 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 22610 #| msgid "Scope" 22611 msgid "UnPark" 22612 msgstr "क्षेत्र" 22613 22614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 22615 #: ekos/mount/mount.ui:788 22616 #, kde-format 22617 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 22618 msgstr "" 22619 22620 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 22621 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 22622 #, kde-format 22623 msgid "Limits" 22624 msgstr "मर्यादा" 22625 22626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 22627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 22628 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 22629 #, kde-format 22630 msgid "" 22631 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 22632 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 22633 "body></html>" 22634 msgstr "" 22635 22636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 22637 #: ekos/mount/mount.ui:840 22638 #, kde-format 22639 msgid "" 22640 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 22641 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 22642 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 22643 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 22644 msgstr "" 22645 22646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 22647 #: ekos/mount/mount.ui:843 22648 #, fuzzy, kde-format 22649 #| msgid "Limits" 22650 msgid "Enable Alt limits" 22651 msgstr "मर्यादा" 22652 22653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 22654 #: ekos/mount/mount.ui:859 22655 #, kde-format 22656 msgid "" 22657 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 22658 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 22659 msgstr "" 22660 22661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 22662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 22663 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 22664 #, kde-format 22665 msgid "" 22666 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 22667 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 22668 msgstr "" 22669 22670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 22671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 22672 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 22673 #, kde-format 22674 msgid "" 22675 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 22676 "will be commanded to stop." 22677 msgstr "" 22678 22679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 22680 #: ekos/mount/mount.ui:906 22681 #, fuzzy, kde-format 22682 msgid "Min. Alt:" 22683 msgstr "Alt" 22684 22685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 22686 #: ekos/mount/mount.ui:919 22687 #, kde-format 22688 msgid "Max. HA (hours):" 22689 msgstr "" 22690 22691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 22692 #: ekos/mount/mount.ui:926 22693 #, kde-format 22694 msgid "" 22695 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 22696 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 22697 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 22698 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 22699 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 22700 "body></html>" 22701 msgstr "" 22702 22703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 22704 #: ekos/mount/mount.ui:929 22705 #, fuzzy, kde-format 22706 #| msgid "Limits" 22707 msgid "Enable HA limits" 22708 msgstr "मर्यादा" 22709 22710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 22711 #: ekos/mount/mount.ui:942 22712 #, fuzzy, kde-format 22713 msgid "Max. Alt:" 22714 msgstr "Alt" 22715 22716 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 22717 #, kde-format 22718 msgid "%1 error. See INDI log for details." 22719 msgstr "" 22720 22721 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 22722 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 22723 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 22724 #, kde-format 22725 msgid "Rolloff roof" 22726 msgstr "" 22727 22728 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 22729 #, fuzzy, kde-format 22730 #| msgid "Count" 22731 msgid "%1 is idle." 22732 msgstr "मोजणी" 22733 22734 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 22735 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 22736 #, fuzzy, kde-format 22737 #| msgid "Open Script" 22738 msgid "Opening" 22739 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 22740 22741 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 22742 #, fuzzy, kde-format 22743 msgid "Unparking" 22744 msgstr "छापा (&P)..." 22745 22746 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 22747 #, fuzzy, kde-format 22748 msgid "Rolloff roof opening..." 22749 msgstr "कार्यरत आहे" 22750 22751 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 22752 #, fuzzy, kde-format 22753 msgid "Dome is moving clockwise..." 22754 msgstr "कार्यरत आहे" 22755 22756 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 22757 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 22758 #, fuzzy, kde-format 22759 #| msgid "Close" 22760 msgid "Closing" 22761 msgstr "बंद करा" 22762 22763 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 22764 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 22765 #, fuzzy, kde-format 22766 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 22767 #| msgid "Scope" 22768 msgid "Unpark" 22769 msgstr "क्षेत्र" 22770 22771 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 22772 #, fuzzy, kde-format 22773 msgid "Rolloff roof is closing..." 22774 msgstr "कार्यरत आहे" 22775 22776 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 22777 #, fuzzy, kde-format 22778 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 22779 msgstr "कार्यरत आहे" 22780 22781 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 22782 #, fuzzy, kde-format 22783 #| msgid "Count" 22784 msgid "%1 is parked." 22785 msgstr "मोजणी" 22786 22787 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 22788 #, fuzzy, kde-format 22789 #| msgid "Count" 22790 msgid "%1 is parking..." 22791 msgstr "मोजणी" 22792 22793 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 22794 #, fuzzy, kde-format 22795 #| msgid "Count" 22796 msgid "%1 is unparking..." 22797 msgstr "मोजणी" 22798 22799 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 22800 #, fuzzy, kde-format 22801 #| msgid "Track" 22802 msgid "%1 is tracking." 22803 msgstr "ट्रॅक" 22804 22805 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 22806 #, fuzzy, kde-format 22807 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 22808 #| msgid "Scope" 22809 msgid "Unparked" 22810 msgstr "क्षेत्र" 22811 22812 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 22813 #, fuzzy, kde-format 22814 #| msgid "Close" 22815 msgid "Closed" 22816 msgstr "बंद करा" 22817 22818 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 22819 #, fuzzy, kde-format 22820 #| msgid "Open Script" 22821 msgid "Opened" 22822 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 22823 22824 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 22825 #, kde-format 22826 msgid "Shutter is open." 22827 msgstr "" 22828 22829 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 22830 #, kde-format 22831 msgid "Shutter is opening..." 22832 msgstr "" 22833 22834 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 22835 #, kde-format 22836 msgid "Shutter is closed." 22837 msgstr "" 22838 22839 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 22840 #, fuzzy, kde-format 22841 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22842 #| msgid "Settings" 22843 msgid "Shutter is closing..." 22844 msgstr "संयोजना" 22845 22846 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 22847 #, fuzzy, kde-format 22848 msgid "%1 = %2 @ %3" 22849 msgstr " व " 22850 22851 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 22852 #, fuzzy, kde-format 22853 msgid "Weather is OK" 22854 msgstr "हवामान" 22855 22856 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 22857 #, fuzzy, kde-format 22858 #| msgid "Duration:" 22859 msgid "Weather Warning" 22860 msgstr "कालावधी :" 22861 22862 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 22863 #, fuzzy, kde-format 22864 msgid "Weather Alert" 22865 msgstr "हवामान" 22866 22867 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 22868 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 22869 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 22870 #, kde-format 22871 msgid "%1 second remaining" 22872 msgid_plural "%1 seconds remaining" 22873 msgstr[0] "" 22874 msgstr[1] "" 22875 22876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 22877 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 22878 #, fuzzy, kde-format 22879 #| msgid "Position" 22880 msgid "Motion" 22881 msgstr "स्थिती" 22882 22883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 22884 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 22885 #, kde-format 22886 msgid "Absolute position the dome should move." 22887 msgstr "" 22888 22889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22890 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 22891 #, fuzzy, kde-format 22892 #| msgid "Position" 22893 msgid "Move the dome to the given absolute position." 22894 msgstr "स्थिती" 22895 22896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22897 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 22898 #, kde-format 22899 msgid "Move (abs)" 22900 msgstr "" 22901 22902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 22903 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 22904 #, kde-format 22905 msgid "Relative position the dome should move." 22906 msgstr "" 22907 22908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22909 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 22910 #, kde-format 22911 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 22912 msgstr "" 22913 22914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22915 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 22916 #, kde-format 22917 msgid "Move (rel)" 22918 msgstr "" 22919 22920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 22921 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 22922 #, kde-format 22923 msgid "Rotate clockwise" 22924 msgstr "" 22925 22926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 22927 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 22928 #, kde-format 22929 msgid "&CW" 22930 msgstr "" 22931 22932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22933 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 22934 #, kde-format 22935 msgid "Rotate counter clockwise" 22936 msgstr "" 22937 22938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22939 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 22940 #, kde-format 22941 msgid "CCW" 22942 msgstr "" 22943 22944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22945 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 22946 #, fuzzy, kde-format 22947 msgid "Slaving" 22948 msgstr "दाखल करत आहे..." 22949 22950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 22951 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 22952 #, kde-format 22953 msgid "" 22954 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 22955 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 22956 msgstr "" 22957 22958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 22959 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 22960 #, kde-format 22961 msgid "" 22962 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 22963 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 22964 msgstr "" 22965 22966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 22967 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 22968 #, kde-format 22969 msgid "" 22970 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 22971 "use the INDI tab.</p></body></html>" 22972 msgstr "" 22973 22974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 22975 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 22976 #, kde-format 22977 msgid "" 22978 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 22979 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 22980 msgstr "" 22981 22982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22983 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 22984 #, fuzzy, kde-format 22985 msgid "Abort dome motion" 22986 msgstr "मध्य" 22987 22988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22989 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 22990 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 22991 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 22992 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 22993 #, kde-format 22994 msgid "Abort" 22995 msgstr "" 22996 22997 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 22998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22999 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 23000 #, kde-format 23001 msgid "Shutter" 23002 msgstr "" 23003 23004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 23005 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 23006 #, kde-format 23007 msgid "" 23008 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 23009 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23010 msgstr "" 23011 23012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 23013 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 23014 #, kde-format 23015 msgid "" 23016 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 23017 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23018 msgstr "" 23019 23020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 23021 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 23022 #, fuzzy, kde-format 23023 #| msgid "Status" 23024 msgid "Observatory Status" 23025 msgstr "स्थिती" 23026 23027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 23028 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 23029 #, kde-format 23030 msgid "" 23031 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 23032 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23033 msgstr "" 23034 23035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23036 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 23037 #, kde-format 23038 msgid "" 23039 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 23040 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23041 msgstr "" 23042 23043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 23044 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 23045 #, kde-format 23046 msgid "" 23047 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 23048 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23049 msgstr "" 23050 23051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23052 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 23053 #, kde-format 23054 msgid "" 23055 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 23056 "that are relevant for the status:</p>\n" 23057 "<ul>\n" 23058 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 23059 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 23060 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 23061 "</ul>\n" 23062 "</body></html>" 23063 msgstr "" 23064 23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23066 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 23067 #, kde-format 23068 msgid "Ready" 23069 msgstr "" 23070 23071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23072 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 23073 #, kde-format 23074 msgid "" 23075 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 23076 "body></html>" 23077 msgstr "" 23078 23079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23080 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 23081 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 23082 #, kde-format 23083 msgid "Auto Scale" 23084 msgstr "" 23085 23086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 23087 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 23088 #, kde-format 23089 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 23090 msgstr "" 23091 23092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 23093 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 23094 #, fuzzy, kde-format 23095 #| msgid "Action:" 23096 msgid "Actions" 23097 msgstr "क्रिया :" 23098 23099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 23100 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 23101 #, kde-format 23102 msgid "Ale&rt" 23103 msgstr "" 23104 23105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 23106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 23107 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 23108 #, kde-format 23109 msgid "Close Shutter" 23110 msgstr "" 23111 23112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 23113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 23114 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 23115 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 23116 #, kde-format 23117 msgid "Stop Scheduler" 23118 msgstr "" 23119 23120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 23121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 23122 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 23123 #, kde-format 23124 msgid "" 23125 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 23126 "span></p></body></html>" 23127 msgstr "" 23128 23129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 23130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 23131 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 23132 #, fuzzy, kde-format 23133 msgid "Delay (sec):" 23134 msgstr "विलंब : " 23135 23136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 23137 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 23138 #, fuzzy, kde-format 23139 msgid "War&ning" 23140 msgstr "इशारा" 23141 23142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 23143 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 23144 #, kde-format 23145 msgid "" 23146 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 23147 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 23148 msgstr "" 23149 23150 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23151 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23152 #, kde-format 23153 msgid "rolloff roof" 23154 msgstr "" 23155 23156 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23157 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23158 #, fuzzy, kde-format 23159 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 23160 #| msgid "Scope" 23161 msgid "dome" 23162 msgstr "क्षेत्र" 23163 23164 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23165 #, fuzzy, kde-format 23166 msgid "Parking %1..." 23167 msgstr "छापा (&P)..." 23168 23169 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23170 #, fuzzy, kde-format 23171 #| msgid "Upload" 23172 msgid "Unparking %1..." 23173 msgstr "अपलोड" 23174 23175 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23176 #, fuzzy, kde-format 23177 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23178 #| msgid "Other" 23179 msgid "Slaving activated." 23180 msgstr "इतर" 23181 23182 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23183 #, fuzzy, kde-format 23184 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23185 #| msgid "Other" 23186 msgid "Slaving deactivated." 23187 msgstr "इतर" 23188 23189 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 23190 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 23191 #, fuzzy, kde-format 23192 #| msgid "Configuration" 23193 msgid "Aborting..." 23194 msgstr "संयोजना" 23195 23196 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 23197 #, fuzzy, kde-format 23198 msgid "Opening shutter..." 23199 msgstr "दाखल करत आहे..." 23200 23201 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 23202 #, fuzzy, kde-format 23203 msgid "Closing shutter..." 23204 msgstr "कार्यरत आहे" 23205 23206 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 23207 #, fuzzy, kde-format 23208 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23209 msgid "%2 rolloff roof %1..." 23210 msgstr "मध्य" 23211 23212 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 23213 #, fuzzy, kde-format 23214 #| msgid "Open Script" 23215 msgid "opening" 23216 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 23217 23218 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 23219 #, fuzzy, kde-format 23220 #| msgid "Close" 23221 msgid "closing" 23222 msgstr "बंद करा" 23223 23224 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 23225 #, fuzzy, kde-format 23226 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23227 msgid "%2 dome motion %1..." 23228 msgstr "मध्य" 23229 23230 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 23231 #, kde-format 23232 msgid "clockwise" 23233 msgstr "" 23234 23235 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 23236 #, fuzzy, kde-format 23237 msgid "counter clockwise" 23238 msgstr "कार्यरत आहे" 23239 23240 #: ekos/opsekos.cpp:32 23241 #, kde-format 23242 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 23243 msgstr "" 23244 23245 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 23246 #: ekos/opsekos.ui:14 23247 #, kde-format 23248 msgid "TabWidget" 23249 msgstr "" 23250 23251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 23252 #: ekos/opsekos.ui:47 23253 #, kde-format 23254 msgid "Configuration" 23255 msgstr "संयोजना" 23256 23257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 23258 #: ekos/opsekos.ui:68 23259 #, fuzzy, kde-format 23260 #| msgid "Configuration" 23261 msgid "Load device configuration:" 23262 msgstr "संयोजना" 23263 23264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 23265 #: ekos/opsekos.ui:75 23266 #, kde-format 23267 msgid "Ne&ver" 23268 msgstr "" 23269 23270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 23271 #: ekos/opsekos.ui:85 23272 #, fuzzy, kde-format 23273 #| msgid "Connection" 23274 msgid "O&n connection" 23275 msgstr "जुळवणी" 23276 23277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 23278 #: ekos/opsekos.ui:92 23279 #, kde-format 23280 msgid "Alwa&ys load defaults" 23281 msgstr "" 23282 23283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23284 #: ekos/opsekos.ui:109 23285 #, fuzzy, kde-format 23286 #| msgid "Description" 23287 msgid "Icons orientation:" 23288 msgstr "वर्णन" 23289 23290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 23291 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 23292 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 23293 #, kde-format 23294 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 23295 msgstr "" 23296 23297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 23298 #: ekos/opsekos.ui:119 23299 #, fuzzy, kde-format 23300 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23301 #| msgid "Top" 23302 msgid "Top" 23303 msgstr "वर" 23304 23305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 23306 #: ekos/opsekos.ui:132 23307 #, kde-format 23308 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 23309 msgstr "" 23310 23311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 23312 #: ekos/opsekos.ui:135 23313 #, fuzzy, kde-format 23314 msgid "&Left" 23315 msgstr "डावे" 23316 23317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 23318 #: ekos/opsekos.ui:160 23319 #, kde-format 23320 msgid "" 23321 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 23322 "take effect." 23323 msgstr "" 23324 23325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 23326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 23327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 23328 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 23329 #, kde-format 23330 msgid "Independent window" 23331 msgstr "" 23332 23333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 23334 #: ekos/opsekos.ui:205 23335 #, fuzzy, kde-format 23336 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23337 #| msgid "Offset" 23338 msgid "Offsets" 23339 msgstr "ऑफसेट" 23340 23341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 23342 #: ekos/opsekos.ui:229 23343 #, kde-format 23344 msgid "" 23345 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 23346 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 23347 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 23348 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 23349 "body></html>" 23350 msgstr "" 23351 23352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 23353 #: ekos/opsekos.ui:232 23354 #, fuzzy, kde-format 23355 msgid "Lead time:" 23356 msgstr "स्थानिक" 23357 23358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 23359 #: ekos/opsekos.ui:242 23360 #, kde-format 23361 msgid "" 23362 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 23363 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 23364 msgstr "" 23365 23366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 23367 #: ekos/opsekos.ui:245 23368 #, kde-format 23369 msgid "Pre-dawn:" 23370 msgstr "" 23371 23372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 23373 #: ekos/opsekos.ui:255 23374 #, kde-format 23375 msgid "" 23376 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 23377 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 23378 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 23379 msgstr "" 23380 23381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 23382 #: ekos/opsekos.ui:258 23383 #, kde-format 23384 msgid "Pre-emptive shutdown:" 23385 msgstr "" 23386 23387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 23388 #: ekos/opsekos.ui:265 23389 #, kde-format 23390 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 23391 msgstr "" 23392 23393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 23394 #: ekos/opsekos.ui:272 23395 #, kde-format 23396 msgid "" 23397 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 23398 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 23399 "altitude limit.</p></body></html>" 23400 msgstr "" 23401 23402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 23403 #: ekos/opsekos.ui:275 23404 #, fuzzy, kde-format 23405 #| msgid "Latitude:" 23406 msgid "Setting altitude cutoff:" 23407 msgstr "अक्षांश :" 23408 23409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 23410 #: ekos/opsekos.ui:285 23411 #, kde-format 23412 msgid "" 23413 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 23414 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 23415 msgstr "" 23416 23417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 23418 #: ekos/opsekos.ui:288 23419 #, fuzzy, kde-format 23420 #| msgid "Focus" 23421 msgid "Dusk offset:" 23422 msgstr "केंद्र" 23423 23424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 23425 #: ekos/opsekos.ui:308 23426 #, kde-format 23427 msgid "" 23428 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 23429 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 23430 msgstr "" 23431 23432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 23433 #: ekos/opsekos.ui:311 23434 #, fuzzy, kde-format 23435 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23436 #| msgid "Offset" 23437 msgid "Dawn offset:" 23438 msgstr "ऑफसेट" 23439 23440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 23441 #: ekos/opsekos.ui:334 23442 #, fuzzy, kde-format 23443 msgid "Cleanup" 23444 msgstr "पुसून टाका" 23445 23446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 23447 #: ekos/opsekos.ui:355 23448 #, kde-format 23449 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 23450 msgstr "" 23451 23452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 23453 #: ekos/opsekos.ui:358 23454 #, fuzzy, kde-format 23455 #| msgid "Position" 23456 msgid "Stop Ekos after shutdown" 23457 msgstr "स्थिती" 23458 23459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 23460 #: ekos/opsekos.ui:365 23461 #, kde-format 23462 msgid "" 23463 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 23464 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 23465 msgstr "" 23466 23467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 23468 #: ekos/opsekos.ui:368 23469 #, kde-format 23470 msgid "Shutdown script terminates INDI" 23471 msgstr "" 23472 23473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 23474 #: ekos/opsekos.ui:378 23475 #, kde-format 23476 msgid "Jobs" 23477 msgstr "" 23478 23479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 23480 #: ekos/opsekos.ui:399 23481 #, kde-format 23482 msgid "" 23483 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 23484 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 23485 msgstr "" 23486 23487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 23488 #: ekos/opsekos.ui:402 23489 #, kde-format 23490 msgid "Remember job progress" 23491 msgstr "" 23492 23493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 23494 #: ekos/opsekos.ui:412 23495 #, kde-format 23496 msgid "" 23497 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 23498 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 23499 msgstr "" 23500 23501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 23502 #: ekos/opsekos.ui:415 23503 #, kde-format 23504 msgid "Use greedy scheduling" 23505 msgstr "" 23506 23507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 23509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 23510 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 23511 #, kde-format 23512 msgid "arcminutes" 23513 msgstr "" 23514 23515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 23516 #: ekos/opsekos.ui:463 23517 #, kde-format 23518 msgid "" 23519 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 23520 "restarting any jobs even if guiding is active." 23521 msgstr "" 23522 23523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 23524 #: ekos/opsekos.ui:466 23525 #, fuzzy, kde-format 23526 #| msgctxt "Region/state in France" 23527 #| msgid "Martinique" 23528 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 23529 msgstr "मार्टीनीक" 23530 23531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 23532 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 23533 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 23534 #, kde-format 23535 msgid "" 23536 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 23537 "to 0 to disable." 23538 msgstr "" 23539 23540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 23541 #: ekos/opsekos.ui:476 23542 #, kde-format 23543 msgid "Verify captured image position every:" 23544 msgstr "" 23545 23546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 23547 #: ekos/opsekos.ui:483 23548 #, fuzzy, kde-format 23549 #| msgctxt "Region/state in France" 23550 #| msgid "Martinique" 23551 msgid "Reset mount model before starting each job:" 23552 msgstr "मार्टीनीक" 23553 23554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 23555 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 23556 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 23557 #, kde-format 23558 msgid "" 23559 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 23560 "abort capture and reschedule the pipeline." 23561 msgstr "" 23562 23563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23564 #: ekos/opsekos.ui:500 23565 #, kde-format 23566 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 23567 msgstr "" 23568 23569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 23570 #: ekos/opsekos.ui:507 23571 #, fuzzy, kde-format 23572 msgid "Reset mount model on alignment failure" 23573 msgstr "जुळवा (&A)" 23574 23575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 23576 #: ekos/opsekos.ui:524 23577 #, kde-format 23578 msgid "" 23579 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 23580 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 23581 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 23582 "process strayed too far off.</p></body></html>" 23583 msgstr "" 23584 23585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 23586 #: ekos/opsekos.ui:527 23587 #, fuzzy, kde-format 23588 #| msgid "Configuration" 23589 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 23590 msgstr "संयोजना" 23591 23592 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 23593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 23594 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 23595 #, fuzzy, kde-format 23596 msgid "Miscellaneous" 23597 msgstr "नियंत्रण" 23598 23599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 23600 #: ekos/opsekos.ui:598 23601 #, kde-format 23602 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 23603 msgstr "" 23604 23605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23606 #: ekos/opsekos.ui:601 23607 #, fuzzy, kde-format 23608 #| msgid "Timeout:" 23609 msgid "Dialog timeout:" 23610 msgstr "वेळेचे बंधन :" 23611 23612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 23613 #: ekos/opsekos.ui:608 23614 #, kde-format 23615 msgid "" 23616 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 23617 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 23618 "set point request is deemed successful." 23619 msgstr "" 23620 23621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23622 #: ekos/opsekos.ui:611 23623 #, fuzzy, kde-format 23624 #| msgid "Aperture:" 23625 msgid "Temperature threshold:" 23626 msgstr "एपेर्चर :" 23627 23628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 23629 #: ekos/opsekos.ui:645 23630 #, kde-format 23631 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 23632 msgstr "" 23633 23634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 23635 #: ekos/opsekos.ui:668 23636 #, kde-format 23637 msgid "" 23638 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 23639 "performance before capture." 23640 msgstr "" 23641 23642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 23643 #: ekos/opsekos.ui:671 23644 #, fuzzy, kde-format 23645 #| msgid "Count" 23646 msgid "Guiding settle:" 23647 msgstr "मोजणी" 23648 23649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 23650 #: ekos/opsekos.ui:698 23651 #, no-c-format, kde-format 23652 msgid "" 23653 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 23654 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 23655 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 23656 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 23657 msgstr "" 23658 23659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23660 #: ekos/opsekos.ui:701 23661 #, fuzzy, kde-format 23662 #| msgctxt "Region/state in France" 23663 #| msgid "Martinique" 23664 msgid "Minimal meridian flip duration: " 23665 msgstr "मार्टीनीक" 23666 23667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 23668 #: ekos/opsekos.ui:730 23669 #, kde-format 23670 msgid "" 23671 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 23672 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 23673 "progress is enabled.</p></body></html>" 23674 msgstr "" 23675 23676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 23677 #: ekos/opsekos.ui:733 23678 #, kde-format 23679 msgid "Always reset sequence when starting" 23680 msgstr "" 23681 23682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 23683 #: ekos/opsekos.ui:743 23684 #, fuzzy, kde-format 23685 #| msgctxt "Region/state in France" 23686 #| msgid "Martinique" 23687 msgid "Reset mount model after meridian flip" 23688 msgstr "मार्टीनीक" 23689 23690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 23691 #: ekos/opsekos.ui:750 23692 #, kde-format 23693 msgid "Use flip command if supported by mount" 23694 msgstr "" 23695 23696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 23697 #: ekos/opsekos.ui:762 23698 #, kde-format 23699 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 23700 msgstr "" 23701 23702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 23703 #: ekos/opsekos.ui:765 23704 #, kde-format 23705 msgid "Summary screen preview" 23706 msgstr "" 23707 23708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 23709 #: ekos/opsekos.ui:790 23710 #, kde-format 23711 msgid "DSLR" 23712 msgstr "" 23713 23714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 23715 #: ekos/opsekos.ui:808 23716 #, kde-format 23717 msgid "" 23718 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 23719 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 23720 "body></html>" 23721 msgstr "" 23722 23723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 23724 #: ekos/opsekos.ui:811 23725 #, kde-format 23726 msgid "Force DSLR presets" 23727 msgstr "" 23728 23729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 23730 #: ekos/opsekos.ui:818 23731 #, kde-format 23732 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 23733 msgstr "" 23734 23735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 23736 #: ekos/opsekos.ui:821 23737 #, fuzzy, kde-format 23738 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23739 #| msgid "Image Settings" 23740 msgid "DSLR image viewer" 23741 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 23742 23743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 23744 #: ekos/opsekos.ui:828 23745 #, kde-format 23746 msgid "Clear saved DSLR sizes" 23747 msgstr "" 23748 23749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 23750 #: ekos/opsekos.ui:831 23751 #, fuzzy, kde-format 23752 msgid "Clear DSLR Info" 23753 msgstr "पुसून टाका" 23754 23755 #: ekos/profileeditor.cpp:47 23756 #, fuzzy, kde-format 23757 #| msgid "Remove" 23758 msgctxt "@title:window" 23759 msgid "Profile Editor" 23760 msgstr "काढून टाका" 23761 23762 #: ekos/profileeditor.cpp:115 23763 #, kde-format 23764 msgid "Cannot save an empty profile." 23765 msgstr "" 23766 23767 #: ekos/profileeditor.cpp:127 23768 #, kde-format 23769 msgid "Profile name already exists." 23770 msgstr "" 23771 23772 #: ekos/profileeditor.cpp:504 23773 #, kde-format 23774 msgid "" 23775 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 23776 "corresponding driver.<nobr/>" 23777 msgstr "" 23778 23779 #: ekos/profileeditor.cpp:506 23780 #, kde-format 23781 msgid "" 23782 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 23783 "%3<nobr/>" 23784 msgstr "" 23785 23786 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23787 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 23788 #, fuzzy, kde-format 23789 #| msgid "Interval:" 23790 msgid "Internal" 23791 msgstr "मध्यांतर :" 23792 23793 #: ekos/profileeditor.cpp:898 23794 #, kde-format 23795 msgctxt "@title:window" 23796 msgid "Scanning Network" 23797 msgstr "" 23798 23799 #: ekos/profileeditor.cpp:899 23800 #, kde-format 23801 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 23802 msgstr "" 23803 23804 #: ekos/profileeditor.cpp:963 23805 #, fuzzy, kde-format 23806 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23807 #| msgid "Site Name" 23808 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 23809 msgstr "स्थळ नाव" 23810 23811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 23812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 23813 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 23814 #, fuzzy, kde-format 23815 msgid "Profile" 23816 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 23817 23818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23819 #: ekos/profileeditor.ui:65 23820 #, kde-format 23821 msgid "" 23822 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 23823 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 23824 msgstr "" 23825 23826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23827 #: ekos/profileeditor.ui:68 23828 #, fuzzy, kde-format 23829 #| msgid "Connect" 23830 msgid "Auto Connect" 23831 msgstr "जोडा" 23832 23833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23834 #: ekos/profileeditor.ui:91 23835 #, kde-format 23836 msgid "" 23837 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 23838 "automatically disabled after connection is established." 23839 msgstr "" 23840 23841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23842 #: ekos/profileeditor.ui:94 23843 #, fuzzy, kde-format 23844 #| msgctxt "Country name" 23845 #| msgid "Portugal" 23846 msgid "Port Selector" 23847 msgstr "पोर्तुगाल" 23848 23849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23850 #: ekos/profileeditor.ui:110 23851 #, kde-format 23852 msgid "" 23853 "<html><head/><body>\n" 23854 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 23855 "online.</p>\n" 23856 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 23857 "site.</p>\n" 23858 "</body></html>" 23859 msgstr "" 23860 23861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23862 #: ekos/profileeditor.ui:113 23863 #, fuzzy, kde-format 23864 #| msgid "Could not open file %1." 23865 msgid "Site Info" 23866 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 23867 23868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23869 #: ekos/profileeditor.ui:124 23870 #, kde-format 23871 msgid "" 23872 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 23873 "body></html>" 23874 msgstr "" 23875 23876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23877 #: ekos/profileeditor.ui:127 23878 #, fuzzy, kde-format 23879 #| msgid "Count" 23880 msgid "Guiding:" 23881 msgstr "मोजणी" 23882 23883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 23884 #: ekos/profileeditor.ui:138 23885 #, kde-format 23886 msgid "" 23887 "<html><head/><body>\n" 23888 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 23889 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 23890 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 23891 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 23892 "INDI server that is already running.</p>\n" 23893 "</body></html>" 23894 msgstr "" 23895 23896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 23897 #: ekos/profileeditor.ui:141 23898 #, fuzzy, kde-format 23899 #| msgid "Model:" 23900 msgid "Mode:" 23901 msgstr "मॉडेल" 23902 23903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 23904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 23905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 23906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 23908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 23909 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 23910 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 23911 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 23912 #, fuzzy, kde-format 23913 msgid "Port:" 23914 msgstr "पोर्ट :" 23915 23916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 23917 #: ekos/profileeditor.ui:174 23918 #, fuzzy, kde-format 23919 msgid "Re&mote" 23920 msgstr "दूरस्थ (&R):" 23921 23922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 23923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 23924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 23925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 23926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23927 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 23928 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 23929 #, kde-format 23930 msgid "Host:" 23931 msgstr "यजमान :" 23932 23933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23934 #: ekos/profileeditor.ui:216 23935 #, kde-format 23936 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 23937 msgstr "" 23938 23939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23940 #: ekos/profileeditor.ui:219 23941 #, kde-format 23942 msgid "8624" 23943 msgstr "" 23944 23945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 23946 #: ekos/profileeditor.ui:235 23947 #, kde-format 23948 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 23949 msgstr "" 23950 23951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 23952 #: ekos/profileeditor.ui:254 23953 #, kde-format 23954 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 23955 msgstr "" 23956 23957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 23958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 23959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 23960 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 23961 #: ekos/profilewizard.ui:725 23962 #, kde-format 23963 msgid "7624" 23964 msgstr "" 23965 23966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23967 #: ekos/profileeditor.ui:273 23968 #, kde-format 23969 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 23970 msgstr "" 23971 23972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23973 #: ekos/profileeditor.ui:276 23974 #, kde-format 23975 msgid "localhost" 23976 msgstr "" 23977 23978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 23979 #: ekos/profileeditor.ui:283 23980 #, kde-format 23981 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 23982 msgstr "" 23983 23984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 23985 #: ekos/profileeditor.ui:286 23986 #, fuzzy, kde-format 23987 #| msgid "Host:" 23988 msgid "INDI Hub" 23989 msgstr "यजमान :" 23990 23991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 23992 #: ekos/profileeditor.ui:303 23993 #, fuzzy, kde-format 23994 msgid "&Local" 23995 msgstr "स्थानिक" 23996 23997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 23998 #: ekos/profileeditor.ui:322 23999 #, kde-format 24000 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 24001 msgstr "" 24002 24003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 24004 #: ekos/profileeditor.ui:329 24005 #, kde-format 24006 msgid "" 24007 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 24008 msgstr "" 24009 24010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 24011 #: ekos/profileeditor.ui:332 24012 #, kde-format 24013 msgid "Scan" 24014 msgstr "" 24015 24016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 24018 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 24019 #, kde-format 24020 msgid "PHD2" 24021 msgstr "" 24022 24023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24024 #: ekos/profileeditor.ui:379 24025 #, fuzzy, kde-format 24026 msgid "LinGuider" 24027 msgstr "नियंत्रण" 24028 24029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24030 #: ekos/profileeditor.ui:390 24031 #, kde-format 24032 msgid "" 24033 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 24034 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 24035 msgstr "" 24036 24037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24038 #: ekos/profileeditor.ui:393 24039 #, fuzzy, kde-format 24040 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24041 #| msgid "Site Name" 24042 msgid "INDI Web Manager" 24043 msgstr "स्थळ नाव" 24044 24045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24046 #: ekos/profileeditor.ui:409 24047 #, kde-format 24048 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 24049 msgstr "" 24050 24051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24052 #: ekos/profileeditor.ui:412 24053 #, fuzzy, kde-format 24054 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24055 #| msgid "Site Name" 24056 msgid "Web Manager" 24057 msgstr "स्थळ नाव" 24058 24059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 24060 #: ekos/profileeditor.ui:434 24061 #, fuzzy, kde-format 24062 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24063 #| msgid "Select" 24064 msgid "Select Devices" 24065 msgstr "निवडा" 24066 24067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 24068 #: ekos/profileeditor.ui:440 24069 #, fuzzy, kde-format 24070 msgid "Auxiliary #3" 24071 msgstr "साधने" 24072 24073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 24074 #: ekos/profileeditor.ui:443 24075 #, kde-format 24076 msgid "Aux 3:" 24077 msgstr "" 24078 24079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 24080 #: ekos/profileeditor.ui:450 24081 #, fuzzy, kde-format 24082 msgid "Auxiliary #4" 24083 msgstr "साधने" 24084 24085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 24086 #: ekos/profileeditor.ui:453 24087 #, kde-format 24088 msgid "Aux 4:" 24089 msgstr "" 24090 24091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24092 #: ekos/profileeditor.ui:460 24093 #, fuzzy, kde-format 24094 msgid "Camera 2:" 24095 msgstr "कॅमेरा :" 24096 24097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 24098 #: ekos/profileeditor.ui:467 24099 #, fuzzy, kde-format 24100 msgid "Auxiliary #1" 24101 msgstr "साधने" 24102 24103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 24104 #: ekos/profileeditor.ui:470 24105 #, kde-format 24106 msgid "Aux 1:" 24107 msgstr "" 24108 24109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 24110 #: ekos/profileeditor.ui:477 24111 #, kde-format 24112 msgid "" 24113 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 24114 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 24115 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 24116 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 24117 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 24118 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 24119 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 24120 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 24121 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 24122 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 24123 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 24124 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 24125 "the connection to succeed.</p></body></html>" 24126 msgstr "" 24127 24128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 24129 #: ekos/profileeditor.ui:500 24130 #, fuzzy, kde-format 24131 msgid "Dome Controller" 24132 msgstr "नियंत्रण" 24133 24134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 24135 #: ekos/profileeditor.ui:503 24136 #, kde-format 24137 msgid "Dome:" 24138 msgstr "" 24139 24140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 24141 #: ekos/profileeditor.ui:539 24142 #, fuzzy, kde-format 24143 msgid "AO:" 24144 msgstr "H" 24145 24146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 24147 #: ekos/profileeditor.ui:572 24148 #, fuzzy, kde-format 24149 msgid "Auxiliary #2" 24150 msgstr "साधने" 24151 24152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 24153 #: ekos/profileeditor.ui:575 24154 #, kde-format 24155 msgid "Aux 2:" 24156 msgstr "" 24157 24158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24159 #: ekos/profileeditor.ui:621 24160 #, fuzzy, kde-format 24161 msgid "Camera 1:" 24162 msgstr "कॅमेरा :" 24163 24164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 24165 #: ekos/profileeditor.ui:691 24166 #, fuzzy, kde-format 24167 #| msgid "Duration:" 24168 msgid "Weather Station" 24169 msgstr "कालावधी :" 24170 24171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 24172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 24173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24174 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 24175 #, fuzzy, kde-format 24176 msgid "Weather:" 24177 msgstr "हवामान" 24178 24179 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 24180 #: ekos/profileeditor.ui:714 24181 #, kde-format 24182 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 24183 msgstr "" 24184 24185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 24186 #: ekos/profileeditor.ui:721 24187 #, fuzzy, kde-format 24188 #| msgid "Open Script" 24189 msgid "Scripts" 24190 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 24191 24192 #: ekos/profilescript.cpp:38 24193 #, kde-format 24194 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 24195 msgstr "" 24196 24197 #: ekos/profilescript.cpp:47 24198 #, kde-format 24199 msgid "" 24200 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 24201 "script." 24202 msgstr "" 24203 24204 #: ekos/profilescript.cpp:57 24205 #, kde-format 24206 msgid "Select script to execute before starting the driver" 24207 msgstr "" 24208 24209 #: ekos/profilescript.cpp:66 24210 #, kde-format 24211 msgid "Select script to execute after starting the driver" 24212 msgstr "" 24213 24214 #: ekos/profilescript.cpp:115 24215 #, fuzzy, kde-format 24216 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24217 #| msgid "Settings" 24218 msgctxt "@title:window" 24219 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 24220 msgstr "संयोजना" 24221 24222 #: ekos/profilescript.cpp:121 24223 #, fuzzy, kde-format 24224 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24225 #| msgid "Settings" 24226 msgctxt "@title:window" 24227 msgid "Select Post Driver Startup Script" 24228 msgstr "संयोजना" 24229 24230 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 24231 #, fuzzy, kde-format 24232 #| msgid "Remove" 24233 msgid "Profile Scripts Editor" 24234 msgstr "काढून टाका" 24235 24236 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 24237 #, fuzzy, kde-format 24238 msgid "Add Rule" 24239 msgstr "सुरु" 24240 24241 #: ekos/profilewizard.cpp:142 24242 #, fuzzy, kde-format 24243 #| msgid "Invalid URL" 24244 msgid "Invalid port." 24245 msgstr "अवैध URL" 24246 24247 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 24248 #, kde-format 24249 msgid "Host name cannot be empty." 24250 msgstr "" 24251 24252 #: ekos/profilewizard.cpp:221 24253 #, kde-format 24254 msgid "Profile name cannot be empty." 24255 msgstr "" 24256 24257 #: ekos/profilewizard.cpp:273 24258 #, fuzzy, kde-format 24259 msgctxt "@title:window" 24260 msgid "Detecting StellarMate..." 24261 msgstr "दाखल करत आहे..." 24262 24263 #: ekos/profilewizard.cpp:274 24264 #, kde-format 24265 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 24266 msgstr "" 24267 24268 #: ekos/profilewizard.cpp:299 24269 #, kde-format 24270 msgid "" 24271 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 24272 "same network." 24273 msgstr "" 24274 24275 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 24276 #: ekos/profilewizard.ui:26 24277 #, fuzzy, kde-format 24278 #| msgid "Remove" 24279 msgid "Ekos Profile Wizard" 24280 msgstr "काढून टाका" 24281 24282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 24283 #: ekos/profilewizard.ui:119 24284 #, kde-format 24285 msgid "" 24286 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 24287 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 24288 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 24289 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 24290 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 24291 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 24292 msgstr "" 24293 24294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 24295 #: ekos/profilewizard.ui:155 24296 #, kde-format 24297 msgid "" 24298 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 24299 "span></p></body></html>" 24300 msgstr "" 24301 24302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 24303 #: ekos/profilewizard.ui:171 24304 #, kde-format 24305 msgid "" 24306 "What is\n" 24307 "INDI?" 24308 msgstr "" 24309 24310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 24311 #: ekos/profilewizard.ui:194 24312 #, kde-format 24313 msgid "" 24314 "Discover\n" 24315 "Ekos" 24316 msgstr "" 24317 24318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 24319 #: ekos/profilewizard.ui:217 24320 #, kde-format 24321 msgid "" 24322 "Video\n" 24323 "Tutorials" 24324 msgstr "" 24325 24326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24327 #: ekos/profilewizard.ui:276 24328 #, kde-format 24329 msgid "Where is your equipment connected?" 24330 msgstr "" 24331 24332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 24333 #: ekos/profilewizard.ui:299 24334 #, kde-format 24335 msgid "" 24336 "Equipment is attached\n" 24337 "to this device" 24338 msgstr "" 24339 24340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 24341 #: ekos/profilewizard.ui:343 24342 #, kde-format 24343 msgid "" 24344 "Equipment is attached to\n" 24345 "a remote device" 24346 msgstr "" 24347 24348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 24349 #: ekos/profilewizard.ui:381 24350 #, kde-format 24351 msgid "" 24352 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 24353 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 24354 msgstr "" 24355 24356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 24357 #: ekos/profilewizard.ui:404 24358 #, kde-format 24359 msgid "AtikBase" 24360 msgstr "" 24361 24362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 24363 #: ekos/profilewizard.ui:432 24364 #, fuzzy, kde-format 24365 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24366 #| msgid "Other" 24367 msgid "Other" 24368 msgstr "इतर" 24369 24370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 24371 #: ekos/profilewizard.ui:451 24372 #, kde-format 24373 msgid "StellarMate" 24374 msgstr "" 24375 24376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24377 #: ekos/profilewizard.ui:503 24378 #, fuzzy, kde-format 24379 #| msgid "Could not open file %1." 24380 msgid "Enter the remote computer information:" 24381 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 24382 24383 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 24384 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 24385 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 24386 #, kde-format 24387 msgid "Enter IP address or host name" 24388 msgstr "" 24389 24390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 24391 #: ekos/profilewizard.ui:548 24392 #, kde-format 24393 msgid "" 24394 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 24395 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 24396 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 24397 msgstr "" 24398 24399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 24400 #: ekos/profilewizard.ui:574 24401 #, fuzzy, kde-format 24402 #| msgid "Never" 24403 msgid "Not Sure" 24404 msgstr "कधीही नाही" 24405 24406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 24407 #: ekos/profilewizard.ui:604 24408 #, kde-format 24409 msgid "" 24410 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 24411 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 24412 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 24413 "body></html>" 24414 msgstr "" 24415 24416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24417 #: ekos/profilewizard.ui:679 24418 #, kde-format 24419 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 24420 msgstr "" 24421 24422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 24423 #: ekos/profilewizard.ui:698 24424 #, kde-format 24425 msgid "stellarmate.local" 24426 msgstr "" 24427 24428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 24429 #: ekos/profilewizard.ui:711 24430 #, fuzzy, kde-format 24431 #| msgid "Auto" 24432 msgid "Auto Detect" 24433 msgstr "स्वयंचलित" 24434 24435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24436 #: ekos/profilewizard.ui:789 24437 #, kde-format 24438 msgid "" 24439 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 24440 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 24441 msgstr "" 24442 24443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24444 #: ekos/profilewizard.ui:809 24445 #, kde-format 24446 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 24447 msgstr "" 24448 24449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 24450 #: ekos/profilewizard.ui:832 24451 #, fuzzy, kde-format 24452 #| msgid "Server" 24453 msgid "" 24454 "Internal INDI\n" 24455 "Server" 24456 msgstr "सर्व्हर" 24457 24458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 24459 #: ekos/profilewizard.ui:868 24460 #, fuzzy, kde-format 24461 #| msgid "Server" 24462 msgid "" 24463 "External INDI\n" 24464 "Server" 24465 msgstr "सर्व्हर" 24466 24467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24468 #: ekos/profilewizard.ui:893 24469 #, kde-format 24470 msgid "" 24471 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 24472 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 24473 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 24474 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 24475 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 24476 msgstr "" 24477 24478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 24479 #: ekos/profilewizard.ui:915 24480 #, kde-format 24481 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 24482 msgstr "" 24483 24484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24485 #: ekos/profilewizard.ui:928 24486 #, kde-format 24487 msgid "" 24488 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 24489 "html>" 24490 msgstr "" 24491 24492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 24493 #: ekos/profilewizard.ui:944 24494 #, kde-format 24495 msgid "My Astro Gear" 24496 msgstr "" 24497 24498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24499 #: ekos/profilewizard.ui:959 24500 #, kde-format 24501 msgid "" 24502 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 24503 "body></html>" 24504 msgstr "" 24505 24506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 24507 #: ekos/profilewizard.ui:968 24508 #, kde-format 24509 msgid "Internal Guider" 24510 msgstr "" 24511 24512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 24513 #: ekos/profilewizard.ui:985 24514 #, fuzzy, kde-format 24515 msgid "Lin Guider" 24516 msgstr "नियंत्रण" 24517 24518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24519 #: ekos/profilewizard.ui:1012 24520 #, kde-format 24521 msgid "" 24522 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 24523 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 24524 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 24525 msgstr "" 24526 24527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24528 #: ekos/profilewizard.ui:1031 24529 #, kde-format 24530 msgid "" 24531 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 24532 "html>" 24533 msgstr "" 24534 24535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 24536 #: ekos/profilewizard.ui:1045 24537 #, kde-format 24538 msgid "" 24539 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 24540 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 24541 msgstr "" 24542 24543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 24544 #: ekos/profilewizard.ui:1048 24545 #, kde-format 24546 msgid "Joystick" 24547 msgstr "" 24548 24549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 24550 #: ekos/profilewizard.ui:1058 24551 #, kde-format 24552 msgid "" 24553 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 24554 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 24555 "Align module.</p></body></html>" 24556 msgstr "" 24557 24558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 24559 #: ekos/profilewizard.ui:1061 24560 #, fuzzy, kde-format 24561 msgid "Remote Astrometry" 24562 msgstr "जुळवा (&A)" 24563 24564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 24565 #: ekos/profilewizard.ui:1071 24566 #, kde-format 24567 msgid "" 24568 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 24569 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 24570 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 24571 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 24572 msgstr "" 24573 24574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 24575 #: ekos/profilewizard.ui:1074 24576 #, kde-format 24577 msgid "Watch Dog" 24578 msgstr "" 24579 24580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 24581 #: ekos/profilewizard.ui:1081 24582 #, kde-format 24583 msgid "" 24584 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 24585 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 24586 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 24587 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 24588 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 24589 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 24590 "body></html>" 24591 msgstr "" 24592 24593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 24594 #: ekos/profilewizard.ui:1084 24595 #, kde-format 24596 msgid "SkySafari" 24597 msgstr "" 24598 24599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 24600 #: ekos/profilewizard.ui:1118 24601 #, fuzzy, kde-format 24602 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24603 #| msgid "Select" 24604 msgid "" 24605 "Create Profile &&\n" 24606 "Select Devices" 24607 msgstr "निवडा" 24608 24609 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 24610 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 24611 #, fuzzy, kde-format 24612 msgid " Scheduler job" 24613 msgid_plural " Scheduler jobs" 24614 msgstr[0] "कॅपचर: %1" 24615 msgstr[1] "कॅपचर: %1" 24616 24617 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 24618 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 24619 #, kde-format 24620 msgid " (first only)" 24621 msgstr "" 24622 24623 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 24624 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 24625 #, fuzzy, kde-format 24626 #| msgid "Server" 24627 msgid "Mosaic Planner" 24628 msgstr "सर्व्हर" 24629 24630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 24631 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 24632 #, fuzzy, kde-format 24633 #| msgid "Configuration" 24634 msgid "↓ Confirm Equipment" 24635 msgstr "संयोजना" 24636 24637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 24638 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 24639 #, kde-format 24640 msgid "Mount focal length in millimeters" 24641 msgstr "" 24642 24643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 24645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24646 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 24647 #: oal/equipmentwriter.ui:465 24648 #, fuzzy, kde-format 24649 #| msgid "Focal Length:" 24650 msgid "Focal length:" 24651 msgstr "फोकल लांबी :" 24652 24653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 24654 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 24655 #, kde-format 24656 msgid "" 24657 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 24658 "for the mosaic.</p></body></html>" 24659 msgstr "" 24660 24661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24662 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 24663 #, kde-format 24664 msgid "Reducer:" 24665 msgstr "" 24666 24667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24668 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 24669 #, kde-format 24670 msgid "Camera frame width and height in pixels" 24671 msgstr "" 24672 24673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 24674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 24677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 24678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 24679 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 24680 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 24681 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 24682 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 24683 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 24684 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 24685 msgid "W" 24686 msgstr "W" 24687 24688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 24689 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 24690 #, kde-format 24691 msgid "" 24692 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 24693 "camera, in pixels.</p></body></html>" 24694 msgstr "" 24695 24696 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 24697 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 24698 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 24699 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 24700 #, kde-format 24701 msgid " pix" 24702 msgstr "" 24703 24704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 24705 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 24706 #, kde-format 24707 msgid "" 24708 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 24709 "camera, in pixels.</p></body></html>" 24710 msgstr "" 24711 24712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 24713 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 24714 #, kde-format 24715 msgid "Camera pixel size in microns" 24716 msgstr "" 24717 24718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 24719 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 24720 #, fuzzy, kde-format 24721 msgid "Pixel Size:" 24722 msgstr "आकार :" 24723 24724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 24725 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 24726 #, kde-format 24727 msgid "" 24728 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 24729 "in micrometers.</p></body></html>" 24730 msgstr "" 24731 24732 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 24733 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 24734 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 24735 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 24736 #, kde-format 24737 msgid " µm" 24738 msgstr "" 24739 24740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 24741 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 24742 #, kde-format 24743 msgid "" 24744 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 24745 "in micrometers.</p></body></html>" 24746 msgstr "" 24747 24748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 24749 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 24750 #, kde-format 24751 msgid "" 24752 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 24753 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 24754 msgstr "" 24755 24756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 24757 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 24758 #, kde-format 24759 msgid "Fetch" 24760 msgstr "" 24761 24762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 24763 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 24764 #, kde-format 24765 msgid "Go to Grid Selection page" 24766 msgstr "" 24767 24768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 24769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24771 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 24772 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 24773 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 24774 #, fuzzy, kde-format 24775 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24776 #| msgid "Select" 24777 msgid "Select Grid" 24778 msgstr "निवडा" 24779 24780 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 24781 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 24782 #, fuzzy, kde-format 24783 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24784 #| msgid "Settings" 24785 msgid "↓ Select Grid" 24786 msgstr "संयोजना" 24787 24788 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 24789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 24790 #, kde-format 24791 msgid "Adjust tiles transparency" 24792 msgstr "" 24793 24794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 24795 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 24796 #, kde-format 24797 msgid "" 24798 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 24799 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 24800 msgstr "" 24801 24802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24803 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 24804 #, fuzzy, kde-format 24805 #| msgid "Position" 24806 msgid "Position Angle:" 24807 msgstr "स्थिती" 24808 24809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24810 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 24811 #, kde-format 24812 msgid "" 24813 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 24814 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24815 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 24816 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24817 msgstr "" 24818 24819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24823 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 24824 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 24825 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 24826 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 24827 #, kde-format 24828 msgid "'" 24829 msgstr "" 24830 24831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24832 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 24833 #, kde-format 24834 msgid "" 24835 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 24836 "or enter it manually." 24837 msgstr "" 24838 24839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24840 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 24841 #, kde-format 24842 msgid "Mosaic FOV:" 24843 msgstr "" 24844 24845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24846 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 24847 #, kde-format 24848 msgid "" 24849 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 24850 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 24851 msgstr "" 24852 24853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24854 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 24855 #, fuzzy, kde-format 24856 msgid "Minimum mount move" 24857 msgstr "Alt" 24858 24859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24860 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 24861 #, kde-format 24862 msgid "" 24863 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 24864 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24865 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 24866 "html>" 24867 msgstr "" 24868 24869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 24870 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 24871 #, kde-format 24872 msgid "" 24873 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 24874 "number of tiles.</p></body></html>" 24875 msgstr "" 24876 24877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 24878 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 24879 #, fuzzy, kde-format 24880 #| msgid "No Fill" 24881 msgid "Cover FOV" 24882 msgstr "भरू नका" 24883 24884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 24886 #, kde-format 24887 msgid "" 24888 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 24889 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 24890 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24891 msgstr "" 24892 24893 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24894 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24895 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 24896 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 24897 #, fuzzy, kde-format 24898 #| msgid " x " 24899 msgid " x" 24900 msgstr " x " 24901 24902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 24903 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 24904 #, kde-format 24905 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 24906 msgstr "" 24907 24908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 24909 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 24910 #, kde-format 24911 msgid "Overlap:" 24912 msgstr "" 24913 24914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24915 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 24916 #, fuzzy, kde-format 24917 #| msgid "Transparent" 24918 msgid "Tile Transparency:" 24919 msgstr "पारदर्शक" 24920 24921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24922 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 24923 #, kde-format 24924 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 24925 msgstr "" 24926 24927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24928 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 24929 #, fuzzy, kde-format 24930 msgid "Camera FOV:" 24931 msgstr "कॅमेरा :" 24932 24933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24934 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 24935 #, kde-format 24936 msgid "" 24937 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 24938 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 24939 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24940 msgstr "" 24941 24942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24944 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 24945 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 24946 #, kde-format 24947 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 24948 msgstr "" 24949 24950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24951 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 24952 #, kde-format 24953 msgid "Mosaic Grid:" 24954 msgstr "" 24955 24956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24957 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 24958 #, kde-format 24959 msgid "" 24960 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 24961 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24962 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 24963 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24964 msgstr "" 24965 24966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 24967 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 24968 #, fuzzy, kde-format 24969 #| msgid "Auto" 24970 msgctxt "Transparency" 24971 msgid "Auto" 24972 msgstr "स्वयंचलित" 24973 24974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24975 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 24976 #, kde-format 24977 msgid "" 24978 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 24979 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24980 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 24981 "html>" 24982 msgstr "" 24983 24984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 24985 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 24986 #, kde-format 24987 msgid "" 24988 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 24989 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 24990 "html>" 24991 msgstr "" 24992 24993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24994 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 24995 #, kde-format 24996 msgid "" 24997 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 24998 "view.</p></body></html>" 24999 msgstr "" 25000 25001 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25002 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 25003 #, fuzzy, kde-format 25004 msgid " East of North" 25005 msgstr "निर्यात" 25006 25007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25008 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 25009 #, kde-format 25010 msgid "Go to equipment selection page" 25011 msgstr "" 25012 25013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25014 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 25015 #, fuzzy, kde-format 25016 #| msgid "Configuration" 25017 msgid "Confirm Equipment" 25018 msgstr "संयोजना" 25019 25020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 25021 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 25022 #, kde-format 25023 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 25024 msgstr "" 25025 25026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 25027 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 25028 #, fuzzy, kde-format 25029 msgid "Import..." 25030 msgstr "निर्यात" 25031 25032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 25033 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 25034 #, kde-format 25035 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 25036 msgstr "" 25037 25038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 25039 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 25040 #, fuzzy, kde-format 25041 msgid "Recenter" 25042 msgstr "मध्य" 25043 25044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25045 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 25046 #, kde-format 25047 msgid "Go to grid adjustment page" 25048 msgstr "" 25049 25050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25051 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 25052 #, kde-format 25053 msgid "Adjust Grid" 25054 msgstr "" 25055 25056 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 25057 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 25058 #, kde-format 25059 msgid "↓ Adjust Grid" 25060 msgstr "" 25061 25062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25063 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 25064 #, fuzzy, kde-format 25065 msgid "J2000 Center" 25066 msgstr "मध्य" 25067 25068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25069 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 25070 #, kde-format 25071 msgid "" 25072 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 25073 "center of the mosaic on the sky map." 25074 msgstr "" 25075 25076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25078 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 25079 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 25080 #, kde-format 25081 msgid "Go to grid selection page" 25082 msgstr "" 25083 25084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 25085 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 25086 #, kde-format 25087 msgid "Go and plate solve mosaic center" 25088 msgstr "" 25089 25090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 25091 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 25092 #, fuzzy, kde-format 25093 msgid "Go && Solve" 25094 msgstr "कॅपचर: %1" 25095 25096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25097 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 25098 #, kde-format 25099 msgid "Go to scheduler job creation page" 25100 msgstr "" 25101 25102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 25104 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 25105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 25106 #, kde-format 25107 msgid "Create Jobs" 25108 msgstr "" 25109 25110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 25111 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 25112 #, fuzzy, kde-format 25113 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 25114 msgstr "कॅपचर: %1" 25115 25116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 25117 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 25118 #, kde-format 25119 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 25120 msgstr "" 25121 25122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 25123 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 25124 #, kde-format 25125 msgid "" 25126 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 25127 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 25128 "html>" 25129 msgstr "" 25130 25131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 25132 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 25133 #, kde-format 25134 msgid "Ekos Sequence File" 25135 msgstr "" 25136 25137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25138 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 25139 #, kde-format 25140 msgid "" 25141 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 25142 "p></body></html>" 25143 msgstr "" 25144 25145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 25146 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 25147 #, kde-format 25148 msgid "" 25149 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 25150 msgstr "" 25151 25152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 25153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 25154 #, kde-format 25155 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 25156 msgstr "" 25157 25158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 25159 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 25160 #, fuzzy, kde-format 25161 msgid "Align Every" 25162 msgstr "जुळवा (&A)" 25163 25164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 25165 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 25166 #, kde-format 25167 msgid "Load the image sequence queue." 25168 msgstr "" 25169 25170 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 25171 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 25172 #, kde-format 25173 msgid "M 31" 25174 msgstr "" 25175 25176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 25177 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 25178 #, kde-format 25179 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 25180 msgstr "" 25181 25182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 25183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 25185 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 25186 #: tools/argsettrack.ui:38 25187 #, kde-format 25188 msgid "Track" 25189 msgstr "ट्रॅक" 25190 25191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 25192 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 25193 #, kde-format 25194 msgid "" 25195 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 25196 "body></html>" 25197 msgstr "" 25198 25199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 25200 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 25201 #, fuzzy, kde-format 25202 #| msgid "Focus" 25203 msgid "Focus Every" 25204 msgstr "केंद्र" 25205 25206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 25207 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 25208 #, kde-format 25209 msgid "Directory to save sequence images" 25210 msgstr "" 25211 25212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 25213 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 25214 #, kde-format 25215 msgid "" 25216 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 25217 "p></body></html>" 25218 msgstr "" 25219 25220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 25221 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 25222 #, kde-format 25223 msgid "Perform alignment every N jobs." 25224 msgstr "" 25225 25226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 25227 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 25228 #, kde-format 25229 msgid "Perform autofocus every N jobs." 25230 msgstr "" 25231 25232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 25233 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 25234 #, kde-format 25235 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 25236 msgstr "" 25237 25238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 25239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 25240 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 25241 #, fuzzy, kde-format 25242 #| msgid "Background" 25243 msgid "Group:" 25244 msgstr "पार्श्वभूमी" 25245 25246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 25247 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 25248 #, kde-format 25249 msgid "" 25250 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 25251 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 25252 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 25253 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 25254 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 25255 msgstr "" 25256 25257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25258 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 25259 #, fuzzy, kde-format 25260 msgid "Completion Condition:" 25261 msgstr "नियंत्रण" 25262 25263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 25264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 25265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 25266 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 25267 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 25268 #, kde-format 25269 msgid "Restart job until it is executed this many times." 25270 msgstr "" 25271 25272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 25273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 25274 #, kde-format 25275 msgid "&Repeat for" 25276 msgstr "" 25277 25278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 25279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 25280 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 25281 #, kde-format 25282 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 25283 msgstr "" 25284 25285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 25286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 25287 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 25288 #, kde-format 25289 msgid "Se&quence completion" 25290 msgstr "" 25291 25292 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 25293 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 25294 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 25295 #, kde-format 25296 msgid " runs" 25297 msgstr "" 25298 25299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 25300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 25301 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 25302 #, kde-format 25303 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 25304 msgstr "" 25305 25306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 25307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 25308 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 25309 #, kde-format 25310 msgid "Repeat &until terminated" 25311 msgstr "" 25312 25313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 25314 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 25315 #, kde-format 25316 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 25317 msgstr "" 25318 25319 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 25320 #, kde-format 25321 msgctxt "@title:window" 25322 msgid "Select Sequence Queue" 25323 msgstr "" 25324 25325 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 25326 #, kde-format 25327 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 25328 msgstr "" 25329 25330 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 25331 #, fuzzy, kde-format 25332 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25333 #| msgid "Settings" 25334 msgctxt "@title:window" 25335 msgid "Select Mosaic Import" 25336 msgstr "संयोजना" 25337 25338 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 25339 #, kde-format 25340 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 25341 msgstr "" 25342 25343 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 25344 #, kde-format 25345 msgid "Import must contain center coordinates." 25346 msgstr "" 25347 25348 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 25349 #, fuzzy, kde-format 25350 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25351 #| msgid "Direction" 25352 msgctxt "@title:window" 25353 msgid "Select Jobs Directory" 25354 msgstr "दिशा" 25355 25356 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 25357 #, fuzzy, kde-format 25358 #| msgid "Complete" 25359 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 25360 msgstr "पूर्ण" 25361 25362 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 25363 #, kde-format 25364 msgid "" 25365 "Job scheduler list.\n" 25366 "Click to select a job in the list.\n" 25367 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 25368 msgstr "" 25369 25370 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 25371 #, kde-format 25372 msgid "" 25373 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 25374 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 25375 "the target.\n" 25376 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 25377 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 25378 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 25379 "were stored, including repeats." 25380 msgstr "" 25381 25382 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 25383 #, kde-format 25384 msgid "" 25385 "Current altitude of the target of the job.\n" 25386 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 25387 "A setting target is indicated with an arrow going down." 25388 msgstr "" 25389 25390 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 25391 #, kde-format 25392 msgid "" 25393 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 25394 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 25395 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 25396 msgstr "" 25397 25398 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 25399 #, kde-format 25400 msgid "" 25401 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 25402 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 25403 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 25404 "before completion.\n" 25405 msgstr "" 25406 25407 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 25408 #, kde-format 25409 msgid "" 25410 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 25411 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 25412 "complete the job." 25413 msgstr "" 25414 25415 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 25416 #, kde-format 25417 msgid "" 25418 "Remove selected job from the observation list.\n" 25419 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 25420 msgstr "" 25421 25422 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 25423 #, kde-format 25424 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 25425 msgstr "" 25426 25427 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 25428 #, kde-format 25429 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 25430 msgstr "" 25431 25432 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 25433 #, kde-format 25434 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 25435 msgstr "" 25436 25437 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 25438 #, kde-format 25439 msgid "" 25440 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 25441 "using the start time of the first job.\n" 25442 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 25443 "scheduling when starting your observation.\n" 25444 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 25445 "evaluates jobs." 25446 msgstr "" 25447 25448 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 25449 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 25450 #, kde-format 25451 msgid "" 25452 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 25453 "the Greedy algorithm." 25454 msgstr "" 25455 25456 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 25457 #, fuzzy, kde-format 25458 msgctxt "@title:window" 25459 msgid "Select FITS/XISF Image" 25460 msgstr "काढून टाका" 25461 25462 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 25463 #, kde-format 25464 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 25465 msgstr "" 25466 25467 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 25468 #, kde-format 25469 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 25470 msgstr "" 25471 25472 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 25473 #, fuzzy, kde-format 25474 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25475 #| msgid "Settings" 25476 msgctxt "@title:window" 25477 msgid "Select Startup Script" 25478 msgstr "संयोजना" 25479 25480 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 25481 #, kde-format 25482 msgid "Script (*)" 25483 msgstr "" 25484 25485 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 25486 #, fuzzy, kde-format 25487 msgctxt "@title:window" 25488 msgid "Select Shutdown Script" 25489 msgstr "विभाग निवडा" 25490 25491 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 25492 #, kde-format 25493 msgid "Warning: Target name is required." 25494 msgstr "" 25495 25496 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 25497 #, kde-format 25498 msgid "Warning: Sequence file is required." 25499 msgstr "" 25500 25501 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 25502 #, kde-format 25503 msgid "Warning: Target coordinates are required." 25504 msgstr "" 25505 25506 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 25507 #, kde-format 25508 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 25509 msgstr "" 25510 25511 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 25512 #, kde-format 25513 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 25514 msgstr "" 25515 25516 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 25517 #, kde-format 25518 msgid "" 25519 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 25520 "may consider the same storage for captures." 25521 msgstr "" 25522 25523 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 25524 #, kde-format 25525 msgid "" 25526 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 25527 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 25528 "disable option 'Remember job progress')" 25529 msgstr "" 25530 25531 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 25532 #, kde-format 25533 msgid "Skipped checking for duplicates." 25534 msgstr "" 25535 25536 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 25537 #, fuzzy, kde-format 25538 msgid "%1 %2 %3" 25539 msgstr " व " 25540 25541 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 25542 #, kde-format 25543 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 25544 msgstr "" 25545 25546 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 25547 #, kde-format 25548 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 25549 msgstr "" 25550 25551 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 25552 #, kde-format 25553 msgid "Evaluating" 25554 msgstr "" 25555 25556 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 25557 #, kde-format 25558 msgid "Scheduled" 25559 msgstr "" 25560 25561 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 25562 #, fuzzy, kde-format 25563 #| msgid "Invalid URL" 25564 msgid "Invalid" 25565 msgstr "अवैध URL" 25566 25567 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 25568 #, fuzzy, kde-format 25569 msgid "Scheduler pause planned..." 25570 msgstr "कॅपचर: %1" 25571 25572 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 25573 #, kde-format 25574 msgid "Resume Scheduler" 25575 msgstr "" 25576 25577 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 25578 #, kde-format 25579 msgid "Observatory is in the shutdown process" 25580 msgstr "" 25581 25582 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 25583 #, fuzzy, kde-format 25584 msgid "Scheduler aborted." 25585 msgstr "कॅपचर: %1" 25586 25587 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 25588 #, kde-format 25589 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 25590 msgstr "" 25591 25592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 25593 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 25594 #, kde-format 25595 msgid "Start Scheduler" 25596 msgstr "" 25597 25598 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 25599 #, fuzzy, kde-format 25600 msgctxt "@title:window" 25601 msgid "Open Ekos Scheduler List" 25602 msgstr "जुळवा (&A)" 25603 25604 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 25605 #, fuzzy, kde-format 25606 msgctxt "@title:window" 25607 msgid "Save Ekos Scheduler List" 25608 msgstr "जुळवा (&A)" 25609 25610 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 25611 #, fuzzy, kde-format 25612 #| msgid "Could not open file %1." 25613 msgid "Failed to save scheduler list" 25614 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 25615 25616 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 25617 #, kde-format 25618 msgid "" 25619 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 25620 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 25621 msgstr "" 25622 25623 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 25624 #, kde-format 25625 msgid "Astronomial Twilight Warning" 25626 msgstr "" 25627 25628 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 25629 #, fuzzy, kde-format 25630 msgid "Slew complete" 25631 msgstr "पूर्ण झालेले" 25632 25633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 25634 #, fuzzy, kde-format 25635 #| msgid "Complete" 25636 msgid "Focus complete" 25637 msgstr "पूर्ण" 25638 25639 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 25640 #, fuzzy, kde-format 25641 msgid "Align complete" 25642 msgstr "पूर्ण झालेले" 25643 25644 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 25645 #, fuzzy, kde-format 25646 #| msgid "Position" 25647 msgid "Repositioning" 25648 msgstr "स्थिती" 25649 25650 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 25651 #, fuzzy, kde-format 25652 #| msgid "Complete" 25653 msgid "Repositioning complete" 25654 msgstr "पूर्ण" 25655 25656 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 25657 #, fuzzy, kde-format 25658 msgid "Guiding complete" 25659 msgstr "पूर्ण झालेले" 25660 25661 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 25662 #, fuzzy, kde-format 25663 #| msgid "Complete" 25664 msgid "" 25665 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 25666 "ready..." 25667 msgstr "पूर्ण" 25668 25669 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 25670 #, fuzzy, kde-format 25671 #| msgid "Complete" 25672 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 25673 msgstr "पूर्ण" 25674 25675 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 25676 #, kde-format 25677 msgid "" 25678 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 25679 "%3)." 25680 msgstr "" 25681 25682 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 25683 #, fuzzy, kde-format 25684 #| msgid "Complete" 25685 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 25686 msgstr "पूर्ण" 25687 25688 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 25689 #, fuzzy, kde-format 25690 #| msgid "Complete" 25691 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 25692 msgstr "पूर्ण" 25693 25694 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 25695 #, kde-format 25696 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 25697 msgstr "" 25698 25699 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 25700 #, kde-format 25701 msgid "Weather conditions are OK." 25702 msgstr "" 25703 25704 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 25705 #, kde-format 25706 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 25707 msgstr "" 25708 25709 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 25710 #, kde-format 25711 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 25712 msgstr "" 25713 25714 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 25715 #, kde-format 25716 msgid "Weather conditions in warning zone" 25717 msgstr "" 25718 25719 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 25720 #, kde-format 25721 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 25722 msgstr "" 25723 25724 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 25725 #, kde-format 25726 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 25727 msgstr "" 25728 25729 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 25730 #, kde-format 25731 msgid "Scheduler is in sleep mode" 25732 msgstr "" 25733 25734 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 25735 #, fuzzy, kde-format 25736 msgid "Solver timed out: %1s %2" 25737 msgstr "जुळवा (&A)" 25738 25739 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 25740 #, fuzzy, kde-format 25741 #| msgid "No Fill" 25742 msgid "Solver failed: %1s %2" 25743 msgstr "भरू नका" 25744 25745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 25746 #, kde-format 25747 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 25748 msgstr "" 25749 25750 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 25751 #, fuzzy, kde-format 25752 #| msgid "Complete" 25753 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 25754 msgstr "पूर्ण" 25755 25756 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 25757 #, kde-format 25758 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 25759 msgstr "" 25760 25761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 25762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 25763 #, kde-format 25764 msgid "Object && Sequence Selection" 25765 msgstr "" 25766 25767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25768 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 25769 #, kde-format 25770 msgid "Sequence:" 25771 msgstr "" 25772 25773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 25774 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 25775 #, fuzzy, kde-format 25776 #| msgid "Position" 25777 msgid "Target Position Angle" 25778 msgstr "स्थिती" 25779 25780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 25781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 25782 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 25783 #, kde-format 25784 msgid "PA" 25785 msgstr "" 25786 25787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25788 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 25789 #, kde-format 25790 msgid "" 25791 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 25792 "order, left to right." 25793 msgstr "" 25794 25795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 25796 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 25797 #, kde-format 25798 msgid "" 25799 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 25800 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 25801 msgstr "" 25802 25803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 25804 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 25805 #, fuzzy, kde-format 25806 msgid "FITS File:" 25807 msgstr "इनपुट फाईल" 25808 25809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25810 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 25811 #, fuzzy, kde-format 25812 #| msgid "Position" 25813 msgid "Position Angle in Degrees" 25814 msgstr "स्थिती" 25815 25816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 25817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 25818 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 25819 #, kde-format 25820 msgid "" 25821 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 25822 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 25823 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 25824 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 25825 "algorithm.</p></body></html>" 25826 msgstr "" 25827 25828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25829 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 25830 #, kde-format 25831 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 25832 msgstr "" 25833 25834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25835 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 25836 #, kde-format 25837 msgid "J2000:" 25838 msgstr "" 25839 25840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 25841 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 25842 #, fuzzy, kde-format 25843 #| msgid "Remove" 25844 msgid "Ekos Device Profile" 25845 msgstr "काढून टाका" 25846 25847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25848 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 25849 #, kde-format 25850 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 25851 msgstr "" 25852 25853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 25854 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 25855 #, kde-format 25856 msgid "" 25857 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 25858 "job." 25859 msgstr "" 25860 25861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 25862 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 25863 #, kde-format 25864 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 25865 msgstr "" 25866 25867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 25868 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 25869 #, kde-format 25870 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 25871 msgstr "" 25872 25873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 25874 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 25875 #, kde-format 25876 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 25877 msgstr "" 25878 25879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 25880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 25881 #, fuzzy, kde-format 25882 #| msgid "Server" 25883 msgid "Open the Mosaic Planner..." 25884 msgstr "सर्व्हर" 25885 25886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 25887 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 25888 #, fuzzy, kde-format 25889 msgid "Capture Sequence File Editor..." 25890 msgstr "कॅपचर: %1" 25891 25892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 25893 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 25894 #, kde-format 25895 msgid "" 25896 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 25897 "jobs to queue.</p></body></html>" 25898 msgstr "" 25899 25900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 25901 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 25902 #, kde-format 25903 msgid "" 25904 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 25905 "jobs from queue.</p></body></html>" 25906 msgstr "" 25907 25908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 25909 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 25910 #, fuzzy, kde-format 25911 msgid "Save Schedule..." 25912 msgstr "कॅपचर: %1" 25913 25914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 25915 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 25916 #, fuzzy, kde-format 25917 msgid "Save Schedule As..." 25918 msgstr "कॅपचर: %1" 25919 25920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25921 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 25922 #, fuzzy, kde-format 25923 msgid "Captures" 25924 msgstr "कॅपचर: %1" 25925 25926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25927 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 25928 #, fuzzy, kde-format 25929 #| msgid "Time" 25930 msgid "Start Time" 25931 msgstr "वेळ" 25932 25933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25934 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 25935 #, fuzzy, kde-format 25936 #| msgid "Time" 25937 msgid "End Time" 25938 msgstr "वेळ" 25939 25940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 25941 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 25942 #, kde-format 25943 msgid "Pause Scheduler" 25944 msgstr "" 25945 25946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25947 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 25948 #, kde-format 25949 msgid "" 25950 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 25951 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 25952 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 25953 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 25954 "body></html>" 25955 msgstr "" 25956 25957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25958 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 25959 #, fuzzy, kde-format 25960 #| msgid "Clear List" 25961 msgid "Repeat all jobs" 25962 msgstr "यादी रिकामी करा" 25963 25964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25965 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 25966 #, kde-format 25967 msgid "" 25968 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 25969 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 25970 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 25971 msgstr "" 25972 25973 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25974 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 25975 #, fuzzy, kde-format 25976 #| msgid "Time" 25977 msgid " times" 25978 msgstr "वेळ" 25979 25980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25981 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 25982 #, kde-format 25983 msgid "Job Completion Conditions" 25984 msgstr "" 25985 25986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 25987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 25988 #, kde-format 25989 msgid "&Repeat for:" 25990 msgstr "" 25991 25992 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 25993 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 25994 #, kde-format 25995 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 25996 msgstr "" 25997 25998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25999 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 26000 #, kde-format 26001 msgid "Terminate the job on the given date and time." 26002 msgstr "" 26003 26004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26005 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 26006 #, kde-format 26007 msgid "Repeat &until:" 26008 msgstr "" 26009 26010 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 26011 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 26012 #, kde-format 26013 msgid "Job Startup Conditions" 26014 msgstr "" 26015 26016 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 26017 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 26018 #, kde-format 26019 msgid "dd/MM hh:mm" 26020 msgstr "" 26021 26022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 26023 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 26024 #, kde-format 26025 msgid "Start the job on the specified date and time" 26026 msgstr "" 26027 26028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 26029 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 26030 #, kde-format 26031 msgid "O&n:" 26032 msgstr "" 26033 26034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 26035 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 26036 #, kde-format 26037 msgid "" 26038 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 26039 "The best candidate target shall be imaged first." 26040 msgstr "" 26041 26042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 26043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 26044 #, kde-format 26045 msgid "ASAP" 26046 msgstr "" 26047 26048 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 26049 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 26050 #, fuzzy, kde-format 26051 #| msgid "Connection" 26052 msgid "Job Constraints" 26053 msgstr "जुळवणी" 26054 26055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 26056 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 26057 #, kde-format 26058 msgid "" 26059 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 26060 msgstr "" 26061 26062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 26063 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 26064 #, kde-format 26065 msgid "Moon >: " 26066 msgstr "" 26067 26068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 26069 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 26070 #, kde-format 26071 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 26072 msgstr "" 26073 26074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 26075 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 26076 #, kde-format 26077 msgid "Alt >: " 26078 msgstr "" 26079 26080 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 26081 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 26082 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 26083 #, kde-format 26084 msgid " °" 26085 msgstr "" 26086 26087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 26088 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 26089 #, kde-format 26090 msgid "" 26091 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 26092 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 26093 "html>" 26094 msgstr "" 26095 26096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26097 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 26098 #, kde-format 26099 msgid "" 26100 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 26101 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 26102 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 26103 msgstr "" 26104 26105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26106 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 26107 #, fuzzy, kde-format 26108 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26109 #| msgid "Light" 26110 msgid "Twilight:" 26111 msgstr "हलके" 26112 26113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 26114 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 26115 #, kde-format 26116 msgid "" 26117 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 26118 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 26119 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 26120 "body></html>" 26121 msgstr "" 26122 26123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 26124 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 26125 #, kde-format 26126 msgid "" 26127 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 26128 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 26129 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 26130 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 26131 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 26132 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 26133 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 26134 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 26135 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 26136 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 26137 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 26138 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 26139 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 26140 "</p></body></html>" 26141 msgstr "" 26142 26143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 26144 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 26145 #, kde-format 26146 msgid "" 26147 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 26148 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 26149 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 26150 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 26151 msgstr "" 26152 26153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 26154 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 26155 #, kde-format 26156 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 26157 msgstr "" 26158 26159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 26160 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 26161 #, kde-format 26162 msgid "Turn off CCD cooler." 26163 msgstr "" 26164 26165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 26166 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 26167 #, kde-format 26168 msgid "Warm CCD" 26169 msgstr "" 26170 26171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 26172 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 26173 #, kde-format 26174 msgid "Close dust cover" 26175 msgstr "" 26176 26177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 26178 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 26179 #, fuzzy, kde-format 26180 msgid "Cap" 26181 msgstr "कॅपचर: %1" 26182 26183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 26184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 26185 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 26186 #, kde-format 26187 msgid "Park telescope to home position." 26188 msgstr "" 26189 26190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 26191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 26192 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 26193 #, kde-format 26194 msgid "Park dome to home position" 26195 msgstr "" 26196 26197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 26198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 26199 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 26200 #, fuzzy, kde-format 26201 #| msgid "Open Script" 26202 msgid "Script:" 26203 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 26204 26205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 26206 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 26207 #, kde-format 26208 msgid "" 26209 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 26210 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 26211 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 26212 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 26213 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 26214 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 26215 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 26216 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 26217 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 26218 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 26219 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 26220 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 26221 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 26222 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 26223 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 26224 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 26225 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 26226 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 26227 msgstr "" 26228 26229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 26230 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 26231 #, fuzzy, kde-format 26232 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26233 #| msgid "Site Name" 26234 msgid "Aborted Job Management" 26235 msgstr "स्थळ नाव" 26236 26237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 26238 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 26239 #, fuzzy, kde-format 26240 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 26241 msgstr "कॅपचर: %1" 26242 26243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 26244 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 26245 #, fuzzy, kde-format 26246 msgid "&None" 26247 msgstr "काही नाही" 26248 26249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 26250 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 26251 #, kde-format 26252 msgid "" 26253 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 26254 "or aborted." 26255 msgstr "" 26256 26257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 26258 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 26259 #, kde-format 26260 msgid "&Queue" 26261 msgstr "" 26262 26263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 26264 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 26265 #, kde-format 26266 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 26267 msgstr "" 26268 26269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 26270 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 26271 #, kde-format 26272 msgid "I&mmediate" 26273 msgstr "" 26274 26275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 26276 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 26277 #, kde-format 26278 msgid "Treat errors like aborts." 26279 msgstr "" 26280 26281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 26282 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 26283 #, kde-format 26284 msgid "Re-schedule errors:" 26285 msgstr "" 26286 26287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 26288 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 26289 #, fuzzy, kde-format 26290 #| msgid "seconds" 26291 msgid "Delay in seconds." 26292 msgstr "सेकंद" 26293 26294 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 26295 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 26296 #, fuzzy, kde-format 26297 #| msgctxt "Country name" 26298 #| msgid "Kuwait" 26299 msgid " s wait" 26300 msgstr "कुवैत" 26301 26302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 26303 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 26304 #, kde-format 26305 msgid "" 26306 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 26307 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 26308 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 26309 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 26310 msgstr "" 26311 26312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 26313 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 26314 #, kde-format 26315 msgid "Observatory Startup Procedure" 26316 msgstr "" 26317 26318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 26319 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 26320 #, fuzzy, kde-format 26321 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 26322 #| msgid "Scope" 26323 msgid "UnPark Dome" 26324 msgstr "क्षेत्र" 26325 26326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 26327 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 26328 #, fuzzy, kde-format 26329 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 26330 #| msgid "Scope" 26331 msgid "UnPark Mount" 26332 msgstr "क्षेत्र" 26333 26334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 26335 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 26336 #, fuzzy, kde-format 26337 msgid "Open dust cover" 26338 msgstr "गाळणी" 26339 26340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 26341 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 26342 #, kde-format 26343 msgid "UnCap" 26344 msgstr "" 26345 26346 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 26347 #, kde-format 26348 msgid "Ekos job failed (%1)" 26349 msgstr "" 26350 26351 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 26352 #, kde-format 26353 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 26354 msgstr "" 26355 26356 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 26357 #, kde-format 26358 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 26359 msgstr "" 26360 26361 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 26362 #, kde-format 26363 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 26364 msgstr "" 26365 26366 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 26367 #, kde-format 26368 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 26369 msgstr "" 26370 26371 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 26372 #, fuzzy, kde-format 26373 msgid "Scheduler started." 26374 msgstr "कॅपचर: %1" 26375 26376 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 26377 #, fuzzy, kde-format 26378 msgid "Scheduler resuming." 26379 msgstr "कॅपचर: %1" 26380 26381 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 26382 #, kde-format 26383 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 26384 msgstr "" 26385 26386 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 26387 #, kde-format 26388 msgid "Job '%1' is aborted." 26389 msgstr "" 26390 26391 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 26392 #, kde-format 26393 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 26394 msgstr "" 26395 26396 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 26397 #, fuzzy, kde-format 26398 msgid "Scheduler waits for a retry." 26399 msgstr "कॅपचर: %1" 26400 26401 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 26402 #, fuzzy, kde-format 26403 #| msgid "Complete" 26404 msgid "Job '%1' is complete." 26405 msgstr "पूर्ण" 26406 26407 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 26408 #, fuzzy, kde-format 26409 #| msgid "Complete" 26410 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 26411 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 26412 msgstr[0] "पूर्ण" 26413 msgstr[1] "पूर्ण" 26414 26415 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 26416 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 26417 #, kde-format 26418 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 26419 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 26420 msgstr[0] "" 26421 msgstr[1] "" 26422 26423 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 26424 #, kde-format 26425 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 26426 msgstr "" 26427 26428 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 26429 #, kde-format 26430 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 26431 msgid_plural "" 26432 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 26433 msgstr[0] "" 26434 msgstr[1] "" 26435 26436 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 26437 #, kde-format 26438 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 26439 msgid_plural "" 26440 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 26441 msgstr[0] "" 26442 msgstr[1] "" 26443 26444 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 26445 #, kde-format 26446 msgid "Scheduler is awake." 26447 msgstr "" 26448 26449 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 26450 #, kde-format 26451 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 26452 msgstr "" 26453 26454 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 26455 #, kde-format 26456 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 26457 msgstr "" 26458 26459 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 26460 #, fuzzy, kde-format 26461 #| msgid "Complete" 26462 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 26463 msgstr "पूर्ण" 26464 26465 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 26466 #, kde-format 26467 msgid "" 26468 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 26469 "until next job is ready." 26470 msgstr "" 26471 26472 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 26473 #, kde-format 26474 msgid "" 26475 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 26476 "ready." 26477 msgstr "" 26478 26479 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 26480 #, fuzzy, kde-format 26481 #| msgid "Complete" 26482 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 26483 msgstr "पूर्ण" 26484 26485 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 26486 #, kde-format 26487 msgid "" 26488 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 26489 "Shutdown." 26490 msgstr "" 26491 26492 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 26493 #, fuzzy, kde-format 26494 msgid "Job '%1' is slewing to target." 26495 msgstr "दिनांक व वेळ" 26496 26497 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 26498 #, kde-format 26499 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 26500 msgstr "" 26501 26502 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 26503 #, kde-format 26504 msgid "Job '%1' is focusing." 26505 msgstr "" 26506 26507 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 26508 #, fuzzy, kde-format 26509 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 26510 msgstr "जुळवा (&A)" 26511 26512 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 26513 #, kde-format 26514 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 26515 msgstr "" 26516 26517 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 26518 #, fuzzy, kde-format 26519 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 26520 msgstr "जुळवा (&A)" 26521 26522 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 26523 #, fuzzy, kde-format 26524 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 26525 msgstr "कार्यरत आहे" 26526 26527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 26528 #, kde-format 26529 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 26530 msgstr "" 26531 26532 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 26533 #, kde-format 26534 msgid "" 26535 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 26536 msgstr "" 26537 26538 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 26539 #, fuzzy, kde-format 26540 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 26541 msgstr "जुळवा (&A)" 26542 26543 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 26544 #, fuzzy, kde-format 26545 #| msgid "Configuration" 26546 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 26547 msgstr "संयोजना" 26548 26549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 26550 #, fuzzy, kde-format 26551 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 26552 msgstr "कार्यरत आहे" 26553 26554 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 26555 #, fuzzy, kde-format 26556 #| msgid "Aperture:" 26557 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 26558 msgstr "एपेर्चर :" 26559 26560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 26561 #, fuzzy, kde-format 26562 #| msgid "Aperture:" 26563 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 26564 msgstr "एपेर्चर :" 26565 26566 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 26567 #, kde-format 26568 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 26569 msgstr "" 26570 26571 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 26572 #, kde-format 26573 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 26574 msgstr "" 26575 26576 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 26577 #, fuzzy, kde-format 26578 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 26579 msgstr "छापा (&P)..." 26580 26581 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 26582 #, fuzzy, kde-format 26583 msgid "Executing script %1..." 26584 msgstr "कार्यरत आहे" 26585 26586 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 26587 #, kde-format 26588 msgid "Ekos started." 26589 msgstr "" 26590 26591 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 26592 #, fuzzy, kde-format 26593 #| msgid "Could not open file %1." 26594 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 26595 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 26596 26597 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 26598 #, fuzzy, kde-format 26599 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 26600 #| msgid "Other" 26601 msgid "Starting Ekos failed." 26602 msgstr "इतर" 26603 26604 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 26605 #, fuzzy, kde-format 26606 #| msgid "Could not open file %1." 26607 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 26608 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 26609 26610 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 26611 #, fuzzy, kde-format 26612 msgid "Starting Ekos timed out." 26613 msgstr "जुळवा (&A)" 26614 26615 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 26616 #, fuzzy, kde-format 26617 msgid "Ekos stopped." 26618 msgstr "जुळवा (&A)" 26619 26620 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 26621 #, fuzzy, kde-format 26622 #| msgid "Disconnect" 26623 msgid "INDI devices connected." 26624 msgstr "जुळवणी तोडा" 26625 26626 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 26627 #, kde-format 26628 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 26629 msgstr "" 26630 26631 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 26632 #, kde-format 26633 msgid "" 26634 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 26635 "details." 26636 msgstr "" 26637 26638 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 26639 #, kde-format 26640 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 26641 msgstr "" 26642 26643 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 26644 #, kde-format 26645 msgid "" 26646 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 26647 msgstr "" 26648 26649 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 26650 #, fuzzy, kde-format 26651 #| msgid "Disconnect" 26652 msgid "INDI devices disconnected." 26653 msgstr "जुळवणी तोडा" 26654 26655 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 26656 #, kde-format 26657 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 26658 msgstr "" 26659 26660 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 26661 #, kde-format 26662 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 26663 msgstr "" 26664 26665 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 26666 #, kde-format 26667 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 26668 msgstr "" 26669 26670 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 26671 #, kde-format 26672 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 26673 msgstr "" 26674 26675 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 26676 #, fuzzy, kde-format 26677 #| msgid "Complete" 26678 msgid "Shutdown complete." 26679 msgstr "पूर्ण" 26680 26681 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 26682 #, kde-format 26683 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 26684 msgstr "" 26685 26686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 26687 #, fuzzy, kde-format 26688 #| msgid "Count" 26689 msgid "Cap parked." 26690 msgstr "मोजणी" 26691 26692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 26693 #, fuzzy, kde-format 26694 #| msgid "Count" 26695 msgid "Cap unparked." 26696 msgstr "मोजणी" 26697 26698 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 26699 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 26700 #, kde-format 26701 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 26702 msgstr "" 26703 26704 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 26705 #, fuzzy, kde-format 26706 #| msgid "Count" 26707 msgid "Cap parking error." 26708 msgstr "मोजणी" 26709 26710 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 26711 #, fuzzy, kde-format 26712 #| msgid "Count" 26713 msgid "Cap unparking error." 26714 msgstr "मोजणी" 26715 26716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 26717 #, fuzzy, kde-format 26718 #| msgid "Count" 26719 msgid "Mount parked." 26720 msgstr "मोजणी" 26721 26722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 26723 #, fuzzy, kde-format 26724 #| msgid "Count" 26725 msgid "Mount unparked." 26726 msgstr "मोजणी" 26727 26728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 26729 #, kde-format 26730 msgid "" 26731 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 26732 "operation..." 26733 msgstr "" 26734 26735 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 26736 #, kde-format 26737 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 26738 msgstr "" 26739 26740 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 26741 #, kde-format 26742 msgid "" 26743 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 26744 "operation..." 26745 msgstr "" 26746 26747 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 26748 #, kde-format 26749 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 26750 msgstr "" 26751 26752 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 26753 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 26754 #, fuzzy, kde-format 26755 #| msgid "Count" 26756 msgid "Mount unparking error." 26757 msgstr "मोजणी" 26758 26759 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 26760 #, kde-format 26761 msgid "" 26762 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 26763 "operation..." 26764 msgstr "" 26765 26766 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 26767 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 26768 #, fuzzy, kde-format 26769 #| msgid "Count" 26770 msgid "Mount parking error." 26771 msgstr "मोजणी" 26772 26773 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 26774 #, kde-format 26775 msgid "Dome parked." 26776 msgstr "" 26777 26778 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 26779 #, kde-format 26780 msgid "Dome unparked." 26781 msgstr "" 26782 26783 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 26784 #, fuzzy, kde-format 26785 #| msgid "Could not open file %1." 26786 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 26787 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 26788 26789 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 26790 #, kde-format 26791 msgid "Dome parking error." 26792 msgstr "" 26793 26794 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 26795 #, fuzzy, kde-format 26796 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 26797 msgstr "कॅपचर: %1" 26798 26799 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 26800 #, fuzzy, kde-format 26801 #| msgid "Count" 26802 msgid "Dome unparking error." 26803 msgstr "मोजणी" 26804 26805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 26806 #, kde-format 26807 msgid "Observatory is in the startup process" 26808 msgstr "" 26809 26810 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 26811 #, kde-format 26812 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 26813 msgstr "" 26814 26815 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 26816 #, fuzzy, kde-format 26817 msgid "Warming up CCD..." 26818 msgstr "छापा (&P)..." 26819 26820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 26821 #, kde-format 26822 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 26823 msgstr "" 26824 26825 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 26826 #, kde-format 26827 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 26828 msgstr "" 26829 26830 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 26831 #, kde-format 26832 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 26833 msgstr "" 26834 26835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 26836 #, kde-format 26837 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 26838 msgstr "" 26839 26840 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 26841 #, kde-format 26842 msgid "Startup procedure terminated." 26843 msgstr "" 26844 26845 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 26846 #, kde-format 26847 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 26848 msgstr "" 26849 26850 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 26851 #, kde-format 26852 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 26853 msgstr "" 26854 26855 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 26856 #, kde-format 26857 msgid "Shutdown procedure terminated." 26858 msgstr "" 26859 26860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 26861 #, kde-format 26862 msgid "Scheduler paused." 26863 msgstr "" 26864 26865 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 26866 #, kde-format 26867 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 26868 msgstr "" 26869 26870 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 26871 #, kde-format 26872 msgid "" 26873 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 26874 "those." 26875 msgstr "" 26876 26877 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 26878 #, kde-format 26879 msgid "No jobs scheduled." 26880 msgstr "" 26881 26882 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 26883 #, kde-format 26884 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 26885 msgstr "" 26886 26887 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 26888 #, kde-format 26889 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 26890 msgstr "" 26891 26892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 26893 #, kde-format 26894 msgid "" 26895 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 26896 "frames are pending." 26897 msgstr "" 26898 26899 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 26900 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 26901 #, fuzzy, kde-format 26902 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 26903 msgstr "जुळवा (&A)" 26904 26905 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 26906 #, fuzzy, kde-format 26907 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 26908 msgstr "जुळवा (&A)" 26909 26910 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 26911 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 26912 #, fuzzy, kde-format 26913 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 26914 msgstr "जुळवा (&A)" 26915 26916 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 26917 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 26918 #, fuzzy, kde-format 26919 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 26920 msgstr "जुळवा (&A)" 26921 26922 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 26923 #, fuzzy, kde-format 26924 #| msgid "Complete" 26925 msgid "" 26926 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 26927 msgstr "पूर्ण" 26928 26929 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 26930 #, fuzzy, kde-format 26931 #| msgid "Complete" 26932 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 26933 msgstr "पूर्ण" 26934 26935 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 26936 #, kde-format 26937 msgid "Ekos job started (%1)" 26938 msgstr "" 26939 26940 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 26941 #, kde-format 26942 msgid "Scheduler list saved to %1" 26943 msgstr "" 26944 26945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 26946 #, fuzzy, kde-format 26947 #| msgid "Complete" 26948 msgid "Job '%1' alignment is complete." 26949 msgstr "पूर्ण" 26950 26951 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 26952 #, fuzzy, kde-format 26953 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 26954 msgstr "जुळवा (&A)" 26955 26956 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 26957 #, kde-format 26958 msgid "" 26959 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 26960 msgstr "" 26961 26962 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 26963 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 26964 #, kde-format 26965 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 26966 msgstr "" 26967 26968 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 26969 #, fuzzy, kde-format 26970 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 26971 msgstr "छापा (&P)..." 26972 26973 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 26974 #, fuzzy, kde-format 26975 #| msgid "Configuration" 26976 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 26977 msgstr "संयोजना" 26978 26979 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 26980 #, fuzzy, kde-format 26981 #| msgid "Configuration" 26982 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 26983 msgstr "संयोजना" 26984 26985 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 26986 #, kde-format 26987 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 26988 msgstr "" 26989 26990 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 26991 #, fuzzy, kde-format 26992 #| msgid "Complete" 26993 msgid "Job '%1' focusing is complete." 26994 msgstr "पूर्ण" 26995 26996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 26997 #, fuzzy, kde-format 26998 #| msgid "Configuration" 26999 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 27000 msgstr "संयोजना" 27001 27002 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 27003 #, kde-format 27004 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 27005 msgstr "" 27006 27007 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 27008 #, fuzzy, kde-format 27009 #| msgid "Complete" 27010 msgid "Job '%1' slew is complete." 27011 msgstr "पूर्ण" 27012 27013 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 27014 #, kde-format 27015 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 27016 msgstr "" 27017 27018 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 27019 #, fuzzy, kde-format 27020 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 27021 msgstr "जुळवा (&A)" 27022 27023 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 27024 #, fuzzy, kde-format 27025 #| msgid "Complete" 27026 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 27027 msgstr "पूर्ण" 27028 27029 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 27030 #, kde-format 27031 msgid "" 27032 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 27033 msgstr "" 27034 27035 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 27036 #, fuzzy, kde-format 27037 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 27038 msgstr "जुळवा (&A)" 27039 27040 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 27041 #, fuzzy, kde-format 27042 #| msgid "Complete" 27043 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 27044 msgstr "पूर्ण" 27045 27046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 27047 #, kde-format 27048 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 27049 msgstr "" 27050 27051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 27052 #, kde-format 27053 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 27054 msgstr "" 27055 27056 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 27057 #, fuzzy, kde-format 27058 msgid "Parking Cap..." 27059 msgstr "छापा (&P)..." 27060 27061 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 27062 #, kde-format 27063 msgid "Cap already parked." 27064 msgstr "" 27065 27066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 27067 #, kde-format 27068 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 27069 msgstr "" 27070 27071 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 27072 #, fuzzy, kde-format 27073 #| msgid "Upload" 27074 msgid "Unparking cap..." 27075 msgstr "अपलोड" 27076 27077 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 27078 #, kde-format 27079 msgid "Cap already unparked." 27080 msgstr "" 27081 27082 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 27083 #, kde-format 27084 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 27085 msgstr "" 27086 27087 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 27088 #, fuzzy, kde-format 27089 msgid "Parking mount in progress..." 27090 msgstr "छापा (&P)..." 27091 27092 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 27093 #, kde-format 27094 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 27095 msgstr "" 27096 27097 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 27098 #, kde-format 27099 msgid "Mount already unparked." 27100 msgstr "" 27101 27102 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 27103 #, kde-format 27104 msgid "Dome park requested but no domes detected." 27105 msgstr "" 27106 27107 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 27108 #, kde-format 27109 msgid "Parking dome..." 27110 msgstr "" 27111 27112 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 27113 #, kde-format 27114 msgid "Dome already parked." 27115 msgstr "" 27116 27117 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 27118 #, kde-format 27119 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 27120 msgstr "" 27121 27122 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 27123 #, fuzzy, kde-format 27124 #| msgid "Upload" 27125 msgid "Unparking dome..." 27126 msgstr "अपलोड" 27127 27128 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 27129 #, kde-format 27130 msgid "Dome already unparked." 27131 msgstr "" 27132 27133 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 27134 #, kde-format 27135 msgid "Startup script failed, aborting..." 27136 msgstr "" 27137 27138 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 27139 #, kde-format 27140 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 27141 msgstr "" 27142 27143 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 27144 #, fuzzy, kde-format 27145 #| msgid "Complete" 27146 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 27147 msgstr "पूर्ण" 27148 27149 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 27150 #, fuzzy, kde-format 27151 #| msgid "Could not open file %1." 27152 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 27153 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 27154 27155 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 27156 #, kde-format 27157 msgid "" 27158 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 27159 "procedures currently set in its sequence will not occur." 27160 msgstr "" 27161 27162 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 27163 #, kde-format 27164 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 27165 msgstr "" 27166 27167 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 27168 #, fuzzy, kde-format 27169 #| msgctxt "Country name" 27170 #| msgid "Germany" 27171 msgid "Normal" 27172 msgstr "जर्मनी" 27173 27174 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 27175 #, kde-format 27176 msgid "Calibrate" 27177 msgstr "" 27178 27179 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 27180 #, fuzzy, kde-format 27181 msgid "Error reading fits buffer: %1." 27182 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27183 27184 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 27185 #, kde-format 27186 msgid "Failed to unpack compressed fits" 27187 msgstr "" 27188 27189 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 27190 #, fuzzy, kde-format 27191 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 27192 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27193 27194 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 27195 #, fuzzy, kde-format 27196 msgid "Error reading fits buffer: %1" 27197 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27198 27199 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 27200 #, fuzzy, kde-format 27201 #| msgid "Could not open file %1." 27202 msgid "Could not locate image HDU: %1" 27203 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 27204 27205 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 27206 #, fuzzy, kde-format 27207 #| msgid "Could not open file %1." 27208 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 27209 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 27210 27211 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 27212 #, kde-format 27213 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 27214 msgstr "" 27215 27216 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 27217 #, kde-format 27218 msgid "Bit depth %1 is not supported." 27219 msgstr "" 27220 27221 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 27222 #, kde-format 27223 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 27224 msgstr "" 27225 27226 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 27227 #, fuzzy, kde-format 27228 msgid "Error reading image: %1" 27229 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27230 27231 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 27232 #, fuzzy, kde-format 27233 msgid "File contain no images" 27234 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27235 27236 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 27237 #, fuzzy, kde-format 27238 #| msgid "Complete" 27239 msgid "Sample format %1 is not supported." 27240 msgstr "पूर्ण" 27241 27242 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 27243 #, fuzzy, kde-format 27244 #| msgid "Error" 27245 msgid "XISF file open error: " 27246 msgstr "त्रुटी" 27247 27248 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 27249 #, fuzzy, kde-format 27250 msgid "Error saving XISF image" 27251 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27252 27253 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 27254 #, kde-format 27255 msgid "" 27256 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 27257 msgstr "" 27258 27259 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 27260 #, fuzzy, kde-format 27261 msgid "Cannot open file %1: %2" 27262 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 27263 27264 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 27265 #, fuzzy, kde-format 27266 msgid "Cannot open buffer: %1" 27267 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 27268 27269 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 27270 #, kde-format 27271 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 27272 msgstr "" 27273 27274 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 27275 #, kde-format 27276 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 27277 msgstr "" 27278 27279 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 27280 #, kde-format 27281 msgid "Cannot load to memory: %1" 27282 msgstr "" 27283 27284 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 27285 #, fuzzy, kde-format 27286 #| msgid "Complete" 27287 msgid "Saving compressed files is not supported." 27288 msgstr "पूर्ण" 27289 27290 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 27291 #, fuzzy, kde-format 27292 #| msgid "Could not open file %1." 27293 msgid "Failed to close file: %1" 27294 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 27295 27296 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 27297 #, fuzzy, kde-format 27298 #| msgid "Could not open file %1." 27299 msgid "Failed to create file: %1" 27300 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 27301 27302 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 27303 #, fuzzy, kde-format 27304 msgid "Failed to create image: %1" 27305 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27306 27307 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 27308 #, fuzzy, kde-format 27309 #| msgid "Could not open file %1." 27310 msgid "Failed to update key: %1" 27311 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 27312 27313 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 27314 #, fuzzy, kde-format 27315 msgid "Failed to update date: %1" 27316 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27317 27318 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 27319 #, fuzzy, kde-format 27320 msgid "Failed to update history: %1" 27321 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27322 27323 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 27324 #, fuzzy, kde-format 27325 msgid "Failed to write image: %1" 27326 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27327 27328 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 27329 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 27330 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 27331 #, kde-format 27332 msgid "No world coordinate systems found." 27333 msgstr "" 27334 27335 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 27336 #, kde-format 27337 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 27338 msgstr "" 27339 27340 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 27341 #, kde-format 27342 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 27343 msgstr "" 27344 27345 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 27346 #, kde-format 27347 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 27348 msgstr "" 27349 27350 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 27351 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 27352 #, kde-format 27353 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 27354 msgstr "" 27355 27356 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 27357 #, kde-format 27358 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 27359 msgstr "" 27360 27361 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 27362 #, kde-format 27363 msgid "Debayer failed (%1)" 27364 msgstr "" 27365 27366 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 27367 #, fuzzy, kde-format 27368 msgid "Processing..." 27369 msgstr "कार्यरत आहे" 27370 27371 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 27372 #, fuzzy, kde-format 27373 #| msgid "Complete" 27374 msgid "Complete." 27375 msgstr "पूर्ण" 27376 27377 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 27378 #, fuzzy, kde-format 27379 #| msgid "Upload" 27380 msgid "Debayer failed." 27381 msgstr "अपलोड" 27382 27383 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 27384 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 27385 #, fuzzy, kde-format 27386 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27387 #| msgid "Image Settings" 27388 msgid "Image Debayering" 27389 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 27390 27391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 27392 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 27393 #, kde-format 27394 msgid "RGGB" 27395 msgstr "" 27396 27397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 27398 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 27399 #, kde-format 27400 msgid "GBRG" 27401 msgstr "" 27402 27403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 27404 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 27405 #, kde-format 27406 msgid "GRBG" 27407 msgstr "" 27408 27409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 27410 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 27411 #, kde-format 27412 msgid "BGGR" 27413 msgstr "" 27414 27415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 27416 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 27417 #, kde-format 27418 msgid "Method:" 27419 msgstr "" 27420 27421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27422 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 27423 #, kde-format 27424 msgid "Nearest" 27425 msgstr "" 27426 27427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27428 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 27429 #, kde-format 27430 msgid "Simple" 27431 msgstr "" 27432 27433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27434 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 27435 #, fuzzy, kde-format 27436 #| msgid "Linear" 27437 msgid "BILinear" 27438 msgstr "रेषीय" 27439 27440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27441 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 27442 #, fuzzy, kde-format 27443 #| msgid "Linear" 27444 msgid "HQLinear" 27445 msgstr "रेषीय" 27446 27447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27448 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 27449 #, kde-format 27450 msgid "VNG" 27451 msgstr "" 27452 27453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27454 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 27455 #, fuzzy, kde-format 27456 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27457 #| msgid "Offset" 27458 msgid "X Offset:" 27459 msgstr "ऑफसेट" 27460 27461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 27462 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 27463 #, fuzzy, kde-format 27464 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27465 #| msgid "Offset" 27466 msgid "Y Offset:" 27467 msgstr "ऑफसेट" 27468 27469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 27470 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 27471 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 27472 #, kde-format 27473 msgid "Ready." 27474 msgstr "" 27475 27476 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 27477 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 27478 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 27479 #, kde-format 27480 msgid "FITS Header" 27481 msgstr "" 27482 27483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 27484 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 27485 #, kde-format 27486 msgid "Keyword" 27487 msgstr "कळीचा शब्द" 27488 27489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 27490 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 27491 #, fuzzy, kde-format 27492 msgid "Comment" 27493 msgstr "टीप" 27494 27495 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 27496 #, fuzzy, kde-format 27497 #| msgid "Intensity:" 27498 msgid "Intensity" 27499 msgstr "तीव्रता :" 27500 27501 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 27502 #, fuzzy, kde-format 27503 #| msgid "Linear" 27504 msgid "Linear Scale" 27505 msgstr "रेषीय" 27506 27507 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 27508 #, kde-format 27509 msgid "Logarithmic Scale" 27510 msgstr "" 27511 27512 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 27513 #, fuzzy, kde-format 27514 #| msgid "Square root" 27515 msgid "Square Root Scale" 27516 msgstr "वर्गमूळ" 27517 27518 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 27519 #, kde-format 27520 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 27521 msgid "" 27522 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 27523 "td><td>%2</td></tr></table>" 27524 msgstr "" 27525 27526 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 27527 #, kde-format 27528 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 27529 msgid "" 27530 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 27531 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 27532 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 27533 msgstr "" 27534 27535 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 27536 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 27537 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 27538 #, kde-format 27539 msgid "Histogram" 27540 msgstr "" 27541 27542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 27543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27544 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 27545 #, kde-format 27546 msgid "G" 27547 msgstr "" 27548 27549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 27550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27551 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 27552 #, kde-format 27553 msgid "R" 27554 msgstr "" 27555 27556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 27557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27558 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 27559 #, kde-format 27560 msgid "B" 27561 msgstr "" 27562 27563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 27564 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 27565 #, fuzzy, kde-format 27566 #| msgid "&Apply" 27567 msgid "Apply" 27568 msgstr "लागू करा (&A)" 27569 27570 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 27571 #, kde-format 27572 msgid "Continue Slew" 27573 msgstr "" 27574 27575 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 27576 #, kde-format 27577 msgid "KStars did not find any active mounts." 27578 msgstr "" 27579 27580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 27581 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 27582 #, kde-format 27583 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 27584 msgstr "" 27585 27586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 27587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 27588 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 27589 #, kde-format 27590 msgid "Set shadows value for the image stretch." 27591 msgstr "" 27592 27593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 27594 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 27595 #, kde-format 27596 msgid "Shadows" 27597 msgstr "" 27598 27599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 27600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 27601 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 27602 #, kde-format 27603 msgid "Set midtones value for the image stretch." 27604 msgstr "" 27605 27606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 27607 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 27608 #, fuzzy, kde-format 27609 #| msgctxt "Country name" 27610 #| msgid "Micronesia" 27611 msgid "Midtones" 27612 msgstr "मायक्रोनेसिया" 27613 27614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 27615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 27616 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 27617 #, kde-format 27618 msgid "Set highlights value for the image stretch." 27619 msgstr "" 27620 27621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 27622 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 27623 #, fuzzy, kde-format 27624 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27625 #| msgid "Light" 27626 msgid "Highlights" 27627 msgstr "हलके" 27628 27629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 27630 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 27631 #, kde-format 27632 msgid "Enable or disable the histogram display." 27633 msgstr "" 27634 27635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 27636 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 27637 #, fuzzy, kde-format 27638 #| msgid "Configuration" 27639 msgid "Automatically find stretch parameter." 27640 msgstr "संयोजना" 27641 27642 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 27643 #, fuzzy, kde-format 27644 #| msgid "Save changes" 27645 msgid "Save Changes to FITS?" 27646 msgstr "बदल साठवा" 27647 27648 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 27649 #, kde-format 27650 msgid "" 27651 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 27652 "closing it?" 27653 msgstr "" 27654 27655 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 27656 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 27657 #, fuzzy, kde-format 27658 #| msgid "Server" 27659 msgid "Plate Solving" 27660 msgstr "सर्व्हर" 27661 27662 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 27663 #, fuzzy, kde-format 27664 msgid "Recent Images" 27665 msgstr "काढून टाका" 27666 27667 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 27668 #, kde-format 27669 msgctxt "Red" 27670 msgid "R" 27671 msgstr "" 27672 27673 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 27674 #, fuzzy, kde-format 27675 #| msgid "Save" 27676 msgctxt "@title:window" 27677 msgid "Save FITS" 27678 msgstr "साठवा" 27679 27680 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 27681 #, fuzzy, kde-format 27682 msgid "Image save error: %1" 27683 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 27684 27685 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 27686 #, fuzzy, kde-format 27687 #| msgid "Image" 27688 msgid "Image Save" 27689 msgstr "प्रतिमा" 27690 27691 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 27692 #, kde-format 27693 msgid "File saved to %1" 27694 msgstr "" 27695 27696 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 27697 #, fuzzy, kde-format 27698 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 27699 #| msgid "Other" 27700 msgid "Extracting..." 27701 msgstr "इतर" 27702 27703 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 27704 #, fuzzy, kde-format 27705 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27706 #| msgid "Settings" 27707 msgid "Solving..." 27708 msgstr "संयोजना" 27709 27710 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 27711 #, fuzzy, kde-format 27712 msgid "Extractor timed out: %1s" 27713 msgstr "जुळवा (&A)" 27714 27715 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 27716 #, fuzzy, kde-format 27717 #| msgid "No Fill" 27718 msgid "Extractor failed: %1s" 27719 msgstr "भरू नका" 27720 27721 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 27722 #, kde-format 27723 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 27724 msgstr "" 27725 27726 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 27727 #, fuzzy, kde-format 27728 msgid "Solver timed out: %1s" 27729 msgstr "जुळवा (&A)" 27730 27731 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 27732 #, fuzzy, kde-format 27733 #| msgid "No Fill" 27734 msgid "Solver failed: %1s" 27735 msgstr "भरू नका" 27736 27737 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 27738 #, kde-format 27739 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 27740 msgstr "" 27741 27742 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 27743 #, kde-format 27744 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 27745 msgstr "" 27746 27747 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 27748 #, fuzzy, kde-format 27749 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 27750 #| msgid "Other" 27751 msgid "Rescaling image failed." 27752 msgstr "इतर" 27753 27754 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 27755 #, kde-format 27756 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 27757 msgstr "" 27758 27759 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 27760 #, kde-format 27761 msgctxt "North Celestial Pole" 27762 msgid "NCP" 27763 msgstr "" 27764 27765 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 27766 #, fuzzy, kde-format 27767 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27768 #| msgid "UTC" 27769 msgctxt "South Celestial Pole" 27770 msgid "SCP" 27771 msgstr "UTC" 27772 27773 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 27774 #, fuzzy, kde-format 27775 msgid "Finding stars..." 27776 msgstr "दाखल करत आहे..." 27777 27778 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 27779 #, kde-format 27780 msgid "Zoom In" 27781 msgstr "" 27782 27783 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 27784 #, kde-format 27785 msgid "Zoom Out" 27786 msgstr "" 27787 27788 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 27789 #, fuzzy, kde-format 27790 #| msgid "Default" 27791 msgid "Default Zoom" 27792 msgstr "मूलभूत" 27793 27794 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 27795 #, kde-format 27796 msgid "Zoom to Fit" 27797 msgstr "" 27798 27799 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 27800 #, kde-format 27801 msgid "Toggle Stretch" 27802 msgstr "" 27803 27804 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 27805 #, kde-format 27806 msgid "Show Cross Hairs" 27807 msgstr "" 27808 27809 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 27810 #, kde-format 27811 msgid "Show Pixel Gridlines" 27812 msgstr "" 27813 27814 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 27815 #, fuzzy, kde-format 27816 #| msgid "Object" 27817 msgid "Detect Stars in Image" 27818 msgstr "घटक" 27819 27820 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 27821 #, fuzzy, kde-format 27822 msgid "View Star Profile..." 27823 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 27824 27825 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 27826 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 27827 #, fuzzy, kde-format 27828 #| msgctxt "Country name" 27829 #| msgid "Equatorial Guinea" 27830 msgid "Show Equatorial Gridlines" 27831 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 27832 27833 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 27834 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 27835 #, fuzzy, kde-format 27836 #| msgid "Object" 27837 msgid "Show Objects in Image" 27838 msgstr "घटक" 27839 27840 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 27841 #, fuzzy, kde-format 27842 msgid "Center Telescope" 27843 msgstr "मध्य" 27844 27845 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 27846 #, kde-format 27847 msgid "Show HiPS Overlay" 27848 msgstr "" 27849 27850 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27851 #, kde-format 27852 msgid "Auto Stretch" 27853 msgstr "" 27854 27855 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27856 #, kde-format 27857 msgid "High Contrast" 27858 msgstr "" 27859 27860 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27861 #, kde-format 27862 msgid "Equalize" 27863 msgstr "" 27864 27865 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 27866 #, kde-format 27867 msgid "High Pass" 27868 msgstr "" 27869 27870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27871 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 27872 #, fuzzy, kde-format 27873 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27874 #| msgid "Medium" 27875 msgid "Median" 27876 msgstr "मध्यम" 27877 27878 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 27879 #, kde-format 27880 msgid "Gaussian blur" 27881 msgstr "" 27882 27883 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 27884 #, kde-format 27885 msgid "Rotate Right" 27886 msgstr "" 27887 27888 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 27889 #, kde-format 27890 msgid "Rotate Left" 27891 msgstr "" 27892 27893 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 27894 #, fuzzy, kde-format 27895 msgid "Flip Horizontal" 27896 msgstr "आडवे" 27897 27898 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 27899 #, fuzzy, kde-format 27900 msgid "Flip Vertical" 27901 msgstr "उभे" 27902 27903 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 27904 #, fuzzy, kde-format 27905 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27906 #| msgid "Direction" 27907 msgid "Open/Blink Directory" 27908 msgstr "दिशा" 27909 27910 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 27911 #, kde-format 27912 msgid "Debayer..." 27913 msgstr "" 27914 27915 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 27916 #, fuzzy, kde-format 27917 #| msgid "Statistics" 27918 msgid "&Selection Statistics" 27919 msgstr "आकडेवारी" 27920 27921 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 27922 #, kde-format 27923 msgid "Show Clipping" 27924 msgstr "" 27925 27926 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 27927 #, kde-format 27928 msgid "" 27929 "Center Telescope\n" 27930 "*No Telescopes Detected*" 27931 msgstr "" 27932 27933 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 27934 #, kde-format 27935 msgid "Zoom To Fit" 27936 msgstr "" 27937 27938 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 27939 #, fuzzy, kde-format 27940 msgid "Next Tab" 27941 msgstr "पुढील" 27942 27943 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 27944 #, fuzzy, kde-format 27945 msgid "Previous Tab" 27946 msgstr "मागील वर्ष" 27947 27948 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 27949 #, fuzzy, kde-format 27950 #| msgid "Object" 27951 msgid "Next Blink Image" 27952 msgstr "घटक" 27953 27954 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 27955 #, fuzzy, kde-format 27956 #| msgid "Preview" 27957 msgid "Previous Blink Image" 27958 msgstr "पूर्वावलोकन" 27959 27960 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 27961 #, kde-format 27962 msgid "Zoom all tabs in" 27963 msgstr "" 27964 27965 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 27966 #, kde-format 27967 msgid "Zoom all tabs out" 27968 msgstr "" 27969 27970 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 27971 #, kde-format 27972 msgid "Mark Stars" 27973 msgstr "" 27974 27975 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 27976 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 27977 #, kde-format 27978 msgid "View 3D Graph" 27979 msgstr "" 27980 27981 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 27982 #, fuzzy, kde-format 27983 #| msgid "Star" 27984 msgctxt "@title:window" 27985 msgid "KStars FITS Viewer" 27986 msgstr "तारा" 27987 27988 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 27989 #, fuzzy, kde-format 27990 #| msgid "star" 27991 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 27992 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 27993 msgstr[0] "तारा" 27994 msgstr[1] "तारा" 27995 27996 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 27997 #, fuzzy, kde-format 27998 #| msgid "star" 27999 msgid "HFR:%2, %1 star." 28000 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 28001 msgstr[0] "तारा" 28002 msgstr[1] "तारा" 28003 28004 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 28005 #, kde-format 28006 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 28007 msgstr "" 28008 28009 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 28010 #, kde-format 28011 msgid "currentView 3D Graph" 28012 msgstr "" 28013 28014 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 28015 #, kde-format 28016 msgid "Cross Hairs" 28017 msgstr "" 28018 28019 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 28020 #, fuzzy, kde-format 28021 #| msgctxt "Country name" 28022 #| msgid "Philippines" 28023 msgid "Clipping" 28024 msgstr "फिलिपाइन्स" 28025 28026 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 28027 #, fuzzy, kde-format 28028 #| msgctxt "Country name" 28029 #| msgid "Equatorial Guinea" 28030 msgid "Equatorial Gridlines" 28031 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 28032 28033 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 28034 #, fuzzy, kde-format 28035 #| msgid "Object" 28036 msgid "Objects in Image" 28037 msgstr "घटक" 28038 28039 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 28040 #, fuzzy, kde-format 28041 msgid "Pixel Gridlines" 28042 msgstr "आकार :" 28043 28044 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 28045 #, kde-format 28046 msgid "HiPS Overlay" 28047 msgstr "" 28048 28049 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 28050 #, fuzzy, kde-format 28051 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28052 #| msgid "Direction" 28053 msgctxt "@title:window" 28054 msgid "Blink Top Directory" 28055 msgstr "दिशा" 28056 28057 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 28058 #, fuzzy, kde-format 28059 #| msgid "Save changes" 28060 msgctxt "@title:window" 28061 msgid "Open Image" 28062 msgstr "बदल साठवा" 28063 28064 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 28065 #, kde-format 28066 msgid "Hide %1" 28067 msgstr "" 28068 28069 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 28070 #, fuzzy, kde-format 28071 msgid "Show %1" 28072 msgstr "%1 दर्शवा" 28073 28074 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 28075 #, fuzzy, kde-format 28076 msgid "" 28077 "Center Telescope\n" 28078 "*Ready*" 28079 msgstr "मध्य" 28080 28081 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 28082 #, kde-format 28083 msgid "" 28084 "Show Equatorial Gridlines\n" 28085 "*No WCS Info*" 28086 msgstr "" 28087 28088 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 28089 #, fuzzy, kde-format 28090 msgid "" 28091 "Center Telescope\n" 28092 "*No WCS Info*" 28093 msgstr "मध्य" 28094 28095 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 28096 #, kde-format 28097 msgid "" 28098 "Show Objects in Image\n" 28099 "*No WCS Info*" 28100 msgstr "" 28101 28102 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 28103 #, fuzzy, kde-format 28104 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28105 #| msgid "Settings" 28106 msgid "Selection Rectangle" 28107 msgstr "संयोजना" 28108 28109 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 28110 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28111 msgid "Size" 28112 msgstr "आकार :" 28113 28114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28115 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 28116 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 28117 #, fuzzy, kde-format 28118 msgid "Width" 28119 msgstr "रुंदी" 28120 28121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28122 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 28123 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 28124 #, fuzzy, kde-format 28125 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28126 #| msgid "Height" 28127 msgid "Height" 28128 msgstr "उंची" 28129 28130 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 28131 #, kde-format 28132 msgid "Unmark Stars" 28133 msgstr "" 28134 28135 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 28136 #, fuzzy, kde-format 28137 msgid "Processing %1..." 28138 msgstr "कार्यरत आहे" 28139 28140 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 28141 #, fuzzy, kde-format 28142 #| msgid "Remove" 28143 msgid "HFR Options Profile Editor" 28144 msgstr "काढून टाका" 28145 28146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 28147 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 28148 #, kde-format 28149 msgid "Look && Feel" 28150 msgstr "" 28151 28152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 28153 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 28154 #, kde-format 28155 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 28156 msgstr "" 28157 28158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 28159 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 28160 #, fuzzy, kde-format 28161 msgid "Use FITS viewer" 28162 msgstr "इनपुट फाईल" 28163 28164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 28165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 28166 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 28167 #, kde-format 28168 msgid "" 28169 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 28170 "per image." 28171 msgstr "" 28172 28173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 28174 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 28175 #, fuzzy, kde-format 28176 msgid "Single preview tab" 28177 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 28178 28179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 28180 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 28181 #, kde-format 28182 msgid "" 28183 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 28184 "instead of a dedicated window to each camera." 28185 msgstr "" 28186 28187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 28188 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 28189 #, fuzzy, kde-format 28190 msgid "Single window capture" 28191 msgstr "कॅपचर: %1" 28192 28193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 28194 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 28195 #, kde-format 28196 msgid "" 28197 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 28198 "dedicated window to each file." 28199 msgstr "" 28200 28201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 28202 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 28203 #, kde-format 28204 msgid "Single window open" 28205 msgstr "" 28206 28207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 28208 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 28209 #, kde-format 28210 msgid "" 28211 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 28212 msgstr "" 28213 28214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 28215 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 28216 #, kde-format 28217 msgid "Focus on receiving an image" 28218 msgstr "" 28219 28220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 28221 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 28222 #, kde-format 28223 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 28224 msgstr "" 28225 28226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28227 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 28228 #, fuzzy, kde-format 28229 #| msgid "Update" 28230 msgid "HiPS opacity:" 28231 msgstr "अद्ययावत करा" 28232 28233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28234 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 28235 #, fuzzy, kde-format 28236 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28237 #| msgid "Offset" 28238 msgid "HiPS offset:" 28239 msgstr "ऑफसेट" 28240 28241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 28242 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 28243 #, fuzzy, kde-format 28244 #| msgid "Image" 28245 msgid "Down Sampling" 28246 msgstr "प्रतिमा" 28247 28248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 28249 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 28250 #, kde-format 28251 msgid "" 28252 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 28253 "resources.</p></body></html>" 28254 msgstr "" 28255 28256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 28257 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 28258 #, kde-format 28259 msgid "Adaptive sampling" 28260 msgstr "" 28261 28262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 28263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 28264 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 28265 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 28266 #, kde-format 28267 msgid "" 28268 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 28269 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 28270 "coarse resolution and fast." 28271 msgstr "" 28272 28273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 28274 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 28275 #, fuzzy, kde-format 28276 msgid "Stretch preview:" 28277 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 28278 28279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 28280 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 28281 #, fuzzy, kde-format 28282 #| msgctxt "Country name" 28283 #| msgid "Philippines" 28284 msgid "Clipping Limits" 28285 msgstr "फिलिपाइन्स" 28286 28287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 28288 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 28289 #, kde-format 28290 msgid "Clipping value for 16-bit values." 28291 msgstr "" 28292 28293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 28294 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 28295 #, fuzzy, kde-format 28296 #| msgid "Aperture:" 28297 msgid "16bit threshold:" 28298 msgstr "एपेर्चर :" 28299 28300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 28301 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 28302 #, kde-format 28303 msgid "64K Clipping value." 28304 msgstr "" 28305 28306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 28307 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 28308 #, kde-format 28309 msgid "Clipping value for 8-bit values." 28310 msgstr "" 28311 28312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 28313 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 28314 #, fuzzy, kde-format 28315 #| msgid "Aperture:" 28316 msgid "8Bit threshold:" 28317 msgstr "एपेर्चर :" 28318 28319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 28320 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 28321 #, kde-format 28322 msgid "Byte Clipping value." 28323 msgstr "" 28324 28325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 28326 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 28327 #, fuzzy, kde-format 28328 msgid "Processing" 28329 msgstr "कार्यरत आहे" 28330 28331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 28332 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 28333 #, kde-format 28334 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 28335 msgstr "" 28336 28337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 28338 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 28339 #, fuzzy, kde-format 28340 #| msgid "Auto" 28341 msgid "Auto stretch" 28342 msgstr "स्वयंचलित" 28343 28344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 28345 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 28346 #, kde-format 28347 msgid "" 28348 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 28349 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 28350 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 28351 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 28352 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 28353 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 28354 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 28355 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 28356 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 28357 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 28358 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 28359 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 28360 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 28361 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 28362 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 28363 msgstr "" 28364 28365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 28366 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 28367 #, fuzzy, kde-format 28368 #| msgid "Information" 28369 msgid "Limited resources mode" 28370 msgstr "माहिती" 28371 28372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 28373 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 28374 #, kde-format 28375 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 28376 msgstr "" 28377 28378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 28379 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 28380 #, fuzzy, kde-format 28381 #| msgid "Auto" 28382 msgid "Auto debayer" 28383 msgstr "स्वयंचलित" 28384 28385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 28386 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 28387 #, kde-format 28388 msgid "" 28389 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 28390 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 28391 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 28392 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 28393 "body></html>" 28394 msgstr "" 28395 28396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 28397 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 28398 #, fuzzy, kde-format 28399 #| msgid "Auto" 28400 msgid "Auto WCS" 28401 msgstr "स्वयंचलित" 28402 28403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 28404 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 28405 #, kde-format 28406 msgid "" 28407 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 28408 msgstr "" 28409 28410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 28411 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 28412 #, kde-format 28413 msgid "3D cube" 28414 msgstr "" 28415 28416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 28417 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 28418 #, kde-format 28419 msgid "" 28420 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 28421 "p></body></html>" 28422 msgstr "" 28423 28424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 28425 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 28426 #, fuzzy, kde-format 28427 #| msgid "Clear List" 28428 msgid "Non linear histogram" 28429 msgstr "यादी रिकामी करा" 28430 28431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 28432 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 28433 #, kde-format 28434 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 28435 msgstr "" 28436 28437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 28438 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 28439 #, kde-format 28440 msgid "Auto compute HFR" 28441 msgstr "" 28442 28443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 28444 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 28445 #, no-c-format, kde-format 28446 msgid "" 28447 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 28448 msgstr "" 28449 28450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 28451 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 28452 #, kde-format 28453 msgid "Quick HFR" 28454 msgstr "" 28455 28456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 28457 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 28458 #, kde-format 28459 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 28460 msgstr "" 28461 28462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 28463 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 28464 #, fuzzy, kde-format 28465 msgid "HFR SEP profile:" 28466 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 28467 28468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 28469 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 28470 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 28471 #, kde-format 28472 msgid "" 28473 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 28474 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 28475 "but may result in unstable operation." 28476 msgstr "" 28477 28478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 28479 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 28480 #, fuzzy, kde-format 28481 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28482 #| msgid "Image Settings" 28483 msgid "StellarSolver partitioning" 28484 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 28485 28486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 28487 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 28488 #, kde-format 28489 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 28490 msgstr "" 28491 28492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28493 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 28494 #, kde-format 28495 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 28496 msgstr "" 28497 28498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28499 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 28500 #, kde-format 28501 msgid "image width º" 28502 msgstr "" 28503 28504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28505 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 28506 #, kde-format 28507 msgid "image width '" 28508 msgstr "" 28509 28510 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28511 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 28512 #, fuzzy, kde-format 28513 msgid "arcsec/pixel" 28514 msgstr "%1 सेकंद" 28515 28516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 28517 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 28518 #, kde-format 28519 msgid "" 28520 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 28521 "search in other areas of the sky." 28522 msgstr "" 28523 28524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 28525 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 28526 #, kde-format 28527 msgid "" 28528 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 28529 msgstr "" 28530 28531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 28532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 28533 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 28534 #, fuzzy, kde-format 28535 #| msgid "Aperture:" 28536 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 28537 msgstr "एपेर्चर :" 28538 28539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 28540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 28541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 28542 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 28543 #: options/opsimageoverlay.ui:255 28544 #, kde-format 28545 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 28546 msgstr "" 28547 28548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28549 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 28550 #, fuzzy, kde-format 28551 msgid "DE" 28552 msgstr "डिसें" 28553 28554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28555 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 28556 #, fuzzy, kde-format 28557 #| msgid "Auto" 28558 msgid "PixScale" 28559 msgstr "स्वयंचलित" 28560 28561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28562 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 28563 #, fuzzy, kde-format 28564 msgid "Rotation" 28565 msgstr "फिरवणे" 28566 28567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 28568 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 28569 #, fuzzy, kde-format 28570 #| msgid "Save changes" 28571 msgid "Solve Image" 28572 msgstr "बदल साठवा" 28573 28574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 28575 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 28576 #, fuzzy, kde-format 28577 msgid "Solve Options" 28578 msgstr "स्थान :" 28579 28580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 28581 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 28582 #, fuzzy, kde-format 28583 msgid "Display Log" 28584 msgstr "दर्शवा" 28585 28586 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 28587 #, fuzzy, kde-format 28588 msgid "Pixel Values" 28589 msgstr "आकार :" 28590 28591 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 28592 #, kde-format 28593 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 28594 msgstr "" 28595 28596 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 28597 #, fuzzy, kde-format 28598 msgctxt "@title:window" 28599 msgid "View Star Profile" 28600 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 28601 28602 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 28603 #, kde-format 28604 msgid "Maximum Value on the graph" 28605 msgstr "" 28606 28607 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 28608 #, kde-format 28609 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 28610 msgstr "" 28611 28612 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 28613 #, kde-format 28614 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 28615 msgstr "" 28616 28617 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 28618 #, kde-format 28619 msgid "Toggle Cutoff" 28620 msgstr "" 28621 28622 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 28623 #, kde-format 28624 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 28625 msgstr "" 28626 28627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28628 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 28629 #, fuzzy, kde-format 28630 msgid "Min" 28631 msgstr "मिनिटे" 28632 28633 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 28634 #, kde-format 28635 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 28636 msgstr "" 28637 28638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28639 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 28640 #, fuzzy, kde-format 28641 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28642 #| msgid "Max" 28643 msgid "Max" 28644 msgstr "कमाल" 28645 28646 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 28647 #, kde-format 28648 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 28649 msgstr "" 28650 28651 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 28652 #, fuzzy, kde-format 28653 #| msgid "Count" 28654 msgid "Cut" 28655 msgstr "मोजणी" 28656 28657 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 28658 #, kde-format 28659 msgid "Minimum Value on the graph" 28660 msgstr "" 28661 28662 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 28663 #, fuzzy, kde-format 28664 #| msgid "Auto" 28665 msgid "AutoScale" 28666 msgstr "स्वयंचलित" 28667 28668 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 28669 #, kde-format 28670 msgid "" 28671 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 28672 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 28673 msgstr "" 28674 28675 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 28676 #, kde-format 28677 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 28678 msgstr "" 28679 28680 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 28681 #, kde-format 28682 msgid "Changes the type of selection" 28683 msgstr "" 28684 28685 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 28686 #, kde-format 28687 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 28688 msgstr "" 28689 28690 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 28691 #, kde-format 28692 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 28693 msgstr "" 28694 28695 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 28696 #, kde-format 28697 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 28698 msgstr "" 28699 28700 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 28701 #, kde-format 28702 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 28703 msgstr "" 28704 28705 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 28706 #, kde-format 28707 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 28708 msgstr "" 28709 28710 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 28711 #, fuzzy, kde-format 28712 msgid "Zooms the view to preset locations." 28713 msgstr "दिनांक व वेळ" 28714 28715 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 28716 #, kde-format 28717 msgid "ZoomTo" 28718 msgstr "" 28719 28720 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 28721 #, fuzzy, kde-format 28722 #| msgid "Connection" 28723 msgid "Front" 28724 msgstr "जुळवणी" 28725 28726 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 28727 #, fuzzy, kde-format 28728 #| msgid "Font Size" 28729 msgid "Front High" 28730 msgstr "फॉन्ट आकार" 28731 28732 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 28733 #, fuzzy, kde-format 28734 msgid "Overhead" 28735 msgstr "आढावा" 28736 28737 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 28738 #, kde-format 28739 msgid "Iso. L" 28740 msgstr "" 28741 28742 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 28743 #, kde-format 28744 msgid "Iso. R" 28745 msgstr "" 28746 28747 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 28748 #, fuzzy, kde-format 28749 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28750 #| msgid "Select" 28751 msgid "Selected" 28752 msgstr "निवडा" 28753 28754 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 28755 #, kde-format 28756 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 28757 msgstr "" 28758 28759 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 28760 #, kde-format 28761 msgid "Selects the Vertical Value" 28762 msgstr "" 28763 28764 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 28765 #, kde-format 28766 msgid "Selects the Horizontal Value" 28767 msgstr "" 28768 28769 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 28770 #, fuzzy, kde-format 28771 msgid "Vertical: " 28772 msgstr "उभे" 28773 28774 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 28775 #, fuzzy, kde-format 28776 msgid "Horizontal: " 28777 msgstr "आडवे" 28778 28779 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 28780 #, kde-format 28781 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 28782 msgstr "" 28783 28784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 28785 #, fuzzy, kde-format 28786 #| msgid "New Color Scheme" 28787 msgid "Changes the color scheme" 28788 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना" 28789 28790 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 28791 #, fuzzy, kde-format 28792 msgid "Cut: %1" 28793 msgstr "P" 28794 28795 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 28796 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 28797 #, fuzzy, kde-format 28798 msgid "Max: %1" 28799 msgstr "कमाल" 28800 28801 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 28802 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 28803 #, fuzzy, kde-format 28804 msgid "Min: %1" 28805 msgstr "मिनिटे" 28806 28807 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 28808 #, kde-format 28809 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 28810 msgstr "" 28811 28812 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 28813 #, fuzzy, kde-format 28814 msgid "Cut Disabled" 28815 msgstr "अकार्यान्वित करा" 28816 28817 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 28818 #, fuzzy, kde-format 28819 msgid "Star %1: " 28820 msgstr "सुरु करा" 28821 28822 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 28823 #, fuzzy, kde-format 28824 msgid "(%1, %2) " 28825 msgstr " व " 28826 28827 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 28828 #, fuzzy, kde-format 28829 msgid "HFR: %1 " 28830 msgstr "P" 28831 28832 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 28833 #, fuzzy, kde-format 28834 msgid "Peak: %1" 28835 msgstr "P" 28836 28837 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 28838 #, fuzzy, kde-format 28839 #| msgid "Star" 28840 msgid "Star %1" 28841 msgstr "तारा" 28842 28843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28844 #: fitsviewer/statform.ui:76 28845 #, kde-format 28846 msgid "Bitpix" 28847 msgstr "" 28848 28849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28850 #: fitsviewer/statform.ui:96 28851 #, fuzzy, kde-format 28852 msgid "Mean" 28853 msgstr "मीन" 28854 28855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28856 #: fitsviewer/statform.ui:106 28857 #, kde-format 28858 msgid "Std. Dev" 28859 msgstr "" 28860 28861 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 28862 #, kde-format 28863 msgid "Show Capture Process Information" 28864 msgstr "" 28865 28866 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 28867 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 28868 #, fuzzy, kde-format 28869 msgid "Display" 28870 msgstr "दर्शवा" 28871 28872 #: hips/hipsmanager.cpp:100 28873 #, fuzzy, kde-format 28874 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28875 #| msgid "Other" 28876 msgid "Cache" 28877 msgstr "इतर" 28878 28879 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 28880 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 28881 #, kde-format 28882 msgid "Sources" 28883 msgstr "स्रोत" 28884 28885 #: hips/opships.cpp:42 28886 #, kde-format 28887 msgctxt "@title:window" 28888 msgid "HiPS Offline Storage" 28889 msgstr "" 28890 28891 #: hips/opships.cpp:82 28892 #, fuzzy, kde-format 28893 #| msgid "Update" 28894 msgid "HiPS Update" 28895 msgstr "अद्ययावत करा" 28896 28897 #: hips/opships.cpp:82 28898 #, fuzzy, kde-format 28899 msgid "Downloading HiPS sources..." 28900 msgstr "दाखल करत आहे..." 28901 28902 #: hips/opships.cpp:156 28903 #, fuzzy, kde-format 28904 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 28905 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 28906 28907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 28908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 28909 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 28910 #, kde-format 28911 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 28912 msgstr "" 28913 28914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28915 #: hips/opshipscache.ui:45 28916 #, kde-format 28917 msgid "Disk:" 28918 msgstr "" 28919 28920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28922 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 28923 #, kde-format 28924 msgid "MB" 28925 msgstr "" 28926 28927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 28928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 28929 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 28930 #, kde-format 28931 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 28932 msgstr "" 28933 28934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28935 #: hips/opshipscache.ui:78 28936 #, kde-format 28937 msgid "Memory:" 28938 msgstr "" 28939 28940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 28941 #: hips/opshipscache.ui:130 28942 #, kde-format 28943 msgid "" 28944 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 28945 "data." 28946 msgstr "" 28947 28948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 28949 #: hips/opshipscache.ui:133 28950 #, kde-format 28951 msgid "DSS Offline Source" 28952 msgstr "" 28953 28954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 28955 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 28956 #, kde-format 28957 msgid "Show HiPS grid" 28958 msgstr "" 28959 28960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 28961 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 28962 #, kde-format 28963 msgid "Show HiPS While Panning" 28964 msgstr "" 28965 28966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 28967 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 28968 #, fuzzy, kde-format 28969 #| msgid "Information" 28970 msgid "Linear interpolation" 28971 msgstr "माहिती" 28972 28973 #: indi/clientmanager.cpp:287 28974 #, fuzzy, kde-format 28975 #| msgid "Connect" 28976 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 28977 msgstr "जोडा" 28978 28979 #: indi/clientmanager.cpp:292 28980 #, kde-format 28981 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 28982 msgstr "" 28983 28984 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 28985 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 28986 #, kde-format 28987 msgid "Could not connect to the Web Manager" 28988 msgstr "" 28989 28990 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 28991 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 28992 #, fuzzy, kde-format 28993 msgid "Invalid response from Web Manager" 28994 msgstr "फाईल नाव" 28995 28996 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 28997 #, fuzzy, kde-format 28998 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28999 #| msgid "Site Name" 29000 msgid "Web Manager Status: Online" 29001 msgstr "स्थळ नाव" 29002 29003 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 29004 #, fuzzy, kde-format 29005 #| msgid "Remove" 29006 msgid "Active Profile: %1" 29007 msgstr "काढून टाका" 29008 29009 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 29010 #, fuzzy, kde-format 29011 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29012 #| msgid "Site Name" 29013 msgid "Web Manager Status: Offline" 29014 msgstr "स्थळ नाव" 29015 29016 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 29017 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29018 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29019 #| msgid "Site Name" 29020 msgid "Web Manager Status:" 29021 msgstr "स्थळ नाव" 29022 29023 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 29024 #, kde-format 29025 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 29026 msgstr "" 29027 29028 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 29029 #, kde-format 29030 msgid "" 29031 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 29032 "CR2 to JPEG." 29033 msgstr "" 29034 29035 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 29036 #: indi/collimationOptions.ui:20 29037 #, fuzzy, kde-format 29038 #| msgid "Options" 29039 msgid "Collimation Overlay Options" 29040 msgstr "पर्याय" 29041 29042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 29043 #: indi/collimationOptions.ui:55 29044 #, kde-format 29045 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 29046 msgstr "" 29047 29048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 29049 #: indi/collimationOptions.ui:78 29050 #, kde-format 29051 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 29052 msgstr "" 29053 29054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 29055 #: indi/collimationOptions.ui:123 29056 #, kde-format 29057 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 29058 msgstr "" 29059 29060 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 29061 #: indi/collimationOptions.ui:143 29062 #, kde-format 29063 msgid "Collimation Overlay Element" 29064 msgstr "" 29065 29066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 29067 #: indi/collimationOptions.ui:164 29068 #, kde-format 29069 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 29070 msgstr "" 29071 29072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 29073 #: indi/collimationOptions.ui:167 29074 #, fuzzy, kde-format 29075 msgid "Enable:" 29076 msgstr "कार्यान्वित करा" 29077 29078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 29079 #: indi/collimationOptions.ui:192 29080 #, fuzzy, kde-format 29081 msgid "Rename" 29082 msgstr "फाईल नाव" 29083 29084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 29085 #: indi/collimationOptions.ui:211 29086 #, kde-format 29087 msgid "" 29088 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 29089 "be generated based on the Type selected." 29090 msgstr "" 29091 29092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 29093 #: indi/collimationOptions.ui:231 29094 #, kde-format 29095 msgid "Select color for the Element" 29096 msgstr "" 29097 29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 29099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 29100 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 29101 #, fuzzy, kde-format 29102 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29103 #| msgid "Y" 29104 msgid "Y" 29105 msgstr "Y" 29106 29107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 29108 #: indi/collimationOptions.ui:293 29109 #, kde-format 29110 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 29111 msgstr "" 29112 29113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 29114 #: indi/collimationOptions.ui:310 29115 #, kde-format 29116 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 29117 msgstr "" 29118 29119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 29120 #: indi/collimationOptions.ui:313 29121 #, fuzzy, kde-format 29122 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29123 #| msgid "Brightness" 29124 msgid "Thickness:" 29125 msgstr "प्रखरता" 29126 29127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 29128 #: indi/collimationOptions.ui:329 29129 #, kde-format 29130 msgid "" 29131 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 29132 "the center of the image." 29133 msgstr "" 29134 29135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 29136 #: indi/collimationOptions.ui:339 29137 #, kde-format 29138 msgid "Set the size of the Element" 29139 msgstr "" 29140 29141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 29142 #: indi/collimationOptions.ui:389 29143 #, kde-format 29144 msgid "Link X & Y sizes" 29145 msgstr "" 29146 29147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 29148 #: indi/collimationOptions.ui:424 29149 #, kde-format 29150 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 29151 msgstr "" 29152 29153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 29154 #: indi/collimationOptions.ui:437 29155 #, kde-format 29156 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 29157 msgstr "" 29158 29159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 29160 #: indi/collimationOptions.ui:459 29161 #, kde-format 29162 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 29163 msgstr "" 29164 29165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 29166 #: indi/collimationOptions.ui:487 29167 #, kde-format 29168 msgid "" 29169 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 29170 msgstr "" 29171 29172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 29173 #: indi/collimationOptions.ui:490 29174 #, kde-format 29175 msgid "PCD:" 29176 msgstr "" 29177 29178 #: indi/customdrivers.cpp:106 29179 #, kde-format 29180 msgid "Label already exists. Label must be unique." 29181 msgstr "" 29182 29183 #: indi/customdrivers.cpp:122 29184 #, kde-format 29185 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 29186 msgstr "" 29187 29188 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 29189 #: indi/customdrivers.ui:14 29190 #, fuzzy, kde-format 29191 #| msgid "Driver:" 29192 msgid "Custom Drivers" 29193 msgstr "ड्राइव्हर :" 29194 29195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 29196 #: indi/customdrivers.ui:55 29197 #, kde-format 29198 msgid "Driver:" 29199 msgstr "ड्राइव्हर :" 29200 29201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 29202 #: indi/customdrivers.ui:75 29203 #, kde-format 29204 msgid "Family:" 29205 msgstr "" 29206 29207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 29208 #: indi/customdrivers.ui:85 29209 #, fuzzy, kde-format 29210 msgid "Executable:" 29211 msgstr "कार्यान्वित करा" 29212 29213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 29214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29215 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 29216 #, kde-format 29217 msgid "Label:" 29218 msgstr "लेबल :" 29219 29220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 29221 #: indi/customdrivers.ui:120 29222 #, kde-format 29223 msgid "*" 29224 msgstr "" 29225 29226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29227 #: indi/customdrivers.ui:132 29228 #, fuzzy, kde-format 29229 msgid "Manufacturer:" 29230 msgstr "स्वहस्ते" 29231 29232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 29233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 29234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 29235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 29236 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 29237 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 29238 #, kde-format 29239 msgid "Add New" 29240 msgstr "नवीन जोडा" 29241 29242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29243 #: indi/customdrivers.ui:210 29244 #, kde-format 29245 msgid "" 29246 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 29247 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 29248 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 29249 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 29250 msgstr "" 29251 29252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29253 #: indi/customdrivers.ui:246 29254 #, kde-format 29255 msgid "" 29256 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 29257 "effect.</p></body></html>" 29258 msgstr "" 29259 29260 #: indi/drivermanager.cpp:106 29261 #, fuzzy, kde-format 29262 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29263 #| msgid "Site Name" 29264 msgctxt "@title:window" 29265 msgid "Device Manager" 29266 msgstr "स्थळ नाव" 29267 29268 #: indi/drivermanager.cpp:296 29269 #, kde-format 29270 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 29271 msgstr "" 29272 29273 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 29274 #, kde-format, kde-kuit-format 29275 msgid "Cannot start INDI server: port error." 29276 msgstr "" 29277 29278 #: indi/drivermanager.cpp:365 29279 #, fuzzy, kde-format 29280 #| msgid "Connect" 29281 msgid "Failed to create local INDI server" 29282 msgstr "जोडा" 29283 29284 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 29285 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29286 msgid "Invalid port entry: %1" 29287 msgstr "अवैध URL:<br>%1" 29288 29289 #: indi/drivermanager.cpp:817 29290 #, fuzzy, kde-format 29291 #| msgid "Connect" 29292 msgid "Connected to INDI server" 29293 msgstr "जोडा" 29294 29295 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 29296 #, kde-format, kde-kuit-format 29297 msgid "" 29298 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 29299 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 29300 msgstr "" 29301 29302 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 29303 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29304 #| msgid "Could not open file %1." 29305 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 29306 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 29307 29308 #: indi/drivermanager.cpp:1406 29309 #, fuzzy, kde-format 29310 #| msgid "Host:" 29311 msgctxt "@title:window" 29312 msgid "Add Host" 29313 msgstr "यजमान :" 29314 29315 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 29316 #, kde-format, kde-kuit-format 29317 msgid "Error: the port number is invalid." 29318 msgstr "" 29319 29320 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 29321 #, kde-format, kde-kuit-format 29322 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 29323 msgstr "" 29324 29325 #: indi/drivermanager.cpp:1458 29326 #, fuzzy, kde-format 29327 #| msgid "Modify..." 29328 msgctxt "@title:window" 29329 msgid "Modify Host" 29330 msgstr "बदला..." 29331 29332 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 29333 #, kde-format, kde-kuit-format 29334 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 29335 msgstr "" 29336 29337 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 29338 #, kde-format, kde-kuit-format 29339 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 29340 msgstr "" 29341 29342 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 29343 #, kde-format, kde-kuit-format 29344 msgid "" 29345 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 29346 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 29347 msgstr "" 29348 29349 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 29350 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 29351 #, kde-format, kde-kuit-format 29352 msgid "Device Manager" 29353 msgstr "" 29354 29355 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 29356 #: indi/drivermanager.ui:39 29357 #, kde-format 29358 msgid "Local/Server" 29359 msgstr "" 29360 29361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 29362 #: indi/drivermanager.ui:61 29363 #, kde-format 29364 msgid "Device" 29365 msgstr "साधन" 29366 29367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 29368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 29369 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 29370 #, kde-format 29371 msgid "Mode" 29372 msgstr "पद्धत" 29373 29374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 29375 #: indi/drivermanager.ui:95 29376 #, kde-format 29377 msgid "Server Log" 29378 msgstr "" 29379 29380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 29381 #: indi/drivermanager.ui:153 29382 #, fuzzy, kde-format 29383 msgid "Local" 29384 msgstr "स्थानिक" 29385 29386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 29387 #: indi/drivermanager.ui:169 29388 #, kde-format 29389 msgid "Server" 29390 msgstr "सर्व्हर" 29391 29392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 29393 #: indi/drivermanager.ui:209 29394 #, kde-format 29395 msgid "Run Service" 29396 msgstr "" 29397 29398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 29399 #: indi/drivermanager.ui:216 29400 #, kde-format 29401 msgid "Stop Service" 29402 msgstr "" 29403 29404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 29405 #: indi/drivermanager.ui:242 29406 #, kde-format 29407 msgid "Client" 29408 msgstr "ग्राहक" 29409 29410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 29411 #: indi/drivermanager.ui:276 29412 #, kde-format 29413 msgid "Hosts" 29414 msgstr "" 29415 29416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 29417 #: indi/drivermanager.ui:297 29418 #, fuzzy, kde-format 29419 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29420 #| msgid "Find" 29421 msgid "Add..." 29422 msgstr "शोधा" 29423 29424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 29425 #: indi/drivermanager.ui:304 29426 #, kde-format 29427 msgid "Modify..." 29428 msgstr "बदला..." 29429 29430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 29431 #: indi/drivermanager.ui:340 29432 #, kde-format 29433 msgid "Connection" 29434 msgstr "जुळवणी" 29435 29436 #: indi/guimanager.cpp:72 29437 #, fuzzy, kde-format 29438 msgctxt "@title:window" 29439 msgid "INDI Control Panel" 29440 msgstr "नियंत्रण" 29441 29442 #: indi/guimanager.cpp:156 29443 #, kde-format 29444 msgid "" 29445 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 29446 "from the Device Manager in the devices menu." 29447 msgstr "" 29448 29449 #: indi/indicamera.cpp:441 29450 #, kde-format 29451 msgid "Video Recording Stopped" 29452 msgstr "" 29453 29454 #: indi/indicamera.cpp:446 29455 #, kde-format 29456 msgid "Video Recording Started" 29457 msgstr "" 29458 29459 #: indi/indicamera.cpp:746 29460 #, kde-format 29461 msgid "" 29462 "Failed writing image to %1\n" 29463 "Please check folder, filename & permissions." 29464 msgstr "" 29465 29466 #: indi/indicamera.cpp:748 29467 #, fuzzy, kde-format 29468 #| msgid "Information" 29469 msgid "Image Write Failed" 29470 msgstr "माहिती" 29471 29472 #: indi/indicamera.cpp:759 29473 #, kde-format 29474 msgid "%1 file saved to %2" 29475 msgstr "" 29476 29477 #: indi/indicamera.cpp:766 29478 #, fuzzy, kde-format 29479 #| msgid "Information" 29480 msgid "Image file is received" 29481 msgstr "माहिती" 29482 29483 #: indi/indicamera.cpp:923 29484 #, fuzzy, kde-format 29485 #| msgid "Preview" 29486 msgid "%1 Preview" 29487 msgstr "पूर्वावलोकन" 29488 29489 #: indi/indidevice.cpp:337 29490 #, kde-format 29491 msgctxt "INDI message shown in status bar" 29492 msgid "%1" 29493 msgstr "" 29494 29495 #: indi/indidevice.cpp:340 29496 #, kde-format 29497 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 29498 msgid "%1" 29499 msgstr "" 29500 29501 #: indi/indidome.cpp:20 29502 #, kde-format 29503 msgid "Moving clockwise" 29504 msgstr "" 29505 29506 #: indi/indidome.cpp:20 29507 #, kde-format 29508 msgid "Moving counter clockwise" 29509 msgstr "" 29510 29511 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 29512 #, fuzzy, kde-format 29513 msgid "UnParking" 29514 msgstr "छापा (&P)..." 29515 29516 #: indi/indidome.cpp:116 29517 #, fuzzy, kde-format 29518 msgid "Dome parking is in progress" 29519 msgstr "छापा (&P)..." 29520 29521 #: indi/indidome.cpp:128 29522 #, fuzzy, kde-format 29523 msgid "Dome unparking is in progress" 29524 msgstr "छापा (&P)..." 29525 29526 #: indi/indidome.cpp:140 29527 #, fuzzy, kde-format 29528 #| msgid "Count" 29529 msgid "Dome parked" 29530 msgstr "मोजणी" 29531 29532 #: indi/indidome.cpp:160 29533 #, fuzzy, kde-format 29534 #| msgid "Count" 29535 msgid "Dome unparked" 29536 msgstr "मोजणी" 29537 29538 #: indi/indidome.cpp:237 29539 #, fuzzy, kde-format 29540 msgid "Shutter closing is in progress" 29541 msgstr "छापा (&P)..." 29542 29543 #: indi/indidome.cpp:245 29544 #, fuzzy, kde-format 29545 msgid "Shutter opening is in progress" 29546 msgstr "छापा (&P)..." 29547 29548 #: indi/indidome.cpp:253 29549 #, kde-format 29550 msgid "Shutter closed" 29551 msgstr "" 29552 29553 #: indi/indidome.cpp:261 29554 #, kde-format 29555 msgid "Shutter opened" 29556 msgstr "" 29557 29558 #: indi/indidriver.cpp:796 29559 #, fuzzy, kde-kuit-format 29560 #| msgid "Host:" 29561 msgid "Add Host" 29562 msgstr "यजमान :" 29563 29564 #: indi/indidriver.cpp:843 29565 #, fuzzy, kde-kuit-format 29566 #| msgid "Modify..." 29567 msgid "Modify Host" 29568 msgstr "बदला..." 29569 29570 #: indi/indielement.cpp:351 29571 #, kde-format 29572 msgid "INDI DATA STREAM" 29573 msgstr "" 29574 29575 #: indi/indielement.cpp:624 29576 #, fuzzy, kde-format 29577 msgid "Cannot open file %1 for reading" 29578 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 29579 29580 #: indi/indielement.cpp:633 29581 #, kde-format 29582 msgid "Not enough memory for file %1" 29583 msgstr "" 29584 29585 #: indi/indilistener.cpp:236 29586 #, fuzzy, kde-format 29587 #| msgid "Server" 29588 msgid "INDI Server Message" 29589 msgstr "सर्व्हर" 29590 29591 #: indi/indimount.cpp:246 29592 #, fuzzy, kde-format 29593 msgid "Mount is slewing to target location" 29594 msgstr "दिनांक व वेळ" 29595 29596 #: indi/indimount.cpp:262 29597 #, fuzzy, kde-format 29598 msgid "Mount arrived at target location" 29599 msgstr "दिनांक व वेळ" 29600 29601 #: indi/indimount.cpp:336 29602 #, fuzzy, kde-format 29603 #| msgid "Complete" 29604 msgid "Mount motion was aborted" 29605 msgstr "पूर्ण" 29606 29607 #: indi/indimount.cpp:457 29608 #, fuzzy, kde-format 29609 #| msgid "Count" 29610 msgid "Mount parking failed" 29611 msgstr "मोजणी" 29612 29613 #: indi/indimount.cpp:463 29614 #, fuzzy, kde-format 29615 msgid "Mount parking is in progress" 29616 msgstr "छापा (&P)..." 29617 29618 #: indi/indimount.cpp:471 29619 #, fuzzy, kde-format 29620 msgid "Mount unparking is in progress" 29621 msgstr "छापा (&P)..." 29622 29623 #: indi/indimount.cpp:478 29624 #, fuzzy, kde-format 29625 #| msgid "Count" 29626 msgid "Mount parked" 29627 msgstr "मोजणी" 29628 29629 #: indi/indimount.cpp:496 29630 #, fuzzy, kde-format 29631 #| msgid "Count" 29632 msgid "Mount unparked" 29633 msgstr "मोजणी" 29634 29635 #: indi/indimount.cpp:823 29636 #, kde-format 29637 msgid "" 29638 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 29639 "irreversible eye damage!" 29640 msgstr "" 29641 29642 #: indi/indimount.cpp:824 29643 #, fuzzy, kde-format 29644 msgid "Sun Warning" 29645 msgstr "इशारा" 29646 29647 #: indi/indimount.cpp:842 29648 #, kde-format 29649 msgid "" 29650 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 29651 "%3)." 29652 msgstr "" 29653 29654 #: indi/indimount.cpp:876 29655 #, kde-format 29656 msgid "" 29657 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 29658 msgstr "" 29659 29660 #: indi/indimount.cpp:877 29661 #, fuzzy, kde-format 29662 msgid "Telescope Motion" 29663 msgstr "स्थान :" 29664 29665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29666 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 29667 #, kde-format 29668 msgid "Time" 29669 msgstr "वेळ" 29670 29671 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 29672 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 29673 #, kde-format, kde-kuit-format 29674 msgid "Set" 29675 msgstr "निश्चित करा" 29676 29677 #: indi/indiproperty.cpp:292 29678 #, kde-format 29679 msgid "" 29680 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 29681 msgstr "" 29682 29683 #: indi/indiproperty.cpp:299 29684 #, kde-format 29685 msgid "Upload" 29686 msgstr "अपलोड" 29687 29688 #: indi/indistd.cpp:399 29689 #, fuzzy, kde-format 29690 msgid "GPS Location" 29691 msgstr "स्थान :" 29692 29693 #: indi/indistd.cpp:401 29694 #, fuzzy, kde-format 29695 msgid "Mount Location" 29696 msgstr "स्थान :" 29697 29698 #: indi/indistd.cpp:638 29699 #, kde-format 29700 msgid "Data file saved to %1" 29701 msgstr "" 29702 29703 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 29704 #, kde-format 29705 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 29706 msgstr "" 29707 29708 #: indi/opsindi.cpp:41 29709 #, fuzzy, kde-format 29710 #| msgid "Server" 29711 msgid "Internal or external INDI server?" 29712 msgstr "सर्व्हर" 29713 29714 #: indi/opsindi.cpp:43 29715 #, fuzzy, kde-format 29716 #| msgid "Server" 29717 msgid "Internal or external INDI drivers?" 29718 msgstr "सर्व्हर" 29719 29720 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 29721 #, kde-format 29722 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 29723 msgstr "" 29724 29725 #: indi/opsindi.cpp:89 29726 #, fuzzy, kde-format 29727 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29728 #| msgid "Direction" 29729 msgctxt "@title:window" 29730 msgid "FITS Default Directory" 29731 msgstr "दिशा" 29732 29733 #: indi/opsindi.cpp:97 29734 #, fuzzy, kde-format 29735 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29736 #| msgid "Direction" 29737 msgctxt "@title:window" 29738 msgid "INDI Drivers Directory" 29739 msgstr "दिशा" 29740 29741 #: indi/opsindi.cpp:109 29742 #, fuzzy, kde-format 29743 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29744 #| msgid "Settings" 29745 msgctxt "@title:window" 29746 msgid "Select INDIHub Agent" 29747 msgstr "संयोजना" 29748 29749 #: indi/opsindi.cpp:134 29750 #, kde-format 29751 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 29752 msgstr "" 29753 29754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 29755 #: indi/opsindi.ui:55 29756 #, kde-format 29757 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 29758 msgstr "" 29759 29760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 29761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 29762 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 29763 #, kde-format 29764 msgid "Default INDI video port" 29765 msgstr "" 29766 29767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 29768 #: indi/opsindi.ui:68 29769 #, fuzzy, kde-format 29770 #| msgid "Server" 29771 msgid "INDI server:" 29772 msgstr "सर्व्हर" 29773 29774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 29775 #: indi/opsindi.ui:75 29776 #, kde-format 29777 msgid "Path to the indiserver binary" 29778 msgstr "" 29779 29780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 29781 #: indi/opsindi.ui:92 29782 #, kde-format 29783 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 29784 msgstr "" 29785 29786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 29787 #: indi/opsindi.ui:105 29788 #, fuzzy, kde-format 29789 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29790 #| msgid "Direction" 29791 msgid "INDI drivers XML directory:" 29792 msgstr "दिशा" 29793 29794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 29795 #: indi/opsindi.ui:112 29796 #, fuzzy, kde-format 29797 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29798 #| msgid "Direction" 29799 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 29800 msgstr "दिशा" 29801 29802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29803 #: indi/opsindi.ui:154 29804 #, fuzzy, kde-format 29805 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29806 #| msgid "Settings" 29807 msgid "INDIHub agent:" 29808 msgstr "संयोजना" 29809 29810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 29811 #: indi/opsindi.ui:193 29812 #, kde-format 29813 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 29814 msgstr "" 29815 29816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 29817 #: indi/opsindi.ui:196 29818 #, kde-format 29819 msgid "Default FITS directory:" 29820 msgstr "" 29821 29822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 29823 #: indi/opsindi.ui:240 29824 #, kde-format 29825 msgid "" 29826 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 29827 "Devices" 29828 msgstr "" 29829 29830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 29831 #: indi/opsindi.ui:243 29832 #, kde-format 29833 msgid "Time && Location Updates" 29834 msgstr "" 29835 29836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 29837 #: indi/opsindi.ui:251 29838 #, kde-format 29839 msgid "" 29840 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 29841 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 29842 "KStars settings.</p></body></html>" 29843 msgstr "" 29844 29845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 29846 #: indi/opsindi.ui:254 29847 #, kde-format 29848 msgid "KStars updates all devices" 29849 msgstr "" 29850 29851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29852 #: indi/opsindi.ui:274 29853 #, kde-format 29854 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 29855 msgstr "" 29856 29857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29858 #: indi/opsindi.ui:277 29859 #, kde-format 29860 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 29861 msgstr "" 29862 29863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 29864 #: indi/opsindi.ui:290 29865 #, kde-format 29866 msgid "" 29867 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 29868 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 29869 "controller settings.</p></body></html>" 29870 msgstr "" 29871 29872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 29873 #: indi/opsindi.ui:293 29874 #, fuzzy, kde-format 29875 #| msgid "Update" 29876 msgid "Mount updates KStars" 29877 msgstr "अद्ययावत करा" 29878 29879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29880 #: indi/opsindi.ui:300 29881 #, kde-format 29882 msgid "" 29883 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 29884 "and INDI" 29885 msgstr "" 29886 29887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29888 #: indi/opsindi.ui:303 29889 #, kde-format 29890 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 29891 msgstr "" 29892 29893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29894 #: indi/opsindi.ui:306 29895 #, fuzzy, kde-format 29896 msgid "Location" 29897 msgstr "स्थान :" 29898 29899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 29900 #: indi/opsindi.ui:316 29901 #, kde-format 29902 msgid "" 29903 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 29904 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 29905 "settings.</p></body></html>" 29906 msgstr "" 29907 29908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 29909 #: indi/opsindi.ui:319 29910 #, fuzzy, kde-format 29911 #| msgid "Update" 29912 msgid "GPS updates KStars" 29913 msgstr "अद्ययावत करा" 29914 29915 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 29916 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 29917 #, kde-format, kde-kuit-format 29918 msgid "Sky Map" 29919 msgstr "" 29920 29921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 29922 #: indi/opsindi.ui:349 29923 #, kde-format 29924 msgid "External Sky Map (experimental)" 29925 msgstr "" 29926 29927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 29928 #: indi/opsindi.ui:372 29929 #, kde-format 29930 msgid "" 29931 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 29932 "drivers" 29933 msgstr "" 29934 29935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 29936 #: indi/opsindi.ui:398 29937 #, fuzzy, kde-format 29938 #| msgid "Server" 29939 msgid "Transfer buffer (MB):" 29940 msgstr "सर्व्हर" 29941 29942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29943 #: indi/opsindi.ui:405 29944 #, fuzzy, kde-format 29945 #| msgctxt "Country name" 29946 #| msgid "Portugal" 29947 msgid "Port from:" 29948 msgstr "पोर्तुगाल" 29949 29950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29951 #: indi/opsindi.ui:412 29952 #, fuzzy, kde-format 29953 msgid "Port to:" 29954 msgstr "पोर्ट :" 29955 29956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29957 #: indi/opsindi.ui:503 29958 #, kde-format 29959 msgid "Display the telescope position on the sky map" 29960 msgstr "" 29961 29962 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29964 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 29965 #, kde-format 29966 msgid "" 29967 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 29968 "motion across the sky." 29969 msgstr "" 29970 29971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29972 #: indi/opsindi.ui:512 29973 #, kde-format 29974 msgid "&Telescope crosshair" 29975 msgstr "" 29976 29977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 29978 #: indi/opsindi.ui:541 29979 #, kde-format 29980 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 29981 msgstr "" 29982 29983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 29984 #: indi/opsindi.ui:544 29985 #, kde-format 29986 msgid "INDI window on startup" 29987 msgstr "" 29988 29989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 29990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 29991 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 29992 #, kde-format 29993 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 29994 msgstr "" 29995 29996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 29997 #: indi/opsindi.ui:564 29998 #, fuzzy, kde-format 29999 #| msgid "Information" 30000 msgid "Message notifications" 30001 msgstr "माहिती" 30002 30003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 30004 #: indi/opsindi.ui:587 30005 #, fuzzy, kde-format 30006 msgid "Show INDI Logs..." 30007 msgstr "%1 दर्शवा" 30008 30009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 30010 #: indi/recordingoptions.ui:14 30011 #, fuzzy, kde-format 30012 #| msgid "No Fill" 30013 msgid "Recording Options" 30014 msgstr "भरू नका" 30015 30016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 30017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 30018 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 30019 #, kde-format 30020 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 30021 msgstr "" 30022 30023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 30024 #: indi/recordingoptions.ui:40 30025 #, fuzzy, kde-format 30026 #| msgid "Duration:" 30027 msgid "Duration:" 30028 msgstr "कालावधी :" 30029 30030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30031 #: indi/recordingoptions.ui:65 30032 #, kde-format 30033 msgid "Record:" 30034 msgstr "" 30035 30036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 30037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 30038 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 30039 #, kde-format 30040 msgid "" 30041 "<html><head/><body>\n" 30042 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 30043 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 30044 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 30045 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 30046 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 30047 "<ul>\n" 30048 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 30049 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 30050 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 30051 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 30052 "</ul>\n" 30053 "</body></html>" 30054 msgstr "" 30055 30056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 30057 #: indi/recordingoptions.ui:134 30058 #, kde-format 30059 msgid "Play/Pause" 30060 msgstr "प्ले/स्तब्ध करा" 30061 30062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 30063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 30064 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 30065 #, kde-format 30066 msgid "" 30067 "<html><head/><body>\n" 30068 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 30069 "them dynamic:</p>\n" 30070 "<ul>\n" 30071 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 30072 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 30073 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 30074 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 30075 "</ul>\n" 30076 "</body></html>" 30077 msgstr "" 30078 30079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 30080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 30081 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 30082 #, kde-format 30083 msgid "Record stream until this many frames are captured" 30084 msgstr "" 30085 30086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 30087 #: indi/recordingoptions.ui:166 30088 #, fuzzy, kde-format 30089 msgid "Frames:" 30090 msgstr "फ्रेम" 30091 30092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 30093 #: indi/recordingoptions.ui:191 30094 #, kde-format 30095 msgid "Record stream until manually stopped" 30096 msgstr "" 30097 30098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 30099 #: indi/recordingoptions.ui:194 30100 #, fuzzy, kde-format 30101 #| msgid "Stop" 30102 msgid "Until stopped" 30103 msgstr "थांबा" 30104 30105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 30107 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 30108 #, fuzzy, kde-format 30109 msgid "File name:" 30110 msgstr "फाईल नाव" 30111 30112 #: indi/servermanager.cpp:97 30113 #, fuzzy, kde-format 30114 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 30115 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 30116 30117 #: indi/servermanager.cpp:125 30118 #, kde-format 30119 msgid "INDI server failed to start: %1" 30120 msgstr "" 30121 30122 #: indi/servermanager.cpp:203 30123 #, kde-format 30124 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 30125 msgstr "" 30126 30127 #: indi/servermanager.cpp:227 30128 #, kde-format 30129 msgid "" 30130 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 30131 "provides the '%1' binary is installed." 30132 msgstr "" 30133 30134 #: indi/servermanager.cpp:273 30135 #, kde-format 30136 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 30137 msgstr "" 30138 30139 #: indi/servermanager.cpp:433 30140 #, fuzzy, kde-format 30141 #| msgid "Connect" 30142 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 30143 msgstr "जोडा" 30144 30145 #: indi/servermanager.cpp:479 30146 #, kde-format 30147 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 30148 msgstr "" 30149 30150 #: indi/servermanager.cpp:480 30151 #, fuzzy, kde-format 30152 #| msgid "Driver:" 30153 msgid "Driver crash" 30154 msgstr "ड्राइव्हर :" 30155 30156 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 30157 #: indi/streamform.ui:20 30158 #, kde-format 30159 msgid "Video Stream" 30160 msgstr "" 30161 30162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 30163 #: indi/streamform.ui:58 30164 #, fuzzy, kde-format 30165 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30166 #| msgid "Direction" 30167 msgid "Start Recording" 30168 msgstr "दिशा" 30169 30170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 30171 #: indi/streamform.ui:86 30172 #, fuzzy, kde-format 30173 #| msgid "No Fill" 30174 msgid "Recording Options..." 30175 msgstr "भरू नका" 30176 30177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 30178 #: indi/streamform.ui:114 30179 #, fuzzy, kde-format 30180 msgid "Reset Frame" 30181 msgstr "फ्रेम" 30182 30183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 30184 #: indi/streamform.ui:143 30185 #, fuzzy, kde-format 30186 #| msgid "Auto" 30187 msgid "Toggle Debayer" 30188 msgstr "स्वयंचलित" 30189 30190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 30191 #: indi/streamform.ui:165 30192 #, fuzzy, kde-format 30193 #| msgid "Star Name" 30194 msgid "Toggle Collimation Overlay" 30195 msgstr "तारा नाव" 30196 30197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 30198 #: indi/streamform.ui:193 30199 #, fuzzy, kde-format 30200 #| msgid "Options" 30201 msgid "Collimation Overlay Options..." 30202 msgstr "पर्याय" 30203 30204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 30205 #: indi/streamform.ui:215 30206 #, kde-format 30207 msgid "Zoom level" 30208 msgstr "" 30209 30210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 30211 #: indi/streamform.ui:224 30212 #, fuzzy, kde-format 30213 #| msgid "x" 30214 msgid "5x" 30215 msgstr "x" 30216 30217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 30218 #: indi/streamform.ui:229 30219 #, fuzzy, kde-format 30220 msgid "10x" 30221 msgstr "X:" 30222 30223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 30224 #: indi/streamform.ui:257 30225 #, kde-format 30226 msgid "Move zoomed view Up/Down" 30227 msgstr "" 30228 30229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 30230 #: indi/streamform.ui:282 30231 #, kde-format 30232 msgid "Move zoomed view Left/Right" 30233 msgstr "" 30234 30235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 30236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 30237 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 30238 #, kde-format 30239 msgid "Video frame duration in seconds" 30240 msgstr "" 30241 30242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30243 #: indi/streamform.ui:329 30244 #, fuzzy, kde-format 30245 msgid "Frame(s):" 30246 msgstr "फ्रेम" 30247 30248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 30249 #: indi/streamform.ui:370 30250 #, kde-format 30251 msgid "Apply FPS and restart stream" 30252 msgstr "" 30253 30254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30255 #: indi/streamform.ui:393 30256 #, kde-format 30257 msgid "FPS:" 30258 msgstr "" 30259 30260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 30261 #: indi/streamform.ui:406 30262 #, kde-format 30263 msgid "Average FPS" 30264 msgstr "" 30265 30266 #: indi/streamwg.cpp:60 30267 #, fuzzy, kde-format 30268 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30269 #| msgid "Direction" 30270 msgctxt "@title:window" 30271 msgid "SER Record Directory" 30272 msgstr "दिशा" 30273 30274 #: indi/streamwg.cpp:105 30275 #, fuzzy, kde-format 30276 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30277 #| msgid "Video" 30278 msgctxt "@title:window" 30279 msgid "%1 Live Video" 30280 msgstr "दृश्य" 30281 30282 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 30283 #, kde-format 30284 msgid "Stop recording" 30285 msgstr "" 30286 30287 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 30288 #, fuzzy, kde-format 30289 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30290 #| msgid "Direction" 30291 msgid "Start recording" 30292 msgstr "दिशा" 30293 30294 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 30295 #: indi/telescopewizard.ui:31 30296 #, kde-format 30297 msgid "Telescope Wizard" 30298 msgstr "" 30299 30300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 30301 #: indi/telescopewizard.ui:64 30302 #, kde-format 30303 msgid "&Cancel" 30304 msgstr "रद्द करा (&C)" 30305 30306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 30307 #: indi/telescopewizard.ui:90 30308 #, kde-format 30309 msgid "&Back" 30310 msgstr "मागे (&B)" 30311 30312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 30313 #: indi/telescopewizard.ui:163 30314 #, kde-format 30315 msgid "" 30316 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 30317 "<br><br>\n" 30318 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 30319 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 30320 "<br>\n" 30321 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 30322 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 30323 "<br><br>\n" 30324 "Please click next to continue." 30325 msgstr "" 30326 30327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 30328 #: indi/telescopewizard.ui:199 30329 #, kde-format 30330 msgid "" 30331 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 30332 "\n" 30333 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 30334 "selecting a model." 30335 msgstr "" 30336 30337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 30338 #: indi/telescopewizard.ui:274 30339 #, kde-format 30340 msgid "" 30341 "<b>Tip</b>\n" 30342 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 30343 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 30344 msgstr "" 30345 30346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 30347 #: indi/telescopewizard.ui:313 30348 #, kde-format 30349 msgid "" 30350 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 30351 "\n" 30352 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 30353 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 30354 "<br><br>\n" 30355 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 30356 "your computer's serial or USB port.\n" 30357 "<br><br><br>Click next to continue." 30358 msgstr "" 30359 30360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 30361 #: indi/telescopewizard.ui:347 30362 #, kde-format 30363 msgid "" 30364 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 30365 "\n" 30366 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 30367 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 30368 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 30369 msgstr "" 30370 30371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 30372 #: indi/telescopewizard.ui:410 30373 #, fuzzy, kde-format 30374 msgid "<b>Location</b>" 30375 msgstr "स्थान :" 30376 30377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 30378 #: indi/telescopewizard.ui:453 30379 #, fuzzy, kde-format 30380 msgid "<b>Time</b>" 30381 msgstr "वेळ" 30382 30383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 30384 #: indi/telescopewizard.ui:460 30385 #, fuzzy, kde-format 30386 msgid "<b>Date</b>" 30387 msgstr "दिनांक" 30388 30389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 30390 #: indi/telescopewizard.ui:477 30391 #, kde-format 30392 msgid "Set Time..." 30393 msgstr "" 30394 30395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 30396 #: indi/telescopewizard.ui:484 30397 #, kde-format 30398 msgid "Set Location..." 30399 msgstr "" 30400 30401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 30402 #: indi/telescopewizard.ui:538 30403 #, kde-format 30404 msgid "" 30405 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 30406 "\n" 30407 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 30408 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 30409 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 30410 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 30411 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 30412 msgstr "" 30413 30414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 30415 #: indi/telescopewizard.ui:575 30416 #, fuzzy, kde-format 30417 msgid "<b>Port:</b>" 30418 msgstr "पोर्ट :" 30419 30420 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 30421 #, kde-format 30422 msgid "Are you sure you want to cancel?" 30423 msgstr "" 30424 30425 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 30426 #, kde-format 30427 msgid "" 30428 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 30429 "This process might take few minutes to complete." 30430 msgstr "" 30431 30432 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 30433 #, kde-format 30434 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 30435 msgstr "" 30436 30437 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 30438 #, kde-format 30439 msgid "" 30440 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 30441 "settings and try again." 30442 msgstr "" 30443 30444 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 30445 #, kde-format 30446 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 30447 msgstr "" 30448 30449 #: kspopupmenu.cpp:87 30450 #, kde-format 30451 msgid "Rise time: %1" 30452 msgstr "" 30453 30454 #: kspopupmenu.cpp:89 30455 #, fuzzy, kde-format 30456 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 30457 msgid "Set time: %1" 30458 msgstr "आकार :" 30459 30460 #: kspopupmenu.cpp:92 30461 #, kde-format 30462 msgid "No rise time: Circumpolar" 30463 msgstr "" 30464 30465 #: kspopupmenu.cpp:93 30466 #, kde-format 30467 msgid "No set time: Circumpolar" 30468 msgstr "" 30469 30470 #: kspopupmenu.cpp:95 30471 #, kde-format 30472 msgid "No rise time: Never rises" 30473 msgstr "" 30474 30475 #: kspopupmenu.cpp:96 30476 #, kde-format 30477 msgid "No set time: Never rises" 30478 msgstr "" 30479 30480 #: kspopupmenu.cpp:106 30481 #, kde-format 30482 msgid "Transit time: %1" 30483 msgstr "" 30484 30485 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 30486 #, kde-format 30487 msgid "Empty sky" 30488 msgstr "" 30489 30490 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 30491 #, kde-format 30492 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 30493 msgid "Show SDSS Image" 30494 msgstr "" 30495 30496 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 30497 #, kde-format 30498 msgctxt "Digitized Sky Survey" 30499 msgid "Show DSS Image" 30500 msgstr "" 30501 30502 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 30503 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 30504 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 30505 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 30506 #: skyobjects/starobject.cpp:633 30507 #, kde-format 30508 msgid "star" 30509 msgstr "तारा" 30510 30511 #: kspopupmenu.cpp:213 30512 #, fuzzy, kde-format 30513 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 30514 msgstr "M" 30515 30516 #: kspopupmenu.cpp:251 30517 #, kde-format 30518 msgid "Solar system object" 30519 msgstr "" 30520 30521 #: kspopupmenu.cpp:275 30522 #, kde-format 30523 msgid "satellite" 30524 msgstr "" 30525 30526 #: kspopupmenu.cpp:283 30527 #, fuzzy, kde-format 30528 #| msgid "Latitude:" 30529 msgid "Velocity: %1 km/s" 30530 msgstr "अक्षांश :" 30531 30532 #: kspopupmenu.cpp:284 30533 #, fuzzy, kde-format 30534 #| msgid "Latitude:" 30535 msgid "Altitude: %1 km" 30536 msgstr "अक्षांश :" 30537 30538 #: kspopupmenu.cpp:285 30539 #, kde-format 30540 msgid "Range: %1 km" 30541 msgstr "" 30542 30543 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 30544 #, kde-format 30545 msgid "Center && Track" 30546 msgstr "" 30547 30548 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 30549 #, kde-format 30550 msgid "Angular Distance To... [" 30551 msgstr "" 30552 30553 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 30554 #, kde-format 30555 msgid "Starhop from here to... " 30556 msgstr "" 30557 30558 #: kspopupmenu.cpp:300 30559 #, kde-format 30560 msgid "Copy TLE to Clipboard" 30561 msgstr "" 30562 30563 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 30564 #, fuzzy, kde-format 30565 #| msgid "Remove" 30566 msgid "Remove Label" 30567 msgstr "काढून टाका" 30568 30569 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 30570 #, kde-format 30571 msgid "Attach Label" 30572 msgstr "" 30573 30574 #: kspopupmenu.cpp:330 30575 #, kde-format 30576 msgid "supernova" 30577 msgstr "" 30578 30579 #: kspopupmenu.cpp:367 30580 #, kde-format 30581 msgid "Select this object" 30582 msgstr "" 30583 30584 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 30585 #, kde-format 30586 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 30587 msgid "Details" 30588 msgstr "तपशील" 30589 30590 #: kspopupmenu.cpp:394 30591 #, fuzzy, kde-format 30592 msgid "Copy Coordinates" 30593 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 30594 30595 #: kspopupmenu.cpp:416 30596 #, kde-format 30597 msgid "Remove From Observing WishList" 30598 msgstr "" 30599 30600 #: kspopupmenu.cpp:419 30601 #, kde-format 30602 msgid "Add to Observing WishList" 30603 msgstr "" 30604 30605 #: kspopupmenu.cpp:427 30606 #, fuzzy, kde-format 30607 #| msgid "Remove" 30608 msgid "Remove Trail" 30609 msgstr "काढून टाका" 30610 30611 #: kspopupmenu.cpp:429 30612 #, kde-format 30613 msgid "Add Trail" 30614 msgstr "" 30615 30616 #: kspopupmenu.cpp:432 30617 #, kde-format 30618 msgid "Simulate Eyepiece View" 30619 msgstr "" 30620 30621 #: kspopupmenu.cpp:441 30622 #, kde-format 30623 msgid "View in XPlanet" 30624 msgstr "" 30625 30626 #: kspopupmenu.cpp:446 30627 #, kde-format 30628 msgid "View in What's Interesting" 30629 msgstr "" 30630 30631 #: kspopupmenu.cpp:459 30632 #, fuzzy, kde-format 30633 msgid "Add Flag..." 30634 msgstr "नवीन जोडा" 30635 30636 #: kspopupmenu.cpp:466 30637 #, fuzzy, kde-format 30638 msgid "Edit Flag" 30639 msgstr "संपादित करा..." 30640 30641 #: kspopupmenu.cpp:468 30642 #, fuzzy, kde-format 30643 msgid "Delete Flag" 30644 msgstr "काढून टाका" 30645 30646 #: kspopupmenu.cpp:477 30647 #, fuzzy, kde-format 30648 msgid "Edit Flag..." 30649 msgstr "संपादित करा..." 30650 30651 #: kspopupmenu.cpp:479 30652 #, fuzzy, kde-format 30653 msgid "Delete Flag..." 30654 msgstr "काढून टाका" 30655 30656 #: kspopupmenu.cpp:538 30657 #, fuzzy, kde-format 30658 #| msgid "Information" 30659 msgid "Image Resources" 30660 msgstr "माहिती" 30661 30662 #: kspopupmenu.cpp:539 30663 #, fuzzy, kde-format 30664 #| msgid "Host:" 30665 msgid "Web Links" 30666 msgstr "यजमान :" 30667 30668 #: kspopupmenu.cpp:581 30669 #, kde-format 30670 msgid "Remove From Local Catalog" 30671 msgstr "" 30672 30673 #: kspopupmenu.cpp:624 30674 #, fuzzy, kde-format 30675 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30676 #| msgid "Goto" 30677 msgctxt "Move mount to target" 30678 msgid "Goto" 30679 msgstr "जा" 30680 30681 #: kspopupmenu.cpp:633 30682 #, fuzzy, kde-format 30683 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30684 #| msgid "Sync" 30685 msgctxt "Synchronize mount to target" 30686 msgid "Sync" 30687 msgstr "सुसूत्रीत करा" 30688 30689 #: kspopupmenu.cpp:674 30690 #, fuzzy, kde-format 30691 #| msgid "Track" 30692 msgid "Track satellite" 30693 msgstr "ट्रॅक" 30694 30695 #: kspopupmenu.cpp:688 30696 #, kde-format 30697 msgid "Goto && Set As Parking Position" 30698 msgstr "" 30699 30700 #: kspopupmenu.cpp:695 30701 #, fuzzy, kde-format 30702 msgid "Find Telescope" 30703 msgstr "मध्य" 30704 30705 #: kstars.cpp:61 30706 #, fuzzy, kde-format 30707 #| msgid "Star" 30708 msgctxt "@title:window" 30709 msgid "KStars" 30710 msgstr "तारा" 30711 30712 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 30713 #, kde-format 30714 msgid "Stop &Tracking" 30715 msgstr "" 30716 30717 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 30718 #, kde-format 30719 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 30720 msgstr "" 30721 30722 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 30723 #, kde-format 30724 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 30725 msgstr "" 30726 30727 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 30728 #: kstars.kcfg:10 30729 #, kde-format 30730 msgid "Position of the time InfoBox." 30731 msgstr "" 30732 30733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 30734 #: kstars.kcfg:11 30735 #, kde-format 30736 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 30737 msgstr "" 30738 30739 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 30740 #: kstars.kcfg:15 30741 #, kde-format 30742 msgid "Position of the focus InfoBox." 30743 msgstr "" 30744 30745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 30746 #: kstars.kcfg:16 30747 #, kde-format 30748 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 30749 msgstr "" 30750 30751 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 30752 #: kstars.kcfg:20 30753 #, kde-format 30754 msgid "Position of the geographic InfoBox." 30755 msgstr "" 30756 30757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 30758 #: kstars.kcfg:21 30759 #, kde-format 30760 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 30761 msgstr "" 30762 30763 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 30764 #: kstars.kcfg:25 30765 #, kde-format 30766 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 30767 msgstr "" 30768 30769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 30770 #: kstars.kcfg:26 30771 #, kde-format 30772 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 30773 msgstr "" 30774 30775 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 30776 #: kstars.kcfg:30 30777 #, kde-format 30778 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 30779 msgstr "" 30780 30781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 30782 #: kstars.kcfg:31 30783 #, kde-format 30784 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 30785 msgstr "" 30786 30787 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 30788 #: kstars.kcfg:35 30789 #, kde-format 30790 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 30791 msgstr "" 30792 30793 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 30794 #: kstars.kcfg:36 30795 #, kde-format 30796 msgid "" 30797 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 30798 msgstr "" 30799 30800 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 30801 #: kstars.kcfg:40 30802 #, kde-format 30803 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 30804 msgstr "" 30805 30806 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 30807 #: kstars.kcfg:41 30808 #, kde-format 30809 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 30810 msgstr "" 30811 30812 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 30813 #: kstars.kcfg:45 30814 #, kde-format 30815 msgid "Display the time InfoBox?" 30816 msgstr "" 30817 30818 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 30819 #: kstars.kcfg:46 30820 #, kde-format 30821 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 30822 msgstr "" 30823 30824 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 30825 #: kstars.kcfg:50 30826 #, kde-format 30827 msgid "Display the focus InfoBox?" 30828 msgstr "" 30829 30830 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 30831 #: kstars.kcfg:51 30832 #, kde-format 30833 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 30834 msgstr "" 30835 30836 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 30837 #: kstars.kcfg:55 30838 #, kde-format 30839 msgid "Display the geographic InfoBox?" 30840 msgstr "" 30841 30842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 30843 #: kstars.kcfg:56 30844 #, kde-format 30845 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 30846 msgstr "" 30847 30848 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 30849 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 30850 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 30851 #, kde-format 30852 msgid "Time InfoBox anchor flag" 30853 msgstr "" 30854 30855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 30856 #: kstars.kcfg:61 30857 #, kde-format 30858 msgid "" 30859 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 30860 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 30861 "and right edges." 30862 msgstr "" 30863 30864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 30865 #: kstars.kcfg:68 30866 #, kde-format 30867 msgid "" 30868 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 30869 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 30870 "and right edges." 30871 msgstr "" 30872 30873 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 30874 #: kstars.kcfg:74 30875 #, kde-format 30876 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 30877 msgstr "" 30878 30879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 30880 #: kstars.kcfg:75 30881 #, kde-format 30882 msgid "" 30883 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 30884 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 30885 "anchored to bottom and right edges." 30886 msgstr "" 30887 30888 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 30889 #: kstars.kcfg:81 30890 #, kde-format 30891 msgid "Display the statusbar?" 30892 msgstr "" 30893 30894 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 30895 #: kstars.kcfg:82 30896 #, kde-format 30897 msgid "Toggle display of the status bar." 30898 msgstr "" 30899 30900 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 30901 #: kstars.kcfg:86 30902 #, kde-format 30903 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 30904 msgstr "" 30905 30906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 30907 #: kstars.kcfg:87 30908 #, kde-format 30909 msgid "" 30910 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 30911 "status bar." 30912 msgstr "" 30913 30914 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 30915 #: kstars.kcfg:91 30916 #, kde-format 30917 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 30918 msgstr "" 30919 30920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 30921 #: kstars.kcfg:92 30922 #, kde-format 30923 msgid "" 30924 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 30925 "current epoch in the status bar." 30926 msgstr "" 30927 30928 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 30929 #: kstars.kcfg:96 30930 #, kde-format 30931 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 30932 msgstr "" 30933 30934 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 30935 #: kstars.kcfg:97 30936 #, kde-format 30937 msgid "" 30938 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 30939 "standard epoch in the status bar." 30940 msgstr "" 30941 30942 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 30943 #: kstars.kcfg:101 30944 #, kde-format 30945 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 30946 msgstr "" 30947 30948 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 30949 #: kstars.kcfg:105 30950 #, kde-format 30951 msgid "Width of main window, in pixels" 30952 msgstr "" 30953 30954 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 30955 #: kstars.kcfg:109 30956 #, kde-format 30957 msgid "Height of main window, in pixels" 30958 msgstr "" 30959 30960 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 30961 #: kstars.kcfg:113 30962 #, kde-format 30963 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 30964 msgstr "" 30965 30966 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 30967 #: kstars.kcfg:117 30968 #, fuzzy, kde-format 30969 msgid "Current application theme" 30970 msgstr "स्थान :" 30971 30972 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 30973 #: kstars.kcfg:124 30974 #, kde-format 30975 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 30976 msgstr "" 30977 30978 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 30979 #: kstars.kcfg:125 30980 #, kde-format 30981 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 30982 msgstr "" 30983 30984 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 30985 #: kstars.kcfg:128 30986 #, kde-format 30987 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 30988 msgstr "" 30989 30990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 30991 #: kstars.kcfg:129 30992 #, kde-format 30993 msgid "" 30994 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 30995 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 30996 msgstr "" 30997 30998 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 30999 #: kstars.kcfg:132 31000 #, kde-format 31001 msgid "List for displaying custom object catalogs." 31002 msgstr "" 31003 31004 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 31005 #: kstars.kcfg:133 31006 #, kde-format 31007 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 31008 msgstr "" 31009 31010 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 31011 #: kstars.kcfg:136 31012 #, kde-format 31013 msgid "Resolve names using online services." 31014 msgstr "" 31015 31016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 31017 #: kstars.kcfg:137 31018 #, kde-format 31019 msgid "" 31020 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 31021 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 31022 "such resolved objects on the sky map." 31023 msgstr "" 31024 31025 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 31026 #: kstars.kcfg:141 31027 #, kde-format 31028 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 31029 msgstr "" 31030 31031 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 31032 #: kstars.kcfg:145 31033 #, kde-format 31034 msgid "" 31035 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 31036 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 31037 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 31038 " performance at the cost of memory." 31039 msgstr "" 31040 31041 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 31042 #: kstars.kcfg:151 31043 #, kde-format 31044 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 31045 msgstr "" 31046 31047 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 31048 #: kstars.kcfg:157 31049 #, kde-format 31050 msgid "The filename of the DSO catalog." 31051 msgstr "" 31052 31053 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 31054 #: kstars.kcfg:161 31055 #, kde-format 31056 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 31057 msgstr "" 31058 31059 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 31060 #: kstars.kcfg:167 31061 #, kde-format 31062 msgid "INDI window width" 31063 msgstr "" 31064 31065 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 31066 #: kstars.kcfg:171 31067 #, kde-format 31068 msgid "INDI window height" 31069 msgstr "" 31070 31071 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 31072 #: kstars.kcfg:175 31073 #, kde-format 31074 msgid "Automatically updates geographic location?" 31075 msgstr "" 31076 31077 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 31078 #: kstars.kcfg:179 31079 #, kde-format 31080 msgid "Automatically updates time and date?" 31081 msgstr "" 31082 31083 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 31084 #: kstars.kcfg:183 31085 #, kde-format 31086 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 31087 msgstr "" 31088 31089 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 31090 #: kstars.kcfg:187 31091 #, kde-format 31092 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 31093 msgstr "" 31094 31095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 31096 #: kstars.kcfg:188 31097 #, kde-format 31098 msgid "" 31099 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 31100 "KStars sky map." 31101 msgstr "" 31102 31103 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 31104 #: kstars.kcfg:192 31105 #, kde-format 31106 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 31107 msgstr "" 31108 31109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 31110 #: kstars.kcfg:193 31111 #, kde-format 31112 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 31113 msgstr "" 31114 31115 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 31116 #: kstars.kcfg:197 31117 #, kde-format 31118 msgid "Show the INDI window on startup?" 31119 msgstr "" 31120 31121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 31122 #: kstars.kcfg:198 31123 #, kde-format 31124 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 31125 msgstr "" 31126 31127 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 31128 #: kstars.kcfg:202 31129 #, kde-format 31130 msgid "Save autofocus images on disk?" 31131 msgstr "" 31132 31133 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 31134 #: kstars.kcfg:206 31135 #, kde-format 31136 msgid "INDI message notifications" 31137 msgstr "" 31138 31139 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 31140 #: kstars.kcfg:211 31141 #, kde-format 31142 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 31143 msgstr "" 31144 31145 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 31146 #: kstars.kcfg:215 31147 #, kde-format 31148 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 31149 msgstr "" 31150 31151 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 31152 #: kstars.kcfg:219 31153 #, kde-format 31154 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 31155 msgstr "" 31156 31157 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 31158 #: kstars.kcfg:223 31159 #, kde-format 31160 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 31161 msgstr "" 31162 31163 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 31164 #: kstars.kcfg:227 31165 #, kde-format 31166 msgid "FITS Default directory" 31167 msgstr "" 31168 31169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 31170 #: kstars.kcfg:228 31171 #, kde-format 31172 msgid "The default location of saved FITS files" 31173 msgstr "" 31174 31175 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 31176 #: kstars.kcfg:232 31177 #, fuzzy, kde-format 31178 #| msgid "Server" 31179 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 31180 msgstr "सर्व्हर" 31181 31182 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 31183 #: kstars.kcfg:233 31184 #, kde-format 31185 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 31186 msgstr "" 31187 31188 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 31189 #: kstars.kcfg:237 31190 #, kde-format 31191 msgid "INDI Server Start Port" 31192 msgstr "" 31193 31194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 31195 #: kstars.kcfg:238 31196 #, kde-format 31197 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 31198 msgstr "" 31199 31200 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 31201 #: kstars.kcfg:242 31202 #, kde-format 31203 msgid "INDI Server Final Port" 31204 msgstr "" 31205 31206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 31207 #: kstars.kcfg:243 31208 #, kde-format 31209 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 31210 msgstr "" 31211 31212 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 31213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 31214 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 31215 #, kde-format 31216 msgid "PATH to indiserver binary" 31217 msgstr "" 31218 31219 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 31220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 31221 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 31222 #, kde-format 31223 msgid "PATH to indihub-agent binary" 31224 msgstr "" 31225 31226 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 31227 #: kstars.kcfg:257 31228 #, kde-format 31229 msgid "Internal or External INDI Server?" 31230 msgstr "" 31231 31232 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 31233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 31234 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 31235 #, kde-format 31236 msgid "PATH to indi drivers directory" 31237 msgstr "" 31238 31239 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 31240 #: kstars.kcfg:266 31241 #, kde-format 31242 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 31243 msgstr "" 31244 31245 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 31246 #: kstars.kcfg:270 31247 #, kde-format 31248 msgid "Video streaming window width" 31249 msgstr "" 31250 31251 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 31252 #: kstars.kcfg:274 31253 #, kde-format 31254 msgid "Video streaming window height" 31255 msgstr "" 31256 31257 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 31258 #: kstars.kcfg:278 31259 #, kde-format 31260 msgid "Enable INDI Mount logging" 31261 msgstr "" 31262 31263 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 31264 #: kstars.kcfg:282 31265 #, kde-format 31266 msgid "Enable INDI Focuser logging" 31267 msgstr "" 31268 31269 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 31270 #: kstars.kcfg:286 31271 #, kde-format 31272 msgid "Enable INDI CCD logging" 31273 msgstr "" 31274 31275 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 31276 #: kstars.kcfg:290 31277 #, kde-format 31278 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 31279 msgstr "" 31280 31281 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 31282 #: kstars.kcfg:294 31283 #, kde-format 31284 msgid "Enable INDI Dome logging" 31285 msgstr "" 31286 31287 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 31288 #: kstars.kcfg:298 31289 #, kde-format 31290 msgid "Enable INDI Detector logging" 31291 msgstr "" 31292 31293 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 31294 #: kstars.kcfg:302 31295 #, kde-format 31296 msgid "Enable INDI Weather logging" 31297 msgstr "" 31298 31299 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 31300 #: kstars.kcfg:306 31301 #, kde-format 31302 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 31303 msgstr "" 31304 31305 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 31306 #: kstars.kcfg:310 31307 #, kde-format 31308 msgid "Enable INDI Rotator logging" 31309 msgstr "" 31310 31311 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 31312 #: kstars.kcfg:314 31313 #, kde-format 31314 msgid "Enable INDI GPS logging" 31315 msgstr "" 31316 31317 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 31318 #: kstars.kcfg:318 31319 #, kde-format 31320 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 31321 msgstr "" 31322 31323 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 31324 #: kstars.kcfg:325 31325 #, kde-format 31326 msgid "City name of geographic location." 31327 msgstr "" 31328 31329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 31330 #: kstars.kcfg:326 31331 #, kde-format 31332 msgid "The City name of the current geographic location." 31333 msgstr "" 31334 31335 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 31336 #: kstars.kcfg:330 31337 #, kde-format 31338 msgid "Province name of geographic location." 31339 msgstr "" 31340 31341 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 31342 #: kstars.kcfg:331 31343 #, kde-format 31344 msgid "" 31345 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 31346 "the state for locations in the U. S." 31347 msgstr "" 31348 31349 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 31350 #: kstars.kcfg:335 31351 #, kde-format 31352 msgid "Country name of geographic location." 31353 msgstr "" 31354 31355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 31356 #: kstars.kcfg:336 31357 #, kde-format 31358 msgid "The Country name of the current geographic location." 31359 msgstr "" 31360 31361 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 31362 #: kstars.kcfg:340 31363 #, kde-format 31364 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 31365 msgstr "" 31366 31367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 31368 #: kstars.kcfg:341 31369 #, kde-format 31370 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 31371 msgstr "" 31372 31373 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 31374 #: kstars.kcfg:345 31375 #, kde-format 31376 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 31377 msgstr "" 31378 31379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 31380 #: kstars.kcfg:346 31381 #, kde-format 31382 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 31383 msgstr "" 31384 31385 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 31386 #: kstars.kcfg:350 31387 #, kde-format 31388 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 31389 msgstr "" 31390 31391 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 31392 #: kstars.kcfg:354 31393 #, kde-format 31394 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 31395 msgstr "" 31396 31397 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 31398 #: kstars.kcfg:358 31399 #, kde-format 31400 msgid "" 31401 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 31402 msgstr "" 31403 31404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 31405 #: kstars.kcfg:359 31406 #, kde-format 31407 msgid "" 31408 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 31409 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 31410 "\" button in the Geographic Location window)." 31411 msgstr "" 31412 31413 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 31414 #: kstars.kcfg:366 31415 #, kde-format 31416 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 31417 msgstr "" 31418 31419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 31420 #: kstars.kcfg:367 31421 #, kde-format 31422 msgid "" 31423 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 31424 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 31425 msgstr "" 31426 31427 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 31428 #: kstars.kcfg:371 31429 #, kde-format 31430 msgid "Select objects on left click?" 31431 msgstr "" 31432 31433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 31434 #: kstars.kcfg:372 31435 #, kde-format 31436 msgid "" 31437 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 31438 "highlights it." 31439 msgstr "" 31440 31441 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 31442 #: kstars.kcfg:376 31443 #, kde-format 31444 msgid "Select default Skymap cursor?" 31445 msgstr "" 31446 31447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 31448 #: kstars.kcfg:377 31449 #, kde-format 31450 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 31451 msgstr "" 31452 31453 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 31454 #: kstars.kcfg:381 31455 #, kde-format 31456 msgid "Name of selected FOV indicators" 31457 msgstr "" 31458 31459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 31460 #: kstars.kcfg:382 31461 #, kde-format 31462 msgid "" 31463 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 31464 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 31465 msgstr "" 31466 31467 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 31468 #: kstars.kcfg:386 31469 #, kde-format 31470 msgid "Fade planet trails to background color?" 31471 msgstr "" 31472 31473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 31474 #: kstars.kcfg:387 31475 #, kde-format 31476 msgid "" 31477 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 31478 "background sky color." 31479 msgstr "" 31480 31481 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 31482 #: kstars.kcfg:391 31483 #, kde-format 31484 msgid "Right Ascension of focus position" 31485 msgstr "" 31486 31487 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 31488 #: kstars.kcfg:392 31489 #, kde-format 31490 msgid "" 31491 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 31492 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 31493 msgstr "" 31494 31495 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 31496 #: kstars.kcfg:396 31497 #, kde-format 31498 msgid "Declination of focus position" 31499 msgstr "" 31500 31501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 31502 #: kstars.kcfg:397 31503 #, kde-format 31504 msgid "" 31505 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 31506 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 31507 msgstr "" 31508 31509 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 31510 #: kstars.kcfg:401 31511 #, kde-format 31512 msgid "Name of focused object" 31513 msgstr "" 31514 31515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 31516 #: kstars.kcfg:402 31517 #, kde-format 31518 msgid "" 31519 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 31520 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 31521 "reset whenever the program shuts down." 31522 msgstr "" 31523 31524 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 31525 #: kstars.kcfg:406 31526 #, kde-format 31527 msgid "Is tracking engaged?" 31528 msgstr "" 31529 31530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 31531 #: kstars.kcfg:407 31532 #, kde-format 31533 msgid "" 31534 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 31535 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 31536 msgstr "" 31537 31538 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 31539 #: kstars.kcfg:411 31540 #, kde-format 31541 msgid "Hide objects while moving?" 31542 msgstr "" 31543 31544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 31545 #: kstars.kcfg:412 31546 #, kde-format 31547 msgid "" 31548 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 31549 "for smoother motion." 31550 msgstr "" 31551 31552 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 31553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 31554 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 31555 #, kde-format 31556 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 31557 msgstr "" 31558 31559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 31560 #: kstars.kcfg:417 31561 #, kde-format 31562 msgid "" 31563 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 31564 "motion." 31565 msgstr "" 31566 31567 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 31568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 31569 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 31570 #, kde-format 31571 msgid "Hide constellation lines while moving?" 31572 msgstr "" 31573 31574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 31575 #: kstars.kcfg:422 31576 #, kde-format 31577 msgid "" 31578 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 31579 msgstr "" 31580 31581 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 31582 #: kstars.kcfg:426 31583 #, kde-format 31584 msgid "Sky culture" 31585 msgstr "" 31586 31587 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 31588 #: kstars.kcfg:427 31589 #, kde-format 31590 msgid "Choose sky culture." 31591 msgstr "" 31592 31593 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 31594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 31595 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 31596 #, kde-format 31597 msgid "Hide constellation names while moving?" 31598 msgstr "" 31599 31600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 31601 #: kstars.kcfg:432 31602 #, kde-format 31603 msgid "" 31604 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 31605 msgstr "" 31606 31607 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 31608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 31609 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 31610 #, kde-format 31611 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 31612 msgstr "" 31613 31614 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 31615 #: kstars.kcfg:437 31616 #, kde-format 31617 msgid "" 31618 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 31619 "motion." 31620 msgstr "" 31621 31622 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 31623 #: kstars.kcfg:441 31624 #, kde-format 31625 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 31626 msgstr "" 31627 31628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 31629 #: kstars.kcfg:442 31630 #, kde-format 31631 msgid "" 31632 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 31633 "motion." 31634 msgstr "" 31635 31636 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 31637 #: kstars.kcfg:446 31638 #, kde-format 31639 msgid "Hide extra objects while moving?" 31640 msgstr "" 31641 31642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 31643 #: kstars.kcfg:447 31644 #, kde-format 31645 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 31646 msgstr "" 31647 31648 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 31649 #: kstars.kcfg:451 31650 #, kde-format 31651 msgid "Hide solar system objects while moving?" 31652 msgstr "" 31653 31654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 31655 #: kstars.kcfg:452 31656 #, kde-format 31657 msgid "" 31658 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 31659 "motion." 31660 msgstr "" 31661 31662 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 31663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 31664 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 31665 #, kde-format 31666 msgid "Hide faint stars while moving?" 31667 msgstr "" 31668 31669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 31670 #: kstars.kcfg:457 31671 #, kde-format 31672 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 31673 msgstr "" 31674 31675 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 31676 #: kstars.kcfg:461 31677 #, kde-format 31678 msgid "Hide object name labels while moving?" 31679 msgstr "" 31680 31681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 31682 #: kstars.kcfg:462 31683 #, kde-format 31684 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 31685 msgstr "" 31686 31687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 31688 #: kstars.kcfg:466 31689 #, kde-format 31690 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 31691 msgstr "" 31692 31693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 31694 #: kstars.kcfg:467 31695 #, kde-format 31696 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 31697 msgstr "" 31698 31699 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 31700 #: kstars.kcfg:471 31701 #, kde-format 31702 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 31703 msgstr "" 31704 31705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 31706 #: kstars.kcfg:472 31707 #, kde-format 31708 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 31709 msgstr "" 31710 31711 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 31712 #: kstars.kcfg:476 31713 #, kde-format 31714 msgid "" 31715 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 31716 "startup." 31717 msgstr "" 31718 31719 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 31720 #: kstars.kcfg:480 31721 #, kde-format 31722 msgid "Draw comets in the sky map?" 31723 msgstr "" 31724 31725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 31726 #: kstars.kcfg:481 31727 #, kde-format 31728 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 31729 msgstr "" 31730 31731 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 31732 #: kstars.kcfg:485 31733 #, kde-format 31734 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 31735 msgstr "" 31736 31737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 31738 #: kstars.kcfg:486 31739 #, kde-format 31740 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 31741 msgstr "" 31742 31743 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 31744 #: kstars.kcfg:490 31745 #, kde-format 31746 msgid "Label comet names in the sky map?" 31747 msgstr "" 31748 31749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 31750 #: kstars.kcfg:491 31751 #, kde-format 31752 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 31753 msgstr "" 31754 31755 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 31756 #: kstars.kcfg:495 31757 #, kde-format 31758 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 31759 msgstr "" 31760 31761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 31762 #: kstars.kcfg:496 31763 #, kde-format 31764 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 31765 msgstr "" 31766 31767 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 31768 #: kstars.kcfg:500 31769 #, kde-format 31770 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 31771 msgstr "" 31772 31773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 31774 #: kstars.kcfg:501 31775 #, kde-format 31776 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 31777 msgstr "" 31778 31779 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 31780 #: kstars.kcfg:505 31781 #, kde-format 31782 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 31783 msgstr "" 31784 31785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 31786 #: kstars.kcfg:506 31787 #, kde-format 31788 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 31789 msgstr "" 31790 31791 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 31792 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 31793 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 31794 #, kde-format 31795 msgid "Maximum days passed since detection" 31796 msgstr "" 31797 31798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 31799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 31800 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 31801 #, kde-format 31802 msgid "Maximum days passed since detection." 31803 msgstr "" 31804 31805 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 31806 #: kstars.kcfg:521 31807 #, kde-format 31808 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 31809 msgstr "" 31810 31811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 31812 #: kstars.kcfg:522 31813 #, kde-format 31814 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 31815 msgstr "" 31816 31817 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 31818 #: kstars.kcfg:526 31819 #, kde-format 31820 msgid "Show only supernovae with host" 31821 msgstr "" 31822 31823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 31824 #: kstars.kcfg:527 31825 #, kde-format 31826 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 31827 msgstr "" 31828 31829 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 31830 #: kstars.kcfg:531 31831 #, kde-format 31832 msgid "Show only classified supernovae?" 31833 msgstr "" 31834 31835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 31836 #: kstars.kcfg:532 31837 #, kde-format 31838 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 31839 msgstr "" 31840 31841 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 31842 #: kstars.kcfg:536 31843 #, kde-format 31844 msgid "Show supernova alerts?" 31845 msgstr "" 31846 31847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 31848 #: kstars.kcfg:537 31849 #, kde-format 31850 msgid "Toggle supernova alerts." 31851 msgstr "" 31852 31853 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 31854 #: kstars.kcfg:541 31855 #, kde-format 31856 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 31857 msgstr "" 31858 31859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 31860 #: kstars.kcfg:542 31861 #, kde-format 31862 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 31863 msgstr "" 31864 31865 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 31866 #: kstars.kcfg:546 31867 #, kde-format 31868 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 31869 msgstr "" 31870 31871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 31872 #: kstars.kcfg:547 31873 #, kde-format 31874 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 31875 msgstr "" 31876 31877 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 31878 #: kstars.kcfg:551 31879 #, kde-format 31880 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 31881 msgstr "" 31882 31883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 31884 #: kstars.kcfg:552 31885 #, kde-format 31886 msgid "" 31887 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 31888 "highlighted in the sky map." 31889 msgstr "" 31890 31891 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 31892 #: kstars.kcfg:556 31893 #, kde-format 31894 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 31895 msgstr "" 31896 31897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 31898 #: kstars.kcfg:557 31899 #, kde-format 31900 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 31901 msgstr "" 31902 31903 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 31904 #: kstars.kcfg:561 31905 #, kde-format 31906 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 31907 msgstr "" 31908 31909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 31910 #: kstars.kcfg:562 31911 #, kde-format 31912 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 31913 msgstr "" 31914 31915 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 31916 #: kstars.kcfg:566 31917 #, kde-format 31918 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 31919 msgstr "" 31920 31921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 31922 #: kstars.kcfg:567 31923 #, kde-format 31924 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 31925 msgstr "" 31926 31927 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 31928 #: kstars.kcfg:571 31929 #, kde-format 31930 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 31931 msgstr "" 31932 31933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 31934 #: kstars.kcfg:572 31935 #, kde-format 31936 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 31937 msgstr "" 31938 31939 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 31940 #: kstars.kcfg:576 31941 #, kde-format 31942 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 31943 msgstr "" 31944 31945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 31946 #: kstars.kcfg:577 31947 #, kde-format 31948 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 31949 msgstr "" 31950 31951 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 31952 #: kstars.kcfg:581 31953 #, kde-format 31954 msgid "Draw equator line in the sky map?" 31955 msgstr "" 31956 31957 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 31958 #: kstars.kcfg:582 31959 #, kde-format 31960 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 31961 msgstr "" 31962 31963 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 31964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 31965 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 31966 #, kde-format 31967 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 31968 msgstr "" 31969 31970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 31971 #: kstars.kcfg:587 31972 #, kde-format 31973 msgid "" 31974 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 31975 "system." 31976 msgstr "" 31977 31978 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 31979 #: kstars.kcfg:591 31980 #, kde-format 31981 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 31982 msgstr "" 31983 31984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 31985 #: kstars.kcfg:592 31986 #, kde-format 31987 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 31988 msgstr "" 31989 31990 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 31991 #: kstars.kcfg:596 31992 #, kde-format 31993 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 31994 msgstr "" 31995 31996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 31997 #: kstars.kcfg:597 31998 #, kde-format 31999 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 32000 msgstr "" 32001 32002 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 32003 #: kstars.kcfg:601 32004 #, kde-format 32005 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 32006 msgstr "" 32007 32008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 32009 #: kstars.kcfg:602 32010 #, kde-format 32011 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 32012 msgstr "" 32013 32014 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 32015 #: kstars.kcfg:606 32016 #, kde-format 32017 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 32018 msgstr "" 32019 32020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 32021 #: kstars.kcfg:607 32022 #, kde-format 32023 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 32024 msgstr "" 32025 32026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 32027 #: kstars.kcfg:611 32028 #, kde-format 32029 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 32030 msgstr "" 32031 32032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 32033 #: kstars.kcfg:612 32034 #, kde-format 32035 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 32036 msgstr "" 32037 32038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 32039 #: kstars.kcfg:616 32040 #, kde-format 32041 msgid "Draw flags in the sky map?" 32042 msgstr "" 32043 32044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 32045 #: kstars.kcfg:617 32046 #, kde-format 32047 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 32048 msgstr "" 32049 32050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 32051 #: kstars.kcfg:621 32052 #, kde-format 32053 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 32054 msgstr "" 32055 32056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 32057 #: kstars.kcfg:622 32058 #, kde-format 32059 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 32060 msgstr "" 32061 32062 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 32063 #: kstars.kcfg:626 32064 #, kde-format 32065 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 32066 msgstr "" 32067 32068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 32069 #: kstars.kcfg:627 32070 #, kde-format 32071 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 32072 msgstr "" 32073 32074 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 32075 #: kstars.kcfg:631 32076 #, kde-format 32077 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 32078 msgstr "" 32079 32080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 32081 #: kstars.kcfg:632 32082 #, kde-format 32083 msgid "" 32084 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 32085 "the Milky Way is shown as an outline." 32086 msgstr "" 32087 32088 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 32089 #: kstars.kcfg:636 32090 #, kde-format 32091 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 32092 msgstr "" 32093 32094 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 32095 #: kstars.kcfg:637 32096 #, kde-format 32097 msgid "" 32098 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 32099 "drawn in the sky map." 32100 msgstr "" 32101 32102 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 32103 #: kstars.kcfg:641 32104 #, kde-format 32105 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 32106 msgstr "" 32107 32108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 32109 #: kstars.kcfg:642 32110 #, kde-format 32111 msgid "" 32112 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 32113 "in the sky map." 32114 msgstr "" 32115 32116 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 32117 #: kstars.kcfg:646 32118 #, kde-format 32119 msgid "Label planet names in the sky map?" 32120 msgstr "" 32121 32122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 32123 #: kstars.kcfg:647 32124 #, kde-format 32125 msgid "" 32126 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 32127 "map." 32128 msgstr "" 32129 32130 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 32131 #: kstars.kcfg:651 32132 #, kde-format 32133 msgid "Draw Sun in the sky map?" 32134 msgstr "" 32135 32136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 32137 #: kstars.kcfg:652 32138 #, kde-format 32139 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 32140 msgstr "" 32141 32142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 32143 #: kstars.kcfg:656 32144 #, kde-format 32145 msgid "Draw Moon in the sky map?" 32146 msgstr "" 32147 32148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 32149 #: kstars.kcfg:657 32150 #, kde-format 32151 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 32152 msgstr "" 32153 32154 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 32155 #: kstars.kcfg:661 32156 #, kde-format 32157 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 32158 msgstr "" 32159 32160 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 32161 #: kstars.kcfg:662 32162 #, kde-format 32163 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 32164 msgstr "" 32165 32166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 32167 #: kstars.kcfg:666 32168 #, kde-format 32169 msgid "Draw Venus in the sky map?" 32170 msgstr "" 32171 32172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 32173 #: kstars.kcfg:667 32174 #, kde-format 32175 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 32176 msgstr "" 32177 32178 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 32179 #: kstars.kcfg:671 32180 #, kde-format 32181 msgid "Draw Mars in the sky map?" 32182 msgstr "" 32183 32184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 32185 #: kstars.kcfg:672 32186 #, kde-format 32187 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 32188 msgstr "" 32189 32190 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 32191 #: kstars.kcfg:676 32192 #, kde-format 32193 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 32194 msgstr "" 32195 32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 32197 #: kstars.kcfg:677 32198 #, kde-format 32199 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 32200 msgstr "" 32201 32202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 32203 #: kstars.kcfg:681 32204 #, kde-format 32205 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 32206 msgstr "" 32207 32208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 32209 #: kstars.kcfg:682 32210 #, kde-format 32211 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 32212 msgstr "" 32213 32214 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 32215 #: kstars.kcfg:686 32216 #, kde-format 32217 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 32218 msgstr "" 32219 32220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 32221 #: kstars.kcfg:687 32222 #, kde-format 32223 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 32224 msgstr "" 32225 32226 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 32227 #: kstars.kcfg:691 32228 #, kde-format 32229 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 32230 msgstr "" 32231 32232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 32233 #: kstars.kcfg:692 32234 #, kde-format 32235 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 32236 msgstr "" 32237 32238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 32239 #: kstars.kcfg:696 32240 #, kde-format 32241 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 32242 msgstr "" 32243 32244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 32245 #: kstars.kcfg:697 32246 #, kde-format 32247 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 32248 msgstr "" 32249 32250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 32251 #: kstars.kcfg:701 32252 #, kde-format 32253 msgid "Draw stars in the sky map?" 32254 msgstr "" 32255 32256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 32257 #: kstars.kcfg:702 32258 #, kde-format 32259 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 32260 msgstr "" 32261 32262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 32263 #: kstars.kcfg:706 32264 #, kde-format 32265 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 32266 msgstr "" 32267 32268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 32269 #: kstars.kcfg:707 32270 #, kde-format 32271 msgid "" 32272 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 32273 msgstr "" 32274 32275 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 32276 #: kstars.kcfg:711 32277 #, kde-format 32278 msgid "Label star names in the sky map?" 32279 msgstr "" 32280 32281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 32282 #: kstars.kcfg:712 32283 #, kde-format 32284 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 32285 msgstr "" 32286 32287 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 32288 #: kstars.kcfg:716 32289 #, kde-format 32290 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 32291 msgstr "" 32292 32293 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 32294 #: kstars.kcfg:717 32295 #, kde-format 32296 msgid "" 32297 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 32298 "the sky map." 32299 msgstr "" 32300 32301 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 32302 #: kstars.kcfg:721 32303 #, kde-format 32304 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 32305 msgstr "" 32306 32307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 32308 #: kstars.kcfg:722 32309 #, kde-format 32310 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 32311 msgstr "" 32312 32313 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 32314 #: kstars.kcfg:726 32315 #, kde-format 32316 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 32317 msgstr "" 32318 32319 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 32320 #: kstars.kcfg:727 32321 #, kde-format 32322 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 32323 msgstr "" 32324 32325 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 32326 #: kstars.kcfg:731 32327 #, kde-format 32328 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 32329 msgstr "" 32330 32331 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 32332 #: kstars.kcfg:732 32333 #, kde-format 32334 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 32335 msgstr "" 32336 32337 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 32338 #: kstars.kcfg:736 32339 #, kde-format 32340 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 32341 msgstr "" 32342 32343 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 32344 #: kstars.kcfg:737 32345 #, kde-format 32346 msgid "" 32347 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 32348 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 32349 msgstr "" 32350 32351 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 32352 #: kstars.kcfg:741 32353 #, kde-format 32354 msgid "Mapping projection algorithm" 32355 msgstr "" 32356 32357 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 32358 #: kstars.kcfg:742 32359 #, kde-format 32360 msgid "Algorithm for the mapping projection." 32361 msgstr "" 32362 32363 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 32364 #: kstars.kcfg:746 32365 #, kde-format 32366 msgid "Use abbreviated constellation names?" 32367 msgstr "" 32368 32369 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 32370 #: kstars.kcfg:747 32371 #, kde-format 32372 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 32373 msgstr "" 32374 32375 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 32376 #: kstars.kcfg:751 32377 #, kde-format 32378 msgid "Use Latin constellation names?" 32379 msgstr "" 32380 32381 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 32382 #: kstars.kcfg:752 32383 #, kde-format 32384 msgid "Use Latin constellation names." 32385 msgstr "" 32386 32387 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 32388 #: kstars.kcfg:756 32389 #, kde-format 32390 msgid "Use localized constellation names?" 32391 msgstr "" 32392 32393 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 32394 #: kstars.kcfg:757 32395 #, kde-format 32396 msgid "" 32397 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 32398 "default to Latin names)." 32399 msgstr "" 32400 32401 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 32402 #: kstars.kcfg:761 32403 #, kde-format 32404 msgid "Use horizontal coordinate system?" 32405 msgstr "" 32406 32407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 32408 #: kstars.kcfg:762 32409 #, kde-format 32410 msgid "" 32411 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 32412 "coordinates will be used)." 32413 msgstr "" 32414 32415 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 32416 #: kstars.kcfg:766 32417 #, kde-format 32418 msgid "Automatically label focused object?" 32419 msgstr "" 32420 32421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 32422 #: kstars.kcfg:767 32423 #, kde-format 32424 msgid "" 32425 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 32426 msgstr "" 32427 32428 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 32429 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 32430 #, kde-format 32431 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 32432 msgstr "" 32433 32434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 32435 #: kstars.kcfg:772 32436 #, kde-format 32437 msgid "" 32438 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 32439 "attached, as long as it remains centered." 32440 msgstr "" 32441 32442 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 32443 #: kstars.kcfg:776 32444 #, kde-format 32445 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 32446 msgstr "" 32447 32448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 32449 #: kstars.kcfg:777 32450 #, kde-format 32451 msgid "" 32452 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 32453 msgstr "" 32454 32455 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 32456 #: kstars.kcfg:781 32457 #, kde-format 32458 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 32459 msgstr "" 32460 32461 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 32462 #: kstars.kcfg:782 32463 #, kde-format 32464 msgid "" 32465 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 32466 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 32467 msgstr "" 32468 32469 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 32470 #: kstars.kcfg:786 32471 #, kde-format 32472 msgid "" 32473 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 32474 "gravitational field" 32475 msgstr "" 32476 32477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 32478 #: kstars.kcfg:787 32479 #, kde-format 32480 msgid "" 32481 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 32482 "into account" 32483 msgstr "" 32484 32485 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 32486 #: kstars.kcfg:791 32487 #, kde-format 32488 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 32489 msgstr "" 32490 32491 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 32492 #: kstars.kcfg:792 32493 #, kde-format 32494 msgid "" 32495 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 32496 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 32497 msgstr "" 32498 32499 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 32500 #: kstars.kcfg:796 32501 #, kde-format 32502 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 32503 msgstr "" 32504 32505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 32506 #: kstars.kcfg:797 32507 #, kde-format 32508 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 32509 msgstr "" 32510 32511 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 32512 #: kstars.kcfg:803 32513 #, kde-format 32514 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 32515 msgstr "" 32516 32517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 32518 #: kstars.kcfg:804 32519 #, kde-format 32520 msgid "" 32521 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 32522 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 32523 "coordinates)." 32524 msgstr "" 32525 32526 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 32527 #: kstars.kcfg:810 32528 #, kde-format 32529 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 32530 msgstr "" 32531 32532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 32533 #: kstars.kcfg:811 32534 #, kde-format 32535 msgid "" 32536 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 32537 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 32538 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 32539 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 32540 "correctly." 32541 msgstr "" 32542 32543 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 32544 #: kstars.kcfg:815 32545 #, kde-format 32546 msgid "Zoom scroll sensitivity." 32547 msgstr "" 32548 32549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 32550 #: kstars.kcfg:816 32551 #, kde-format 32552 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 32553 msgstr "" 32554 32555 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 32556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 32557 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 32558 #, kde-format 32559 msgid "Faint limit for asteroids" 32560 msgstr "" 32561 32562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 32563 #: kstars.kcfg:823 32564 #, kde-format 32565 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 32566 msgstr "" 32567 32568 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 32569 #: kstars.kcfg:827 32570 #, kde-format 32571 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 32572 msgstr "" 32573 32574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 32575 #: kstars.kcfg:828 32576 #, kde-format 32577 msgid "" 32578 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 32579 "JPL." 32580 msgstr "" 32581 32582 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 32583 #: kstars.kcfg:832 32584 #, kde-format 32585 msgid "Label density for asteroid names" 32586 msgstr "" 32587 32588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 32589 #: kstars.kcfg:833 32590 #, kde-format 32591 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 32592 msgstr "" 32593 32594 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 32595 #: kstars.kcfg:837 32596 #, kde-format 32597 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 32598 msgstr "" 32599 32600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 32601 #: kstars.kcfg:838 32602 #, kde-format 32603 msgid "" 32604 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 32605 msgstr "" 32606 32607 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 32608 #: kstars.kcfg:842 32609 #, kde-format 32610 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 32611 msgstr "" 32612 32613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 32614 #: kstars.kcfg:843 32615 #, kde-format 32616 msgid "" 32617 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 32618 "out." 32619 msgstr "" 32620 32621 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 32622 #: kstars.kcfg:847 32623 #, kde-format 32624 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 32625 msgstr "" 32626 32627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 32628 #: kstars.kcfg:848 32629 #, kde-format 32630 msgid "" 32631 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 32632 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 32633 msgstr "" 32634 32635 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 32636 #: kstars.kcfg:852 32637 #, kde-format 32638 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 32639 msgstr "" 32640 32641 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 32642 #: kstars.kcfg:857 32643 #, kde-format 32644 msgid "Faint limit for stars" 32645 msgstr "" 32646 32647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 32648 #: kstars.kcfg:858 32649 #, kde-format 32650 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 32651 msgstr "" 32652 32653 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 32654 #: kstars.kcfg:862 32655 #, kde-format 32656 msgid "Density of stars in the field of view" 32657 msgstr "" 32658 32659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 32660 #: kstars.kcfg:863 32661 #, kde-format 32662 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 32663 msgstr "" 32664 32665 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 32666 #: kstars.kcfg:868 32667 #, kde-format 32668 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 32669 msgstr "" 32670 32671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 32672 #: kstars.kcfg:869 32673 #, kde-format 32674 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 32675 msgstr "" 32676 32677 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 32678 #: kstars.kcfg:874 32679 #, kde-format 32680 msgid "Faint limit for stars when slewing" 32681 msgstr "" 32682 32683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 32684 #: kstars.kcfg:875 32685 #, kde-format 32686 msgid "" 32687 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 32688 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 32689 msgstr "" 32690 32691 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 32692 #: kstars.kcfg:879 32693 #, kde-format 32694 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 32695 msgstr "" 32696 32697 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 32698 #: kstars.kcfg:880 32699 #, kde-format 32700 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 32701 msgstr "" 32702 32703 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 32704 #: kstars.kcfg:884 32705 #, kde-format 32706 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 32707 msgstr "" 32708 32709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 32710 #: kstars.kcfg:885 32711 #, kde-format 32712 msgid "" 32713 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 32714 msgstr "" 32715 32716 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 32717 #: kstars.kcfg:889 32718 #, kde-format 32719 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 32720 msgstr "" 32721 32722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 32723 #: kstars.kcfg:890 32724 #, kde-format 32725 msgid "" 32726 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 32727 "labels." 32728 msgstr "" 32729 32730 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 32731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 32732 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 32733 #, kde-format 32734 msgid "Label font size" 32735 msgstr "" 32736 32737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 32738 #: kstars.kcfg:895 32739 #, kde-format 32740 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 32741 msgstr "" 32742 32743 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 32744 #: kstars.kcfg:899 32745 #, kde-format 32746 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 32747 msgstr "" 32748 32749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 32750 #: kstars.kcfg:900 32751 #, kde-format 32752 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 32753 msgstr "" 32754 32755 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 32756 #: kstars.kcfg:904 32757 #, kde-format 32758 msgid "Switch to OpenGL backend" 32759 msgstr "" 32760 32761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 32762 #: kstars.kcfg:905 32763 #, kde-format 32764 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 32765 msgstr "" 32766 32767 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 32768 #: kstars.kcfg:909 32769 #, kde-format 32770 msgid "Run clock" 32771 msgstr "" 32772 32773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 32774 #: kstars.kcfg:910 32775 #, kde-format 32776 msgid "The state of the clock (running or not)" 32777 msgstr "" 32778 32779 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 32780 #: kstars.kcfg:916 32781 #, kde-format 32782 msgid "Use symbols to label observing list objects" 32783 msgstr "" 32784 32785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 32786 #: kstars.kcfg:917 32787 #, kde-format 32788 msgid "" 32789 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 32790 msgstr "" 32791 32792 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 32793 #: kstars.kcfg:921 32794 #, kde-format 32795 msgid "Use text to label observing list objects" 32796 msgstr "" 32797 32798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 32799 #: kstars.kcfg:922 32800 #, kde-format 32801 msgid "" 32802 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 32803 "in the map." 32804 msgstr "" 32805 32806 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 32807 #: kstars.kcfg:926 32808 #, kde-format 32809 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 32810 msgstr "" 32811 32812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 32813 #: kstars.kcfg:927 32814 #, kde-format 32815 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 32816 msgstr "" 32817 32818 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 32819 #: kstars.kcfg:931 32820 #, kde-format 32821 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 32822 msgstr "" 32823 32824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 32825 #: kstars.kcfg:932 32826 #, kde-format 32827 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 32828 msgstr "" 32829 32830 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 32831 #: kstars.kcfg:936 32832 #, kde-format 32833 msgid "" 32834 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 32835 "present in the Dobsonian hole" 32836 msgstr "" 32837 32838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 32839 #: kstars.kcfg:937 32840 #, kde-format 32841 msgid "" 32842 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 32843 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 32844 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 32845 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 32846 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 32847 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 32848 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 32849 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 32850 "observation." 32851 msgstr "" 32852 32853 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 32854 #: kstars.kcfg:941 32855 #, kde-format 32856 msgid "" 32857 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 32858 "can easily point your telescope." 32859 msgstr "" 32860 32861 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 32862 #: kstars.kcfg:942 32863 #, kde-format 32864 msgid "" 32865 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 32866 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 32867 msgstr "" 32868 32869 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 32870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 32871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 32872 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 32873 #, kde-format 32874 msgid "" 32875 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 32876 "percentage of the indicated time range." 32877 msgstr "" 32878 32879 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 32880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 32881 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 32882 #, kde-format 32883 msgid "The name of the color scheme" 32884 msgstr "" 32885 32886 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 32887 #: kstars.kcfg:957 32888 #, kde-format 32889 msgid "Mode for rendering stars" 32890 msgstr "" 32891 32892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 32893 #: kstars.kcfg:958 32894 #, kde-format 32895 msgid "" 32896 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 32897 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 32898 msgstr "" 32899 32900 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 32901 #: kstars.kcfg:963 32902 #, kde-format 32903 msgid "Saturation level of star colors" 32904 msgstr "" 32905 32906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 32907 #: kstars.kcfg:964 32908 #, kde-format 32909 msgid "" 32910 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 32911 "colors\" mode)." 32912 msgstr "" 32913 32914 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 32915 #: kstars.kcfg:969 32916 #, kde-format 32917 msgid "Color of angular distance ruler" 32918 msgstr "" 32919 32920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 32921 #: kstars.kcfg:970 32922 #, kde-format 32923 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 32924 msgstr "" 32925 32926 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 32927 #: kstars.kcfg:974 32928 #, kde-format 32929 msgid "Background color of InfoBoxes" 32930 msgstr "" 32931 32932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 32933 #: kstars.kcfg:975 32934 #, kde-format 32935 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 32936 msgstr "" 32937 32938 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 32939 #: kstars.kcfg:979 32940 #, kde-format 32941 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 32942 msgstr "" 32943 32944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 32945 #: kstars.kcfg:980 32946 #, kde-format 32947 msgid "" 32948 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 32949 "mouse click." 32950 msgstr "" 32951 32952 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 32953 #: kstars.kcfg:984 32954 #, kde-format 32955 msgid "Text color of InfoBoxes" 32956 msgstr "" 32957 32958 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 32959 #: kstars.kcfg:985 32960 #, kde-format 32961 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 32962 msgstr "" 32963 32964 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 32965 #: kstars.kcfg:989 32966 #, kde-format 32967 msgid "Color of constellation boundaries" 32968 msgstr "" 32969 32970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 32971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 32972 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 32973 #, kde-format 32974 msgid "The color for the constellation boundary lines." 32975 msgstr "" 32976 32977 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 32978 #: kstars.kcfg:994 32979 #, kde-format 32980 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 32981 msgstr "" 32982 32983 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 32984 #: kstars.kcfg:999 32985 #, kde-format 32986 msgid "Color of constellation lines" 32987 msgstr "" 32988 32989 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 32990 #: kstars.kcfg:1000 32991 #, kde-format 32992 msgid "The color for the constellation figure lines." 32993 msgstr "" 32994 32995 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 32996 #: kstars.kcfg:1004 32997 #, kde-format 32998 msgid "Color of constellation names" 32999 msgstr "" 33000 33001 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 33002 #: kstars.kcfg:1005 33003 #, kde-format 33004 msgid "The color for the constellation names." 33005 msgstr "" 33006 33007 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 33008 #: kstars.kcfg:1009 33009 #, kde-format 33010 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 33011 msgstr "" 33012 33013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 33014 #: kstars.kcfg:1010 33015 #, kde-format 33016 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 33017 msgstr "" 33018 33019 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 33020 #: kstars.kcfg:1014 33021 #, kde-format 33022 msgid "Color of ecliptic line" 33023 msgstr "" 33024 33025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 33026 #: kstars.kcfg:1015 33027 #, kde-format 33028 msgid "The color for the ecliptic line." 33029 msgstr "" 33030 33031 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 33032 #: kstars.kcfg:1019 33033 #, kde-format 33034 msgid "Color of equator line" 33035 msgstr "" 33036 33037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 33038 #: kstars.kcfg:1020 33039 #, kde-format 33040 msgid "The color for the equator line." 33041 msgstr "" 33042 33043 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 33044 #: kstars.kcfg:1024 33045 #, kde-format 33046 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 33047 msgstr "" 33048 33049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 33050 #: kstars.kcfg:1025 33051 #, kde-format 33052 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 33053 msgstr "" 33054 33055 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 33056 #: kstars.kcfg:1029 33057 #, kde-format 33058 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 33059 msgstr "" 33060 33061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 33062 #: kstars.kcfg:1030 33063 #, kde-format 33064 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 33065 msgstr "" 33066 33067 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 33068 #: kstars.kcfg:1034 33069 #, kde-format 33070 msgid "Color of objects with extra links available" 33071 msgstr "" 33072 33073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 33074 #: kstars.kcfg:1035 33075 #, kde-format 33076 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 33077 msgstr "" 33078 33079 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 33080 #: kstars.kcfg:1039 33081 #, kde-format 33082 msgid "Color of horizon line" 33083 msgstr "" 33084 33085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 33086 #: kstars.kcfg:1040 33087 #, kde-format 33088 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 33089 msgstr "" 33090 33091 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 33092 #: kstars.kcfg:1044 33093 #, kde-format 33094 msgid "Color of local meridian line" 33095 msgstr "" 33096 33097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 33098 #: kstars.kcfg:1045 33099 #, kde-format 33100 msgid "The color for the local meridian line." 33101 msgstr "" 33102 33103 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 33104 #: kstars.kcfg:1049 33105 #, kde-format 33106 msgid "Color of Milky Way contour" 33107 msgstr "" 33108 33109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 33110 #: kstars.kcfg:1050 33111 #, kde-format 33112 msgid "The color for the Milky Way contour." 33113 msgstr "" 33114 33115 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 33116 #: kstars.kcfg:1054 33117 #, kde-format 33118 msgid "Color of star name labels" 33119 msgstr "" 33120 33121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 33122 #: kstars.kcfg:1055 33123 #, kde-format 33124 msgid "The color for star name labels." 33125 msgstr "" 33126 33127 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 33128 #: kstars.kcfg:1059 33129 #, kde-format 33130 msgid "Color of deep-sky object name labels" 33131 msgstr "" 33132 33133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 33134 #: kstars.kcfg:1060 33135 #, kde-format 33136 msgid "The color for deep-sky object name labels." 33137 msgstr "" 33138 33139 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 33140 #: kstars.kcfg:1064 33141 #, kde-format 33142 msgid "Color of planet name labels" 33143 msgstr "" 33144 33145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 33146 #: kstars.kcfg:1065 33147 #, kde-format 33148 msgid "The color for solar system object labels." 33149 msgstr "" 33150 33151 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 33152 #: kstars.kcfg:1069 33153 #, kde-format 33154 msgid "Color of planet trails" 33155 msgstr "" 33156 33157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 33158 #: kstars.kcfg:1070 33159 #, kde-format 33160 msgid "The color for solar system object trails." 33161 msgstr "" 33162 33163 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 33164 #: kstars.kcfg:1074 33165 #, kde-format 33166 msgid "Color of sky" 33167 msgstr "" 33168 33169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 33170 #: kstars.kcfg:1075 33171 #, kde-format 33172 msgid "The color for the sky background." 33173 msgstr "" 33174 33175 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 33176 #: kstars.kcfg:1079 33177 #, kde-format 33178 msgid "Color Artificial Horizon" 33179 msgstr "" 33180 33181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 33182 #: kstars.kcfg:1080 33183 #, kde-format 33184 msgid "The color for the artificial horizon region." 33185 msgstr "" 33186 33187 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 33188 #: kstars.kcfg:1084 33189 #, kde-format 33190 msgid "Color of telescope symbols" 33191 msgstr "" 33192 33193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 33194 #: kstars.kcfg:1085 33195 #, kde-format 33196 msgid "The color for telescope target symbols." 33197 msgstr "" 33198 33199 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 33200 #: kstars.kcfg:1089 33201 #, kde-format 33202 msgid "Color of visible satellites" 33203 msgstr "" 33204 33205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 33206 #: kstars.kcfg:1090 33207 #, kde-format 33208 msgid "Color of visible satellites." 33209 msgstr "" 33210 33211 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 33212 #: kstars.kcfg:1094 33213 #, kde-format 33214 msgid "Color of invisible satellites" 33215 msgstr "" 33216 33217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 33218 #: kstars.kcfg:1095 33219 #, kde-format 33220 msgid "Color of invisible satellites." 33221 msgstr "" 33222 33223 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 33224 #: kstars.kcfg:1099 33225 #, kde-format 33226 msgid "Color of satellites labels" 33227 msgstr "" 33228 33229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 33230 #: kstars.kcfg:1100 33231 #, kde-format 33232 msgid "Color of satellites labels." 33233 msgstr "" 33234 33235 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 33236 #: kstars.kcfg:1104 33237 #, kde-format 33238 msgid "Color of supernovae" 33239 msgstr "" 33240 33241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 33242 #: kstars.kcfg:1105 33243 #, kde-format 33244 msgid "Color of supernova" 33245 msgstr "" 33246 33247 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 33248 #: kstars.kcfg:1109 33249 #, kde-format 33250 msgid "Color of asteroids" 33251 msgstr "" 33252 33253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 33254 #: kstars.kcfg:1110 33255 #, fuzzy, kde-format 33256 #| msgid "Error" 33257 msgid "Color of asteroid" 33258 msgstr "त्रुटी" 33259 33260 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 33261 #: kstars.kcfg:1114 33262 #, kde-format 33263 msgid "Color of user-added labels" 33264 msgstr "" 33265 33266 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 33267 #: kstars.kcfg:1115 33268 #, kde-format 33269 msgid "The color for user-added object labels." 33270 msgstr "" 33271 33272 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 33273 #: kstars.kcfg:1119 33274 #, fuzzy, kde-format 33275 #| msgid "Error" 33276 msgid "Color of RA Guide Error" 33277 msgstr "त्रुटी" 33278 33279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 33280 #: kstars.kcfg:1120 33281 #, kde-format 33282 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 33283 msgstr "" 33284 33285 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 33286 #: kstars.kcfg:1124 33287 #, fuzzy, kde-format 33288 #| msgid "Error" 33289 msgid "Color of DEC Guide Error" 33290 msgstr "त्रुटी" 33291 33292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 33293 #: kstars.kcfg:1125 33294 #, kde-format 33295 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 33296 msgstr "" 33297 33298 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 33299 #: kstars.kcfg:1129 33300 #, kde-format 33301 msgid "Color of solver FOV box" 33302 msgstr "" 33303 33304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 33305 #: kstars.kcfg:1130 33306 #, kde-format 33307 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 33308 msgstr "" 33309 33310 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 33311 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 33312 #, kde-format 33313 msgid "Internal or External XPlanet?" 33314 msgstr "" 33315 33316 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 33317 #: kstars.kcfg:1140 33318 #, kde-format 33319 msgid "Path to xplanet binary" 33320 msgstr "" 33321 33322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 33323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 33324 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 33325 #, kde-format 33326 msgid "Xplanet binary path" 33327 msgstr "" 33328 33329 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 33330 #: kstars.kcfg:1145 33331 #, kde-format 33332 msgid "Use FIFO file" 33333 msgstr "" 33334 33335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 33336 #: kstars.kcfg:1146 33337 #, kde-format 33338 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 33339 msgstr "" 33340 33341 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 33342 #: kstars.kcfg:1150 33343 #, fuzzy, kde-format 33344 #| msgid "Star Name" 33345 msgid "XPlanet timeout" 33346 msgstr "तारा नाव" 33347 33348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 33349 #: kstars.kcfg:1151 33350 #, kde-format 33351 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 33352 msgstr "" 33353 33354 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 33355 #: kstars.kcfg:1155 33356 #, fuzzy, kde-format 33357 #| msgid "Star Name" 33358 msgid "XPlanet animation delay" 33359 msgstr "तारा नाव" 33360 33361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 33362 #: kstars.kcfg:1156 33363 #, kde-format 33364 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 33365 msgstr "" 33366 33367 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 33368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 33369 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 33370 #, kde-format 33371 msgid "Width of xplanet window" 33372 msgstr "" 33373 33374 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 33375 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 33376 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 33377 #, kde-format 33378 msgid "Height of xplanet window" 33379 msgstr "" 33380 33381 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 33382 #: kstars.kcfg:1170 33383 #, kde-format 33384 msgid "Show label" 33385 msgstr "" 33386 33387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 33388 #: kstars.kcfg:1171 33389 #, kde-format 33390 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 33391 msgstr "" 33392 33393 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 33394 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 33395 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 33396 #, kde-format 33397 msgid "Show GMT label" 33398 msgstr "" 33399 33400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 33401 #: kstars.kcfg:1176 33402 #, kde-format 33403 msgid "Show local time." 33404 msgstr "" 33405 33406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 33407 #: kstars.kcfg:1181 33408 #, kde-format 33409 msgid "Show GMT instead of local time." 33410 msgstr "" 33411 33412 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 33413 #: kstars.kcfg:1185 33414 #, kde-format 33415 msgid "Planet string" 33416 msgstr "" 33417 33418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 33419 #: kstars.kcfg:1186 33420 #, no-c-format, kde-format 33421 msgid "" 33422 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 33423 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 33424 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 33425 msgstr "" 33426 33427 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 33428 #: kstars.kcfg:1190 33429 #, kde-format 33430 msgid "Font Size" 33431 msgstr "फॉन्ट आकार" 33432 33433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 33434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 33435 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 33436 #, kde-format 33437 msgid "Specify the point size." 33438 msgstr "" 33439 33440 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 33441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 33442 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 33443 #, kde-format 33444 msgid "Label color" 33445 msgstr "" 33446 33447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 33448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 33449 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 33450 #, kde-format 33451 msgid "Set the color for the label." 33452 msgstr "" 33453 33454 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 33455 #: kstars.kcfg:1200 33456 #, kde-format 33457 msgid "Date format" 33458 msgstr "दिनांक स्वरूप" 33459 33460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 33461 #: kstars.kcfg:1201 33462 #, no-c-format, kde-format 33463 msgid "" 33464 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 33465 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 33466 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 33467 msgstr "" 33468 33469 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 33470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 33471 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 33472 #, kde-format 33473 msgid "Top left" 33474 msgstr "" 33475 33476 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 33477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 33478 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 33479 #, kde-format 33480 msgid "Top right" 33481 msgstr "" 33482 33483 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 33484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 33485 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 33486 #, kde-format 33487 msgid "Bottom right" 33488 msgstr "" 33489 33490 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 33491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 33492 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 33493 #, kde-format 33494 msgid "Bottom left" 33495 msgstr "" 33496 33497 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 33498 #: kstars.kcfg:1221 33499 #, kde-format 33500 msgid "Sun Glare" 33501 msgstr "" 33502 33503 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 33504 #: kstars.kcfg:1222 33505 #, kde-format 33506 msgid "" 33507 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 33508 "the Sun. The default value is 28." 33509 msgstr "" 33510 33511 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 33512 #: kstars.kcfg:1226 33513 #, kde-format 33514 msgid "Random latitude and longitude" 33515 msgstr "" 33516 33517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 33518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 33519 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 33520 #, kde-format 33521 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 33522 msgstr "" 33523 33524 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 33525 #: kstars.kcfg:1231 33526 #, kde-format 33527 msgid "Latitude-Longitude" 33528 msgstr "" 33529 33530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 33531 #: kstars.kcfg:1232 33532 #, kde-format 33533 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 33534 msgstr "" 33535 33536 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 33537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 33538 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 33539 #, kde-format 33540 msgid "Latitude in degrees" 33541 msgstr "" 33542 33543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 33544 #: kstars.kcfg:1237 33545 #, kde-format 33546 msgid "" 33547 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 33548 "degrees). The default value is 0." 33549 msgstr "" 33550 33551 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 33552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 33553 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 33554 #, kde-format 33555 msgid "Longitude in degrees" 33556 msgstr "" 33557 33558 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 33559 #: kstars.kcfg:1242 33560 #, kde-format 33561 msgid "" 33562 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 33563 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 33564 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 33565 msgstr "" 33566 33567 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 33568 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 33569 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 33570 #, kde-format 33571 msgid "Projection" 33572 msgstr "" 33573 33574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 33575 #: kstars.kcfg:1247 33576 #, kde-format 33577 msgid "" 33578 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 33579 "option is specified, although shadows will still be drawn." 33580 msgstr "" 33581 33582 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 33583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 33584 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 33585 #, kde-format 33586 msgid "Use background" 33587 msgstr "" 33588 33589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 33590 #: kstars.kcfg:1252 33591 #, kde-format 33592 msgid "" 33593 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 33594 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 33595 "also be supplied." 33596 msgstr "" 33597 33598 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 33599 #: kstars.kcfg:1256 33600 #, kde-format 33601 msgid "Use background image" 33602 msgstr "" 33603 33604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 33605 #: kstars.kcfg:1257 33606 #, kde-format 33607 msgid "Use a file as the background image." 33608 msgstr "" 33609 33610 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 33611 #: kstars.kcfg:1261 33612 #, kde-format 33613 msgid "Background image path" 33614 msgstr "" 33615 33616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 33617 #: kstars.kcfg:1262 33618 #, kde-format 33619 msgid "The path of the background image." 33620 msgstr "" 33621 33622 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 33623 #: kstars.kcfg:1266 33624 #, kde-format 33625 msgid "Use background color" 33626 msgstr "" 33627 33628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 33629 #: kstars.kcfg:1267 33630 #, kde-format 33631 msgid "Use a color as the background." 33632 msgstr "" 33633 33634 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 33635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 33636 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 33637 #, kde-format 33638 msgid "Background color" 33639 msgstr "पार्श्वभागाचा रंग" 33640 33641 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 33642 #: kstars.kcfg:1272 33643 #, kde-format 33644 msgid "The color of the background." 33645 msgstr "" 33646 33647 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 33648 #: kstars.kcfg:1276 33649 #, kde-format 33650 msgid "Base magnitude" 33651 msgstr "" 33652 33653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 33654 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 33655 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 33656 #, kde-format 33657 msgid "" 33658 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 33659 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 33660 "larger." 33661 msgstr "" 33662 33663 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 33664 #: kstars.kcfg:1281 33665 #, kde-format 33666 msgid "Arc file" 33667 msgstr "" 33668 33669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 33670 #: kstars.kcfg:1282 33671 #, kde-format 33672 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 33673 msgstr "" 33674 33675 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 33676 #: kstars.kcfg:1286 33677 #, kde-format 33678 msgid "Path to arc file" 33679 msgstr "" 33680 33681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 33682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 33683 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 33684 #, kde-format 33685 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 33686 msgstr "" 33687 33688 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 33689 #: kstars.kcfg:1291 33690 #, kde-format 33691 msgid "Config file" 33692 msgstr "" 33693 33694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 33695 #: kstars.kcfg:1292 33696 #, kde-format 33697 msgid "If checked, use a config file." 33698 msgstr "" 33699 33700 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 33701 #: kstars.kcfg:1296 33702 #, kde-format 33703 msgid "Path to config file" 33704 msgstr "" 33705 33706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 33707 #: kstars.kcfg:1297 33708 #, kde-format 33709 msgid "Use the specified configuration file." 33710 msgstr "" 33711 33712 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 33713 #: kstars.kcfg:1301 33714 #, kde-format 33715 msgid "Use KStars's FOV" 33716 msgstr "" 33717 33718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 33719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 33720 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 33721 #, kde-format 33722 msgid "If checked, use kstars's FOV." 33723 msgstr "" 33724 33725 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 33726 #: kstars.kcfg:1306 33727 #, kde-format 33728 msgid "Use marker file" 33729 msgstr "" 33730 33731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 33732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 33733 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 33734 #, kde-format 33735 msgid "If checked, use the specified marker file." 33736 msgstr "" 33737 33738 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 33739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 33740 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 33741 #, kde-format 33742 msgid "Marker file path" 33743 msgstr "" 33744 33745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 33746 #: kstars.kcfg:1312 33747 #, kde-format 33748 msgid "" 33749 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 33750 "background stars." 33751 msgstr "" 33752 33753 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 33754 #: kstars.kcfg:1316 33755 #, kde-format 33756 msgid "Write marker bounds" 33757 msgstr "" 33758 33759 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 33760 #: kstars.kcfg:1317 33761 #, kde-format 33762 msgid "" 33763 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 33764 msgstr "" 33765 33766 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 33767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 33768 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 33769 #, kde-format 33770 msgid "Marker bounds file path" 33771 msgstr "" 33772 33773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 33774 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 33775 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 33776 #, kde-format 33777 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 33778 msgstr "" 33779 33780 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 33781 #: kstars.kcfg:1326 33782 #, kde-format 33783 msgid "Star map" 33784 msgstr "" 33785 33786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 33787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 33788 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 33789 #, kde-format 33790 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 33791 msgstr "" 33792 33793 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 33794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 33795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 33796 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 33797 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 33798 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 33799 #, kde-format 33800 msgid "Star map file path" 33801 msgstr "" 33802 33803 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 33804 #: kstars.kcfg:1336 33805 #, kde-format 33806 msgid "Output file quality" 33807 msgstr "" 33808 33809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 33810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 33811 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 33812 #, kde-format 33813 msgid "" 33814 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 33815 "from 0 to 100. The default value is 80." 33816 msgstr "" 33817 33818 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 33819 #: kstars.kcfg:1343 33820 #, kde-format 33821 msgid "Draw satellites in the sky map?" 33822 msgstr "" 33823 33824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 33825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 33826 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 33827 #, kde-format 33828 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 33829 msgstr "" 33830 33831 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 33832 #: kstars.kcfg:1348 33833 #, kde-format 33834 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 33835 msgstr "" 33836 33837 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 33838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 33839 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 33840 #, kde-format 33841 msgid "" 33842 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 33843 "as small colored square." 33844 msgstr "" 33845 33846 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 33847 #: kstars.kcfg:1358 33848 #, kde-format 33849 msgid "Draw satellite labels?" 33850 msgstr "" 33851 33852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 33853 #: kstars.kcfg:1359 33854 #, kde-format 33855 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 33856 msgstr "" 33857 33858 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 33859 #: kstars.kcfg:1363 33860 #, kde-format 33861 msgid "Selected satellites." 33862 msgstr "" 33863 33864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 33865 #: kstars.kcfg:1364 33866 #, kde-format 33867 msgid "List of selected satellites." 33868 msgstr "" 33869 33870 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 33871 #: kstars.kcfg:1369 33872 #, kde-format 33873 msgid "Is this the first time running KStars?" 33874 msgstr "" 33875 33876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 33877 #: kstars.kcfg:1370 33878 #, kde-format 33879 msgid "" 33880 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 33881 "installed before." 33882 msgstr "" 33883 33884 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 33885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 33886 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 33887 #, kde-format 33888 msgid "Always recompute coordinates" 33889 msgstr "" 33890 33891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 33892 #: kstars.kcfg:1375 33893 #, kde-format 33894 msgid "" 33895 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 33896 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 33897 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 33898 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 33899 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 33900 "is avoided." 33901 msgstr "" 33902 33903 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 33904 #: kstars.kcfg:1379 33905 #, kde-format 33906 msgid "Default size for DSS images" 33907 msgstr "" 33908 33909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 33910 #: kstars.kcfg:1380 33911 #, kde-format 33912 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 33913 msgstr "" 33914 33915 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 33916 #: kstars.kcfg:1384 33917 #, kde-format 33918 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 33919 msgstr "" 33920 33921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 33922 #: kstars.kcfg:1385 33923 #, kde-format 33924 msgid "" 33925 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 33926 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 33927 "padding added to either dimension of the field." 33928 msgstr "" 33929 33930 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 33931 #: kstars.kcfg:1389 33932 #, kde-format 33933 msgid "Enable Verbose Logging" 33934 msgstr "" 33935 33936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 33937 #: kstars.kcfg:1390 33938 #, kde-format 33939 msgid "" 33940 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 33941 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 33942 msgstr "" 33943 33944 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 33945 #: kstars.kcfg:1394 33946 #, kde-format 33947 msgid "Enable Regular Logging" 33948 msgstr "" 33949 33950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 33951 #: kstars.kcfg:1395 33952 #, kde-format 33953 msgid "" 33954 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 33955 msgstr "" 33956 33957 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 33958 #: kstars.kcfg:1399 33959 #, kde-format 33960 msgid "Disable Verbose Logging" 33961 msgstr "" 33962 33963 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 33964 #: kstars.kcfg:1400 33965 #, kde-format 33966 msgid "" 33967 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 33968 msgstr "" 33969 33970 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 33971 #: kstars.kcfg:1404 33972 #, kde-format 33973 msgid "Log debug message to default output" 33974 msgstr "" 33975 33976 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 33977 #: kstars.kcfg:1405 33978 #, kde-format 33979 msgid "" 33980 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 33981 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 33982 msgstr "" 33983 33984 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 33985 #: kstars.kcfg:1409 33986 #, kde-format 33987 msgid "Log debug message to a log file" 33988 msgstr "" 33989 33990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 33991 #: kstars.kcfg:1410 33992 #, kde-format 33993 msgid "" 33994 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 33995 "specified." 33996 msgstr "" 33997 33998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 33999 #: kstars.kcfg:1414 34000 #, kde-format 34001 msgid "Log FITS Data activity." 34002 msgstr "" 34003 34004 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 34005 #: kstars.kcfg:1418 34006 #, fuzzy, kde-format 34007 #| msgid "Disconnect" 34008 msgid "Log INDI devices activity." 34009 msgstr "जुळवणी तोडा" 34010 34011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 34012 #: kstars.kcfg:1422 34013 #, kde-format 34014 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 34015 msgstr "" 34016 34017 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 34018 #: kstars.kcfg:1426 34019 #, kde-format 34020 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 34021 msgstr "" 34022 34023 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 34024 #: kstars.kcfg:1430 34025 #, kde-format 34026 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 34027 msgstr "" 34028 34029 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 34030 #: kstars.kcfg:1434 34031 #, kde-format 34032 msgid "Save Internal Align images on disk?" 34033 msgstr "" 34034 34035 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 34036 #: kstars.kcfg:1438 34037 #, fuzzy, kde-format 34038 #| msgid "Save changes" 34039 msgid "Save Failed Align images on disk?" 34040 msgstr "बदल साठवा" 34041 34042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 34043 #: kstars.kcfg:1442 34044 #, kde-format 34045 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 34046 msgstr "" 34047 34048 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 34049 #: kstars.kcfg:1446 34050 #, kde-format 34051 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 34052 msgstr "" 34053 34054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 34055 #: kstars.kcfg:1450 34056 #, kde-format 34057 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 34058 msgstr "" 34059 34060 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 34061 #: kstars.kcfg:1454 34062 #, kde-format 34063 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 34064 msgstr "" 34065 34066 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 34067 #: kstars.kcfg:1460 34068 #, kde-format 34069 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 34070 msgstr "" 34071 34072 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 34073 #: kstars.kcfg:1464 34074 #, kde-format 34075 msgid "Preview FITS in a single tab?" 34076 msgstr "" 34077 34078 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 34079 #: kstars.kcfg:1469 34080 #, kde-format 34081 msgid "Display all captured FITS in one window?" 34082 msgstr "" 34083 34084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 34085 #: kstars.kcfg:1470 34086 #, kde-format 34087 msgid "" 34088 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 34089 "each camera create its own FITS Viewer instance" 34090 msgstr "" 34091 34092 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 34093 #: kstars.kcfg:1474 34094 #, kde-format 34095 msgid "Display all opened FITS in one window?" 34096 msgstr "" 34097 34098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 34099 #: kstars.kcfg:1475 34100 #, kde-format 34101 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 34102 msgstr "" 34103 34104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 34105 #: kstars.kcfg:1479 34106 #, kde-format 34107 msgid "" 34108 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 34109 msgstr "" 34110 34111 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 34112 #: kstars.kcfg:1483 34113 #, kde-format 34114 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 34115 msgstr "" 34116 34117 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 34118 #: kstars.kcfg:1487 34119 #, kde-format 34120 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 34121 msgstr "" 34122 34123 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 34124 #: kstars.kcfg:1491 34125 #, kde-format 34126 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 34127 msgstr "" 34128 34129 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 34130 #: kstars.kcfg:1495 34131 #, kde-format 34132 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 34133 msgstr "" 34134 34135 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 34136 #: kstars.kcfg:1499 34137 #, no-c-format, kde-format 34138 msgid "" 34139 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 34140 msgstr "" 34141 34142 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 34143 #: kstars.kcfg:1507 34144 #, kde-format 34145 msgid "" 34146 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 34147 "file." 34148 msgstr "" 34149 34150 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 34151 #: kstars.kcfg:1511 34152 #, kde-format 34153 msgid "" 34154 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 34155 "Viewer" 34156 msgstr "" 34157 34158 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 34159 #: kstars.kcfg:1515 34160 #, kde-format 34161 msgid "" 34162 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 34163 "image data." 34164 msgstr "" 34165 34166 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 34167 #: kstars.kcfg:1519 34168 #, kde-format 34169 msgid "HiPS overlay opacity" 34170 msgstr "" 34171 34172 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 34173 #: kstars.kcfg:1523 34174 #, kde-format 34175 msgid "HiPS overlay X Offset" 34176 msgstr "" 34177 34178 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 34179 #: kstars.kcfg:1527 34180 #, kde-format 34181 msgid "HiPS overlay Y Offset" 34182 msgstr "" 34183 34184 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 34185 #: kstars.kcfg:1531 34186 #, kde-format 34187 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 34188 msgstr "" 34189 34190 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 34191 #: kstars.kcfg:1535 34192 #, kde-format 34193 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 34194 msgstr "" 34195 34196 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 34197 #: kstars.kcfg:1539 34198 #, kde-format 34199 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 34200 msgstr "" 34201 34202 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 34203 #: kstars.kcfg:1543 34204 #, kde-format 34205 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 34206 msgstr "" 34207 34208 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 34209 #: kstars.kcfg:1547 34210 #, kde-format 34211 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 34212 msgstr "" 34213 34214 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 34215 #: kstars.kcfg:1551 34216 #, kde-format 34217 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 34218 msgstr "" 34219 34220 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 34221 #: kstars.kcfg:1557 34222 #, kde-format 34223 msgid "Bortle dark-sky rating" 34224 msgstr "" 34225 34226 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 34227 #: kstars.kcfg:1561 34228 #, kde-format 34229 msgid "Availability of telescope" 34230 msgstr "" 34231 34232 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 34233 #: kstars.kcfg:1565 34234 #, kde-format 34235 msgid "Availability of binoculars" 34236 msgstr "" 34237 34238 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 34239 #: kstars.kcfg:1569 34240 #, kde-format 34241 msgid "Aperture of available binocular" 34242 msgstr "" 34243 34244 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 34245 #: kstars.kcfg:1573 34246 #, kde-format 34247 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 34248 msgstr "" 34249 34250 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 34251 #: kstars.kcfg:1579 34252 #, kde-format 34253 msgid "Ekos window width" 34254 msgstr "" 34255 34256 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 34257 #: kstars.kcfg:1583 34258 #, kde-format 34259 msgid "Ekos window height" 34260 msgstr "" 34261 34262 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 34263 #: kstars.kcfg:1591 34264 #, kde-format 34265 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 34266 msgstr "" 34267 34268 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 34269 #: kstars.kcfg:1595 34270 #, kde-format 34271 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 34272 msgstr "" 34273 34274 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 34275 #: kstars.kcfg:1599 34276 #, kde-format 34277 msgid "Ekos drivers profile" 34278 msgstr "" 34279 34280 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 34281 #: kstars.kcfg:1603 34282 #, kde-format 34283 msgid "Never load device configuration?" 34284 msgstr "" 34285 34286 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 34287 #: kstars.kcfg:1607 34288 #, kde-format 34289 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 34290 msgstr "" 34291 34292 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 34293 #: kstars.kcfg:1611 34294 #, kde-format 34295 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 34296 msgstr "" 34297 34298 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 34299 #: kstars.kcfg:1615 34300 #, kde-format 34301 msgid "" 34302 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 34303 "ports?" 34304 msgstr "" 34305 34306 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 34307 #: kstars.kcfg:1621 34308 #, kde-format 34309 msgid "Remember Ekos Live credentials." 34310 msgstr "" 34311 34312 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 34313 #: kstars.kcfg:1625 34314 #, kde-format 34315 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 34316 msgstr "" 34317 34318 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 34319 #: kstars.kcfg:1629 34320 #, fuzzy, kde-format 34321 #| msgid "Remove" 34322 msgid "EkosLive username" 34323 msgstr "काढून टाका" 34324 34325 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 34326 #: kstars.kcfg:1632 34327 #, fuzzy, kde-format 34328 #| msgid "Remove" 34329 msgid "EkosLive Offline Server" 34330 msgstr "काढून टाका" 34331 34332 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 34333 #: kstars.kcfg:1636 34334 #, fuzzy, kde-format 34335 #| msgid "Remove" 34336 msgid "EkosLive Online Server" 34337 msgstr "काढून टाका" 34338 34339 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 34340 #: kstars.kcfg:1661 34341 #, kde-format 34342 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 34343 msgstr "" 34344 34345 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 34346 #: kstars.kcfg:1664 34347 #, kde-format 34348 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 34349 msgstr "" 34350 34351 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 34352 #: kstars.kcfg:1673 34353 #, kde-format 34354 msgid "" 34355 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 34356 "progress bars." 34357 msgstr "" 34358 34359 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 34360 #: kstars.kcfg:1679 34361 #, kde-format 34362 msgid "Default minimum mount altitude limit" 34363 msgstr "" 34364 34365 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 34366 #: kstars.kcfg:1684 34367 #, kde-format 34368 msgid "Default maximum mount altitude limit." 34369 msgstr "" 34370 34371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 34372 #: kstars.kcfg:1685 34373 #, kde-format 34374 msgid "" 34375 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 34376 "will be commanded to stop." 34377 msgstr "" 34378 34379 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 34380 #: kstars.kcfg:1689 34381 #, kde-format 34382 msgid "Enable mount altitude limits." 34383 msgstr "" 34384 34385 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 34386 #: kstars.kcfg:1693 34387 #, kde-format 34388 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 34389 msgstr "" 34390 34391 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 34392 #: kstars.kcfg:1697 34393 #, fuzzy, kde-format 34394 #| msgctxt "Region/state in France" 34395 #| msgid "Martinique" 34396 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 34397 msgstr "मार्टीनीक" 34398 34399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 34400 #: kstars.kcfg:1698 34401 #, kde-format 34402 msgid "" 34403 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 34404 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 34405 msgstr "" 34406 34407 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 34408 #: kstars.kcfg:1702 34409 #, kde-format 34410 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 34411 msgstr "" 34412 34413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 34414 #: kstars.kcfg:1703 34415 #, kde-format 34416 msgid "" 34417 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 34418 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 34419 msgstr "" 34420 34421 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 34422 #: kstars.kcfg:1707 34423 #, kde-format 34424 msgid "Enable mount hour angle limit." 34425 msgstr "" 34426 34427 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 34428 #: kstars.kcfg:1711 34429 #, kde-format 34430 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 34431 msgstr "" 34432 34433 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 34434 #: kstars.kcfg:1715 34435 #, kde-format 34436 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 34437 msgstr "" 34438 34439 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 34440 #: kstars.kcfg:1719 34441 #, kde-format 34442 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 34443 msgstr "" 34444 34445 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 34446 #: kstars.kcfg:1723 34447 #, fuzzy, kde-format 34448 #| msgid "Configuration" 34449 msgid "Automatically start parking timer on startup." 34450 msgstr "संयोजना" 34451 34452 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 34453 #: kstars.kcfg:1727 34454 #, kde-format 34455 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 34456 msgstr "" 34457 34458 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 34459 #: kstars.kcfg:1733 34460 #, kde-format 34461 msgid "Default observer full name." 34462 msgstr "" 34463 34464 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 34465 #: kstars.kcfg:1736 34466 #, kde-format 34467 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 34468 msgstr "" 34469 34470 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 34471 #: kstars.kcfg:1740 34472 #, fuzzy, kde-format 34473 #| msgid "Position" 34474 msgid "Position angle multiplier" 34475 msgstr "स्थिती" 34476 34477 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 34478 #: kstars.kcfg:1744 34479 #, fuzzy, kde-format 34480 #| msgid "Position" 34481 msgid "Position angle offset" 34482 msgstr "स्थिती" 34483 34484 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 34485 #: kstars.kcfg:1748 34486 #, fuzzy, kde-format 34487 #| msgid "Position" 34488 msgid "Position angle calibration pier side" 34489 msgstr "स्थिती" 34490 34491 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 34492 #: kstars.kcfg:1751 34493 #, kde-format 34494 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 34495 msgstr "" 34496 34497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 34498 #: kstars.kcfg:1752 34499 #, kde-format 34500 msgid "" 34501 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 34502 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 34503 msgstr "" 34504 34505 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 34506 #: kstars.kcfg:1756 34507 #, kde-format 34508 msgid "" 34509 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 34510 "capture." 34511 msgstr "" 34512 34513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 34514 #: kstars.kcfg:1757 34515 #, kde-format 34516 msgid "" 34517 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 34518 "abort capture." 34519 msgstr "" 34520 34521 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 34522 #: kstars.kcfg:1761 34523 #, kde-format 34524 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 34525 msgstr "" 34526 34527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 34528 #: kstars.kcfg:1762 34529 #, kde-format 34530 msgid "" 34531 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 34532 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 34533 msgstr "" 34534 34535 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 34536 #: kstars.kcfg:1766 34537 #, kde-format 34538 msgid "" 34539 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 34540 "global value." 34541 msgstr "" 34542 34543 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 34544 #: kstars.kcfg:1770 34545 #, kde-format 34546 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 34547 msgstr "" 34548 34549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 34550 #: kstars.kcfg:1771 34551 #, kde-format 34552 msgid "" 34553 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 34554 "automatically started." 34555 msgstr "" 34556 34557 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 34558 #: kstars.kcfg:1775 34559 #, kde-format 34560 msgid "Default maximum focus temperature delta" 34561 msgstr "" 34562 34563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 34564 #: kstars.kcfg:1776 34565 #, kde-format 34566 msgid "" 34567 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 34568 "automatically started." 34569 msgstr "" 34570 34571 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 34572 #: kstars.kcfg:1780 34573 #, kde-format 34574 msgid "" 34575 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 34576 msgstr "" 34577 34578 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 34579 #: kstars.kcfg:1784 34580 #, kde-format 34581 msgid "Enforce guiding deviation limit." 34582 msgstr "" 34583 34584 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 34585 #: kstars.kcfg:1788 34586 #, fuzzy, kde-format 34587 #| msgid "Complete" 34588 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 34589 msgstr "पूर्ण" 34590 34591 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 34592 #: kstars.kcfg:1792 34593 #, fuzzy, kde-format 34594 #| msgid "Complete" 34595 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 34596 msgstr "पूर्ण" 34597 34598 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 34599 #: kstars.kcfg:1796 34600 #, kde-format 34601 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 34602 msgstr "" 34603 34604 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 34605 #: kstars.kcfg:1800 34606 #, kde-format 34607 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 34608 msgstr "" 34609 34610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 34611 #: kstars.kcfg:1801 34612 #, kde-format 34613 msgid "" 34614 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 34615 "sequence." 34616 msgstr "" 34617 34618 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 34619 #: kstars.kcfg:1805 34620 #, fuzzy, kde-format 34621 #| msgctxt "Region/state in France" 34622 #| msgid "Martinique" 34623 msgid "Refocus after meridian flip is done" 34624 msgstr "मार्टीनीक" 34625 34626 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 34627 #: kstars.kcfg:1809 34628 #, fuzzy, kde-format 34629 #| msgctxt "Region/state in France" 34630 #| msgid "Martinique" 34631 msgid "Reset mount model after meridian flip." 34632 msgstr "मार्टीनीक" 34633 34634 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 34635 #: kstars.kcfg:1813 34636 #, fuzzy, kde-format 34637 #| msgctxt "Region/state in France" 34638 #| msgid "Martinique" 34639 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 34640 msgstr "मार्टीनीक" 34641 34642 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 34643 #: kstars.kcfg:1817 34644 #, kde-format 34645 msgid "Desired flat field ADU" 34646 msgstr "" 34647 34648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 34649 #: kstars.kcfg:1818 34650 #, kde-format 34651 msgid "" 34652 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 34653 "exposure time to achieve the desired ADU value." 34654 msgstr "" 34655 34656 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 34657 #: kstars.kcfg:1822 34658 #, kde-format 34659 msgid "ADU Value tolerance" 34660 msgstr "" 34661 34662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 34663 #: kstars.kcfg:1823 34664 #, kde-format 34665 msgid "" 34666 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 34667 "as acceptable." 34668 msgstr "" 34669 34670 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 34671 #: kstars.kcfg:1827 34672 #, fuzzy, kde-format 34673 #| msgid "Configuration" 34674 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 34675 msgstr "संयोजना" 34676 34677 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 34678 #: kstars.kcfg:1831 34679 #, kde-format 34680 msgid "Index of flat duration option." 34681 msgstr "" 34682 34683 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 34684 #: kstars.kcfg:1835 34685 #, fuzzy, kde-format 34686 #| msgid "Configuration" 34687 msgid "Azimuth of calibration wall location." 34688 msgstr "संयोजना" 34689 34690 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 34691 #: kstars.kcfg:1839 34692 #, fuzzy, kde-format 34693 #| msgid "Configuration" 34694 msgid "Altitude of calibration wall location." 34695 msgstr "संयोजना" 34696 34697 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 34698 #: kstars.kcfg:1843 34699 #, kde-format 34700 msgid "" 34701 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 34702 "point." 34703 msgstr "" 34704 34705 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 34706 #: kstars.kcfg:1847 34707 #, kde-format 34708 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 34709 msgstr "" 34710 34711 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 34712 #: kstars.kcfg:1851 34713 #, kde-format 34714 msgid "" 34715 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 34716 msgstr "" 34717 34718 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 34719 #: kstars.kcfg:1855 34720 #, kde-format 34721 msgid "" 34722 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 34723 msgstr "" 34724 34725 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 34726 #: kstars.kcfg:1859 34727 #, kde-format 34728 msgid "" 34729 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 34730 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 34731 "Progress is enabled.</p></body></html>" 34732 msgstr "" 34733 34734 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 34735 #: kstars.kcfg:1863 34736 #, kde-format 34737 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 34738 msgstr "" 34739 34740 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 34741 #: kstars.kcfg:1867 34742 #, kde-format 34743 msgid "" 34744 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 34745 "Module." 34746 msgstr "" 34747 34748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 34749 #: kstars.kcfg:1871 34750 #, kde-format 34751 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 34752 msgstr "" 34753 34754 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 34755 #: kstars.kcfg:1875 34756 #, kde-format 34757 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 34758 msgstr "" 34759 34760 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 34761 #: kstars.kcfg:1879 34762 #, kde-format 34763 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 34764 msgstr "" 34765 34766 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 34767 #: kstars.kcfg:1887 34768 #, kde-format 34769 msgid "" 34770 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 34771 msgstr "" 34772 34773 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 34774 #: kstars.kcfg:1891 34775 #, kde-format 34776 msgid "" 34777 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 34778 msgstr "" 34779 34780 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 34781 #: kstars.kcfg:1896 34782 #, kde-format 34783 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 34784 msgstr "" 34785 34786 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 34787 #: kstars.kcfg:1900 34788 #, kde-format 34789 msgid "" 34790 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 34791 "preview window." 34792 msgstr "" 34793 34794 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 34795 #: kstars.kcfg:1904 34796 #, kde-format 34797 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 34798 msgstr "" 34799 34800 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 34801 #: kstars.kcfg:1908 34802 #, kde-format 34803 msgid "" 34804 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 34805 "accurate exposure times for sub-second exposures." 34806 msgstr "" 34807 34808 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 34809 #: kstars.kcfg:1912 34810 #, kde-format 34811 msgid "Path to capture directory to save images." 34812 msgstr "" 34813 34814 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 34815 #: kstars.kcfg:1915 34816 #, kde-format 34817 msgid "How to format captured image filename." 34818 msgstr "" 34819 34820 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 34821 #: kstars.kcfg:1919 34822 #, kde-format 34823 msgid "Path to remote capture directory to save images." 34824 msgstr "" 34825 34826 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 34827 #: kstars.kcfg:1922 34828 #, kde-format 34829 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 34830 msgstr "" 34831 34832 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 34833 #: kstars.kcfg:1926 34834 #, kde-format 34835 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 34836 msgstr "" 34837 34838 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 34839 #: kstars.kcfg:1930 34840 #, fuzzy, kde-format 34841 #| msgid "Aperture:" 34842 msgid "Calculate position after captures." 34843 msgstr "एपेर्चर :" 34844 34845 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 34846 #: kstars.kcfg:1934 34847 #, kde-format 34848 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 34849 msgstr "" 34850 34851 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 34852 #: kstars.kcfg:1938 34853 #, kde-format 34854 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 34855 msgstr "" 34856 34857 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 34858 #: kstars.kcfg:1942 34859 #, kde-format 34860 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 34861 msgstr "" 34862 34863 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 34864 #: kstars.kcfg:1946 34865 #, kde-format 34866 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 34867 msgstr "" 34868 34869 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 34870 #: kstars.kcfg:1950 34871 #, kde-format 34872 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 34873 msgstr "" 34874 34875 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 34876 #: kstars.kcfg:1954 34877 #, kde-format 34878 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 34879 msgstr "" 34880 34881 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 34882 #: kstars.kcfg:1958 34883 #, kde-format 34884 msgid "" 34885 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 34886 "Offset keywords." 34887 msgstr "" 34888 34889 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 34890 #: kstars.kcfg:1962 34891 #, kde-format 34892 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 34893 msgstr "" 34894 34895 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 34896 #: kstars.kcfg:1968 34897 #, fuzzy, kde-format 34898 #| msgid "Position" 34899 msgid "The desired focuser position." 34900 msgstr "स्थिती" 34901 34902 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 34903 #: kstars.kcfg:1972 34904 #, kde-format 34905 msgid "Exposure to use during focus" 34906 msgstr "" 34907 34908 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 34909 #: kstars.kcfg:1973 34910 #, kde-format 34911 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 34912 msgstr "" 34913 34914 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 34915 #: kstars.kcfg:1977 34916 #, fuzzy, kde-format 34917 msgid "Default Camera binning" 34918 msgstr "उभे" 34919 34920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 34921 #: kstars.kcfg:1978 34922 #, fuzzy, kde-format 34923 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 34924 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 34925 34926 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 34927 #: kstars.kcfg:1982 34928 #, kde-format 34929 msgid "Default Focuser gain value" 34930 msgstr "" 34931 34932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 34933 #: kstars.kcfg:1983 34934 #, kde-format 34935 msgid "" 34936 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 34937 msgstr "" 34938 34939 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 34940 #: kstars.kcfg:1987 34941 #, kde-format 34942 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 34943 msgstr "" 34944 34945 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 34946 #: kstars.kcfg:1990 34947 #, fuzzy, kde-format 34948 msgid "Default focus module temperature source." 34949 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 34950 34951 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 34952 #: kstars.kcfg:1993 34953 #, fuzzy, kde-format 34954 msgid "Default Filter Wheel filter" 34955 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 34956 34957 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 34958 #: kstars.kcfg:1996 34959 #, kde-format 34960 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 34961 msgstr "" 34962 34963 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 34964 #: kstars.kcfg:2000 34965 #, kde-format 34966 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 34967 msgstr "" 34968 34969 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 34970 #: kstars.kcfg:2004 34971 #, kde-format 34972 msgid "Default Focuser star selection box size" 34973 msgstr "" 34974 34975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 34976 #: kstars.kcfg:2005 34977 #, kde-format 34978 msgid "Set box size to select a focus star." 34979 msgstr "" 34980 34981 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 34982 #: kstars.kcfg:2009 34983 #, kde-format 34984 msgid "" 34985 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 34986 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 34987 "performance decreases as the number of stars increases." 34988 msgstr "" 34989 34990 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 34991 #: kstars.kcfg:2013 34992 #, kde-format 34993 msgid "No mask is applied." 34994 msgstr "" 34995 34996 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 34997 #: kstars.kcfg:2017 34998 #, kde-format 34999 msgid "A ring mask is applied." 35000 msgstr "" 35001 35002 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 35003 #: kstars.kcfg:2021 35004 #, kde-format 35005 msgid "A mosaic mask is applied." 35006 msgstr "" 35007 35008 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 35009 #: kstars.kcfg:2025 35010 #, kde-format 35011 msgid "Full field inner radius." 35012 msgstr "" 35013 35014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 35015 #: kstars.kcfg:2026 35016 #, no-c-format, kde-format 35017 msgid "" 35018 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 35019 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 35020 "may also have an inherent filter." 35021 msgstr "" 35022 35023 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 35024 #: kstars.kcfg:2030 35025 #, kde-format 35026 msgid "Full field outer radius." 35027 msgstr "" 35028 35029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 35030 #: kstars.kcfg:2031 35031 #, no-c-format, kde-format 35032 msgid "" 35033 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 35034 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 35035 "algorithms may also have an inherent filter." 35036 msgstr "" 35037 35038 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 35039 #: kstars.kcfg:2035 35040 #, kde-format 35041 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 35042 msgstr "" 35043 35044 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 35045 #: kstars.kcfg:2039 35046 #, kde-format 35047 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 35048 msgstr "" 35049 35050 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 35051 #: kstars.kcfg:2043 35052 #, kde-format 35053 msgid "Automatically select a star to focus." 35054 msgstr "" 35055 35056 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 35057 #: kstars.kcfg:2047 35058 #, kde-format 35059 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 35060 msgstr "" 35061 35062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 35063 #: kstars.kcfg:2051 35064 #, kde-format 35065 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 35066 msgstr "" 35067 35068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 35069 #: kstars.kcfg:2055 35070 #, kde-format 35071 msgid "Display units for HFR and FWHM" 35072 msgstr "" 35073 35074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 35075 #: kstars.kcfg:2059 35076 #, kde-format 35077 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 35078 msgstr "" 35079 35080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 35081 #: kstars.kcfg:2063 35082 #, kde-format 35083 msgid "" 35084 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 35085 msgstr "" 35086 35087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 35088 #: kstars.kcfg:2067 35089 #, kde-format 35090 msgid "" 35091 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 35092 "Autofocus run." 35093 msgstr "" 35094 35095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 35096 #: kstars.kcfg:2071 35097 #, kde-format 35098 msgid "" 35099 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 35100 "ticks." 35101 msgstr "" 35102 35103 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 35104 #: kstars.kcfg:2076 35105 #, kde-format 35106 msgid "Star detection algorithm" 35107 msgstr "" 35108 35109 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 35110 #: kstars.kcfg:2080 35111 #, fuzzy, kde-format 35112 #| msgid "Complete" 35113 msgid "Focus source extraction profile" 35114 msgstr "पूर्ण" 35115 35116 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 35117 #: kstars.kcfg:2083 35118 #, kde-format 35119 msgid "Focus process algorithm" 35120 msgstr "" 35121 35122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 35123 #: kstars.kcfg:2087 35124 #, kde-format 35125 msgid "The type of curve to fit" 35126 msgstr "" 35127 35128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 35129 #: kstars.kcfg:2091 35130 #, kde-format 35131 msgid "The type of star measure to use." 35132 msgstr "" 35133 35134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 35135 #: kstars.kcfg:2095 35136 #, kde-format 35137 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 35138 msgstr "" 35139 35140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 35141 #: kstars.kcfg:2099 35142 #, kde-format 35143 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 35144 msgstr "" 35145 35146 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 35147 #: kstars.kcfg:2103 35148 #, kde-format 35149 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 35150 msgstr "" 35151 35152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 35153 #: kstars.kcfg:2107 35154 #, kde-format 35155 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 35156 msgstr "" 35157 35158 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 35159 #: kstars.kcfg:2111 35160 #, kde-format 35161 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 35162 msgstr "" 35163 35164 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 35165 #: kstars.kcfg:2115 35166 #, kde-format 35167 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 35168 msgstr "" 35169 35170 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 35171 #: kstars.kcfg:2119 35172 #, kde-format 35173 msgid "Gaussian blur sigma value." 35174 msgstr "" 35175 35176 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 35177 #: kstars.kcfg:2123 35178 #, kde-format 35179 msgid "" 35180 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 35181 "pixel value." 35182 msgstr "" 35183 35184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 35185 #: kstars.kcfg:2127 35186 #, kde-format 35187 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 35188 msgstr "" 35189 35190 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 35191 #: kstars.kcfg:2131 35192 #, kde-format 35193 msgid "" 35194 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 35195 "Donut Buster." 35196 msgstr "" 35197 35198 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 35199 #: kstars.kcfg:2135 35200 #, kde-format 35201 msgid "Gaussian blur kernel size." 35202 msgstr "" 35203 35204 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 35205 #: kstars.kcfg:2139 35206 #, kde-format 35207 msgid "Default Focuser tolerance value" 35208 msgstr "" 35209 35210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 35211 #: kstars.kcfg:2140 35212 #, kde-format 35213 msgid "" 35214 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 35215 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 35216 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 35217 "oscillating back and forth." 35218 msgstr "" 35219 35220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 35221 #: kstars.kcfg:2145 35222 #, kde-format 35223 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 35224 msgstr "" 35225 35226 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 35227 #: kstars.kcfg:2149 35228 #, kde-format 35229 msgid "" 35230 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 35231 "next image during AutoFocus." 35232 msgstr "" 35233 35234 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 35235 #: kstars.kcfg:2153 35236 #, kde-format 35237 msgid "Default Focuser step ticks" 35238 msgstr "" 35239 35240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 35241 #: kstars.kcfg:2154 35242 #, kde-format 35243 msgid "" 35244 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 35245 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 35246 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 35247 msgstr "" 35248 35249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 35250 #: kstars.kcfg:2158 35251 #, kde-format 35252 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 35253 msgstr "" 35254 35255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 35256 #: kstars.kcfg:2162 35257 #, kde-format 35258 msgid "" 35259 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 35260 msgstr "" 35261 35262 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 35263 #: kstars.kcfg:2166 35264 #, kde-format 35265 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 35266 msgstr "" 35267 35268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 35269 #: kstars.kcfg:2167 35270 #, kde-format 35271 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 35272 msgstr "" 35273 35274 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 35275 #: kstars.kcfg:2171 35276 #, kde-format 35277 msgid "The maximum size of a single step." 35278 msgstr "" 35279 35280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 35281 #: kstars.kcfg:2175 35282 #, kde-format 35283 msgid "The amount of driver backlash." 35284 msgstr "" 35285 35286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 35287 #: kstars.kcfg:2179 35288 #, kde-format 35289 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 35290 msgstr "" 35291 35292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 35293 #: kstars.kcfg:2187 35294 #, kde-format 35295 msgid "" 35296 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 35297 "before declaring a timeout." 35298 msgstr "" 35299 35300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 35301 #: kstars.kcfg:2192 35302 #, kde-format 35303 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 35304 msgstr "" 35305 35306 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 35307 #: kstars.kcfg:2196 35308 #, kde-format 35309 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 35310 msgstr "" 35311 35312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 35313 #: kstars.kcfg:2200 35314 #, kde-format 35315 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 35316 msgstr "" 35317 35318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 35319 #: kstars.kcfg:2204 35320 #, kde-format 35321 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 35322 msgstr "" 35323 35324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 35325 #: kstars.kcfg:2208 35326 #, kde-format 35327 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 35328 msgstr "" 35329 35330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 35331 #: kstars.kcfg:2212 35332 #, kde-format 35333 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 35334 msgstr "" 35335 35336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 35337 #: kstars.kcfg:2216 35338 #, kde-format 35339 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 35340 msgstr "" 35341 35342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 35343 #: kstars.kcfg:2220 35344 #, kde-format 35345 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 35346 msgstr "" 35347 35348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 35349 #: kstars.kcfg:2224 35350 #, kde-format 35351 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 35352 msgstr "" 35353 35354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 35355 #: kstars.kcfg:2229 35356 #, kde-format 35357 msgid "Focus Advisor recommended step size" 35358 msgstr "" 35359 35360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 35361 #: kstars.kcfg:2233 35362 #, kde-format 35363 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 35364 msgstr "" 35365 35366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 35367 #: kstars.kcfg:2237 35368 #, kde-format 35369 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 35370 msgstr "" 35371 35372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 35373 #: kstars.kcfg:2241 35374 #, kde-format 35375 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 35376 msgstr "" 35377 35378 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 35379 #: kstars.kcfg:2245 35380 #, kde-format 35381 msgid "" 35382 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 35383 "Parameters." 35384 msgstr "" 35385 35386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 35387 #: kstars.kcfg:2249 35388 #, kde-format 35389 msgid "" 35390 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 35391 msgstr "" 35392 35393 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 35394 #: kstars.kcfg:2253 35395 #, kde-format 35396 msgid "" 35397 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 35398 msgstr "" 35399 35400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 35401 #: kstars.kcfg:2257 35402 #, kde-format 35403 msgid "" 35404 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 35405 msgstr "" 35406 35407 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 35408 #: kstars.kcfg:2262 35409 #, fuzzy, kde-format 35410 #| msgid "Position" 35411 msgid "Position of FocusSplitter." 35412 msgstr "स्थिती" 35413 35414 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 35415 #: kstars.kcfg:2265 35416 #, kde-format 35417 msgid "Position of rightLayout." 35418 msgstr "" 35419 35420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 35421 #: kstars.kcfg:2268 35422 #, kde-format 35423 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 35424 msgstr "" 35425 35426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 35427 #: kstars.kcfg:2273 35428 #, kde-format 35429 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 35430 msgstr "" 35431 35432 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 35433 #: kstars.kcfg:2277 35434 #, kde-format 35435 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 35436 msgstr "" 35437 35438 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 35439 #: kstars.kcfg:2281 35440 #, kde-format 35441 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 35442 msgstr "" 35443 35444 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 35445 #: kstars.kcfg:2285 35446 #, kde-format 35447 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 35448 msgstr "" 35449 35450 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 35451 #: kstars.kcfg:2289 35452 #, kde-format 35453 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 35454 msgstr "" 35455 35456 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 35457 #: kstars.kcfg:2292 35458 #, kde-format 35459 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 35460 msgstr "" 35461 35462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 35463 #: kstars.kcfg:2295 35464 #, kde-format 35465 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 35466 msgstr "" 35467 35468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 35469 #: kstars.kcfg:2299 35470 #, kde-format 35471 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 35472 msgstr "" 35473 35474 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 35475 #: kstars.kcfg:2303 35476 #, kde-format 35477 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 35478 msgstr "" 35479 35480 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 35481 #: kstars.kcfg:2307 35482 #, kde-format 35483 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 35484 msgstr "" 35485 35486 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 35487 #: kstars.kcfg:2311 35488 #, kde-format 35489 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 35490 msgstr "" 35491 35492 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 35493 #: kstars.kcfg:2315 35494 #, kde-format 35495 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 35496 msgstr "" 35497 35498 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 35499 #: kstars.kcfg:2321 35500 #, fuzzy, kde-format 35501 #| msgid "Server" 35502 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 35503 msgstr "सर्व्हर" 35504 35505 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 35506 #: kstars.kcfg:2325 35507 #, kde-format 35508 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 35509 msgstr "" 35510 35511 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 35512 #: kstars.kcfg:2329 35513 #, fuzzy, kde-format 35514 #| msgid "Server" 35515 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 35516 msgstr "सर्व्हर" 35517 35518 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 35519 #: kstars.kcfg:2333 35520 #, kde-format 35521 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 35522 msgstr "" 35523 35524 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 35525 #: kstars.kcfg:2337 35526 #, fuzzy, kde-format 35527 #| msgid "Server" 35528 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 35529 msgstr "सर्व्हर" 35530 35531 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 35532 #: kstars.kcfg:2341 35533 #, kde-format 35534 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 35535 msgstr "" 35536 35537 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 35538 #: kstars.kcfg:2345 35539 #, fuzzy, kde-format 35540 #| msgid "Server" 35541 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 35542 msgstr "सर्व्हर" 35543 35544 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 35545 #: kstars.kcfg:2349 35546 #, kde-format 35547 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 35548 msgstr "" 35549 35550 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 35551 #: kstars.kcfg:2353 35552 #, kde-format 35553 msgid "" 35554 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 35555 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 35556 msgstr "" 35557 35558 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 35559 #: kstars.kcfg:2357 35560 #, kde-format 35561 msgid "Options Profile for Solving." 35562 msgstr "" 35563 35564 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 35565 #: kstars.kcfg:2361 35566 #, kde-format 35567 msgid "Level of verbosity in the log." 35568 msgstr "" 35569 35570 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 35571 #: kstars.kcfg:2365 35572 #, kde-format 35573 msgid "Whether to log to a file instead." 35574 msgstr "" 35575 35576 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 35577 #: kstars.kcfg:2369 35578 #, kde-format 35579 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 35580 msgstr "" 35581 35582 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 35583 #: kstars.kcfg:2373 35584 #, kde-format 35585 msgid "List of index folder paths." 35586 msgstr "" 35587 35588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 35589 #: kstars.kcfg:2374 35590 #, kde-format 35591 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 35592 msgstr "" 35593 35594 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 35595 #: kstars.kcfg:2380 35596 #, kde-format 35597 msgid "Default alignment exposure value" 35598 msgstr "" 35599 35600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 35601 #: kstars.kcfg:2381 35602 #, kde-format 35603 msgid "" 35604 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 35605 msgstr "" 35606 35607 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 35608 #: kstars.kcfg:2385 35609 #, fuzzy, kde-format 35610 msgid "Default camera binning in alignment mode" 35611 msgstr "उभे" 35612 35613 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 35614 #: kstars.kcfg:2389 35615 #, fuzzy, kde-format 35616 msgid "Default camera gain in alignment mode" 35617 msgstr "उभे" 35618 35619 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 35620 #: kstars.kcfg:2393 35621 #, fuzzy, kde-format 35622 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 35623 msgstr "उभे" 35624 35625 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 35626 #: kstars.kcfg:2397 35627 #, kde-format 35628 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 35629 msgstr "" 35630 35631 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 35632 #: kstars.kcfg:2401 35633 #, fuzzy, kde-format 35634 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 35635 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 35636 35637 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 35638 #: kstars.kcfg:2404 35639 #, fuzzy, kde-format 35640 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 35641 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 35642 35643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 35644 #: kstars.kcfg:2408 35645 #, kde-format 35646 msgid "Use rotator when performing load and slew." 35647 msgstr "" 35648 35649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 35650 #: kstars.kcfg:2412 35651 #, kde-format 35652 msgid "" 35653 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 35654 "consider the load and slew operation successful." 35655 msgstr "" 35656 35657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 35658 #: kstars.kcfg:2416 35659 #, kde-format 35660 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 35661 msgstr "" 35662 35663 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 35664 #: kstars.kcfg:2420 35665 #, kde-format 35666 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 35667 msgstr "" 35668 35669 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 35670 #: kstars.kcfg:2424 35671 #, kde-format 35672 msgid "" 35673 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 35674 "captured CCD images." 35675 msgstr "" 35676 35677 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 35678 #: kstars.kcfg:2428 35679 #, kde-format 35680 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 35681 msgstr "" 35682 35683 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 35684 #: kstars.kcfg:2432 35685 #, kde-format 35686 msgid "" 35687 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 35688 "correct for discrepancies." 35689 msgstr "" 35690 35691 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 35692 #: kstars.kcfg:2436 35693 #, kde-format 35694 msgid "" 35695 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 35696 msgstr "" 35697 35698 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 35699 #: kstars.kcfg:2440 35700 #, kde-format 35701 msgid "" 35702 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 35703 "starting the next capture." 35704 msgstr "" 35705 35706 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 35707 #: kstars.kcfg:2444 35708 #, kde-format 35709 msgid "" 35710 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 35711 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 35712 msgstr "" 35713 35714 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 35715 #: kstars.kcfg:2448 35716 #, kde-format 35717 msgid "" 35718 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 35719 "have strong nebulosity, uncheck it." 35720 msgstr "" 35721 35722 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 35723 #: kstars.kcfg:2452 35724 #, kde-format 35725 msgid "" 35726 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 35727 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 35728 "checked." 35729 msgstr "" 35730 35731 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 35732 #: kstars.kcfg:2460 35733 #, kde-format 35734 msgid "Lower image scale." 35735 msgstr "" 35736 35737 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 35738 #: kstars.kcfg:2463 35739 #, kde-format 35740 msgid "Upper image scale." 35741 msgstr "" 35742 35743 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 35744 #: kstars.kcfg:2466 35745 #, kde-format 35746 msgid "" 35747 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 35748 msgstr "" 35749 35750 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 35751 #: kstars.kcfg:2470 35752 #, kde-format 35753 msgid "" 35754 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 35755 msgstr "" 35756 35757 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 35758 #: kstars.kcfg:2474 35759 #, kde-format 35760 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 35761 msgstr "" 35762 35763 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 35764 #: kstars.kcfg:2478 35765 #, fuzzy, kde-format 35766 #| msgid "Image" 35767 msgid "Downsample factor" 35768 msgstr "प्रतिमा" 35769 35770 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 35771 #: kstars.kcfg:2482 35772 #, kde-format 35773 msgid "Automatically downsample based on image size." 35774 msgstr "" 35775 35776 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 35777 #: kstars.kcfg:2490 35778 #, kde-format 35779 msgid "" 35780 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 35781 msgstr "" 35782 35783 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 35784 #: kstars.kcfg:2493 35785 #, kde-format 35786 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 35787 msgstr "" 35788 35789 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 35790 #: kstars.kcfg:2496 35791 #, kde-format 35792 msgid "" 35793 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 35794 msgstr "" 35795 35796 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 35797 #: kstars.kcfg:2504 35798 #, kde-format 35799 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 35800 msgstr "" 35801 35802 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 35803 #: kstars.kcfg:2508 35804 #, kde-format 35805 msgid "Additional optional astrometry.net options" 35806 msgstr "" 35807 35808 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 35809 #: kstars.kcfg:2511 35810 #, kde-format 35811 msgid "astrometry.net solve-field binary" 35812 msgstr "" 35813 35814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 35815 #: kstars.kcfg:2512 35816 #, kde-format 35817 msgid "Path to astrometry.net solver location." 35818 msgstr "" 35819 35820 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 35821 #: kstars.kcfg:2516 35822 #, kde-format 35823 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 35824 msgstr "" 35825 35826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 35827 #: kstars.kcfg:2517 35828 #, kde-format 35829 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 35830 msgstr "" 35831 35832 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 35833 #: kstars.kcfg:2521 35834 #, kde-format 35835 msgid "astrometry.net configuration file" 35836 msgstr "" 35837 35838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 35839 #: kstars.kcfg:2522 35840 #, kde-format 35841 msgid "Path to astrometry.net file location." 35842 msgstr "" 35843 35844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 35845 #: kstars.kcfg:2527 35846 #, kde-format 35847 msgid "Path to the Sextractor executable." 35848 msgstr "" 35849 35850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 35851 #: kstars.kcfg:2532 35852 #, kde-format 35853 msgid "Path to the Watney Solver executable." 35854 msgstr "" 35855 35856 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 35857 #: kstars.kcfg:2536 35858 #, kde-format 35859 msgid "astrometry.net API Key" 35860 msgstr "" 35861 35862 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 35863 #: kstars.kcfg:2537 35864 #, kde-format 35865 msgid "" 35866 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 35867 "astrometry.net to obtain a key." 35868 msgstr "" 35869 35870 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 35871 #: kstars.kcfg:2541 35872 #, kde-format 35873 msgid "astrometry.net API URL" 35874 msgstr "" 35875 35876 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 35877 #: kstars.kcfg:2545 35878 #, kde-format 35879 msgid "" 35880 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 35881 "online service." 35882 msgstr "" 35883 35884 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 35885 #: kstars.kcfg:2549 35886 #, kde-format 35887 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 35888 msgstr "" 35889 35890 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 35891 #: kstars.kcfg:2553 35892 #, fuzzy, kde-format 35893 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 35894 msgstr "जुळवा (&A)" 35895 35896 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 35897 #: kstars.kcfg:2556 35898 #, kde-format 35899 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 35900 msgstr "" 35901 35902 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 35903 #: kstars.kcfg:2560 35904 #, kde-format 35905 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 35906 msgstr "" 35907 35908 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 35909 #: kstars.kcfg:2563 35910 #, kde-format 35911 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 35912 msgstr "" 35913 35914 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 35915 #: kstars.kcfg:2566 35916 #, kde-format 35917 msgid "" 35918 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 35919 "complete." 35920 msgstr "" 35921 35922 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 35923 #: kstars.kcfg:2570 35924 #, kde-format 35925 msgid "" 35926 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 35927 msgstr "" 35928 35929 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 35930 #: kstars.kcfg:2574 35931 #, fuzzy, kde-format 35932 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 35933 msgstr "जुळवा (&A)" 35934 35935 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 35936 #: kstars.kcfg:2580 35937 #, kde-format 35938 msgid "Guider exposure duration in seconds." 35939 msgstr "" 35940 35941 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 35942 #: kstars.kcfg:2584 35943 #, kde-format 35944 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 35945 msgstr "" 35946 35947 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 35948 #: kstars.kcfg:2588 35949 #, kde-format 35950 msgid "" 35951 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 35952 "lin_guider)" 35953 msgstr "" 35954 35955 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 35956 #: kstars.kcfg:2592 35957 #, kde-format 35958 msgid "" 35959 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 35960 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 35961 msgstr "" 35962 35963 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 35964 #: kstars.kcfg:2596 35965 #, kde-format 35966 msgid "Host name of external PHD2 service" 35967 msgstr "" 35968 35969 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 35970 #: kstars.kcfg:2600 35971 #, kde-format 35972 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 35973 msgstr "" 35974 35975 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 35976 #: kstars.kcfg:2604 35977 #, kde-format 35978 msgid "Host name of external lin_guider service" 35979 msgstr "" 35980 35981 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 35982 #: kstars.kcfg:2608 35983 #, kde-format 35984 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 35985 msgstr "" 35986 35987 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 35988 #: kstars.kcfg:2612 35989 #, kde-format 35990 msgid "" 35991 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 35992 "stage." 35993 msgstr "" 35994 35995 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 35996 #: kstars.kcfg:2620 35997 #, kde-format 35998 msgid "Guide square size selection in pixels." 35999 msgstr "" 36000 36001 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 36002 #: kstars.kcfg:2624 36003 #, fuzzy, kde-format 36004 msgid "Guide binning." 36005 msgstr "उभे" 36006 36007 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 36008 #: kstars.kcfg:2628 36009 #, kde-format 36010 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 36011 msgstr "" 36012 36013 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 36014 #: kstars.kcfg:2636 36015 #, kde-format 36016 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 36017 msgstr "" 36018 36019 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 36020 #: kstars.kcfg:2640 36021 #, kde-format 36022 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 36023 msgstr "" 36024 36025 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 36026 #: kstars.kcfg:2644 36027 #, kde-format 36028 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 36029 msgstr "" 36030 36031 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 36032 #: kstars.kcfg:2648 36033 #, kde-format 36034 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 36035 msgstr "" 36036 36037 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 36038 #: kstars.kcfg:2652 36039 #, kde-format 36040 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 36041 msgstr "" 36042 36043 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 36044 #: kstars.kcfg:2660 36045 #, kde-format 36046 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 36047 msgstr "" 36048 36049 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 36050 #: kstars.kcfg:2664 36051 #, kde-format 36052 msgid "Use both axes to perform calibration." 36053 msgstr "" 36054 36055 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 36056 #: kstars.kcfg:2668 36057 #, kde-format 36058 msgid "" 36059 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 36060 "chip." 36061 msgstr "" 36062 36063 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 36064 #: kstars.kcfg:2672 36065 #, fuzzy, kde-format 36066 #| msgid "Configuration" 36067 msgid "Automatically save internal guider user logs." 36068 msgstr "संयोजना" 36069 36070 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 36071 #: kstars.kcfg:2676 36072 #, kde-format 36073 msgid "Take dark frame for autoguider images." 36074 msgstr "" 36075 36076 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 36077 #: kstars.kcfg:2680 36078 #, kde-format 36079 msgid "Subframe guide image around selected region" 36080 msgstr "" 36081 36082 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 36083 #: kstars.kcfg:2684 36084 #, kde-format 36085 msgid "" 36086 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 36087 "mode." 36088 msgstr "" 36089 36090 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 36091 #: kstars.kcfg:2688 36092 #, kde-format 36093 msgid "Dither after this many frames." 36094 msgstr "" 36095 36096 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 36097 #: kstars.kcfg:2696 36098 #, kde-format 36099 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 36100 msgstr "" 36101 36102 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 36103 #: kstars.kcfg:2700 36104 #, kde-format 36105 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 36106 msgstr "" 36107 36108 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 36109 #: kstars.kcfg:2704 36110 #, kde-format 36111 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 36112 msgstr "" 36113 36114 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 36115 #: kstars.kcfg:2708 36116 #, kde-format 36117 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 36118 msgstr "" 36119 36120 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 36121 #: kstars.kcfg:2712 36122 #, kde-format 36123 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 36124 msgstr "" 36125 36126 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 36127 #: kstars.kcfg:2716 36128 #, kde-format 36129 msgid "" 36130 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 36131 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 36132 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 36133 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 36134 "axis." 36135 msgstr "" 36136 36137 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 36138 #: kstars.kcfg:2720 36139 #, kde-format 36140 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 36141 msgstr "" 36142 36143 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 36144 #: kstars.kcfg:2724 36145 #, kde-format 36146 msgid "Perform dithering even when not guiding." 36147 msgstr "" 36148 36149 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 36150 #: kstars.kcfg:2728 36151 #, kde-format 36152 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 36153 msgstr "" 36154 36155 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 36156 #: kstars.kcfg:2732 36157 #, kde-format 36158 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 36159 msgstr "" 36160 36161 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 36162 #: kstars.kcfg:2736 36163 #, kde-format 36164 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 36165 msgstr "" 36166 36167 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 36168 #: kstars.kcfg:2740 36169 #, kde-format 36170 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 36171 msgstr "" 36172 36173 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 36174 #: kstars.kcfg:2744 36175 #, kde-format 36176 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 36177 msgstr "" 36178 36179 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 36180 #: kstars.kcfg:2748 36181 #, kde-format 36182 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 36183 msgstr "" 36184 36185 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 36186 #: kstars.kcfg:2827 36187 #, kde-format 36188 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 36189 msgstr "" 36190 36191 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36192 #: kstars.kcfg:2831 36193 #, kde-format 36194 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 36195 msgstr "" 36196 36197 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36198 #: kstars.kcfg:2835 36199 #, kde-format 36200 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 36201 msgstr "" 36202 36203 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36204 #: kstars.kcfg:2839 36205 #, kde-format 36206 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 36207 msgstr "" 36208 36209 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36210 #: kstars.kcfg:2843 36211 #, kde-format 36212 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 36213 msgstr "" 36214 36215 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36216 #: kstars.kcfg:2847 36217 #, kde-format 36218 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 36219 msgstr "" 36220 36221 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 36222 #: kstars.kcfg:2851 36223 #, kde-format 36224 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 36225 msgstr "" 36226 36227 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 36228 #: kstars.kcfg:2857 36229 #, fuzzy, kde-format 36230 msgid "Scheduler algorithm" 36231 msgstr "कॅपचर: %1" 36232 36233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 36234 #: kstars.kcfg:2861 36235 #, kde-format 36236 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 36237 msgstr "" 36238 36239 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 36240 #: kstars.kcfg:2865 36241 #, kde-format 36242 msgid "" 36243 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 36244 msgstr "" 36245 36246 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 36247 #: kstars.kcfg:2869 36248 #, kde-format 36249 msgid "" 36250 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 36251 msgstr "" 36252 36253 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 36254 #: kstars.kcfg:2873 36255 #, kde-format 36256 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 36257 msgstr "" 36258 36259 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 36260 #: kstars.kcfg:2877 36261 #, kde-format 36262 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 36263 msgstr "" 36264 36265 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 36266 #: kstars.kcfg:2881 36267 #, fuzzy, kde-format 36268 #| msgctxt "Region/state in France" 36269 #| msgid "Martinique" 36270 msgid "Reset mount model before starting each job." 36271 msgstr "मार्टीनीक" 36272 36273 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 36274 #: kstars.kcfg:2885 36275 #, fuzzy, kde-format 36276 #| msgctxt "Region/state in France" 36277 #| msgid "Martinique" 36278 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 36279 msgstr "मार्टीनीक" 36280 36281 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 36282 #: kstars.kcfg:2889 36283 #, fuzzy, kde-format 36284 #| msgctxt "Region/state in France" 36285 #| msgid "Martinique" 36286 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 36287 msgstr "मार्टीनीक" 36288 36289 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 36290 #: kstars.kcfg:2893 36291 #, fuzzy, kde-format 36292 #| msgctxt "Region/state in France" 36293 #| msgid "Martinique" 36294 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 36295 msgstr "मार्टीनीक" 36296 36297 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 36298 #: kstars.kcfg:2901 36299 #, kde-format 36300 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 36301 msgstr "" 36302 36303 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 36304 #: kstars.kcfg:2905 36305 #, fuzzy, kde-format 36306 #| msgid "Complete" 36307 msgid "Last Calibration serialized." 36308 msgstr "पूर्ण" 36309 36310 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 36311 #: kstars.kcfg:2908 36312 #, kde-format 36313 msgid "" 36314 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 36315 "to recalibration." 36316 msgstr "" 36317 36318 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 36319 #: kstars.kcfg:2912 36320 #, kde-format 36321 msgid "" 36322 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 36323 "shutdown." 36324 msgstr "" 36325 36326 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 36327 #: kstars.kcfg:2916 36328 #, kde-format 36329 msgid "" 36330 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 36331 "image present in storage." 36332 msgstr "" 36333 36334 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 36335 #: kstars.kcfg:2920 36336 #, kde-format 36337 msgid "" 36338 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 36339 "priority job can run. Recommended." 36340 msgstr "" 36341 36342 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 36343 #: kstars.kcfg:2924 36344 #, kde-format 36345 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 36346 msgstr "" 36347 36348 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 36349 #: kstars.kcfg:2928 36350 #, kde-format 36351 msgid "" 36352 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 36353 "dawn." 36354 msgstr "" 36355 36356 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 36357 #: kstars.kcfg:2932 36358 #, kde-format 36359 msgid "" 36360 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 36361 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 36362 msgstr "" 36363 36364 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 36365 #: kstars.kcfg:2936 36366 #, kde-format 36367 msgid "" 36368 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 36369 "when using narrowband filters." 36370 msgstr "" 36371 36372 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 36373 #: kstars.kcfg:2940 36374 #, kde-format 36375 msgid "" 36376 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 36377 "when using narrowband filters." 36378 msgstr "" 36379 36380 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 36381 #: kstars.kcfg:2944 36382 #, kde-format 36383 msgid "Telescope focal length in millimeters." 36384 msgstr "" 36385 36386 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 36387 #: kstars.kcfg:2948 36388 #, fuzzy, kde-format 36389 msgid "Focal Reducer ratio" 36390 msgstr "स्थानिक" 36391 36392 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 36393 #: kstars.kcfg:2952 36394 #, kde-format 36395 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 36396 msgstr "" 36397 36398 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 36399 #: kstars.kcfg:2956 36400 #, kde-format 36401 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 36402 msgstr "" 36403 36404 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 36405 #: kstars.kcfg:2960 36406 #, kde-format 36407 msgid "Camera Width in pixels." 36408 msgstr "" 36409 36410 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 36411 #: kstars.kcfg:2964 36412 #, kde-format 36413 msgid "Camera Height in pixels." 36414 msgstr "" 36415 36416 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 36417 #: kstars.kcfg:2968 36418 #, kde-format 36419 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 36420 msgstr "" 36421 36422 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 36423 #: kstars.kcfg:2972 36424 #, kde-format 36425 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 36426 msgstr "" 36427 36428 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 36429 #: kstars.kcfg:2976 36430 #, kde-format 36431 msgid "" 36432 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 36433 "aborted job or a job that ran into an error." 36434 msgstr "" 36435 36436 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 36437 #: kstars.kcfg:2980 36438 #, kde-format 36439 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 36440 msgstr "" 36441 36442 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 36443 #: kstars.kcfg:2992 36444 #, kde-format 36445 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 36446 msgstr "" 36447 36448 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 36449 #: kstars.kcfg:2996 36450 #, kde-format 36451 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 36452 msgstr "" 36453 36454 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 36455 #: kstars.kcfg:3000 36456 #, kde-format 36457 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 36458 msgstr "" 36459 36460 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 36461 #: kstars.kcfg:3004 36462 #, kde-format 36463 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 36464 msgstr "" 36465 36466 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 36467 #: kstars.kcfg:3008 36468 #, kde-format 36469 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 36470 msgstr "" 36471 36472 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 36473 #: kstars.kcfg:3012 36474 #, kde-format 36475 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 36476 msgstr "" 36477 36478 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 36479 #: kstars.kcfg:3016 36480 #, kde-format 36481 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 36482 msgstr "" 36483 36484 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 36485 #: kstars.kcfg:3020 36486 #, kde-format 36487 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 36488 msgstr "" 36489 36490 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 36491 #: kstars.kcfg:3024 36492 #, kde-format 36493 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 36494 msgstr "" 36495 36496 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 36497 #: kstars.kcfg:3027 36498 #, kde-format 36499 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 36500 msgstr "" 36501 36502 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 36503 #: kstars.kcfg:3030 36504 #, kde-format 36505 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 36506 msgstr "" 36507 36508 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 36509 #: kstars.kcfg:3034 36510 #, kde-format 36511 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 36512 msgstr "" 36513 36514 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 36515 #: kstars.kcfg:3038 36516 #, kde-format 36517 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 36518 msgstr "" 36519 36520 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 36521 #: kstars.kcfg:3042 36522 #, kde-format 36523 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 36524 msgstr "" 36525 36526 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 36527 #: kstars.kcfg:3046 36528 #, kde-format 36529 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 36530 msgstr "" 36531 36532 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 36533 #: kstars.kcfg:3050 36534 #, kde-format 36535 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 36536 msgstr "" 36537 36538 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 36539 #: kstars.kcfg:3054 36540 #, kde-format 36541 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 36542 msgstr "" 36543 36544 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 36545 #: kstars.kcfg:3058 36546 #, kde-format 36547 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 36548 msgstr "" 36549 36550 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 36551 #: kstars.kcfg:3062 36552 #, kde-format 36553 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 36554 msgstr "" 36555 36556 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 36557 #: kstars.kcfg:3066 36558 #, kde-format 36559 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 36560 msgstr "" 36561 36562 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 36563 #: kstars.kcfg:3070 36564 #, kde-format 36565 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 36566 msgstr "" 36567 36568 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 36569 #: kstars.kcfg:3074 36570 #, kde-format 36571 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 36572 msgstr "" 36573 36574 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 36575 #: kstars.kcfg:3078 36576 #, kde-format 36577 msgid "Restart sequences until manually terminated." 36578 msgstr "" 36579 36580 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 36581 #: kstars.kcfg:3082 36582 #, kde-format 36583 msgid "Loop sequences until specific time is up." 36584 msgstr "" 36585 36586 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 36587 #: kstars.kcfg:3086 36588 #, kde-format 36589 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 36590 msgstr "" 36591 36592 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 36593 #: kstars.kcfg:3089 36594 #, kde-format 36595 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 36596 msgstr "" 36597 36598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 36599 #: kstars.kcfg:3095 36600 #, kde-format 36601 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 36602 msgstr "" 36603 36604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 36605 #: kstars.kcfg:3099 36606 #, kde-format 36607 msgid "" 36608 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 36609 "Plot." 36610 msgstr "" 36611 36612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 36613 #: kstars.kcfg:3103 36614 #, kde-format 36615 msgid "" 36616 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 36617 msgstr "" 36618 36619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 36620 #: kstars.kcfg:3107 36621 #, kde-format 36622 msgid "" 36623 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 36624 "Statistics Plot." 36625 msgstr "" 36626 36627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 36628 #: kstars.kcfg:3111 36629 #, kde-format 36630 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 36631 msgstr "" 36632 36633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 36634 #: kstars.kcfg:3115 36635 #, fuzzy, kde-format 36636 msgid "Display the autofocus solution position." 36637 msgstr "दिनांक व वेळ" 36638 36639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 36640 #: kstars.kcfg:3119 36641 #, kde-format 36642 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 36643 msgstr "" 36644 36645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 36646 #: kstars.kcfg:3123 36647 #, kde-format 36648 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 36649 msgstr "" 36650 36651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 36652 #: kstars.kcfg:3127 36653 #, kde-format 36654 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 36655 msgstr "" 36656 36657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 36658 #: kstars.kcfg:3131 36659 #, kde-format 36660 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 36661 msgstr "" 36662 36663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 36664 #: kstars.kcfg:3135 36665 #, kde-format 36666 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 36667 msgstr "" 36668 36669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 36670 #: kstars.kcfg:3139 36671 #, kde-format 36672 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 36673 msgstr "" 36674 36675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 36676 #: kstars.kcfg:3143 36677 #, kde-format 36678 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 36679 msgstr "" 36680 36681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 36682 #: kstars.kcfg:3147 36683 #, kde-format 36684 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 36685 msgstr "" 36686 36687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 36688 #: kstars.kcfg:3151 36689 #, kde-format 36690 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 36691 msgstr "" 36692 36693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 36694 #: kstars.kcfg:3155 36695 #, kde-format 36696 msgid "" 36697 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 36698 "solved captured image on the Analyze plot." 36699 msgstr "" 36700 36701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 36702 #: kstars.kcfg:3159 36703 #, kde-format 36704 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 36705 msgstr "" 36706 36707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 36708 #: kstars.kcfg:3163 36709 #, kde-format 36710 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 36711 msgstr "" 36712 36713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 36714 #: kstars.kcfg:3167 36715 #, kde-format 36716 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 36717 msgstr "" 36718 36719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 36720 #: kstars.kcfg:3171 36721 #, kde-format 36722 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 36723 msgstr "" 36724 36725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 36726 #: kstars.kcfg:3175 36727 #, kde-format 36728 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 36729 msgstr "" 36730 36731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 36732 #: kstars.kcfg:3179 36733 #, kde-format 36734 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 36735 msgstr "" 36736 36737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 36738 #: kstars.kcfg:3183 36739 #, kde-format 36740 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 36741 msgstr "" 36742 36743 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 36744 #: kstars.kcfg:3187 36745 #, kde-format 36746 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 36747 msgstr "" 36748 36749 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 36750 #: kstars.kcfg:3192 36751 #, kde-format 36752 msgid "The address of last used server" 36753 msgstr "" 36754 36755 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 36756 #: kstars.kcfg:3195 36757 #, kde-format 36758 msgid "The port of last used server" 36759 msgstr "" 36760 36761 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 36762 #: kstars.kcfg:3199 36763 #, kde-format 36764 msgid "The port of last used Web Manager" 36765 msgstr "" 36766 36767 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 36768 #: kstars.kcfg:3205 36769 #, kde-format 36770 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 36771 msgstr "" 36772 36773 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 36774 #: kstars.kcfg:3209 36775 #, kde-format 36776 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 36777 msgstr "" 36778 36779 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 36780 #: kstars.kcfg:3213 36781 #, kde-format 36782 msgid "HIPS source catalog title." 36783 msgstr "" 36784 36785 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 36786 #: kstars.kcfg:3217 36787 #, kde-format 36788 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 36789 msgstr "" 36790 36791 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 36792 #: kstars.kcfg:3221 36793 #, kde-format 36794 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 36795 msgstr "" 36796 36797 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 36798 #: kstars.kcfg:3225 36799 #, kde-format 36800 msgid "Redraw HiPS while panning." 36801 msgstr "" 36802 36803 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 36804 #: kstars.kcfg:3229 36805 #, kde-format 36806 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 36807 msgstr "" 36808 36809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 36810 #: kstars.kcfg:3230 36811 #, kde-format 36812 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 36813 msgstr "" 36814 36815 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 36816 #: kstars.kcfg:3234 36817 #, kde-format 36818 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 36819 msgstr "" 36820 36821 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 36822 #: kstars.kcfg:3238 36823 #, kde-format 36824 msgid "HIPS offline full path." 36825 msgstr "" 36826 36827 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 36828 #: kstars.kcfg:3243 36829 #, fuzzy, kde-format 36830 msgid "Terrain Filename." 36831 msgstr "फाईल नाव" 36832 36833 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 36834 #: kstars.kcfg:3244 36835 #, kde-format 36836 msgid "Terrain source filename." 36837 msgstr "" 36838 36839 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 36840 #: kstars.kcfg:3248 36841 #, kde-format 36842 msgid "Terrain Azimuth Correction." 36843 msgstr "" 36844 36845 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 36846 #: kstars.kcfg:3249 36847 #, kde-format 36848 msgid "Terrain source azimuth correction." 36849 msgstr "" 36850 36851 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 36852 #: kstars.kcfg:3253 36853 #, fuzzy, kde-format 36854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 36855 #| msgid "Direction" 36856 msgid "Terrain Altitude Correction." 36857 msgstr "दिशा" 36858 36859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 36860 #: kstars.kcfg:3254 36861 #, kde-format 36862 msgid "Terrain source altitude correction." 36863 msgstr "" 36864 36865 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 36866 #: kstars.kcfg:3258 36867 #, fuzzy, kde-format 36868 #| msgid "Image" 36869 msgid "Terrain Downsampling" 36870 msgstr "प्रतिमा" 36871 36872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 36873 #: kstars.kcfg:3259 36874 #, kde-format 36875 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 36876 msgstr "" 36877 36878 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 36879 #: kstars.kcfg:3263 36880 #, kde-format 36881 msgid "Terrain While panning." 36882 msgstr "" 36883 36884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 36885 #: kstars.kcfg:3264 36886 #, kde-format 36887 msgid "Redraw terrain while panning." 36888 msgstr "" 36889 36890 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 36891 #: kstars.kcfg:3268 36892 #, kde-format 36893 msgid "Draw terrain" 36894 msgstr "" 36895 36896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 36897 #: kstars.kcfg:3269 36898 #, kde-format 36899 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 36900 msgstr "" 36901 36902 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 36903 #: kstars.kcfg:3273 36904 #, kde-format 36905 msgid "Terrain Skip Speedup" 36906 msgstr "" 36907 36908 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 36909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 36910 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 36911 #, kde-format 36912 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 36913 msgstr "" 36914 36915 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 36916 #: kstars.kcfg:3278 36917 #, kde-format 36918 msgid "Terrain Transparency Speedup." 36919 msgstr "" 36920 36921 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 36922 #: kstars.kcfg:3283 36923 #, kde-format 36924 msgid "Terrain Smooth Pixels." 36925 msgstr "" 36926 36927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 36928 #: kstars.kcfg:3284 36929 #, kde-format 36930 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 36931 msgstr "" 36932 36933 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 36934 #: kstars.kcfg:3290 36935 #, kde-format 36936 msgid "Display Image Overlays." 36937 msgstr "" 36938 36939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 36940 #: kstars.kcfg:3291 36941 #, kde-format 36942 msgid "Toggle whether to display image overlays." 36943 msgstr "" 36944 36945 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 36946 #: kstars.kcfg:3295 36947 #, kde-format 36948 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 36949 msgstr "" 36950 36951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 36952 #: kstars.kcfg:3296 36953 #, kde-format 36954 msgid "" 36955 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 36956 "it's solved)." 36957 msgstr "" 36958 36959 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 36960 #: kstars.kcfg:3300 36961 #, kde-format 36962 msgid "Image overlay max dimension" 36963 msgstr "" 36964 36965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 36966 #: kstars.kcfg:3301 36967 #, kde-format 36968 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 36969 msgstr "" 36970 36971 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 36972 #: kstars.kcfg:3305 36973 #, kde-format 36974 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 36975 msgstr "" 36976 36977 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 36978 #: kstars.kcfg:3306 36979 #, kde-format 36980 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 36981 msgstr "" 36982 36983 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 36984 #: kstars.kcfg:3310 36985 #, kde-format 36986 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 36987 msgstr "" 36988 36989 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 36990 #: kstars.kcfg:3311 36991 #, kde-format 36992 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 36993 msgstr "" 36994 36995 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 36996 #: kstars.kcfg:3317 36997 #, fuzzy, kde-format 36998 msgid "Default observatory module weather source." 36999 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 37000 37001 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 37002 #: kstars.kcfg:3320 37003 #, kde-format 37004 msgid "Will be reacted upon warnings?" 37005 msgstr "" 37006 37007 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 37008 #: kstars.kcfg:3324 37009 #, kde-format 37010 msgid "Will be reacted upon alerts?" 37011 msgstr "" 37012 37013 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 37014 #: kstars.kcfg:3328 37015 #, kde-format 37016 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 37017 msgstr "" 37018 37019 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 37020 #: kstars.kcfg:3332 37021 #, kde-format 37022 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 37023 msgstr "" 37024 37025 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 37026 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 37027 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 37028 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 37029 #, kde-format 37030 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 37031 msgstr "" 37032 37033 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 37034 #: kstars.kcfg:3340 37035 #, kde-format 37036 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 37037 msgstr "" 37038 37039 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 37040 #: kstars.kcfg:3344 37041 #, kde-format 37042 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 37043 msgstr "" 37044 37045 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 37046 #: kstars.kcfg:3356 37047 #, kde-format 37048 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 37049 msgstr "" 37050 37051 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 37052 #: kstars.kcfg:3360 37053 #, kde-format 37054 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 37055 msgstr "" 37056 37057 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 37058 #: kstars.kcfg:3364 37059 #, kde-format 37060 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 37061 msgstr "" 37062 37063 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 37064 #: kstars.kcfg:3368 37065 #, kde-format 37066 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 37067 msgstr "" 37068 37069 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 37070 #: kstars.kcfg:3372 37071 #, kde-format 37072 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 37073 msgstr "" 37074 37075 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 37076 #: kstars.kcfg:3378 37077 #, kde-format 37078 msgid "Full path to the ASTAP executable." 37079 msgstr "" 37080 37081 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 37082 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 37083 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 37084 #, kde-format 37085 msgid "" 37086 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 37087 "auto selection downsampling." 37088 msgstr "" 37089 37090 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 37091 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 37092 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 37093 #, kde-format 37094 msgid "" 37095 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 37096 "this radius." 37097 msgstr "" 37098 37099 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 37100 #: kstars.kcfg:3398 37101 #, kde-format 37102 msgid "Update the fits header with the found solution." 37103 msgstr "" 37104 37105 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 37106 #: kstars.kcfg:3402 37107 #, kde-format 37108 msgid "Increase search window size." 37109 msgstr "" 37110 37111 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 37112 #: kstars.kcfg:3408 37113 #, kde-format 37114 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 37115 msgstr "" 37116 37117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 37118 #: kstars.kcfg:3412 37119 #, kde-format 37120 msgid "Control mosaic panel transparency level." 37121 msgstr "" 37122 37123 #: kstars_i18n.cpp:2 37124 #, kde-kuit-format 37125 msgctxt "Constellation name (optional)" 37126 msgid "C Western" 37127 msgstr "" 37128 37129 #: kstars_i18n.cpp:3 37130 #, kde-kuit-format 37131 msgctxt "Constellation name (optional)" 37132 msgid "ANDROMEDA" 37133 msgstr "" 37134 37135 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 37136 #, kde-kuit-format 37137 msgctxt "Constellation name (optional)" 37138 msgid "ANTLIA" 37139 msgstr "" 37140 37141 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 37142 #, kde-kuit-format 37143 msgctxt "Constellation name (optional)" 37144 msgid "APUS" 37145 msgstr "" 37146 37147 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 37148 #, kde-kuit-format 37149 msgctxt "Constellation name (optional)" 37150 msgid "AQUARIUS" 37151 msgstr "" 37152 37153 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 37154 #, kde-kuit-format 37155 msgctxt "Constellation name (optional)" 37156 msgid "AQUILA" 37157 msgstr "" 37158 37159 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 37160 #, kde-kuit-format 37161 msgctxt "Constellation name (optional)" 37162 msgid "ARA" 37163 msgstr "" 37164 37165 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 37166 #, kde-kuit-format 37167 msgctxt "Constellation name (optional)" 37168 msgid "ARIES" 37169 msgstr "" 37170 37171 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 37172 #, kde-kuit-format 37173 msgctxt "Constellation name (optional)" 37174 msgid "AURIGA" 37175 msgstr "" 37176 37177 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 37178 #, kde-kuit-format 37179 msgctxt "Constellation name (optional)" 37180 msgid "BOOTES" 37181 msgstr "" 37182 37183 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 37184 #, kde-kuit-format 37185 msgctxt "Constellation name (optional)" 37186 msgid "CAELUM" 37187 msgstr "" 37188 37189 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 37190 #, kde-kuit-format 37191 msgctxt "Constellation name (optional)" 37192 msgid "CAMELOPARDALIS" 37193 msgstr "" 37194 37195 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 37196 #, kde-kuit-format 37197 msgctxt "Constellation name (optional)" 37198 msgid "CANCER" 37199 msgstr "" 37200 37201 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 37202 #, kde-kuit-format 37203 msgctxt "Constellation name (optional)" 37204 msgid "CANES VENATICI" 37205 msgstr "" 37206 37207 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 37208 #, kde-kuit-format 37209 msgctxt "Constellation name (optional)" 37210 msgid "CANIS MAJOR" 37211 msgstr "" 37212 37213 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 37214 #, kde-kuit-format 37215 msgctxt "Constellation name (optional)" 37216 msgid "CANIS MINOR" 37217 msgstr "" 37218 37219 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 37220 #, kde-kuit-format 37221 msgctxt "Constellation name (optional)" 37222 msgid "CAPRICORNUS" 37223 msgstr "" 37224 37225 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 37226 #, kde-kuit-format 37227 msgctxt "Constellation name (optional)" 37228 msgid "CARINA" 37229 msgstr "" 37230 37231 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 37232 #, kde-kuit-format 37233 msgctxt "Constellation name (optional)" 37234 msgid "CASSIOPEIA" 37235 msgstr "" 37236 37237 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 37238 #, kde-kuit-format 37239 msgctxt "Constellation name (optional)" 37240 msgid "CENTAURUS" 37241 msgstr "" 37242 37243 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 37244 #, kde-kuit-format 37245 msgctxt "Constellation name (optional)" 37246 msgid "CEPHEUS" 37247 msgstr "" 37248 37249 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 37250 #, kde-kuit-format 37251 msgctxt "Constellation name (optional)" 37252 msgid "CETUS" 37253 msgstr "" 37254 37255 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 37256 #, kde-kuit-format 37257 msgctxt "Constellation name (optional)" 37258 msgid "CHAMAELEON" 37259 msgstr "" 37260 37261 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 37262 #, kde-kuit-format 37263 msgctxt "Constellation name (optional)" 37264 msgid "CIRCINUS" 37265 msgstr "" 37266 37267 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 37268 #, kde-kuit-format 37269 msgctxt "Constellation name (optional)" 37270 msgid "COLUMBA" 37271 msgstr "" 37272 37273 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 37274 #, kde-kuit-format 37275 msgctxt "Constellation name (optional)" 37276 msgid "COMA BERENICES" 37277 msgstr "" 37278 37279 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 37280 #, kde-kuit-format 37281 msgctxt "Constellation name (optional)" 37282 msgid "CORONA AUSTRALIS" 37283 msgstr "" 37284 37285 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 37286 #, kde-kuit-format 37287 msgctxt "Constellation name (optional)" 37288 msgid "CORONA BOREALIS" 37289 msgstr "" 37290 37291 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 37292 #, kde-kuit-format 37293 msgctxt "Constellation name (optional)" 37294 msgid "CORVUS" 37295 msgstr "" 37296 37297 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 37298 #, kde-kuit-format 37299 msgctxt "Constellation name (optional)" 37300 msgid "CRATER" 37301 msgstr "" 37302 37303 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 37304 #, kde-kuit-format 37305 msgctxt "Constellation name (optional)" 37306 msgid "CRUX" 37307 msgstr "" 37308 37309 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 37310 #, kde-kuit-format 37311 msgctxt "Constellation name (optional)" 37312 msgid "CYGNUS" 37313 msgstr "" 37314 37315 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 37316 #, kde-kuit-format 37317 msgctxt "Constellation name (optional)" 37318 msgid "DELPHINUS" 37319 msgstr "" 37320 37321 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 37322 #, kde-kuit-format 37323 msgctxt "Constellation name (optional)" 37324 msgid "DORADO" 37325 msgstr "" 37326 37327 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 37328 #, kde-kuit-format 37329 msgctxt "Constellation name (optional)" 37330 msgid "DRACO" 37331 msgstr "" 37332 37333 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 37334 #, kde-kuit-format 37335 msgctxt "Constellation name (optional)" 37336 msgid "EQUULEUS" 37337 msgstr "" 37338 37339 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 37340 #, kde-kuit-format 37341 msgctxt "Constellation name (optional)" 37342 msgid "ERIDANUS" 37343 msgstr "" 37344 37345 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 37346 #, kde-kuit-format 37347 msgctxt "Constellation name (optional)" 37348 msgid "FORNAX" 37349 msgstr "" 37350 37351 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 37352 #, kde-kuit-format 37353 msgctxt "Constellation name (optional)" 37354 msgid "GEMINI" 37355 msgstr "" 37356 37357 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 37358 #, kde-kuit-format 37359 msgctxt "Constellation name (optional)" 37360 msgid "GRUS" 37361 msgstr "" 37362 37363 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 37364 #, kde-kuit-format 37365 msgctxt "Constellation name (optional)" 37366 msgid "HERCULES" 37367 msgstr "" 37368 37369 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 37370 #, kde-kuit-format 37371 msgctxt "Constellation name (optional)" 37372 msgid "HOROLOGIUM" 37373 msgstr "" 37374 37375 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 37376 #, kde-kuit-format 37377 msgctxt "Constellation name (optional)" 37378 msgid "HYDRA" 37379 msgstr "" 37380 37381 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 37382 #, kde-kuit-format 37383 msgctxt "Constellation name (optional)" 37384 msgid "HYDRUS" 37385 msgstr "" 37386 37387 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 37388 #, kde-kuit-format 37389 msgctxt "Constellation name (optional)" 37390 msgid "INDUS" 37391 msgstr "" 37392 37393 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 37394 #, kde-kuit-format 37395 msgctxt "Constellation name (optional)" 37396 msgid "LACERTA" 37397 msgstr "" 37398 37399 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 37400 #, kde-kuit-format 37401 msgctxt "Constellation name (optional)" 37402 msgid "LEO" 37403 msgstr "" 37404 37405 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 37406 #, kde-kuit-format 37407 msgctxt "Constellation name (optional)" 37408 msgid "LEO MINOR" 37409 msgstr "" 37410 37411 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 37412 #, kde-kuit-format 37413 msgctxt "Constellation name (optional)" 37414 msgid "LEPUS" 37415 msgstr "" 37416 37417 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 37418 #, kde-kuit-format 37419 msgctxt "Constellation name (optional)" 37420 msgid "LIBRA" 37421 msgstr "" 37422 37423 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 37424 #, kde-kuit-format 37425 msgctxt "Constellation name (optional)" 37426 msgid "LUPUS" 37427 msgstr "" 37428 37429 #: kstars_i18n.cpp:53 37430 #, kde-kuit-format 37431 msgctxt "Constellation name (optional)" 37432 msgid "LYNX" 37433 msgstr "" 37434 37435 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 37436 #, kde-kuit-format 37437 msgctxt "Constellation name (optional)" 37438 msgid "LYRA" 37439 msgstr "" 37440 37441 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 37442 #, kde-kuit-format 37443 msgctxt "Constellation name (optional)" 37444 msgid "MENSA" 37445 msgstr "" 37446 37447 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 37448 #, kde-kuit-format 37449 msgctxt "Constellation name (optional)" 37450 msgid "MICROSCOPIUM" 37451 msgstr "" 37452 37453 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 37454 #, kde-kuit-format 37455 msgctxt "Constellation name (optional)" 37456 msgid "MONOCEROS" 37457 msgstr "" 37458 37459 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 37460 #, kde-kuit-format 37461 msgctxt "Constellation name (optional)" 37462 msgid "MUSCA" 37463 msgstr "" 37464 37465 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 37466 #, kde-kuit-format 37467 msgctxt "Constellation name (optional)" 37468 msgid "NORMA" 37469 msgstr "" 37470 37471 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 37472 #, kde-kuit-format 37473 msgctxt "Constellation name (optional)" 37474 msgid "OCTANS" 37475 msgstr "" 37476 37477 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 37478 #, kde-kuit-format 37479 msgctxt "Constellation name (optional)" 37480 msgid "OPHIUCHUS" 37481 msgstr "" 37482 37483 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 37484 #, kde-kuit-format 37485 msgctxt "Constellation name (optional)" 37486 msgid "ORION" 37487 msgstr "" 37488 37489 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 37490 #, kde-kuit-format 37491 msgctxt "Constellation name (optional)" 37492 msgid "PAVO" 37493 msgstr "" 37494 37495 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 37496 #, kde-kuit-format 37497 msgctxt "Constellation name (optional)" 37498 msgid "PEGASUS" 37499 msgstr "" 37500 37501 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 37502 #, kde-kuit-format 37503 msgctxt "Constellation name (optional)" 37504 msgid "PERSEUS" 37505 msgstr "" 37506 37507 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 37508 #, kde-kuit-format 37509 msgctxt "Constellation name (optional)" 37510 msgid "PHOENIX" 37511 msgstr "" 37512 37513 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 37514 #, kde-kuit-format 37515 msgctxt "Constellation name (optional)" 37516 msgid "PICTOR" 37517 msgstr "" 37518 37519 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 37520 #, kde-kuit-format 37521 msgctxt "Constellation name (optional)" 37522 msgid "PISCES" 37523 msgstr "" 37524 37525 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 37526 #, kde-kuit-format 37527 msgctxt "Constellation name (optional)" 37528 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 37529 msgstr "" 37530 37531 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 37532 #, kde-kuit-format 37533 msgctxt "Constellation name (optional)" 37534 msgid "PUPPIS" 37535 msgstr "" 37536 37537 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 37538 #, kde-kuit-format 37539 msgctxt "Constellation name (optional)" 37540 msgid "PYXIS" 37541 msgstr "" 37542 37543 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 37544 #, kde-kuit-format 37545 msgctxt "Constellation name (optional)" 37546 msgid "RETICULUM" 37547 msgstr "" 37548 37549 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 37550 #, kde-kuit-format 37551 msgctxt "Constellation name (optional)" 37552 msgid "SAGITTA" 37553 msgstr "" 37554 37555 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 37556 #, kde-kuit-format 37557 msgctxt "Constellation name (optional)" 37558 msgid "SAGITTARIUS" 37559 msgstr "" 37560 37561 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 37562 #, kde-kuit-format 37563 msgctxt "Constellation name (optional)" 37564 msgid "SCORPIUS" 37565 msgstr "" 37566 37567 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 37568 #, kde-kuit-format 37569 msgctxt "Constellation name (optional)" 37570 msgid "SCULPTOR" 37571 msgstr "" 37572 37573 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 37574 #, kde-kuit-format 37575 msgctxt "Constellation name (optional)" 37576 msgid "SCUTUM" 37577 msgstr "" 37578 37579 #: kstars_i18n.cpp:78 37580 #, kde-kuit-format 37581 msgctxt "Constellation name (optional)" 37582 msgid "SERPENS CAPUT" 37583 msgstr "" 37584 37585 #: kstars_i18n.cpp:79 37586 #, kde-kuit-format 37587 msgctxt "Constellation name (optional)" 37588 msgid "SERPENS CAUDA" 37589 msgstr "" 37590 37591 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 37592 #, kde-kuit-format 37593 msgctxt "Constellation name (optional)" 37594 msgid "SEXTANS" 37595 msgstr "" 37596 37597 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 37598 #, kde-kuit-format 37599 msgctxt "Constellation name (optional)" 37600 msgid "TAURUS" 37601 msgstr "" 37602 37603 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 37604 #, kde-kuit-format 37605 msgctxt "Constellation name (optional)" 37606 msgid "TELESCOPIUM" 37607 msgstr "" 37608 37609 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 37610 #, kde-kuit-format 37611 msgctxt "Constellation name (optional)" 37612 msgid "TRIANGULUM" 37613 msgstr "" 37614 37615 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 37616 #, kde-kuit-format 37617 msgctxt "Constellation name (optional)" 37618 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 37619 msgstr "" 37620 37621 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 37622 #, kde-kuit-format 37623 msgctxt "Constellation name (optional)" 37624 msgid "TUCANA" 37625 msgstr "" 37626 37627 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 37628 #, kde-kuit-format 37629 msgctxt "Constellation name (optional)" 37630 msgid "URSA MAJOR" 37631 msgstr "" 37632 37633 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 37634 #, kde-kuit-format 37635 msgctxt "Constellation name (optional)" 37636 msgid "URSA MINOR" 37637 msgstr "" 37638 37639 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 37640 #, kde-kuit-format 37641 msgctxt "Constellation name (optional)" 37642 msgid "VELA" 37643 msgstr "" 37644 37645 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 37646 #, kde-kuit-format 37647 msgctxt "Constellation name (optional)" 37648 msgid "VIRGO" 37649 msgstr "" 37650 37651 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 37652 #, kde-kuit-format 37653 msgctxt "Constellation name (optional)" 37654 msgid "VOLANS" 37655 msgstr "" 37656 37657 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 37658 #, kde-kuit-format 37659 msgctxt "Constellation name (optional)" 37660 msgid "VULPECULA" 37661 msgstr "" 37662 37663 #: kstars_i18n.cpp:92 37664 #, kde-kuit-format 37665 msgctxt "Constellation name (optional)" 37666 msgid "C Chinese" 37667 msgstr "" 37668 37669 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 37670 #, kde-kuit-format 37671 msgctxt "Constellation name (optional)" 37672 msgid "NORTHERN DIPPER" 37673 msgstr "" 37674 37675 #: kstars_i18n.cpp:94 37676 #, kde-kuit-format 37677 msgctxt "Constellation name (optional)" 37678 msgid "CURVED ARRAY" 37679 msgstr "" 37680 37681 #: kstars_i18n.cpp:95 37682 #, kde-kuit-format 37683 msgctxt "Constellation name (optional)" 37684 msgid "COILED THONG" 37685 msgstr "" 37686 37687 #: kstars_i18n.cpp:96 37688 #, kde-kuit-format 37689 msgctxt "Constellation name (optional)" 37690 msgid "WINGS" 37691 msgstr "" 37692 37693 #: kstars_i18n.cpp:97 37694 #, kde-kuit-format 37695 msgctxt "Constellation name (optional)" 37696 msgid "CHARIOT" 37697 msgstr "" 37698 37699 #: kstars_i18n.cpp:98 37700 #, kde-kuit-format 37701 msgctxt "Constellation name (optional)" 37702 msgid "TAIL" 37703 msgstr "" 37704 37705 #: kstars_i18n.cpp:99 37706 #, kde-kuit-format 37707 msgctxt "Constellation name (optional)" 37708 msgid "WINNOWING BASKET" 37709 msgstr "" 37710 37711 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 37712 #, kde-kuit-format 37713 msgctxt "Constellation name (optional)" 37714 msgid "DIPPER" 37715 msgstr "" 37716 37717 #: kstars_i18n.cpp:101 37718 #, kde-kuit-format 37719 msgctxt "Constellation name (optional)" 37720 msgid "DRUM" 37721 msgstr "" 37722 37723 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 37724 #, kde-kuit-format 37725 msgctxt "Constellation name (optional)" 37726 msgid "THREE STEPS" 37727 msgstr "" 37728 37729 #: kstars_i18n.cpp:103 37730 #, kde-kuit-format 37731 msgctxt "Constellation name (optional)" 37732 msgid "IMPERIAL GUARDS" 37733 msgstr "" 37734 37735 #: kstars_i18n.cpp:104 37736 #, kde-kuit-format 37737 msgctxt "Constellation name (optional)" 37738 msgid "HORN" 37739 msgstr "" 37740 37741 #: kstars_i18n.cpp:105 37742 #, kde-kuit-format 37743 msgctxt "Constellation name (optional)" 37744 msgid "WILLOW" 37745 msgstr "" 37746 37747 #: kstars_i18n.cpp:106 37748 #, kde-kuit-format 37749 msgctxt "Constellation name (optional)" 37750 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 37751 msgstr "" 37752 37753 #: kstars_i18n.cpp:107 37754 #, kde-kuit-format 37755 msgctxt "Constellation name (optional)" 37756 msgid "KITCHEN" 37757 msgstr "" 37758 37759 #: kstars_i18n.cpp:108 37760 #, kde-kuit-format 37761 msgctxt "Constellation name (optional)" 37762 msgid "RIVER TURTLE" 37763 msgstr "" 37764 37765 #: kstars_i18n.cpp:109 37766 #, kde-kuit-format 37767 msgctxt "Constellation name (optional)" 37768 msgid "STOMACH" 37769 msgstr "" 37770 37771 #: kstars_i18n.cpp:110 37772 #, kde-kuit-format 37773 msgctxt "Constellation name (optional)" 37774 msgid "GREAT GENERAL" 37775 msgstr "" 37776 37777 #: kstars_i18n.cpp:111 37778 #, kde-kuit-format 37779 msgctxt "Constellation name (optional)" 37780 msgid "WALL" 37781 msgstr "" 37782 37783 #: kstars_i18n.cpp:112 37784 #, kde-kuit-format 37785 msgctxt "Constellation name (optional)" 37786 msgid "LEGS" 37787 msgstr "" 37788 37789 #: kstars_i18n.cpp:113 37790 #, fuzzy, kde-kuit-format 37791 msgctxt "Constellation name (optional)" 37792 msgid "ROOT" 37793 msgstr "रूट" 37794 37795 #: kstars_i18n.cpp:114 37796 #, kde-kuit-format 37797 msgctxt "Constellation name (optional)" 37798 msgid "RAMPARTS" 37799 msgstr "" 37800 37801 #: kstars_i18n.cpp:115 37802 #, kde-kuit-format 37803 msgctxt "Constellation name (optional)" 37804 msgid "FLYING CORRIDOR" 37805 msgstr "" 37806 37807 #: kstars_i18n.cpp:116 37808 #, kde-kuit-format 37809 msgctxt "Constellation name (optional)" 37810 msgid "OUTER FENCE" 37811 msgstr "" 37812 37813 #: kstars_i18n.cpp:117 37814 #, kde-kuit-format 37815 msgctxt "Constellation name (optional)" 37816 msgid "FORD" 37817 msgstr "" 37818 37819 #: kstars_i18n.cpp:118 37820 #, kde-kuit-format 37821 msgctxt "Constellation name (optional)" 37822 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 37823 msgstr "" 37824 37825 #: kstars_i18n.cpp:119 37826 #, kde-kuit-format 37827 msgctxt "Constellation name (optional)" 37828 msgid "MARKET" 37829 msgstr "" 37830 37831 #: kstars_i18n.cpp:120 37832 #, kde-kuit-format 37833 msgctxt "Constellation name (optional)" 37834 msgid "FIVE CHARIOTS" 37835 msgstr "" 37836 37837 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 37838 #, kde-kuit-format 37839 msgctxt "Constellation name (optional)" 37840 msgid "ROLLED TONGUE" 37841 msgstr "" 37842 37843 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 37844 #, kde-kuit-format 37845 msgctxt "Constellation name (optional)" 37846 msgid "NET" 37847 msgstr "" 37848 37849 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 37850 #, kde-kuit-format 37851 msgctxt "Constellation name (optional)" 37852 msgid "TOILET" 37853 msgstr "" 37854 37855 #: kstars_i18n.cpp:124 37856 #, fuzzy, kde-kuit-format 37857 msgctxt "Constellation name (optional)" 37858 msgid "SCREEN" 37859 msgstr "स्क्रीन" 37860 37861 #: kstars_i18n.cpp:125 37862 #, kde-kuit-format 37863 msgctxt "Constellation name (optional)" 37864 msgid "SOLDIERS' MARKET" 37865 msgstr "" 37866 37867 #: kstars_i18n.cpp:126 37868 #, kde-kuit-format 37869 msgctxt "Constellation name (optional)" 37870 msgid "SQUARE GRANARY" 37871 msgstr "" 37872 37873 #: kstars_i18n.cpp:127 37874 #, kde-kuit-format 37875 msgctxt "Constellation name (optional)" 37876 msgid "THREE STARS" 37877 msgstr "" 37878 37879 #: kstars_i18n.cpp:128 37880 #, kde-kuit-format 37881 msgctxt "Constellation name (optional)" 37882 msgid "FOUR CHANNELS" 37883 msgstr "" 37884 37885 #: kstars_i18n.cpp:129 37886 #, kde-kuit-format 37887 msgctxt "Constellation name (optional)" 37888 msgid "WELL" 37889 msgstr "" 37890 37891 #: kstars_i18n.cpp:130 37892 #, kde-kuit-format 37893 msgctxt "Constellation name (optional)" 37894 msgid "SOUTH RIVER" 37895 msgstr "" 37896 37897 #: kstars_i18n.cpp:131 37898 #, kde-kuit-format 37899 msgctxt "Constellation name (optional)" 37900 msgid "NORTH RIVER" 37901 msgstr "" 37902 37903 #: kstars_i18n.cpp:132 37904 #, kde-kuit-format 37905 msgctxt "Constellation name (optional)" 37906 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 37907 msgstr "" 37908 37909 #: kstars_i18n.cpp:133 37910 #, kde-kuit-format 37911 msgctxt "Constellation name (optional)" 37912 msgid "ORCHARD" 37913 msgstr "" 37914 37915 #: kstars_i18n.cpp:134 37916 #, kde-kuit-format 37917 msgctxt "Constellation name (optional)" 37918 msgid "MEADOWS" 37919 msgstr "" 37920 37921 #: kstars_i18n.cpp:135 37922 #, kde-kuit-format 37923 msgctxt "Constellation name (optional)" 37924 msgid "CIRCULAR GRANARY" 37925 msgstr "" 37926 37927 #: kstars_i18n.cpp:136 37928 #, kde-kuit-format 37929 msgctxt "Constellation name (optional)" 37930 msgid "PURPLE PALACE" 37931 msgstr "" 37932 37933 #: kstars_i18n.cpp:137 37934 #, kde-kuit-format 37935 msgctxt "Constellation name (optional)" 37936 msgid "EXTENDED NET" 37937 msgstr "" 37938 37939 #: kstars_i18n.cpp:138 37940 #, kde-kuit-format 37941 msgctxt "Constellation name (optional)" 37942 msgid "ARSENAL" 37943 msgstr "" 37944 37945 #: kstars_i18n.cpp:139 37946 #, kde-kuit-format 37947 msgctxt "Constellation name (optional)" 37948 msgid "HOOK" 37949 msgstr "" 37950 37951 #: kstars_i18n.cpp:140 37952 #, kde-kuit-format 37953 msgctxt "Constellation name (optional)" 37954 msgid "SUPREME PALACE" 37955 msgstr "" 37956 37957 #: kstars_i18n.cpp:141 37958 #, kde-kuit-format 37959 msgctxt "Constellation name (optional)" 37960 msgid "JADE WELL" 37961 msgstr "" 37962 37963 #: kstars_i18n.cpp:142 37964 #, kde-kuit-format 37965 msgctxt "Constellation name (optional)" 37966 msgid "LANCE" 37967 msgstr "" 37968 37969 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 37970 #, kde-kuit-format 37971 msgctxt "Constellation name (optional)" 37972 msgid "BOAT" 37973 msgstr "" 37974 37975 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 37976 #, kde-kuit-format 37977 msgctxt "Constellation name (optional)" 37978 msgid "MAUSOLEUM" 37979 msgstr "" 37980 37981 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 37982 #, kde-kuit-format 37983 msgctxt "Constellation name (optional)" 37984 msgid "DOG" 37985 msgstr "" 37986 37987 #: kstars_i18n.cpp:146 37988 #, kde-kuit-format 37989 msgctxt "Constellation name (optional)" 37990 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 37991 msgstr "" 37992 37993 #: kstars_i18n.cpp:147 37994 #, kde-kuit-format 37995 msgctxt "Constellation name (optional)" 37996 msgid "BOW AND ARROW" 37997 msgstr "" 37998 37999 #: kstars_i18n.cpp:148 38000 #, kde-kuit-format 38001 msgctxt "Constellation name (optional)" 38002 msgid "PESTLE" 38003 msgstr "" 38004 38005 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 38006 #, kde-kuit-format 38007 msgctxt "Constellation name (optional)" 38008 msgid "MORTAR" 38009 msgstr "" 38010 38011 #: kstars_i18n.cpp:150 38012 #, kde-kuit-format 38013 msgctxt "Constellation name (optional)" 38014 msgid "ROOFTOP" 38015 msgstr "" 38016 38017 #: kstars_i18n.cpp:151 38018 #, kde-kuit-format 38019 msgctxt "Constellation name (optional)" 38020 msgid "THUNDERBOLT" 38021 msgstr "" 38022 38023 #: kstars_i18n.cpp:152 38024 #, kde-kuit-format 38025 msgctxt "Constellation name (optional)" 38026 msgid "CHARIOT YARD" 38027 msgstr "" 38028 38029 #: kstars_i18n.cpp:153 38030 #, kde-kuit-format 38031 msgctxt "Constellation name (optional)" 38032 msgid "GOOD GOURD" 38033 msgstr "" 38034 38035 #: kstars_i18n.cpp:154 38036 #, kde-kuit-format 38037 msgctxt "Constellation name (optional)" 38038 msgid "ROTTEN GOURD" 38039 msgstr "" 38040 38041 #: kstars_i18n.cpp:155 38042 #, kde-kuit-format 38043 msgctxt "Constellation name (optional)" 38044 msgid "ENCAMPMENT" 38045 msgstr "" 38046 38047 #: kstars_i18n.cpp:156 38048 #, kde-kuit-format 38049 msgctxt "Constellation name (optional)" 38050 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 38051 msgstr "" 38052 38053 #: kstars_i18n.cpp:157 38054 #, kde-kuit-format 38055 msgctxt "Constellation name (optional)" 38056 msgid "PALACE GATE" 38057 msgstr "" 38058 38059 #: kstars_i18n.cpp:158 38060 #, kde-kuit-format 38061 msgctxt "Constellation name (optional)" 38062 msgid "EMPTINESS" 38063 msgstr "" 38064 38065 #: kstars_i18n.cpp:159 38066 #, kde-kuit-format 38067 msgctxt "Constellation name (optional)" 38068 msgid "WEAVING GIRL" 38069 msgstr "" 38070 38071 #: kstars_i18n.cpp:160 38072 #, kde-kuit-format 38073 msgctxt "Constellation name (optional)" 38074 msgid "GIRL" 38075 msgstr "" 38076 38077 #: kstars_i18n.cpp:161 38078 #, kde-kuit-format 38079 msgctxt "Constellation name (optional)" 38080 msgid "OX" 38081 msgstr "" 38082 38083 #: kstars_i18n.cpp:162 38084 #, fuzzy, kde-kuit-format 38085 msgctxt "Constellation name (optional)" 38086 msgid "HEART" 38087 msgstr "हृदय" 38088 38089 #: kstars_i18n.cpp:163 38090 #, kde-kuit-format 38091 msgctxt "Constellation name (optional)" 38092 msgid "ROOM" 38093 msgstr "" 38094 38095 #: kstars_i18n.cpp:164 38096 #, kde-kuit-format 38097 msgctxt "Constellation name (optional)" 38098 msgid "SPRING" 38099 msgstr "" 38100 38101 #: kstars_i18n.cpp:165 38102 #, kde-kuit-format 38103 msgctxt "Constellation name (optional)" 38104 msgid "ESTABLISHMENT" 38105 msgstr "" 38106 38107 #: kstars_i18n.cpp:166 38108 #, kde-kuit-format 38109 msgctxt "Constellation name (optional)" 38110 msgid "FLAIL" 38111 msgstr "" 38112 38113 #: kstars_i18n.cpp:167 38114 #, kde-kuit-format 38115 msgctxt "Constellation name (optional)" 38116 msgid "SPEAR" 38117 msgstr "" 38118 38119 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 38120 #, kde-kuit-format 38121 msgctxt "Constellation name (optional)" 38122 msgid "RIGHT FLAG" 38123 msgstr "" 38124 38125 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 38126 #, kde-kuit-format 38127 msgctxt "Constellation name (optional)" 38128 msgid "LEFT FLAG" 38129 msgstr "" 38130 38131 #: kstars_i18n.cpp:170 38132 #, kde-kuit-format 38133 msgctxt "Constellation name (optional)" 38134 msgid "DRUMSTICK" 38135 msgstr "" 38136 38137 #: kstars_i18n.cpp:171 38138 #, kde-kuit-format 38139 msgctxt "Constellation name (optional)" 38140 msgid "BOND" 38141 msgstr "" 38142 38143 #: kstars_i18n.cpp:172 38144 #, kde-kuit-format 38145 msgctxt "Constellation name (optional)" 38146 msgid "WOMAN'S BED" 38147 msgstr "" 38148 38149 #: kstars_i18n.cpp:173 38150 #, kde-kuit-format 38151 msgctxt "Constellation name (optional)" 38152 msgid "WESTERN DOOR" 38153 msgstr "" 38154 38155 #: kstars_i18n.cpp:174 38156 #, kde-kuit-format 38157 msgctxt "Constellation name (optional)" 38158 msgid "EASTERN DOOR" 38159 msgstr "" 38160 38161 #: kstars_i18n.cpp:175 38162 #, kde-kuit-format 38163 msgctxt "Constellation name (optional)" 38164 msgid "FARMLAND" 38165 msgstr "" 38166 38167 #: kstars_i18n.cpp:176 38168 #, fuzzy, kde-kuit-format 38169 msgctxt "Constellation name (optional)" 38170 msgid "STAR" 38171 msgstr "तारा" 38172 38173 #: kstars_i18n.cpp:177 38174 #, kde-kuit-format 38175 msgctxt "Constellation name (optional)" 38176 msgid "GHOSTS" 38177 msgstr "" 38178 38179 #: kstars_i18n.cpp:178 38180 #, kde-kuit-format 38181 msgctxt "Constellation name (optional)" 38182 msgid "XUANYUAN" 38183 msgstr "" 38184 38185 #: kstars_i18n.cpp:179 38186 #, kde-kuit-format 38187 msgctxt "Constellation name (optional)" 38188 msgid "TRIPOD" 38189 msgstr "" 38190 38191 #: kstars_i18n.cpp:180 38192 #, kde-kuit-format 38193 msgctxt "Constellation name (optional)" 38194 msgid "NECK" 38195 msgstr "" 38196 38197 #: kstars_i18n.cpp:181 38198 #, kde-kuit-format 38199 msgctxt "Constellation name (optional)" 38200 msgid "ZAOFU" 38201 msgstr "" 38202 38203 #: kstars_i18n.cpp:182 38204 #, kde-kuit-format 38205 msgctxt "Constellation name (optional)" 38206 msgid "MARKET OFFICER" 38207 msgstr "" 38208 38209 #: kstars_i18n.cpp:183 38210 #, kde-kuit-format 38211 msgctxt "Constellation name (optional)" 38212 msgid "C Egyptian" 38213 msgstr "" 38214 38215 #: kstars_i18n.cpp:184 38216 #, kde-kuit-format 38217 msgctxt "Constellation name (optional)" 38218 msgid "BULL'S FORELEG" 38219 msgstr "" 38220 38221 #: kstars_i18n.cpp:185 38222 #, kde-kuit-format 38223 msgctxt "Constellation name (optional)" 38224 msgid "TWO POLES" 38225 msgstr "" 38226 38227 #: kstars_i18n.cpp:186 38228 #, kde-kuit-format 38229 msgctxt "Constellation name (optional)" 38230 msgid "LION" 38231 msgstr "" 38232 38233 #: kstars_i18n.cpp:187 38234 #, kde-kuit-format 38235 msgctxt "Constellation name (optional)" 38236 msgid "TWO JAWS" 38237 msgstr "" 38238 38239 #: kstars_i18n.cpp:188 38240 #, kde-kuit-format 38241 msgctxt "Constellation name (optional)" 38242 msgid "SAH" 38243 msgstr "" 38244 38245 #: kstars_i18n.cpp:189 38246 #, kde-kuit-format 38247 msgctxt "Constellation name (optional)" 38248 msgid "BIRD" 38249 msgstr "" 38250 38251 #: kstars_i18n.cpp:190 38252 #, kde-kuit-format 38253 msgctxt "Constellation name (optional)" 38254 msgid "SEK" 38255 msgstr "" 38256 38257 #: kstars_i18n.cpp:191 38258 #, fuzzy, kde-kuit-format 38259 msgctxt "Constellation name (optional)" 38260 msgid "TRIANGLE" 38261 msgstr "त्रिकोण" 38262 38263 #: kstars_i18n.cpp:192 38264 #, kde-kuit-format 38265 msgctxt "Constellation name (optional)" 38266 msgid "FERRY BOAT" 38267 msgstr "" 38268 38269 #: kstars_i18n.cpp:194 38270 #, kde-kuit-format 38271 msgctxt "Constellation name (optional)" 38272 msgid "CROCODILE" 38273 msgstr "" 38274 38275 #: kstars_i18n.cpp:195 38276 #, kde-kuit-format 38277 msgctxt "Constellation name (optional)" 38278 msgid "SELKIS" 38279 msgstr "" 38280 38281 #: kstars_i18n.cpp:196 38282 #, kde-kuit-format 38283 msgctxt "Constellation name (optional)" 38284 msgid "PROW" 38285 msgstr "" 38286 38287 #: kstars_i18n.cpp:197 38288 #, kde-kuit-format 38289 msgctxt "Constellation name (optional)" 38290 msgid "HORUS" 38291 msgstr "" 38292 38293 #: kstars_i18n.cpp:198 38294 #, kde-kuit-format 38295 msgctxt "Constellation name (optional)" 38296 msgid "SHEEPFOLD" 38297 msgstr "" 38298 38299 #: kstars_i18n.cpp:199 38300 #, kde-kuit-format 38301 msgctxt "Constellation name (optional)" 38302 msgid "GIANT" 38303 msgstr "" 38304 38305 #: kstars_i18n.cpp:200 38306 #, kde-kuit-format 38307 msgctxt "Constellation name (optional)" 38308 msgid "HIPPOPOTAMUS" 38309 msgstr "" 38310 38311 #: kstars_i18n.cpp:201 38312 #, kde-kuit-format 38313 msgctxt "Constellation name (optional)" 38314 msgid "FLOCK" 38315 msgstr "" 38316 38317 #: kstars_i18n.cpp:202 38318 #, kde-kuit-format 38319 msgctxt "Constellation name (optional)" 38320 msgid "PAIR OF STARS" 38321 msgstr "" 38322 38323 #: kstars_i18n.cpp:203 38324 #, kde-kuit-format 38325 msgctxt "Constellation name (optional)" 38326 msgid "KHANUWY FISH" 38327 msgstr "" 38328 38329 #: kstars_i18n.cpp:205 38330 #, kde-kuit-format 38331 msgctxt "Constellation name (optional)" 38332 msgid "JAW" 38333 msgstr "" 38334 38335 #: kstars_i18n.cpp:206 38336 #, kde-kuit-format 38337 msgctxt "Constellation name (optional)" 38338 msgid "MOORING POST" 38339 msgstr "" 38340 38341 #: kstars_i18n.cpp:207 38342 #, kde-kuit-format 38343 msgctxt "Constellation name (optional)" 38344 msgid "KENEMET" 38345 msgstr "" 38346 38347 #: kstars_i18n.cpp:208 38348 #, kde-kuit-format 38349 msgctxt "Constellation name (optional)" 38350 msgid "CHEMATY" 38351 msgstr "" 38352 38353 #: kstars_i18n.cpp:209 38354 #, kde-kuit-format 38355 msgctxt "Constellation name (optional)" 38356 msgid "WATY BEKETY" 38357 msgstr "" 38358 38359 #: kstars_i18n.cpp:210 38360 #, kde-kuit-format 38361 msgctxt "Constellation name (optional)" 38362 msgid "SHEEP" 38363 msgstr "" 38364 38365 #: kstars_i18n.cpp:211 38366 #, kde-kuit-format 38367 msgctxt "Constellation name (optional)" 38368 msgid "STARS OF WATER" 38369 msgstr "" 38370 38371 #: kstars_i18n.cpp:212 38372 #, kde-kuit-format 38373 msgctxt "Constellation name (optional)" 38374 msgid "C Inuit" 38375 msgstr "" 38376 38377 #: kstars_i18n.cpp:213 38378 #, kde-kuit-format 38379 msgctxt "Constellation name (optional)" 38380 msgid "TWO SUNBEAMS" 38381 msgstr "" 38382 38383 #: kstars_i18n.cpp:214 38384 #, kde-kuit-format 38385 msgctxt "Constellation name (optional)" 38386 msgid "TWO PLACED FAR APART" 38387 msgstr "" 38388 38389 #: kstars_i18n.cpp:215 38390 #, kde-kuit-format 38391 msgctxt "Constellation name (optional)" 38392 msgid "DOGS" 38393 msgstr "" 38394 38395 #: kstars_i18n.cpp:216 38396 #, kde-kuit-format 38397 msgctxt "Constellation name (optional)" 38398 msgid "COLLARBONES" 38399 msgstr "" 38400 38401 #: kstars_i18n.cpp:217 38402 #, kde-kuit-format 38403 msgctxt "Constellation name (optional)" 38404 msgid "LAMP STAND" 38405 msgstr "" 38406 38407 #: kstars_i18n.cpp:218 38408 #, kde-kuit-format 38409 msgctxt "Constellation name (optional)" 38410 msgid "CARIBOU" 38411 msgstr "" 38412 38413 #: kstars_i18n.cpp:219 38414 #, kde-kuit-format 38415 msgctxt "Constellation name (optional)" 38416 msgid "TWO IN FRONT" 38417 msgstr "" 38418 38419 #: kstars_i18n.cpp:220 38420 #, kde-kuit-format 38421 msgctxt "Constellation name (optional)" 38422 msgid "BREASTBONE" 38423 msgstr "" 38424 38425 #: kstars_i18n.cpp:221 38426 #, kde-kuit-format 38427 msgctxt "Constellation name (optional)" 38428 msgid "RUNNERS" 38429 msgstr "" 38430 38431 #: kstars_i18n.cpp:222 38432 #, kde-kuit-format 38433 msgctxt "Constellation name (optional)" 38434 msgid "BLUBBER CONTAINER" 38435 msgstr "" 38436 38437 #: kstars_i18n.cpp:223 38438 #, kde-kuit-format 38439 msgctxt "Constellation name (optional)" 38440 msgid "THE ONE BEHIND" 38441 msgstr "" 38442 38443 #: kstars_i18n.cpp:224 38444 #, kde-kuit-format 38445 msgctxt "Constellation name (optional)" 38446 msgid "C Korean" 38447 msgstr "" 38448 38449 #: kstars_i18n.cpp:225 38450 #, kde-kuit-format 38451 msgctxt "Constellation name (optional)" 38452 msgid "HOLY KETTLE" 38453 msgstr "" 38454 38455 #: kstars_i18n.cpp:226 38456 #, kde-kuit-format 38457 msgctxt "Constellation name (optional)" 38458 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 38459 msgstr "" 38460 38461 #: kstars_i18n.cpp:227 38462 #, kde-kuit-format 38463 msgctxt "Constellation name (optional)" 38464 msgid "DIGNITY OF KING" 38465 msgstr "" 38466 38467 #: kstars_i18n.cpp:228 38468 #, kde-kuit-format 38469 msgctxt "Constellation name (optional)" 38470 msgid "NOMINATION" 38471 msgstr "" 38472 38473 #: kstars_i18n.cpp:229 38474 #, kde-kuit-format 38475 msgctxt "Constellation name (optional)" 38476 msgid "GATE OF SKY" 38477 msgstr "" 38478 38479 #: kstars_i18n.cpp:230 38480 #, kde-kuit-format 38481 msgctxt "Constellation name (optional)" 38482 msgid "EQUALITY" 38483 msgstr "" 38484 38485 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 38486 #, kde-kuit-format 38487 msgctxt "Constellation name (optional)" 38488 msgid "HELPER" 38489 msgstr "" 38490 38491 #: kstars_i18n.cpp:233 38492 #, kde-kuit-format 38493 msgctxt "Constellation name (optional)" 38494 msgid "POSITION OF HOLY KING" 38495 msgstr "" 38496 38497 #: kstars_i18n.cpp:234 38498 #, kde-kuit-format 38499 msgctxt "Constellation name (optional)" 38500 msgid "NECK OF DRAGON" 38501 msgstr "" 38502 38503 #: kstars_i18n.cpp:235 38504 #, kde-kuit-format 38505 msgctxt "Constellation name (optional)" 38506 msgid "BEHEADING" 38507 msgstr "" 38508 38509 #: kstars_i18n.cpp:236 38510 #, kde-kuit-format 38511 msgctxt "Constellation name (optional)" 38512 msgid "JUDGE" 38513 msgstr "" 38514 38515 #: kstars_i18n.cpp:237 38516 #, kde-kuit-format 38517 msgctxt "Constellation name (optional)" 38518 msgid "FLUTTERING FLAG" 38519 msgstr "" 38520 38521 #: kstars_i18n.cpp:238 38522 #, kde-kuit-format 38523 msgctxt "Constellation name (optional)" 38524 msgid "JAVELIN OF SKY" 38525 msgstr "" 38526 38527 #: kstars_i18n.cpp:239 38528 #, kde-kuit-format 38529 msgctxt "Constellation name (optional)" 38530 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 38531 msgstr "" 38532 38533 #: kstars_i18n.cpp:240 38534 #, kde-kuit-format 38535 msgctxt "Constellation name (optional)" 38536 msgid "OAR FOR VISITOR" 38537 msgstr "" 38538 38539 #: kstars_i18n.cpp:241 38540 #, kde-kuit-format 38541 msgctxt "Constellation name (optional)" 38542 msgid "MILK OF SKY" 38543 msgstr "" 38544 38545 #: kstars_i18n.cpp:242 38546 #, kde-kuit-format 38547 msgctxt "Constellation name (optional)" 38548 msgid "HOUSE OF QUEEN" 38549 msgstr "" 38550 38551 #: kstars_i18n.cpp:243 38552 #, kde-kuit-format 38553 msgctxt "Constellation name (optional)" 38554 msgid "ANCIENT CHARIOT" 38555 msgstr "" 38556 38557 #: kstars_i18n.cpp:244 38558 #, kde-kuit-format 38559 msgctxt "Constellation name (optional)" 38560 msgid "CARRIAGE FOR KING" 38561 msgstr "" 38562 38563 #: kstars_i18n.cpp:245 38564 #, kde-kuit-format 38565 msgctxt "Constellation name (optional)" 38566 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 38567 msgstr "" 38568 38569 #: kstars_i18n.cpp:246 38570 #, kde-kuit-format 38571 msgctxt "Constellation name (optional)" 38572 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 38573 msgstr "" 38574 38575 #: kstars_i18n.cpp:247 38576 #, kde-kuit-format 38577 msgctxt "Constellation name (optional)" 38578 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 38579 msgstr "" 38580 38581 #: kstars_i18n.cpp:248 38582 #, kde-kuit-format 38583 msgctxt "Constellation name (optional)" 38584 msgid "EAST ROAD" 38585 msgstr "" 38586 38587 #: kstars_i18n.cpp:249 38588 #, kde-kuit-format 38589 msgctxt "Constellation name (optional)" 38590 msgid "GATE BOLT" 38591 msgstr "" 38592 38593 #: kstars_i18n.cpp:250 38594 #, kde-kuit-format 38595 msgctxt "Constellation name (optional)" 38596 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 38597 msgstr "" 38598 38599 #: kstars_i18n.cpp:251 38600 #, kde-kuit-format 38601 msgctxt "Constellation name (optional)" 38602 msgid "PENALTY" 38603 msgstr "" 38604 38605 #: kstars_i18n.cpp:252 38606 #, kde-kuit-format 38607 msgctxt "Constellation name (optional)" 38608 msgid "ROYAL HALL" 38609 msgstr "" 38610 38611 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 38612 #, kde-kuit-format 38613 msgctxt "Constellation name (optional)" 38614 msgid "CHAMBERLAIN" 38615 msgstr "" 38616 38617 #: kstars_i18n.cpp:254 38618 #, fuzzy, kde-kuit-format 38619 msgctxt "Constellation name (optional)" 38620 msgid "SUN" 38621 msgstr "रवि" 38622 38623 #: kstars_i18n.cpp:255 38624 #, kde-kuit-format 38625 msgctxt "Constellation name (optional)" 38626 msgid "WEST ROAD" 38627 msgstr "" 38628 38629 #: kstars_i18n.cpp:256 38630 #, kde-kuit-format 38631 msgctxt "Constellation name (optional)" 38632 msgid "SEAT OF EMPEROR" 38633 msgstr "" 38634 38635 #: kstars_i18n.cpp:257 38636 #, kde-kuit-format 38637 msgctxt "Constellation name (optional)" 38638 msgid "FIVE TROOPS" 38639 msgstr "" 38640 38641 #: kstars_i18n.cpp:258 38642 #, kde-kuit-format 38643 msgctxt "Constellation name (optional)" 38644 msgid "RIVER OF SKY" 38645 msgstr "" 38646 38647 #: kstars_i18n.cpp:259 38648 #, kde-kuit-format 38649 msgctxt "Constellation name (optional)" 38650 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 38651 msgstr "" 38652 38653 #: kstars_i18n.cpp:260 38654 #, kde-kuit-format 38655 msgctxt "Constellation name (optional)" 38656 msgid "FISH" 38657 msgstr "" 38658 38659 #: kstars_i18n.cpp:261 38660 #, kde-kuit-format 38661 msgctxt "Constellation name (optional)" 38662 msgid "FORECAST" 38663 msgstr "" 38664 38665 #: kstars_i18n.cpp:262 38666 #, kde-kuit-format 38667 msgctxt "Constellation name (optional)" 38668 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 38669 msgstr "" 38670 38671 #: kstars_i18n.cpp:263 38672 #, kde-kuit-format 38673 msgctxt "Constellation name (optional)" 38674 msgid "HOLY PALACE" 38675 msgstr "" 38676 38677 #: kstars_i18n.cpp:264 38678 #, kde-kuit-format 38679 msgctxt "Constellation name (optional)" 38680 msgid "WINNOW" 38681 msgstr "" 38682 38683 #: kstars_i18n.cpp:265 38684 #, kde-kuit-format 38685 msgctxt "Constellation name (optional)" 38686 msgid "OUTER PESTLE" 38687 msgstr "" 38688 38689 #: kstars_i18n.cpp:266 38690 #, kde-kuit-format 38691 msgctxt "Constellation name (optional)" 38692 msgid "CHAFF" 38693 msgstr "" 38694 38695 #: kstars_i18n.cpp:267 38696 #, kde-kuit-format 38697 msgctxt "Constellation name (optional)" 38698 msgid "HEAD OF TOWN" 38699 msgstr "" 38700 38701 #: kstars_i18n.cpp:268 38702 #, kde-kuit-format 38703 msgctxt "Constellation name (optional)" 38704 msgid "BUILD" 38705 msgstr "" 38706 38707 #: kstars_i18n.cpp:269 38708 #, kde-kuit-format 38709 msgctxt "Constellation name (optional)" 38710 msgid "FOWL OF SKY" 38711 msgstr "" 38712 38713 #: kstars_i18n.cpp:270 38714 #, kde-kuit-format 38715 msgctxt "Constellation name (optional)" 38716 msgid "SHRINE OF SKY" 38717 msgstr "" 38718 38719 #: kstars_i18n.cpp:272 38720 #, kde-kuit-format 38721 msgctxt "Constellation name (optional)" 38722 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 38723 msgstr "" 38724 38725 #: kstars_i18n.cpp:273 38726 #, kde-kuit-format 38727 msgctxt "Constellation name (optional)" 38728 msgid "OLD FARMER" 38729 msgstr "" 38730 38731 #: kstars_i18n.cpp:274 38732 #, kde-kuit-format 38733 msgctxt "Constellation name (optional)" 38734 msgid "SNAPPING TURTLE" 38735 msgstr "" 38736 38737 #: kstars_i18n.cpp:275 38738 #, kde-kuit-format 38739 msgctxt "Constellation name (optional)" 38740 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 38741 msgstr "" 38742 38743 #: kstars_i18n.cpp:276 38744 #, kde-kuit-format 38745 msgctxt "Constellation name (optional)" 38746 msgid "THE WEAVER" 38747 msgstr "" 38748 38749 #: kstars_i18n.cpp:277 38750 #, kde-kuit-format 38751 msgctxt "Constellation name (optional)" 38752 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 38753 msgstr "" 38754 38755 #: kstars_i18n.cpp:279 38756 #, kde-kuit-format 38757 msgctxt "Constellation name (optional)" 38758 msgid "DRUM OF RIVER" 38759 msgstr "" 38760 38761 #: kstars_i18n.cpp:280 38762 #, kde-kuit-format 38763 msgctxt "Constellation name (optional)" 38764 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 38765 msgstr "" 38766 38767 #: kstars_i18n.cpp:282 38768 #, kde-kuit-format 38769 msgctxt "Constellation name (optional)" 38770 msgid "COW LEADING MAN" 38771 msgstr "" 38772 38773 #: kstars_i18n.cpp:283 38774 #, kde-kuit-format 38775 msgctxt "Constellation name (optional)" 38776 msgid "BANK SPREAD" 38777 msgstr "" 38778 38779 #: kstars_i18n.cpp:284 38780 #, kde-kuit-format 38781 msgctxt "Constellation name (optional)" 38782 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 38783 msgstr "" 38784 38785 #: kstars_i18n.cpp:285 38786 #, kde-kuit-format 38787 msgctxt "Constellation name (optional)" 38788 msgid "OFFICER FOR CART" 38789 msgstr "" 38790 38791 #: kstars_i18n.cpp:286 38792 #, kde-kuit-format 38793 msgctxt "Constellation name (optional)" 38794 msgid "FERRY OF SKY" 38795 msgstr "" 38796 38797 #: kstars_i18n.cpp:287 38798 #, kde-kuit-format 38799 msgctxt "Constellation name (optional)" 38800 msgid "FRUIT" 38801 msgstr "" 38802 38803 #: kstars_i18n.cpp:288 38804 #, kde-kuit-format 38805 msgctxt "Constellation name (optional)" 38806 msgid "SEED" 38807 msgstr "" 38808 38809 #: kstars_i18n.cpp:289 38810 #, kde-kuit-format 38811 msgctxt "Constellation name (optional)" 38812 msgid "STORAGE FOR LADY" 38813 msgstr "" 38814 38815 #: kstars_i18n.cpp:290 38816 #, kde-kuit-format 38817 msgctxt "Constellation name (optional)" 38818 msgid "COURT LADY" 38819 msgstr "" 38820 38821 #: kstars_i18n.cpp:291 38822 #, kde-kuit-format 38823 msgctxt "Constellation name (optional)" 38824 msgid "JUDGE FAULT" 38825 msgstr "" 38826 38827 #: kstars_i18n.cpp:292 38828 #, kde-kuit-format 38829 msgctxt "Constellation name (optional)" 38830 msgid "AMEND FAULT" 38831 msgstr "" 38832 38833 #: kstars_i18n.cpp:293 38834 #, kde-kuit-format 38835 msgctxt "Constellation name (optional)" 38836 msgid "GRANT LIFE" 38837 msgstr "" 38838 38839 #: kstars_i18n.cpp:294 38840 #, kde-kuit-format 38841 msgctxt "Constellation name (optional)" 38842 msgid "PUNISH" 38843 msgstr "" 38844 38845 #: kstars_i18n.cpp:295 38846 #, kde-kuit-format 38847 msgctxt "Constellation name (optional)" 38848 msgid "EMPTY HOUSE" 38849 msgstr "" 38850 38851 #: kstars_i18n.cpp:296 38852 #, kde-kuit-format 38853 msgctxt "Constellation name (optional)" 38854 msgid "WEEP" 38855 msgstr "" 38856 38857 #: kstars_i18n.cpp:297 38858 #, kde-kuit-format 38859 msgctxt "Constellation name (optional)" 38860 msgid "SOB" 38861 msgstr "" 38862 38863 #: kstars_i18n.cpp:298 38864 #, kde-kuit-format 38865 msgctxt "Constellation name (optional)" 38866 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 38867 msgstr "" 38868 38869 #: kstars_i18n.cpp:299 38870 #, kde-kuit-format 38871 msgctxt "Constellation name (optional)" 38872 msgid "HOOK FOR DRESS" 38873 msgstr "" 38874 38875 #: kstars_i18n.cpp:300 38876 #, kde-kuit-format 38877 msgctxt "Constellation name (optional)" 38878 msgid "GROOM" 38879 msgstr "" 38880 38881 #: kstars_i18n.cpp:301 38882 #, kde-kuit-format 38883 msgctxt "Constellation name (optional)" 38884 msgid "CHARIOTEER" 38885 msgstr "" 38886 38887 #: kstars_i18n.cpp:302 38888 #, kde-kuit-format 38889 msgctxt "Constellation name (optional)" 38890 msgid "HUMAN" 38891 msgstr "" 38892 38893 #: kstars_i18n.cpp:303 38894 #, kde-kuit-format 38895 msgctxt "Constellation name (optional)" 38896 msgid "INNER PESTLE" 38897 msgstr "" 38898 38899 #: kstars_i18n.cpp:305 38900 #, kde-kuit-format 38901 msgctxt "Constellation name (optional)" 38902 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 38903 msgstr "" 38904 38905 #: kstars_i18n.cpp:306 38906 #, kde-kuit-format 38907 msgctxt "Constellation name (optional)" 38908 msgid "TOMB" 38909 msgstr "" 38910 38911 #: kstars_i18n.cpp:307 38912 #, kde-kuit-format 38913 msgctxt "Constellation name (optional)" 38914 msgid "COVER OF HOUSE" 38915 msgstr "" 38916 38917 #: kstars_i18n.cpp:308 38918 #, kde-kuit-format 38919 msgctxt "Constellation name (optional)" 38920 msgid "BROKEN MORTAR" 38921 msgstr "" 38922 38923 #: kstars_i18n.cpp:309 38924 #, kde-kuit-format 38925 msgctxt "Constellation name (optional)" 38926 msgid "CLIMBING SERPENT" 38927 msgstr "" 38928 38929 #: kstars_i18n.cpp:310 38930 #, kde-kuit-format 38931 msgctxt "Constellation name (optional)" 38932 msgid "PALACE OF EMPEROR" 38933 msgstr "" 38934 38935 #: kstars_i18n.cpp:311 38936 #, kde-kuit-format 38937 msgctxt "Constellation name (optional)" 38938 msgid "DETACHED PALACE" 38939 msgstr "" 38940 38941 #: kstars_i18n.cpp:312 38942 #, kde-kuit-format 38943 msgctxt "Constellation name (optional)" 38944 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 38945 msgstr "" 38946 38947 #: kstars_i18n.cpp:313 38948 #, kde-kuit-format 38949 msgctxt "Constellation name (optional)" 38950 msgid "LIGHTNING" 38951 msgstr "" 38952 38953 #: kstars_i18n.cpp:314 38954 #, kde-kuit-format 38955 msgctxt "Constellation name (optional)" 38956 msgid "RAMPART" 38957 msgstr "" 38958 38959 #: kstars_i18n.cpp:315 38960 #, kde-kuit-format 38961 msgctxt "Constellation name (optional)" 38962 msgid "TROOPS OF SKY" 38963 msgstr "" 38964 38965 #: kstars_i18n.cpp:316 38966 #, kde-kuit-format 38967 msgctxt "Constellation name (optional)" 38968 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 38969 msgstr "" 38970 38971 #: kstars_i18n.cpp:317 38972 #, kde-kuit-format 38973 msgctxt "Constellation name (optional)" 38974 msgid "NET OF SKY" 38975 msgstr "" 38976 38977 #: kstars_i18n.cpp:318 38978 #, kde-kuit-format 38979 msgctxt "Constellation name (optional)" 38980 msgid "STABLE OF SKY" 38981 msgstr "" 38982 38983 #: kstars_i18n.cpp:319 38984 #, kde-kuit-format 38985 msgctxt "Constellation name (optional)" 38986 msgid "EASTERN WALL" 38987 msgstr "" 38988 38989 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 38990 #, kde-kuit-format 38991 msgctxt "Constellation name (optional)" 38992 msgid "CIVIL ENGINEER" 38993 msgstr "" 38994 38995 #: kstars_i18n.cpp:321 38996 #, kde-kuit-format 38997 msgctxt "Constellation name (optional)" 38998 msgid "THUNDERBOLTS" 38999 msgstr "" 39000 39001 #: kstars_i18n.cpp:322 39002 #, kde-kuit-format 39003 msgctxt "Constellation name (optional)" 39004 msgid "CLOUDS AND RAIN" 39005 msgstr "" 39006 39007 #: kstars_i18n.cpp:323 39008 #, kde-kuit-format 39009 msgctxt "Constellation name (optional)" 39010 msgid "HIGHWAY" 39011 msgstr "" 39012 39013 #: kstars_i18n.cpp:324 39014 #, kde-kuit-format 39015 msgctxt "Constellation name (optional)" 39016 msgid "WHIP" 39017 msgstr "" 39018 39019 #: kstars_i18n.cpp:325 39020 #, kde-kuit-format 39021 msgctxt "Constellation name (optional)" 39022 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 39023 msgstr "" 39024 39025 #: kstars_i18n.cpp:326 39026 #, kde-kuit-format 39027 msgctxt "Constellation name (optional)" 39028 msgid "SIDE ROAD" 39029 msgstr "" 39030 39031 #: kstars_i18n.cpp:327 39032 #, kde-kuit-format 39033 msgctxt "Constellation name (optional)" 39034 msgid "ARMORY" 39035 msgstr "" 39036 39037 #: kstars_i18n.cpp:328 39038 #, kde-kuit-format 39039 msgctxt "Constellation name (optional)" 39040 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 39041 msgstr "" 39042 39043 #: kstars_i18n.cpp:329 39044 #, kde-kuit-format 39045 msgctxt "Constellation name (optional)" 39046 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 39047 msgstr "" 39048 39049 #: kstars_i18n.cpp:330 39050 #, kde-kuit-format 39051 msgctxt "Constellation name (optional)" 39052 msgid "TOILET OF SKY" 39053 msgstr "" 39054 39055 #: kstars_i18n.cpp:331 39056 #, kde-kuit-format 39057 msgctxt "Constellation name (optional)" 39058 msgid "ARCHITECT" 39059 msgstr "" 39060 39061 #: kstars_i18n.cpp:332 39062 #, kde-kuit-format 39063 msgctxt "Constellation name (optional)" 39064 msgid "EMPERATOR" 39065 msgstr "" 39066 39067 #: kstars_i18n.cpp:333 39068 #, kde-kuit-format 39069 msgctxt "Constellation name (optional)" 39070 msgid "WATCHTOWER" 39071 msgstr "" 39072 39073 #: kstars_i18n.cpp:334 39074 #, kde-kuit-format 39075 msgctxt "Constellation name (optional)" 39076 msgid "LEFT ELM" 39077 msgstr "" 39078 39079 #: kstars_i18n.cpp:335 39080 #, kde-kuit-format 39081 msgctxt "Constellation name (optional)" 39082 msgid "RIGHT ELM" 39083 msgstr "" 39084 39085 #: kstars_i18n.cpp:336 39086 #, kde-kuit-format 39087 msgctxt "Constellation name (optional)" 39088 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 39089 msgstr "" 39090 39091 #: kstars_i18n.cpp:337 39092 #, kde-kuit-format 39093 msgctxt "Constellation name (optional)" 39094 msgid "STACK OF CEREALS" 39095 msgstr "" 39096 39097 #: kstars_i18n.cpp:338 39098 #, kde-kuit-format 39099 msgctxt "Constellation name (optional)" 39100 msgid "SHIP OF SKY" 39101 msgstr "" 39102 39103 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 39104 #, kde-kuit-format 39105 msgctxt "Constellation name (optional)" 39106 msgid "STORE OF WATER" 39107 msgstr "" 39108 39109 #: kstars_i18n.cpp:341 39110 #, kde-kuit-format 39111 msgctxt "Constellation name (optional)" 39112 msgid "HEAP OF CORPSES" 39113 msgstr "" 39114 39115 #: kstars_i18n.cpp:342 39116 #, kde-kuit-format 39117 msgctxt "Constellation name (optional)" 39118 msgid "STOMACH OF TIGER" 39119 msgstr "" 39120 39121 #: kstars_i18n.cpp:343 39122 #, kde-kuit-format 39123 msgctxt "Constellation name (optional)" 39124 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 39125 msgstr "" 39126 39127 #: kstars_i18n.cpp:344 39128 #, kde-kuit-format 39129 msgctxt "Constellation name (optional)" 39130 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 39131 msgstr "" 39132 39133 #: kstars_i18n.cpp:345 39134 #, kde-kuit-format 39135 msgctxt "Constellation name (optional)" 39136 msgid "WHETSTONE" 39137 msgstr "" 39138 39139 #: kstars_i18n.cpp:347 39140 #, kde-kuit-format 39141 msgctxt "Constellation name (optional)" 39142 msgid "SHAMAN OF SKY" 39143 msgstr "" 39144 39145 #: kstars_i18n.cpp:348 39146 #, kde-kuit-format 39147 msgctxt "Constellation name (optional)" 39148 msgid "EAR AND EYE" 39149 msgstr "" 39150 39151 #: kstars_i18n.cpp:349 39152 #, kde-kuit-format 39153 msgctxt "Constellation name (optional)" 39154 msgid "MOON" 39155 msgstr "" 39156 39157 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 39158 #, kde-kuit-format 39159 msgctxt "Constellation name (optional)" 39160 msgid "HILL OF SKY" 39161 msgstr "" 39162 39163 #: kstars_i18n.cpp:351 39164 #, kde-kuit-format 39165 msgctxt "Constellation name (optional)" 39166 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 39167 msgstr "" 39168 39169 #: kstars_i18n.cpp:352 39170 #, kde-kuit-format 39171 msgctxt "Constellation name (optional)" 39172 msgid "FODDER" 39173 msgstr "" 39174 39175 #: kstars_i18n.cpp:354 39176 #, kde-kuit-format 39177 msgctxt "Constellation name (optional)" 39178 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 39179 msgstr "" 39180 39181 #: kstars_i18n.cpp:355 39182 #, kde-kuit-format 39183 msgctxt "Constellation name (optional)" 39184 msgid "POND FOR FISH" 39185 msgstr "" 39186 39187 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 39188 #, kde-kuit-format 39189 msgctxt "Constellation name (optional)" 39190 msgid "PILLAR" 39191 msgstr "" 39192 39193 #: kstars_i18n.cpp:359 39194 #, kde-kuit-format 39195 msgctxt "Constellation name (optional)" 39196 msgid "PUDDLE OF SKY" 39197 msgstr "" 39198 39199 #: kstars_i18n.cpp:360 39200 #, kde-kuit-format 39201 msgctxt "Constellation name (optional)" 39202 msgid "KINGS" 39203 msgstr "" 39204 39205 #: kstars_i18n.cpp:361 39206 #, kde-kuit-format 39207 msgctxt "Constellation name (optional)" 39208 msgid "GATEWAY OF SKY" 39209 msgstr "" 39210 39211 #: kstars_i18n.cpp:362 39212 #, kde-kuit-format 39213 msgctxt "Constellation name (optional)" 39214 msgid "FLAGE OF SAAM" 39215 msgstr "" 39216 39217 #: kstars_i18n.cpp:363 39218 #, kde-kuit-format 39219 msgctxt "Constellation name (optional)" 39220 msgid "VILLAGE OF SKY" 39221 msgstr "" 39222 39223 #: kstars_i18n.cpp:364 39224 #, kde-kuit-format 39225 msgctxt "Constellation name (optional)" 39226 msgid "BELVEDERE OF SKY" 39227 msgstr "" 39228 39229 #: kstars_i18n.cpp:365 39230 #, kde-kuit-format 39231 msgctxt "Constellation name (optional)" 39232 msgid "GENERAL OF BORDER" 39233 msgstr "" 39234 39235 #: kstars_i18n.cpp:366 39236 #, kde-kuit-format 39237 msgctxt "Constellation name (optional)" 39238 msgid "CELEBRATION OF SKY" 39239 msgstr "" 39240 39241 #: kstars_i18n.cpp:367 39242 #, kde-kuit-format 39243 msgctxt "Constellation name (optional)" 39244 msgid "FLAG OF EMPEROR" 39245 msgstr "" 39246 39247 #: kstars_i18n.cpp:368 39248 #, kde-kuit-format 39249 msgctxt "Constellation name (optional)" 39250 msgid "NINE TERRITORIES" 39251 msgstr "" 39252 39253 #: kstars_i18n.cpp:369 39254 #, kde-kuit-format 39255 msgctxt "Constellation name (optional)" 39256 msgid "GARDEN OF SKY" 39257 msgstr "" 39258 39259 #: kstars_i18n.cpp:370 39260 #, kde-kuit-format 39261 msgctxt "Constellation name (optional)" 39262 msgid "SETTLED FLAG" 39263 msgstr "" 39264 39265 #: kstars_i18n.cpp:371 39266 #, kde-kuit-format 39267 msgctxt "Constellation name (optional)" 39268 msgid "FORECAST CALAMITY" 39269 msgstr "" 39270 39271 #: kstars_i18n.cpp:372 39272 #, kde-kuit-format 39273 msgctxt "Constellation name (optional)" 39274 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 39275 msgstr "" 39276 39277 #: kstars_i18n.cpp:373 39278 #, kde-kuit-format 39279 msgctxt "Constellation name (optional)" 39280 msgid "SAAM" 39281 msgstr "" 39282 39283 #: kstars_i18n.cpp:374 39284 #, kde-kuit-format 39285 msgctxt "Constellation name (optional)" 39286 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 39287 msgstr "" 39288 39289 #: kstars_i18n.cpp:375 39290 #, kde-kuit-format 39291 msgctxt "Constellation name (optional)" 39292 msgid "WELL FOR MILITARY" 39293 msgstr "" 39294 39295 #: kstars_i18n.cpp:376 39296 #, kde-kuit-format 39297 msgctxt "Constellation name (optional)" 39298 msgid "WELL OF JADE" 39299 msgstr "" 39300 39301 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 39302 #, kde-kuit-format 39303 msgctxt "Constellation name (optional)" 39304 msgid "FOLDING SCREEN" 39305 msgstr "" 39306 39307 #: kstars_i18n.cpp:379 39308 #, kde-kuit-format 39309 msgctxt "Constellation name (optional)" 39310 msgid "ARROW" 39311 msgstr "" 39312 39313 #: kstars_i18n.cpp:380 39314 #, kde-kuit-format 39315 msgctxt "Constellation name (optional)" 39316 msgid "PILED BRUSHWOOD" 39317 msgstr "" 39318 39319 #: kstars_i18n.cpp:382 39320 #, kde-kuit-format 39321 msgctxt "Constellation name (optional)" 39322 msgid "NORTHERN RIVER" 39323 msgstr "" 39324 39325 #: kstars_i18n.cpp:383 39326 #, kde-kuit-format 39327 msgctxt "Constellation name (optional)" 39328 msgid "FIVE LORDS" 39329 msgstr "" 39330 39331 #: kstars_i18n.cpp:384 39332 #, kde-kuit-format 39333 msgctxt "Constellation name (optional)" 39334 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 39335 msgstr "" 39336 39337 #: kstars_i18n.cpp:385 39338 #, kde-kuit-format 39339 msgctxt "Constellation name (optional)" 39340 msgid "EASTERN WELL" 39341 msgstr "" 39342 39343 #: kstars_i18n.cpp:386 39344 #, kde-kuit-format 39345 msgctxt "Constellation name (optional)" 39346 msgid "FLOOD CONTROL" 39347 msgstr "" 39348 39349 #: kstars_i18n.cpp:387 39350 #, kde-kuit-format 39351 msgctxt "Constellation name (optional)" 39352 msgid "BALANCE OF WATER" 39353 msgstr "" 39354 39355 #: kstars_i18n.cpp:388 39356 #, kde-kuit-format 39357 msgctxt "Constellation name (optional)" 39358 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 39359 msgstr "" 39360 39361 #: kstars_i18n.cpp:389 39362 #, kde-kuit-format 39363 msgctxt "Constellation name (optional)" 39364 msgid "SOUTHERN RIVER" 39365 msgstr "" 39366 39367 #: kstars_i18n.cpp:390 39368 #, kde-kuit-format 39369 msgctxt "Constellation name (optional)" 39370 msgid "TWIN GATE" 39371 msgstr "" 39372 39373 #: kstars_i18n.cpp:391 39374 #, kde-kuit-format 39375 msgctxt "Constellation name (optional)" 39376 msgid "BOW" 39377 msgstr "" 39378 39379 #: kstars_i18n.cpp:392 39380 #, kde-kuit-format 39381 msgctxt "Constellation name (optional)" 39382 msgid "STAR OF WOLF" 39383 msgstr "" 39384 39385 #: kstars_i18n.cpp:393 39386 #, kde-kuit-format 39387 msgctxt "Constellation name (optional)" 39388 msgid "WILD FOWLS" 39389 msgstr "" 39390 39391 #: kstars_i18n.cpp:394 39392 #, kde-kuit-format 39393 msgctxt "Constellation name (optional)" 39394 msgid "MARKET FOR ARMY" 39395 msgstr "" 39396 39397 #: kstars_i18n.cpp:395 39398 #, kde-kuit-format 39399 msgctxt "Constellation name (optional)" 39400 msgid "GRANDCHILDREN" 39401 msgstr "" 39402 39403 #: kstars_i18n.cpp:396 39404 #, kde-kuit-format 39405 msgctxt "Constellation name (optional)" 39406 msgid "SON" 39407 msgstr "" 39408 39409 #: kstars_i18n.cpp:397 39410 #, kde-kuit-format 39411 msgctxt "Constellation name (optional)" 39412 msgid "GROWN-UP" 39413 msgstr "" 39414 39415 #: kstars_i18n.cpp:398 39416 #, kde-kuit-format 39417 msgctxt "Constellation name (optional)" 39418 msgid "OLD MAN" 39419 msgstr "" 39420 39421 #: kstars_i18n.cpp:399 39422 #, kde-kuit-format 39423 msgctxt "Constellation name (optional)" 39424 msgid "BEACON" 39425 msgstr "" 39426 39427 #: kstars_i18n.cpp:400 39428 #, kde-kuit-format 39429 msgctxt "Constellation name (optional)" 39430 msgid "EYE OF SKY" 39431 msgstr "" 39432 39433 #: kstars_i18n.cpp:401 39434 #, kde-kuit-format 39435 msgctxt "Constellation name (optional)" 39436 msgid "PILE OF DEAD" 39437 msgstr "" 39438 39439 #: kstars_i18n.cpp:402 39440 #, kde-kuit-format 39441 msgctxt "Constellation name (optional)" 39442 msgid "GREEN RIDGE" 39443 msgstr "" 39444 39445 #: kstars_i18n.cpp:403 39446 #, kde-kuit-format 39447 msgctxt "Constellation name (optional)" 39448 msgid "OUTER KITCHEN" 39449 msgstr "" 39450 39451 #: kstars_i18n.cpp:404 39452 #, kde-kuit-format 39453 msgctxt "Constellation name (optional)" 39454 msgid "DOG OF SKY" 39455 msgstr "" 39456 39457 #: kstars_i18n.cpp:405 39458 #, kde-kuit-format 39459 msgctxt "Constellation name (optional)" 39460 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 39461 msgstr "" 39462 39463 #: kstars_i18n.cpp:406 39464 #, kde-kuit-format 39465 msgctxt "Constellation name (optional)" 39466 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 39467 msgstr "" 39468 39469 #: kstars_i18n.cpp:407 39470 #, kde-kuit-format 39471 msgctxt "Constellation name (optional)" 39472 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 39473 msgstr "" 39474 39475 #: kstars_i18n.cpp:408 39476 #, kde-kuit-format 39477 msgctxt "Constellation name (optional)" 39478 msgid "EQUALITY AND FAIR" 39479 msgstr "" 39480 39481 #: kstars_i18n.cpp:409 39482 #, kde-kuit-format 39483 msgctxt "Constellation name (optional)" 39484 msgid "EMPEROR HEONWON" 39485 msgstr "" 39486 39487 #: kstars_i18n.cpp:410 39488 #, kde-kuit-format 39489 msgctxt "Constellation name (optional)" 39490 msgid "CAPITAL OF SKY" 39491 msgstr "" 39492 39493 #: kstars_i18n.cpp:411 39494 #, kde-kuit-format 39495 msgctxt "Constellation name (optional)" 39496 msgid "CHIEF OF FARMING" 39497 msgstr "" 39498 39499 #: kstars_i18n.cpp:412 39500 #, kde-kuit-format 39501 msgctxt "Constellation name (optional)" 39502 msgid "OFFICER OF TOMB" 39503 msgstr "" 39504 39505 #: kstars_i18n.cpp:413 39506 #, kde-kuit-format 39507 msgctxt "Constellation name (optional)" 39508 msgid "TOMB OF SKY" 39509 msgstr "" 39510 39511 #: kstars_i18n.cpp:414 39512 #, kde-kuit-format 39513 msgctxt "Constellation name (optional)" 39514 msgid "WING OF RED BIRD" 39515 msgstr "" 39516 39517 #: kstars_i18n.cpp:415 39518 #, kde-kuit-format 39519 msgctxt "Constellation name (optional)" 39520 msgid "EASTERN POTTERY" 39521 msgstr "" 39522 39523 #: kstars_i18n.cpp:416 39524 #, kde-kuit-format 39525 msgctxt "Constellation name (optional)" 39526 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 39527 msgstr "" 39528 39529 #: kstars_i18n.cpp:417 39530 #, kde-kuit-format 39531 msgctxt "Constellation name (optional)" 39532 msgid "SAND FOR LIFE" 39533 msgstr "" 39534 39535 #: kstars_i18n.cpp:418 39536 #, kde-kuit-format 39537 msgctxt "Constellation name (optional)" 39538 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 39539 msgstr "" 39540 39541 #: kstars_i18n.cpp:420 39542 #, kde-kuit-format 39543 msgctxt "Constellation name (optional)" 39544 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 39545 msgstr "" 39546 39547 #: kstars_i18n.cpp:422 39548 #, kde-kuit-format 39549 msgctxt "Constellation name (optional)" 39550 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 39551 msgstr "" 39552 39553 #: kstars_i18n.cpp:423 39554 #, kde-kuit-format 39555 msgctxt "Constellation name (optional)" 39556 msgid "SANGJIIN" 39557 msgstr "" 39558 39559 #: kstars_i18n.cpp:424 39560 #, kde-kuit-format 39561 msgctxt "Constellation name (optional)" 39562 msgid "LOW FENCE" 39563 msgstr "" 39564 39565 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 39566 #, kde-kuit-format 39567 msgctxt "Constellation name (optional)" 39568 msgid "TALL FENCE" 39569 msgstr "" 39570 39571 #: kstars_i18n.cpp:427 39572 #, kde-kuit-format 39573 msgctxt "Constellation name (optional)" 39574 msgid "NINE LORDS" 39575 msgstr "" 39576 39577 #: kstars_i18n.cpp:428 39578 #, kde-kuit-format 39579 msgctxt "Constellation name (optional)" 39580 msgid "DUNG OF TIGER" 39581 msgstr "" 39582 39583 #: kstars_i18n.cpp:429 39584 #, kde-kuit-format 39585 msgctxt "Constellation name (optional)" 39586 msgid "CROWN PRINCE" 39587 msgstr "" 39588 39589 #: kstars_i18n.cpp:431 39590 #, kde-kuit-format 39591 msgctxt "Constellation name (optional)" 39592 msgid "FIVE EMPERORS" 39593 msgstr "" 39594 39595 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 39596 #, kde-kuit-format 39597 msgctxt "Constellation name (optional)" 39598 msgid "THREE MINISTERS" 39599 msgstr "" 39600 39601 #: kstars_i18n.cpp:434 39602 #, kde-kuit-format 39603 msgctxt "Constellation name (optional)" 39604 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 39605 msgstr "" 39606 39607 #: kstars_i18n.cpp:435 39608 #, kde-kuit-format 39609 msgctxt "Constellation name (optional)" 39610 msgid "GRAVE FRONT" 39611 msgstr "" 39612 39613 #: kstars_i18n.cpp:436 39614 #, kde-kuit-format 39615 msgctxt "Constellation name (optional)" 39616 msgid "OBSERVATORY" 39617 msgstr "" 39618 39619 #: kstars_i18n.cpp:437 39620 #, kde-kuit-format 39621 msgctxt "Constellation name (optional)" 39622 msgid "FEMALE OFFICER" 39623 msgstr "" 39624 39625 #: kstars_i18n.cpp:438 39626 #, kde-kuit-format 39627 msgctxt "Constellation name (optional)" 39628 msgid "WIDE LODGING AREA" 39629 msgstr "" 39630 39631 #: kstars_i18n.cpp:439 39632 #, kde-kuit-format 39633 msgctxt "Constellation name (optional)" 39634 msgid "EIGHT CEREALS" 39635 msgstr "" 39636 39637 #: kstars_i18n.cpp:440 39638 #, kde-kuit-format 39639 msgctxt "Constellation name (optional)" 39640 msgid "ADVANCE GUARD" 39641 msgstr "" 39642 39643 #: kstars_i18n.cpp:445 39644 #, kde-kuit-format 39645 msgctxt "Constellation name (optional)" 39646 msgid "VIRTUE" 39647 msgstr "" 39648 39649 #: kstars_i18n.cpp:446 39650 #, kde-kuit-format 39651 msgctxt "Constellation name (optional)" 39652 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 39653 msgstr "" 39654 39655 #: kstars_i18n.cpp:447 39656 #, kde-kuit-format 39657 msgctxt "Constellation name (optional)" 39658 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 39659 msgstr "" 39660 39661 #: kstars_i18n.cpp:448 39662 #, kde-kuit-format 39663 msgctxt "Constellation name (optional)" 39664 msgid "INNER KITCHEN" 39665 msgstr "" 39666 39667 #: kstars_i18n.cpp:449 39668 #, kde-kuit-format 39669 msgctxt "Constellation name (optional)" 39670 msgid "FLAP OF FLAG" 39671 msgstr "" 39672 39673 #: kstars_i18n.cpp:450 39674 #, kde-kuit-format 39675 msgctxt "Constellation name (optional)" 39676 msgid "MINISTER" 39677 msgstr "" 39678 39679 #: kstars_i18n.cpp:451 39680 #, kde-kuit-format 39681 msgctxt "Constellation name (optional)" 39682 msgid "GENERAL AND MINISTER" 39683 msgstr "" 39684 39685 #: kstars_i18n.cpp:452 39686 #, kde-kuit-format 39687 msgctxt "Constellation name (optional)" 39688 msgid "JAIL OF SKY" 39689 msgstr "" 39690 39691 #: kstars_i18n.cpp:453 39692 #, kde-kuit-format 39693 msgctxt "Constellation name (optional)" 39694 msgid "SIX DEPARTMENTS" 39695 msgstr "" 39696 39697 #: kstars_i18n.cpp:454 39698 #, kde-kuit-format 39699 msgctxt "Constellation name (optional)" 39700 msgid "INNER STAIRWAY" 39701 msgstr "" 39702 39703 #: kstars_i18n.cpp:455 39704 #, kde-kuit-format 39705 msgctxt "Constellation name (optional)" 39706 msgid "SPEAR OF SKY" 39707 msgstr "" 39708 39709 #: kstars_i18n.cpp:456 39710 #, kde-kuit-format 39711 msgctxt "Constellation name (optional)" 39712 msgid "COVER FOR EMPEROR" 39713 msgstr "" 39714 39715 #: kstars_i18n.cpp:457 39716 #, kde-kuit-format 39717 msgctxt "Constellation name (optional)" 39718 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 39719 msgstr "" 39720 39721 #: kstars_i18n.cpp:458 39722 #, fuzzy, kde-kuit-format 39723 msgctxt "Constellation name (optional)" 39724 msgid "YEARS" 39725 msgstr "वर्षे" 39726 39727 #: kstars_i18n.cpp:459 39728 #, kde-kuit-format 39729 msgctxt "Constellation name (optional)" 39730 msgid "KITCHEN OF SKY" 39731 msgstr "" 39732 39733 #: kstars_i18n.cpp:460 39734 #, kde-kuit-format 39735 msgctxt "Constellation name (optional)" 39736 msgid "NORTH POLE" 39737 msgstr "" 39738 39739 #: kstars_i18n.cpp:461 39740 #, kde-kuit-format 39741 msgctxt "Constellation name (optional)" 39742 msgid "WOUND LODGE" 39743 msgstr "" 39744 39745 #: kstars_i18n.cpp:462 39746 #, kde-kuit-format 39747 msgctxt "Constellation name (optional)" 39748 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 39749 msgstr "" 39750 39751 #: kstars_i18n.cpp:463 39752 #, kde-kuit-format 39753 msgctxt "Constellation name (optional)" 39754 msgid "GREAT EMPEROR" 39755 msgstr "" 39756 39757 #: kstars_i18n.cpp:464 39758 #, kde-kuit-format 39759 msgctxt "Constellation name (optional)" 39760 msgid "OFFICER FOR OPINION" 39761 msgstr "" 39762 39763 #: kstars_i18n.cpp:465 39764 #, kde-kuit-format 39765 msgctxt "Constellation name (optional)" 39766 msgid "PILLAR OF SKY" 39767 msgstr "" 39768 39769 #: kstars_i18n.cpp:466 39770 #, kde-kuit-format 39771 msgctxt "Constellation name (optional)" 39772 msgid "SECRETARY" 39773 msgstr "" 39774 39775 #: kstars_i18n.cpp:467 39776 #, kde-kuit-format 39777 msgctxt "Constellation name (optional)" 39778 msgid "MAID" 39779 msgstr "" 39780 39781 #: kstars_i18n.cpp:468 39782 #, kde-kuit-format 39783 msgctxt "Constellation name (optional)" 39784 msgid "DESK OF WOMAN" 39785 msgstr "" 39786 39787 #: kstars_i18n.cpp:469 39788 #, kde-kuit-format 39789 msgctxt "Constellation name (optional)" 39790 msgid "JUDGE PRISON" 39791 msgstr "" 39792 39793 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 39794 #, kde-kuit-format 39795 msgctxt "Constellation name (optional)" 39796 msgid "PURPLE FENCE" 39797 msgstr "" 39798 39799 #: kstars_i18n.cpp:472 39800 #, kde-kuit-format 39801 msgctxt "Constellation name (optional)" 39802 msgid "ORDER OF SKY" 39803 msgstr "" 39804 39805 #: kstars_i18n.cpp:473 39806 #, kde-kuit-format 39807 msgctxt "Constellation name (optional)" 39808 msgid "SEVEN MINISTERS" 39809 msgstr "" 39810 39811 #: kstars_i18n.cpp:474 39812 #, kde-kuit-format 39813 msgctxt "Constellation name (optional)" 39814 msgid "THREAD STRAW" 39815 msgstr "" 39816 39817 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 39818 #, kde-kuit-format 39819 msgctxt "Constellation name (optional)" 39820 msgid "MARKET FENCE" 39821 msgstr "" 39822 39823 #: kstars_i18n.cpp:477 39824 #, kde-kuit-format 39825 msgctxt "Constellation name (optional)" 39826 msgid "FEUDAL LORD" 39827 msgstr "" 39828 39829 #: kstars_i18n.cpp:478 39830 #, kde-kuit-format 39831 msgctxt "Constellation name (optional)" 39832 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 39833 msgstr "" 39834 39835 #: kstars_i18n.cpp:479 39836 #, kde-kuit-format 39837 msgctxt "Constellation name (optional)" 39838 msgid "ROYAL FAMILY" 39839 msgstr "" 39840 39841 #: kstars_i18n.cpp:480 39842 #, kde-kuit-format 39843 msgctxt "Constellation name (optional)" 39844 msgid "HEAD OF FAMILY" 39845 msgstr "" 39846 39847 #: kstars_i18n.cpp:481 39848 #, kde-kuit-format 39849 msgctxt "Constellation name (optional)" 39850 msgid "RECORD OF FAMILY" 39851 msgstr "" 39852 39853 #: kstars_i18n.cpp:482 39854 #, kde-kuit-format 39855 msgctxt "Constellation name (optional)" 39856 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 39857 msgstr "" 39858 39859 #: kstars_i18n.cpp:483 39860 #, kde-kuit-format 39861 msgctxt "Constellation name (optional)" 39862 msgid "TOWER IN MARKET" 39863 msgstr "" 39864 39865 #: kstars_i18n.cpp:484 39866 #, kde-kuit-format 39867 msgctxt "Constellation name (optional)" 39868 msgid "MEASURE CEREAL" 39869 msgstr "" 39870 39871 #: kstars_i18n.cpp:485 39872 #, kde-kuit-format 39873 msgctxt "Constellation name (optional)" 39874 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 39875 msgstr "" 39876 39877 #: kstars_i18n.cpp:486 39878 #, kde-kuit-format 39879 msgctxt "Constellation name (optional)" 39880 msgid "EUNUCH" 39881 msgstr "" 39882 39883 #: kstars_i18n.cpp:487 39884 #, kde-kuit-format 39885 msgctxt "Constellation name (optional)" 39886 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 39887 msgstr "" 39888 39889 #: kstars_i18n.cpp:488 39890 #, kde-kuit-format 39891 msgctxt "Constellation name (optional)" 39892 msgid "MEASURE AMOUNT" 39893 msgstr "" 39894 39895 #: kstars_i18n.cpp:489 39896 #, kde-kuit-format 39897 msgctxt "Constellation name (optional)" 39898 msgid "BUTCHERY" 39899 msgstr "" 39900 39901 #: kstars_i18n.cpp:490 39902 #, kde-kuit-format 39903 msgctxt "Constellation name (optional)" 39904 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 39905 msgstr "" 39906 39907 #: kstars_i18n.cpp:491 39908 #, kde-kuit-format 39909 msgctxt "Constellation name (optional)" 39910 msgid "ROYAL" 39911 msgstr "" 39912 39913 #: kstars_i18n.cpp:492 39914 #, kde-kuit-format 39915 msgctxt "Constellation name (optional)" 39916 msgid "LORD" 39917 msgstr "" 39918 39919 #: kstars_i18n.cpp:493 39920 #, kde-kuit-format 39921 msgctxt "Constellation name (optional)" 39922 msgid "LEFT EXECUTOR" 39923 msgstr "" 39924 39925 #: kstars_i18n.cpp:494 39926 #, kde-kuit-format 39927 msgctxt "Constellation name (optional)" 39928 msgid "RIGHT EXECUTOR" 39929 msgstr "" 39930 39931 #: kstars_i18n.cpp:495 39932 #, kde-kuit-format 39933 msgctxt "Constellation name (optional)" 39934 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 39935 msgstr "" 39936 39937 #: kstars_i18n.cpp:496 39938 #, kde-kuit-format 39939 msgctxt "Constellation name (optional)" 39940 msgid "THREADING COINS" 39941 msgstr "" 39942 39943 #: kstars_i18n.cpp:497 39944 #, kde-kuit-format 39945 msgctxt "Constellation name (optional)" 39946 msgid "C Lakota" 39947 msgstr "" 39948 39949 #: kstars_i18n.cpp:498 39950 #, kde-kuit-format 39951 msgctxt "Constellation name (optional)" 39952 msgid "HAND" 39953 msgstr "" 39954 39955 #: kstars_i18n.cpp:499 39956 #, fuzzy, kde-kuit-format 39957 msgctxt "Constellation name (optional)" 39958 msgid "SNAKE" 39959 msgstr "सर्पाकार" 39960 39961 #: kstars_i18n.cpp:500 39962 #, kde-kuit-format 39963 msgctxt "Constellation name (optional)" 39964 msgid "FIREPLACE" 39965 msgstr "" 39966 39967 #: kstars_i18n.cpp:502 39968 #, kde-kuit-format 39969 msgctxt "Constellation name (optional)" 39970 msgid "RACE TRACK" 39971 msgstr "" 39972 39973 #: kstars_i18n.cpp:503 39974 #, kde-kuit-format 39975 msgctxt "Constellation name (optional)" 39976 msgid "ANIMAL" 39977 msgstr "" 39978 39979 #: kstars_i18n.cpp:504 39980 #, kde-kuit-format 39981 msgctxt "Constellation name (optional)" 39982 msgid "ELK" 39983 msgstr "" 39984 39985 #: kstars_i18n.cpp:505 39986 #, kde-kuit-format 39987 msgctxt "Constellation name (optional)" 39988 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 39989 msgstr "" 39990 39991 #: kstars_i18n.cpp:506 39992 #, kde-kuit-format 39993 msgctxt "Constellation name (optional)" 39994 msgid "DRIED WILLOW" 39995 msgstr "" 39996 39997 #: kstars_i18n.cpp:507 39998 #, kde-kuit-format 39999 msgctxt "Constellation name (optional)" 40000 msgid "SALAMANDER" 40001 msgstr "" 40002 40003 #: kstars_i18n.cpp:508 40004 #, kde-kuit-format 40005 msgctxt "Constellation name (optional)" 40006 msgid "TURTLE" 40007 msgstr "" 40008 40009 #: kstars_i18n.cpp:509 40010 #, kde-kuit-format 40011 msgctxt "Constellation name (optional)" 40012 msgid "THUNDERBIRD" 40013 msgstr "" 40014 40015 #: kstars_i18n.cpp:510 40016 #, kde-kuit-format 40017 msgctxt "Constellation name (optional)" 40018 msgid "BEAR'S LODGE" 40019 msgstr "" 40020 40021 #: kstars_i18n.cpp:511 40022 #, kde-kuit-format 40023 msgctxt "Constellation name (optional)" 40024 msgid "C Maori" 40025 msgstr "" 40026 40027 #: kstars_i18n.cpp:512 40028 #, kde-kuit-format 40029 msgctxt "Constellation name (optional)" 40030 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 40031 msgstr "" 40032 40033 #: kstars_i18n.cpp:513 40034 #, kde-kuit-format 40035 msgctxt "Constellation name (optional)" 40036 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 40037 msgstr "" 40038 40039 #: kstars_i18n.cpp:514 40040 #, kde-kuit-format 40041 msgctxt "Constellation name (optional)" 40042 msgid "TAU-TORO" 40043 msgstr "" 40044 40045 #: kstars_i18n.cpp:515 40046 #, kde-kuit-format 40047 msgctxt "Constellation name (optional)" 40048 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 40049 msgstr "" 40050 40051 #: kstars_i18n.cpp:516 40052 #, kde-kuit-format 40053 msgctxt "Constellation name (optional)" 40054 msgid "MATAKAREHU" 40055 msgstr "" 40056 40057 #: kstars_i18n.cpp:517 40058 #, kde-kuit-format 40059 msgctxt "Constellation name (optional)" 40060 msgid "C Navaro" 40061 msgstr "" 40062 40063 #: kstars_i18n.cpp:518 40064 #, kde-kuit-format 40065 msgctxt "Constellation name (optional)" 40066 msgid "MAN WITH FEET APART" 40067 msgstr "" 40068 40069 #: kstars_i18n.cpp:519 40070 #, kde-kuit-format 40071 msgctxt "Constellation name (optional)" 40072 msgid "LIZARD" 40073 msgstr "" 40074 40075 #: kstars_i18n.cpp:520 40076 #, kde-kuit-format 40077 msgctxt "Constellation name (optional)" 40078 msgid "DILYEHE" 40079 msgstr "" 40080 40081 #: kstars_i18n.cpp:521 40082 #, kde-kuit-format 40083 msgctxt "Constellation name (optional)" 40084 msgid "FIRST BIG ONE" 40085 msgstr "" 40086 40087 #: kstars_i18n.cpp:522 40088 #, kde-kuit-format 40089 msgctxt "Constellation name (optional)" 40090 msgid "RABBIT TRACKS" 40091 msgstr "" 40092 40093 #: kstars_i18n.cpp:523 40094 #, kde-kuit-format 40095 msgctxt "Constellation name (optional)" 40096 msgid "FIRST SLIM ONE" 40097 msgstr "" 40098 40099 #: kstars_i18n.cpp:524 40100 #, kde-kuit-format 40101 msgctxt "Constellation name (optional)" 40102 msgid "C Norse" 40103 msgstr "" 40104 40105 #: kstars_i18n.cpp:525 40106 #, kde-kuit-format 40107 msgctxt "Constellation name (optional)" 40108 msgid "AURVANDIL'S TOE" 40109 msgstr "" 40110 40111 #: kstars_i18n.cpp:526 40112 #, kde-kuit-format 40113 msgctxt "Constellation name (optional)" 40114 msgid "WOLF'S MOUTH" 40115 msgstr "" 40116 40117 #: kstars_i18n.cpp:527 40118 #, kde-kuit-format 40119 msgctxt "Constellation name (optional)" 40120 msgid "THE FISHERMEN" 40121 msgstr "" 40122 40123 #: kstars_i18n.cpp:528 40124 #, kde-kuit-format 40125 msgctxt "Constellation name (optional)" 40126 msgid "WOMAN'S CART" 40127 msgstr "" 40128 40129 #: kstars_i18n.cpp:529 40130 #, kde-kuit-format 40131 msgctxt "Constellation name (optional)" 40132 msgid "MAN'S CART" 40133 msgstr "" 40134 40135 #: kstars_i18n.cpp:530 40136 #, kde-kuit-format 40137 msgctxt "Constellation name (optional)" 40138 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 40139 msgstr "" 40140 40141 #: kstars_i18n.cpp:531 40142 #, kde-kuit-format 40143 msgctxt "Constellation name (optional)" 40144 msgid "C Polynesian" 40145 msgstr "" 40146 40147 #: kstars_i18n.cpp:532 40148 #, kde-kuit-format 40149 msgctxt "Constellation name (optional)" 40150 msgid "BAILER" 40151 msgstr "" 40152 40153 #: kstars_i18n.cpp:533 40154 #, kde-kuit-format 40155 msgctxt "Constellation name (optional)" 40156 msgid "CAT'S CRADLE" 40157 msgstr "" 40158 40159 #: kstars_i18n.cpp:534 40160 #, kde-kuit-format 40161 msgctxt "Constellation name (optional)" 40162 msgid "VOICE OF JOY" 40163 msgstr "" 40164 40165 #: kstars_i18n.cpp:535 40166 #, kde-kuit-format 40167 msgctxt "Constellation name (optional)" 40168 msgid "THE SEVEN" 40169 msgstr "" 40170 40171 #: kstars_i18n.cpp:536 40172 #, kde-kuit-format 40173 msgctxt "Constellation name (optional)" 40174 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 40175 msgstr "" 40176 40177 #: kstars_i18n.cpp:537 40178 #, kde-kuit-format 40179 msgctxt "Constellation name (optional)" 40180 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 40181 msgstr "" 40182 40183 #: kstars_i18n.cpp:538 40184 #, kde-kuit-format 40185 msgctxt "Constellation name (optional)" 40186 msgid "KITE OF KAWELO" 40187 msgstr "" 40188 40189 #: kstars_i18n.cpp:539 40190 #, kde-kuit-format 40191 msgctxt "Constellation name (optional)" 40192 msgid "FRIGATE BIRD" 40193 msgstr "" 40194 40195 #: kstars_i18n.cpp:540 40196 #, kde-kuit-format 40197 msgctxt "Constellation name (optional)" 40198 msgid "CARED FOR BY MOON" 40199 msgstr "" 40200 40201 #: kstars_i18n.cpp:541 40202 #, fuzzy, kde-kuit-format 40203 msgctxt "Constellation name (optional)" 40204 msgid "DOLPHIN" 40205 msgstr "डॉल्फिन" 40206 40207 #: kstars_i18n.cpp:542 40208 #, kde-kuit-format 40209 msgctxt "Constellation name (optional)" 40210 msgid "C Tupi-Guarani" 40211 msgstr "" 40212 40213 #: kstars_i18n.cpp:543 40214 #, kde-kuit-format 40215 msgctxt "Constellation name (optional)" 40216 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 40217 msgstr "" 40218 40219 #: kstars_i18n.cpp:544 40220 #, kde-kuit-format 40221 msgctxt "Constellation name (optional)" 40222 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 40223 msgstr "" 40224 40225 #: kstars_i18n.cpp:545 40226 #, kde-kuit-format 40227 msgctxt "Constellation name (optional)" 40228 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 40229 msgstr "" 40230 40231 #: kstars_i18n.cpp:546 40232 #, kde-kuit-format 40233 msgctxt "Constellation name (optional)" 40234 msgid "VEADO" 40235 msgstr "" 40236 40237 #: kstars_i18n.cpp:547 40238 #, kde-kuit-format 40239 msgctxt "Constellation name (optional)" 40240 msgid "JOYKEXO" 40241 msgstr "" 40242 40243 #: kstars_i18n.cpp:548 40244 #, kde-kuit-format 40245 msgctxt "Constellation name (optional)" 40246 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 40247 msgstr "" 40248 40249 #: kstars_i18n.cpp:549 40250 #, kde-kuit-format 40251 msgctxt "Constellation name (optional)" 40252 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 40253 msgstr "" 40254 40255 #: kstars_i18n.cpp:550 40256 #, kde-kuit-format 40257 msgctxt "Constellation name (optional)" 40258 msgid "C Tongan" 40259 msgstr "" 40260 40261 #: kstars_i18n.cpp:551 40262 #, kde-kuit-format 40263 msgctxt "Constellation name (optional)" 40264 msgid "FATANALUA" 40265 msgstr "" 40266 40267 #: kstars_i18n.cpp:552 40268 #, kde-kuit-format 40269 msgctxt "Constellation name (optional)" 40270 msgid "AE E'UVEA" 40271 msgstr "" 40272 40273 #: kstars_i18n.cpp:553 40274 #, kde-kuit-format 40275 msgctxt "Constellation name (optional)" 40276 msgid "LUA TANGATA" 40277 msgstr "" 40278 40279 #: kstars_i18n.cpp:554 40280 #, kde-kuit-format 40281 msgctxt "Constellation name (optional)" 40282 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 40283 msgstr "" 40284 40285 #: kstars_i18n.cpp:555 40286 #, kde-kuit-format 40287 msgctxt "Constellation name (optional)" 40288 msgid "TU'ULALUPE" 40289 msgstr "" 40290 40291 #: kstars_i18n.cpp:556 40292 #, kde-kuit-format 40293 msgctxt "Constellation name (optional)" 40294 msgid "TOLOA" 40295 msgstr "" 40296 40297 #: kstars_i18n.cpp:557 40298 #, kde-kuit-format 40299 msgctxt "Constellation name (optional)" 40300 msgid "TUINGA IKA" 40301 msgstr "" 40302 40303 #: kstars_i18n.cpp:558 40304 #, kde-kuit-format 40305 msgctxt "Constellation name (optional)" 40306 msgid "TOLOALAHI" 40307 msgstr "" 40308 40309 #: kstars_i18n.cpp:559 40310 #, kde-kuit-format 40311 msgctxt "Constellation name (optional)" 40312 msgid "HOUMATOLOA" 40313 msgstr "" 40314 40315 #: kstars_i18n.cpp:560 40316 #, kde-kuit-format 40317 msgctxt "Constellation name (optional)" 40318 msgid "TOLOATONGA" 40319 msgstr "" 40320 40321 #: kstars_i18n.cpp:561 40322 #, kde-kuit-format 40323 msgctxt "Constellation name (optional)" 40324 msgid "FUNGASIA" 40325 msgstr "" 40326 40327 #: kstars_i18n.cpp:562 40328 #, kde-kuit-format 40329 msgctxt "Constellation name (optional)" 40330 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 40331 msgstr "" 40332 40333 #: kstars_i18n.cpp:638 40334 #, kde-kuit-format 40335 msgctxt "Constellation name (optional)" 40336 msgid "SERPENS" 40337 msgstr "" 40338 40339 #: kstars_i18n.cpp:651 40340 #, fuzzy, kde-kuit-format 40341 msgctxt "Constellation name (optional)" 40342 msgid "C Asterisms" 40343 msgstr "गाळणी" 40344 40345 #: kstars_i18n.cpp:652 40346 #, fuzzy, kde-kuit-format 40347 msgctxt "Constellation name (optional)" 40348 msgid "SPRING TRIANGLE" 40349 msgstr "त्रिकोण" 40350 40351 #: kstars_i18n.cpp:653 40352 #, kde-kuit-format 40353 msgctxt "Constellation name (optional)" 40354 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 40355 msgstr "" 40356 40357 #: kstars_i18n.cpp:654 40358 #, fuzzy, kde-kuit-format 40359 msgctxt "Constellation name (optional)" 40360 msgid "SUMMER TRIANGLE" 40361 msgstr "त्रिकोण" 40362 40363 #: kstars_i18n.cpp:655 40364 #, kde-kuit-format 40365 msgctxt "Constellation name (optional)" 40366 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 40367 msgstr "" 40368 40369 #: kstars_i18n.cpp:656 40370 #, fuzzy, kde-kuit-format 40371 msgctxt "Constellation name (optional)" 40372 msgid "WINTER TRIANGLE" 40373 msgstr "त्रिकोण" 40374 40375 #: kstars_i18n.cpp:657 40376 #, kde-kuit-format 40377 msgctxt "Constellation name (optional)" 40378 msgid "WINTER HEXAGON" 40379 msgstr "" 40380 40381 #: kstars_i18n.cpp:658 40382 #, kde-kuit-format 40383 msgctxt "Constellation name (optional)" 40384 msgid "ORION'S BELT" 40385 msgstr "" 40386 40387 #: kstars_i18n.cpp:659 40388 #, kde-kuit-format 40389 msgctxt "Constellation name (optional)" 40390 msgid "TEAPOT" 40391 msgstr "" 40392 40393 #: kstars_i18n.cpp:660 40394 #, kde-kuit-format 40395 msgctxt "Constellation name (optional)" 40396 msgid "BIG DIPPER" 40397 msgstr "" 40398 40399 #: kstars_i18n.cpp:661 40400 #, kde-kuit-format 40401 msgctxt "Constellation name (optional)" 40402 msgid "LITTLE DIPPER" 40403 msgstr "" 40404 40405 #: kstars_i18n.cpp:662 40406 #, kde-kuit-format 40407 msgctxt "Constellation name (optional)" 40408 msgid "CASSIOPEIA W" 40409 msgstr "" 40410 40411 #: kstars_i18n.cpp:663 40412 #, kde-kuit-format 40413 msgctxt "Constellation name (optional)" 40414 msgid "FISH HOOK" 40415 msgstr "" 40416 40417 #: kstars_i18n.cpp:664 40418 #, kde-kuit-format 40419 msgctxt "Constellation name (optional)" 40420 msgid "NORTHERN CROSS" 40421 msgstr "" 40422 40423 #: kstars_i18n.cpp:665 40424 #, kde-kuit-format 40425 msgctxt "Constellation name (optional)" 40426 msgid "SICKLE" 40427 msgstr "" 40428 40429 #: kstars_i18n.cpp:666 40430 #, kde-kuit-format 40431 msgctxt "Constellation name (optional)" 40432 msgid "SOUTHERN CROSS" 40433 msgstr "" 40434 40435 #: kstars_i18n.cpp:667 40436 #, kde-kuit-format 40437 msgctxt "Constellation name (optional)" 40438 msgid "FALSE CROSS" 40439 msgstr "" 40440 40441 #: kstars_i18n.cpp:668 40442 #, kde-kuit-format 40443 msgctxt "Constellation name (optional)" 40444 msgid "DIAMOND CROSS" 40445 msgstr "" 40446 40447 #: kstars_i18n.cpp:669 40448 #, kde-kuit-format 40449 msgctxt "Constellation name (optional)" 40450 msgid "COAT HANGER" 40451 msgstr "" 40452 40453 #: kstars_i18n.cpp:670 40454 #, kde-kuit-format 40455 msgctxt "Constellation name (optional)" 40456 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 40457 msgstr "" 40458 40459 #: kstars_i18n.cpp:671 40460 #, kde-kuit-format 40461 msgctxt "Constellation name (optional)" 40462 msgid "HYADES" 40463 msgstr "" 40464 40465 #: kstars_i18n.cpp:672 40466 #, kde-kuit-format 40467 msgctxt "Constellation name (optional)" 40468 msgid "CEPHEUS HOUSE" 40469 msgstr "" 40470 40471 #: kstars_i18n.cpp:673 40472 #, kde-kuit-format 40473 msgctxt "Constellation name (optional)" 40474 msgid "KEYSTONE" 40475 msgstr "" 40476 40477 #: kstars_i18n.cpp:674 40478 #, kde-kuit-format 40479 msgctxt "Constellation name (optional)" 40480 msgid "LOZENGE" 40481 msgstr "" 40482 40483 #: kstars_i18n.cpp:676 40484 #, kde-kuit-format 40485 msgctxt "Constellation name (optional)" 40486 msgid "JOB'S COFFIN" 40487 msgstr "" 40488 40489 #: kstars_i18n.cpp:677 40490 #, kde-kuit-format 40491 msgctxt "Constellation name (optional)" 40492 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 40493 msgstr "" 40494 40495 #: kstars_i18n.cpp:678 40496 #, kde-kuit-format 40497 msgctxt "Constellation name (optional)" 40498 msgid "CIRCLET" 40499 msgstr "" 40500 40501 #: kstars_i18n.cpp:679 40502 #, kde-kuit-format 40503 msgctxt "Constellation name (optional)" 40504 msgid "Y OF AQUARIUS" 40505 msgstr "" 40506 40507 #: kstars_i18n.cpp:680 40508 #, kde-kuit-format 40509 msgctxt "Constellation name (optional)" 40510 msgid "WHALE'S HEAD" 40511 msgstr "" 40512 40513 #: kstars_i18n.cpp:681 40514 #, kde-kuit-format 40515 msgctxt "Constellation name (optional)" 40516 msgid "THE SAIL" 40517 msgstr "" 40518 40519 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 40520 #, kde-kuit-format 40521 msgctxt "Sky Culture" 40522 msgid "Western" 40523 msgstr "" 40524 40525 #: kstars_i18n.cpp:687 40526 #, kde-kuit-format 40527 msgctxt "Sky Culture" 40528 msgid "Chinese" 40529 msgstr "चायनिज" 40530 40531 #: kstars_i18n.cpp:688 40532 #, kde-kuit-format 40533 msgctxt "Sky Culture" 40534 msgid "Egyptian" 40535 msgstr "" 40536 40537 #: kstars_i18n.cpp:689 40538 #, kde-kuit-format 40539 msgctxt "Sky Culture" 40540 msgid "Inuit" 40541 msgstr "" 40542 40543 #: kstars_i18n.cpp:690 40544 #, kde-kuit-format 40545 msgctxt "Sky Culture" 40546 msgid "Korean" 40547 msgstr "कोरियन" 40548 40549 #: kstars_i18n.cpp:691 40550 #, kde-kuit-format 40551 msgctxt "Sky Culture" 40552 msgid "Lakota" 40553 msgstr "" 40554 40555 #: kstars_i18n.cpp:692 40556 #, kde-kuit-format 40557 msgctxt "Sky Culture" 40558 msgid "Maori" 40559 msgstr "माओरी" 40560 40561 #: kstars_i18n.cpp:693 40562 #, kde-kuit-format 40563 msgctxt "Sky Culture" 40564 msgid "Navaro" 40565 msgstr "" 40566 40567 #: kstars_i18n.cpp:694 40568 #, kde-kuit-format 40569 msgctxt "Sky Culture" 40570 msgid "Norse" 40571 msgstr "" 40572 40573 #: kstars_i18n.cpp:695 40574 #, kde-kuit-format 40575 msgctxt "Sky Culture" 40576 msgid "Polynesian" 40577 msgstr "" 40578 40579 #: kstars_i18n.cpp:696 40580 #, kde-kuit-format 40581 msgctxt "Sky Culture" 40582 msgid "Tupi-Guarani" 40583 msgstr "" 40584 40585 #: kstars_i18n.cpp:697 40586 #, kde-kuit-format 40587 msgctxt "Sky Culture" 40588 msgid "Tongan" 40589 msgstr "" 40590 40591 #: kstars_i18n.cpp:699 40592 #, fuzzy, kde-kuit-format 40593 msgctxt "Sky Culture" 40594 msgid "Asterisms" 40595 msgstr "गाळणी" 40596 40597 #: kstars_i18n.cpp:700 40598 #, kde-kuit-format 40599 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40600 msgid "100 Mile House" 40601 msgstr "" 40602 40603 #: kstars_i18n.cpp:701 40604 #, kde-kuit-format 40605 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40606 msgid "Aabenraa" 40607 msgstr "" 40608 40609 #: kstars_i18n.cpp:702 40610 #, kde-kuit-format 40611 msgctxt "City in Germany" 40612 msgid "Aachen" 40613 msgstr "" 40614 40615 #: kstars_i18n.cpp:703 40616 #, kde-kuit-format 40617 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40618 msgid "Aalborg" 40619 msgstr "" 40620 40621 #: kstars_i18n.cpp:704 40622 #, kde-kuit-format 40623 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40624 msgid "Aarhus" 40625 msgstr "" 40626 40627 #: kstars_i18n.cpp:705 40628 #, kde-kuit-format 40629 msgctxt "City in Siberia Russia" 40630 msgid "Abakan" 40631 msgstr "" 40632 40633 #: kstars_i18n.cpp:706 40634 #, kde-kuit-format 40635 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40636 msgid "Abbotsford" 40637 msgstr "" 40638 40639 #: kstars_i18n.cpp:707 40640 #, kde-kuit-format 40641 msgctxt "City in Idaho USA" 40642 msgid "Aberdeen" 40643 msgstr "" 40644 40645 #: kstars_i18n.cpp:708 40646 #, kde-kuit-format 40647 msgctxt "City in Maryland USA" 40648 msgid "Aberdeen" 40649 msgstr "" 40650 40651 #: kstars_i18n.cpp:709 40652 #, kde-kuit-format 40653 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 40654 msgid "Aberdeen" 40655 msgstr "" 40656 40657 #: kstars_i18n.cpp:710 40658 #, kde-kuit-format 40659 msgctxt "City in South Dakota USA" 40660 msgid "Aberdeen" 40661 msgstr "" 40662 40663 #: kstars_i18n.cpp:711 40664 #, kde-kuit-format 40665 msgctxt "City in Washington USA" 40666 msgid "Aberdeen" 40667 msgstr "" 40668 40669 #: kstars_i18n.cpp:712 40670 #, kde-kuit-format 40671 msgctxt "City in Ivory coast" 40672 msgid "Abidjan" 40673 msgstr "" 40674 40675 #: kstars_i18n.cpp:713 40676 #, fuzzy, kde-kuit-format 40677 msgctxt "City in Kansas USA" 40678 msgid "Abilene" 40679 msgstr "मोबाईल" 40680 40681 #: kstars_i18n.cpp:714 40682 #, fuzzy, kde-kuit-format 40683 msgctxt "City in Texas USA" 40684 msgid "Abilene" 40685 msgstr "मोबाईल" 40686 40687 #: kstars_i18n.cpp:715 40688 #, kde-kuit-format 40689 msgctxt "City in Nigeria" 40690 msgid "Abuja" 40691 msgstr "" 40692 40693 #: kstars_i18n.cpp:716 40694 #, kde-kuit-format 40695 msgctxt "City in Mexico" 40696 msgid "Acapulco" 40697 msgstr "" 40698 40699 #: kstars_i18n.cpp:717 40700 #, kde-kuit-format 40701 msgctxt "City in Ghana" 40702 msgid "Accra" 40703 msgstr "" 40704 40705 #: kstars_i18n.cpp:718 40706 #, fuzzy, kde-kuit-format 40707 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 40708 #| msgid "Ada" 40709 msgctxt "City in Minnesota USA" 40710 msgid "Ada" 40711 msgstr "Ada" 40712 40713 #: kstars_i18n.cpp:719 40714 #, kde-kuit-format 40715 msgctxt "City in Alaska USA" 40716 msgid "Adak" 40717 msgstr "" 40718 40719 #: kstars_i18n.cpp:720 40720 #, kde-kuit-format 40721 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40722 msgid "Adams" 40723 msgstr "" 40724 40725 #: kstars_i18n.cpp:721 40726 #, kde-kuit-format 40727 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 40728 msgid "Adamstown" 40729 msgstr "" 40730 40731 #: kstars_i18n.cpp:722 40732 #, kde-kuit-format 40733 msgctxt "City in Ethiopia" 40734 msgid "Addis Ababa" 40735 msgstr "" 40736 40737 #: kstars_i18n.cpp:723 40738 #, kde-kuit-format 40739 msgctxt "City in South Australia Australia" 40740 msgid "Adelaide" 40741 msgstr "" 40742 40743 #: kstars_i18n.cpp:724 40744 #, kde-kuit-format 40745 msgctxt "City in Yemen" 40746 msgid "Aden" 40747 msgstr "" 40748 40749 #: kstars_i18n.cpp:725 40750 #, kde-kuit-format 40751 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40752 msgid "Afton" 40753 msgstr "" 40754 40755 #: kstars_i18n.cpp:726 40756 #, kde-kuit-format 40757 msgctxt "City in Wyoming USA" 40758 msgid "Afton" 40759 msgstr "" 40760 40761 #: kstars_i18n.cpp:727 40762 #, kde-kuit-format 40763 msgctxt "City in Niger" 40764 msgid "Agadez" 40765 msgstr "" 40766 40767 #: kstars_i18n.cpp:728 40768 #, kde-kuit-format 40769 msgctxt "City in Morocco" 40770 msgid "Agadir" 40771 msgstr "" 40772 40773 #: kstars_i18n.cpp:729 40774 #, kde-kuit-format 40775 msgctxt "City in Guam" 40776 msgid "Agana" 40777 msgstr "" 40778 40779 #: kstars_i18n.cpp:730 40780 #, kde-kuit-format 40781 msgctxt "City in Siberia Russia" 40782 msgid "Aginskoe" 40783 msgstr "" 40784 40785 #: kstars_i18n.cpp:731 40786 #, kde-kuit-format 40787 msgctxt "City in California USA" 40788 msgid "Ahwahnee" 40789 msgstr "" 40790 40791 #: kstars_i18n.cpp:732 40792 #, kde-kuit-format 40793 msgctxt "City in South Carolina USA" 40794 msgid "Aiken" 40795 msgstr "" 40796 40797 #: kstars_i18n.cpp:733 40798 #, kde-kuit-format 40799 msgctxt "City in Nebraska USA" 40800 msgid "Ainsworth" 40801 msgstr "" 40802 40803 #: kstars_i18n.cpp:734 40804 #, kde-kuit-format 40805 msgctxt "City in Alberta Canada" 40806 msgid "Airdrie" 40807 msgstr "" 40808 40809 #: kstars_i18n.cpp:735 40810 #, kde-kuit-format 40811 msgctxt "City in Corse du Sud France" 40812 msgid "Ajaccio" 40813 msgstr "" 40814 40815 #: kstars_i18n.cpp:736 40816 #, kde-kuit-format 40817 msgctxt "City in Arizona USA" 40818 msgid "Ajo" 40819 msgstr "" 40820 40821 #: kstars_i18n.cpp:737 40822 #, kde-kuit-format 40823 msgctxt "City in Ohio USA" 40824 msgid "Akron" 40825 msgstr "" 40826 40827 #: kstars_i18n.cpp:738 40828 #, kde-kuit-format 40829 msgctxt "City in Libya" 40830 msgid "Al Jawf" 40831 msgstr "" 40832 40833 #: kstars_i18n.cpp:739 40834 #, fuzzy, kde-kuit-format 40835 #| msgctxt "Country name" 40836 #| msgid "Panama" 40837 msgctxt "City in Bahrain" 40838 msgid "Al Manamah" 40839 msgstr "पनामा" 40840 40841 #: kstars_i18n.cpp:740 40842 #, kde-kuit-format 40843 msgctxt "City in Spain" 40844 msgid "Alacant" 40845 msgstr "" 40846 40847 #: kstars_i18n.cpp:741 40848 #, kde-kuit-format 40849 msgctxt "City in California USA" 40850 msgid "Alameda" 40851 msgstr "" 40852 40853 #: kstars_i18n.cpp:742 40854 #, kde-kuit-format 40855 msgctxt "City in Nevada USA" 40856 msgid "Alamo" 40857 msgstr "" 40858 40859 #: kstars_i18n.cpp:743 40860 #, kde-kuit-format 40861 msgctxt "City in New Mexico USA" 40862 msgid "Alamogordo" 40863 msgstr "" 40864 40865 #: kstars_i18n.cpp:744 40866 #, kde-kuit-format 40867 msgctxt "City in Spain" 40868 msgid "Albacete" 40869 msgstr "" 40870 40871 #: kstars_i18n.cpp:745 40872 #, fuzzy, kde-kuit-format 40873 #| msgctxt "Country name" 40874 #| msgid "New Zealand" 40875 msgctxt "City in Georgia USA" 40876 msgid "Albany" 40877 msgstr "न्यूझीलँड" 40878 40879 #: kstars_i18n.cpp:746 40880 #, fuzzy, kde-kuit-format 40881 #| msgctxt "Country name" 40882 #| msgid "New Zealand" 40883 msgctxt "City in New York USA" 40884 msgid "Albany" 40885 msgstr "न्यूझीलँड" 40886 40887 #: kstars_i18n.cpp:747 40888 #, fuzzy, kde-kuit-format 40889 #| msgctxt "Country name" 40890 #| msgid "New Zealand" 40891 msgctxt "City in Oregon USA" 40892 msgid "Albany" 40893 msgstr "न्यूझीलँड" 40894 40895 #: kstars_i18n.cpp:748 40896 #, kde-kuit-format 40897 msgctxt "City in Idaho USA" 40898 msgid "Albion" 40899 msgstr "" 40900 40901 #: kstars_i18n.cpp:749 40902 #, kde-kuit-format 40903 msgctxt "City in New Mexico USA" 40904 msgid "Albuquerque" 40905 msgstr "" 40906 40907 #: kstars_i18n.cpp:750 40908 #, kde-kuit-format 40909 msgctxt "City in Spain" 40910 msgid "Alcalá de Henares" 40911 msgstr "" 40912 40913 #: kstars_i18n.cpp:751 40914 #, kde-kuit-format 40915 msgctxt "City in Tennessee USA" 40916 msgid "Alcoa" 40917 msgstr "" 40918 40919 #: kstars_i18n.cpp:752 40920 #, fuzzy, kde-kuit-format 40921 #| msgid "Information" 40922 msgctxt "City in United Kingdom" 40923 msgid "Aldermaston" 40924 msgstr "माहिती" 40925 40926 #: kstars_i18n.cpp:753 40927 #, fuzzy, kde-kuit-format 40928 #| msgctxt "City in Nunavut Canada" 40929 #| msgid "Alert" 40930 msgctxt "City in Nunavut Canada" 40931 msgid "Alert" 40932 msgstr "सतर्कता" 40933 40934 #: kstars_i18n.cpp:754 40935 #, kde-kuit-format 40936 msgctxt "City in Italy" 40937 msgid "Alessandria" 40938 msgstr "" 40939 40940 #: kstars_i18n.cpp:755 40941 #, fuzzy, kde-kuit-format 40942 #| msgid "Host:" 40943 msgctxt "City in Alabama USA" 40944 msgid "Alexander City" 40945 msgstr "यजमान :" 40946 40947 #: kstars_i18n.cpp:756 40948 #, fuzzy, kde-kuit-format 40949 #| msgid "Host:" 40950 msgctxt "City in Egypt" 40951 msgid "Alexandria" 40952 msgstr "यजमान :" 40953 40954 #: kstars_i18n.cpp:757 40955 #, fuzzy, kde-kuit-format 40956 #| msgid "Host:" 40957 msgctxt "City in Louisiana USA" 40958 msgid "Alexandria" 40959 msgstr "यजमान :" 40960 40961 #: kstars_i18n.cpp:758 40962 #, fuzzy, kde-kuit-format 40963 #| msgid "Host:" 40964 msgctxt "City in Virginia USA" 40965 msgid "Alexandria" 40966 msgstr "यजमान :" 40967 40968 #: kstars_i18n.cpp:759 40969 #, kde-kuit-format 40970 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40971 msgid "Alexis Creek" 40972 msgstr "" 40973 40974 #: kstars_i18n.cpp:760 40975 #, kde-kuit-format 40976 msgctxt "City in Algeria" 40977 msgid "Algiers" 40978 msgstr "" 40979 40980 #: kstars_i18n.cpp:761 40981 #, kde-kuit-format 40982 msgctxt "City in Canada" 40983 msgid "Algonquin" 40984 msgstr "" 40985 40986 #: kstars_i18n.cpp:762 40987 #, kde-kuit-format 40988 msgctxt "City in California USA" 40989 msgid "Alhambra" 40990 msgstr "" 40991 40992 #: kstars_i18n.cpp:763 40993 #, kde-kuit-format 40994 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 40995 msgid "Alice Springs" 40996 msgstr "" 40997 40998 #: kstars_i18n.cpp:764 40999 #, kde-kuit-format 41000 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41001 msgid "Allegheny Obs." 41002 msgstr "" 41003 41004 #: kstars_i18n.cpp:765 41005 #, kde-kuit-format 41006 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41007 msgid "Allentown" 41008 msgstr "" 41009 41010 #: kstars_i18n.cpp:766 41011 #, fuzzy, kde-kuit-format 41012 #| msgid "Advanced" 41013 msgctxt "City in Nebraska USA" 41014 msgid "Alliance" 41015 msgstr "प्रगत" 41016 41017 #: kstars_i18n.cpp:767 41018 #, kde-kuit-format 41019 msgctxt "City in Quebec Canada" 41020 msgid "Alma" 41021 msgstr "" 41022 41023 #: kstars_i18n.cpp:768 41024 #, kde-kuit-format 41025 msgctxt "City in Kazakhstan" 41026 msgid "Alma Ata" 41027 msgstr "" 41028 41029 #: kstars_i18n.cpp:769 41030 #, kde-kuit-format 41031 msgctxt "City in Spain" 41032 msgid "Almería" 41033 msgstr "" 41034 41035 #: kstars_i18n.cpp:770 41036 #, kde-kuit-format 41037 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41038 msgid "Alonsa" 41039 msgstr "" 41040 41041 #: kstars_i18n.cpp:771 41042 #, kde-kuit-format 41043 msgctxt "City in Georgia USA" 41044 msgid "Alpharetta" 41045 msgstr "" 41046 41047 #: kstars_i18n.cpp:772 41048 #, kde-kuit-format 41049 msgctxt "City in California USA" 41050 msgid "Alpine" 41051 msgstr "" 41052 41053 #: kstars_i18n.cpp:773 41054 #, kde-kuit-format 41055 msgctxt "City in Germany" 41056 msgid "Altenstadt" 41057 msgstr "" 41058 41059 #: kstars_i18n.cpp:774 41060 #, kde-kuit-format 41061 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41062 msgid "Altoona" 41063 msgstr "" 41064 41065 #: kstars_i18n.cpp:775 41066 #, kde-kuit-format 41067 msgctxt "City in Lithuania" 41068 msgid "Alytus" 41069 msgstr "" 41070 41071 #: kstars_i18n.cpp:776 41072 #, fuzzy, kde-kuit-format 41073 #| msgctxt "Country name" 41074 #| msgid "Cayman Islands" 41075 msgctxt "City in Japan" 41076 msgid "Amami Island" 41077 msgstr "कैमन द्वीप" 41078 41079 #: kstars_i18n.cpp:777 41080 #, kde-kuit-format 41081 msgctxt "City in Texas USA" 41082 msgid "Amarillo" 41083 msgstr "" 41084 41085 #: kstars_i18n.cpp:778 41086 #, kde-kuit-format 41087 msgctxt "City in Alaska USA" 41088 msgid "Ambler" 41089 msgstr "" 41090 41091 #: kstars_i18n.cpp:779 41092 #, kde-kuit-format 41093 msgctxt "City in Alaska USA" 41094 msgid "Amchitka" 41095 msgstr "" 41096 41097 #: kstars_i18n.cpp:780 41098 #, kde-kuit-format 41099 msgctxt "City in Idaho USA" 41100 msgid "American Falls" 41101 msgstr "" 41102 41103 #: kstars_i18n.cpp:781 41104 #, kde-kuit-format 41105 msgctxt "City in Iowa USA" 41106 msgid "Ames" 41107 msgstr "" 41108 41109 #: kstars_i18n.cpp:782 41110 #, kde-kuit-format 41111 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 41112 msgid "Amherst" 41113 msgstr "" 41114 41115 #: kstars_i18n.cpp:783 41116 #, kde-kuit-format 41117 msgctxt "City in Ohio USA" 41118 msgid "Amherst" 41119 msgstr "" 41120 41121 #: kstars_i18n.cpp:784 41122 #, kde-kuit-format 41123 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41124 msgid "Amherst Obs." 41125 msgstr "" 41126 41127 #: kstars_i18n.cpp:785 41128 #, kde-kuit-format 41129 msgctxt "City in Somme France" 41130 msgid "Amiens" 41131 msgstr "" 41132 41133 #: kstars_i18n.cpp:786 41134 #, kde-kuit-format 41135 msgctxt "City in Cape Verde" 41136 msgid "Amilcar Cabral" 41137 msgstr "" 41138 41139 #: kstars_i18n.cpp:787 41140 #, kde-kuit-format 41141 msgctxt "City in Jordan" 41142 msgid "Amman" 41143 msgstr "" 41144 41145 #: kstars_i18n.cpp:788 41146 #, kde-kuit-format 41147 msgctxt "City in Quebec Canada" 41148 msgid "Amos" 41149 msgstr "" 41150 41151 #: kstars_i18n.cpp:789 41152 #, kde-kuit-format 41153 msgctxt "City in Quebec Canada" 41154 msgid "Amqui" 41155 msgstr "" 41156 41157 #: kstars_i18n.cpp:790 41158 #, fuzzy, kde-kuit-format 41159 msgctxt "City in Netherlands" 41160 msgid "Amsterdam" 41161 msgstr "गाळणी" 41162 41163 #: kstars_i18n.cpp:791 41164 #, fuzzy, kde-kuit-format 41165 #| msgctxt "Country name" 41166 #| msgid "Macedonia" 41167 msgctxt "City in Montana USA" 41168 msgid "Anaconda" 41169 msgstr "मेकेडोनिया" 41170 41171 #: kstars_i18n.cpp:792 41172 #, kde-kuit-format 41173 msgctxt "City in Far East Russia" 41174 msgid "Anadyr" 41175 msgstr "" 41176 41177 #: kstars_i18n.cpp:793 41178 #, kde-kuit-format 41179 msgctxt "City in California USA" 41180 msgid "Anaheim" 41181 msgstr "" 41182 41183 #: kstars_i18n.cpp:794 41184 #, kde-kuit-format 41185 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41186 msgid "Anahim Lake" 41187 msgstr "" 41188 41189 #: kstars_i18n.cpp:795 41190 #, kde-kuit-format 41191 msgctxt "City in Alaska USA" 41192 msgid "Anchorage" 41193 msgstr "" 41194 41195 #: kstars_i18n.cpp:796 41196 #, kde-kuit-format 41197 msgctxt "City in Italy" 41198 msgid "Ancona" 41199 msgstr "" 41200 41201 #: kstars_i18n.cpp:797 41202 #, kde-kuit-format 41203 msgctxt "City in Indiana USA" 41204 msgid "Anderson" 41205 msgstr "" 41206 41207 #: kstars_i18n.cpp:798 41208 #, kde-kuit-format 41209 msgctxt "City in South Carolina USA" 41210 msgid "Anderson" 41211 msgstr "" 41212 41213 #: kstars_i18n.cpp:799 41214 #, kde-kuit-format 41215 msgctxt "City in Guam" 41216 msgid "Anderson AFB" 41217 msgstr "" 41218 41219 #: kstars_i18n.cpp:800 41220 #, fuzzy, kde-kuit-format 41221 #| msgctxt "Region/state in France" 41222 #| msgid "New Caledonia" 41223 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 41224 msgid "Andong" 41225 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 41226 41227 #: kstars_i18n.cpp:801 41228 #, kde-kuit-format 41229 msgctxt "City in Italy" 41230 msgid "Andria" 41231 msgstr "" 41232 41233 #: kstars_i18n.cpp:802 41234 #, fuzzy, kde-kuit-format 41235 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 41236 #| msgid "Faroe Islands" 41237 msgctxt "City in Palau" 41238 msgid "Angaur Island" 41239 msgstr "फारो द्वीप" 41240 41241 #: kstars_i18n.cpp:803 41242 #, kde-kuit-format 41243 msgctxt "City in Turkey" 41244 msgid "Ankara" 41245 msgstr "" 41246 41247 #: kstars_i18n.cpp:804 41248 #, kde-kuit-format 41249 msgctxt "City in Michigan USA" 41250 msgid "Ann Arbor" 41251 msgstr "" 41252 41253 #: kstars_i18n.cpp:805 41254 #, kde-kuit-format 41255 msgctxt "City in Algeria" 41256 msgid "Annabah" 41257 msgstr "" 41258 41259 #: kstars_i18n.cpp:806 41260 #, kde-kuit-format 41261 msgctxt "City in Maryland USA" 41262 msgid "Annapolis" 41263 msgstr "" 41264 41265 #: kstars_i18n.cpp:807 41266 #, fuzzy, kde-kuit-format 41267 #| msgid "Connect" 41268 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 41269 msgid "Annecy" 41270 msgstr "जोडा" 41271 41272 #: kstars_i18n.cpp:808 41273 #, fuzzy, kde-kuit-format 41274 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 41275 #| msgid "Faroe Islands" 41276 msgctxt "City in Alaska USA" 41277 msgid "Annette Island" 41278 msgstr "फारो द्वीप" 41279 41280 #: kstars_i18n.cpp:809 41281 #, fuzzy, kde-kuit-format 41282 #| msgctxt "Country name" 41283 #| msgid "Afghanistan" 41284 msgctxt "City in Alabama USA" 41285 msgid "Anniston" 41286 msgstr "अफगाणिस्तान" 41287 41288 #: kstars_i18n.cpp:810 41289 #, kde-kuit-format 41290 msgctxt "City in Germany" 41291 msgid "Ansbach" 41292 msgstr "" 41293 41294 #: kstars_i18n.cpp:811 41295 #, kde-kuit-format 41296 msgctxt "City in Madagascar" 41297 msgid "Antananarivo" 41298 msgstr "" 41299 41300 #: kstars_i18n.cpp:812 41301 #, kde-kuit-format 41302 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 41303 msgid "Antigonish" 41304 msgstr "" 41305 41306 #: kstars_i18n.cpp:813 41307 #, kde-kuit-format 41308 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41309 msgid "Antlers" 41310 msgstr "" 41311 41312 #: kstars_i18n.cpp:814 41313 #, kde-kuit-format 41314 msgctxt "City in Chile" 41315 msgid "Antofagasta" 41316 msgstr "" 41317 41318 #: kstars_i18n.cpp:815 41319 #, kde-kuit-format 41320 msgctxt "City in Madagascar" 41321 msgid "Antsirabe" 41322 msgstr "" 41323 41324 #: kstars_i18n.cpp:816 41325 #, kde-kuit-format 41326 msgctxt "City in Belgium" 41327 msgid "Antwerp" 41328 msgstr "" 41329 41330 #: kstars_i18n.cpp:817 41331 #, kde-kuit-format 41332 msgctxt "City in Alberta Canada" 41333 msgid "Anzac" 41334 msgstr "" 41335 41336 #: kstars_i18n.cpp:818 41337 #, kde-kuit-format 41338 msgctxt "City in Italy" 41339 msgid "Aosta" 41340 msgstr "" 41341 41342 #: kstars_i18n.cpp:819 41343 #, kde-kuit-format 41344 msgctxt "City in Wisconsin USA" 41345 msgid "Appleton" 41346 msgstr "" 41347 41348 #: kstars_i18n.cpp:820 41349 #, kde-kuit-format 41350 msgctxt "City in Jordan" 41351 msgid "Aqaba" 41352 msgstr "" 41353 41354 #: kstars_i18n.cpp:821 41355 #, kde-kuit-format 41356 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41357 msgid "Arborg" 41358 msgstr "" 41359 41360 #: kstars_i18n.cpp:822 41361 #, kde-kuit-format 41362 msgctxt "City in California USA" 41363 msgid "Arcade-Arden" 41364 msgstr "" 41365 41366 #: kstars_i18n.cpp:823 41367 #, kde-kuit-format 41368 msgctxt "City in Italy" 41369 msgid "Arcetri" 41370 msgstr "" 41371 41372 #: kstars_i18n.cpp:824 41373 #, kde-kuit-format 41374 msgctxt "City in Germany" 41375 msgid "Archenhold" 41376 msgstr "" 41377 41378 #: kstars_i18n.cpp:825 41379 #, kde-kuit-format 41380 msgctxt "City in Utah USA" 41381 msgid "Arches National Park (IDS)" 41382 msgstr "" 41383 41384 #: kstars_i18n.cpp:826 41385 #, kde-kuit-format 41386 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41387 msgid "Ardmore" 41388 msgstr "" 41389 41390 #: kstars_i18n.cpp:827 41391 #, kde-kuit-format 41392 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 41393 msgid "Arecibo Obs." 41394 msgstr "" 41395 41396 #: kstars_i18n.cpp:828 41397 #, fuzzy, kde-kuit-format 41398 msgctxt "City in Italy" 41399 msgid "Arese" 41400 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 41401 41402 #: kstars_i18n.cpp:829 41403 #, kde-kuit-format 41404 msgctxt "City in Italy" 41405 msgid "Arezzo" 41406 msgstr "" 41407 41408 #: kstars_i18n.cpp:830 41409 #, fuzzy, kde-kuit-format 41410 #| msgctxt "Country name" 41411 #| msgid "Argentina" 41412 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41413 msgid "Argentia" 41414 msgstr "अर्जेन्टिना" 41415 41416 #: kstars_i18n.cpp:831 41417 #, kde-kuit-format 41418 msgctxt "City in Minnesota USA" 41419 msgid "Argyle" 41420 msgstr "" 41421 41422 #: kstars_i18n.cpp:832 41423 #, kde-kuit-format 41424 msgctxt "City in Chile" 41425 msgid "Arica" 41426 msgstr "" 41427 41428 #: kstars_i18n.cpp:833 41429 #, kde-kuit-format 41430 msgctxt "City in Arkansas USA" 41431 msgid "Arkadelphia" 41432 msgstr "" 41433 41434 #: kstars_i18n.cpp:834 41435 #, kde-kuit-format 41436 msgctxt "City in North-West Region Russia" 41437 msgid "Arkhangelsk" 41438 msgstr "" 41439 41440 #: kstars_i18n.cpp:835 41441 #, fuzzy, kde-kuit-format 41442 #| msgid "Count" 41443 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41444 msgid "Arlington" 41445 msgstr "मोजणी" 41446 41447 #: kstars_i18n.cpp:836 41448 #, fuzzy, kde-kuit-format 41449 #| msgid "Count" 41450 msgctxt "City in Texas USA" 41451 msgid "Arlington" 41452 msgstr "मोजणी" 41453 41454 #: kstars_i18n.cpp:837 41455 #, fuzzy, kde-kuit-format 41456 #| msgid "Count" 41457 msgctxt "City in Virginia USA" 41458 msgid "Arlington" 41459 msgstr "मोजणी" 41460 41461 #: kstars_i18n.cpp:838 41462 #, kde-kuit-format 41463 msgctxt "City in Illinois USA" 41464 msgid "Arlington Heights" 41465 msgstr "" 41466 41467 #: kstars_i18n.cpp:839 41468 #, kde-kuit-format 41469 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 41470 msgid "Armagh" 41471 msgstr "" 41472 41473 #: kstars_i18n.cpp:840 41474 #, kde-kuit-format 41475 msgctxt "City in South Dakota USA" 41476 msgid "Armour" 41477 msgstr "" 41478 41479 #: kstars_i18n.cpp:841 41480 #, kde-kuit-format 41481 msgctxt "City in Ontario Canada" 41482 msgid "Armstrong" 41483 msgstr "" 41484 41485 #: kstars_i18n.cpp:842 41486 #, kde-kuit-format 41487 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41488 msgid "Arnold's Cove" 41489 msgstr "" 41490 41491 #: kstars_i18n.cpp:843 41492 #, kde-kuit-format 41493 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 41494 msgid "Arrecife" 41495 msgstr "" 41496 41497 #: kstars_i18n.cpp:844 41498 #, kde-kuit-format 41499 msgctxt "City in Uganda" 41500 msgid "Arua" 41501 msgstr "" 41502 41503 #: kstars_i18n.cpp:845 41504 #, kde-kuit-format 41505 msgctxt "City in Colorado USA" 41506 msgid "Arvada" 41507 msgstr "" 41508 41509 #: kstars_i18n.cpp:846 41510 #, kde-kuit-format 41511 msgctxt "City in Arizona USA" 41512 msgid "Ash Fork" 41513 msgstr "" 41514 41515 #: kstars_i18n.cpp:847 41516 #, fuzzy, kde-kuit-format 41517 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 41518 #| msgid "Other" 41519 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41520 msgid "Ashern" 41521 msgstr "इतर" 41522 41523 #: kstars_i18n.cpp:848 41524 #, fuzzy, kde-kuit-format 41525 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 41526 #| msgid "Green" 41527 msgctxt "City in North Carolina USA" 41528 msgid "Asheville" 41529 msgstr "हिरवा" 41530 41531 #: kstars_i18n.cpp:849 41532 #, fuzzy, kde-kuit-format 41533 #| msgctxt "Country name" 41534 #| msgid "Thailand" 41535 msgctxt "City in Kansas USA" 41536 msgid "Ashland" 41537 msgstr "थाइलँड" 41538 41539 #: kstars_i18n.cpp:850 41540 #, fuzzy, kde-kuit-format 41541 #| msgctxt "Country name" 41542 #| msgid "Thailand" 41543 msgctxt "City in Kentucky USA" 41544 msgid "Ashland" 41545 msgstr "थाइलँड" 41546 41547 #: kstars_i18n.cpp:851 41548 #, fuzzy, kde-kuit-format 41549 #| msgctxt "Country name" 41550 #| msgid "Thailand" 41551 msgctxt "City in Maine USA" 41552 msgid "Ashland" 41553 msgstr "थाइलँड" 41554 41555 #: kstars_i18n.cpp:852 41556 #, fuzzy, kde-kuit-format 41557 #| msgctxt "Country name" 41558 #| msgid "Thailand" 41559 msgctxt "City in North Dakota USA" 41560 msgid "Ashley" 41561 msgstr "थाइलँड" 41562 41563 #: kstars_i18n.cpp:853 41564 #, kde-kuit-format 41565 msgctxt "City in Italy" 41566 msgid "Asiago" 41567 msgstr "" 41568 41569 #: kstars_i18n.cpp:854 41570 #, fuzzy, kde-kuit-format 41571 msgctxt "City in Eritrea" 41572 msgid "Asmera" 41573 msgstr "कॅमेरा :" 41574 41575 #: kstars_i18n.cpp:855 41576 #, kde-kuit-format 41577 msgctxt "City in Colorado USA" 41578 msgid "Aspen" 41579 msgstr "" 41580 41581 #: kstars_i18n.cpp:856 41582 #, kde-kuit-format 41583 msgctxt "City in Eritrea" 41584 msgid "Assab" 41585 msgstr "" 41586 41587 #: kstars_i18n.cpp:857 41588 #, kde-kuit-format 41589 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41590 msgid "Assiniboia" 41591 msgstr "" 41592 41593 #: kstars_i18n.cpp:858 41594 #, kde-kuit-format 41595 msgctxt "City in Oregon USA" 41596 msgid "Astoria" 41597 msgstr "" 41598 41599 #: kstars_i18n.cpp:859 41600 #, kde-kuit-format 41601 msgctxt "City in Paraguay" 41602 msgid "Asunción" 41603 msgstr "" 41604 41605 #: kstars_i18n.cpp:860 41606 #, fuzzy, kde-kuit-format 41607 #| msgctxt "Country name" 41608 #| msgid "Botswana" 41609 msgctxt "City in Egypt" 41610 msgid "Aswan" 41611 msgstr "बोत्सवाना" 41612 41613 #: kstars_i18n.cpp:861 41614 #, kde-kuit-format 41615 msgctxt "City in Egypt" 41616 msgid "Asyut" 41617 msgstr "" 41618 41619 #: kstars_i18n.cpp:862 41620 #, kde-kuit-format 41621 msgctxt "City in Greece" 41622 msgid "Atenas" 41623 msgstr "" 41624 41625 #: kstars_i18n.cpp:863 41626 #, kde-kuit-format 41627 msgctxt "City in Alberta Canada" 41628 msgid "Athabasca" 41629 msgstr "" 41630 41631 #: kstars_i18n.cpp:864 41632 #, kde-kuit-format 41633 msgctxt "City in Greece" 41634 msgid "Athens" 41635 msgstr "" 41636 41637 #: kstars_i18n.cpp:865 41638 #, kde-kuit-format 41639 msgctxt "City in Georgia USA" 41640 msgid "Athens" 41641 msgstr "" 41642 41643 #: kstars_i18n.cpp:866 41644 #, kde-kuit-format 41645 msgctxt "City in Tennessee USA" 41646 msgid "Athens" 41647 msgstr "" 41648 41649 #: kstars_i18n.cpp:867 41650 #, kde-kuit-format 41651 msgctxt "City in Texas USA" 41652 msgid "Athens" 41653 msgstr "" 41654 41655 #: kstars_i18n.cpp:868 41656 #, kde-kuit-format 41657 msgctxt "City in Leinster Ireland" 41658 msgid "Athlone" 41659 msgstr "" 41660 41661 #: kstars_i18n.cpp:869 41662 #, kde-kuit-format 41663 msgctxt "City in Ontario Canada" 41664 msgid "Atikokan" 41665 msgstr "" 41666 41667 #: kstars_i18n.cpp:870 41668 #, kde-kuit-format 41669 msgctxt "City in Nebraska USA" 41670 msgid "Atkinson" 41671 msgstr "" 41672 41673 #: kstars_i18n.cpp:871 41674 #, kde-kuit-format 41675 msgctxt "City in Georgia USA" 41676 msgid "Atlanta" 41677 msgstr "" 41678 41679 #: kstars_i18n.cpp:872 41680 #, fuzzy, kde-kuit-format 41681 #| msgid "Host:" 41682 msgctxt "City in New Jersey USA" 41683 msgid "Atlantic City" 41684 msgstr "यजमान :" 41685 41686 #: kstars_i18n.cpp:873 41687 #, kde-kuit-format 41688 msgctxt "City in Alabama USA" 41689 msgid "Atmore" 41690 msgstr "" 41691 41692 #: kstars_i18n.cpp:874 41693 #, kde-kuit-format 41694 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41695 msgid "Attleboro" 41696 msgstr "" 41697 41698 #: kstars_i18n.cpp:875 41699 #, kde-kuit-format 41700 msgctxt "City in Alabama USA" 41701 msgid "Auburn" 41702 msgstr "" 41703 41704 #: kstars_i18n.cpp:876 41705 #, kde-kuit-format 41706 msgctxt "City in Maine USA" 41707 msgid "Auburn" 41708 msgstr "" 41709 41710 #: kstars_i18n.cpp:877 41711 #, fuzzy, kde-kuit-format 41712 #| msgctxt "Country name" 41713 #| msgid "Iceland" 41714 msgctxt "City in New Zealand" 41715 msgid "Auckland" 41716 msgstr "आइसलँड" 41717 41718 #: kstars_i18n.cpp:878 41719 #, kde-kuit-format 41720 msgctxt "City in Ontario Canada" 41721 msgid "Auden" 41722 msgstr "" 41723 41724 #: kstars_i18n.cpp:879 41725 #, kde-kuit-format 41726 msgctxt "City in Germany" 41727 msgid "Augsburg" 41728 msgstr "" 41729 41730 #: kstars_i18n.cpp:880 41731 #, kde-kuit-format 41732 msgctxt "City in Arkansas USA" 41733 msgid "Augusta" 41734 msgstr "" 41735 41736 #: kstars_i18n.cpp:881 41737 #, kde-kuit-format 41738 msgctxt "City in Georgia USA" 41739 msgid "Augusta" 41740 msgstr "" 41741 41742 #: kstars_i18n.cpp:882 41743 #, kde-kuit-format 41744 msgctxt "City in Maine USA" 41745 msgid "Augusta" 41746 msgstr "" 41747 41748 #: kstars_i18n.cpp:883 41749 #, kde-kuit-format 41750 msgctxt "City in Colorado USA" 41751 msgid "Aurora" 41752 msgstr "" 41753 41754 #: kstars_i18n.cpp:884 41755 #, kde-kuit-format 41756 msgctxt "City in Illinois USA" 41757 msgid "Aurora" 41758 msgstr "" 41759 41760 #: kstars_i18n.cpp:885 41761 #, kde-kuit-format 41762 msgctxt "City in Minnesota USA" 41763 msgid "Aurora" 41764 msgstr "" 41765 41766 #: kstars_i18n.cpp:886 41767 #, fuzzy, kde-kuit-format 41768 #| msgctxt "Country name" 41769 #| msgid "Austria" 41770 msgctxt "City in Nevada USA" 41771 msgid "Austin" 41772 msgstr "ऑस्ट्रिया" 41773 41774 #: kstars_i18n.cpp:887 41775 #, fuzzy, kde-kuit-format 41776 #| msgctxt "Country name" 41777 #| msgid "Austria" 41778 msgctxt "City in Texas USA" 41779 msgid "Austin" 41780 msgstr "ऑस्ट्रिया" 41781 41782 #: kstars_i18n.cpp:888 41783 #, kde-kuit-format 41784 msgctxt "City in New South Wales Australia" 41785 msgid "Avalon" 41786 msgstr "" 41787 41788 #: kstars_i18n.cpp:889 41789 #, kde-kuit-format 41790 msgctxt "City in Victoria Australia" 41791 msgid "Avalon" 41792 msgstr "" 41793 41794 #: kstars_i18n.cpp:890 41795 #, kde-kuit-format 41796 msgctxt "City in Italy" 41797 msgid "Aviano" 41798 msgstr "" 41799 41800 #: kstars_i18n.cpp:891 41801 #, kde-kuit-format 41802 msgctxt "City in Connecticut USA" 41803 msgid "Avon" 41804 msgstr "" 41805 41806 #: kstars_i18n.cpp:892 41807 #, kde-kuit-format 41808 msgctxt "City in Japan" 41809 msgid "Ayase" 41810 msgstr "" 41811 41812 #: kstars_i18n.cpp:893 41813 #, kde-kuit-format 41814 msgctxt "City in New Mexico USA" 41815 msgid "Aztec" 41816 msgstr "" 41817 41818 #: kstars_i18n.cpp:894 41819 #, fuzzy, kde-kuit-format 41820 #| msgctxt "Country name" 41821 #| msgid "Falkland Islands" 41822 msgctxt "City in Palau" 41823 msgid "Babelthuap Island" 41824 msgstr "फाकलँड द्वीप" 41825 41826 #: kstars_i18n.cpp:895 41827 #, kde-kuit-format 41828 msgctxt "City in Philippines" 41829 msgid "Bacolod" 41830 msgstr "" 41831 41832 #: kstars_i18n.cpp:896 41833 #, kde-kuit-format 41834 msgctxt "City in Spain" 41835 msgid "Badajoz" 41836 msgstr "" 41837 41838 #: kstars_i18n.cpp:897 41839 #, kde-kuit-format 41840 msgctxt "City in Spain" 41841 msgid "Badalona" 41842 msgstr "" 41843 41844 #: kstars_i18n.cpp:898 41845 #, kde-kuit-format 41846 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 41847 msgid "Baddeck" 41848 msgstr "" 41849 41850 #: kstars_i18n.cpp:899 41851 #, kde-kuit-format 41852 msgctxt "City in Germany" 41853 msgid "Baden-Baden" 41854 msgstr "" 41855 41856 #: kstars_i18n.cpp:900 41857 #, kde-kuit-format 41858 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41859 msgid "Badger" 41860 msgstr "" 41861 41862 #: kstars_i18n.cpp:901 41863 #, kde-kuit-format 41864 msgctxt "City in Guinea Bissau" 41865 msgid "Bafata" 41866 msgstr "" 41867 41868 #: kstars_i18n.cpp:902 41869 #, kde-kuit-format 41870 msgctxt "City in Iraq" 41871 msgid "Baghdad" 41872 msgstr "" 41873 41874 #: kstars_i18n.cpp:903 41875 #, fuzzy, kde-kuit-format 41876 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 41877 #| msgid "Bahrain" 41878 msgctxt "City in United Arab Emirates" 41879 msgid "Bahrain" 41880 msgstr "बहरीन" 41881 41882 #: kstars_i18n.cpp:904 41883 #, fuzzy, kde-kuit-format 41884 #| msgctxt "Country name" 41885 #| msgid "Cape Verde" 41886 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41887 msgid "Baie Verte" 41888 msgstr "केप वर्डे" 41889 41890 #: kstars_i18n.cpp:905 41891 #, kde-kuit-format 41892 msgctxt "City in Quebec Canada" 41893 msgid "Baie-Comeau" 41894 msgstr "" 41895 41896 #: kstars_i18n.cpp:906 41897 #, kde-kuit-format 41898 msgctxt "City in Quebec Canada" 41899 msgid "Baie-Saint-Paul" 41900 msgstr "" 41901 41902 #: kstars_i18n.cpp:907 41903 #, kde-kuit-format 41904 msgctxt "City in Montana USA" 41905 msgid "Baker" 41906 msgstr "" 41907 41908 #: kstars_i18n.cpp:908 41909 #, fuzzy, kde-kuit-format 41910 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 41911 #| msgid "Blue" 41912 msgctxt "City in California USA" 41913 msgid "Bakersfield" 41914 msgstr "निळा" 41915 41916 #: kstars_i18n.cpp:909 41917 #, kde-kuit-format 41918 msgctxt "City in Panama" 41919 msgid "Balboa" 41920 msgstr "" 41921 41922 #: kstars_i18n.cpp:910 41923 #, kde-kuit-format 41924 msgctxt "City in California USA" 41925 msgid "Baldwin Park" 41926 msgstr "" 41927 41928 #: kstars_i18n.cpp:911 41929 #, kde-kuit-format 41930 msgctxt "City in Indonesia" 41931 msgid "Bali" 41932 msgstr "" 41933 41934 #: kstars_i18n.cpp:912 41935 #, kde-kuit-format 41936 msgctxt "City in Texas USA" 41937 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 41938 msgstr "" 41939 41940 #: kstars_i18n.cpp:913 41941 #, kde-kuit-format 41942 msgctxt "City in Maryland USA" 41943 msgid "Baltimore" 41944 msgstr "" 41945 41946 #: kstars_i18n.cpp:914 41947 #, kde-kuit-format 41948 msgctxt "City in Mali" 41949 msgid "Bamako" 41950 msgstr "" 41951 41952 #: kstars_i18n.cpp:915 41953 #, fuzzy, kde-kuit-format 41954 msgctxt "City in Germany" 41955 msgid "Bamberg" 41956 msgstr "संख्या" 41957 41958 #: kstars_i18n.cpp:916 41959 #, kde-kuit-format 41960 msgctxt "City in Ontario Canada" 41961 msgid "Bancroft" 41962 msgstr "" 41963 41964 #: kstars_i18n.cpp:917 41965 #, kde-kuit-format 41966 msgctxt "City in Iran" 41967 msgid "Bandar Abbass" 41968 msgstr "" 41969 41970 #: kstars_i18n.cpp:918 41971 #, kde-kuit-format 41972 msgctxt "City in Iran" 41973 msgid "Bandar Lengeh" 41974 msgstr "" 41975 41976 #: kstars_i18n.cpp:919 41977 #, kde-kuit-format 41978 msgctxt "City in Brunei" 41979 msgid "Bandar Seri Begawan" 41980 msgstr "" 41981 41982 #: kstars_i18n.cpp:920 41983 #, kde-kuit-format 41984 msgctxt "City in Turkey" 41985 msgid "Bandirma" 41986 msgstr "" 41987 41988 #: kstars_i18n.cpp:921 41989 #, kde-kuit-format 41990 msgctxt "City in Alberta Canada" 41991 msgid "Banff" 41992 msgstr "" 41993 41994 #: kstars_i18n.cpp:922 41995 #, fuzzy, kde-kuit-format 41996 #| msgctxt "Country name" 41997 #| msgid "Bangladesh" 41998 msgctxt "City in India" 41999 msgid "Bangalore" 42000 msgstr "बांग्लादेश" 42001 42002 #: kstars_i18n.cpp:923 42003 #, fuzzy, kde-kuit-format 42004 #| msgctxt "Country name" 42005 #| msgid "Bangladesh" 42006 msgctxt "City in Central African Republic" 42007 msgid "Bangassou" 42008 msgstr "बांग्लादेश" 42009 42010 #: kstars_i18n.cpp:924 42011 #, fuzzy, kde-kuit-format 42012 #| msgctxt "Country name" 42013 #| msgid "Bangladesh" 42014 msgctxt "City in Thailand" 42015 msgid "Bangkok" 42016 msgstr "बांग्लादेश" 42017 42018 #: kstars_i18n.cpp:925 42019 #, fuzzy, kde-kuit-format 42020 #| msgctxt "Country name" 42021 #| msgid "Bangladesh" 42022 msgctxt "City in Maine USA" 42023 msgid "Bangor" 42024 msgstr "बांग्लादेश" 42025 42026 #: kstars_i18n.cpp:926 42027 #, fuzzy, kde-kuit-format 42028 #| msgctxt "Country name" 42029 #| msgid "Bangladesh" 42030 msgctxt "City in Central African Republic" 42031 msgid "Bangui" 42032 msgstr "बांग्लादेश" 42033 42034 #: kstars_i18n.cpp:927 42035 #, kde-kuit-format 42036 msgctxt "City in Gambia" 42037 msgid "Banjul" 42038 msgstr "" 42039 42040 #: kstars_i18n.cpp:928 42041 #, kde-kuit-format 42042 msgctxt "City in Maine USA" 42043 msgid "Bar Harbor" 42044 msgstr "" 42045 42046 #: kstars_i18n.cpp:929 42047 #, kde-kuit-format 42048 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42049 msgid "Baraboo" 42050 msgstr "" 42051 42052 #: kstars_i18n.cpp:930 42053 #, kde-kuit-format 42054 msgctxt "City in Spain" 42055 msgid "Barcelona" 42056 msgstr "" 42057 42058 #: kstars_i18n.cpp:931 42059 #, kde-kuit-format 42060 msgctxt "City in Italy" 42061 msgid "Bari" 42062 msgstr "" 42063 42064 #: kstars_i18n.cpp:932 42065 #, fuzzy, kde-kuit-format 42066 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42067 #| msgid "Green" 42068 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42069 msgid "Barkerville" 42070 msgstr "हिरवा" 42071 42072 #: kstars_i18n.cpp:933 42073 #, kde-kuit-format 42074 msgctxt "City in Italy" 42075 msgid "Barletta" 42076 msgstr "" 42077 42078 #: kstars_i18n.cpp:934 42079 #, kde-kuit-format 42080 msgctxt "City in Siberia Russia" 42081 msgid "Barnaul" 42082 msgstr "" 42083 42084 #: kstars_i18n.cpp:935 42085 #, fuzzy, kde-kuit-format 42086 #| msgctxt "Region/state in France" 42087 #| msgid "Martinique" 42088 msgctxt "City in Ohio USA" 42089 msgid "Barnesville" 42090 msgstr "मार्टीनीक" 42091 42092 #: kstars_i18n.cpp:936 42093 #, kde-kuit-format 42094 msgctxt "City in Quebec Canada" 42095 msgid "Barrage Manic-3" 42096 msgstr "" 42097 42098 #: kstars_i18n.cpp:937 42099 #, kde-kuit-format 42100 msgctxt "City in Quebec Canada" 42101 msgid "Barrage Manic-5" 42102 msgstr "" 42103 42104 #: kstars_i18n.cpp:938 42105 #, kde-kuit-format 42106 msgctxt "City in Colombia" 42107 msgid "Barranquilla" 42108 msgstr "" 42109 42110 #: kstars_i18n.cpp:939 42111 #, kde-kuit-format 42112 msgctxt "City in Vermont USA" 42113 msgid "Barre" 42114 msgstr "" 42115 42116 #: kstars_i18n.cpp:940 42117 #, kde-kuit-format 42118 msgctxt "City in Ontario Canada" 42119 msgid "Barrie" 42120 msgstr "" 42121 42122 #: kstars_i18n.cpp:941 42123 #, kde-kuit-format 42124 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42125 msgid "Barron" 42126 msgstr "" 42127 42128 #: kstars_i18n.cpp:942 42129 #, kde-kuit-format 42130 msgctxt "City in Alaska USA" 42131 msgid "Barrow" 42132 msgstr "" 42133 42134 #: kstars_i18n.cpp:943 42135 #, kde-kuit-format 42136 msgctxt "City in Ontario Canada" 42137 msgid "Barry's Bay" 42138 msgstr "" 42139 42140 #: kstars_i18n.cpp:944 42141 #, kde-kuit-format 42142 msgctxt "City in California USA" 42143 msgid "Barstow" 42144 msgstr "" 42145 42146 #: kstars_i18n.cpp:945 42147 #, fuzzy, kde-kuit-format 42148 #| msgctxt "Region/state in France" 42149 #| msgid "Martinique" 42150 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42151 msgid "Bartlesville" 42152 msgstr "मार्टीनीक" 42153 42154 #: kstars_i18n.cpp:946 42155 #, fuzzy, kde-kuit-format 42156 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 42157 #| msgid "Northern Ireland" 42158 msgctxt "City in Vermont USA" 42159 msgid "Barton" 42160 msgstr "उत्तर आयरलँड" 42161 42162 #: kstars_i18n.cpp:947 42163 #, kde-kuit-format 42164 msgctxt "City in Iraq" 42165 msgid "Basrah" 42166 msgstr "" 42167 42168 #: kstars_i18n.cpp:948 42169 #, kde-kuit-format 42170 msgctxt "City in Haute-Corse France" 42171 msgid "Bastia" 42172 msgstr "" 42173 42174 #: kstars_i18n.cpp:949 42175 #, kde-kuit-format 42176 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 42177 msgid "Bata" 42178 msgstr "" 42179 42180 #: kstars_i18n.cpp:950 42181 #, fuzzy, kde-kuit-format 42182 #| msgctxt "Region/state in France" 42183 #| msgid "Martinique" 42184 msgctxt "City in South Carolina USA" 42185 msgid "Batesburg" 42186 msgstr "मार्टीनीक" 42187 42188 #: kstars_i18n.cpp:951 42189 #, kde-kuit-format 42190 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 42191 msgid "Bathurst" 42192 msgstr "" 42193 42194 #: kstars_i18n.cpp:952 42195 #, kde-kuit-format 42196 msgctxt "City in Louisiana USA" 42197 msgid "Baton Rouge" 42198 msgstr "" 42199 42200 #: kstars_i18n.cpp:953 42201 #, kde-kuit-format 42202 msgctxt "City in Michigan USA" 42203 msgid "Battle Creek" 42204 msgstr "" 42205 42206 #: kstars_i18n.cpp:954 42207 #, kde-kuit-format 42208 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42209 msgid "Bay Bulls" 42210 msgstr "" 42211 42212 #: kstars_i18n.cpp:955 42213 #, fuzzy, kde-kuit-format 42214 #| msgid "Client" 42215 msgctxt "City in Michigan USA" 42216 msgid "Bay City" 42217 msgstr "ग्राहक" 42218 42219 #: kstars_i18n.cpp:956 42220 #, fuzzy, kde-kuit-format 42221 #| msgctxt "Country name" 42222 #| msgid "St. Lucia" 42223 msgctxt "City in Mississippi USA" 42224 msgid "Bay St. Louis" 42225 msgstr "सेंट लूसिया" 42226 42227 #: kstars_i18n.cpp:957 42228 #, fuzzy, kde-kuit-format 42229 #| msgid "Connect" 42230 msgctxt "City in New Jersey USA" 42231 msgid "Bayonne" 42232 msgstr "जोडा" 42233 42234 #: kstars_i18n.cpp:958 42235 #, fuzzy, kde-kuit-format 42236 #| msgid "Connect" 42237 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 42238 msgid "Bayonne" 42239 msgstr "जोडा" 42240 42241 #: kstars_i18n.cpp:959 42242 #, kde-kuit-format 42243 msgctxt "City in Texas USA" 42244 msgid "Baytown" 42245 msgstr "" 42246 42247 #: kstars_i18n.cpp:960 42248 #, kde-kuit-format 42249 msgctxt "City in Israel" 42250 msgid "Be'er Sheva" 42251 msgstr "" 42252 42253 #: kstars_i18n.cpp:961 42254 #, kde-kuit-format 42255 msgctxt "City in North Dakota USA" 42256 msgid "Beach" 42257 msgstr "" 42258 42259 #: kstars_i18n.cpp:962 42260 #, kde-kuit-format 42261 msgctxt "City in Ontario Canada" 42262 msgid "Beardmore" 42263 msgstr "" 42264 42265 #: kstars_i18n.cpp:963 42266 #, kde-kuit-format 42267 msgctxt "City in Nevada USA" 42268 msgid "Beatty" 42269 msgstr "" 42270 42271 #: kstars_i18n.cpp:964 42272 #, fuzzy, kde-kuit-format 42273 msgctxt "City in South Carolina USA" 42274 msgid "Beaufort" 42275 msgstr "महिना" 42276 42277 #: kstars_i18n.cpp:965 42278 #, fuzzy, kde-kuit-format 42279 msgctxt "City in Texas USA" 42280 msgid "Beaumont" 42281 msgstr "महिना" 42282 42283 #: kstars_i18n.cpp:966 42284 #, kde-kuit-format 42285 msgctxt "City in Quebec Canada" 42286 msgid "Beaupre" 42287 msgstr "" 42288 42289 #: kstars_i18n.cpp:967 42290 #, kde-kuit-format 42291 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42292 msgid "Beauval" 42293 msgstr "" 42294 42295 #: kstars_i18n.cpp:968 42296 #, kde-kuit-format 42297 msgctxt "City in Utah USA" 42298 msgid "Beaver" 42299 msgstr "" 42300 42301 #: kstars_i18n.cpp:969 42302 #, kde-kuit-format 42303 msgctxt "City in Alberta Canada" 42304 msgid "Beaverlodge" 42305 msgstr "" 42306 42307 #: kstars_i18n.cpp:970 42308 #, fuzzy, kde-kuit-format 42309 #| msgctxt "Country name" 42310 #| msgid "South Korea" 42311 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42312 msgid "Beavermouth" 42313 msgstr "दक्षिण कोरिया" 42314 42315 #: kstars_i18n.cpp:971 42316 #, fuzzy, kde-kuit-format 42317 msgctxt "City in Oregon USA" 42318 msgid "Beaverton" 42319 msgstr "संख्या" 42320 42321 #: kstars_i18n.cpp:972 42322 #, kde-kuit-format 42323 msgctxt "City in West Virginia USA" 42324 msgid "Beckley" 42325 msgstr "" 42326 42327 #: kstars_i18n.cpp:973 42328 #, kde-kuit-format 42329 msgctxt "City in China" 42330 msgid "Beijing" 42331 msgstr "" 42332 42333 #: kstars_i18n.cpp:974 42334 #, kde-kuit-format 42335 msgctxt "City in Mozambique" 42336 msgid "Beira" 42337 msgstr "" 42338 42339 #: kstars_i18n.cpp:975 42340 #, kde-kuit-format 42341 msgctxt "City in Lebanon" 42342 msgid "Beirut" 42343 msgstr "" 42344 42345 #: kstars_i18n.cpp:976 42346 #, kde-kuit-format 42347 msgctxt "City in Portugal" 42348 msgid "Beja" 42349 msgstr "" 42350 42351 #: kstars_i18n.cpp:977 42352 #, kde-kuit-format 42353 msgctxt "City in Brazil" 42354 msgid "Belem" 42355 msgstr "" 42356 42357 #: kstars_i18n.cpp:978 42358 #, kde-kuit-format 42359 msgctxt "City in New Mexico USA" 42360 msgid "Belen" 42361 msgstr "" 42362 42363 #: kstars_i18n.cpp:979 42364 #, kde-kuit-format 42365 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 42366 msgid "Belfast" 42367 msgstr "" 42368 42369 #: kstars_i18n.cpp:980 42370 #, kde-kuit-format 42371 msgctxt "City in Central Region Russia" 42372 msgid "Belgorod" 42373 msgstr "" 42374 42375 #: kstars_i18n.cpp:981 42376 #, kde-kuit-format 42377 msgctxt "City in Yugoslavia" 42378 msgid "Belgrade" 42379 msgstr "" 42380 42381 #: kstars_i18n.cpp:982 42382 #, fuzzy, kde-kuit-format 42383 #| msgctxt "Country name" 42384 #| msgid "Belize" 42385 msgctxt "City in Belize" 42386 msgid "Belize City" 42387 msgstr "बेलाइज" 42388 42389 #: kstars_i18n.cpp:983 42390 #, fuzzy, kde-kuit-format 42391 msgctxt "City in Quebec Canada" 42392 msgid "Belleterre" 42393 msgstr "काढून टाका" 42394 42395 #: kstars_i18n.cpp:984 42396 #, fuzzy, kde-kuit-format 42397 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42398 #| msgid "Green" 42399 msgctxt "City in Illinois USA" 42400 msgid "Belleville" 42401 msgstr "हिरवा" 42402 42403 #: kstars_i18n.cpp:985 42404 #, fuzzy, kde-kuit-format 42405 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42406 #| msgid "Green" 42407 msgctxt "City in Ontario Canada" 42408 msgid "Belleville" 42409 msgstr "हिरवा" 42410 42411 #: kstars_i18n.cpp:986 42412 #, fuzzy, kde-kuit-format 42413 msgctxt "City in Nebraska USA" 42414 msgid "Bellevue" 42415 msgstr "काढून टाका" 42416 42417 #: kstars_i18n.cpp:987 42418 #, fuzzy, kde-kuit-format 42419 msgctxt "City in Washington USA" 42420 msgid "Bellevue" 42421 msgstr "काढून टाका" 42422 42423 #: kstars_i18n.cpp:988 42424 #, kde-kuit-format 42425 msgctxt "City in California USA" 42426 msgid "Bellflower" 42427 msgstr "" 42428 42429 #: kstars_i18n.cpp:989 42430 #, kde-kuit-format 42431 msgctxt "City in Washington USA" 42432 msgid "Bellingham" 42433 msgstr "" 42434 42435 #: kstars_i18n.cpp:990 42436 #, kde-kuit-format 42437 msgctxt "City in Vermont USA" 42438 msgid "Bellows Falls" 42439 msgstr "" 42440 42441 #: kstars_i18n.cpp:991 42442 #, kde-kuit-format 42443 msgctxt "City in Morocco" 42444 msgid "Ben Guerir" 42445 msgstr "" 42446 42447 #: kstars_i18n.cpp:992 42448 #, kde-kuit-format 42449 msgctxt "City in Oregon USA" 42450 msgid "Bend" 42451 msgstr "" 42452 42453 #: kstars_i18n.cpp:993 42454 #, kde-kuit-format 42455 msgctxt "City in Somalia" 42456 msgid "Bender Cassim" 42457 msgstr "" 42458 42459 #: kstars_i18n.cpp:994 42460 #, kde-kuit-format 42461 msgctxt "City in Victoria Australia" 42462 msgid "Bendigo" 42463 msgstr "" 42464 42465 #: kstars_i18n.cpp:995 42466 #, kde-kuit-format 42467 msgctxt "City in Libya" 42468 msgid "Benghazi" 42469 msgstr "" 42470 42471 #: kstars_i18n.cpp:996 42472 #, fuzzy, kde-kuit-format 42473 #| msgid "Count" 42474 msgctxt "City in Vermont USA" 42475 msgid "Bennington" 42476 msgstr "मोजणी" 42477 42478 #: kstars_i18n.cpp:997 42479 #, kde-kuit-format 42480 msgctxt "City in Arkansas USA" 42481 msgid "Benton" 42482 msgstr "" 42483 42484 #: kstars_i18n.cpp:998 42485 #, kde-kuit-format 42486 msgctxt "City in Somalia" 42487 msgid "Berbera" 42488 msgstr "" 42489 42490 #: kstars_i18n.cpp:999 42491 #, kde-kuit-format 42492 msgctxt "City in Italy" 42493 msgid "Bergamo" 42494 msgstr "" 42495 42496 #: kstars_i18n.cpp:1000 42497 #, fuzzy, kde-kuit-format 42498 #| msgctxt "Country name" 42499 #| msgid "Argentina" 42500 msgctxt "City in Norway" 42501 msgid "Bergen" 42502 msgstr "अर्जेन्टिना" 42503 42504 #: kstars_i18n.cpp:1001 42505 #, kde-kuit-format 42506 msgctxt "City in Germany" 42507 msgid "Bergisch-Gladbach" 42508 msgstr "" 42509 42510 #: kstars_i18n.cpp:1002 42511 #, fuzzy, kde-kuit-format 42512 #| msgctxt "Country name" 42513 #| msgid "Greece" 42514 msgctxt "City in California USA" 42515 msgid "Berkeley" 42516 msgstr "ग्रीस" 42517 42518 #: kstars_i18n.cpp:1003 42519 #, kde-kuit-format 42520 msgctxt "City in Germany" 42521 msgid "Berlin" 42522 msgstr "" 42523 42524 #: kstars_i18n.cpp:1004 42525 #, kde-kuit-format 42526 msgctxt "City in New Hampshire USA" 42527 msgid "Berlin" 42528 msgstr "" 42529 42530 #: kstars_i18n.cpp:1005 42531 #, kde-kuit-format 42532 msgctxt "City in Switzerland" 42533 msgid "Bern" 42534 msgstr "" 42535 42536 #: kstars_i18n.cpp:1006 42537 #, kde-kuit-format 42538 msgctxt "City in Doubs France" 42539 msgid "Besançon" 42540 msgstr "" 42541 42542 #: kstars_i18n.cpp:1007 42543 #, kde-kuit-format 42544 msgctxt "City in Alaska USA" 42545 msgid "Bethel" 42546 msgstr "" 42547 42548 #: kstars_i18n.cpp:1008 42549 #, kde-kuit-format 42550 msgctxt "City in Maryland USA" 42551 msgid "Bethesda" 42552 msgstr "" 42553 42554 #: kstars_i18n.cpp:1009 42555 #, kde-kuit-format 42556 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42557 msgid "Bethlehem" 42558 msgstr "" 42559 42560 #: kstars_i18n.cpp:1010 42561 #, fuzzy, kde-kuit-format 42562 msgctxt "City in Iowa USA" 42563 msgid "Bettendorf" 42564 msgstr "विक्रेता" 42565 42566 #: kstars_i18n.cpp:1011 42567 #, fuzzy, kde-kuit-format 42568 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42569 #| msgid "Blue" 42570 msgctxt "City in Alaska USA" 42571 msgid "Bettles Field" 42572 msgstr "निळा" 42573 42574 #: kstars_i18n.cpp:1012 42575 #, kde-kuit-format 42576 msgctxt "City in Maine USA" 42577 msgid "Biddeford" 42578 msgstr "" 42579 42580 #: kstars_i18n.cpp:1013 42581 #, kde-kuit-format 42582 msgctxt "City in California USA" 42583 msgid "Big Bear Solar Obs." 42584 msgstr "" 42585 42586 #: kstars_i18n.cpp:1014 42587 #, kde-kuit-format 42588 msgctxt "City in Texas USA" 42589 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 42590 msgstr "" 42591 42592 #: kstars_i18n.cpp:1015 42593 #, kde-kuit-format 42594 msgctxt "City in Florida USA" 42595 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 42596 msgstr "" 42597 42598 #: kstars_i18n.cpp:1016 42599 #, kde-kuit-format 42600 msgctxt "City in Alaska USA" 42601 msgid "Big Delta" 42602 msgstr "" 42603 42604 #: kstars_i18n.cpp:1017 42605 #, kde-kuit-format 42606 msgctxt "City in Alaska USA" 42607 msgid "Big Lake" 42608 msgstr "" 42609 42610 #: kstars_i18n.cpp:1018 42611 #, kde-kuit-format 42612 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42613 msgid "Big River" 42614 msgstr "" 42615 42616 #: kstars_i18n.cpp:1019 42617 #, kde-kuit-format 42618 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42619 msgid "Biggar" 42620 msgstr "" 42621 42622 #: kstars_i18n.cpp:1020 42623 #, kde-kuit-format 42624 msgctxt "City in Ukraine" 42625 msgid "Bila Tserkva" 42626 msgstr "" 42627 42628 #: kstars_i18n.cpp:1021 42629 #, kde-kuit-format 42630 msgctxt "City in Spain" 42631 msgid "Bilbao" 42632 msgstr "" 42633 42634 #: kstars_i18n.cpp:1022 42635 #, kde-kuit-format 42636 msgctxt "City in Montana USA" 42637 msgid "Billings" 42638 msgstr "" 42639 42640 #: kstars_i18n.cpp:1023 42641 #, kde-kuit-format 42642 msgctxt "City in Mississippi USA" 42643 msgid "Biloxi" 42644 msgstr "" 42645 42646 #: kstars_i18n.cpp:1024 42647 #, kde-kuit-format 42648 msgctxt "City in New York USA" 42649 msgid "Binghamton" 42650 msgstr "" 42651 42652 #: kstars_i18n.cpp:1025 42653 #, kde-kuit-format 42654 msgctxt "City in Central African Republic" 42655 msgid "Birao" 42656 msgstr "" 42657 42658 #: kstars_i18n.cpp:1026 42659 #, kde-kuit-format 42660 msgctxt "City in United Kingdom" 42661 msgid "Birmingham" 42662 msgstr "" 42663 42664 #: kstars_i18n.cpp:1027 42665 #, kde-kuit-format 42666 msgctxt "City in Alabama USA" 42667 msgid "Birmingham" 42668 msgstr "" 42669 42670 #: kstars_i18n.cpp:1028 42671 #, kde-kuit-format 42672 msgctxt "City in Far East Russia" 42673 msgid "Birobidzhan" 42674 msgstr "" 42675 42676 #: kstars_i18n.cpp:1029 42677 #, kde-kuit-format 42678 msgctxt "City in Iran" 42679 msgid "Biruni" 42680 msgstr "" 42681 42682 #: kstars_i18n.cpp:1030 42683 #, kde-kuit-format 42684 msgctxt "City in North Dakota USA" 42685 msgid "Bismarck" 42686 msgstr "" 42687 42688 #: kstars_i18n.cpp:1031 42689 #, fuzzy, kde-kuit-format 42690 msgctxt "City in Guinea Bissau" 42691 msgid "Bissau" 42692 msgstr "गिनिया-बिसाऊ" 42693 42694 #: kstars_i18n.cpp:1032 42695 #, fuzzy, kde-kuit-format 42696 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42697 msgid "Bissett" 42698 msgstr "गिनिया-बिसाऊ" 42699 42700 #: kstars_i18n.cpp:1033 42701 #, kde-kuit-format 42702 msgctxt "City in Germany" 42703 msgid "Bitburg" 42704 msgstr "" 42705 42706 #: kstars_i18n.cpp:1034 42707 #, kde-kuit-format 42708 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42709 msgid "Blaavands huk" 42710 msgstr "" 42711 42712 #: kstars_i18n.cpp:1035 42713 #, fuzzy, kde-kuit-format 42714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42715 #| msgid "Light" 42716 msgctxt "City in New Zealand" 42717 msgid "Black Birch" 42718 msgstr "हलके" 42719 42720 #: kstars_i18n.cpp:1036 42721 #, kde-kuit-format 42722 msgctxt "City in Texas USA" 42723 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 42724 msgstr "" 42725 42726 #: kstars_i18n.cpp:1037 42727 #, kde-kuit-format 42728 msgctxt "City in United Kingdom" 42729 msgid "Blackpool" 42730 msgstr "" 42731 42732 #: kstars_i18n.cpp:1038 42733 #, kde-kuit-format 42734 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42735 msgid "Blackwell" 42736 msgstr "" 42737 42738 #: kstars_i18n.cpp:1039 42739 #, kde-kuit-format 42740 msgctxt "City in Texas USA" 42741 msgid "Blanco SP (Blanco)" 42742 msgstr "" 42743 42744 #: kstars_i18n.cpp:1040 42745 #, kde-kuit-format 42746 msgctxt "City in Malawi" 42747 msgid "Blantyre" 42748 msgstr "" 42749 42750 #: kstars_i18n.cpp:1041 42751 #, kde-kuit-format 42752 msgctxt "City in Switzerland" 42753 msgid "Bleien" 42754 msgstr "" 42755 42756 #: kstars_i18n.cpp:1042 42757 #, fuzzy, kde-kuit-format 42758 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42759 #| msgid "Green" 42760 msgctxt "City in Ontario Canada" 42761 msgid "Blind River" 42762 msgstr "हिरवा" 42763 42764 #: kstars_i18n.cpp:1043 42765 #, fuzzy, kde-kuit-format 42766 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42767 #| msgid "Blue" 42768 msgctxt "City in New Jersey USA" 42769 msgid "Bloomfield" 42770 msgstr "निळा" 42771 42772 #: kstars_i18n.cpp:1044 42773 #, fuzzy, kde-kuit-format 42774 msgctxt "City in Illinois USA" 42775 msgid "Bloomington" 42776 msgstr "काही नाही" 42777 42778 #: kstars_i18n.cpp:1045 42779 #, fuzzy, kde-kuit-format 42780 msgctxt "City in Indiana USA" 42781 msgid "Bloomington" 42782 msgstr "काही नाही" 42783 42784 #: kstars_i18n.cpp:1046 42785 #, fuzzy, kde-kuit-format 42786 msgctxt "City in Minnesota USA" 42787 msgid "Bloomington" 42788 msgstr "काही नाही" 42789 42790 #: kstars_i18n.cpp:1047 42791 #, fuzzy, kde-kuit-format 42792 #| msgid "Driver:" 42793 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42794 msgid "Blue River" 42795 msgstr "ड्राइव्हर :" 42796 42797 #: kstars_i18n.cpp:1048 42798 #, fuzzy, kde-kuit-format 42799 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42800 #| msgid "Blue" 42801 msgctxt "City in West Virginia USA" 42802 msgid "Bluefield" 42803 msgstr "निळा" 42804 42805 #: kstars_i18n.cpp:1049 42806 #, kde-kuit-format 42807 msgctxt "City in Utah USA" 42808 msgid "Bluff" 42809 msgstr "" 42810 42811 #: kstars_i18n.cpp:1050 42812 #, kde-kuit-format 42813 msgctxt "City in Israel" 42814 msgid "Bnei Brak" 42815 msgstr "" 42816 42817 #: kstars_i18n.cpp:1051 42818 #, kde-kuit-format 42819 msgctxt "City in Burkina Faso" 42820 msgid "Bobo-Dioulasso" 42821 msgstr "" 42822 42823 #: kstars_i18n.cpp:1052 42824 #, kde-kuit-format 42825 msgctxt "City in Florida USA" 42826 msgid "Boca Raton" 42827 msgstr "" 42828 42829 #: kstars_i18n.cpp:1053 42830 #, kde-kuit-format 42831 msgctxt "City in Germany" 42832 msgid "Bochum" 42833 msgstr "" 42834 42835 #: kstars_i18n.cpp:1054 42836 #, kde-kuit-format 42837 msgctxt "City in Norway" 42838 msgid "Bodo" 42839 msgstr "" 42840 42841 #: kstars_i18n.cpp:1055 42842 #, kde-kuit-format 42843 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 42844 msgid "Boeun" 42845 msgstr "" 42846 42847 #: kstars_i18n.cpp:1056 42848 #, fuzzy, kde-kuit-format 42849 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 42850 #| msgid "Wales" 42851 msgctxt "City in Louisiana USA" 42852 msgid "Bogalusa" 42853 msgstr "वेल्स" 42854 42855 #: kstars_i18n.cpp:1057 42856 #, kde-kuit-format 42857 msgctxt "City in Colombia" 42858 msgid "Bogotá" 42859 msgstr "" 42860 42861 #: kstars_i18n.cpp:1058 42862 #, fuzzy, kde-kuit-format 42863 #| msgid "Remove" 42864 msgctxt "City in Idaho USA" 42865 msgid "Boise" 42866 msgstr "काढून टाका" 42867 42868 #: kstars_i18n.cpp:1059 42869 #, fuzzy, kde-kuit-format 42870 #| msgid "Remove" 42871 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42872 msgid "Boise City" 42873 msgstr "काढून टाका" 42874 42875 #: kstars_i18n.cpp:1060 42876 #, kde-kuit-format 42877 msgctxt "City in Ghana" 42878 msgid "Bolgatanga" 42879 msgstr "" 42880 42881 #: kstars_i18n.cpp:1061 42882 #, fuzzy, kde-kuit-format 42883 #| msgctxt "City in Panama" 42884 #| msgid "Colon" 42885 msgctxt "City in Italy" 42886 msgid "Bologna" 42887 msgstr "अपूर्ण विराम" 42888 42889 #: kstars_i18n.cpp:1062 42890 #, kde-kuit-format 42891 msgctxt "City in Italy" 42892 msgid "Bolzano" 42893 msgstr "" 42894 42895 #: kstars_i18n.cpp:1063 42896 #, kde-kuit-format 42897 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42898 msgid "Bonavista" 42899 msgstr "" 42900 42901 #: kstars_i18n.cpp:1064 42902 #, fuzzy, kde-kuit-format 42903 #| msgid "Connect" 42904 msgctxt "City in Germany" 42905 msgid "Bonn" 42906 msgstr "जोडा" 42907 42908 #: kstars_i18n.cpp:1065 42909 #, fuzzy, kde-kuit-format 42910 #| msgid "Connect" 42911 msgctxt "City in Alberta Canada" 42912 msgid "Bonnyville" 42913 msgstr "जोडा" 42914 42915 #: kstars_i18n.cpp:1066 42916 #, kde-kuit-format 42917 msgctxt "City in North Carolina USA" 42918 msgid "Boone" 42919 msgstr "" 42920 42921 #: kstars_i18n.cpp:1067 42922 #, fuzzy, kde-kuit-format 42923 #| msgid "Connect" 42924 msgctxt "City in Kentucky USA" 42925 msgid "Booneville" 42926 msgstr "जोडा" 42927 42928 #: kstars_i18n.cpp:1068 42929 #, kde-kuit-format 42930 msgctxt "City in Gironde France" 42931 msgid "Bordeaux" 42932 msgstr "" 42933 42934 #: kstars_i18n.cpp:1069 42935 #, kde-kuit-format 42936 msgctxt "City in New Jersey USA" 42937 msgid "Bordentown" 42938 msgstr "" 42939 42940 #: kstars_i18n.cpp:1070 42941 #, kde-kuit-format 42942 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 42943 msgid "Borinquen" 42944 msgstr "" 42945 42946 #: kstars_i18n.cpp:1071 42947 #, kde-kuit-format 42948 msgctxt "City in Poland" 42949 msgid "Borowiec" 42950 msgstr "" 42951 42952 #: kstars_i18n.cpp:1072 42953 #, kde-kuit-format 42954 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42955 msgid "Boscobel" 42956 msgstr "" 42957 42958 #: kstars_i18n.cpp:1073 42959 #, kde-kuit-format 42960 msgctxt "City in Indonesia" 42961 msgid "Bosscha" 42962 msgstr "" 42963 42964 #: kstars_i18n.cpp:1074 42965 #, fuzzy, kde-kuit-format 42966 #| msgid "Remove" 42967 msgctxt "City in Louisiana USA" 42968 msgid "Bossier City" 42969 msgstr "काढून टाका" 42970 42971 #: kstars_i18n.cpp:1075 42972 #, fuzzy, kde-kuit-format 42973 #| msgctxt "Country name" 42974 #| msgid "Estonia" 42975 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42976 msgid "Boston" 42977 msgstr "इस्टोनिया" 42978 42979 #: kstars_i18n.cpp:1076 42980 #, fuzzy, kde-kuit-format 42981 #| msgctxt "Country name" 42982 #| msgid "Estonia" 42983 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42984 msgid "Boston Bar" 42985 msgstr "इस्टोनिया" 42986 42987 #: kstars_i18n.cpp:1077 42988 #, kde-kuit-format 42989 msgctxt "City in Germany" 42990 msgid "Bottrop" 42991 msgstr "" 42992 42993 #: kstars_i18n.cpp:1078 42994 #, fuzzy, kde-kuit-format 42995 #| msgid "Client" 42996 msgctxt "City in Colorado USA" 42997 msgid "Boulder" 42998 msgstr "ग्राहक" 42999 43000 #: kstars_i18n.cpp:1079 43001 #, fuzzy, kde-kuit-format 43002 #| msgid "Client" 43003 msgctxt "City in Nevada USA" 43004 msgid "Boulder City" 43005 msgstr "ग्राहक" 43006 43007 #: kstars_i18n.cpp:1080 43008 #, fuzzy, kde-kuit-format 43009 #| msgid "Client" 43010 msgctxt "City in California USA" 43011 msgid "Boulder Creek" 43012 msgstr "ग्राहक" 43013 43014 #: kstars_i18n.cpp:1081 43015 #, kde-kuit-format 43016 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 43017 msgid "Boulogne-sur-mer" 43018 msgstr "" 43019 43020 #: kstars_i18n.cpp:1082 43021 #, kde-kuit-format 43022 msgctxt "City in Utah USA" 43023 msgid "Bountiful" 43024 msgstr "" 43025 43026 #: kstars_i18n.cpp:1083 43027 #, kde-kuit-format 43028 msgctxt "City in Cher France" 43029 msgid "Bourges" 43030 msgstr "" 43031 43032 #: kstars_i18n.cpp:1084 43033 #, kde-kuit-format 43034 msgctxt "City in Maryland USA" 43035 msgid "Bowie" 43036 msgstr "" 43037 43038 #: kstars_i18n.cpp:1085 43039 #, kde-kuit-format 43040 msgctxt "City in Kentucky USA" 43041 msgid "Bowling Green" 43042 msgstr "" 43043 43044 #: kstars_i18n.cpp:1086 43045 #, kde-kuit-format 43046 msgctxt "City in North Dakota USA" 43047 msgid "Bowman" 43048 msgstr "" 43049 43050 #: kstars_i18n.cpp:1087 43051 #, fuzzy, kde-kuit-format 43052 #| msgid "Connect" 43053 msgctxt "City in Ontario Canada" 43054 msgid "Bowmanville" 43055 msgstr "जोडा" 43056 43057 #: kstars_i18n.cpp:1088 43058 #, kde-kuit-format 43059 msgctxt "City in South Africa" 43060 msgid "Boyden" 43061 msgstr "" 43062 43063 #: kstars_i18n.cpp:1089 43064 #, kde-kuit-format 43065 msgctxt "City in Montana USA" 43066 msgid "Bozeman" 43067 msgstr "" 43068 43069 #: kstars_i18n.cpp:1090 43070 #, kde-kuit-format 43071 msgctxt "City in Ontario Canada" 43072 msgid "Bracebridge" 43073 msgstr "" 43074 43075 #: kstars_i18n.cpp:1091 43076 #, kde-kuit-format 43077 msgctxt "City in United Kingdom" 43078 msgid "Bradford" 43079 msgstr "" 43080 43081 #: kstars_i18n.cpp:1092 43082 #, fuzzy, kde-kuit-format 43083 #| msgid "Complete" 43084 msgctxt "City in Ontario Canada" 43085 msgid "Brampton" 43086 msgstr "पूर्ण" 43087 43088 #: kstars_i18n.cpp:1093 43089 #, fuzzy, kde-kuit-format 43090 #| msgctxt "Country name" 43091 #| msgid "Ireland" 43092 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43093 msgid "Brandon" 43094 msgstr "आयरलँड" 43095 43096 #: kstars_i18n.cpp:1094 43097 #, fuzzy, kde-kuit-format 43098 #| msgctxt "Country name" 43099 #| msgid "Ireland" 43100 msgctxt "City in Vermont USA" 43101 msgid "Brandon" 43102 msgstr "आयरलँड" 43103 43104 #: kstars_i18n.cpp:1095 43105 #, kde-kuit-format 43106 msgctxt "City in Ontario Canada" 43107 msgid "Brantford" 43108 msgstr "" 43109 43110 #: kstars_i18n.cpp:1096 43111 #, kde-kuit-format 43112 msgctxt "City in Brazil" 43113 msgid "Brasilia" 43114 msgstr "" 43115 43116 #: kstars_i18n.cpp:1097 43117 #, kde-kuit-format 43118 msgctxt "City in Siberia Russia" 43119 msgid "Bratsk" 43120 msgstr "" 43121 43122 #: kstars_i18n.cpp:1098 43123 #, kde-kuit-format 43124 msgctxt "City in Vermont USA" 43125 msgid "Brattleboro" 43126 msgstr "" 43127 43128 #: kstars_i18n.cpp:1099 43129 #, kde-kuit-format 43130 msgctxt "City in Germany" 43131 msgid "Braunschweig" 43132 msgstr "" 43133 43134 #: kstars_i18n.cpp:1100 43135 #, kde-kuit-format 43136 msgctxt "City in Texas USA" 43137 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 43138 msgstr "" 43139 43140 #: kstars_i18n.cpp:1101 43141 #, fuzzy, kde-kuit-format 43142 #| msgctxt "Country name" 43143 #| msgid "Brazil" 43144 msgctxt "City in Congo" 43145 msgid "Brazzaville" 43146 msgstr "ब्राझील" 43147 43148 #: kstars_i18n.cpp:1102 43149 #, fuzzy, kde-kuit-format 43150 #| msgctxt "Country name" 43151 #| msgid "Yemen" 43152 msgctxt "City in Germany" 43153 msgid "Bremen" 43154 msgstr "यमन" 43155 43156 #: kstars_i18n.cpp:1103 43157 #, fuzzy, kde-kuit-format 43158 #| msgctxt "Country name" 43159 #| msgid "Yemen" 43160 msgctxt "City in Germany" 43161 msgid "Bremerhaven" 43162 msgstr "यमन" 43163 43164 #: kstars_i18n.cpp:1104 43165 #, fuzzy, kde-kuit-format 43166 #| msgctxt "Country name" 43167 #| msgid "Yemen" 43168 msgctxt "City in Washington USA" 43169 msgid "Bremerton" 43170 msgstr "यमन" 43171 43172 #: kstars_i18n.cpp:1105 43173 #, kde-kuit-format 43174 msgctxt "City in Ontario Canada" 43175 msgid "Brent" 43176 msgstr "" 43177 43178 #: kstars_i18n.cpp:1106 43179 #, kde-kuit-format 43180 msgctxt "City in Italy" 43181 msgid "Brera" 43182 msgstr "" 43183 43184 #: kstars_i18n.cpp:1107 43185 #, kde-kuit-format 43186 msgctxt "City in Italy" 43187 msgid "Brescia" 43188 msgstr "" 43189 43190 #: kstars_i18n.cpp:1108 43191 #, kde-kuit-format 43192 msgctxt "City in Finistère France" 43193 msgid "Brest" 43194 msgstr "" 43195 43196 #: kstars_i18n.cpp:1109 43197 #, kde-kuit-format 43198 msgctxt "City in Connecticut USA" 43199 msgid "Bridgeport" 43200 msgstr "" 43201 43202 #: kstars_i18n.cpp:1110 43203 #, fuzzy, kde-kuit-format 43204 msgctxt "City in New Jersey USA" 43205 msgid "Bridgeton" 43206 msgstr "छापा" 43207 43208 #: kstars_i18n.cpp:1111 43209 #, kde-kuit-format 43210 msgctxt "City in Barbados" 43211 msgid "Bridgetown" 43212 msgstr "" 43213 43214 #: kstars_i18n.cpp:1112 43215 #, kde-kuit-format 43216 msgctxt "City in Ohio USA" 43217 msgid "Brilliant" 43218 msgstr "" 43219 43220 #: kstars_i18n.cpp:1113 43221 #, kde-kuit-format 43222 msgctxt "City in Italy" 43223 msgid "Brindisi" 43224 msgstr "" 43225 43226 #: kstars_i18n.cpp:1114 43227 #, kde-kuit-format 43228 msgctxt "City in Queensland Australia" 43229 msgid "Brisbane" 43230 msgstr "" 43231 43232 #: kstars_i18n.cpp:1115 43233 #, kde-kuit-format 43234 msgctxt "City in United Kingdom" 43235 msgid "Bristol" 43236 msgstr "" 43237 43238 #: kstars_i18n.cpp:1116 43239 #, kde-kuit-format 43240 msgctxt "City in Connecticut USA" 43241 msgid "Bristol" 43242 msgstr "" 43243 43244 #: kstars_i18n.cpp:1117 43245 #, kde-kuit-format 43246 msgctxt "City in Rhode Island USA" 43247 msgid "Bristol" 43248 msgstr "" 43249 43250 #: kstars_i18n.cpp:1118 43251 #, kde-kuit-format 43252 msgctxt "City in Tennessee USA" 43253 msgid "Bristol" 43254 msgstr "" 43255 43256 #: kstars_i18n.cpp:1119 43257 #, kde-kuit-format 43258 msgctxt "City in Vermont USA" 43259 msgid "Bristol" 43260 msgstr "" 43261 43262 #: kstars_i18n.cpp:1120 43263 #, fuzzy, kde-kuit-format 43264 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 43265 #| msgid "Northern Ireland" 43266 msgctxt "City in United Kingdom" 43267 msgid "Brize Norton" 43268 msgstr "उत्तर आयरलँड" 43269 43270 #: kstars_i18n.cpp:1121 43271 #, kde-kuit-format 43272 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43273 msgid "Brockton" 43274 msgstr "" 43275 43276 #: kstars_i18n.cpp:1122 43277 #, fuzzy, kde-kuit-format 43278 #| msgid "Connect" 43279 msgctxt "City in Ontario Canada" 43280 msgid "Brockville" 43281 msgstr "जोडा" 43282 43283 #: kstars_i18n.cpp:1123 43284 #, kde-kuit-format 43285 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43286 msgid "Broken Arrow" 43287 msgstr "" 43288 43289 #: kstars_i18n.cpp:1124 43290 #, kde-kuit-format 43291 msgctxt "City in Oregon USA" 43292 msgid "Brookings" 43293 msgstr "" 43294 43295 #: kstars_i18n.cpp:1125 43296 #, kde-kuit-format 43297 msgctxt "City in South Dakota USA" 43298 msgid "Brookings" 43299 msgstr "" 43300 43301 #: kstars_i18n.cpp:1126 43302 #, kde-kuit-format 43303 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43304 msgid "Brookline" 43305 msgstr "" 43306 43307 #: kstars_i18n.cpp:1127 43308 #, kde-kuit-format 43309 msgctxt "City in Minnesota USA" 43310 msgid "Brooklyn Park" 43311 msgstr "" 43312 43313 #: kstars_i18n.cpp:1128 43314 #, kde-kuit-format 43315 msgctxt "City in Alberta Canada" 43316 msgid "Brooks" 43317 msgstr "" 43318 43319 #: kstars_i18n.cpp:1129 43320 #, kde-kuit-format 43321 msgctxt "City in Delaware USA" 43322 msgid "Brookside Park" 43323 msgstr "" 43324 43325 #: kstars_i18n.cpp:1130 43326 #, fuzzy, kde-kuit-format 43327 #| msgid "Connect" 43328 msgctxt "City in Texas USA" 43329 msgid "Brownsville" 43330 msgstr "जोडा" 43331 43332 #: kstars_i18n.cpp:1131 43333 #, kde-kuit-format 43334 msgctxt "City in Georgia USA" 43335 msgid "Brunswick" 43336 msgstr "" 43337 43338 #: kstars_i18n.cpp:1132 43339 #, kde-kuit-format 43340 msgctxt "City in Maine USA" 43341 msgid "Brunswick" 43342 msgstr "" 43343 43344 #: kstars_i18n.cpp:1133 43345 #, fuzzy, kde-kuit-format 43346 #| msgctxt "Country name" 43347 #| msgid "Russia" 43348 msgctxt "City in Brabant Belgium" 43349 msgid "Brussels" 43350 msgstr "रशिया" 43351 43352 #: kstars_i18n.cpp:1134 43353 #, kde-kuit-format 43354 msgctxt "City in Central Region Russia" 43355 msgid "Bryansk" 43356 msgstr "" 43357 43358 #: kstars_i18n.cpp:1135 43359 #, kde-kuit-format 43360 msgctxt "City in Utah USA" 43361 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 43362 msgstr "" 43363 43364 #: kstars_i18n.cpp:1136 43365 #, kde-kuit-format 43366 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 43367 msgid "Buan" 43368 msgstr "" 43369 43370 #: kstars_i18n.cpp:1137 43371 #, kde-kuit-format 43372 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43373 msgid "Buchans" 43374 msgstr "" 43375 43376 #: kstars_i18n.cpp:1138 43377 #, kde-kuit-format 43378 msgctxt "City in Romania" 43379 msgid "Bucharest" 43380 msgstr "" 43381 43382 #: kstars_i18n.cpp:1139 43383 #, kde-kuit-format 43384 msgctxt "City in Germany" 43385 msgid "Buckeburg" 43386 msgstr "" 43387 43388 #: kstars_i18n.cpp:1140 43389 #, kde-kuit-format 43390 msgctxt "City in Pest Hungary" 43391 msgid "Budapest" 43392 msgstr "" 43393 43394 #: kstars_i18n.cpp:1141 43395 #, fuzzy, kde-kuit-format 43396 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 43397 #| msgid "Scope" 43398 msgctxt "City in California USA" 43399 msgid "Buena Park" 43400 msgstr "क्षेत्र" 43401 43402 #: kstars_i18n.cpp:1142 43403 #, kde-kuit-format 43404 msgctxt "City in Argentina" 43405 msgid "Buenos Aires" 43406 msgstr "" 43407 43408 #: kstars_i18n.cpp:1143 43409 #, kde-kuit-format 43410 msgctxt "City in New York USA" 43411 msgid "Buffalo" 43412 msgstr "" 43413 43414 #: kstars_i18n.cpp:1144 43415 #, kde-kuit-format 43416 msgctxt "City in Wyoming USA" 43417 msgid "Buffalo" 43418 msgstr "" 43419 43420 #: kstars_i18n.cpp:1145 43421 #, kde-kuit-format 43422 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43423 msgid "Buffalo Narrows" 43424 msgstr "" 43425 43426 #: kstars_i18n.cpp:1146 43427 #, kde-kuit-format 43428 msgctxt "City in Burundi" 43429 msgid "Bujumburo" 43430 msgstr "" 43431 43432 #: kstars_i18n.cpp:1147 43433 #, kde-kuit-format 43434 msgctxt "City in Rwanda" 43435 msgid "Bukavu" 43436 msgstr "" 43437 43438 #: kstars_i18n.cpp:1148 43439 #, kde-kuit-format 43440 msgctxt "City in Zimbabwe" 43441 msgid "Bulawayo" 43442 msgstr "" 43443 43444 #: kstars_i18n.cpp:1149 43445 #, kde-kuit-format 43446 msgctxt "City in California USA" 43447 msgid "Burbank" 43448 msgstr "" 43449 43450 #: kstars_i18n.cpp:1150 43451 #, kde-kuit-format 43452 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43453 msgid "Burgeo" 43454 msgstr "" 43455 43456 #: kstars_i18n.cpp:1151 43457 #, kde-kuit-format 43458 msgctxt "City in Spain" 43459 msgid "Burgos" 43460 msgstr "" 43461 43462 #: kstars_i18n.cpp:1152 43463 #, fuzzy, kde-kuit-format 43464 #| msgid "Count" 43465 msgctxt "City in Colorado USA" 43466 msgid "Burlington" 43467 msgstr "मोजणी" 43468 43469 #: kstars_i18n.cpp:1153 43470 #, fuzzy, kde-kuit-format 43471 #| msgid "Count" 43472 msgctxt "City in Connecticut USA" 43473 msgid "Burlington" 43474 msgstr "मोजणी" 43475 43476 #: kstars_i18n.cpp:1154 43477 #, fuzzy, kde-kuit-format 43478 #| msgid "Count" 43479 msgctxt "City in Iowa USA" 43480 msgid "Burlington" 43481 msgstr "मोजणी" 43482 43483 #: kstars_i18n.cpp:1155 43484 #, fuzzy, kde-kuit-format 43485 #| msgid "Count" 43486 msgctxt "City in North Carolina USA" 43487 msgid "Burlington" 43488 msgstr "मोजणी" 43489 43490 #: kstars_i18n.cpp:1156 43491 #, fuzzy, kde-kuit-format 43492 #| msgid "Count" 43493 msgctxt "City in Vermont USA" 43494 msgid "Burlington" 43495 msgstr "मोजणी" 43496 43497 #: kstars_i18n.cpp:1157 43498 #, fuzzy, kde-kuit-format 43499 #| msgid "Count" 43500 msgctxt "City in Washington USA" 43501 msgid "Burlington" 43502 msgstr "मोजणी" 43503 43504 #: kstars_i18n.cpp:1158 43505 #, kde-kuit-format 43506 msgctxt "City in Oregon USA" 43507 msgid "Burns" 43508 msgstr "" 43509 43510 #: kstars_i18n.cpp:1159 43511 #, fuzzy, kde-kuit-format 43512 #| msgid "Label" 43513 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43514 msgid "Burns Lake" 43515 msgstr "लेबल" 43516 43517 #: kstars_i18n.cpp:1160 43518 #, fuzzy, kde-kuit-format 43519 #| msgctxt "Country name" 43520 #| msgid "Burundi" 43521 msgctxt "City in Burundi" 43522 msgid "Bururi" 43523 msgstr "बुरूंडी" 43524 43525 #: kstars_i18n.cpp:1161 43526 #, kde-kuit-format 43527 msgctxt "City in Ontario Canada" 43528 msgid "Burwash" 43529 msgstr "" 43530 43531 #: kstars_i18n.cpp:1162 43532 #, kde-kuit-format 43533 msgctxt "City in South Korea" 43534 msgid "Busan" 43535 msgstr "" 43536 43537 #: kstars_i18n.cpp:1163 43538 #, kde-kuit-format 43539 msgctxt "City in Montana USA" 43540 msgid "Butte" 43541 msgstr "" 43542 43543 #: kstars_i18n.cpp:1164 43544 #, kde-kuit-format 43545 msgctxt "City in Malaysia" 43546 msgid "Butterworth" 43547 msgstr "" 43548 43549 #: kstars_i18n.cpp:1165 43550 #, kde-kuit-format 43551 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 43552 msgid "Buyeo" 43553 msgstr "" 43554 43555 #: kstars_i18n.cpp:1166 43556 #, kde-kuit-format 43557 msgctxt "City in Armenia" 43558 msgid "Byurakan" 43559 msgstr "" 43560 43561 #: kstars_i18n.cpp:1167 43562 #, kde-kuit-format 43563 msgctxt "City in Békés Hungary" 43564 msgid "Békéscsaba" 43565 msgstr "" 43566 43567 #: kstars_i18n.cpp:1168 43568 #, fuzzy, kde-kuit-format 43569 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 43570 #| msgid "Lebanon" 43571 msgctxt "City in Quebec Canada" 43572 msgid "Cabano" 43573 msgstr "लेबनॉन" 43574 43575 #: kstars_i18n.cpp:1169 43576 #, kde-kuit-format 43577 msgctxt "City in Quebec Canada" 43578 msgid "Cadillac" 43579 msgstr "" 43580 43581 #: kstars_i18n.cpp:1170 43582 #, kde-kuit-format 43583 msgctxt "City in Alberta Canada" 43584 msgid "Cadomin" 43585 msgstr "" 43586 43587 #: kstars_i18n.cpp:1171 43588 #, fuzzy, kde-kuit-format 43589 #| msgid "Save changes" 43590 msgctxt "City in Alberta Canada" 43591 msgid "Cadotte Lake" 43592 msgstr "बदल साठवा" 43593 43594 #: kstars_i18n.cpp:1172 43595 #, kde-kuit-format 43596 msgctxt "City in Calvados France" 43597 msgid "Caen" 43598 msgstr "" 43599 43600 #: kstars_i18n.cpp:1173 43601 #, kde-kuit-format 43602 msgctxt "City in Italy" 43603 msgid "Cagliari" 43604 msgstr "" 43605 43606 #: kstars_i18n.cpp:1174 43607 #, kde-kuit-format 43608 msgctxt "City in Egypt" 43609 msgid "Cairo" 43610 msgstr "" 43611 43612 #: kstars_i18n.cpp:1175 43613 #, kde-kuit-format 43614 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 43615 msgid "Calais" 43616 msgstr "" 43617 43618 #: kstars_i18n.cpp:1176 43619 #, kde-kuit-format 43620 msgctxt "City in Spain" 43621 msgid "Calar Alto" 43622 msgstr "" 43623 43624 #: kstars_i18n.cpp:1177 43625 #, kde-kuit-format 43626 msgctxt "City in Idaho USA" 43627 msgid "Caldwell" 43628 msgstr "" 43629 43630 #: kstars_i18n.cpp:1178 43631 #, fuzzy, kde-kuit-format 43632 #| msgctxt "Region/state in France" 43633 #| msgid "New Caledonia" 43634 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43635 msgid "Caledonia" 43636 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 43637 43638 #: kstars_i18n.cpp:1179 43639 #, kde-kuit-format 43640 msgctxt "City in Alberta Canada" 43641 msgid "Calgary" 43642 msgstr "" 43643 43644 #: kstars_i18n.cpp:1180 43645 #, fuzzy, kde-kuit-format 43646 #| msgid "Client" 43647 msgctxt "City in Nevada USA" 43648 msgid "Caliente" 43649 msgstr "ग्राहक" 43650 43651 #: kstars_i18n.cpp:1181 43652 #, fuzzy, kde-kuit-format 43653 #| msgid "Label" 43654 msgctxt "City in Ontario Canada" 43655 msgid "Caliper Lake" 43656 msgstr "लेबल" 43657 43658 #: kstars_i18n.cpp:1182 43659 #, kde-kuit-format 43660 msgctxt "City in Alberta Canada" 43661 msgid "Calling Lake" 43662 msgstr "" 43663 43664 #: kstars_i18n.cpp:1183 43665 #, fuzzy, kde-kuit-format 43666 #| msgid "Remove" 43667 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43668 msgid "Calvert" 43669 msgstr "काढून टाका" 43670 43671 #: kstars_i18n.cpp:1184 43672 #, kde-kuit-format 43673 msgctxt "City in United Kingdom" 43674 msgid "Cambridge" 43675 msgstr "" 43676 43677 #: kstars_i18n.cpp:1185 43678 #, kde-kuit-format 43679 msgctxt "City in Maryland USA" 43680 msgid "Cambridge" 43681 msgstr "" 43682 43683 #: kstars_i18n.cpp:1186 43684 #, kde-kuit-format 43685 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43686 msgid "Cambridge" 43687 msgstr "" 43688 43689 #: kstars_i18n.cpp:1187 43690 #, kde-kuit-format 43691 msgctxt "City in New Jersey USA" 43692 msgid "Camden" 43693 msgstr "" 43694 43695 #: kstars_i18n.cpp:1188 43696 #, fuzzy, kde-kuit-format 43697 #| msgid "Driver:" 43698 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43699 msgid "Campbell River" 43700 msgstr "ड्राइव्हर :" 43701 43702 #: kstars_i18n.cpp:1189 43703 #, kde-kuit-format 43704 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43705 msgid "Campbellton" 43706 msgstr "" 43707 43708 #: kstars_i18n.cpp:1190 43709 #, kde-kuit-format 43710 msgctxt "City in Italy" 43711 msgid "Campobasso" 43712 msgstr "" 43713 43714 #: kstars_i18n.cpp:1191 43715 #, kde-kuit-format 43716 msgctxt "City in ACT Australia" 43717 msgid "Canberra" 43718 msgstr "" 43719 43720 #: kstars_i18n.cpp:1192 43721 #, kde-kuit-format 43722 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 43723 msgid "Cannes" 43724 msgstr "" 43725 43726 #: kstars_i18n.cpp:1193 43727 #, kde-kuit-format 43728 msgctxt "City in California USA" 43729 msgid "Canoga Park" 43730 msgstr "" 43731 43732 #: kstars_i18n.cpp:1194 43733 #, kde-kuit-format 43734 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43735 msgid "Canora" 43736 msgstr "" 43737 43738 #: kstars_i18n.cpp:1195 43739 #, kde-kuit-format 43740 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43741 msgid "Canso" 43742 msgstr "" 43743 43744 #: kstars_i18n.cpp:1196 43745 #, kde-kuit-format 43746 msgctxt "City in China" 43747 msgid "Canton" 43748 msgstr "" 43749 43750 #: kstars_i18n.cpp:1197 43751 #, kde-kuit-format 43752 msgctxt "City in Ohio USA" 43753 msgid "Canton" 43754 msgstr "" 43755 43756 #: kstars_i18n.cpp:1198 43757 #, fuzzy, kde-kuit-format 43758 #| msgctxt "Region/state in France" 43759 #| msgid "Martinique" 43760 msgctxt "City in Maryland USA" 43761 msgid "Cantonsville" 43762 msgstr "मार्टीनीक" 43763 43764 #: kstars_i18n.cpp:1199 43765 #, kde-kuit-format 43766 msgctxt "City in Quebec Canada" 43767 msgid "Cap-Chat" 43768 msgstr "" 43769 43770 #: kstars_i18n.cpp:1200 43771 #, kde-kuit-format 43772 msgctxt "City in Quebec Canada" 43773 msgid "Cap-aux-Meules" 43774 msgstr "" 43775 43776 #: kstars_i18n.cpp:1201 43777 #, kde-kuit-format 43778 msgctxt "City in Florida USA" 43779 msgid "Cape Canaveral" 43780 msgstr "" 43781 43782 #: kstars_i18n.cpp:1202 43783 #, fuzzy, kde-kuit-format 43784 #| msgctxt "Country name" 43785 #| msgid "Cape Verde" 43786 msgctxt "City in Missouri USA" 43787 msgid "Cape Girardeau" 43788 msgstr "केप वर्डे" 43789 43790 #: kstars_i18n.cpp:1203 43791 #, kde-kuit-format 43792 msgctxt "City in New Jersey USA" 43793 msgid "Cape May" 43794 msgstr "" 43795 43796 #: kstars_i18n.cpp:1204 43797 #, kde-kuit-format 43798 msgctxt "City in South Africa" 43799 msgid "Cape Town" 43800 msgstr "" 43801 43802 #: kstars_i18n.cpp:1205 43803 #, kde-kuit-format 43804 msgctxt "City in Texas USA" 43805 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 43806 msgstr "" 43807 43808 #: kstars_i18n.cpp:1206 43809 #, kde-kuit-format 43810 msgctxt "City in Venezuela" 43811 msgid "Caracas" 43812 msgstr "" 43813 43814 #: kstars_i18n.cpp:1207 43815 #, kde-kuit-format 43816 msgctxt "City in Washington USA" 43817 msgid "Carbonado" 43818 msgstr "" 43819 43820 #: kstars_i18n.cpp:1208 43821 #, kde-kuit-format 43822 msgctxt "City in Illinois USA" 43823 msgid "Carbondale" 43824 msgstr "" 43825 43826 #: kstars_i18n.cpp:1209 43827 #, kde-kuit-format 43828 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43829 msgid "Carbonear" 43830 msgstr "" 43831 43832 #: kstars_i18n.cpp:1210 43833 #, kde-kuit-format 43834 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 43835 msgid "Cardiff" 43836 msgstr "" 43837 43838 #: kstars_i18n.cpp:1211 43839 #, kde-kuit-format 43840 msgctxt "City in Ontario Canada" 43841 msgid "Carleton Place" 43842 msgstr "" 43843 43844 #: kstars_i18n.cpp:1212 43845 #, fuzzy, kde-kuit-format 43846 #| msgctxt "Region/state in France" 43847 #| msgid "New Caledonia" 43848 msgctxt "City in Minnesota USA" 43849 msgid "Carlton" 43850 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 43851 43852 #: kstars_i18n.cpp:1213 43853 #, fuzzy, kde-kuit-format 43854 #| msgctxt "Region/state in France" 43855 #| msgid "New Caledonia" 43856 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43857 msgid "Carlyle" 43858 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 43859 43860 #: kstars_i18n.cpp:1214 43861 #, fuzzy, kde-kuit-format 43862 #| msgctxt "Country name" 43863 #| msgid "Germany" 43864 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43865 msgid "Carman" 43866 msgstr "जर्मनी" 43867 43868 #: kstars_i18n.cpp:1215 43869 #, fuzzy, kde-kuit-format 43870 #| msgctxt "Country name" 43871 #| msgid "Germany" 43872 msgctxt "City in California USA" 43873 msgid "Carmichael" 43874 msgstr "जर्मनी" 43875 43876 #: kstars_i18n.cpp:1216 43877 #, kde-kuit-format 43878 msgctxt "City in New Mexico USA" 43879 msgid "Carrizozo" 43880 msgstr "" 43881 43882 #: kstars_i18n.cpp:1217 43883 #, fuzzy, kde-kuit-format 43884 #| msgctxt "Region/state in France" 43885 #| msgid "New Caledonia" 43886 msgctxt "City in Georgia USA" 43887 msgid "Carrollton" 43888 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 43889 43890 #: kstars_i18n.cpp:1218 43891 #, kde-kuit-format 43892 msgctxt "City in California USA" 43893 msgid "Carson" 43894 msgstr "" 43895 43896 #: kstars_i18n.cpp:1219 43897 #, fuzzy, kde-kuit-format 43898 #| msgid "Host:" 43899 msgctxt "City in Nevada USA" 43900 msgid "Carson City" 43901 msgstr "यजमान :" 43902 43903 #: kstars_i18n.cpp:1220 43904 #, kde-kuit-format 43905 msgctxt "City in Spain" 43906 msgid "Cartagena" 43907 msgstr "" 43908 43909 #: kstars_i18n.cpp:1221 43910 #, fuzzy, kde-kuit-format 43911 #| msgctxt "Region/state in France" 43912 #| msgid "Martinique" 43913 msgctxt "City in Georgia USA" 43914 msgid "Cartersville" 43915 msgstr "मार्टीनीक" 43916 43917 #: kstars_i18n.cpp:1222 43918 #, kde-kuit-format 43919 msgctxt "City in Illinois USA" 43920 msgid "Cary" 43921 msgstr "" 43922 43923 #: kstars_i18n.cpp:1223 43924 #, kde-kuit-format 43925 msgctxt "City in Arizona USA" 43926 msgid "Casa Grande" 43927 msgstr "" 43928 43929 #: kstars_i18n.cpp:1224 43930 #, kde-kuit-format 43931 msgctxt "City in Morocco" 43932 msgid "Casablanca" 43933 msgstr "" 43934 43935 #: kstars_i18n.cpp:1225 43936 #, kde-kuit-format 43937 msgctxt "City in Italy" 43938 msgid "Caserta" 43939 msgstr "" 43940 43941 #: kstars_i18n.cpp:1226 43942 #, kde-kuit-format 43943 msgctxt "City in Wyoming USA" 43944 msgid "Casper" 43945 msgstr "" 43946 43947 #: kstars_i18n.cpp:1227 43948 #, kde-kuit-format 43949 msgctxt "City in Ontario Canada" 43950 msgid "Casselman" 43951 msgstr "" 43952 43953 #: kstars_i18n.cpp:1228 43954 #, kde-kuit-format 43955 msgctxt "City in Spain" 43956 msgid "Castelló de la Plana" 43957 msgstr "" 43958 43959 #: kstars_i18n.cpp:1229 43960 #, fuzzy, kde-kuit-format 43961 #| msgctxt "Region/state in France" 43962 #| msgid "New Caledonia" 43963 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43964 msgid "Castlegar" 43965 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 43966 43967 #: kstars_i18n.cpp:1230 43968 #, kde-kuit-format 43969 msgctxt "City in Washington USA" 43970 msgid "Castlerock" 43971 msgstr "" 43972 43973 #: kstars_i18n.cpp:1231 43974 #, kde-kuit-format 43975 msgctxt "City in St. Lucia" 43976 msgid "Castries" 43977 msgstr "" 43978 43979 #: kstars_i18n.cpp:1232 43980 #, fuzzy, kde-kuit-format 43981 #| msgctxt "Country name" 43982 #| msgid "Mauritania" 43983 msgctxt "City in Italy" 43984 msgid "Catania" 43985 msgstr "मौरीटानीआ" 43986 43987 #: kstars_i18n.cpp:1233 43988 #, fuzzy, kde-kuit-format 43989 #| msgctxt "Country name" 43990 #| msgid "Mauritania" 43991 msgctxt "City in Italy" 43992 msgid "Catanzaro" 43993 msgstr "मौरीटानीआ" 43994 43995 #: kstars_i18n.cpp:1234 43996 #, kde-kuit-format 43997 msgctxt "City in Arizona USA" 43998 msgid "Cave Creek" 43999 msgstr "" 44000 44001 #: kstars_i18n.cpp:1235 44002 #, kde-kuit-format 44003 msgctxt "City in Alberta Canada" 44004 msgid "Cavendish" 44005 msgstr "" 44006 44007 #: kstars_i18n.cpp:1236 44008 #, kde-kuit-format 44009 msgctxt "City in French Guiana" 44010 msgid "Cayenne" 44011 msgstr "" 44012 44013 #: kstars_i18n.cpp:1237 44014 #, fuzzy, kde-kuit-format 44015 #| msgid "Host:" 44016 msgctxt "City in Utah USA" 44017 msgid "Cedar City" 44018 msgstr "यजमान :" 44019 44020 #: kstars_i18n.cpp:1238 44021 #, kde-kuit-format 44022 msgctxt "City in Iowa USA" 44023 msgid "Cedar Falls" 44024 msgstr "" 44025 44026 #: kstars_i18n.cpp:1239 44027 #, fuzzy, kde-kuit-format 44028 #| msgid "Host:" 44029 msgctxt "City in Iowa USA" 44030 msgid "Cedar Rapids" 44031 msgstr "यजमान :" 44032 44033 #: kstars_i18n.cpp:1240 44034 #, fuzzy, kde-kuit-format 44035 msgctxt "City in New York USA" 44036 msgid "Central Islip" 44037 msgstr "मध्य" 44038 44039 #: kstars_i18n.cpp:1241 44040 #, fuzzy, kde-kuit-format 44041 #| msgid "Circle" 44042 msgctxt "City in Maryland USA" 44043 msgid "Centreville" 44044 msgstr "वर्तुळ" 44045 44046 #: kstars_i18n.cpp:1242 44047 #, kde-kuit-format 44048 msgctxt "City in California USA" 44049 msgid "Cerritos" 44050 msgstr "" 44051 44052 #: kstars_i18n.cpp:1243 44053 #, kde-kuit-format 44054 msgctxt "City in Chile" 44055 msgid "Cerro Calán" 44056 msgstr "" 44057 44058 #: kstars_i18n.cpp:1244 44059 #, kde-kuit-format 44060 msgctxt "City in Chile" 44061 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 44062 msgstr "" 44063 44064 #: kstars_i18n.cpp:1245 44065 #, kde-kuit-format 44066 msgctxt "City in Spain" 44067 msgid "Ceuta" 44068 msgstr "" 44069 44070 #: kstars_i18n.cpp:1246 44071 #, kde-kuit-format 44072 msgctxt "City in Ohio USA" 44073 msgid "Chagrin Falls" 44074 msgstr "" 44075 44076 #: kstars_i18n.cpp:1247 44077 #, kde-kuit-format 44078 msgctxt "City in Illinois USA" 44079 msgid "Champaign" 44080 msgstr "" 44081 44082 #: kstars_i18n.cpp:1248 44083 #, kde-kuit-format 44084 msgctxt "City in Quebec Canada" 44085 msgid "Chandler" 44086 msgstr "" 44087 44088 #: kstars_i18n.cpp:1249 44089 #, kde-kuit-format 44090 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 44091 msgid "Changwon" 44092 msgstr "" 44093 44094 #: kstars_i18n.cpp:1250 44095 #, kde-kuit-format 44096 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44097 msgid "Channel-Port aux Basques" 44098 msgstr "" 44099 44100 #: kstars_i18n.cpp:1251 44101 #, kde-kuit-format 44102 msgctxt "City in Quebec Canada" 44103 msgid "Chapais" 44104 msgstr "" 44105 44106 #: kstars_i18n.cpp:1252 44107 #, kde-kuit-format 44108 msgctxt "City in North Carolina USA" 44109 msgid "Chapel Hill" 44110 msgstr "" 44111 44112 #: kstars_i18n.cpp:1253 44113 #, kde-kuit-format 44114 msgctxt "City in Ontario Canada" 44115 msgid "Chapleau" 44116 msgstr "" 44117 44118 #: kstars_i18n.cpp:1254 44119 #, kde-kuit-format 44120 msgctxt "City in Alberta Canada" 44121 msgid "Chard" 44122 msgstr "" 44123 44124 #: kstars_i18n.cpp:1255 44125 #, fuzzy, kde-kuit-format 44126 msgctxt "City in South Carolina USA" 44127 msgid "Charleston" 44128 msgstr "सुरु करा" 44129 44130 #: kstars_i18n.cpp:1256 44131 #, fuzzy, kde-kuit-format 44132 msgctxt "City in West Virginia USA" 44133 msgid "Charleston" 44134 msgstr "सुरु करा" 44135 44136 #: kstars_i18n.cpp:1257 44137 #, fuzzy, kde-kuit-format 44138 #| msgctxt "Region/state in France" 44139 #| msgid "Mayotte" 44140 msgctxt "City in Quebec Canada" 44141 msgid "Charlevoix" 44142 msgstr "मेयोट्टे" 44143 44144 #: kstars_i18n.cpp:1258 44145 #, fuzzy, kde-kuit-format 44146 #| msgctxt "Region/state in France" 44147 #| msgid "Mayotte" 44148 msgctxt "City in North Carolina USA" 44149 msgid "Charlotte" 44150 msgstr "मेयोट्टे" 44151 44152 #: kstars_i18n.cpp:1259 44153 #, fuzzy, kde-kuit-format 44154 #| msgctxt "Region/state in France" 44155 #| msgid "Mayotte" 44156 msgctxt "City in Virginia USA" 44157 msgid "Charlottesville" 44158 msgstr "मेयोट्टे" 44159 44160 #: kstars_i18n.cpp:1260 44161 #, fuzzy, kde-kuit-format 44162 #| msgctxt "Region/state in France" 44163 #| msgid "Mayotte" 44164 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 44165 msgid "Charlottetown" 44166 msgstr "मेयोट्टे" 44167 44168 #: kstars_i18n.cpp:1261 44169 #, kde-kuit-format 44170 msgctxt "City in Ontario Canada" 44171 msgid "Chatham-Kent" 44172 msgstr "" 44173 44174 #: kstars_i18n.cpp:1262 44175 #, kde-kuit-format 44176 msgctxt "City in Tennessee USA" 44177 msgid "Chattanooga" 44178 msgstr "" 44179 44180 #: kstars_i18n.cpp:1263 44181 #, kde-kuit-format 44182 msgctxt "City in Volga Region Russia" 44183 msgid "Cheboksary" 44184 msgstr "" 44185 44186 #: kstars_i18n.cpp:1264 44187 #, kde-kuit-format 44188 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44189 msgid "Cheltenham" 44190 msgstr "" 44191 44192 #: kstars_i18n.cpp:1265 44193 #, kde-kuit-format 44194 msgctxt "City in Ural Russia" 44195 msgid "Chelyabinsk" 44196 msgstr "" 44197 44198 #: kstars_i18n.cpp:1266 44199 #, kde-kuit-format 44200 msgctxt "City in Germany" 44201 msgid "Chemnitz" 44202 msgstr "" 44203 44204 #: kstars_i18n.cpp:1267 44205 #, kde-kuit-format 44206 msgctxt "City in India" 44207 msgid "Chennai" 44208 msgstr "" 44209 44210 #: kstars_i18n.cpp:1268 44211 #, kde-kuit-format 44212 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44213 msgid "Cheongju" 44214 msgstr "" 44215 44216 #: kstars_i18n.cpp:1269 44217 #, kde-kuit-format 44218 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 44219 msgid "Cheorwon" 44220 msgstr "" 44221 44222 #: kstars_i18n.cpp:1270 44223 #, fuzzy, kde-kuit-format 44224 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 44225 #| msgid "Cherokee" 44226 msgctxt "City in South Carolina USA" 44227 msgid "Cheraw" 44228 msgstr "चेरोकी" 44229 44230 #: kstars_i18n.cpp:1271 44231 #, fuzzy, kde-kuit-format 44232 #| msgctxt "Country name" 44233 #| msgid "Luxembourg" 44234 msgctxt "City in Manche France" 44235 msgid "Cherbourg" 44236 msgstr "लक्समबर्ग" 44237 44238 #: kstars_i18n.cpp:1272 44239 #, fuzzy, kde-kuit-format 44240 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 44241 #| msgid "Cherokee" 44242 msgctxt "City in Ukraine" 44243 msgid "Cherkasy" 44244 msgstr "चेरोकी" 44245 44246 #: kstars_i18n.cpp:1273 44247 #, fuzzy, kde-kuit-format 44248 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 44249 #| msgid "Cherokee" 44250 msgctxt "City in South Region Russia" 44251 msgid "Cherkessk" 44252 msgstr "चेरोकी" 44253 44254 #: kstars_i18n.cpp:1274 44255 #, fuzzy, kde-kuit-format 44256 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 44257 #| msgid "Cherokee" 44258 msgctxt "City in Ukraine" 44259 msgid "Chernihiv" 44260 msgstr "चेरोकी" 44261 44262 #: kstars_i18n.cpp:1275 44263 #, kde-kuit-format 44264 msgctxt "City in Ukraine" 44265 msgid "Chernivtsi" 44266 msgstr "" 44267 44268 #: kstars_i18n.cpp:1276 44269 #, fuzzy, kde-kuit-format 44270 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 44271 #| msgid "Cherokee" 44272 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44273 msgid "Cherokee" 44274 msgstr "चेरोकी" 44275 44276 #: kstars_i18n.cpp:1277 44277 #, kde-kuit-format 44278 msgctxt "City in Virginia USA" 44279 msgid "Chesapeake" 44280 msgstr "" 44281 44282 #: kstars_i18n.cpp:1278 44283 #, fuzzy, kde-kuit-format 44284 msgctxt "City in Connecticut USA" 44285 msgid "Chester" 44286 msgstr "गाळणी" 44287 44288 #: kstars_i18n.cpp:1279 44289 #, fuzzy, kde-kuit-format 44290 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44291 msgid "Chester" 44292 msgstr "गाळणी" 44293 44294 #: kstars_i18n.cpp:1280 44295 #, kde-kuit-format 44296 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44297 msgid "Cheticamp" 44298 msgstr "" 44299 44300 #: kstars_i18n.cpp:1281 44301 #, kde-kuit-format 44302 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44303 msgid "Chetwynd" 44304 msgstr "" 44305 44306 #: kstars_i18n.cpp:1282 44307 #, kde-kuit-format 44308 msgctxt "City in Wyoming USA" 44309 msgid "Cheyenne" 44310 msgstr "" 44311 44312 #: kstars_i18n.cpp:1283 44313 #, kde-kuit-format 44314 msgctxt "City in Thailand" 44315 msgid "Chiang Mai" 44316 msgstr "" 44317 44318 #: kstars_i18n.cpp:1284 44319 #, kde-kuit-format 44320 msgctxt "City in Quebec Canada" 44321 msgid "Chibougamau" 44322 msgstr "" 44323 44324 #: kstars_i18n.cpp:1285 44325 #, fuzzy, kde-kuit-format 44326 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 44327 #| msgid "Scope" 44328 msgctxt "City in Illinois USA" 44329 msgid "Chicago" 44330 msgstr "क्षेत्र" 44331 44332 #: kstars_i18n.cpp:1286 44333 #, fuzzy, kde-kuit-format 44334 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 44335 #| msgid "Scope" 44336 msgctxt "City in Peru" 44337 msgid "Chiclayo" 44338 msgstr "क्षेत्र" 44339 44340 #: kstars_i18n.cpp:1287 44341 #, fuzzy, kde-kuit-format 44342 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 44343 #| msgid "Scope" 44344 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44345 msgid "Chicopee" 44346 msgstr "क्षेत्र" 44347 44348 #: kstars_i18n.cpp:1288 44349 #, kde-kuit-format 44350 msgctxt "City in Alaska USA" 44351 msgid "Chignik" 44352 msgstr "" 44353 44354 #: kstars_i18n.cpp:1289 44355 #, fuzzy, kde-kuit-format 44356 #| msgctxt "Country name" 44357 #| msgid "Chile" 44358 msgctxt "City in Illinois USA" 44359 msgid "Chillicothe" 44360 msgstr "चिली" 44361 44362 #: kstars_i18n.cpp:1290 44363 #, fuzzy, kde-kuit-format 44364 #| msgctxt "Country name" 44365 #| msgid "Chile" 44366 msgctxt "City in Missouri USA" 44367 msgid "Chillicothe" 44368 msgstr "चिली" 44369 44370 #: kstars_i18n.cpp:1291 44371 #, fuzzy, kde-kuit-format 44372 #| msgctxt "Country name" 44373 #| msgid "Chile" 44374 msgctxt "City in Ohio USA" 44375 msgid "Chillicothe" 44376 msgstr "चिली" 44377 44378 #: kstars_i18n.cpp:1292 44379 #, fuzzy, kde-kuit-format 44380 #| msgctxt "Country name" 44381 #| msgid "Chile" 44382 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44383 msgid "Chilliwack" 44384 msgstr "चिली" 44385 44386 #: kstars_i18n.cpp:1293 44387 #, fuzzy, kde-kuit-format 44388 #| msgctxt "Country name" 44389 #| msgid "China" 44390 msgctxt "City in Zambia" 44391 msgid "Chingola" 44392 msgstr "चीन" 44393 44394 #: kstars_i18n.cpp:1294 44395 #, fuzzy, kde-kuit-format 44396 #| msgctxt "Country name" 44397 #| msgid "China" 44398 msgctxt "City in California USA" 44399 msgid "Chino" 44400 msgstr "चीन" 44401 44402 #: kstars_i18n.cpp:1295 44403 #, fuzzy, kde-kuit-format 44404 #| msgctxt "Country name" 44405 #| msgid "China" 44406 msgctxt "City in California USA" 44407 msgid "Chino Hills" 44408 msgstr "चीन" 44409 44410 #: kstars_i18n.cpp:1296 44411 #, fuzzy, kde-kuit-format 44412 #| msgctxt "Country name" 44413 #| msgid "China" 44414 msgctxt "City in Montana USA" 44415 msgid "Chinook" 44416 msgstr "चीन" 44417 44418 #: kstars_i18n.cpp:1297 44419 #, kde-kuit-format 44420 msgctxt "City in Somalia" 44421 msgid "Chisimayu" 44422 msgstr "" 44423 44424 #: kstars_i18n.cpp:1298 44425 #, kde-kuit-format 44426 msgctxt "City in Siberia Russia" 44427 msgid "Chita" 44428 msgstr "" 44429 44430 #: kstars_i18n.cpp:1299 44431 #, kde-kuit-format 44432 msgctxt "City in Japan" 44433 msgid "Chitose" 44434 msgstr "" 44435 44436 #: kstars_i18n.cpp:1300 44437 #, kde-kuit-format 44438 msgctxt "City in Bangladesh" 44439 msgid "Chittagong" 44440 msgstr "" 44441 44442 #: kstars_i18n.cpp:1301 44443 #, kde-kuit-format 44444 msgctxt "City in Zimbabwe" 44445 msgid "Chitungwiza" 44446 msgstr "" 44447 44448 #: kstars_i18n.cpp:1302 44449 #, kde-kuit-format 44450 msgctxt "City in New Zealand" 44451 msgid "Christchurch" 44452 msgstr "" 44453 44454 #: kstars_i18n.cpp:1303 44455 #, fuzzy, kde-kuit-format 44456 #| msgctxt "City in Australia" 44457 #| msgid "Christmas Island" 44458 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 44459 msgid "Christiansoe" 44460 msgstr "क्रिसमस द्वीप" 44461 44462 #: kstars_i18n.cpp:1304 44463 #, fuzzy, kde-kuit-format 44464 #| msgctxt "City in Australia" 44465 #| msgid "Christmas Island" 44466 msgctxt "City in Australia" 44467 msgid "Christmas Island" 44468 msgstr "क्रिसमस द्वीप" 44469 44470 #: kstars_i18n.cpp:1305 44471 #, kde-kuit-format 44472 msgctxt "City in California USA" 44473 msgid "Chula Vista" 44474 msgstr "" 44475 44476 #: kstars_i18n.cpp:1306 44477 #, fuzzy, kde-kuit-format 44478 #| msgctxt "City in China" 44479 #| msgid "Hong Kong" 44480 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 44481 msgid "Chuncheon" 44482 msgstr "हाँगकाँग" 44483 44484 #: kstars_i18n.cpp:1307 44485 #, fuzzy, kde-kuit-format 44486 #| msgctxt "Country name" 44487 #| msgid "Hungary" 44488 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44489 msgid "Chungju" 44490 msgstr "हंगेरी" 44491 44492 #: kstars_i18n.cpp:1308 44493 #, kde-kuit-format 44494 msgctxt "City in South Korea" 44495 msgid "Chupungryeong" 44496 msgstr "" 44497 44498 #: kstars_i18n.cpp:1309 44499 #, kde-kuit-format 44500 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44501 msgid "Churchill" 44502 msgstr "" 44503 44504 #: kstars_i18n.cpp:1310 44505 #, kde-kuit-format 44506 msgctxt "City in Quebec Canada" 44507 msgid "Chute-des-Passes" 44508 msgstr "" 44509 44510 #: kstars_i18n.cpp:1311 44511 #, kde-kuit-format 44512 msgctxt "City in Micronesia" 44513 msgid "Chuuk" 44514 msgstr "" 44515 44516 #: kstars_i18n.cpp:1312 44517 #, kde-kuit-format 44518 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 44519 msgid "Chŏngjin" 44520 msgstr "" 44521 44522 #: kstars_i18n.cpp:1313 44523 #, kde-kuit-format 44524 msgctxt "City in Illinois USA" 44525 msgid "Cicero" 44526 msgstr "" 44527 44528 #: kstars_i18n.cpp:1314 44529 #, kde-kuit-format 44530 msgctxt "City in Ohio USA" 44531 msgid "Cincinnati" 44532 msgstr "" 44533 44534 #: kstars_i18n.cpp:1315 44535 #, kde-kuit-format 44536 msgctxt "City in Alaska USA" 44537 msgid "Circle" 44538 msgstr "वर्तुळ" 44539 44540 #: kstars_i18n.cpp:1316 44541 #, fuzzy, kde-kuit-format 44542 #| msgid "Circle" 44543 msgctxt "City in Ohio USA" 44544 msgid "Circleville" 44545 msgstr "वर्तुळ" 44546 44547 #: kstars_i18n.cpp:1317 44548 #, kde-kuit-format 44549 msgctxt "City in Spain" 44550 msgid "Ciudad Real" 44551 msgstr "" 44552 44553 #: kstars_i18n.cpp:1318 44554 #, kde-kuit-format 44555 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 44556 msgid "Civry" 44557 msgstr "" 44558 44559 #: kstars_i18n.cpp:1319 44560 #, kde-kuit-format 44561 msgctxt "City in Nièvre France" 44562 msgid "Clamecy" 44563 msgstr "" 44564 44565 #: kstars_i18n.cpp:1320 44566 #, fuzzy, kde-kuit-format 44567 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44568 msgid "Claremont" 44569 msgstr "महिना" 44570 44571 #: kstars_i18n.cpp:1321 44572 #, fuzzy, kde-kuit-format 44573 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 44574 #| msgid "Green" 44575 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44576 msgid "Clarenville" 44577 msgstr "हिरवा" 44578 44579 #: kstars_i18n.cpp:1322 44580 #, kde-kuit-format 44581 msgctxt "City in Alberta Canada" 44582 msgid "Claresholm" 44583 msgstr "" 44584 44585 #: kstars_i18n.cpp:1323 44586 #, kde-kuit-format 44587 msgctxt "City in New Jersey USA" 44588 msgid "Clark" 44589 msgstr "" 44590 44591 #: kstars_i18n.cpp:1324 44592 #, kde-kuit-format 44593 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44594 msgid "Clark's Harbour" 44595 msgstr "" 44596 44597 #: kstars_i18n.cpp:1325 44598 #, fuzzy, kde-kuit-format 44599 #| msgctxt "Region/state in France" 44600 #| msgid "Martinique" 44601 msgctxt "City in West Virginia USA" 44602 msgid "Clarksburg" 44603 msgstr "मार्टीनीक" 44604 44605 #: kstars_i18n.cpp:1326 44606 #, kde-kuit-format 44607 msgctxt "City in Mississippi USA" 44608 msgid "Clarksdale" 44609 msgstr "" 44610 44611 #: kstars_i18n.cpp:1327 44612 #, fuzzy, kde-kuit-format 44613 #| msgctxt "Region/state in France" 44614 #| msgid "Martinique" 44615 msgctxt "City in Tennessee USA" 44616 msgid "Clarksville" 44617 msgstr "मार्टीनीक" 44618 44619 #: kstars_i18n.cpp:1328 44620 #, kde-kuit-format 44621 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44622 msgid "Clayhurst" 44623 msgstr "" 44624 44625 #: kstars_i18n.cpp:1329 44626 #, fuzzy, kde-kuit-format 44627 msgctxt "City in Delaware USA" 44628 msgid "Claymont" 44629 msgstr "महिना" 44630 44631 #: kstars_i18n.cpp:1330 44632 #, fuzzy, kde-kuit-format 44633 msgctxt "City in Alaska USA" 44634 msgid "Clear" 44635 msgstr "पुसून टाका" 44636 44637 #: kstars_i18n.cpp:1331 44638 #, fuzzy, kde-kuit-format 44639 #| msgid "Clear List" 44640 msgctxt "City in Texas USA" 44641 msgid "Clear Lake City" 44642 msgstr "यादी रिकामी करा" 44643 44644 #: kstars_i18n.cpp:1332 44645 #, fuzzy, kde-kuit-format 44646 msgctxt "City in California USA" 44647 msgid "Clearlake" 44648 msgstr "पुसून टाका" 44649 44650 #: kstars_i18n.cpp:1333 44651 #, fuzzy, kde-kuit-format 44652 #| msgid "Clear List" 44653 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44654 msgid "Clearwater" 44655 msgstr "यादी रिकामी करा" 44656 44657 #: kstars_i18n.cpp:1334 44658 #, fuzzy, kde-kuit-format 44659 #| msgid "Clear List" 44660 msgctxt "City in Florida USA" 44661 msgid "Clearwater" 44662 msgstr "यादी रिकामी करा" 44663 44664 #: kstars_i18n.cpp:1335 44665 #, kde-kuit-format 44666 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 44667 msgid "Clermont-Ferrand" 44668 msgstr "" 44669 44670 #: kstars_i18n.cpp:1336 44671 #, fuzzy, kde-kuit-format 44672 #| msgctxt "Country name" 44673 #| msgid "Greenland" 44674 msgctxt "City in Ohio USA" 44675 msgid "Cleveland" 44676 msgstr "ग्रीनलेन्ड" 44677 44678 #: kstars_i18n.cpp:1337 44679 #, fuzzy, kde-kuit-format 44680 #| msgctxt "Country name" 44681 #| msgid "Greenland" 44682 msgctxt "City in Tennessee USA" 44683 msgid "Cleveland" 44684 msgstr "ग्रीनलेन्ड" 44685 44686 #: kstars_i18n.cpp:1338 44687 #, kde-kuit-format 44688 msgctxt "City in New Jersey USA" 44689 msgid "Clifton" 44690 msgstr "" 44691 44692 #: kstars_i18n.cpp:1339 44693 #, kde-kuit-format 44694 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44695 msgid "Clinton" 44696 msgstr "" 44697 44698 #: kstars_i18n.cpp:1340 44699 #, kde-kuit-format 44700 msgctxt "City in Iowa USA" 44701 msgid "Clinton" 44702 msgstr "" 44703 44704 #: kstars_i18n.cpp:1341 44705 #, kde-kuit-format 44706 msgctxt "City in Germany" 44707 msgid "Cloppenburg" 44708 msgstr "" 44709 44710 #: kstars_i18n.cpp:1342 44711 #, kde-kuit-format 44712 msgctxt "City in Ontario Canada" 44713 msgid "Cloud Bay" 44714 msgstr "" 44715 44716 #: kstars_i18n.cpp:1343 44717 #, fuzzy, kde-kuit-format 44718 #| msgctxt "Country name" 44719 #| msgid "Slovakia" 44720 msgctxt "City in Quebec Canada" 44721 msgid "Clova" 44722 msgstr "स्लोवाकिया" 44723 44724 #: kstars_i18n.cpp:1344 44725 #, fuzzy, kde-kuit-format 44726 #| msgctxt "Country name" 44727 #| msgid "Slovakia" 44728 msgctxt "City in New Mexico USA" 44729 msgid "Clovis" 44730 msgstr "स्लोवाकिया" 44731 44732 #: kstars_i18n.cpp:1345 44733 #, fuzzy, kde-kuit-format 44734 #| msgctxt "Country name" 44735 #| msgid "Croatia" 44736 msgctxt "City in Quebec Canada" 44737 msgid "Coaticook" 44738 msgstr "क्रोएशिया" 44739 44740 #: kstars_i18n.cpp:1346 44741 #, kde-kuit-format 44742 msgctxt "City in Ontario Canada" 44743 msgid "Cochrane" 44744 msgstr "" 44745 44746 #: kstars_i18n.cpp:1347 44747 #, kde-kuit-format 44748 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 44749 msgid "Cockburn Town" 44750 msgstr "" 44751 44752 #: kstars_i18n.cpp:1348 44753 #, fuzzy, kde-kuit-format 44754 #| msgid "Circle" 44755 msgctxt "City in Maryland USA" 44756 msgid "Cockeysville" 44757 msgstr "वर्तुळ" 44758 44759 #: kstars_i18n.cpp:1349 44760 #, fuzzy, kde-kuit-format 44761 #| msgctxt "Country name" 44762 #| msgid "Solomon Islands" 44763 msgctxt "City in Australia" 44764 msgid "Cocos Island" 44765 msgstr "सोलोमन द्वीप" 44766 44767 #: kstars_i18n.cpp:1350 44768 #, kde-kuit-format 44769 msgctxt "City in Wyoming USA" 44770 msgid "Cody" 44771 msgstr "" 44772 44773 #: kstars_i18n.cpp:1351 44774 #, kde-kuit-format 44775 msgctxt "City in Portugal" 44776 msgid "Coimbra" 44777 msgstr "" 44778 44779 #: kstars_i18n.cpp:1352 44780 #, kde-kuit-format 44781 msgctxt "City in Alaska USA" 44782 msgid "Cold Bay" 44783 msgstr "" 44784 44785 #: kstars_i18n.cpp:1353 44786 #, fuzzy, kde-kuit-format 44787 #| msgid "Save changes" 44788 msgctxt "City in Alberta Canada" 44789 msgid "Cold Lake" 44790 msgstr "बदल साठवा" 44791 44792 #: kstars_i18n.cpp:1354 44793 #, kde-kuit-format 44794 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44795 msgid "Colinet" 44796 msgstr "" 44797 44798 #: kstars_i18n.cpp:1355 44799 #, kde-kuit-format 44800 msgctxt "City in Maryland USA" 44801 msgid "College Park" 44802 msgstr "" 44803 44804 #: kstars_i18n.cpp:1356 44805 #, kde-kuit-format 44806 msgctxt "City in Tennessee USA" 44807 msgid "Collegedale" 44808 msgstr "" 44809 44810 #: kstars_i18n.cpp:1357 44811 #, fuzzy, kde-kuit-format 44812 #| msgctxt "City in Panama" 44813 #| msgid "Colon" 44814 msgctxt "City in Germany" 44815 msgid "Cologne" 44816 msgstr "अपूर्ण विराम" 44817 44818 #: kstars_i18n.cpp:1358 44819 #, fuzzy, kde-kuit-format 44820 #| msgctxt "Country name" 44821 #| msgid "Colombia" 44822 msgctxt "City in Sri Lanka" 44823 msgid "Colombo" 44824 msgstr "कोलंबिया" 44825 44826 #: kstars_i18n.cpp:1359 44827 #, fuzzy, kde-kuit-format 44828 #| msgctxt "City in Panama" 44829 #| msgid "Colon" 44830 msgctxt "City in Panama" 44831 msgid "Colon" 44832 msgstr "अपूर्ण विराम" 44833 44834 #: kstars_i18n.cpp:1360 44835 #, kde-kuit-format 44836 msgctxt "City in Texas USA" 44837 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 44838 msgstr "" 44839 44840 #: kstars_i18n.cpp:1361 44841 #, fuzzy, kde-kuit-format 44842 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 44843 #| msgid "Color" 44844 msgctxt "City in Colorado USA" 44845 msgid "Colorado Springs" 44846 msgstr "रंग" 44847 44848 #: kstars_i18n.cpp:1362 44849 #, fuzzy, kde-kuit-format 44850 #| msgctxt "Country name" 44851 #| msgid "Colombia" 44852 msgctxt "City in Missouri USA" 44853 msgid "Columbia" 44854 msgstr "कोलंबिया" 44855 44856 #: kstars_i18n.cpp:1363 44857 #, fuzzy, kde-kuit-format 44858 #| msgctxt "Country name" 44859 #| msgid "Colombia" 44860 msgctxt "City in South Carolina USA" 44861 msgid "Columbia" 44862 msgstr "कोलंबिया" 44863 44864 #: kstars_i18n.cpp:1364 44865 #, fuzzy, kde-kuit-format 44866 #| msgctxt "Country name" 44867 #| msgid "Colombia" 44868 msgctxt "City in Tennessee USA" 44869 msgid "Columbia" 44870 msgstr "कोलंबिया" 44871 44872 #: kstars_i18n.cpp:1365 44873 #, fuzzy, kde-kuit-format 44874 #| msgid "Connection" 44875 msgctxt "City in Ohio USA" 44876 msgid "Columbia Station" 44877 msgstr "जुळवणी" 44878 44879 #: kstars_i18n.cpp:1366 44880 #, fuzzy, kde-kuit-format 44881 #| msgctxt "Country name" 44882 #| msgid "Colombia" 44883 msgctxt "City in Georgia USA" 44884 msgid "Columbus" 44885 msgstr "कोलंबिया" 44886 44887 #: kstars_i18n.cpp:1367 44888 #, fuzzy, kde-kuit-format 44889 #| msgctxt "Country name" 44890 #| msgid "Colombia" 44891 msgctxt "City in Mississippi USA" 44892 msgid "Columbus" 44893 msgstr "कोलंबिया" 44894 44895 #: kstars_i18n.cpp:1368 44896 #, fuzzy, kde-kuit-format 44897 #| msgctxt "Country name" 44898 #| msgid "Colombia" 44899 msgctxt "City in Nebraska USA" 44900 msgid "Columbus" 44901 msgstr "कोलंबिया" 44902 44903 #: kstars_i18n.cpp:1369 44904 #, fuzzy, kde-kuit-format 44905 #| msgctxt "Country name" 44906 #| msgid "Colombia" 44907 msgctxt "City in Ohio USA" 44908 msgid "Columbus" 44909 msgstr "कोलंबिया" 44910 44911 #: kstars_i18n.cpp:1370 44912 #, kde-kuit-format 44913 msgctxt "City in Italy" 44914 msgid "Como" 44915 msgstr "" 44916 44917 #: kstars_i18n.cpp:1371 44918 #, kde-kuit-format 44919 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44920 msgid "Comox" 44921 msgstr "" 44922 44923 #: kstars_i18n.cpp:1372 44924 #, fuzzy, kde-kuit-format 44925 #| msgid "Complete" 44926 msgctxt "City in California USA" 44927 msgid "Compton" 44928 msgstr "पूर्ण" 44929 44930 #: kstars_i18n.cpp:1373 44931 #, kde-kuit-format 44932 msgctxt "City in Guinea" 44933 msgid "Conakry" 44934 msgstr "" 44935 44936 #: kstars_i18n.cpp:1374 44937 #, kde-kuit-format 44938 msgctxt "City in Chile" 44939 msgid "Concepcion" 44940 msgstr "" 44941 44942 #: kstars_i18n.cpp:1375 44943 #, kde-kuit-format 44944 msgctxt "City in California USA" 44945 msgid "Concord" 44946 msgstr "" 44947 44948 #: kstars_i18n.cpp:1376 44949 #, kde-kuit-format 44950 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44951 msgid "Concord" 44952 msgstr "" 44953 44954 #: kstars_i18n.cpp:1377 44955 #, fuzzy, kde-kuit-format 44956 #| msgctxt "Region/state in France" 44957 #| msgid "New Caledonia" 44958 msgctxt "City in Oregon USA" 44959 msgid "Condon" 44960 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 44961 44962 #: kstars_i18n.cpp:1378 44963 #, kde-kuit-format 44964 msgctxt "City in Alberta Canada" 44965 msgid "Consort" 44966 msgstr "" 44967 44968 #: kstars_i18n.cpp:1379 44969 #, kde-kuit-format 44970 msgctxt "City in Arkansas USA" 44971 msgid "Conway" 44972 msgstr "" 44973 44974 #: kstars_i18n.cpp:1380 44975 #, kde-kuit-format 44976 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44977 msgid "Conway" 44978 msgstr "" 44979 44980 #: kstars_i18n.cpp:1381 44981 #, kde-kuit-format 44982 msgctxt "City in Australia" 44983 msgid "Coonabarabran" 44984 msgstr "" 44985 44986 #: kstars_i18n.cpp:1382 44987 #, kde-kuit-format 44988 msgctxt "City in Denmark" 44989 msgid "Copenhagen" 44990 msgstr "" 44991 44992 #: kstars_i18n.cpp:1383 44993 #, kde-kuit-format 44994 msgctxt "City in Texas USA" 44995 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 44996 msgstr "" 44997 44998 #: kstars_i18n.cpp:1384 44999 #, fuzzy, kde-kuit-format 45000 #| msgid "Circle" 45001 msgctxt "City in Iowa USA" 45002 msgid "Coralville" 45003 msgstr "वर्तुळ" 45004 45005 #: kstars_i18n.cpp:1385 45006 #, kde-kuit-format 45007 msgctxt "City in Kentucky USA" 45008 msgid "Corbin" 45009 msgstr "" 45010 45011 #: kstars_i18n.cpp:1386 45012 #, kde-kuit-format 45013 msgctxt "City in Alaska USA" 45014 msgid "Cordova" 45015 msgstr "" 45016 45017 #: kstars_i18n.cpp:1387 45018 #, fuzzy, kde-kuit-format 45019 msgctxt "City in Mississippi USA" 45020 msgid "Corinth" 45021 msgstr "छापा" 45022 45023 #: kstars_i18n.cpp:1388 45024 #, kde-kuit-format 45025 msgctxt "City in Munster Ireland" 45026 msgid "Cork" 45027 msgstr "" 45028 45029 #: kstars_i18n.cpp:1389 45030 #, fuzzy, kde-kuit-format 45031 #| msgid "Count" 45032 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45033 msgid "Corner Brook" 45034 msgstr "मोजणी" 45035 45036 #: kstars_i18n.cpp:1390 45037 #, fuzzy, kde-kuit-format 45038 msgctxt "City in Iowa USA" 45039 msgid "Corning" 45040 msgstr "इशारा" 45041 45042 #: kstars_i18n.cpp:1391 45043 #, kde-kuit-format 45044 msgctxt "City in Ontario Canada" 45045 msgid "Cornwall" 45046 msgstr "" 45047 45048 #: kstars_i18n.cpp:1392 45049 #, fuzzy, kde-kuit-format 45050 #| msgid "Connection" 45051 msgctxt "City in Alberta Canada" 45052 msgid "Coronation" 45053 msgstr "जुळवणी" 45054 45055 #: kstars_i18n.cpp:1393 45056 #, kde-kuit-format 45057 msgctxt "City in Texas USA" 45058 msgid "Corpus Christi" 45059 msgstr "" 45060 45061 #: kstars_i18n.cpp:1394 45062 #, kde-kuit-format 45063 msgctxt "City in Colorado USA" 45064 msgid "Cortez" 45065 msgstr "" 45066 45067 #: kstars_i18n.cpp:1395 45068 #, kde-kuit-format 45069 msgctxt "City in Oregon USA" 45070 msgid "Corvallis" 45071 msgstr "" 45072 45073 #: kstars_i18n.cpp:1396 45074 #, kde-kuit-format 45075 msgctxt "City in Italy" 45076 msgid "Cosenza" 45077 msgstr "" 45078 45079 #: kstars_i18n.cpp:1397 45080 #, fuzzy, kde-kuit-format 45081 #| msgctxt "Country name" 45082 #| msgid "Costa Rica" 45083 msgctxt "City in California USA" 45084 msgid "Costa Mesa" 45085 msgstr "कोस्टा रिका" 45086 45087 #: kstars_i18n.cpp:1398 45088 #, kde-kuit-format 45089 msgctxt "City in Bénin" 45090 msgid "Cotonou" 45091 msgstr "" 45092 45093 #: kstars_i18n.cpp:1399 45094 #, kde-kuit-format 45095 msgctxt "City in Germany" 45096 msgid "Cottbus" 45097 msgstr "" 45098 45099 #: kstars_i18n.cpp:1400 45100 #, kde-kuit-format 45101 msgctxt "City in Idaho USA" 45102 msgid "Couer d'Alene" 45103 msgstr "" 45104 45105 #: kstars_i18n.cpp:1401 45106 #, kde-kuit-format 45107 msgctxt "City in Iowa USA" 45108 msgid "Council Bluffs" 45109 msgstr "" 45110 45111 #: kstars_i18n.cpp:1402 45112 #, kde-kuit-format 45113 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45114 msgid "Courtenay" 45115 msgstr "" 45116 45117 #: kstars_i18n.cpp:1403 45118 #, fuzzy, kde-kuit-format 45119 #| msgid "Country:" 45120 msgctxt "City in United Kingdom" 45121 msgid "Coventry" 45122 msgstr "देश :" 45123 45124 #: kstars_i18n.cpp:1404 45125 #, fuzzy, kde-kuit-format 45126 msgctxt "City in Kentucky USA" 45127 msgid "Covington" 45128 msgstr "काही नाही" 45129 45130 #: kstars_i18n.cpp:1405 45131 #, kde-kuit-format 45132 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45133 msgid "Cranbrook" 45134 msgstr "" 45135 45136 #: kstars_i18n.cpp:1406 45137 #, fuzzy, kde-kuit-format 45138 #| msgid "Information" 45139 msgctxt "City in New Jersey USA" 45140 msgid "Cranford" 45141 msgstr "माहिती" 45142 45143 #: kstars_i18n.cpp:1407 45144 #, fuzzy, kde-kuit-format 45145 #| msgid "Information" 45146 msgctxt "City in Rhode Island USA" 45147 msgid "Cranston" 45148 msgstr "माहिती" 45149 45150 #: kstars_i18n.cpp:1408 45151 #, kde-kuit-format 45152 msgctxt "City in Nebraska USA" 45153 msgid "Crawford" 45154 msgstr "" 45155 45156 #: kstars_i18n.cpp:1409 45157 #, kde-kuit-format 45158 msgctxt "City in New Jersey USA" 45159 msgid "Crawford Hill" 45160 msgstr "" 45161 45162 #: kstars_i18n.cpp:1410 45163 #, fuzzy, kde-kuit-format 45164 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 45165 #| msgid "Green" 45166 msgctxt "City in Kentucky USA" 45167 msgid "Crestwood" 45168 msgstr "हिरवा" 45169 45170 #: kstars_i18n.cpp:1411 45171 #, fuzzy, kde-kuit-format 45172 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 45173 #| msgid "Green" 45174 msgctxt "City in Missouri USA" 45175 msgid "Crestwood" 45176 msgstr "हिरवा" 45177 45178 #: kstars_i18n.cpp:1412 45179 #, kde-kuit-format 45180 msgctxt "City in Illinois USA" 45181 msgid "Creve Coeur" 45182 msgstr "" 45183 45184 #: kstars_i18n.cpp:1413 45185 #, kde-kuit-format 45186 msgctxt "City in Colorado USA" 45187 msgid "Cripple Creek" 45188 msgstr "" 45189 45190 #: kstars_i18n.cpp:1414 45191 #, kde-kuit-format 45192 msgctxt "City in Missouri USA" 45193 msgid "Crocker" 45194 msgstr "" 45195 45196 #: kstars_i18n.cpp:1415 45197 #, kde-kuit-format 45198 msgctxt "City in Nebraska USA" 45199 msgid "Crofton" 45200 msgstr "" 45201 45202 #: kstars_i18n.cpp:1416 45203 #, kde-kuit-format 45204 msgctxt "City in Alberta Canada" 45205 msgid "Crowsnest Pass" 45206 msgstr "" 45207 45208 #: kstars_i18n.cpp:1417 45209 #, kde-kuit-format 45210 msgctxt "City in Philippines" 45211 msgid "Cubi Point" 45212 msgstr "" 45213 45214 #: kstars_i18n.cpp:1418 45215 #, kde-kuit-format 45216 msgctxt "City in Spain" 45217 msgid "Cuenca" 45218 msgstr "" 45219 45220 #: kstars_i18n.cpp:1419 45221 #, kde-kuit-format 45222 msgctxt "City in Australia" 45223 msgid "Culgoora" 45224 msgstr "" 45225 45226 #: kstars_i18n.cpp:1420 45227 #, fuzzy, kde-kuit-format 45228 #| msgid "Remove" 45229 msgctxt "City in California USA" 45230 msgid "Culver City" 45231 msgstr "काढून टाका" 45232 45233 #: kstars_i18n.cpp:1421 45234 #, fuzzy, kde-kuit-format 45235 msgctxt "City in Maryland USA" 45236 msgid "Cumberland" 45237 msgstr "संख्या" 45238 45239 #: kstars_i18n.cpp:1422 45240 #, kde-kuit-format 45241 msgctxt "City in Montana USA" 45242 msgid "Cut Bank" 45243 msgstr "" 45244 45245 #: kstars_i18n.cpp:1423 45246 #, fuzzy, kde-kuit-format 45247 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 45248 #| msgid "Green" 45249 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45250 msgid "Cypress River" 45251 msgstr "हिरवा" 45252 45253 #: kstars_i18n.cpp:1424 45254 #, kde-kuit-format 45255 msgctxt "City in Spain" 45256 msgid "Cáceres" 45257 msgstr "" 45258 45259 #: kstars_i18n.cpp:1425 45260 #, kde-kuit-format 45261 msgctxt "City in Spain" 45262 msgid "Cádiz" 45263 msgstr "" 45264 45265 #: kstars_i18n.cpp:1426 45266 #, kde-kuit-format 45267 msgctxt "City in Spain" 45268 msgid "Córdoba" 45269 msgstr "" 45270 45271 #: kstars_i18n.cpp:1427 45272 #, kde-kuit-format 45273 msgctxt "City in Bangladesh" 45274 msgid "Dacca" 45275 msgstr "" 45276 45277 #: kstars_i18n.cpp:1428 45278 #, kde-kuit-format 45279 msgctxt "City in South Korea" 45280 msgid "Daegu" 45281 msgstr "" 45282 45283 #: kstars_i18n.cpp:1429 45284 #, kde-kuit-format 45285 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45286 msgid "Daegwallyeong" 45287 msgstr "" 45288 45289 #: kstars_i18n.cpp:1430 45290 #, kde-kuit-format 45291 msgctxt "City in South Korea" 45292 msgid "Daejeon" 45293 msgstr "" 45294 45295 #: kstars_i18n.cpp:1431 45296 #, kde-kuit-format 45297 msgctxt "City in Senegal" 45298 msgid "Dakar" 45299 msgstr "" 45300 45301 #: kstars_i18n.cpp:1432 45302 #, kde-kuit-format 45303 msgctxt "City in Western sahara" 45304 msgid "Dakhla" 45305 msgstr "" 45306 45307 #: kstars_i18n.cpp:1433 45308 #, kde-kuit-format 45309 msgctxt "City in Texas USA" 45310 msgid "Dallas" 45311 msgstr "" 45312 45313 #: kstars_i18n.cpp:1434 45314 #, kde-kuit-format 45315 msgctxt "City in Finland" 45316 msgid "Dalsbruk" 45317 msgstr "" 45318 45319 #: kstars_i18n.cpp:1435 45320 #, fuzzy, kde-kuit-format 45321 #| msgid "Client" 45322 msgctxt "City in California USA" 45323 msgid "Daly City" 45324 msgstr "ग्राहक" 45325 45326 #: kstars_i18n.cpp:1436 45327 #, kde-kuit-format 45328 msgctxt "City in Syria" 45329 msgid "Damascus" 45330 msgstr "" 45331 45332 #: kstars_i18n.cpp:1437 45333 #, kde-kuit-format 45334 msgctxt "City in Italy" 45335 msgid "Damecuta" 45336 msgstr "" 45337 45338 #: kstars_i18n.cpp:1438 45339 #, kde-kuit-format 45340 msgctxt "City in Connecticut USA" 45341 msgid "Danbury" 45342 msgstr "" 45343 45344 #: kstars_i18n.cpp:1439 45345 #, kde-kuit-format 45346 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45347 msgid "Daniel's Harbour" 45348 msgstr "" 45349 45350 #: kstars_i18n.cpp:1440 45351 #, kde-kuit-format 45352 msgctxt "City in Connecticut USA" 45353 msgid "Danielson" 45354 msgstr "" 45355 45356 #: kstars_i18n.cpp:1441 45357 #, fuzzy, kde-kuit-format 45358 #| msgctxt "Country name" 45359 #| msgid "France" 45360 msgctxt "City in Iowa USA" 45361 msgid "Danville" 45362 msgstr "फ्रांस" 45363 45364 #: kstars_i18n.cpp:1442 45365 #, fuzzy, kde-kuit-format 45366 #| msgctxt "Country name" 45367 #| msgid "France" 45368 msgctxt "City in Virginia USA" 45369 msgid "Danville" 45370 msgstr "फ्रांस" 45371 45372 #: kstars_i18n.cpp:1443 45373 #, kde-kuit-format 45374 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 45375 msgid "Danyang" 45376 msgstr "" 45377 45378 #: kstars_i18n.cpp:1444 45379 #, kde-kuit-format 45380 msgctxt "City in Togo" 45381 msgid "Dapaong" 45382 msgstr "" 45383 45384 #: kstars_i18n.cpp:1445 45385 #, kde-kuit-format 45386 msgctxt "City in Tanzania" 45387 msgid "Dar es Salaam" 45388 msgstr "" 45389 45390 #: kstars_i18n.cpp:1446 45391 #, kde-kuit-format 45392 msgctxt "City in Germany" 45393 msgid "Darmstadt" 45394 msgstr "" 45395 45396 #: kstars_i18n.cpp:1447 45397 #, kde-kuit-format 45398 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 45399 msgid "Darwin" 45400 msgstr "" 45401 45402 #: kstars_i18n.cpp:1448 45403 #, kde-kuit-format 45404 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45405 msgid "Dauphin" 45406 msgstr "" 45407 45408 #: kstars_i18n.cpp:1449 45409 #, fuzzy, kde-kuit-format 45410 msgctxt "City in Iowa USA" 45411 msgid "Davenport" 45412 msgstr "निर्यात" 45413 45414 #: kstars_i18n.cpp:1450 45415 #, kde-kuit-format 45416 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45417 msgid "Davidson" 45418 msgstr "" 45419 45420 #: kstars_i18n.cpp:1451 45421 #, kde-kuit-format 45422 msgctxt "City in Texas USA" 45423 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 45424 msgstr "" 45425 45426 #: kstars_i18n.cpp:1452 45427 #, kde-kuit-format 45428 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45429 msgid "Dawson Creek" 45430 msgstr "" 45431 45432 #: kstars_i18n.cpp:1453 45433 #, kde-kuit-format 45434 msgctxt "City in Ohio USA" 45435 msgid "Dayton" 45436 msgstr "" 45437 45438 #: kstars_i18n.cpp:1454 45439 #, kde-kuit-format 45440 msgctxt "City in Tennessee USA" 45441 msgid "Dayton" 45442 msgstr "" 45443 45444 #: kstars_i18n.cpp:1455 45445 #, kde-kuit-format 45446 msgctxt "City in Florida USA" 45447 msgid "Daytona Beach" 45448 msgstr "" 45449 45450 #: kstars_i18n.cpp:1456 45451 #, kde-kuit-format 45452 msgctxt "City in South Africa" 45453 msgid "De Aar" 45454 msgstr "" 45455 45456 #: kstars_i18n.cpp:1457 45457 #, fuzzy, kde-kuit-format 45458 #| msgctxt "Region/state in France" 45459 #| msgid "Mayotte" 45460 msgctxt "City in Indiana USA" 45461 msgid "DeMotte" 45462 msgstr "मेयोट्टे" 45463 45464 #: kstars_i18n.cpp:1458 45465 #, fuzzy, kde-kuit-format 45466 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 45467 #| msgid "Brightness" 45468 msgctxt "City in Alaska USA" 45469 msgid "Deadhorse" 45470 msgstr "प्रखरता" 45471 45472 #: kstars_i18n.cpp:1459 45473 #, kde-kuit-format 45474 msgctxt "City in Alberta Canada" 45475 msgid "Deadwood" 45476 msgstr "" 45477 45478 #: kstars_i18n.cpp:1460 45479 #, kde-kuit-format 45480 msgctxt "City in Michigan USA" 45481 msgid "Dearborn" 45482 msgstr "" 45483 45484 #: kstars_i18n.cpp:1461 45485 #, kde-kuit-format 45486 msgctxt "City in Michigan USA" 45487 msgid "Dearborn Heights" 45488 msgstr "" 45489 45490 #: kstars_i18n.cpp:1462 45491 #, kde-kuit-format 45492 msgctxt "City in Illinois USA" 45493 msgid "Dearborn Obs." 45494 msgstr "" 45495 45496 #: kstars_i18n.cpp:1463 45497 #, kde-kuit-format 45498 msgctxt "City in California USA" 45499 msgid "Death Valley" 45500 msgstr "" 45501 45502 #: kstars_i18n.cpp:1464 45503 #, kde-kuit-format 45504 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 45505 msgid "Debrecen" 45506 msgstr "" 45507 45508 #: kstars_i18n.cpp:1465 45509 #, kde-kuit-format 45510 msgctxt "City in Illinois USA" 45511 msgid "Decataur" 45512 msgstr "" 45513 45514 #: kstars_i18n.cpp:1466 45515 #, kde-kuit-format 45516 msgctxt "City in Italy" 45517 msgid "Decimomannu" 45518 msgstr "" 45519 45520 #: kstars_i18n.cpp:1467 45521 #, fuzzy, kde-kuit-format 45522 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 45523 #| msgid "Green" 45524 msgctxt "City in Ontario Canada" 45525 msgid "Deep River" 45526 msgstr "हिरवा" 45527 45528 #: kstars_i18n.cpp:1468 45529 #, fuzzy, kde-kuit-format 45530 #| msgid "Label" 45531 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45532 msgid "Deer Lake" 45533 msgstr "लेबल" 45534 45535 #: kstars_i18n.cpp:1469 45536 #, kde-kuit-format 45537 msgctxt "City in Illinois USA" 45538 msgid "Dekalb" 45539 msgstr "" 45540 45541 #: kstars_i18n.cpp:1470 45542 #, kde-kuit-format 45543 msgctxt "City in Texas USA" 45544 msgid "Del Rio" 45545 msgstr "" 45546 45547 #: kstars_i18n.cpp:1471 45548 #, fuzzy, kde-kuit-format 45549 msgctxt "City in Wisconsin USA" 45550 msgid "Delavan" 45551 msgstr "विलंब : " 45552 45553 #: kstars_i18n.cpp:1472 45554 #, kde-kuit-format 45555 msgctxt "City in Louisiana USA" 45556 msgid "Delhi" 45557 msgstr "" 45558 45559 #: kstars_i18n.cpp:1473 45560 #, kde-kuit-format 45561 msgctxt "City in Utah USA" 45562 msgid "Delta" 45563 msgstr "" 45564 45565 #: kstars_i18n.cpp:1474 45566 #, fuzzy, kde-kuit-format 45567 #| msgid "Description" 45568 msgctxt "City in Alaska USA" 45569 msgid "Delta Junction" 45570 msgstr "वर्णन" 45571 45572 #: kstars_i18n.cpp:1475 45573 #, kde-kuit-format 45574 msgctxt "City in Alberta Canada" 45575 msgid "Demmitt" 45576 msgstr "" 45577 45578 #: kstars_i18n.cpp:1476 45579 #, kde-kuit-format 45580 msgctxt "City in Alaska USA" 45581 msgid "Denali National Park" 45582 msgstr "" 45583 45584 #: kstars_i18n.cpp:1477 45585 #, kde-kuit-format 45586 msgctxt "City in Texas USA" 45587 msgid "Denton" 45588 msgstr "" 45589 45590 #: kstars_i18n.cpp:1478 45591 #, kde-kuit-format 45592 msgctxt "City in Colorado USA" 45593 msgid "Denver" 45594 msgstr "" 45595 45596 #: kstars_i18n.cpp:1479 45597 #, kde-kuit-format 45598 msgctxt "City in United Kingdom" 45599 msgid "Derby" 45600 msgstr "" 45601 45602 #: kstars_i18n.cpp:1480 45603 #, kde-kuit-format 45604 msgctxt "City in Connecticut USA" 45605 msgid "Derby" 45606 msgstr "" 45607 45608 #: kstars_i18n.cpp:1481 45609 #, kde-kuit-format 45610 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45611 msgid "Derry" 45612 msgstr "" 45613 45614 #: kstars_i18n.cpp:1482 45615 #, kde-kuit-format 45616 msgctxt "City in Iowa USA" 45617 msgid "Des Moines" 45618 msgstr "" 45619 45620 #: kstars_i18n.cpp:1483 45621 #, fuzzy, kde-kuit-format 45622 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 45623 #| msgid "Brightness" 45624 msgctxt "City in Illinois USA" 45625 msgid "Des Plaines" 45626 msgstr "प्रखरता" 45627 45628 #: kstars_i18n.cpp:1484 45629 #, kde-kuit-format 45630 msgctxt "City in Quebec Canada" 45631 msgid "Desbiens" 45632 msgstr "" 45633 45634 #: kstars_i18n.cpp:1485 45635 #, fuzzy, kde-kuit-format 45636 msgctxt "City in Germany" 45637 msgid "Dessau" 45638 msgstr "गिनिया-बिसाऊ" 45639 45640 #: kstars_i18n.cpp:1486 45641 #, kde-kuit-format 45642 msgctxt "City in Michigan USA" 45643 msgid "Detroit" 45644 msgstr "" 45645 45646 #: kstars_i18n.cpp:1487 45647 #, fuzzy, kde-kuit-format 45648 #| msgid "Label" 45649 msgctxt "City in North Dakota USA" 45650 msgid "Devils Lake" 45651 msgstr "लेबल" 45652 45653 #: kstars_i18n.cpp:1488 45654 #, kde-kuit-format 45655 msgctxt "City in Texas USA" 45656 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 45657 msgstr "" 45658 45659 #: kstars_i18n.cpp:1489 45660 #, fuzzy, kde-kuit-format 45661 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 45662 #| msgid "Bahrain" 45663 msgctxt "City in Saudi Arabia" 45664 msgid "Dhahran" 45665 msgstr "बहरीन" 45666 45667 #: kstars_i18n.cpp:1490 45668 #, kde-kuit-format 45669 msgctxt "City in California USA" 45670 msgid "Diamond Bar" 45671 msgstr "" 45672 45673 #: kstars_i18n.cpp:1491 45674 #, kde-kuit-format 45675 msgctxt "City in California USA" 45676 msgid "Diamond Springs" 45677 msgstr "" 45678 45679 #: kstars_i18n.cpp:1492 45680 #, kde-kuit-format 45681 msgctxt "City in North Dakota USA" 45682 msgid "Dickinson" 45683 msgstr "" 45684 45685 #: kstars_i18n.cpp:1493 45686 #, kde-kuit-format 45687 msgctxt "City in Texas USA" 45688 msgid "Dickinson" 45689 msgstr "" 45690 45691 #: kstars_i18n.cpp:1494 45692 #, kde-kuit-format 45693 msgctxt "City in US Territory" 45694 msgid "Diego Garcia" 45695 msgstr "" 45696 45697 #: kstars_i18n.cpp:1495 45698 #, kde-kuit-format 45699 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45700 msgid "Digby" 45701 msgstr "" 45702 45703 #: kstars_i18n.cpp:1496 45704 #, kde-kuit-format 45705 msgctxt "City in Côte d'or France" 45706 msgid "Dijon" 45707 msgstr "" 45708 45709 #: kstars_i18n.cpp:1497 45710 #, kde-kuit-format 45711 msgctxt "City in Hawaii USA" 45712 msgid "Dillingham" 45713 msgstr "" 45714 45715 #: kstars_i18n.cpp:1498 45716 #, kde-kuit-format 45717 msgctxt "City in Montana USA" 45718 msgid "Dillon" 45719 msgstr "" 45720 45721 #: kstars_i18n.cpp:1499 45722 #, kde-kuit-format 45723 msgctxt "City in South Carolina USA" 45724 msgid "Dillon" 45725 msgstr "" 45726 45727 #: kstars_i18n.cpp:1500 45728 #, kde-kuit-format 45729 msgctxt "City in Turkey" 45730 msgid "Diyarbakir" 45731 msgstr "" 45732 45733 #: kstars_i18n.cpp:1501 45734 #, kde-kuit-format 45735 msgctxt "City in Indonesia" 45736 msgid "Djakarta" 45737 msgstr "" 45738 45739 #: kstars_i18n.cpp:1502 45740 #, kde-kuit-format 45741 msgctxt "City in Tunisia" 45742 msgid "Djerba" 45743 msgstr "" 45744 45745 #: kstars_i18n.cpp:1503 45746 #, fuzzy, kde-kuit-format 45747 #| msgctxt "City in Djibouti" 45748 #| msgid "Djibouti" 45749 msgctxt "City in Djibouti" 45750 msgid "Djibouti" 45751 msgstr "डिज्बूयटी" 45752 45753 #: kstars_i18n.cpp:1504 45754 #, kde-kuit-format 45755 msgctxt "City in Ukraine" 45756 msgid "Dnipropetropsk" 45757 msgstr "" 45758 45759 #: kstars_i18n.cpp:1505 45760 #, kde-kuit-format 45761 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45762 msgid "Doaktown" 45763 msgstr "" 45764 45765 #: kstars_i18n.cpp:1506 45766 #, fuzzy, kde-kuit-format 45767 #| msgid "Client" 45768 msgctxt "City in Kansas USA" 45769 msgid "Dodge City" 45770 msgstr "ग्राहक" 45771 45772 #: kstars_i18n.cpp:1507 45773 #, kde-kuit-format 45774 msgctxt "City in Tanzania" 45775 msgid "Dodoma" 45776 msgstr "" 45777 45778 #: kstars_i18n.cpp:1508 45779 #, kde-kuit-format 45780 msgctxt "City in Qatar" 45781 msgid "Doha" 45782 msgstr "" 45783 45784 #: kstars_i18n.cpp:1509 45785 #, kde-kuit-format 45786 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 45787 msgid "Dokdo" 45788 msgstr "" 45789 45790 #: kstars_i18n.cpp:1510 45791 #, kde-kuit-format 45792 msgctxt "City in Quebec Canada" 45793 msgid "Dolbeau" 45794 msgstr "" 45795 45796 #: kstars_i18n.cpp:1511 45797 #, kde-kuit-format 45798 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45799 msgid "Dome Creek" 45800 msgstr "" 45801 45802 #: kstars_i18n.cpp:1512 45803 #, kde-kuit-format 45804 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45805 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 45806 msgstr "" 45807 45808 #: kstars_i18n.cpp:1513 45809 #, fuzzy, kde-kuit-format 45810 #| msgctxt "Country name" 45811 #| msgid "Senegal" 45812 msgctxt "City in Ulster Ireland" 45813 msgid "Donegal" 45814 msgstr "सेनेगल" 45815 45816 #: kstars_i18n.cpp:1514 45817 #, kde-kuit-format 45818 msgctxt "City in Ukraine" 45819 msgid "Donets'k" 45820 msgstr "" 45821 45822 #: kstars_i18n.cpp:1515 45823 #, fuzzy, kde-kuit-format 45824 #| msgctxt "City in China" 45825 #| msgid "Hong Kong" 45826 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 45827 msgid "Dongducheon" 45828 msgstr "हाँगकाँग" 45829 45830 #: kstars_i18n.cpp:1516 45831 #, fuzzy, kde-kuit-format 45832 #| msgctxt "City in China" 45833 #| msgid "Hong Kong" 45834 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45835 msgid "Donghae" 45836 msgstr "हाँगकाँग" 45837 45838 #: kstars_i18n.cpp:1517 45839 #, fuzzy, kde-kuit-format 45840 #| msgid "Label" 45841 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45842 msgid "Dore Lake" 45843 msgstr "लेबल" 45844 45845 #: kstars_i18n.cpp:1518 45846 #, kde-kuit-format 45847 msgctxt "City in Germany" 45848 msgid "Dortmund" 45849 msgstr "" 45850 45851 #: kstars_i18n.cpp:1519 45852 #, kde-kuit-format 45853 msgctxt "City in Quebec Canada" 45854 msgid "Dorval-Lodge" 45855 msgstr "" 45856 45857 #: kstars_i18n.cpp:1520 45858 #, kde-kuit-format 45859 msgctxt "City in Alabama USA" 45860 msgid "Dothan" 45861 msgstr "" 45862 45863 #: kstars_i18n.cpp:1521 45864 #, kde-kuit-format 45865 msgctxt "City in Cameroon" 45866 msgid "Douala" 45867 msgstr "" 45868 45869 #: kstars_i18n.cpp:1522 45870 #, kde-kuit-format 45871 msgctxt "City in Isle of Man" 45872 msgid "Douglas" 45873 msgstr "" 45874 45875 #: kstars_i18n.cpp:1523 45876 #, fuzzy, kde-kuit-format 45877 msgctxt "City in United Kingdom" 45878 msgid "Dover" 45879 msgstr "विक्रेता" 45880 45881 #: kstars_i18n.cpp:1524 45882 #, fuzzy, kde-kuit-format 45883 msgctxt "City in Delaware USA" 45884 msgid "Dover" 45885 msgstr "विक्रेता" 45886 45887 #: kstars_i18n.cpp:1525 45888 #, fuzzy, kde-kuit-format 45889 msgctxt "City in Florida USA" 45890 msgid "Dover" 45891 msgstr "विक्रेता" 45892 45893 #: kstars_i18n.cpp:1526 45894 #, fuzzy, kde-kuit-format 45895 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45896 msgid "Dover" 45897 msgstr "विक्रेता" 45898 45899 #: kstars_i18n.cpp:1527 45900 #, kde-kuit-format 45901 msgctxt "City in California USA" 45902 msgid "Downey" 45903 msgstr "" 45904 45905 #: kstars_i18n.cpp:1528 45906 #, kde-kuit-format 45907 msgctxt "City in Germany" 45908 msgid "Dr. Remeis" 45909 msgstr "" 45910 45911 #: kstars_i18n.cpp:1529 45912 #, kde-kuit-format 45913 msgctxt "City in Norway" 45914 msgid "Drammen" 45915 msgstr "" 45916 45917 #: kstars_i18n.cpp:1530 45918 #, kde-kuit-format 45919 msgctxt "City in Alberta Canada" 45920 msgid "Drayton Valley" 45921 msgstr "" 45922 45923 #: kstars_i18n.cpp:1531 45924 #, kde-kuit-format 45925 msgctxt "City in Germany" 45926 msgid "Dresden" 45927 msgstr "" 45928 45929 #: kstars_i18n.cpp:1532 45930 #, kde-kuit-format 45931 msgctxt "City in Ontario Canada" 45932 msgid "Driftwood" 45933 msgstr "" 45934 45935 #: kstars_i18n.cpp:1533 45936 #, kde-kuit-format 45937 msgctxt "City in Alberta Canada" 45938 msgid "Drumheller" 45939 msgstr "" 45940 45941 #: kstars_i18n.cpp:1534 45942 #, fuzzy, kde-kuit-format 45943 #| msgid "Connect" 45944 msgctxt "City in Quebec Canada" 45945 msgid "Drummondville" 45946 msgstr "जोडा" 45947 45948 #: kstars_i18n.cpp:1535 45949 #, kde-kuit-format 45950 msgctxt "City in Croatia" 45951 msgid "Druvar" 45952 msgstr "" 45953 45954 #: kstars_i18n.cpp:1536 45955 #, kde-kuit-format 45956 msgctxt "City in Ontario Canada" 45957 msgid "Dryden" 45958 msgstr "" 45959 45960 #: kstars_i18n.cpp:1537 45961 #, kde-kuit-format 45962 msgctxt "City in United Arab Emirates" 45963 msgid "Dubai" 45964 msgstr "" 45965 45966 #: kstars_i18n.cpp:1538 45967 #, kde-kuit-format 45968 msgctxt "City in Leinster Ireland" 45969 msgid "Dublin" 45970 msgstr "" 45971 45972 #: kstars_i18n.cpp:1539 45973 #, fuzzy, kde-kuit-format 45974 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 45975 #| msgid "Green" 45976 msgctxt "City in Ontario Canada" 45977 msgid "Dubreuilville" 45978 msgstr "हिरवा" 45979 45980 #: kstars_i18n.cpp:1540 45981 #, kde-kuit-format 45982 msgctxt "City in Croatia" 45983 msgid "Dubrovnik" 45984 msgstr "" 45985 45986 #: kstars_i18n.cpp:1541 45987 #, kde-kuit-format 45988 msgctxt "City in Iowa USA" 45989 msgid "Dubuque" 45990 msgstr "" 45991 45992 #: kstars_i18n.cpp:1542 45993 #, kde-kuit-format 45994 msgctxt "City in Siberia Russia" 45995 msgid "Dudinka" 45996 msgstr "" 45997 45998 #: kstars_i18n.cpp:1543 45999 #, fuzzy, kde-kuit-format 46000 #| msgctxt "Country name" 46001 #| msgid "Luxembourg" 46002 msgctxt "City in Germany" 46003 msgid "Duisburg" 46004 msgstr "लक्समबर्ग" 46005 46006 #: kstars_i18n.cpp:1544 46007 #, kde-kuit-format 46008 msgctxt "City in Minnesota USA" 46009 msgid "Duluth" 46010 msgstr "" 46011 46012 #: kstars_i18n.cpp:1545 46013 #, kde-kuit-format 46014 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46015 msgid "Duncan" 46016 msgstr "" 46017 46018 #: kstars_i18n.cpp:1546 46019 #, kde-kuit-format 46020 msgctxt "City in Maryland USA" 46021 msgid "Dundalk" 46022 msgstr "" 46023 46024 #: kstars_i18n.cpp:1547 46025 #, kde-kuit-format 46026 msgctxt "City in New Zealand" 46027 msgid "Dunedin" 46028 msgstr "" 46029 46030 #: kstars_i18n.cpp:1548 46031 #, kde-kuit-format 46032 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 46033 msgid "Dunkirk" 46034 msgstr "" 46035 46036 #: kstars_i18n.cpp:1549 46037 #, kde-kuit-format 46038 msgctxt "City in Iowa USA" 46039 msgid "Dunlap" 46040 msgstr "" 46041 46042 #: kstars_i18n.cpp:1550 46043 #, kde-kuit-format 46044 msgctxt "City in Leinster Ireland" 46045 msgid "Dunsink" 46046 msgstr "" 46047 46048 #: kstars_i18n.cpp:1551 46049 #, fuzzy, kde-kuit-format 46050 #| msgid "Duration:" 46051 msgctxt "City in Colorado USA" 46052 msgid "Durango" 46053 msgstr "कालावधी :" 46054 46055 #: kstars_i18n.cpp:1552 46056 #, kde-kuit-format 46057 msgctxt "City in South Africa" 46058 msgid "Durban" 46059 msgstr "" 46060 46061 #: kstars_i18n.cpp:1553 46062 #, kde-kuit-format 46063 msgctxt "City in North Carolina USA" 46064 msgid "Durham" 46065 msgstr "" 46066 46067 #: kstars_i18n.cpp:1554 46068 #, kde-kuit-format 46069 msgctxt "City in Alaska USA" 46070 msgid "Dutch Harbor" 46071 msgstr "" 46072 46073 #: kstars_i18n.cpp:1555 46074 #, kde-kuit-format 46075 msgctxt "City in Netherlands" 46076 msgid "Dwingeloo Obs." 46077 msgstr "" 46078 46079 #: kstars_i18n.cpp:1556 46080 #, kde-kuit-format 46081 msgctxt "City in Tennessee USA" 46082 msgid "Dyer Observatory" 46083 msgstr "" 46084 46085 #: kstars_i18n.cpp:1557 46086 #, kde-kuit-format 46087 msgctxt "City in Germany" 46088 msgid "Düsseldorf" 46089 msgstr "" 46090 46091 #: kstars_i18n.cpp:1558 46092 #, kde-kuit-format 46093 msgctxt "City in Minnesota USA" 46094 msgid "Eagan" 46095 msgstr "" 46096 46097 #: kstars_i18n.cpp:1559 46098 #, kde-kuit-format 46099 msgctxt "City in Alaska USA" 46100 msgid "Eagle" 46101 msgstr "" 46102 46103 #: kstars_i18n.cpp:1560 46104 #, fuzzy, kde-kuit-format 46105 #| msgid "Driver:" 46106 msgctxt "City in Alaska USA" 46107 msgid "Eagle River" 46108 msgstr "ड्राइव्हर :" 46109 46110 #: kstars_i18n.cpp:1561 46111 #, kde-kuit-format 46112 msgctxt "City in Ontario Canada" 46113 msgid "Ear Falls" 46114 msgstr "" 46115 46116 #: kstars_i18n.cpp:1562 46117 #, kde-kuit-format 46118 msgctxt "City in Ontario Canada" 46119 msgid "Earlton" 46120 msgstr "" 46121 46122 #: kstars_i18n.cpp:1563 46123 #, fuzzy, kde-kuit-format 46124 #| msgctxt "Country name" 46125 #| msgid "Estonia" 46126 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46127 msgid "East Boston" 46128 msgstr "इस्टोनिया" 46129 46130 #: kstars_i18n.cpp:1564 46131 #, kde-kuit-format 46132 msgctxt "City in New Jersey USA" 46133 msgid "East Brunswick" 46134 msgstr "" 46135 46136 #: kstars_i18n.cpp:1565 46137 #, fuzzy, kde-kuit-format 46138 #| msgid "Position" 46139 msgctxt "City in Michigan USA" 46140 msgid "East Lansing" 46141 msgstr "स्थिती" 46142 46143 #: kstars_i18n.cpp:1566 46144 #, fuzzy, kde-kuit-format 46145 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 46146 #| msgid "Northern Ireland" 46147 msgctxt "City in Nevada USA" 46148 msgid "East Las Vegas" 46149 msgstr "उत्तर आयरलँड" 46150 46151 #: kstars_i18n.cpp:1567 46152 #, fuzzy, kde-kuit-format 46153 #| msgctxt "Region/state in France" 46154 #| msgid "New Caledonia" 46155 msgctxt "City in South Africa" 46156 msgid "East London" 46157 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 46158 46159 #: kstars_i18n.cpp:1568 46160 #, fuzzy, kde-kuit-format 46161 #| msgid "Position" 46162 msgctxt "City in California USA" 46163 msgid "East Los Angeles" 46164 msgstr "स्थिती" 46165 46166 #: kstars_i18n.cpp:1569 46167 #, kde-kuit-format 46168 msgctxt "City in New Jersey USA" 46169 msgid "East Orange" 46170 msgstr "" 46171 46172 #: kstars_i18n.cpp:1570 46173 #, fuzzy, kde-kuit-format 46174 msgctxt "City in Georgia USA" 46175 msgid "East Point" 46176 msgstr "निर्यात" 46177 46178 #: kstars_i18n.cpp:1571 46179 #, fuzzy, kde-kuit-format 46180 #| msgctxt "Country name" 46181 #| msgid "St. Lucia" 46182 msgctxt "City in Illinois USA" 46183 msgid "East St. Louis" 46184 msgstr "सेंट लूसिया" 46185 46186 #: kstars_i18n.cpp:1572 46187 #, fuzzy, kde-kuit-format 46188 #| msgctxt "Country name" 46189 #| msgid "St. Lucia" 46190 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46191 msgid "East Stroudsburg" 46192 msgstr "सेंट लूसिया" 46193 46194 #: kstars_i18n.cpp:1573 46195 #, kde-kuit-format 46196 msgctxt "City in Washington USA" 46197 msgid "East Wenatchee" 46198 msgstr "" 46199 46200 #: kstars_i18n.cpp:1574 46201 #, fuzzy, kde-kuit-format 46202 #| msgctxt "Country name" 46203 #| msgid "South Korea" 46204 msgctxt "City in New Jersey USA" 46205 msgid "Eastampton" 46206 msgstr "दक्षिण कोरिया" 46207 46208 #: kstars_i18n.cpp:1575 46209 #, fuzzy, kde-kuit-format 46210 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46211 msgid "Eastport" 46212 msgstr "निर्यात" 46213 46214 #: kstars_i18n.cpp:1576 46215 #, fuzzy, kde-kuit-format 46216 msgctxt "City in Georgia USA" 46217 msgid "Eatonton" 46218 msgstr "महिना" 46219 46220 #: kstars_i18n.cpp:1577 46221 #, kde-kuit-format 46222 msgctxt "City in Wisconsin USA" 46223 msgid "Eau Claire" 46224 msgstr "" 46225 46226 #: kstars_i18n.cpp:1578 46227 #, kde-kuit-format 46228 msgctxt "City in Spain" 46229 msgid "Ebro" 46230 msgstr "" 46231 46232 #: kstars_i18n.cpp:1579 46233 #, fuzzy, kde-kuit-format 46234 #| msgctxt "Country name" 46235 #| msgid "Estonia" 46236 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46237 msgid "Eddystone" 46238 msgstr "इस्टोनिया" 46239 46240 #: kstars_i18n.cpp:1580 46241 #, kde-kuit-format 46242 msgctxt "City in Minnesota USA" 46243 msgid "Edina" 46244 msgstr "" 46245 46246 #: kstars_i18n.cpp:1581 46247 #, kde-kuit-format 46248 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 46249 msgid "Edinburgh" 46250 msgstr "" 46251 46252 #: kstars_i18n.cpp:1582 46253 #, fuzzy, kde-kuit-format 46254 msgctxt "City in Oklahoma USA" 46255 msgid "Edmond" 46256 msgstr "महिना" 46257 46258 #: kstars_i18n.cpp:1583 46259 #, fuzzy, kde-kuit-format 46260 msgctxt "City in Washington USA" 46261 msgid "Edmonds" 46262 msgstr "महिना" 46263 46264 #: kstars_i18n.cpp:1584 46265 #, fuzzy, kde-kuit-format 46266 msgctxt "City in Alberta Canada" 46267 msgid "Edmonton" 46268 msgstr "महिना" 46269 46270 #: kstars_i18n.cpp:1585 46271 #, fuzzy, kde-kuit-format 46272 #| msgctxt "Country name" 46273 #| msgid "Estonia" 46274 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 46275 msgid "Edmundston" 46276 msgstr "इस्टोनिया" 46277 46278 #: kstars_i18n.cpp:1586 46279 #, kde-kuit-format 46280 msgctxt "City in Texas USA" 46281 msgid "Edna" 46282 msgstr "" 46283 46284 #: kstars_i18n.cpp:1587 46285 #, kde-kuit-format 46286 msgctxt "City in Alberta Canada" 46287 msgid "Edson" 46288 msgstr "" 46289 46290 #: kstars_i18n.cpp:1588 46291 #, kde-kuit-format 46292 msgctxt "City in Vanuatu" 46293 msgid "Efate" 46294 msgstr "" 46295 46296 #: kstars_i18n.cpp:1589 46297 #, kde-kuit-format 46298 msgctxt "City in Germany" 46299 msgid "Effelsberg" 46300 msgstr "" 46301 46302 #: kstars_i18n.cpp:1590 46303 #, kde-kuit-format 46304 msgctxt "City in Illinois USA" 46305 msgid "Effingham" 46306 msgstr "" 46307 46308 #: kstars_i18n.cpp:1591 46309 #, kde-kuit-format 46310 msgctxt "City in Heves Hungary" 46311 msgid "Eger" 46312 msgstr "" 46313 46314 #: kstars_i18n.cpp:1592 46315 #, kde-kuit-format 46316 msgctxt "City in Far East Russia" 46317 msgid "Egvekinot" 46318 msgstr "" 46319 46320 #: kstars_i18n.cpp:1593 46321 #, fuzzy, kde-kuit-format 46322 #| msgctxt "Region/state in France" 46323 #| msgid "Martinique" 46324 msgctxt "City in Ural Russia" 46325 msgid "Ekaterinburg" 46326 msgstr "मार्टीनीक" 46327 46328 #: kstars_i18n.cpp:1594 46329 #, kde-kuit-format 46330 msgctxt "City in Western sahara" 46331 msgid "El Aaiun" 46332 msgstr "" 46333 46334 #: kstars_i18n.cpp:1595 46335 #, kde-kuit-format 46336 msgctxt "City in California USA" 46337 msgid "El Cajon" 46338 msgstr "" 46339 46340 #: kstars_i18n.cpp:1596 46341 #, fuzzy, kde-kuit-format 46342 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 46343 #| msgid "Color" 46344 msgctxt "City in Arkansas USA" 46345 msgid "El Dorado" 46346 msgstr "रंग" 46347 46348 #: kstars_i18n.cpp:1597 46349 #, kde-kuit-format 46350 msgctxt "City in Sudan" 46351 msgid "El Fasher" 46352 msgstr "" 46353 46354 #: kstars_i18n.cpp:1598 46355 #, kde-kuit-format 46356 msgctxt "City in Arizona USA" 46357 msgid "El Mirage" 46358 msgstr "" 46359 46360 #: kstars_i18n.cpp:1599 46361 #, fuzzy, kde-kuit-format 46362 #| msgid "Month" 46363 msgctxt "City in California USA" 46364 msgid "El Monte" 46365 msgstr "महीना" 46366 46367 #: kstars_i18n.cpp:1600 46368 #, kde-kuit-format 46369 msgctxt "City in Sudan" 46370 msgid "El Obeid" 46371 msgstr "" 46372 46373 #: kstars_i18n.cpp:1601 46374 #, kde-kuit-format 46375 msgctxt "City in Texas USA" 46376 msgid "El Paso" 46377 msgstr "" 46378 46379 #: kstars_i18n.cpp:1602 46380 #, kde-kuit-format 46381 msgctxt "City in Egypt" 46382 msgid "El fayum" 46383 msgstr "" 46384 46385 #: kstars_i18n.cpp:1603 46386 #, kde-kuit-format 46387 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46388 msgid "Elbow" 46389 msgstr "" 46390 46391 #: kstars_i18n.cpp:1604 46392 #, fuzzy, kde-kuit-format 46393 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 46394 #| msgid "Color" 46395 msgctxt "City in Illinois USA" 46396 msgid "Eldorado" 46397 msgstr "रंग" 46398 46399 #: kstars_i18n.cpp:1605 46400 #, kde-kuit-format 46401 msgctxt "City in Iowa USA" 46402 msgid "Eldridge" 46403 msgstr "" 46404 46405 #: kstars_i18n.cpp:1606 46406 #, kde-kuit-format 46407 msgctxt "City in Illinois USA" 46408 msgid "Elgin" 46409 msgstr "" 46410 46411 #: kstars_i18n.cpp:1607 46412 #, kde-kuit-format 46413 msgctxt "City in New Jersey USA" 46414 msgid "Elizabeth" 46415 msgstr "" 46416 46417 #: kstars_i18n.cpp:1608 46418 #, fuzzy, kde-kuit-format 46419 #| msgctxt "Country name" 46420 #| msgid "Belize" 46421 msgctxt "City in North Carolina USA" 46422 msgid "Elizabeth City" 46423 msgstr "बेलाइज" 46424 46425 #: kstars_i18n.cpp:1609 46426 #, kde-kuit-format 46427 msgctxt "City in Kentucky USA" 46428 msgid "Elizabethtown" 46429 msgstr "" 46430 46431 #: kstars_i18n.cpp:1610 46432 #, fuzzy, kde-kuit-format 46433 #| msgid "Host:" 46434 msgctxt "City in Oklahoma USA" 46435 msgid "Elk City" 46436 msgstr "यजमान :" 46437 46438 #: kstars_i18n.cpp:1611 46439 #, fuzzy, kde-kuit-format 46440 #| msgid "Host:" 46441 msgctxt "City in South Dakota USA" 46442 msgid "Elk Point" 46443 msgstr "यजमान :" 46444 46445 #: kstars_i18n.cpp:1612 46446 #, kde-kuit-format 46447 msgctxt "City in Indiana USA" 46448 msgid "Elkhart" 46449 msgstr "" 46450 46451 #: kstars_i18n.cpp:1613 46452 #, kde-kuit-format 46453 msgctxt "City in Texas USA" 46454 msgid "Elkhart" 46455 msgstr "" 46456 46457 #: kstars_i18n.cpp:1614 46458 #, kde-kuit-format 46459 msgctxt "City in West Virginia USA" 46460 msgid "Elkins" 46461 msgstr "" 46462 46463 #: kstars_i18n.cpp:1615 46464 #, kde-kuit-format 46465 msgctxt "City in Nevada USA" 46466 msgid "Elko" 46467 msgstr "" 46468 46469 #: kstars_i18n.cpp:1616 46470 #, kde-kuit-format 46471 msgctxt "City in Ontario Canada" 46472 msgid "Elliot Lake" 46473 msgstr "" 46474 46475 #: kstars_i18n.cpp:1617 46476 #, kde-kuit-format 46477 msgctxt "City in New York USA" 46478 msgid "Elmira" 46479 msgstr "" 46480 46481 #: kstars_i18n.cpp:1618 46482 #, fuzzy, kde-kuit-format 46483 msgctxt "City in Delaware USA" 46484 msgid "Elsmere" 46485 msgstr "कॅमेरा :" 46486 46487 #: kstars_i18n.cpp:1619 46488 #, kde-kuit-format 46489 msgctxt "City in Estonia" 46490 msgid "Elva" 46491 msgstr "" 46492 46493 #: kstars_i18n.cpp:1620 46494 #, kde-kuit-format 46495 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46496 msgid "Elverson" 46497 msgstr "" 46498 46499 #: kstars_i18n.cpp:1621 46500 #, fuzzy, kde-kuit-format 46501 msgctxt "City in Spain" 46502 msgid "Elx" 46503 msgstr "EXP" 46504 46505 #: kstars_i18n.cpp:1622 46506 #, fuzzy, kde-kuit-format 46507 #| msgctxt "Country name" 46508 #| msgid "Syria" 46509 msgctxt "City in Ohio USA" 46510 msgid "Elyria" 46511 msgstr "सीरीया" 46512 46513 #: kstars_i18n.cpp:1623 46514 #, kde-kuit-format 46515 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46516 msgid "Emerson" 46517 msgstr "" 46518 46519 #: kstars_i18n.cpp:1624 46520 #, kde-kuit-format 46521 msgctxt "City in Texas USA" 46522 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 46523 msgstr "" 46524 46525 #: kstars_i18n.cpp:1625 46526 #, fuzzy, kde-kuit-format 46527 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 46528 #| msgid "Blue" 46529 msgctxt "City in Connecticut USA" 46530 msgid "Enfield" 46531 msgstr "निळा" 46532 46533 #: kstars_i18n.cpp:1626 46534 #, kde-kuit-format 46535 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46536 msgid "Englee" 46537 msgstr "" 46538 46539 #: kstars_i18n.cpp:1627 46540 #, kde-kuit-format 46541 msgctxt "City in Colorado USA" 46542 msgid "Englewood" 46543 msgstr "" 46544 46545 #: kstars_i18n.cpp:1628 46546 #, kde-kuit-format 46547 msgctxt "City in Oklahoma USA" 46548 msgid "Enid" 46549 msgstr "" 46550 46551 #: kstars_i18n.cpp:1629 46552 #, kde-kuit-format 46553 msgctxt "City in Uganda" 46554 msgid "Entebbe" 46555 msgstr "" 46556 46557 #: kstars_i18n.cpp:1630 46558 #, kde-kuit-format 46559 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46560 msgid "Ephrata" 46561 msgstr "" 46562 46563 #: kstars_i18n.cpp:1631 46564 #, kde-kuit-format 46565 msgctxt "City in Germany" 46566 msgid "Erding" 46567 msgstr "" 46568 46569 #: kstars_i18n.cpp:1632 46570 #, fuzzy, kde-kuit-format 46571 #| msgctxt "Country name" 46572 #| msgid "France" 46573 msgctxt "City in Germany" 46574 msgid "Erfurt" 46575 msgstr "फ्रांस" 46576 46577 #: kstars_i18n.cpp:1633 46578 #, kde-kuit-format 46579 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46580 msgid "Erickson" 46581 msgstr "" 46582 46583 #: kstars_i18n.cpp:1634 46584 #, kde-kuit-format 46585 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46586 msgid "Erie" 46587 msgstr "" 46588 46589 #: kstars_i18n.cpp:1635 46590 #, kde-kuit-format 46591 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46592 msgid "Eriksdale" 46593 msgstr "" 46594 46595 #: kstars_i18n.cpp:1636 46596 #, kde-kuit-format 46597 msgctxt "City in Germany" 46598 msgid "Erlangen" 46599 msgstr "" 46600 46601 #: kstars_i18n.cpp:1637 46602 #, kde-kuit-format 46603 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46604 msgid "Esbjerg" 46605 msgstr "" 46606 46607 #: kstars_i18n.cpp:1638 46608 #, fuzzy, kde-kuit-format 46609 #| msgid "seconds" 46610 msgctxt "City in California USA" 46611 msgid "Escondido" 46612 msgstr "सेकंद" 46613 46614 #: kstars_i18n.cpp:1639 46615 #, kde-kuit-format 46616 msgctxt "City in Iran" 46617 msgid "Esfahan" 46618 msgstr "" 46619 46620 #: kstars_i18n.cpp:1640 46621 #, kde-kuit-format 46622 msgctxt "City in Ontario Canada" 46623 msgid "Espanola" 46624 msgstr "" 46625 46626 #: kstars_i18n.cpp:1641 46627 #, kde-kuit-format 46628 msgctxt "City in Finland" 46629 msgid "Espoo" 46630 msgstr "" 46631 46632 #: kstars_i18n.cpp:1642 46633 #, kde-kuit-format 46634 msgctxt "City in Germany" 46635 msgid "Essen" 46636 msgstr "" 46637 46638 #: kstars_i18n.cpp:1643 46639 #, fuzzy, kde-kuit-format 46640 #| msgid "Functions" 46641 msgctxt "City in Vermont USA" 46642 msgid "Essex Junction" 46643 msgstr "कार्ये" 46644 46645 #: kstars_i18n.cpp:1644 46646 #, kde-kuit-format 46647 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46648 msgid "Esterhazy" 46649 msgstr "" 46650 46651 #: kstars_i18n.cpp:1645 46652 #, kde-kuit-format 46653 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46654 msgid "Estevan" 46655 msgstr "" 46656 46657 #: kstars_i18n.cpp:1646 46658 #, fuzzy, kde-kuit-format 46659 #| msgctxt "Country name" 46660 #| msgid "Estonia" 46661 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46662 msgid "Eston" 46663 msgstr "इस्टोनिया" 46664 46665 #: kstars_i18n.cpp:1647 46666 #, kde-kuit-format 46667 msgctxt "City in Ohio USA" 46668 msgid "Euclid" 46669 msgstr "" 46670 46671 #: kstars_i18n.cpp:1648 46672 #, kde-kuit-format 46673 msgctxt "City in Arkansas USA" 46674 msgid "Eudora" 46675 msgstr "" 46676 46677 #: kstars_i18n.cpp:1649 46678 #, kde-kuit-format 46679 msgctxt "City in Oregon USA" 46680 msgid "Eugene" 46681 msgstr "" 46682 46683 #: kstars_i18n.cpp:1650 46684 #, kde-kuit-format 46685 msgctxt "City in California USA" 46686 msgid "Eureka" 46687 msgstr "" 46688 46689 #: kstars_i18n.cpp:1651 46690 #, kde-kuit-format 46691 msgctxt "City in Nevada USA" 46692 msgid "Eureka" 46693 msgstr "" 46694 46695 #: kstars_i18n.cpp:1652 46696 #, kde-kuit-format 46697 msgctxt "City in Utah USA" 46698 msgid "Eureka" 46699 msgstr "" 46700 46701 #: kstars_i18n.cpp:1653 46702 #, fuzzy, kde-kuit-format 46703 #| msgctxt "Country name" 46704 #| msgid "Estonia" 46705 msgctxt "City in Illinois USA" 46706 msgid "Evanston" 46707 msgstr "इस्टोनिया" 46708 46709 #: kstars_i18n.cpp:1654 46710 #, fuzzy, kde-kuit-format 46711 #| msgctxt "Country name" 46712 #| msgid "Estonia" 46713 msgctxt "City in Wyoming USA" 46714 msgid "Evanston" 46715 msgstr "इस्टोनिया" 46716 46717 #: kstars_i18n.cpp:1655 46718 #, fuzzy, kde-kuit-format 46719 #| msgctxt "Region/state in France" 46720 #| msgid "Martinique" 46721 msgctxt "City in Indiana USA" 46722 msgid "Evansville" 46723 msgstr "मार्टीनीक" 46724 46725 #: kstars_i18n.cpp:1656 46726 #, fuzzy, kde-kuit-format 46727 #| msgid "degrees" 46728 msgctxt "City in Washington USA" 46729 msgid "Everett" 46730 msgstr "अंश" 46731 46732 #: kstars_i18n.cpp:1657 46733 #, fuzzy, kde-kuit-format 46734 #| msgid "degrees" 46735 msgctxt "City in Colorado USA" 46736 msgid "Evergreen" 46737 msgstr "अंश" 46738 46739 #: kstars_i18n.cpp:1658 46740 #, kde-kuit-format 46741 msgctxt "City in Hawaii USA" 46742 msgid "Ewa" 46743 msgstr "" 46744 46745 #: kstars_i18n.cpp:1659 46746 #, kde-kuit-format 46747 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46748 msgid "Exeter" 46749 msgstr "" 46750 46751 #: kstars_i18n.cpp:1660 46752 #, kde-kuit-format 46753 msgctxt "City in Mauritania" 46754 msgid "F'Dérik" 46755 msgstr "" 46756 46757 #: kstars_i18n.cpp:1661 46758 #, kde-kuit-format 46759 msgctxt "City in Spain" 46760 msgid "Fabra" 46761 msgstr "" 46762 46763 #: kstars_i18n.cpp:1662 46764 #, fuzzy, kde-kuit-format 46765 #| msgid "Preview" 46766 msgctxt "City in Vermont USA" 46767 msgid "Fair Haven" 46768 msgstr "पूर्वावलोकन" 46769 46770 #: kstars_i18n.cpp:1663 46771 #, kde-kuit-format 46772 msgctxt "City in Alaska USA" 46773 msgid "Fairbanks" 46774 msgstr "" 46775 46776 #: kstars_i18n.cpp:1664 46777 #, kde-kuit-format 46778 msgctxt "City in Minnesota USA" 46779 msgid "Fairfax" 46780 msgstr "" 46781 46782 #: kstars_i18n.cpp:1665 46783 #, kde-kuit-format 46784 msgctxt "City in South Carolina USA" 46785 msgid "Fairfax" 46786 msgstr "" 46787 46788 #: kstars_i18n.cpp:1666 46789 #, fuzzy, kde-kuit-format 46790 #| msgid "Preview" 46791 msgctxt "City in California USA" 46792 msgid "Fairfield" 46793 msgstr "पूर्वावलोकन" 46794 46795 #: kstars_i18n.cpp:1667 46796 #, fuzzy, kde-kuit-format 46797 #| msgid "Preview" 46798 msgctxt "City in Connecticut USA" 46799 msgid "Fairfield" 46800 msgstr "पूर्वावलोकन" 46801 46802 #: kstars_i18n.cpp:1668 46803 #, fuzzy, kde-kuit-format 46804 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46805 msgid "Fairmont" 46806 msgstr "महिना" 46807 46808 #: kstars_i18n.cpp:1669 46809 #, fuzzy, kde-kuit-format 46810 msgctxt "City in West Virginia USA" 46811 msgid "Fairmont" 46812 msgstr "महिना" 46813 46814 #: kstars_i18n.cpp:1670 46815 #, fuzzy, kde-kuit-format 46816 #| msgid "Preview" 46817 msgctxt "City in Alberta Canada" 46818 msgid "Fairview" 46819 msgstr "पूर्वावलोकन" 46820 46821 #: kstars_i18n.cpp:1671 46822 #, kde-kuit-format 46823 msgctxt "City in South Dakota USA" 46824 msgid "Faith" 46825 msgstr "" 46826 46827 #: kstars_i18n.cpp:1672 46828 #, kde-kuit-format 46829 msgctxt "City in Colorado USA" 46830 msgid "Falcon" 46831 msgstr "" 46832 46833 #: kstars_i18n.cpp:1673 46834 #, fuzzy, kde-kuit-format 46835 #| msgid "Label" 46836 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46837 msgid "Falcon Lake" 46838 msgstr "लेबल" 46839 46840 #: kstars_i18n.cpp:1674 46841 #, fuzzy, kde-kuit-format 46842 #| msgid "Driver:" 46843 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46844 msgid "Fall River" 46845 msgstr "ड्राइव्हर :" 46846 46847 #: kstars_i18n.cpp:1675 46848 #, kde-kuit-format 46849 msgctxt "City in Nevada USA" 46850 msgid "Fallon" 46851 msgstr "" 46852 46853 #: kstars_i18n.cpp:1676 46854 #, fuzzy, kde-kuit-format 46855 #| msgctxt "Country name" 46856 #| msgid "South Korea" 46857 msgctxt "City in Kentucky USA" 46858 msgid "Falmouth" 46859 msgstr "दक्षिण कोरिया" 46860 46861 #: kstars_i18n.cpp:1677 46862 #, kde-kuit-format 46863 msgctxt "City in North Dakota USA" 46864 msgid "Fargo" 46865 msgstr "" 46866 46867 #: kstars_i18n.cpp:1678 46868 #, kde-kuit-format 46869 msgctxt "City in New Mexico USA" 46870 msgid "Farmington" 46871 msgstr "" 46872 46873 #: kstars_i18n.cpp:1679 46874 #, kde-kuit-format 46875 msgctxt "City in United Kingdom" 46876 msgid "Farnborough" 46877 msgstr "" 46878 46879 #: kstars_i18n.cpp:1680 46880 #, fuzzy, kde-kuit-format 46881 #| msgctxt "Country name" 46882 #| msgid "France" 46883 msgctxt "City in Arkansas USA" 46884 msgid "Fayetteville" 46885 msgstr "फ्रांस" 46886 46887 #: kstars_i18n.cpp:1681 46888 #, fuzzy, kde-kuit-format 46889 #| msgctxt "Country name" 46890 #| msgid "France" 46891 msgctxt "City in North Carolina USA" 46892 msgid "Fayetteville" 46893 msgstr "फ्रांस" 46894 46895 #: kstars_i18n.cpp:1682 46896 #, kde-kuit-format 46897 msgctxt "City in Italy" 46898 msgid "Ferrara" 46899 msgstr "" 46900 46901 #: kstars_i18n.cpp:1683 46902 #, kde-kuit-format 46903 msgctxt "City in Louisiana USA" 46904 msgid "Ferriday" 46905 msgstr "" 46906 46907 #: kstars_i18n.cpp:1684 46908 #, fuzzy, kde-kuit-format 46909 #| msgid "Files" 46910 msgctxt "City in Morocco" 46911 msgid "Fes" 46912 msgstr "फाईल्स" 46913 46914 #: kstars_i18n.cpp:1685 46915 #, kde-kuit-format 46916 msgctxt "City in United Kingdom" 46917 msgid "Finningley" 46918 msgstr "" 46919 46920 #: kstars_i18n.cpp:1686 46921 #, fuzzy, kde-kuit-format 46922 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 46923 #| msgid "Other" 46924 msgctxt "City in Louisiana USA" 46925 msgid "Fisher" 46926 msgstr "इतर" 46927 46928 #: kstars_i18n.cpp:1687 46929 #, kde-kuit-format 46930 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46931 msgid "Fitchburg" 46932 msgstr "" 46933 46934 #: kstars_i18n.cpp:1688 46935 #, kde-kuit-format 46936 msgctxt "City in Arizona USA" 46937 msgid "Flagstaff" 46938 msgstr "" 46939 46940 #: kstars_i18n.cpp:1689 46941 #, kde-kuit-format 46942 msgctxt "City in Michigan USA" 46943 msgid "Flint" 46944 msgstr "" 46945 46946 #: kstars_i18n.cpp:1690 46947 #, kde-kuit-format 46948 msgctxt "City in Alabama USA" 46949 msgid "Florala" 46950 msgstr "" 46951 46952 #: kstars_i18n.cpp:1691 46953 #, kde-kuit-format 46954 msgctxt "City in Italy" 46955 msgid "Florence" 46956 msgstr "" 46957 46958 #: kstars_i18n.cpp:1692 46959 #, kde-kuit-format 46960 msgctxt "City in Alabama USA" 46961 msgid "Florence" 46962 msgstr "" 46963 46964 #: kstars_i18n.cpp:1693 46965 #, kde-kuit-format 46966 msgctxt "City in South Carolina USA" 46967 msgid "Florence" 46968 msgstr "" 46969 46970 #: kstars_i18n.cpp:1694 46971 #, kde-kuit-format 46972 msgctxt "City in Missouri USA" 46973 msgid "Florissant" 46974 msgstr "" 46975 46976 #: kstars_i18n.cpp:1695 46977 #, kde-kuit-format 46978 msgctxt "City in Texas USA" 46979 msgid "Flower Mound" 46980 msgstr "" 46981 46982 #: kstars_i18n.cpp:1696 46983 #, kde-kuit-format 46984 msgctxt "City in Italy" 46985 msgid "Foggia" 46986 msgstr "" 46987 46988 #: kstars_i18n.cpp:1697 46989 #, kde-kuit-format 46990 msgctxt "City in Ontario Canada" 46991 msgid "Foleyet" 46992 msgstr "" 46993 46994 #: kstars_i18n.cpp:1698 46995 #, kde-kuit-format 46996 msgctxt "City in New Mexico USA" 46997 msgid "Folsom" 46998 msgstr "" 46999 47000 #: kstars_i18n.cpp:1699 47001 #, kde-kuit-format 47002 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47003 msgid "Fond du Lac" 47004 msgstr "" 47005 47006 #: kstars_i18n.cpp:1700 47007 #, fuzzy, kde-kuit-format 47008 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 47009 #| msgid "Faroe Islands" 47010 msgctxt "City in Hawaii USA" 47011 msgid "Ford Island" 47012 msgstr "फारो द्वीप" 47013 47014 #: kstars_i18n.cpp:1701 47015 #, fuzzy, kde-kuit-format 47016 #| msgctxt "Country name" 47017 #| msgid "France" 47018 msgctxt "City in Quebec Canada" 47019 msgid "Forestville" 47020 msgstr "फ्रांस" 47021 47022 #: kstars_i18n.cpp:1702 47023 #, kde-kuit-format 47024 msgctxt "City in Italy" 47025 msgid "Forlì" 47026 msgstr "" 47027 47028 #: kstars_i18n.cpp:1703 47029 #, fuzzy, kde-kuit-format 47030 #| msgid "Remove" 47031 msgctxt "City in Arkansas USA" 47032 msgid "Forrest City" 47033 msgstr "काढून टाका" 47034 47035 #: kstars_i18n.cpp:1704 47036 #, kde-kuit-format 47037 msgctxt "City in Montana USA" 47038 msgid "Forsyth" 47039 msgstr "" 47040 47041 #: kstars_i18n.cpp:1705 47042 #, kde-kuit-format 47043 msgctxt "City in Colorado USA" 47044 msgid "Fort Collins" 47045 msgstr "" 47046 47047 #: kstars_i18n.cpp:1706 47048 #, kde-kuit-format 47049 msgctxt "City in Iowa USA" 47050 msgid "Fort Dodge" 47051 msgstr "" 47052 47053 #: kstars_i18n.cpp:1707 47054 #, fuzzy, kde-kuit-format 47055 #| msgctxt "Country name" 47056 #| msgid "France" 47057 msgctxt "City in Ontario Canada" 47058 msgid "Fort Frances" 47059 msgstr "फ्रांस" 47060 47061 #: kstars_i18n.cpp:1708 47062 #, fuzzy, kde-kuit-format 47063 #| msgctxt "Country name" 47064 #| msgid "Greece" 47065 msgctxt "City in Alaska USA" 47066 msgid "Fort Greely" 47067 msgstr "ग्रीस" 47068 47069 #: kstars_i18n.cpp:1709 47070 #, kde-kuit-format 47071 msgctxt "City in Florida USA" 47072 msgid "Fort Lauderdale" 47073 msgstr "" 47074 47075 #: kstars_i18n.cpp:1710 47076 #, kde-kuit-format 47077 msgctxt "City in Alberta Canada" 47078 msgid "Fort McMurray" 47079 msgstr "" 47080 47081 #: kstars_i18n.cpp:1711 47082 #, fuzzy, kde-kuit-format 47083 #| msgctxt "Country name" 47084 #| msgid "France" 47085 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 47086 msgid "Fort McPherson" 47087 msgstr "फ्रांस" 47088 47089 #: kstars_i18n.cpp:1712 47090 #, fuzzy, kde-kuit-format 47091 #| msgctxt "Country name" 47092 #| msgid "France" 47093 msgctxt "City in Florida USA" 47094 msgid "Fort Myers" 47095 msgstr "फ्रांस" 47096 47097 #: kstars_i18n.cpp:1713 47098 #, fuzzy, kde-kuit-format 47099 #| msgctxt "Country name" 47100 #| msgid "France" 47101 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47102 msgid "Fort Nelson" 47103 msgstr "फ्रांस" 47104 47105 #: kstars_i18n.cpp:1714 47106 #, fuzzy, kde-kuit-format 47107 #| msgctxt "Country name" 47108 #| msgid "France" 47109 msgctxt "City in Alabama USA" 47110 msgid "Fort Payne" 47111 msgstr "फ्रांस" 47112 47113 #: kstars_i18n.cpp:1715 47114 #, kde-kuit-format 47115 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47116 msgid "Fort Qu'Appelle" 47117 msgstr "" 47118 47119 #: kstars_i18n.cpp:1716 47120 #, kde-kuit-format 47121 msgctxt "City in Alaska USA" 47122 msgid "Fort Richardson" 47123 msgstr "" 47124 47125 #: kstars_i18n.cpp:1717 47126 #, kde-kuit-format 47127 msgctxt "City in Kansas USA" 47128 msgid "Fort Riley" 47129 msgstr "" 47130 47131 #: kstars_i18n.cpp:1718 47132 #, fuzzy, kde-kuit-format 47133 #| msgctxt "Country name" 47134 #| msgid "Portugal" 47135 msgctxt "City in New York USA" 47136 msgid "Fort Salonga" 47137 msgstr "पोर्तुगाल" 47138 47139 #: kstars_i18n.cpp:1719 47140 #, kde-kuit-format 47141 msgctxt "City in Alberta Canada" 47142 msgid "Fort Saskatchewan" 47143 msgstr "" 47144 47145 #: kstars_i18n.cpp:1720 47146 #, kde-kuit-format 47147 msgctxt "City in Kansas USA" 47148 msgid "Fort Scott" 47149 msgstr "" 47150 47151 #: kstars_i18n.cpp:1721 47152 #, fuzzy, kde-kuit-format 47153 #| msgctxt "Country name" 47154 #| msgid "Portugal" 47155 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 47156 msgid "Fort Simpson" 47157 msgstr "पोर्तुगाल" 47158 47159 #: kstars_i18n.cpp:1722 47160 #, kde-kuit-format 47161 msgctxt "City in Poland" 47162 msgid "Fort Skala" 47163 msgstr "" 47164 47165 #: kstars_i18n.cpp:1723 47166 #, kde-kuit-format 47167 msgctxt "City in Arkansas USA" 47168 msgid "Fort Smith" 47169 msgstr "" 47170 47171 #: kstars_i18n.cpp:1724 47172 #, fuzzy, kde-kuit-format 47173 #| msgctxt "Country name" 47174 #| msgid "France" 47175 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47176 msgid "Fort St. James" 47177 msgstr "फ्रांस" 47178 47179 #: kstars_i18n.cpp:1725 47180 #, fuzzy, kde-kuit-format 47181 #| msgid "Count" 47182 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47183 msgid "Fort St. John" 47184 msgstr "मोजणी" 47185 47186 #: kstars_i18n.cpp:1726 47187 #, fuzzy, kde-kuit-format 47188 #| msgctxt "Country name" 47189 #| msgid "France" 47190 msgctxt "City in Indiana USA" 47191 msgid "Fort Wayne" 47192 msgstr "फ्रांस" 47193 47194 #: kstars_i18n.cpp:1727 47195 #, fuzzy, kde-kuit-format 47196 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 47197 #| msgid "Northern Ireland" 47198 msgctxt "City in Texas USA" 47199 msgid "Fort Worth" 47200 msgstr "उत्तर आयरलँड" 47201 47202 #: kstars_i18n.cpp:1728 47203 #, kde-kuit-format 47204 msgctxt "City in Alaska USA" 47205 msgid "Fort Yukon" 47206 msgstr "" 47207 47208 #: kstars_i18n.cpp:1729 47209 #, fuzzy, kde-kuit-format 47210 #| msgctxt "Country name" 47211 #| msgid "France" 47212 msgctxt "City in Martinique France" 47213 msgid "Fort-de-France" 47214 msgstr "फ्रांस" 47215 47216 #: kstars_i18n.cpp:1730 47217 #, fuzzy, kde-kuit-format 47218 #| msgid "Count" 47219 msgctxt "City in California USA" 47220 msgid "Fountain Valley" 47221 msgstr "मोजणी" 47222 47223 #: kstars_i18n.cpp:1731 47224 #, kde-kuit-format 47225 msgctxt "City in Alberta Canada" 47226 msgid "Fox Creek" 47227 msgstr "" 47228 47229 #: kstars_i18n.cpp:1732 47230 #, kde-kuit-format 47231 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47232 msgid "Fox Valley" 47233 msgstr "" 47234 47235 #: kstars_i18n.cpp:1733 47236 #, kde-kuit-format 47237 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47238 msgid "Framingham" 47239 msgstr "" 47240 47241 #: kstars_i18n.cpp:1734 47242 #, fuzzy, kde-kuit-format 47243 #| msgctxt "Country name" 47244 #| msgid "France" 47245 msgctxt "City in Gabon" 47246 msgid "Franceville" 47247 msgstr "फ्रांस" 47248 47249 #: kstars_i18n.cpp:1735 47250 #, fuzzy, kde-kuit-format 47251 #| msgctxt "Country name" 47252 #| msgid "Afghanistan" 47253 msgctxt "City in Botswana" 47254 msgid "Francistown" 47255 msgstr "अफगाणिस्तान" 47256 47257 #: kstars_i18n.cpp:1736 47258 #, fuzzy, kde-kuit-format 47259 #| msgctxt "Country name" 47260 #| msgid "France" 47261 msgctxt "City in Netherlands" 47262 msgid "Franeker" 47263 msgstr "फ्रांस" 47264 47265 #: kstars_i18n.cpp:1737 47266 #, fuzzy, kde-kuit-format 47267 #| msgctxt "Country name" 47268 #| msgid "France" 47269 msgctxt "City in Kentucky USA" 47270 msgid "Frankfort" 47271 msgstr "फ्रांस" 47272 47273 #: kstars_i18n.cpp:1738 47274 #, fuzzy, kde-kuit-format 47275 #| msgctxt "Country name" 47276 #| msgid "France" 47277 msgctxt "City in Germany" 47278 msgid "Frankfurt" 47279 msgstr "फ्रांस" 47280 47281 #: kstars_i18n.cpp:1739 47282 #, fuzzy, kde-kuit-format 47283 #| msgctxt "Country name" 47284 #| msgid "France" 47285 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47286 msgid "Franklin" 47287 msgstr "फ्रांस" 47288 47289 #: kstars_i18n.cpp:1740 47290 #, fuzzy, kde-kuit-format 47291 #| msgctxt "Country name" 47292 #| msgid "France" 47293 msgctxt "City in Tennessee USA" 47294 msgid "Franklin" 47295 msgstr "फ्रांस" 47296 47297 #: kstars_i18n.cpp:1741 47298 #, fuzzy, kde-kuit-format 47299 #| msgid "Label" 47300 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47301 msgid "Fraser Lake" 47302 msgstr "लेबल" 47303 47304 #: kstars_i18n.cpp:1742 47305 #, fuzzy, kde-kuit-format 47306 #| msgid "Label" 47307 msgctxt "City in Ontario Canada" 47308 msgid "Fraserdale" 47309 msgstr "लेबल" 47310 47311 #: kstars_i18n.cpp:1743 47312 #, kde-kuit-format 47313 msgctxt "City in Arizona USA" 47314 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 47315 msgstr "" 47316 47317 #: kstars_i18n.cpp:1744 47318 #, kde-kuit-format 47319 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47320 msgid "Fredericia" 47321 msgstr "" 47322 47323 #: kstars_i18n.cpp:1745 47324 #, kde-kuit-format 47325 msgctxt "City in Maryland USA" 47326 msgid "Frederick" 47327 msgstr "" 47328 47329 #: kstars_i18n.cpp:1746 47330 #, kde-kuit-format 47331 msgctxt "City in Virginia USA" 47332 msgid "Fredericksburg" 47333 msgstr "" 47334 47335 #: kstars_i18n.cpp:1747 47336 #, kde-kuit-format 47337 msgctxt "City in Missouri USA" 47338 msgid "Fredericktown" 47339 msgstr "" 47340 47341 #: kstars_i18n.cpp:1748 47342 #, kde-kuit-format 47343 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 47344 msgid "Fredericton" 47345 msgstr "" 47346 47347 #: kstars_i18n.cpp:1749 47348 #, kde-kuit-format 47349 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47350 msgid "Frederikshavn" 47351 msgstr "" 47352 47353 #: kstars_i18n.cpp:1750 47354 #, kde-kuit-format 47355 msgctxt "City in Zealand Denmark" 47356 msgid "Frederiksvaerk" 47357 msgstr "" 47358 47359 #: kstars_i18n.cpp:1751 47360 #, kde-kuit-format 47361 msgctxt "City in New Jersey USA" 47362 msgid "Freehold" 47363 msgstr "" 47364 47365 #: kstars_i18n.cpp:1752 47366 #, fuzzy, kde-kuit-format 47367 msgctxt "City in Bahamas" 47368 msgid "Freeport" 47369 msgstr "निर्यात" 47370 47371 #: kstars_i18n.cpp:1753 47372 #, kde-kuit-format 47373 msgctxt "City in Sierra Leone" 47374 msgid "Freetown" 47375 msgstr "" 47376 47377 #: kstars_i18n.cpp:1754 47378 #, fuzzy, kde-kuit-format 47379 #| msgctxt "Region/state in France" 47380 #| msgid "Martinique" 47381 msgctxt "City in Germany" 47382 msgid "Freiburg" 47383 msgstr "मार्टीनीक" 47384 47385 #: kstars_i18n.cpp:1755 47386 #, fuzzy, kde-kuit-format 47387 msgctxt "City in California USA" 47388 msgid "Fremont" 47389 msgstr "महिना" 47390 47391 #: kstars_i18n.cpp:1756 47392 #, fuzzy, kde-kuit-format 47393 msgctxt "City in Nebraska USA" 47394 msgid "Fremont" 47395 msgstr "महिना" 47396 47397 #: kstars_i18n.cpp:1757 47398 #, kde-kuit-format 47399 msgctxt "City in California USA" 47400 msgid "Fremont Peak Observatory" 47401 msgstr "" 47402 47403 #: kstars_i18n.cpp:1758 47404 #, fuzzy, kde-kuit-format 47405 #| msgctxt "Country name" 47406 #| msgid "French Guiana" 47407 msgctxt "City in Ontario Canada" 47408 msgid "French River" 47409 msgstr "फ्रेंच गिआना" 47410 47411 #: kstars_i18n.cpp:1759 47412 #, kde-kuit-format 47413 msgctxt "City in California USA" 47414 msgid "Fresno" 47415 msgstr "" 47416 47417 #: kstars_i18n.cpp:1760 47418 #, kde-kuit-format 47419 msgctxt "City in Florida USA" 47420 msgid "Fruitland Park" 47421 msgstr "" 47422 47423 #: kstars_i18n.cpp:1761 47424 #, kde-kuit-format 47425 msgctxt "City in Japan" 47426 msgid "Fujigane" 47427 msgstr "" 47428 47429 #: kstars_i18n.cpp:1762 47430 #, kde-kuit-format 47431 msgctxt "City in Japan" 47432 msgid "Fukuoka" 47433 msgstr "" 47434 47435 #: kstars_i18n.cpp:1763 47436 #, kde-kuit-format 47437 msgctxt "City in California USA" 47438 msgid "Fullerton" 47439 msgstr "" 47440 47441 #: kstars_i18n.cpp:1764 47442 #, kde-kuit-format 47443 msgctxt "City in Madeira Portugal" 47444 msgid "Funchal" 47445 msgstr "" 47446 47447 #: kstars_i18n.cpp:1765 47448 #, kde-kuit-format 47449 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 47450 msgid "Fürth" 47451 msgstr "" 47452 47453 #: kstars_i18n.cpp:1766 47454 #, kde-kuit-format 47455 msgctxt "City in India" 47456 msgid "GMRT" 47457 msgstr "" 47458 47459 #: kstars_i18n.cpp:1767 47460 #, kde-kuit-format 47461 msgctxt "City in Tunisia" 47462 msgid "Gabes" 47463 msgstr "" 47464 47465 #: kstars_i18n.cpp:1768 47466 #, fuzzy, kde-kuit-format 47467 #| msgctxt "Country name" 47468 #| msgid "Gabon" 47469 msgctxt "City in Botswana" 47470 msgid "Gaborone" 47471 msgstr "गेबन" 47472 47473 #: kstars_i18n.cpp:1769 47474 #, kde-kuit-format 47475 msgctxt "City in Alabama USA" 47476 msgid "Gadsden" 47477 msgstr "" 47478 47479 #: kstars_i18n.cpp:1770 47480 #, fuzzy, kde-kuit-format 47481 #| msgctxt "Region/state in France" 47482 #| msgid "Martinique" 47483 msgctxt "City in Florida USA" 47484 msgid "Gainesville" 47485 msgstr "मार्टीनीक" 47486 47487 #: kstars_i18n.cpp:1771 47488 #, fuzzy, kde-kuit-format 47489 #| msgctxt "Region/state in France" 47490 #| msgid "Martinique" 47491 msgctxt "City in Georgia USA" 47492 msgid "Gainesville" 47493 msgstr "मार्टीनीक" 47494 47495 #: kstars_i18n.cpp:1772 47496 #, fuzzy, kde-kuit-format 47497 #| msgctxt "Region/state in France" 47498 #| msgid "Martinique" 47499 msgctxt "City in Maryland USA" 47500 msgid "Gaithersburg" 47501 msgstr "मार्टीनीक" 47502 47503 #: kstars_i18n.cpp:1773 47504 #, kde-kuit-format 47505 msgctxt "City in Alaska USA" 47506 msgid "Galena" 47507 msgstr "" 47508 47509 #: kstars_i18n.cpp:1774 47510 #, kde-kuit-format 47511 msgctxt "City in New Mexico USA" 47512 msgid "Gallup" 47513 msgstr "" 47514 47515 #: kstars_i18n.cpp:1775 47516 #, fuzzy, kde-kuit-format 47517 #| msgctxt "Country name" 47518 #| msgid "Estonia" 47519 msgctxt "City in Texas USA" 47520 msgid "Galveston" 47521 msgstr "इस्टोनिया" 47522 47523 #: kstars_i18n.cpp:1776 47524 #, kde-kuit-format 47525 msgctxt "City in Connacht Ireland" 47526 msgid "Galway" 47527 msgstr "" 47528 47529 #: kstars_i18n.cpp:1777 47530 #, kde-kuit-format 47531 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47532 msgid "Gander" 47533 msgstr "" 47534 47535 #: kstars_i18n.cpp:1778 47536 #, kde-kuit-format 47537 msgctxt "City in Incheon South Korea" 47538 msgid "Ganghwa" 47539 msgstr "" 47540 47541 #: kstars_i18n.cpp:1779 47542 #, kde-kuit-format 47543 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47544 msgid "Gangneung" 47545 msgstr "" 47546 47547 #: kstars_i18n.cpp:1780 47548 #, fuzzy, kde-kuit-format 47549 #| msgctxt "Country name" 47550 #| msgid "Gabon" 47551 msgctxt "City in Mali" 47552 msgid "Gao" 47553 msgstr "गेबन" 47554 47555 #: kstars_i18n.cpp:1781 47556 #, kde-kuit-format 47557 msgctxt "City in Algeria" 47558 msgid "Gardaia" 47559 msgstr "" 47560 47561 #: kstars_i18n.cpp:1782 47562 #, fuzzy, kde-kuit-format 47563 #| msgid "Client" 47564 msgctxt "City in Kansas USA" 47565 msgid "Garden City" 47566 msgstr "ग्राहक" 47567 47568 #: kstars_i18n.cpp:1783 47569 #, fuzzy, kde-kuit-format 47570 #| msgid "Client" 47571 msgctxt "City in California USA" 47572 msgid "Garden Grove" 47573 msgstr "ग्राहक" 47574 47575 #: kstars_i18n.cpp:1784 47576 #, fuzzy, kde-kuit-format 47577 #| msgctxt "Country name" 47578 #| msgid "Greenland" 47579 msgctxt "City in Texas USA" 47580 msgid "Garland" 47581 msgstr "ग्रीनलेन्ड" 47582 47583 #: kstars_i18n.cpp:1785 47584 #, fuzzy, kde-kuit-format 47585 #| msgctxt "Country name" 47586 #| msgid "Greenland" 47587 msgctxt "City in Utah USA" 47588 msgid "Garland" 47589 msgstr "ग्रीनलेन्ड" 47590 47591 #: kstars_i18n.cpp:1786 47592 #, kde-kuit-format 47593 msgctxt "City in North Dakota USA" 47594 msgid "Garrison" 47595 msgstr "" 47596 47597 #: kstars_i18n.cpp:1787 47598 #, kde-kuit-format 47599 msgctxt "City in Germany" 47600 msgid "Gars am Inn" 47601 msgstr "" 47602 47603 #: kstars_i18n.cpp:1788 47604 #, kde-kuit-format 47605 msgctxt "City in Indiana USA" 47606 msgid "Gary" 47607 msgstr "" 47608 47609 #: kstars_i18n.cpp:1789 47610 #, kde-kuit-format 47611 msgctxt "City in Quebec Canada" 47612 msgid "Gaspe" 47613 msgstr "" 47614 47615 #: kstars_i18n.cpp:1790 47616 #, kde-kuit-format 47617 msgctxt "City in West Virginia USA" 47618 msgid "Gassaway" 47619 msgstr "" 47620 47621 #: kstars_i18n.cpp:1791 47622 #, fuzzy, kde-kuit-format 47623 #| msgctxt "Country name" 47624 #| msgid "Estonia" 47625 msgctxt "City in North Carolina USA" 47626 msgid "Gastonia" 47627 msgstr "इस्टोनिया" 47628 47629 #: kstars_i18n.cpp:1792 47630 #, fuzzy, kde-kuit-format 47631 #| msgctxt "Country name" 47632 #| msgid "Guinea" 47633 msgctxt "City in Quebec Canada" 47634 msgid "Gatineau" 47635 msgstr "गिनिया" 47636 47637 #: kstars_i18n.cpp:1793 47638 #, kde-kuit-format 47639 msgctxt "City in India" 47640 msgid "Gauribidanur" 47641 msgstr "" 47642 47643 #: kstars_i18n.cpp:1794 47644 #, kde-kuit-format 47645 msgctxt "City in Niger" 47646 msgid "Gaya" 47647 msgstr "" 47648 47649 #: kstars_i18n.cpp:1795 47650 #, fuzzy, kde-kuit-format 47651 #| msgctxt "Country name" 47652 #| msgid "Rwanda" 47653 msgctxt "City in Poland" 47654 msgid "Gdansk" 47655 msgstr "रवांडा" 47656 47657 #: kstars_i18n.cpp:1796 47658 #, kde-kuit-format 47659 msgctxt "City in Falster Denmark" 47660 msgid "Gedser" 47661 msgstr "" 47662 47663 #: kstars_i18n.cpp:1797 47664 #, kde-kuit-format 47665 msgctxt "City in Germany" 47666 msgid "Geilenkirchen" 47667 msgstr "" 47668 47669 #: kstars_i18n.cpp:1798 47670 #, kde-kuit-format 47671 msgctxt "City in Germany" 47672 msgid "Gelsenkirchen" 47673 msgstr "" 47674 47675 #: kstars_i18n.cpp:1799 47676 #, fuzzy, kde-kuit-format 47677 #| msgid "General" 47678 msgctxt "City in Switzerland" 47679 msgid "Geneva" 47680 msgstr "सामान्य" 47681 47682 #: kstars_i18n.cpp:1800 47683 #, kde-kuit-format 47684 msgctxt "City in Italy" 47685 msgid "Genoa" 47686 msgstr "" 47687 47688 #: kstars_i18n.cpp:1801 47689 #, fuzzy, kde-kuit-format 47690 #| msgid "Save changes" 47691 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 47692 msgid "Geochang" 47693 msgstr "बदल साठवा" 47694 47695 #: kstars_i18n.cpp:1802 47696 #, kde-kuit-format 47697 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 47698 msgid "Geoje" 47699 msgstr "" 47700 47701 #: kstars_i18n.cpp:1803 47702 #, kde-kuit-format 47703 msgctxt "City in Ascension Island" 47704 msgid "Georgetown" 47705 msgstr "" 47706 47707 #: kstars_i18n.cpp:1804 47708 #, kde-kuit-format 47709 msgctxt "City in Cayman Islands" 47710 msgid "Georgetown" 47711 msgstr "" 47712 47713 #: kstars_i18n.cpp:1805 47714 #, kde-kuit-format 47715 msgctxt "City in Guyana" 47716 msgid "Georgetown" 47717 msgstr "" 47718 47719 #: kstars_i18n.cpp:1806 47720 #, kde-kuit-format 47721 msgctxt "City in Delaware USA" 47722 msgid "Georgetown" 47723 msgstr "" 47724 47725 #: kstars_i18n.cpp:1807 47726 #, fuzzy, kde-kuit-format 47727 #| msgid "General" 47728 msgctxt "City in Germany" 47729 msgid "Gera" 47730 msgstr "सामान्य" 47731 47732 #: kstars_i18n.cpp:1808 47733 #, fuzzy, kde-kuit-format 47734 #| msgid "General" 47735 msgctxt "City in Ontario Canada" 47736 msgid "Geraldton" 47737 msgstr "सामान्य" 47738 47739 #: kstars_i18n.cpp:1809 47740 #, kde-kuit-format 47741 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 47742 msgid "Geumsan" 47743 msgstr "" 47744 47745 #: kstars_i18n.cpp:1810 47746 #, kde-kuit-format 47747 msgctxt "City in Alberta Canada" 47748 msgid "Ghost Lake" 47749 msgstr "" 47750 47751 #: kstars_i18n.cpp:1811 47752 #, fuzzy, kde-kuit-format 47753 #| msgctxt "City in United Kingdom" 47754 #| msgid "Gibraltar" 47755 msgctxt "City in United Kingdom" 47756 msgid "Gibraltar" 47757 msgstr "जिब्राल्टर" 47758 47759 #: kstars_i18n.cpp:1812 47760 #, kde-kuit-format 47761 msgctxt "City in Alberta Canada" 47762 msgid "Gift Lake" 47763 msgstr "" 47764 47765 #: kstars_i18n.cpp:1813 47766 #, kde-kuit-format 47767 msgctxt "City in Spain" 47768 msgid "Gijón" 47769 msgstr "" 47770 47771 #: kstars_i18n.cpp:1814 47772 #, kde-kuit-format 47773 msgctxt "City in Arizona USA" 47774 msgid "Gila Bend" 47775 msgstr "" 47776 47777 #: kstars_i18n.cpp:1815 47778 #, kde-kuit-format 47779 msgctxt "City in Wyoming USA" 47780 msgid "Gillette" 47781 msgstr "" 47782 47783 #: kstars_i18n.cpp:1816 47784 #, kde-kuit-format 47785 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47786 msgid "Gimli" 47787 msgstr "" 47788 47789 #: kstars_i18n.cpp:1817 47790 #, kde-kuit-format 47791 msgctxt "City in Spain" 47792 msgid "Girona" 47793 msgstr "" 47794 47795 #: kstars_i18n.cpp:1818 47796 #, kde-kuit-format 47797 msgctxt "City in Burundi" 47798 msgid "Gitega" 47799 msgstr "" 47800 47801 #: kstars_i18n.cpp:1819 47802 #, fuzzy, kde-kuit-format 47803 #| msgctxt "Country name" 47804 #| msgid "Estonia" 47805 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47806 msgid "Gladstone" 47807 msgstr "इस्टोनिया" 47808 47809 #: kstars_i18n.cpp:1820 47810 #, kde-kuit-format 47811 msgctxt "City in Kentucky USA" 47812 msgid "Glasgow" 47813 msgstr "" 47814 47815 #: kstars_i18n.cpp:1821 47816 #, kde-kuit-format 47817 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 47818 msgid "Glasgow" 47819 msgstr "" 47820 47821 #: kstars_i18n.cpp:1822 47822 #, fuzzy, kde-kuit-format 47823 msgctxt "City in Arizona USA" 47824 msgid "Glendale" 47825 msgstr "विक्रेता" 47826 47827 #: kstars_i18n.cpp:1823 47828 #, fuzzy, kde-kuit-format 47829 msgctxt "City in California USA" 47830 msgid "Glendale" 47831 msgstr "विक्रेता" 47832 47833 #: kstars_i18n.cpp:1824 47834 #, fuzzy, kde-kuit-format 47835 msgctxt "City in California USA" 47836 msgid "Glendora" 47837 msgstr "विक्रेता" 47838 47839 #: kstars_i18n.cpp:1825 47840 #, kde-kuit-format 47841 msgctxt "City in Idaho USA" 47842 msgid "Glenns Ferry" 47843 msgstr "" 47844 47845 #: kstars_i18n.cpp:1826 47846 #, kde-kuit-format 47847 msgctxt "City in New York USA" 47848 msgid "Glens Falls" 47849 msgstr "" 47850 47851 #: kstars_i18n.cpp:1827 47852 #, fuzzy, kde-kuit-format 47853 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 47854 #| msgid "Green" 47855 msgctxt "City in Minnesota USA" 47856 msgid "Glenwood" 47857 msgstr "हिरवा" 47858 47859 #: kstars_i18n.cpp:1828 47860 #, kde-kuit-format 47861 msgctxt "City in Colorado USA" 47862 msgid "Glenwood Springs" 47863 msgstr "" 47864 47865 #: kstars_i18n.cpp:1829 47866 #, kde-kuit-format 47867 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47868 msgid "Glovertown" 47869 msgstr "" 47870 47871 #: kstars_i18n.cpp:1830 47872 #, kde-kuit-format 47873 msgctxt "City in Ontario Canada" 47874 msgid "Goderich" 47875 msgstr "" 47876 47877 #: kstars_i18n.cpp:1831 47878 #, kde-kuit-format 47879 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47880 msgid "Godthaab" 47881 msgstr "" 47882 47883 #: kstars_i18n.cpp:1832 47884 #, kde-kuit-format 47885 msgctxt "City in Greenland" 47886 msgid "Godthåb" 47887 msgstr "" 47888 47889 #: kstars_i18n.cpp:1833 47890 #, kde-kuit-format 47891 msgctxt "City in Ontario Canada" 47892 msgid "Gogama" 47893 msgstr "" 47894 47895 #: kstars_i18n.cpp:1834 47896 #, kde-kuit-format 47897 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47898 msgid "Goheung" 47899 msgstr "" 47900 47901 #: kstars_i18n.cpp:1835 47902 #, fuzzy, kde-kuit-format 47903 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 47904 #| msgid "Green" 47905 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47906 msgid "Gold River" 47907 msgstr "हिरवा" 47908 47909 #: kstars_i18n.cpp:1836 47910 #, fuzzy, kde-kuit-format 47911 #| msgctxt "Country name" 47912 #| msgid "Maldives" 47913 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47914 msgid "Golden" 47915 msgstr "मालदिव" 47916 47917 #: kstars_i18n.cpp:1837 47918 #, fuzzy, kde-kuit-format 47919 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 47920 #| msgid "Blue" 47921 msgctxt "City in Nevada USA" 47922 msgid "Goldfield" 47923 msgstr "निळा" 47924 47925 #: kstars_i18n.cpp:1838 47926 #, fuzzy, kde-kuit-format 47927 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 47928 #| msgid "Green" 47929 msgctxt "City in North Carolina USA" 47930 msgid "Goldsboro" 47931 msgstr "हिरवा" 47932 47933 #: kstars_i18n.cpp:1839 47934 #, fuzzy, kde-kuit-format 47935 #| msgctxt "Country name" 47936 #| msgid "Estonia" 47937 msgctxt "City in California USA" 47938 msgid "Goldstone" 47939 msgstr "इस्टोनिया" 47940 47941 #: kstars_i18n.cpp:1840 47942 #, kde-kuit-format 47943 msgctxt "City in South Carolina USA" 47944 msgid "Goose Creek" 47945 msgstr "" 47946 47947 #: kstars_i18n.cpp:1841 47948 #, fuzzy, kde-kuit-format 47949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 47950 #| msgid "Green" 47951 msgctxt "City in Ontario Canada" 47952 msgid "Gore Bay" 47953 msgstr "हिरवा" 47954 47955 #: kstars_i18n.cpp:1842 47956 #, kde-kuit-format 47957 msgctxt "City in Maine USA" 47958 msgid "Gorham" 47959 msgstr "" 47960 47961 #: kstars_i18n.cpp:1843 47962 #, kde-kuit-format 47963 msgctxt "City in Switzerland" 47964 msgid "Gornergrat" 47965 msgstr "" 47966 47967 #: kstars_i18n.cpp:1844 47968 #, kde-kuit-format 47969 msgctxt "City in Siberia Russia" 47970 msgid "Gorno-Altaysk" 47971 msgstr "" 47972 47973 #: kstars_i18n.cpp:1845 47974 #, kde-kuit-format 47975 msgctxt "City in Sweden" 47976 msgid "Gothenburg" 47977 msgstr "" 47978 47979 #: kstars_i18n.cpp:1846 47980 #, kde-kuit-format 47981 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47982 msgid "Govenlock" 47983 msgstr "" 47984 47985 #: kstars_i18n.cpp:1847 47986 #, fuzzy, kde-kuit-format 47987 #| msgctxt "Country name" 47988 #| msgid "Canada" 47989 msgctxt "City in Spain" 47990 msgid "Granada" 47991 msgstr "कॅनडा" 47992 47993 #: kstars_i18n.cpp:1848 47994 #, fuzzy, kde-kuit-format 47995 #| msgctxt "Country name" 47996 #| msgid "Canada" 47997 msgctxt "City in California USA" 47998 msgid "Granada Hills" 47999 msgstr "कॅनडा" 48000 48001 #: kstars_i18n.cpp:1849 48002 #, fuzzy, kde-kuit-format 48003 #| msgctxt "Country name" 48004 #| msgid "Canada" 48005 msgctxt "City in Quebec Canada" 48006 msgid "Granby" 48007 msgstr "कॅनडा" 48008 48009 #: kstars_i18n.cpp:1850 48010 #, fuzzy, kde-kuit-format 48011 #| msgctxt "Country name" 48012 #| msgid "Falkland Islands" 48013 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48014 msgid "Grand Bank" 48015 msgstr "फाकलँड द्वीप" 48016 48017 #: kstars_i18n.cpp:1851 48018 #, fuzzy, kde-kuit-format 48019 #| msgctxt "Country name" 48020 #| msgid "Falkland Islands" 48021 msgctxt "City in Ontario Canada" 48022 msgid "Grand Bend" 48023 msgstr "फाकलँड द्वीप" 48024 48025 #: kstars_i18n.cpp:1852 48026 #, kde-kuit-format 48027 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48028 msgid "Grand Falls-Windsor" 48029 msgstr "" 48030 48031 #: kstars_i18n.cpp:1853 48032 #, kde-kuit-format 48033 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48034 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 48035 msgstr "" 48036 48037 #: kstars_i18n.cpp:1854 48038 #, fuzzy, kde-kuit-format 48039 #| msgctxt "Country name" 48040 #| msgid "Falkland Islands" 48041 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48042 msgid "Grand Forks" 48043 msgstr "फाकलँड द्वीप" 48044 48045 #: kstars_i18n.cpp:1855 48046 #, fuzzy, kde-kuit-format 48047 #| msgctxt "Country name" 48048 #| msgid "Falkland Islands" 48049 msgctxt "City in North Dakota USA" 48050 msgid "Grand Forks" 48051 msgstr "फाकलँड द्वीप" 48052 48053 #: kstars_i18n.cpp:1856 48054 #, fuzzy, kde-kuit-format 48055 #| msgctxt "Country name" 48056 #| msgid "Falkland Islands" 48057 msgctxt "City in Nebraska USA" 48058 msgid "Grand Island" 48059 msgstr "फाकलँड द्वीप" 48060 48061 #: kstars_i18n.cpp:1857 48062 #, fuzzy, kde-kuit-format 48063 #| msgid "Connection" 48064 msgctxt "City in Colorado USA" 48065 msgid "Grand Junction" 48066 msgstr "जुळवणी" 48067 48068 #: kstars_i18n.cpp:1858 48069 #, kde-kuit-format 48070 msgctxt "City in Texas USA" 48071 msgid "Grand Prairie" 48072 msgstr "" 48073 48074 #: kstars_i18n.cpp:1859 48075 #, fuzzy, kde-kuit-format 48076 #| msgctxt "Country name" 48077 #| msgid "Falkland Islands" 48078 msgctxt "City in Michigan USA" 48079 msgid "Grand Rapids" 48080 msgstr "फाकलँड द्वीप" 48081 48082 #: kstars_i18n.cpp:1860 48083 #, fuzzy, kde-kuit-format 48084 #| msgctxt "Country name" 48085 #| msgid "Canada" 48086 msgctxt "City in Alberta Canada" 48087 msgid "Grande Cache" 48088 msgstr "कॅनडा" 48089 48090 #: kstars_i18n.cpp:1861 48091 #, kde-kuit-format 48092 msgctxt "City in Alberta Canada" 48093 msgid "Grande Prairie" 48094 msgstr "" 48095 48096 #: kstars_i18n.cpp:1862 48097 #, kde-kuit-format 48098 msgctxt "City in Quebec Canada" 48099 msgid "Grande-Vallee" 48100 msgstr "" 48101 48102 #: kstars_i18n.cpp:1863 48103 #, fuzzy, kde-kuit-format 48104 #| msgid "Save changes" 48105 msgctxt "City in Wyoming USA" 48106 msgid "Granger" 48107 msgstr "बदल साठवा" 48108 48109 #: kstars_i18n.cpp:1864 48110 #, fuzzy, kde-kuit-format 48111 #| msgctxt "Country name" 48112 #| msgid "France" 48113 msgctxt "City in Idaho USA" 48114 msgid "Grangeville" 48115 msgstr "फ्रांस" 48116 48117 #: kstars_i18n.cpp:1865 48118 #, kde-kuit-format 48119 msgctxt "City in Minnesota USA" 48120 msgid "Granite Falls" 48121 msgstr "" 48122 48123 #: kstars_i18n.cpp:1866 48124 #, kde-kuit-format 48125 msgctxt "City in Oregon USA" 48126 msgid "Grants Pass" 48127 msgstr "" 48128 48129 #: kstars_i18n.cpp:1867 48130 #, kde-kuit-format 48131 msgctxt "City in California USA" 48132 msgid "Grass Valley" 48133 msgstr "" 48134 48135 #: kstars_i18n.cpp:1868 48136 #, kde-kuit-format 48137 msgctxt "City in Montana USA" 48138 msgid "Great Falls" 48139 msgstr "" 48140 48141 #: kstars_i18n.cpp:1869 48142 #, kde-kuit-format 48143 msgctxt "City in South Carolina USA" 48144 msgid "Great Falls" 48145 msgstr "" 48146 48147 #: kstars_i18n.cpp:1870 48148 #, fuzzy, kde-kuit-format 48149 #| msgctxt "Country name" 48150 #| msgid "Greece" 48151 msgctxt "City in Colorado USA" 48152 msgid "Greeley" 48153 msgstr "ग्रीस" 48154 48155 #: kstars_i18n.cpp:1871 48156 #, fuzzy, kde-kuit-format 48157 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48158 #| msgid "Green" 48159 msgctxt "City in West Virginia USA" 48160 msgid "Green Bank Obs." 48161 msgstr "हिरवा" 48162 48163 #: kstars_i18n.cpp:1872 48164 #, fuzzy, kde-kuit-format 48165 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48166 #| msgid "Green" 48167 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48168 msgid "Green Bay" 48169 msgstr "हिरवा" 48170 48171 #: kstars_i18n.cpp:1873 48172 #, fuzzy, kde-kuit-format 48173 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48174 #| msgid "Green" 48175 msgctxt "City in Utah USA" 48176 msgid "Green River" 48177 msgstr "हिरवा" 48178 48179 #: kstars_i18n.cpp:1874 48180 #, fuzzy, kde-kuit-format 48181 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48182 #| msgid "Green" 48183 msgctxt "City in Wyoming USA" 48184 msgid "Green River" 48185 msgstr "हिरवा" 48186 48187 #: kstars_i18n.cpp:1875 48188 #, fuzzy, kde-kuit-format 48189 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48190 #| msgid "Green" 48191 msgctxt "City in Maryland USA" 48192 msgid "Greenbelt" 48193 msgstr "हिरवा" 48194 48195 #: kstars_i18n.cpp:1876 48196 #, fuzzy, kde-kuit-format 48197 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48198 #| msgid "Green" 48199 msgctxt "City in North Carolina USA" 48200 msgid "Greensboro" 48201 msgstr "हिरवा" 48202 48203 #: kstars_i18n.cpp:1877 48204 #, fuzzy, kde-kuit-format 48205 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48206 #| msgid "Green" 48207 msgctxt "City in Maine USA" 48208 msgid "Greenville" 48209 msgstr "हिरवा" 48210 48211 #: kstars_i18n.cpp:1878 48212 #, fuzzy, kde-kuit-format 48213 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48214 #| msgid "Green" 48215 msgctxt "City in Mississippi USA" 48216 msgid "Greenville" 48217 msgstr "हिरवा" 48218 48219 #: kstars_i18n.cpp:1879 48220 #, fuzzy, kde-kuit-format 48221 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48222 #| msgid "Green" 48223 msgctxt "City in South Carolina USA" 48224 msgid "Greenville" 48225 msgstr "हिरवा" 48226 48227 #: kstars_i18n.cpp:1880 48228 #, fuzzy, kde-kuit-format 48229 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48230 #| msgid "Green" 48231 msgctxt "City in Tennessee USA" 48232 msgid "Greenville" 48233 msgstr "हिरवा" 48234 48235 #: kstars_i18n.cpp:1881 48236 #, fuzzy, kde-kuit-format 48237 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48238 #| msgid "Green" 48239 msgctxt "City in United Kingdom" 48240 msgid "Greenwich" 48241 msgstr "हिरवा" 48242 48243 #: kstars_i18n.cpp:1882 48244 #, fuzzy, kde-kuit-format 48245 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48246 #| msgid "Green" 48247 msgctxt "City in Connecticut USA" 48248 msgid "Greenwich" 48249 msgstr "हिरवा" 48250 48251 #: kstars_i18n.cpp:1883 48252 #, fuzzy, kde-kuit-format 48253 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48254 #| msgid "Green" 48255 msgctxt "City in Mississippi USA" 48256 msgid "Greenwood" 48257 msgstr "हिरवा" 48258 48259 #: kstars_i18n.cpp:1884 48260 #, fuzzy, kde-kuit-format 48261 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48262 #| msgid "Green" 48263 msgctxt "City in South Carolina USA" 48264 msgid "Greenwood" 48265 msgstr "हिरवा" 48266 48267 #: kstars_i18n.cpp:1885 48268 #, kde-kuit-format 48269 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48270 msgid "Grenaa" 48271 msgstr "" 48272 48273 #: kstars_i18n.cpp:1886 48274 #, kde-kuit-format 48275 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48276 msgid "Grenfell" 48277 msgstr "" 48278 48279 #: kstars_i18n.cpp:1887 48280 #, kde-kuit-format 48281 msgctxt "City in Isère France" 48282 msgid "Grenoble" 48283 msgstr "" 48284 48285 #: kstars_i18n.cpp:1888 48286 #, kde-kuit-format 48287 msgctxt "City in Oregon USA" 48288 msgid "Gresham" 48289 msgstr "" 48290 48291 #: kstars_i18n.cpp:1889 48292 #, fuzzy, kde-kuit-format 48293 msgctxt "City in Netherlands" 48294 msgid "Groningen" 48295 msgstr "इशारा" 48296 48297 #: kstars_i18n.cpp:1890 48298 #, kde-kuit-format 48299 msgctxt "City in Italy" 48300 msgid "Grosseto" 48301 msgstr "" 48302 48303 #: kstars_i18n.cpp:1891 48304 #, fuzzy, kde-kuit-format 48305 #| msgctxt "Country name" 48306 #| msgid "Morocco" 48307 msgctxt "City in South Dakota USA" 48308 msgid "Groton" 48309 msgstr "मोरोक्को" 48310 48311 #: kstars_i18n.cpp:1892 48312 #, fuzzy, kde-kuit-format 48313 #| msgid "Background" 48314 msgctxt "City in Alberta Canada" 48315 msgid "Grouard" 48316 msgstr "पार्श्वभूमी" 48317 48318 #: kstars_i18n.cpp:1893 48319 #, kde-kuit-format 48320 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48321 msgid "Groveton" 48322 msgstr "" 48323 48324 #: kstars_i18n.cpp:1894 48325 #, kde-kuit-format 48326 msgctxt "City in South Region Russia" 48327 msgid "Grozny" 48328 msgstr "" 48329 48330 #: kstars_i18n.cpp:1895 48331 #, kde-kuit-format 48332 msgctxt "City in Spain" 48333 msgid "Guadalajara" 48334 msgstr "" 48335 48336 #: kstars_i18n.cpp:1896 48337 #, kde-kuit-format 48338 msgctxt "City in Cuba" 48339 msgid "Guantanamo Bay" 48340 msgstr "" 48341 48342 #: kstars_i18n.cpp:1897 48343 #, fuzzy, kde-kuit-format 48344 #| msgctxt "Country name" 48345 #| msgid "Guatemala" 48346 msgctxt "City in Guatemala" 48347 msgid "Guatemala City" 48348 msgstr "गुआटेमाला" 48349 48350 #: kstars_i18n.cpp:1898 48351 #, kde-kuit-format 48352 msgctxt "City in Ecuador" 48353 msgid "Guayaquil" 48354 msgstr "" 48355 48356 #: kstars_i18n.cpp:1899 48357 #, kde-kuit-format 48358 msgctxt "City in Ontario Canada" 48359 msgid "Guelph" 48360 msgstr "" 48361 48362 #: kstars_i18n.cpp:1900 48363 #, kde-kuit-format 48364 msgctxt "City in Mississippi USA" 48365 msgid "Gulfport" 48366 msgstr "" 48367 48368 #: kstars_i18n.cpp:1901 48369 #, kde-kuit-format 48370 msgctxt "City in Alaska USA" 48371 msgid "Gulkana" 48372 msgstr "" 48373 48374 #: kstars_i18n.cpp:1902 48375 #, kde-kuit-format 48376 msgctxt "City in Ontario Canada" 48377 msgid "Gull Bay" 48378 msgstr "" 48379 48380 #: kstars_i18n.cpp:1903 48381 #, kde-kuit-format 48382 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 48383 msgid "Gumi" 48384 msgstr "" 48385 48386 #: kstars_i18n.cpp:1904 48387 #, kde-kuit-format 48388 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48389 msgid "Gunsan" 48390 msgstr "" 48391 48392 #: kstars_i18n.cpp:1905 48393 #, kde-kuit-format 48394 msgctxt "City in India" 48395 msgid "Gurushikhar" 48396 msgstr "" 48397 48398 #: kstars_i18n.cpp:1906 48399 #, kde-kuit-format 48400 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48401 msgid "Guthrie" 48402 msgstr "" 48403 48404 #: kstars_i18n.cpp:1907 48405 #, kde-kuit-format 48406 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48407 msgid "Guysborough" 48408 msgstr "" 48409 48410 #: kstars_i18n.cpp:1908 48411 #, kde-kuit-format 48412 msgctxt "City in South Korea" 48413 msgid "Gwangju" 48414 msgstr "" 48415 48416 #: kstars_i18n.cpp:1909 48417 #, kde-kuit-format 48418 msgctxt "City in Zimbabwe" 48419 msgid "Gweru" 48420 msgstr "" 48421 48422 #: kstars_i18n.cpp:1910 48423 #, kde-kuit-format 48424 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 48425 msgid "Győr" 48426 msgstr "" 48427 48428 #: kstars_i18n.cpp:1911 48429 #, kde-kuit-format 48430 msgctxt "City in Germany" 48431 msgid "Gönsdorf" 48432 msgstr "" 48433 48434 #: kstars_i18n.cpp:1912 48435 #, fuzzy, kde-kuit-format 48436 msgctxt "City in Germany" 48437 msgid "Göttingen" 48438 msgstr "इशारा" 48439 48440 #: kstars_i18n.cpp:1913 48441 #, kde-kuit-format 48442 msgctxt "City in Germany" 48443 msgid "Gütersloh" 48444 msgstr "" 48445 48446 #: kstars_i18n.cpp:1914 48447 #, kde-kuit-format 48448 msgctxt "City in Estonia" 48449 msgid "Haapsalu" 48450 msgstr "" 48451 48452 #: kstars_i18n.cpp:1915 48453 #, kde-kuit-format 48454 msgctxt "City in Netherlands" 48455 msgid "Haarlem" 48456 msgstr "" 48457 48458 #: kstars_i18n.cpp:1916 48459 #, kde-kuit-format 48460 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48461 msgid "Haderslev" 48462 msgstr "" 48463 48464 #: kstars_i18n.cpp:1917 48465 #, kde-kuit-format 48466 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 48467 msgid "Hadong" 48468 msgstr "" 48469 48470 #: kstars_i18n.cpp:1918 48471 #, kde-kuit-format 48472 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 48473 msgid "Haenam" 48474 msgstr "" 48475 48476 #: kstars_i18n.cpp:1919 48477 #, kde-kuit-format 48478 msgctxt "City in Germany" 48479 msgid "Hagen" 48480 msgstr "" 48481 48482 #: kstars_i18n.cpp:1920 48483 #, kde-kuit-format 48484 msgctxt "City in Maryland USA" 48485 msgid "Hagerstown" 48486 msgstr "" 48487 48488 #: kstars_i18n.cpp:1921 48489 #, kde-kuit-format 48490 msgctxt "City in Israel" 48491 msgid "Haifa" 48492 msgstr "" 48493 48494 #: kstars_i18n.cpp:1922 48495 #, kde-kuit-format 48496 msgctxt "City in Hawaii USA" 48497 msgid "Haiku" 48498 msgstr "" 48499 48500 #: kstars_i18n.cpp:1923 48501 #, kde-kuit-format 48502 msgctxt "City in Idaho USA" 48503 msgid "Hailey" 48504 msgstr "" 48505 48506 #: kstars_i18n.cpp:1924 48507 #, fuzzy, kde-kuit-format 48508 #| msgctxt "Sky Culture" 48509 #| msgid "Chinese" 48510 msgctxt "City in Alaska USA" 48511 msgid "Haines" 48512 msgstr "चायनिज" 48513 48514 #: kstars_i18n.cpp:1925 48515 #, kde-kuit-format 48516 msgctxt "City in Hawaii USA" 48517 msgid "Haleakala" 48518 msgstr "" 48519 48520 #: kstars_i18n.cpp:1926 48521 #, kde-kuit-format 48522 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48523 msgid "Halifax" 48524 msgstr "" 48525 48526 #: kstars_i18n.cpp:1927 48527 #, kde-kuit-format 48528 msgctxt "City in Germany" 48529 msgid "Halle" 48530 msgstr "" 48531 48532 #: kstars_i18n.cpp:1928 48533 #, kde-kuit-format 48534 msgctxt "City in Germany" 48535 msgid "Hamburg" 48536 msgstr "" 48537 48538 #: kstars_i18n.cpp:1929 48539 #, kde-kuit-format 48540 msgctxt "City in Connecticut USA" 48541 msgid "Hamden" 48542 msgstr "" 48543 48544 #: kstars_i18n.cpp:1930 48545 #, kde-kuit-format 48546 msgctxt "City in Bermuda" 48547 msgid "Hamilton" 48548 msgstr "" 48549 48550 #: kstars_i18n.cpp:1931 48551 #, kde-kuit-format 48552 msgctxt "City in Ohio USA" 48553 msgid "Hamilton" 48554 msgstr "" 48555 48556 #: kstars_i18n.cpp:1932 48557 #, kde-kuit-format 48558 msgctxt "City in Ontario Canada" 48559 msgid "Hamilton" 48560 msgstr "" 48561 48562 #: kstars_i18n.cpp:1933 48563 #, kde-kuit-format 48564 msgctxt "City in Germany" 48565 msgid "Hamm" 48566 msgstr "" 48567 48568 #: kstars_i18n.cpp:1934 48569 #, kde-kuit-format 48570 msgctxt "City in Indiana USA" 48571 msgid "Hammond" 48572 msgstr "" 48573 48574 #: kstars_i18n.cpp:1935 48575 #, kde-kuit-format 48576 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48577 msgid "Hampden" 48578 msgstr "" 48579 48580 #: kstars_i18n.cpp:1936 48581 #, fuzzy, kde-kuit-format 48582 #| msgid "Complete" 48583 msgctxt "City in Virginia USA" 48584 msgid "Hampton" 48585 msgstr "पूर्ण" 48586 48587 #: kstars_i18n.cpp:1937 48588 #, kde-kuit-format 48589 msgctxt "City in Hawaii USA" 48590 msgid "Hana" 48591 msgstr "" 48592 48593 #: kstars_i18n.cpp:1938 48594 #, kde-kuit-format 48595 msgctxt "City in Michigan USA" 48596 msgid "Hancock" 48597 msgstr "" 48598 48599 #: kstars_i18n.cpp:1939 48600 #, kde-kuit-format 48601 msgctxt "City in North Dakota USA" 48602 msgid "Hankinson" 48603 msgstr "" 48604 48605 #: kstars_i18n.cpp:1940 48606 #, kde-kuit-format 48607 msgctxt "City in Alberta Canada" 48608 msgid "Hanna" 48609 msgstr "" 48610 48611 #: kstars_i18n.cpp:1941 48612 #, kde-kuit-format 48613 msgctxt "City in North Dakota USA" 48614 msgid "Hannah" 48615 msgstr "" 48616 48617 #: kstars_i18n.cpp:1942 48618 #, kde-kuit-format 48619 msgctxt "City in Missouri USA" 48620 msgid "Hannibal" 48621 msgstr "" 48622 48623 #: kstars_i18n.cpp:1943 48624 #, fuzzy, kde-kuit-format 48625 msgctxt "City in Germany" 48626 msgid "Hannover" 48627 msgstr "विक्रेता" 48628 48629 #: kstars_i18n.cpp:1944 48630 #, kde-kuit-format 48631 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48632 msgid "Hanstholm" 48633 msgstr "" 48634 48635 #: kstars_i18n.cpp:1945 48636 #, fuzzy, kde-kuit-format 48637 #| msgctxt "Country name" 48638 #| msgid "Gabon" 48639 msgctxt "City in French Polynesia" 48640 msgid "Hao" 48641 msgstr "गेबन" 48642 48643 #: kstars_i18n.cpp:1946 48644 #, fuzzy, kde-kuit-format 48645 #| msgctxt "City in China" 48646 #| msgid "Hong Kong" 48647 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 48648 msgid "Hapcheon" 48649 msgstr "हाँगकाँग" 48650 48651 #: kstars_i18n.cpp:1947 48652 #, kde-kuit-format 48653 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48654 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 48655 msgstr "" 48656 48657 #: kstars_i18n.cpp:1948 48658 #, kde-kuit-format 48659 msgctxt "City in Zimbabwe" 48660 msgid "Harare" 48661 msgstr "" 48662 48663 #: kstars_i18n.cpp:1949 48664 #, kde-kuit-format 48665 msgctxt "City in Liberia" 48666 msgid "Harbel" 48667 msgstr "" 48668 48669 #: kstars_i18n.cpp:1950 48670 #, kde-kuit-format 48671 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48672 msgid "Harbour Breton" 48673 msgstr "" 48674 48675 #: kstars_i18n.cpp:1951 48676 #, kde-kuit-format 48677 msgctxt "City in Liberia" 48678 msgid "Harper" 48679 msgstr "" 48680 48681 #: kstars_i18n.cpp:1952 48682 #, kde-kuit-format 48683 msgctxt "City in Michigan USA" 48684 msgid "Harper Woods" 48685 msgstr "" 48686 48687 #: kstars_i18n.cpp:1953 48688 #, kde-kuit-format 48689 msgctxt "City in West Virginia USA" 48690 msgid "Harpers Ferry" 48691 msgstr "" 48692 48693 #: kstars_i18n.cpp:1954 48694 #, fuzzy, kde-kuit-format 48695 #| msgid "Count" 48696 msgctxt "City in Delaware USA" 48697 msgid "Harrington" 48698 msgstr "मोजणी" 48699 48700 #: kstars_i18n.cpp:1955 48701 #, fuzzy, kde-kuit-format 48702 #| msgctxt "Region/state in France" 48703 #| msgid "Martinique" 48704 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48705 msgid "Harrisburg" 48706 msgstr "मार्टीनीक" 48707 48708 #: kstars_i18n.cpp:1956 48709 #, fuzzy, kde-kuit-format 48710 #| msgctxt "Region/state in France" 48711 #| msgid "Martinique" 48712 msgctxt "City in South Dakota USA" 48713 msgid "Harrisburg" 48714 msgstr "मार्टीनीक" 48715 48716 #: kstars_i18n.cpp:1957 48717 #, kde-kuit-format 48718 msgctxt "City in Arkansas USA" 48719 msgid "Harrison" 48720 msgstr "" 48721 48722 #: kstars_i18n.cpp:1958 48723 #, fuzzy, kde-kuit-format 48724 #| msgctxt "Region/state in France" 48725 #| msgid "Martinique" 48726 msgctxt "City in Virginia USA" 48727 msgid "Harrisonburg" 48728 msgstr "मार्टीनीक" 48729 48730 #: kstars_i18n.cpp:1959 48731 #, kde-kuit-format 48732 msgctxt "City in Connecticut USA" 48733 msgid "Hartford" 48734 msgstr "" 48735 48736 #: kstars_i18n.cpp:1960 48737 #, kde-kuit-format 48738 msgctxt "City in South Africa" 48739 msgid "Hartrao" 48740 msgstr "" 48741 48742 #: kstars_i18n.cpp:1961 48743 #, kde-kuit-format 48744 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48745 msgid "Harvard Obs." 48746 msgstr "" 48747 48748 #: kstars_i18n.cpp:1962 48749 #, kde-kuit-format 48750 msgctxt "City in North Dakota USA" 48751 msgid "Harvey" 48752 msgstr "" 48753 48754 #: kstars_i18n.cpp:1963 48755 #, kde-kuit-format 48756 msgctxt "City in Algeria" 48757 msgid "Hassi Messaoud" 48758 msgstr "" 48759 48760 #: kstars_i18n.cpp:1964 48761 #, fuzzy, kde-kuit-format 48762 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48763 #| msgid "Settings" 48764 msgctxt "City in Nebraska USA" 48765 msgid "Hastings" 48766 msgstr "संयोजना" 48767 48768 #: kstars_i18n.cpp:1965 48769 #, kde-kuit-format 48770 msgctxt "City in California USA" 48771 msgid "Hat Creek Radio Obs." 48772 msgstr "" 48773 48774 #: kstars_i18n.cpp:1966 48775 #, kde-kuit-format 48776 msgctxt "City in Thailand" 48777 msgid "Hat Yai" 48778 msgstr "" 48779 48780 #: kstars_i18n.cpp:1967 48781 #, fuzzy, kde-kuit-format 48782 #| msgctxt "Region/state in France" 48783 #| msgid "Martinique" 48784 msgctxt "City in Mississippi USA" 48785 msgid "Hattiesburg" 48786 msgstr "मार्टीनीक" 48787 48788 #: kstars_i18n.cpp:1968 48789 #, kde-kuit-format 48790 msgctxt "City in Hawaii USA" 48791 msgid "Hauula" 48792 msgstr "" 48793 48794 #: kstars_i18n.cpp:1969 48795 #, fuzzy, kde-kuit-format 48796 msgctxt "City in Cuba" 48797 msgid "Havana" 48798 msgstr "विलंब : " 48799 48800 #: kstars_i18n.cpp:1970 48801 #, kde-kuit-format 48802 msgctxt "City in Montana USA" 48803 msgid "Havre" 48804 msgstr "" 48805 48806 #: kstars_i18n.cpp:1971 48807 #, kde-kuit-format 48808 msgctxt "City in Ontario Canada" 48809 msgid "Hawkesbury" 48810 msgstr "" 48811 48812 #: kstars_i18n.cpp:1972 48813 #, kde-kuit-format 48814 msgctxt "City in California USA" 48815 msgid "Hawthorne" 48816 msgstr "" 48817 48818 #: kstars_i18n.cpp:1973 48819 #, kde-kuit-format 48820 msgctxt "City in Nevada USA" 48821 msgid "Hawthorne" 48822 msgstr "" 48823 48824 #: kstars_i18n.cpp:1974 48825 #, kde-kuit-format 48826 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48827 msgid "Haystack Obs." 48828 msgstr "" 48829 48830 #: kstars_i18n.cpp:1975 48831 #, kde-kuit-format 48832 msgctxt "City in California USA" 48833 msgid "Hayward" 48834 msgstr "" 48835 48836 #: kstars_i18n.cpp:1976 48837 #, kde-kuit-format 48838 msgctxt "City in Kentucky USA" 48839 msgid "Hazard" 48840 msgstr "" 48841 48842 #: kstars_i18n.cpp:1977 48843 #, kde-kuit-format 48844 msgctxt "City in Alberta Canada" 48845 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 48846 msgstr "" 48847 48848 #: kstars_i18n.cpp:1978 48849 #, kde-kuit-format 48850 msgctxt "City in Ontario Canada" 48851 msgid "Hearst" 48852 msgstr "" 48853 48854 #: kstars_i18n.cpp:1979 48855 #, kde-kuit-format 48856 msgctxt "City in Germany" 48857 msgid "Heidelberg" 48858 msgstr "" 48859 48860 #: kstars_i18n.cpp:1980 48861 #, kde-kuit-format 48862 msgctxt "City in Germany" 48863 msgid "Heilbronn" 48864 msgstr "" 48865 48866 #: kstars_i18n.cpp:1981 48867 #, kde-kuit-format 48868 msgctxt "City in Montana USA" 48869 msgid "Helena" 48870 msgstr "" 48871 48872 #: kstars_i18n.cpp:1982 48873 #, fuzzy, kde-kuit-format 48874 #| msgctxt "Country name" 48875 #| msgid "Poland" 48876 msgctxt "City in Germany" 48877 msgid "Helgoland" 48878 msgstr "पोलंड" 48879 48880 #: kstars_i18n.cpp:1983 48881 #, kde-kuit-format 48882 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48883 msgid "Helsingoer" 48884 msgstr "" 48885 48886 #: kstars_i18n.cpp:1984 48887 #, kde-kuit-format 48888 msgctxt "City in Finland" 48889 msgid "Helsinki" 48890 msgstr "" 48891 48892 #: kstars_i18n.cpp:1985 48893 #, kde-kuit-format 48894 msgctxt "City in Egypt" 48895 msgid "Helwan" 48896 msgstr "" 48897 48898 #: kstars_i18n.cpp:1986 48899 #, kde-kuit-format 48900 msgctxt "City in Kentucky USA" 48901 msgid "Henderson" 48902 msgstr "" 48903 48904 #: kstars_i18n.cpp:1987 48905 #, kde-kuit-format 48906 msgctxt "City in Nevada USA" 48907 msgid "Henderson" 48908 msgstr "" 48909 48910 #: kstars_i18n.cpp:1988 48911 #, fuzzy, kde-kuit-format 48912 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48913 #| msgid "Green" 48914 msgctxt "City in Tennessee USA" 48915 msgid "Hendersonville" 48916 msgstr "हिरवा" 48917 48918 #: kstars_i18n.cpp:1989 48919 #, fuzzy, kde-kuit-format 48920 msgctxt "City in Virginia USA" 48921 msgid "Herndon" 48922 msgstr "इशारा" 48923 48924 #: kstars_i18n.cpp:1990 48925 #, fuzzy, kde-kuit-format 48926 msgctxt "City in Germany" 48927 msgid "Herne" 48928 msgstr "इशारा" 48929 48930 #: kstars_i18n.cpp:1991 48931 #, fuzzy, kde-kuit-format 48932 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48933 msgid "Herning" 48934 msgstr "इशारा" 48935 48936 #: kstars_i18n.cpp:1992 48937 #, kde-kuit-format 48938 msgctxt "City in United Kingdom" 48939 msgid "Herstmonceux" 48940 msgstr "" 48941 48942 #: kstars_i18n.cpp:1993 48943 #, kde-kuit-format 48944 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 48945 msgid "Heuksando" 48946 msgstr "" 48947 48948 #: kstars_i18n.cpp:1994 48949 #, kde-kuit-format 48950 msgctxt "City in Florida USA" 48951 msgid "Hialeah" 48952 msgstr "" 48953 48954 #: kstars_i18n.cpp:1995 48955 #, kde-kuit-format 48956 msgctxt "City in North Carolina USA" 48957 msgid "Hickory" 48958 msgstr "" 48959 48960 #: kstars_i18n.cpp:1996 48961 #, kde-kuit-format 48962 msgctxt "City in Japan" 48963 msgid "Hida" 48964 msgstr "" 48965 48966 #: kstars_i18n.cpp:1997 48967 #, kde-kuit-format 48968 msgctxt "City in North Carolina USA" 48969 msgid "High Point" 48970 msgstr "" 48971 48972 #: kstars_i18n.cpp:1998 48973 #, kde-kuit-format 48974 msgctxt "City in Alberta Canada" 48975 msgid "High Prairie" 48976 msgstr "" 48977 48978 #: kstars_i18n.cpp:1999 48979 #, fuzzy, kde-kuit-format 48980 #| msgctxt "Country name" 48981 #| msgid "French Guiana" 48982 msgctxt "City in Alberta Canada" 48983 msgid "High River" 48984 msgstr "फ्रेंच गिआना" 48985 48986 #: kstars_i18n.cpp:2000 48987 #, kde-kuit-format 48988 msgctxt "City in New Jersey USA" 48989 msgid "Highland Lakes" 48990 msgstr "" 48991 48992 #: kstars_i18n.cpp:2001 48993 #, fuzzy, kde-kuit-format 48994 msgctxt "City in South Dakota USA" 48995 msgid "Highmore" 48996 msgstr "जास्त" 48997 48998 #: kstars_i18n.cpp:2002 48999 #, fuzzy, kde-kuit-format 49000 #| msgid "Host:" 49001 msgctxt "City in Minnesota USA" 49002 msgid "Hill City" 49003 msgstr "यजमान :" 49004 49005 #: kstars_i18n.cpp:2003 49006 #, kde-kuit-format 49007 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49008 msgid "Hilleroed" 49009 msgstr "" 49010 49011 #: kstars_i18n.cpp:2004 49012 #, kde-kuit-format 49013 msgctxt "City in North Dakota USA" 49014 msgid "Hillsboro" 49015 msgstr "" 49016 49017 #: kstars_i18n.cpp:2005 49018 #, kde-kuit-format 49019 msgctxt "City in Oregon USA" 49020 msgid "Hillsboro" 49021 msgstr "" 49022 49023 #: kstars_i18n.cpp:2006 49024 #, kde-kuit-format 49025 msgctxt "City in Hawaii USA" 49026 msgid "Hilo" 49027 msgstr "" 49028 49029 #: kstars_i18n.cpp:2007 49030 #, kde-kuit-format 49031 msgctxt "City in Bavaria Germany" 49032 msgid "Hilpoltstein" 49033 msgstr "" 49034 49035 #: kstars_i18n.cpp:2008 49036 #, kde-kuit-format 49037 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49038 msgid "Hinnerup" 49039 msgstr "" 49040 49041 #: kstars_i18n.cpp:2009 49042 #, kde-kuit-format 49043 msgctxt "City in West Virginia USA" 49044 msgid "Hinton" 49045 msgstr "" 49046 49047 #: kstars_i18n.cpp:2010 49048 #, kde-kuit-format 49049 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49050 msgid "Hjoerring" 49051 msgstr "" 49052 49053 #: kstars_i18n.cpp:2011 49054 #, kde-kuit-format 49055 msgctxt "City in Tasmania Australia" 49056 msgid "Hobart" 49057 msgstr "" 49058 49059 #: kstars_i18n.cpp:2012 49060 #, kde-kuit-format 49061 msgctxt "City in New Mexico USA" 49062 msgid "Hobbs" 49063 msgstr "" 49064 49065 #: kstars_i18n.cpp:2013 49066 #, kde-kuit-format 49067 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49068 msgid "Hobro" 49069 msgstr "" 49070 49071 #: kstars_i18n.cpp:2014 49072 #, kde-kuit-format 49073 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49074 msgid "Holbaek" 49075 msgstr "" 49076 49077 #: kstars_i18n.cpp:2015 49078 #, kde-kuit-format 49079 msgctxt "City in Arizona USA" 49080 msgid "Holbrook" 49081 msgstr "" 49082 49083 #: kstars_i18n.cpp:2016 49084 #, kde-kuit-format 49085 msgctxt "City in New York USA" 49086 msgid "Hollis Hills" 49087 msgstr "" 49088 49089 #: kstars_i18n.cpp:2017 49090 #, fuzzy, kde-kuit-format 49091 #| msgid "Custom" 49092 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49093 msgid "Holliston" 49094 msgstr "ऐच्छिक" 49095 49096 #: kstars_i18n.cpp:2018 49097 #, kde-kuit-format 49098 msgctxt "City in Mississippi USA" 49099 msgid "Holly Springs" 49100 msgstr "" 49101 49102 #: kstars_i18n.cpp:2019 49103 #, kde-kuit-format 49104 msgctxt "City in California USA" 49105 msgid "Hollywood" 49106 msgstr "" 49107 49108 #: kstars_i18n.cpp:2020 49109 #, kde-kuit-format 49110 msgctxt "City in Florida USA" 49111 msgid "Hollywood" 49112 msgstr "" 49113 49114 #: kstars_i18n.cpp:2021 49115 #, fuzzy, kde-kuit-format 49116 #| msgctxt "City in Panama" 49117 #| msgid "Colon" 49118 msgctxt "City in Israel" 49119 msgid "Holon" 49120 msgstr "अपूर्ण विराम" 49121 49122 #: kstars_i18n.cpp:2022 49123 #, fuzzy, kde-kuit-format 49124 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49125 msgid "Holstebro" 49126 msgstr "गाळणी" 49127 49128 #: kstars_i18n.cpp:2023 49129 #, kde-kuit-format 49130 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49131 msgid "Holyoke" 49132 msgstr "" 49133 49134 #: kstars_i18n.cpp:2024 49135 #, kde-kuit-format 49136 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49137 msgid "Holyrood" 49138 msgstr "" 49139 49140 #: kstars_i18n.cpp:2025 49141 #, kde-kuit-format 49142 msgctxt "City in Alaska USA" 49143 msgid "Homer" 49144 msgstr "" 49145 49146 #: kstars_i18n.cpp:2026 49147 #, fuzzy, kde-kuit-format 49148 #| msgctxt "City in China" 49149 #| msgid "Hong Kong" 49150 msgctxt "City in China" 49151 msgid "Hong Kong" 49152 msgstr "हाँगकाँग" 49153 49154 #: kstars_i18n.cpp:2027 49155 #, fuzzy, kde-kuit-format 49156 #| msgctxt "City in China" 49157 #| msgid "Hong Kong" 49158 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 49159 msgid "Hongcheon" 49160 msgstr "हाँगकाँग" 49161 49162 #: kstars_i18n.cpp:2028 49163 #, kde-kuit-format 49164 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 49165 msgid "Honiara" 49166 msgstr "" 49167 49168 #: kstars_i18n.cpp:2029 49169 #, fuzzy, kde-kuit-format 49170 #| msgid "Count" 49171 msgctxt "City in United Kingdom" 49172 msgid "Honington" 49173 msgstr "मोजणी" 49174 49175 #: kstars_i18n.cpp:2030 49176 #, kde-kuit-format 49177 msgctxt "City in Hawaii USA" 49178 msgid "Honolulu" 49179 msgstr "" 49180 49181 #: kstars_i18n.cpp:2031 49182 #, kde-kuit-format 49183 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49184 msgid "Hooker" 49185 msgstr "" 49186 49187 #: kstars_i18n.cpp:2032 49188 #, fuzzy, kde-kuit-format 49189 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 49190 #| msgid "Northern Ireland" 49191 msgctxt "City in Alaska USA" 49192 msgid "Hooper Bay" 49193 msgstr "उत्तर आयरलँड" 49194 49195 #: kstars_i18n.cpp:2033 49196 #, kde-kuit-format 49197 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49198 msgid "Hope" 49199 msgstr "" 49200 49201 #: kstars_i18n.cpp:2034 49202 #, fuzzy, kde-kuit-format 49203 #| msgctxt "Region/state in France" 49204 #| msgid "Martinique" 49205 msgctxt "City in Kentucky USA" 49206 msgid "Hopkinsville" 49207 msgstr "मार्टीनीक" 49208 49209 #: kstars_i18n.cpp:2035 49210 #, kde-kuit-format 49211 msgctxt "City in Ontario Canada" 49212 msgid "Hornepayne" 49213 msgstr "" 49214 49215 #: kstars_i18n.cpp:2036 49216 #, kde-kuit-format 49217 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49218 msgid "Horsens" 49219 msgstr "" 49220 49221 #: kstars_i18n.cpp:2037 49222 #, kde-kuit-format 49223 msgctxt "City in Spain" 49224 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 49225 msgstr "" 49226 49227 #: kstars_i18n.cpp:2038 49228 #, kde-kuit-format 49229 msgctxt "City in Arkansas USA" 49230 msgid "Hot Springs National Park" 49231 msgstr "" 49232 49233 #: kstars_i18n.cpp:2039 49234 #, kde-kuit-format 49235 msgctxt "City in Louisiana USA" 49236 msgid "Houma" 49237 msgstr "" 49238 49239 #: kstars_i18n.cpp:2040 49240 #, fuzzy, kde-kuit-format 49241 #| msgid "Custom" 49242 msgctxt "City in Texas USA" 49243 msgid "Houston" 49244 msgstr "ऐच्छिक" 49245 49246 #: kstars_i18n.cpp:2041 49247 #, kde-kuit-format 49248 msgctxt "City in Angola" 49249 msgid "Huambo" 49250 msgstr "" 49251 49252 #: kstars_i18n.cpp:2042 49253 #, kde-kuit-format 49254 msgctxt "City in Peru" 49255 msgid "Huancayo" 49256 msgstr "" 49257 49258 #: kstars_i18n.cpp:2043 49259 #, fuzzy, kde-kuit-format 49260 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49261 msgid "Hudson's Hope" 49262 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 49263 49264 #: kstars_i18n.cpp:2044 49265 #, kde-kuit-format 49266 msgctxt "City in Spain" 49267 msgid "Huelva" 49268 msgstr "" 49269 49270 #: kstars_i18n.cpp:2045 49271 #, kde-kuit-format 49272 msgctxt "City in Spain" 49273 msgid "Huesca" 49274 msgstr "" 49275 49276 #: kstars_i18n.cpp:2046 49277 #, kde-kuit-format 49278 msgctxt "City in Belgium" 49279 msgid "Humain" 49280 msgstr "" 49281 49282 #: kstars_i18n.cpp:2047 49283 #, kde-kuit-format 49284 msgctxt "City in Nebraska USA" 49285 msgid "Humboldt" 49286 msgstr "" 49287 49288 #: kstars_i18n.cpp:2048 49289 #, kde-kuit-format 49290 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49291 msgid "Humboldt" 49292 msgstr "" 49293 49294 #: kstars_i18n.cpp:2049 49295 #, fuzzy, kde-kuit-format 49296 #| msgid "Count" 49297 msgctxt "City in West Virginia USA" 49298 msgid "Huntington" 49299 msgstr "मोजणी" 49300 49301 #: kstars_i18n.cpp:2050 49302 #, fuzzy, kde-kuit-format 49303 #| msgid "Count" 49304 msgctxt "City in California USA" 49305 msgid "Huntington Beach" 49306 msgstr "मोजणी" 49307 49308 #: kstars_i18n.cpp:2051 49309 #, fuzzy, kde-kuit-format 49310 #| msgid "Count" 49311 msgctxt "City in New York USA" 49312 msgid "Huntington Station" 49313 msgstr "मोजणी" 49314 49315 #: kstars_i18n.cpp:2052 49316 #, fuzzy, kde-kuit-format 49317 #| msgctxt "Region/state in France" 49318 #| msgid "Martinique" 49319 msgctxt "City in Alabama USA" 49320 msgid "Huntsville" 49321 msgstr "मार्टीनीक" 49322 49323 #: kstars_i18n.cpp:2053 49324 #, fuzzy, kde-kuit-format 49325 #| msgctxt "Region/state in France" 49326 #| msgid "Martinique" 49327 msgctxt "City in Ontario Canada" 49328 msgid "Huntsville" 49329 msgstr "मार्टीनीक" 49330 49331 #: kstars_i18n.cpp:2054 49332 #, kde-kuit-format 49333 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49334 msgid "Hurley" 49335 msgstr "" 49336 49337 #: kstars_i18n.cpp:2055 49338 #, kde-kuit-format 49339 msgctxt "City in South Dakota USA" 49340 msgid "Huron" 49341 msgstr "" 49342 49343 #: kstars_i18n.cpp:2056 49344 #, kde-kuit-format 49345 msgctxt "City in Kansas USA" 49346 msgid "Hutchinson" 49347 msgstr "" 49348 49349 #: kstars_i18n.cpp:2057 49350 #, kde-kuit-format 49351 msgctxt "City in Minnesota USA" 49352 msgid "Hutchinson" 49353 msgstr "" 49354 49355 #: kstars_i18n.cpp:2058 49356 #, kde-kuit-format 49357 msgctxt "City in Croatia" 49358 msgid "Hvar" 49359 msgstr "" 49360 49361 #: kstars_i18n.cpp:2059 49362 #, kde-kuit-format 49363 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 49364 msgid "Hyderabad" 49365 msgstr "" 49366 49367 #: kstars_i18n.cpp:2060 49368 #, kde-kuit-format 49369 msgctxt "City in Sweden" 49370 msgid "Hyltebruk" 49371 msgstr "" 49372 49373 #: kstars_i18n.cpp:2061 49374 #, fuzzy, kde-kuit-format 49375 #| msgctxt "Country name" 49376 #| msgid "Hungary" 49377 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 49378 msgid "Hŭngnam" 49379 msgstr "हंगेरी" 49380 49381 #: kstars_i18n.cpp:2062 49382 #, kde-kuit-format 49383 msgctxt "City in Nigeria" 49384 msgid "Ibadan" 49385 msgstr "" 49386 49387 #: kstars_i18n.cpp:2063 49388 #, fuzzy, kde-kuit-format 49389 #| msgctxt "City in China" 49390 #| msgid "Hong Kong" 49391 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 49392 msgid "Icheon" 49393 msgstr "हाँगकाँग" 49394 49395 #: kstars_i18n.cpp:2064 49396 #, kde-kuit-format 49397 msgctxt "City in Idaho USA" 49398 msgid "Idaho Falls" 49399 msgstr "" 49400 49401 #: kstars_i18n.cpp:2065 49402 #, kde-kuit-format 49403 msgctxt "City in Ontario Canada" 49404 msgid "Ignace" 49405 msgstr "" 49406 49407 #: kstars_i18n.cpp:2066 49408 #, kde-kuit-format 49409 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49410 msgid "Ile-a-la-Crosse" 49411 msgstr "" 49412 49413 #: kstars_i18n.cpp:2067 49414 #, kde-kuit-format 49415 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 49416 msgid "Imsil" 49417 msgstr "" 49418 49419 #: kstars_i18n.cpp:2068 49420 #, fuzzy, kde-kuit-format 49421 #| msgctxt "City in China" 49422 #| msgid "Hong Kong" 49423 msgctxt "City in South Korea" 49424 msgid "Incheon" 49425 msgstr "हाँगकाँग" 49426 49427 #: kstars_i18n.cpp:2069 49428 #, kde-kuit-format 49429 msgctxt "City in Turkey" 49430 msgid "Incirlik" 49431 msgstr "" 49432 49433 #: kstars_i18n.cpp:2070 49434 #, kde-kuit-format 49435 msgctxt "City in Kansas USA" 49436 msgid "Independence" 49437 msgstr "" 49438 49439 #: kstars_i18n.cpp:2071 49440 #, kde-kuit-format 49441 msgctxt "City in Missouri USA" 49442 msgid "Independence" 49443 msgstr "" 49444 49445 #: kstars_i18n.cpp:2072 49446 #, fuzzy, kde-kuit-format 49447 #| msgctxt "Country name" 49448 #| msgid "India" 49449 msgctxt "City in Indiana USA" 49450 msgid "Indianapolis" 49451 msgstr "भारत" 49452 49453 #: kstars_i18n.cpp:2073 49454 #, fuzzy, kde-kuit-format 49455 #| msgid "Ignore" 49456 msgctxt "City in Marshall Islands" 49457 msgid "Ine" 49458 msgstr "दुर्लक्ष करा" 49459 49460 #: kstars_i18n.cpp:2074 49461 #, kde-kuit-format 49462 msgctxt "City in California USA" 49463 msgid "Inglewood" 49464 msgstr "" 49465 49466 #: kstars_i18n.cpp:2075 49467 #, kde-kuit-format 49468 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49469 msgid "Ingonish" 49470 msgstr "" 49471 49472 #: kstars_i18n.cpp:2076 49473 #, kde-kuit-format 49474 msgctxt "City in Alberta Canada" 49475 msgid "Innisfail" 49476 msgstr "" 49477 49478 #: kstars_i18n.cpp:2077 49479 #, kde-kuit-format 49480 msgctxt "City in Austria" 49481 msgid "Innsbruck" 49482 msgstr "" 49483 49484 #: kstars_i18n.cpp:2078 49485 #, kde-kuit-format 49486 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49487 msgid "Inuvik" 49488 msgstr "" 49489 49490 #: kstars_i18n.cpp:2079 49491 #, kde-kuit-format 49492 msgctxt "City in New Zealand" 49493 msgid "Invercargill" 49494 msgstr "" 49495 49496 #: kstars_i18n.cpp:2080 49497 #, fuzzy, kde-kuit-format 49498 #| msgid "Client" 49499 msgctxt "City in Iowa USA" 49500 msgid "Iowa City" 49501 msgstr "ग्राहक" 49502 49503 #: kstars_i18n.cpp:2081 49504 #, kde-kuit-format 49505 msgctxt "City in Queensland Australia" 49506 msgid "Ipswich" 49507 msgstr "" 49508 49509 #: kstars_i18n.cpp:2082 49510 #, kde-kuit-format 49511 msgctxt "City in Nunavut Canada" 49512 msgid "Iqaluit" 49513 msgstr "" 49514 49515 #: kstars_i18n.cpp:2083 49516 #, kde-kuit-format 49517 msgctxt "City in Siberia Russia" 49518 msgid "Irkutsk" 49519 msgstr "" 49520 49521 #: kstars_i18n.cpp:2084 49522 #, fuzzy, kde-kuit-format 49523 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 49524 #| msgid "Green" 49525 msgctxt "City in Michigan USA" 49526 msgid "Iron River" 49527 msgstr "हिरवा" 49528 49529 #: kstars_i18n.cpp:2085 49530 #, kde-kuit-format 49531 msgctxt "City in Ontario Canada" 49532 msgid "Iroquois Falls" 49533 msgstr "" 49534 49535 #: kstars_i18n.cpp:2086 49536 #, kde-kuit-format 49537 msgctxt "City in California USA" 49538 msgid "Irvine" 49539 msgstr "" 49540 49541 #: kstars_i18n.cpp:2087 49542 #, kde-kuit-format 49543 msgctxt "City in Texas USA" 49544 msgid "Irving" 49545 msgstr "" 49546 49547 #: kstars_i18n.cpp:2088 49548 #, fuzzy, kde-kuit-format 49549 #| msgid "Count" 49550 msgctxt "City in New Jersey USA" 49551 msgid "Irvington" 49552 msgstr "मोजणी" 49553 49554 #: kstars_i18n.cpp:2089 49555 #, kde-kuit-format 49556 msgctxt "City in Italy" 49557 msgid "Ischia" 49558 msgstr "" 49559 49560 #: kstars_i18n.cpp:2090 49561 #, kde-kuit-format 49562 msgctxt "City in Pakistan" 49563 msgid "Islamabad" 49564 msgstr "" 49565 49566 #: kstars_i18n.cpp:2091 49567 #, kde-kuit-format 49568 msgctxt "City in Turkey" 49569 msgid "Istanbul" 49570 msgstr "" 49571 49572 #: kstars_i18n.cpp:2092 49573 #, fuzzy, kde-kuit-format 49574 #| msgctxt "Country name" 49575 #| msgid "Australia" 49576 msgctxt "City in Italy" 49577 msgid "Istrana" 49578 msgstr "ऑस्ट्रेलिया" 49579 49580 #: kstars_i18n.cpp:2093 49581 #, kde-kuit-format 49582 msgctxt "City in Brazil" 49583 msgid "Itapetinga" 49584 msgstr "" 49585 49586 #: kstars_i18n.cpp:2094 49587 #, kde-kuit-format 49588 msgctxt "City in Ukraine" 49589 msgid "Ivano-Frankivs'k" 49590 msgstr "" 49591 49592 #: kstars_i18n.cpp:2095 49593 #, kde-kuit-format 49594 msgctxt "City in Central Region Russia" 49595 msgid "Ivanovo" 49596 msgstr "" 49597 49598 #: kstars_i18n.cpp:2096 49599 #, kde-kuit-format 49600 msgctxt "City in Tenerife Spain" 49601 msgid "Izaña" 49602 msgstr "" 49603 49604 #: kstars_i18n.cpp:2097 49605 #, kde-kuit-format 49606 msgctxt "City in Volga Region Russia" 49607 msgid "Izhevsk" 49608 msgstr "" 49609 49610 #: kstars_i18n.cpp:2098 49611 #, kde-kuit-format 49612 msgctxt "City in United Kingdom" 49613 msgid "J. Horrocks" 49614 msgstr "" 49615 49616 #: kstars_i18n.cpp:2099 49617 #, kde-kuit-format 49618 msgctxt "City in Michigan USA" 49619 msgid "Jackson" 49620 msgstr "" 49621 49622 #: kstars_i18n.cpp:2100 49623 #, kde-kuit-format 49624 msgctxt "City in Mississippi USA" 49625 msgid "Jackson" 49626 msgstr "" 49627 49628 #: kstars_i18n.cpp:2101 49629 #, kde-kuit-format 49630 msgctxt "City in Tennessee USA" 49631 msgid "Jackson" 49632 msgstr "" 49633 49634 #: kstars_i18n.cpp:2102 49635 #, fuzzy, kde-kuit-format 49636 #| msgid "Connect" 49637 msgctxt "City in Arkansas USA" 49638 msgid "Jacksonville" 49639 msgstr "जोडा" 49640 49641 #: kstars_i18n.cpp:2103 49642 #, fuzzy, kde-kuit-format 49643 #| msgid "Connect" 49644 msgctxt "City in Florida USA" 49645 msgid "Jacksonville" 49646 msgstr "जोडा" 49647 49648 #: kstars_i18n.cpp:2104 49649 #, kde-kuit-format 49650 msgctxt "City in Indonesia" 49651 msgid "Jakarta" 49652 msgstr "" 49653 49654 #: kstars_i18n.cpp:2105 49655 #, kde-kuit-format 49656 msgctxt "City in Marshall Islands" 49657 msgid "Jaluit" 49658 msgstr "" 49659 49660 #: kstars_i18n.cpp:2106 49661 #, kde-kuit-format 49662 msgctxt "City in North Dakota USA" 49663 msgid "Jamestown" 49664 msgstr "" 49665 49666 #: kstars_i18n.cpp:2107 49667 #, fuzzy, kde-kuit-format 49668 #| msgctxt "Country name" 49669 #| msgid "France" 49670 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49671 msgid "Janesville" 49672 msgstr "फ्रांस" 49673 49674 #: kstars_i18n.cpp:2108 49675 #, kde-kuit-format 49676 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 49677 msgid "Jangheung" 49678 msgstr "" 49679 49680 #: kstars_i18n.cpp:2109 49681 #, kde-kuit-format 49682 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 49683 msgid "Jangsu" 49684 msgstr "" 49685 49686 #: kstars_i18n.cpp:2110 49687 #, kde-kuit-format 49688 msgctxt "City in Alberta Canada" 49689 msgid "Jasper" 49690 msgstr "" 49691 49692 #: kstars_i18n.cpp:2111 49693 #, kde-kuit-format 49694 msgctxt "City in Indonesia" 49695 msgid "Jatiluhur" 49696 msgstr "" 49697 49698 #: kstars_i18n.cpp:2112 49699 #, kde-kuit-format 49700 msgctxt "City in Spain" 49701 msgid "Jaén" 49702 msgstr "" 49703 49704 #: kstars_i18n.cpp:2113 49705 #, fuzzy, kde-kuit-format 49706 #| msgctxt "City in China" 49707 #| msgid "Hong Kong" 49708 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 49709 msgid "Jecheon" 49710 msgstr "हाँगकाँग" 49711 49712 #: kstars_i18n.cpp:2114 49713 #, kde-kuit-format 49714 msgctxt "City in Saudi Arabia" 49715 msgid "Jeddah" 49716 msgstr "" 49717 49718 #: kstars_i18n.cpp:2115 49719 #, fuzzy, kde-kuit-format 49720 #| msgid "Remove" 49721 msgctxt "City in Missouri USA" 49722 msgid "Jefferson City" 49723 msgstr "काढून टाका" 49724 49725 #: kstars_i18n.cpp:2116 49726 #, kde-kuit-format 49727 msgctxt "City in Jeju South Korea" 49728 msgid "Jeju" 49729 msgstr "" 49730 49731 #: kstars_i18n.cpp:2117 49732 #, kde-kuit-format 49733 msgctxt "City in Germany" 49734 msgid "Jena" 49735 msgstr "" 49736 49737 #: kstars_i18n.cpp:2118 49738 #, kde-kuit-format 49739 msgctxt "City in Florida USA" 49740 msgid "Jensen Beach" 49741 msgstr "" 49742 49743 #: kstars_i18n.cpp:2119 49744 #, kde-kuit-format 49745 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 49746 msgid "Jeongeup" 49747 msgstr "" 49748 49749 #: kstars_i18n.cpp:2120 49750 #, kde-kuit-format 49751 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 49752 msgid "Jeonju" 49753 msgstr "" 49754 49755 #: kstars_i18n.cpp:2121 49756 #, kde-kuit-format 49757 msgctxt "City in Spain" 49758 msgid "Jerez de la Frontera" 49759 msgstr "" 49760 49761 #: kstars_i18n.cpp:2122 49762 #, fuzzy, kde-kuit-format 49763 #| msgid "Remove" 49764 msgctxt "City in New Jersey USA" 49765 msgid "Jersey City" 49766 msgstr "काढून टाका" 49767 49768 #: kstars_i18n.cpp:2123 49769 #, kde-kuit-format 49770 msgctxt "City in Israel" 49771 msgid "Jerusalem" 49772 msgstr "" 49773 49774 #: kstars_i18n.cpp:2124 49775 #, kde-kuit-format 49776 msgctxt "City in Uganda" 49777 msgid "Jinja" 49778 msgstr "" 49779 49780 #: kstars_i18n.cpp:2125 49781 #, kde-kuit-format 49782 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49783 msgid "Jinju" 49784 msgstr "" 49785 49786 #: kstars_i18n.cpp:2126 49787 #, kde-kuit-format 49788 msgctxt "City in United Kingdom" 49789 msgid "Jodrell Bank" 49790 msgstr "" 49791 49792 #: kstars_i18n.cpp:2127 49793 #, fuzzy, kde-kuit-format 49794 #| msgctxt "Region/state in France" 49795 #| msgid "Martinique" 49796 msgctxt "City in South Africa" 49797 msgid "Johannesburg" 49798 msgstr "मार्टीनीक" 49799 49800 #: kstars_i18n.cpp:2128 49801 #, fuzzy, kde-kuit-format 49802 #| msgid "Remove" 49803 msgctxt "City in Tennessee USA" 49804 msgid "Johnson City" 49805 msgstr "काढून टाका" 49806 49807 #: kstars_i18n.cpp:2129 49808 #, kde-kuit-format 49809 msgctxt "City in US Territory" 49810 msgid "Johnston Atoll" 49811 msgstr "" 49812 49813 #: kstars_i18n.cpp:2130 49814 #, kde-kuit-format 49815 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49816 msgid "Johnstown" 49817 msgstr "" 49818 49819 #: kstars_i18n.cpp:2131 49820 #, kde-kuit-format 49821 msgctxt "City in Illinois USA" 49822 msgid "Joliet" 49823 msgstr "" 49824 49825 #: kstars_i18n.cpp:2132 49826 #, kde-kuit-format 49827 msgctxt "City in Quebec Canada" 49828 msgid "Joliette" 49829 msgstr "" 49830 49831 #: kstars_i18n.cpp:2133 49832 #, fuzzy, kde-kuit-format 49833 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 49834 #| msgid "Green" 49835 msgctxt "City in Arkansas USA" 49836 msgid "Jonesboro" 49837 msgstr "हिरवा" 49838 49839 #: kstars_i18n.cpp:2134 49840 #, kde-kuit-format 49841 msgctxt "City in Missouri USA" 49842 msgid "Joplin" 49843 msgstr "" 49844 49845 #: kstars_i18n.cpp:2135 49846 #, fuzzy, kde-kuit-format 49847 #| msgctxt "City in California USA" 49848 #| msgid "Julian" 49849 msgctxt "City in California USA" 49850 msgid "Julian" 49851 msgstr "ज्युलियन" 49852 49853 #: kstars_i18n.cpp:2136 49854 #, kde-kuit-format 49855 msgctxt "City in Alaska USA" 49856 msgid "Juneau" 49857 msgstr "" 49858 49859 #: kstars_i18n.cpp:2137 49860 #, kde-kuit-format 49861 msgctxt "City in Estonia" 49862 msgid "Jõgeva" 49863 msgstr "" 49864 49865 #: kstars_i18n.cpp:2138 49866 #, kde-kuit-format 49867 msgctxt "City in Estonia" 49868 msgid "Jõhvi" 49869 msgstr "" 49870 49871 #: kstars_i18n.cpp:2139 49872 #, kde-kuit-format 49873 msgctxt "City in Afghanistan" 49874 msgid "Kabul" 49875 msgstr "" 49876 49877 #: kstars_i18n.cpp:2140 49878 #, fuzzy, kde-kuit-format 49879 #| msgctxt "Country name" 49880 #| msgid "Zimbabwe" 49881 msgctxt "City in Zambia" 49882 msgid "Kabwe" 49883 msgstr "झिम्बाब्वे" 49884 49885 #: kstars_i18n.cpp:2141 49886 #, kde-kuit-format 49887 msgctxt "City in Nigeria" 49888 msgid "Kaduna" 49889 msgstr "" 49890 49891 #: kstars_i18n.cpp:2142 49892 #, kde-kuit-format 49893 msgctxt "City in Hawaii USA" 49894 msgid "Kaena Point" 49895 msgstr "" 49896 49897 #: kstars_i18n.cpp:2143 49898 #, kde-kuit-format 49899 msgctxt "City in North Korea" 49900 msgid "Kaesŏng" 49901 msgstr "" 49902 49903 #: kstars_i18n.cpp:2144 49904 #, kde-kuit-format 49905 msgctxt "City in Hawaii USA" 49906 msgid "Kahului" 49907 msgstr "" 49908 49909 #: kstars_i18n.cpp:2145 49910 #, kde-kuit-format 49911 msgctxt "City in Hawaii USA" 49912 msgid "Kailua Kona" 49913 msgstr "" 49914 49915 #: kstars_i18n.cpp:2146 49916 #, kde-kuit-format 49917 msgctxt "City in Tunisia" 49918 msgid "Kairouan" 49919 msgstr "" 49920 49921 #: kstars_i18n.cpp:2147 49922 #, kde-kuit-format 49923 msgctxt "City in Germany" 49924 msgid "Kaiserslautern" 49925 msgstr "" 49926 49927 #: kstars_i18n.cpp:2148 49928 #, fuzzy, kde-kuit-format 49929 #| msgctxt "Country name" 49930 #| msgid "Japan" 49931 msgctxt "City in Ontario Canada" 49932 msgid "Kaladar" 49933 msgstr "जपान" 49934 49935 #: kstars_i18n.cpp:2149 49936 #, kde-kuit-format 49937 msgctxt "City in Michigan USA" 49938 msgid "Kalamazoo" 49939 msgstr "" 49940 49941 #: kstars_i18n.cpp:2150 49942 #, fuzzy, kde-kuit-format 49943 #| msgctxt "Country name" 49944 #| msgid "Japan" 49945 msgctxt "City in Hawaii USA" 49946 msgid "Kalapana" 49947 msgstr "जपान" 49948 49949 #: kstars_i18n.cpp:2151 49950 #, fuzzy, kde-kuit-format 49951 #| msgctxt "Country name" 49952 #| msgid "Japan" 49953 msgctxt "City in Hawaii USA" 49954 msgid "Kalaupapa" 49955 msgstr "जपान" 49956 49957 #: kstars_i18n.cpp:2152 49958 #, kde-kuit-format 49959 msgctxt "City in North-West Region Russia" 49960 msgid "Kaliningrad" 49961 msgstr "" 49962 49963 #: kstars_i18n.cpp:2153 49964 #, kde-kuit-format 49965 msgctxt "City in Montana USA" 49966 msgid "Kalispell" 49967 msgstr "" 49968 49969 #: kstars_i18n.cpp:2154 49970 #, kde-kuit-format 49971 msgctxt "City in Estonia" 49972 msgid "Kallaste" 49973 msgstr "" 49974 49975 #: kstars_i18n.cpp:2155 49976 #, kde-kuit-format 49977 msgctxt "City in Central Region Russia" 49978 msgid "Kaluga" 49979 msgstr "" 49980 49981 #: kstars_i18n.cpp:2156 49982 #, kde-kuit-format 49983 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49984 msgid "Kalundborg" 49985 msgstr "" 49986 49987 #: kstars_i18n.cpp:2157 49988 #, kde-kuit-format 49989 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49990 msgid "Kamloops" 49991 msgstr "" 49992 49993 #: kstars_i18n.cpp:2158 49994 #, kde-kuit-format 49995 msgctxt "City in Uganda" 49996 msgid "Kampala" 49997 msgstr "" 49998 49999 #: kstars_i18n.cpp:2159 50000 #, kde-kuit-format 50001 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50002 msgid "Kamsack" 50003 msgstr "" 50004 50005 #: kstars_i18n.cpp:2160 50006 #, kde-kuit-format 50007 msgctxt "City in Hawaii USA" 50008 msgid "Kamuela" 50009 msgstr "" 50010 50011 #: kstars_i18n.cpp:2161 50012 #, kde-kuit-format 50013 msgctxt "City in Utah USA" 50014 msgid "Kanab" 50015 msgstr "" 50016 50017 #: kstars_i18n.cpp:2162 50018 #, kde-kuit-format 50019 msgctxt "City in Hawaii USA" 50020 msgid "Kaneohe Bay" 50021 msgstr "" 50022 50023 #: kstars_i18n.cpp:2163 50024 #, kde-kuit-format 50025 msgctxt "City in Illinois USA" 50026 msgid "Kankakee" 50027 msgstr "" 50028 50029 #: kstars_i18n.cpp:2164 50030 #, kde-kuit-format 50031 msgctxt "City in Guinea" 50032 msgid "Kankan" 50033 msgstr "" 50034 50035 #: kstars_i18n.cpp:2165 50036 #, kde-kuit-format 50037 msgctxt "City in North Carolina USA" 50038 msgid "Kannapolis" 50039 msgstr "" 50040 50041 #: kstars_i18n.cpp:2166 50042 #, kde-kuit-format 50043 msgctxt "City in Nigeria" 50044 msgid "Kano" 50045 msgstr "" 50046 50047 #: kstars_i18n.cpp:2167 50048 #, fuzzy, kde-kuit-format 50049 #| msgctxt "Country name" 50050 #| msgid "Panama" 50051 msgctxt "City in Kansas USA" 50052 msgid "Kansas City" 50053 msgstr "पनामा" 50054 50055 #: kstars_i18n.cpp:2168 50056 #, fuzzy, kde-kuit-format 50057 #| msgctxt "Country name" 50058 #| msgid "Panama" 50059 msgctxt "City in Missouri USA" 50060 msgid "Kansas City" 50061 msgstr "पनामा" 50062 50063 #: kstars_i18n.cpp:2169 50064 #, kde-kuit-format 50065 msgctxt "City in Austria" 50066 msgid "Kanzelhoehe" 50067 msgstr "" 50068 50069 #: kstars_i18n.cpp:2170 50070 #, kde-kuit-format 50071 msgctxt "City in Senegal" 50072 msgid "Kaolack" 50073 msgstr "" 50074 50075 #: kstars_i18n.cpp:2171 50076 #, kde-kuit-format 50077 msgctxt "City in Hawaii USA" 50078 msgid "Kapaa" 50079 msgstr "" 50080 50081 #: kstars_i18n.cpp:2172 50082 #, kde-kuit-format 50083 msgctxt "City in Hawaii USA" 50084 msgid "Kapalua" 50085 msgstr "" 50086 50087 #: kstars_i18n.cpp:2173 50088 #, kde-kuit-format 50089 msgctxt "City in Somogy Hungary" 50090 msgid "Kaposvár" 50091 msgstr "" 50092 50093 #: kstars_i18n.cpp:2174 50094 #, kde-kuit-format 50095 msgctxt "City in Ontario Canada" 50096 msgid "Kapuskasing" 50097 msgstr "" 50098 50099 #: kstars_i18n.cpp:2175 50100 #, kde-kuit-format 50101 msgctxt "City in Pakistan" 50102 msgid "Karachi" 50103 msgstr "" 50104 50105 #: kstars_i18n.cpp:2176 50106 #, kde-kuit-format 50107 msgctxt "City in Germany" 50108 msgid "Karlsruhe" 50109 msgstr "" 50110 50111 #: kstars_i18n.cpp:2177 50112 #, kde-kuit-format 50113 msgctxt "City in Malawi" 50114 msgid "Karonga" 50115 msgstr "" 50116 50117 #: kstars_i18n.cpp:2178 50118 #, kde-kuit-format 50119 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50120 msgid "Kaslo" 50121 msgstr "" 50122 50123 #: kstars_i18n.cpp:2179 50124 #, fuzzy, kde-kuit-format 50125 #| msgctxt "Country name" 50126 #| msgid "Russia" 50127 msgctxt "City in Germany" 50128 msgid "Kassel" 50129 msgstr "रशिया" 50130 50131 #: kstars_i18n.cpp:2180 50132 #, kde-kuit-format 50133 msgctxt "City in Nepal" 50134 msgid "Kathmandu" 50135 msgstr "" 50136 50137 #: kstars_i18n.cpp:2181 50138 #, kde-kuit-format 50139 msgctxt "City in Namibia" 50140 msgid "Katima Mulilo" 50141 msgstr "" 50142 50143 #: kstars_i18n.cpp:2182 50144 #, kde-kuit-format 50145 msgctxt "City in Hawaii USA" 50146 msgid "Kaunakakai" 50147 msgstr "" 50148 50149 #: kstars_i18n.cpp:2183 50150 #, kde-kuit-format 50151 msgctxt "City in Lithuania" 50152 msgid "Kaunas" 50153 msgstr "" 50154 50155 #: kstars_i18n.cpp:2184 50156 #, kde-kuit-format 50157 msgctxt "City in Quebec Canada" 50158 msgid "Kazabazua" 50159 msgstr "" 50160 50161 #: kstars_i18n.cpp:2185 50162 #, fuzzy, kde-kuit-format 50163 #| msgctxt "Country name" 50164 #| msgid "Kazakhstan" 50165 msgctxt "City in Volga Region Russia" 50166 msgid "Kazan" 50167 msgstr "कझाखस्तान" 50168 50169 #: kstars_i18n.cpp:2186 50170 #, kde-kuit-format 50171 msgctxt "City in Hawaii USA" 50172 msgid "Keahole" 50173 msgstr "" 50174 50175 #: kstars_i18n.cpp:2187 50176 #, kde-kuit-format 50177 msgctxt "City in Nebraska USA" 50178 msgid "Kearney" 50179 msgstr "" 50180 50181 #: kstars_i18n.cpp:2188 50182 #, kde-kuit-format 50183 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 50184 msgid "Kecskemét" 50185 msgstr "" 50186 50187 #: kstars_i18n.cpp:2189 50188 #, kde-kuit-format 50189 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50190 msgid "Keene" 50191 msgstr "" 50192 50193 #: kstars_i18n.cpp:2190 50194 #, kde-kuit-format 50195 msgctxt "City in Iceland" 50196 msgid "Keflavik" 50197 msgstr "" 50198 50199 #: kstars_i18n.cpp:2191 50200 #, kde-kuit-format 50201 msgctxt "City in Estonia" 50202 msgid "Kehra" 50203 msgstr "" 50204 50205 #: kstars_i18n.cpp:2192 50206 #, kde-kuit-format 50207 msgctxt "City in Estonia" 50208 msgid "Keila" 50209 msgstr "" 50210 50211 #: kstars_i18n.cpp:2193 50212 #, kde-kuit-format 50213 msgctxt "City in Hawaii USA" 50214 msgid "Kekaha" 50215 msgstr "" 50216 50217 #: kstars_i18n.cpp:2194 50218 #, kde-kuit-format 50219 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50220 msgid "Kelowna" 50221 msgstr "" 50222 50223 #: kstars_i18n.cpp:2195 50224 #, kde-kuit-format 50225 msgctxt "City in Washington USA" 50226 msgid "Kelso" 50227 msgstr "" 50228 50229 #: kstars_i18n.cpp:2196 50230 #, fuzzy, kde-kuit-format 50231 #| msgctxt "Country name" 50232 #| msgid "Cameroon" 50233 msgctxt "City in Siberia Russia" 50234 msgid "Kemerovo" 50235 msgstr "कैमरून" 50236 50237 #: kstars_i18n.cpp:2197 50238 #, kde-kuit-format 50239 msgctxt "City in Alaska USA" 50240 msgid "Kenai" 50241 msgstr "" 50242 50243 #: kstars_i18n.cpp:2198 50244 #, kde-kuit-format 50245 msgctxt "City in Sierra Leone" 50246 msgid "Kenema" 50247 msgstr "" 50248 50249 #: kstars_i18n.cpp:2199 50250 #, fuzzy, kde-kuit-format 50251 #| msgctxt "Country name" 50252 #| msgid "Denmark" 50253 msgctxt "City in Munster Ireland" 50254 msgid "Kenmar" 50255 msgstr "डेनमार्क" 50256 50257 #: kstars_i18n.cpp:2200 50258 #, kde-kuit-format 50259 msgctxt "City in Maine USA" 50260 msgid "Kennebunk" 50261 msgstr "" 50262 50263 #: kstars_i18n.cpp:2201 50264 #, kde-kuit-format 50265 msgctxt "City in Louisiana USA" 50266 msgid "Kenner" 50267 msgstr "" 50268 50269 #: kstars_i18n.cpp:2202 50270 #, kde-kuit-format 50271 msgctxt "City in Ontario Canada" 50272 msgid "Kenora" 50273 msgstr "" 50274 50275 #: kstars_i18n.cpp:2203 50276 #, kde-kuit-format 50277 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50278 msgid "Kenosha" 50279 msgstr "" 50280 50281 #: kstars_i18n.cpp:2204 50282 #, fuzzy, kde-kuit-format 50283 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50284 #| msgid "Green" 50285 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50286 msgid "Kentville" 50287 msgstr "हिरवा" 50288 50289 #: kstars_i18n.cpp:2205 50290 #, kde-kuit-format 50291 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50292 msgid "Kerrobert" 50293 msgstr "" 50294 50295 #: kstars_i18n.cpp:2206 50296 #, kde-kuit-format 50297 msgctxt "City in Alaska USA" 50298 msgid "Ketchikan" 50299 msgstr "" 50300 50301 #: kstars_i18n.cpp:2207 50302 #, fuzzy, kde-kuit-format 50303 msgctxt "City in Ohio USA" 50304 msgid "Kettering" 50305 msgstr "मध्य" 50306 50307 #: kstars_i18n.cpp:2208 50308 #, kde-kuit-format 50309 msgctxt "City in Far East Russia" 50310 msgid "Khabarovsk" 50311 msgstr "" 50312 50313 #: kstars_i18n.cpp:2209 50314 #, kde-kuit-format 50315 msgctxt "City in Greece" 50316 msgid "Khaniá" 50317 msgstr "" 50318 50319 #: kstars_i18n.cpp:2210 50320 #, kde-kuit-format 50321 msgctxt "City in Ural Russia" 50322 msgid "Khanty-Mansiysk" 50323 msgstr "" 50324 50325 #: kstars_i18n.cpp:2211 50326 #, kde-kuit-format 50327 msgctxt "City in Ukraine" 50328 msgid "Kharkiv" 50329 msgstr "" 50330 50331 #: kstars_i18n.cpp:2212 50332 #, kde-kuit-format 50333 msgctxt "City in Sudan" 50334 msgid "Khartoum" 50335 msgstr "" 50336 50337 #: kstars_i18n.cpp:2213 50338 #, kde-kuit-format 50339 msgctxt "City in Ukraine" 50340 msgid "Kherson" 50341 msgstr "" 50342 50343 #: kstars_i18n.cpp:2214 50344 #, kde-kuit-format 50345 msgctxt "City in Ukraine" 50346 msgid "Khmel'nyts'kyi" 50347 msgstr "" 50348 50349 #: kstars_i18n.cpp:2215 50350 #, kde-kuit-format 50351 msgctxt "City in Texas USA" 50352 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 50353 msgstr "" 50354 50355 #: kstars_i18n.cpp:2216 50356 #, kde-kuit-format 50357 msgctxt "City in Germany" 50358 msgid "Kiel" 50359 msgstr "" 50360 50361 #: kstars_i18n.cpp:2217 50362 #, kde-kuit-format 50363 msgctxt "City in Rwanda" 50364 msgid "Kigali" 50365 msgstr "" 50366 50367 #: kstars_i18n.cpp:2218 50368 #, kde-kuit-format 50369 msgctxt "City in Alberta Canada" 50370 msgid "Kikino" 50371 msgstr "" 50372 50373 #: kstars_i18n.cpp:2219 50374 #, kde-kuit-format 50375 msgctxt "City in Marshall Islands" 50376 msgid "Kili" 50377 msgstr "" 50378 50379 #: kstars_i18n.cpp:2220 50380 #, kde-kuit-format 50381 msgctxt "City in Estonia" 50382 msgid "Kilingi-Nõmme" 50383 msgstr "" 50384 50385 #: kstars_i18n.cpp:2221 50386 #, kde-kuit-format 50387 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50388 msgid "Killarney" 50389 msgstr "" 50390 50391 #: kstars_i18n.cpp:2222 50392 #, kde-kuit-format 50393 msgctxt "City in Nebraska USA" 50394 msgid "Kimball" 50395 msgstr "" 50396 50397 #: kstars_i18n.cpp:2223 50398 #, kde-kuit-format 50399 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 50400 msgid "Kimchaek" 50401 msgstr "" 50402 50403 #: kstars_i18n.cpp:2224 50404 #, kde-kuit-format 50405 msgctxt "City in Ontario Canada" 50406 msgid "Kincardine" 50407 msgstr "" 50408 50409 #: kstars_i18n.cpp:2225 50410 #, kde-kuit-format 50411 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50412 msgid "Kindersley" 50413 msgstr "" 50414 50415 #: kstars_i18n.cpp:2226 50416 #, kde-kuit-format 50417 msgctxt "City in Virginia USA" 50418 msgid "King George" 50419 msgstr "" 50420 50421 #: kstars_i18n.cpp:2227 50422 #, kde-kuit-format 50423 msgctxt "City in Alaska USA" 50424 msgid "King Salmon" 50425 msgstr "" 50426 50427 #: kstars_i18n.cpp:2228 50428 #, kde-kuit-format 50429 msgctxt "City in Arizona USA" 50430 msgid "Kingman" 50431 msgstr "" 50432 50433 #: kstars_i18n.cpp:2229 50434 #, kde-kuit-format 50435 msgctxt "City in Queensland Australia" 50436 msgid "Kings Beach" 50437 msgstr "" 50438 50439 #: kstars_i18n.cpp:2230 50440 #, kde-kuit-format 50441 msgctxt "City in Tennessee USA" 50442 msgid "Kingsport" 50443 msgstr "" 50444 50445 #: kstars_i18n.cpp:2231 50446 #, fuzzy, kde-kuit-format 50447 #| msgctxt "Country name" 50448 #| msgid "Afghanistan" 50449 msgctxt "City in Jamaica" 50450 msgid "Kingston" 50451 msgstr "अफगाणिस्तान" 50452 50453 #: kstars_i18n.cpp:2232 50454 #, fuzzy, kde-kuit-format 50455 #| msgctxt "Country name" 50456 #| msgid "Afghanistan" 50457 msgctxt "City in Ontario Canada" 50458 msgid "Kingston" 50459 msgstr "अफगाणिस्तान" 50460 50461 #: kstars_i18n.cpp:2233 50462 #, kde-kuit-format 50463 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 50464 msgid "Kinshasa" 50465 msgstr "" 50466 50467 #: kstars_i18n.cpp:2234 50468 #, kde-kuit-format 50469 msgctxt "City in Ontario Canada" 50470 msgid "Kiosk" 50471 msgstr "" 50472 50473 #: kstars_i18n.cpp:2235 50474 #, fuzzy, kde-kuit-format 50475 #| msgid "Save changes" 50476 msgctxt "City in Ontario Canada" 50477 msgid "Kirkland Lake" 50478 msgstr "बदल साठवा" 50479 50480 #: kstars_i18n.cpp:2236 50481 #, kde-kuit-format 50482 msgctxt "City in Ukraine" 50483 msgid "Kirovohrad" 50484 msgstr "" 50485 50486 #: kstars_i18n.cpp:2237 50487 #, kde-kuit-format 50488 msgctxt "City in Sweden" 50489 msgid "Kiruna" 50490 msgstr "" 50491 50492 #: kstars_i18n.cpp:2238 50493 #, kde-kuit-format 50494 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 50495 msgid "Kisangani" 50496 msgstr "" 50497 50498 #: kstars_i18n.cpp:2239 50499 #, kde-kuit-format 50500 msgctxt "City in Somalia" 50501 msgid "Kismayu" 50502 msgstr "" 50503 50504 #: kstars_i18n.cpp:2240 50505 #, kde-kuit-format 50506 msgctxt "City in Japan" 50507 msgid "Kiso" 50508 msgstr "" 50509 50510 #: kstars_i18n.cpp:2241 50511 #, kde-kuit-format 50512 msgctxt "City in Florida USA" 50513 msgid "Kissimmee" 50514 msgstr "" 50515 50516 #: kstars_i18n.cpp:2242 50517 #, kde-kuit-format 50518 msgctxt "City in Kenya" 50519 msgid "Kisumu" 50520 msgstr "" 50521 50522 #: kstars_i18n.cpp:2243 50523 #, kde-kuit-format 50524 msgctxt "City in Colorado USA" 50525 msgid "Kit Carson" 50526 msgstr "" 50527 50528 #: kstars_i18n.cpp:2244 50529 #, kde-kuit-format 50530 msgctxt "City in Ontario Canada" 50531 msgid "Kitchener" 50532 msgstr "" 50533 50534 #: kstars_i18n.cpp:2245 50535 #, kde-kuit-format 50536 msgctxt "City in Arizona USA" 50537 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 50538 msgstr "" 50539 50540 #: kstars_i18n.cpp:2246 50541 #, kde-kuit-format 50542 msgctxt "City in Zambia" 50543 msgid "Kitwe" 50544 msgstr "" 50545 50546 #: kstars_i18n.cpp:2247 50547 #, kde-kuit-format 50548 msgctxt "City in Estonia" 50549 msgid "Kiviõli" 50550 msgstr "" 50551 50552 #: kstars_i18n.cpp:2248 50553 #, kde-kuit-format 50554 msgctxt "City in Lithuania" 50555 msgid "Klaipėda" 50556 msgstr "" 50557 50558 #: kstars_i18n.cpp:2249 50559 #, kde-kuit-format 50560 msgctxt "City in Oregon USA" 50561 msgid "Klamath Falls" 50562 msgstr "" 50563 50564 #: kstars_i18n.cpp:2250 50565 #, kde-kuit-format 50566 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50567 msgid "Kleena Kleene" 50568 msgstr "" 50569 50570 #: kstars_i18n.cpp:2251 50571 #, kde-kuit-format 50572 msgctxt "City in North Carolina USA" 50573 msgid "Knightdale" 50574 msgstr "" 50575 50576 #: kstars_i18n.cpp:2252 50577 #, fuzzy, kde-kuit-format 50578 #| msgid "Connect" 50579 msgctxt "City in Tennessee USA" 50580 msgid "Knoxville" 50581 msgstr "जोडा" 50582 50583 #: kstars_i18n.cpp:2253 50584 #, kde-kuit-format 50585 msgctxt "City in Germany" 50586 msgid "Koblenz" 50587 msgstr "" 50588 50589 #: kstars_i18n.cpp:2254 50590 #, kde-kuit-format 50591 msgctxt "City in India" 50592 msgid "Kodaikanal" 50593 msgstr "" 50594 50595 #: kstars_i18n.cpp:2255 50596 #, kde-kuit-format 50597 msgctxt "City in Alaska USA" 50598 msgid "Kodiak" 50599 msgstr "" 50600 50601 #: kstars_i18n.cpp:2256 50602 #, kde-kuit-format 50603 msgctxt "City in Zealand Denmark" 50604 msgid "Koege" 50605 msgstr "" 50606 50607 #: kstars_i18n.cpp:2257 50608 #, kde-kuit-format 50609 msgctxt "City in Hawaii USA" 50610 msgid "Kohala" 50611 msgstr "" 50612 50613 #: kstars_i18n.cpp:2258 50614 #, kde-kuit-format 50615 msgctxt "City in Estonia" 50616 msgid "Kohtla-Järve" 50617 msgstr "" 50618 50619 #: kstars_i18n.cpp:2259 50620 #, kde-kuit-format 50621 msgctxt "City in Hawaii USA" 50622 msgid "Koko Head" 50623 msgstr "" 50624 50625 #: kstars_i18n.cpp:2260 50626 #, kde-kuit-format 50627 msgctxt "City in Indiana USA" 50628 msgid "Kokomo" 50629 msgstr "" 50630 50631 #: kstars_i18n.cpp:2261 50632 #, kde-kuit-format 50633 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50634 msgid "Kolding" 50635 msgstr "" 50636 50637 #: kstars_i18n.cpp:2262 50638 #, kde-kuit-format 50639 msgctxt "City in India" 50640 msgid "Kolkata" 50641 msgstr "" 50642 50643 #: kstars_i18n.cpp:2263 50644 #, kde-kuit-format 50645 msgctxt "City in Hawaii USA" 50646 msgid "Koloa" 50647 msgstr "" 50648 50649 #: kstars_i18n.cpp:2264 50650 #, kde-kuit-format 50651 msgctxt "City in Hawaii USA" 50652 msgid "Kona" 50653 msgstr "" 50654 50655 #: kstars_i18n.cpp:2265 50656 #, kde-kuit-format 50657 msgctxt "City in Thailand" 50658 msgid "Korat" 50659 msgstr "" 50660 50661 #: kstars_i18n.cpp:2266 50662 #, kde-kuit-format 50663 msgctxt "City in Zealand Denmark" 50664 msgid "Korsoer" 50665 msgstr "" 50666 50667 #: kstars_i18n.cpp:2267 50668 #, fuzzy, kde-kuit-format 50669 #| msgctxt "Country name" 50670 #| msgid "Israel" 50671 msgctxt "City in Micronesia" 50672 msgid "Kosrae" 50673 msgstr "इझ्राईल" 50674 50675 #: kstars_i18n.cpp:2268 50676 #, kde-kuit-format 50677 msgctxt "City in Central Region Russia" 50678 msgid "Kostroma" 50679 msgstr "" 50680 50681 #: kstars_i18n.cpp:2269 50682 #, kde-kuit-format 50683 msgctxt "City in Malaysia" 50684 msgid "Kota Kinabalu" 50685 msgstr "" 50686 50687 #: kstars_i18n.cpp:2270 50688 #, kde-kuit-format 50689 msgctxt "City in Alaska USA" 50690 msgid "Kotzebue" 50691 msgstr "" 50692 50693 #: kstars_i18n.cpp:2271 50694 #, kde-kuit-format 50695 msgctxt "City in South Region Russia" 50696 msgid "Krasnodar" 50697 msgstr "" 50698 50699 #: kstars_i18n.cpp:2272 50700 #, kde-kuit-format 50701 msgctxt "City in Siberia Russia" 50702 msgid "Krasnoyarsk" 50703 msgstr "" 50704 50705 #: kstars_i18n.cpp:2273 50706 #, kde-kuit-format 50707 msgctxt "City in Germany" 50708 msgid "Krefeld" 50709 msgstr "" 50710 50711 #: kstars_i18n.cpp:2274 50712 #, fuzzy, kde-kuit-format 50713 #| msgctxt "City in Australia" 50714 #| msgid "Christmas Island" 50715 msgctxt "City in Norway" 50716 msgid "Kristiansand" 50717 msgstr "क्रिसमस द्वीप" 50718 50719 #: kstars_i18n.cpp:2275 50720 #, kde-kuit-format 50721 msgctxt "City in Malaysia" 50722 msgid "Kuala Lumpur" 50723 msgstr "" 50724 50725 #: kstars_i18n.cpp:2276 50726 #, kde-kuit-format 50727 msgctxt "City in Malaysia" 50728 msgid "Kuching" 50729 msgstr "" 50730 50731 #: kstars_i18n.cpp:2277 50732 #, kde-kuit-format 50733 msgctxt "City in Austria" 50734 msgid "Kuffner" 50735 msgstr "" 50736 50737 #: kstars_i18n.cpp:2278 50738 #, kde-kuit-format 50739 msgctxt "City in Estonia" 50740 msgid "Kunda" 50741 msgstr "" 50742 50743 #: kstars_i18n.cpp:2279 50744 #, kde-kuit-format 50745 msgctxt "City in Finland" 50746 msgid "Kuopio" 50747 msgstr "" 50748 50749 #: kstars_i18n.cpp:2280 50750 #, fuzzy, kde-kuit-format 50751 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 50752 #| msgid "Faroe Islands" 50753 msgctxt "City in Hawaii USA" 50754 msgid "Kure Island" 50755 msgstr "फारो द्वीप" 50756 50757 #: kstars_i18n.cpp:2281 50758 #, kde-kuit-format 50759 msgctxt "City in Estonia" 50760 msgid "Kuressaare" 50761 msgstr "" 50762 50763 #: kstars_i18n.cpp:2282 50764 #, kde-kuit-format 50765 msgctxt "City in Ural Russia" 50766 msgid "Kurgan" 50767 msgstr "" 50768 50769 #: kstars_i18n.cpp:2283 50770 #, kde-kuit-format 50771 msgctxt "City in Central Region Russia" 50772 msgid "Kursk" 50773 msgstr "" 50774 50775 #: kstars_i18n.cpp:2284 50776 #, fuzzy, kde-kuit-format 50777 msgctxt "City in Croatia" 50778 msgid "Kutina" 50779 msgstr "लॅटिन" 50780 50781 #: kstars_i18n.cpp:2285 50782 #, fuzzy, kde-kuit-format 50783 #| msgctxt "Country name" 50784 #| msgid "Kuwait" 50785 msgctxt "City in Kuwait" 50786 msgid "Kuwait City" 50787 msgstr "कुवैत" 50788 50789 #: kstars_i18n.cpp:2286 50790 #, kde-kuit-format 50791 msgctxt "City in Marshall Islands" 50792 msgid "Kwajalein Atoll" 50793 msgstr "" 50794 50795 #: kstars_i18n.cpp:2287 50796 #, kde-kuit-format 50797 msgctxt "City in Japan" 50798 msgid "Kwasan" 50799 msgstr "" 50800 50801 #: kstars_i18n.cpp:2288 50802 #, kde-kuit-format 50803 msgctxt "City in Ukraine" 50804 msgid "Kyiv" 50805 msgstr "" 50806 50807 #: kstars_i18n.cpp:2289 50808 #, kde-kuit-format 50809 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50810 msgid "Kyle" 50811 msgstr "" 50812 50813 #: kstars_i18n.cpp:2290 50814 #, kde-kuit-format 50815 msgctxt "City in Japan" 50816 msgid "Kyoto" 50817 msgstr "" 50818 50819 #: kstars_i18n.cpp:2291 50820 #, kde-kuit-format 50821 msgctxt "City in Siberia Russia" 50822 msgid "Kyzyl" 50823 msgstr "" 50824 50825 #: kstars_i18n.cpp:2292 50826 #, kde-kuit-format 50827 msgctxt "City in Estonia" 50828 msgid "Kärdla" 50829 msgstr "" 50830 50831 #: kstars_i18n.cpp:2293 50832 #, kde-kuit-format 50833 msgctxt "City in Italy" 50834 msgid "L'Aquila" 50835 msgstr "" 50836 50837 #: kstars_i18n.cpp:2294 50838 #, kde-kuit-format 50839 msgctxt "City in Quebec Canada" 50840 msgid "L'Etape" 50841 msgstr "" 50842 50843 #: kstars_i18n.cpp:2295 50844 #, kde-kuit-format 50845 msgctxt "City in Ukraine" 50846 msgid "L'viv" 50847 msgstr "" 50848 50849 #: kstars_i18n.cpp:2296 50850 #, kde-kuit-format 50851 msgctxt "City in Spain" 50852 msgid "La Coruña" 50853 msgstr "" 50854 50855 #: kstars_i18n.cpp:2297 50856 #, kde-kuit-format 50857 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50858 msgid "La Crosse" 50859 msgstr "" 50860 50861 #: kstars_i18n.cpp:2298 50862 #, fuzzy, kde-kuit-format 50863 #| msgctxt "Country name" 50864 #| msgid "Canada" 50865 msgctxt "City in Oregon USA" 50866 msgid "La Grande" 50867 msgstr "कॅनडा" 50868 50869 #: kstars_i18n.cpp:2299 50870 #, kde-kuit-format 50871 msgctxt "City in Georgia USA" 50872 msgid "La Grange" 50873 msgstr "" 50874 50875 #: kstars_i18n.cpp:2300 50876 #, kde-kuit-format 50877 msgctxt "City in Cuba" 50878 msgid "La Habana" 50879 msgstr "" 50880 50881 #: kstars_i18n.cpp:2301 50882 #, kde-kuit-format 50883 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50884 msgid "La Loche" 50885 msgstr "" 50886 50887 #: kstars_i18n.cpp:2302 50888 #, fuzzy, kde-kuit-format 50889 #| msgctxt "Country name" 50890 #| msgid "Costa Rica" 50891 msgctxt "City in California USA" 50892 msgid "La Mesa" 50893 msgstr "कोस्टा रिका" 50894 50895 #: kstars_i18n.cpp:2303 50896 #, kde-kuit-format 50897 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 50898 msgid "La Palma Obs." 50899 msgstr "" 50900 50901 #: kstars_i18n.cpp:2304 50902 #, kde-kuit-format 50903 msgctxt "City in Bolivia" 50904 msgid "La Paz" 50905 msgstr "" 50906 50907 #: kstars_i18n.cpp:2305 50908 #, kde-kuit-format 50909 msgctxt "City in Quebec Canada" 50910 msgid "La Pocatiere" 50911 msgstr "" 50912 50913 #: kstars_i18n.cpp:2306 50914 #, fuzzy, kde-kuit-format 50915 #| msgid "New Color Scheme" 50916 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 50917 msgid "La Rochelle" 50918 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना" 50919 50920 #: kstars_i18n.cpp:2307 50921 #, kde-kuit-format 50922 msgctxt "City in Quebec Canada" 50923 msgid "La Sarre" 50924 msgstr "" 50925 50926 #: kstars_i18n.cpp:2308 50927 #, kde-kuit-format 50928 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50929 msgid "La Scie" 50930 msgstr "" 50931 50932 #: kstars_i18n.cpp:2309 50933 #, kde-kuit-format 50934 msgctxt "City in Chile" 50935 msgid "La Silla Obs." 50936 msgstr "" 50937 50938 #: kstars_i18n.cpp:2310 50939 #, kde-kuit-format 50940 msgctxt "City in Italy" 50941 msgid "La Spezia" 50942 msgstr "" 50943 50944 #: kstars_i18n.cpp:2311 50945 #, kde-kuit-format 50946 msgctxt "City in Quebec Canada" 50947 msgid "La Tuque" 50948 msgstr "" 50949 50950 #: kstars_i18n.cpp:2312 50951 #, fuzzy, kde-kuit-format 50952 #| msgctxt "Country name" 50953 #| msgid "Cape Verde" 50954 msgctxt "City in California USA" 50955 msgid "La Verne" 50956 msgstr "केप वर्डे" 50957 50958 #: kstars_i18n.cpp:2313 50959 #, kde-kuit-format 50960 msgctxt "City in Michigan USA" 50961 msgid "LaPeer" 50962 msgstr "" 50963 50964 #: kstars_i18n.cpp:2314 50965 #, fuzzy, kde-kuit-format 50966 #| msgctxt "Region/state in France" 50967 #| msgid "Martinique" 50968 msgctxt "City in Quebec Canada" 50969 msgid "Labrieville" 50970 msgstr "मार्टीनीक" 50971 50972 #: kstars_i18n.cpp:2315 50973 #, kde-kuit-format 50974 msgctxt "City in Alberta Canada" 50975 msgid "Lac La Biche" 50976 msgstr "" 50977 50978 #: kstars_i18n.cpp:2316 50979 #, kde-kuit-format 50980 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50981 msgid "Lac du Bonnet" 50982 msgstr "" 50983 50984 #: kstars_i18n.cpp:2317 50985 #, kde-kuit-format 50986 msgctxt "City in Quebec Canada" 50987 msgid "Lac-Megantic" 50988 msgstr "" 50989 50990 #: kstars_i18n.cpp:2318 50991 #, kde-kuit-format 50992 msgctxt "City in Quebec Canada" 50993 msgid "Lachute" 50994 msgstr "" 50995 50996 #: kstars_i18n.cpp:2319 50997 #, fuzzy, kde-kuit-format 50998 #| msgctxt "Country name" 50999 #| msgid "Macedonia" 51000 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51001 msgid "Laconia" 51002 msgstr "मेकेडोनिया" 51003 51004 #: kstars_i18n.cpp:2320 51005 #, kde-kuit-format 51006 msgctxt "City in Indiana USA" 51007 msgid "Lafayette" 51008 msgstr "" 51009 51010 #: kstars_i18n.cpp:2321 51011 #, kde-kuit-format 51012 msgctxt "City in Louisiana USA" 51013 msgid "Lafayette" 51014 msgstr "" 51015 51016 #: kstars_i18n.cpp:2322 51017 #, kde-kuit-format 51018 msgctxt "City in Nigeria" 51019 msgid "Lagos" 51020 msgstr "" 51021 51022 #: kstars_i18n.cpp:2323 51023 #, kde-kuit-format 51024 msgctxt "City in Pakistan" 51025 msgid "Lahore" 51026 msgstr "" 51027 51028 #: kstars_i18n.cpp:2324 51029 #, kde-kuit-format 51030 msgctxt "City in Germany" 51031 msgid "Lahr" 51032 msgstr "" 51033 51034 #: kstars_i18n.cpp:2325 51035 #, kde-kuit-format 51036 msgctxt "City in Finland" 51037 msgid "Lahti" 51038 msgstr "" 51039 51040 #: kstars_i18n.cpp:2326 51041 #, kde-kuit-format 51042 msgctxt "City in Azores Portugal" 51043 msgid "Lajes" 51044 msgstr "" 51045 51046 #: kstars_i18n.cpp:2327 51047 #, fuzzy, kde-kuit-format 51048 msgctxt "City in Louisiana USA" 51049 msgid "Lake Charles" 51050 msgstr "सुरु करा" 51051 51052 #: kstars_i18n.cpp:2328 51053 #, fuzzy, kde-kuit-format 51054 #| msgid "Client" 51055 msgctxt "City in Florida USA" 51056 msgid "Lake City" 51057 msgstr "ग्राहक" 51058 51059 #: kstars_i18n.cpp:2329 51060 #, kde-kuit-format 51061 msgctxt "City in Alberta Canada" 51062 msgid "Lake Louise" 51063 msgstr "" 51064 51065 #: kstars_i18n.cpp:2330 51066 #, kde-kuit-format 51067 msgctxt "City in Oregon USA" 51068 msgid "Lake Oswego" 51069 msgstr "" 51070 51071 #: kstars_i18n.cpp:2331 51072 #, fuzzy, kde-kuit-format 51073 #| msgctxt "Country name" 51074 #| msgid "Iceland" 51075 msgctxt "City in Illinois USA" 51076 msgid "Lake Villa" 51077 msgstr "आइसलँड" 51078 51079 #: kstars_i18n.cpp:2332 51080 #, kde-kuit-format 51081 msgctxt "City in Arkansas USA" 51082 msgid "Lake Village" 51083 msgstr "" 51084 51085 #: kstars_i18n.cpp:2333 51086 #, fuzzy, kde-kuit-format 51087 #| msgctxt "Country name" 51088 #| msgid "Iceland" 51089 msgctxt "City in Florida USA" 51090 msgid "Lakeland" 51091 msgstr "आइसलँड" 51092 51093 #: kstars_i18n.cpp:2334 51094 #, fuzzy, kde-kuit-format 51095 #| msgctxt "Country name" 51096 #| msgid "Iceland" 51097 msgctxt "City in California USA" 51098 msgid "Lakewood" 51099 msgstr "आइसलँड" 51100 51101 #: kstars_i18n.cpp:2335 51102 #, fuzzy, kde-kuit-format 51103 #| msgctxt "Country name" 51104 #| msgid "Iceland" 51105 msgctxt "City in Colorado USA" 51106 msgid "Lakewood" 51107 msgstr "आइसलँड" 51108 51109 #: kstars_i18n.cpp:2336 51110 #, fuzzy, kde-kuit-format 51111 #| msgctxt "Country name" 51112 #| msgid "Iceland" 51113 msgctxt "City in Ohio USA" 51114 msgid "Lakewood" 51115 msgstr "आइसलँड" 51116 51117 #: kstars_i18n.cpp:2337 51118 #, kde-kuit-format 51119 msgctxt "City in North Dakota USA" 51120 msgid "Lakota" 51121 msgstr "" 51122 51123 #: kstars_i18n.cpp:2338 51124 #, kde-kuit-format 51125 msgctxt "City in Colorado USA" 51126 msgid "Lamar" 51127 msgstr "" 51128 51129 #: kstars_i18n.cpp:2339 51130 #, fuzzy, kde-kuit-format 51131 msgctxt "City in Gabon" 51132 msgid "Lambarene" 51133 msgstr "संख्या" 51134 51135 #: kstars_i18n.cpp:2340 51136 #, kde-kuit-format 51137 msgctxt "City in Italy" 51138 msgid "Lampedusa" 51139 msgstr "" 51140 51141 #: kstars_i18n.cpp:2341 51142 #, fuzzy, kde-kuit-format 51143 #| msgctxt "Country name" 51144 #| msgid "Panama" 51145 msgctxt "City in Hawaii USA" 51146 msgid "Lanai City" 51147 msgstr "पनामा" 51148 51149 #: kstars_i18n.cpp:2342 51150 #, fuzzy, kde-kuit-format 51151 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51152 msgid "Lancaster" 51153 msgstr "गाळणी" 51154 51155 #: kstars_i18n.cpp:2343 51156 #, fuzzy, kde-kuit-format 51157 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51158 msgid "Lancaster" 51159 msgstr "गाळणी" 51160 51161 #: kstars_i18n.cpp:2344 51162 #, kde-kuit-format 51163 msgctxt "City in Wyoming USA" 51164 msgid "Lander" 51165 msgstr "" 51166 51167 #: kstars_i18n.cpp:2345 51168 #, kde-kuit-format 51169 msgctxt "City in Michigan USA" 51170 msgid "Lansing" 51171 msgstr "" 51172 51173 #: kstars_i18n.cpp:2346 51174 #, kde-kuit-format 51175 msgctxt "City in Wyoming USA" 51176 msgid "Laramie" 51177 msgstr "" 51178 51179 #: kstars_i18n.cpp:2347 51180 #, kde-kuit-format 51181 msgctxt "City in Texas USA" 51182 msgid "Laredo" 51183 msgstr "" 51184 51185 #: kstars_i18n.cpp:2348 51186 #, kde-kuit-format 51187 msgctxt "City in Florida USA" 51188 msgid "Largo" 51189 msgstr "" 51190 51191 #: kstars_i18n.cpp:2349 51192 #, kde-kuit-format 51193 msgctxt "City in Chile" 51194 msgid "Las Campanas Obs." 51195 msgstr "" 51196 51197 #: kstars_i18n.cpp:2350 51198 #, kde-kuit-format 51199 msgctxt "City in New Mexico USA" 51200 msgid "Las Cruces" 51201 msgstr "" 51202 51203 #: kstars_i18n.cpp:2351 51204 #, kde-kuit-format 51205 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 51206 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 51207 msgstr "" 51208 51209 #: kstars_i18n.cpp:2352 51210 #, fuzzy, kde-kuit-format 51211 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 51212 #| msgid "Northern Ireland" 51213 msgctxt "City in Nevada USA" 51214 msgid "Las Vegas" 51215 msgstr "उत्तर आयरलँड" 51216 51217 #: kstars_i18n.cpp:2353 51218 #, kde-kuit-format 51219 msgctxt "City in ACT Australia" 51220 msgid "Latham" 51221 msgstr "" 51222 51223 #: kstars_i18n.cpp:2354 51224 #, fuzzy, kde-kuit-format 51225 msgctxt "City in Italy" 51226 msgid "Latina" 51227 msgstr "लॅटिन" 51228 51229 #: kstars_i18n.cpp:2355 51230 #, kde-kuit-format 51231 msgctxt "City in Delaware USA" 51232 msgid "Laurel" 51233 msgstr "" 51234 51235 #: kstars_i18n.cpp:2356 51236 #, kde-kuit-format 51237 msgctxt "City in Maryland USA" 51238 msgid "Laurel" 51239 msgstr "" 51240 51241 #: kstars_i18n.cpp:2357 51242 #, kde-kuit-format 51243 msgctxt "City in Mississippi USA" 51244 msgid "Laurel" 51245 msgstr "" 51246 51247 #: kstars_i18n.cpp:2358 51248 #, kde-kuit-format 51249 msgctxt "City in Switzerland" 51250 msgid "Lausanne" 51251 msgstr "" 51252 51253 #: kstars_i18n.cpp:2359 51254 #, kde-kuit-format 51255 msgctxt "City in Quebec Canada" 51256 msgid "Laval" 51257 msgstr "" 51258 51259 #: kstars_i18n.cpp:2360 51260 #, kde-kuit-format 51261 msgctxt "City in Kansas USA" 51262 msgid "Lawrence" 51263 msgstr "" 51264 51265 #: kstars_i18n.cpp:2361 51266 #, kde-kuit-format 51267 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51268 msgid "Lawrence" 51269 msgstr "" 51270 51271 #: kstars_i18n.cpp:2362 51272 #, kde-kuit-format 51273 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51274 msgid "Lawton" 51275 msgstr "" 51276 51277 #: kstars_i18n.cpp:2363 51278 #, kde-kuit-format 51279 msgctxt "City in Utah USA" 51280 msgid "Layton" 51281 msgstr "" 51282 51283 #: kstars_i18n.cpp:2364 51284 #, fuzzy, kde-kuit-format 51285 #| msgctxt "Region/state in France" 51286 #| msgid "New Caledonia" 51287 msgctxt "City in Seine-maritime France" 51288 msgid "Le Havre" 51289 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 51290 51291 #: kstars_i18n.cpp:2365 51292 #, kde-kuit-format 51293 msgctxt "City in Haute-Loire France" 51294 msgid "Le-Puy-en-Velay" 51295 msgstr "" 51296 51297 #: kstars_i18n.cpp:2366 51298 #, kde-kuit-format 51299 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51300 msgid "Leader" 51301 msgstr "" 51302 51303 #: kstars_i18n.cpp:2367 51304 #, kde-kuit-format 51305 msgctxt "City in Ontario Canada" 51306 msgid "Leamington" 51307 msgstr "" 51308 51309 #: kstars_i18n.cpp:2368 51310 #, fuzzy, kde-kuit-format 51311 msgctxt "City in Western Australia Australia" 51312 msgid "Learmonth" 51313 msgstr "महिना" 51314 51315 #: kstars_i18n.cpp:2369 51316 #, kde-kuit-format 51317 msgctxt "City in Kansas USA" 51318 msgid "Leavenworth" 51319 msgstr "" 51320 51321 #: kstars_i18n.cpp:2370 51322 #, kde-kuit-format 51323 msgctxt "City in Washington USA" 51324 msgid "Leavenworth" 51325 msgstr "" 51326 51327 #: kstars_i18n.cpp:2371 51328 #, fuzzy, kde-kuit-format 51329 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 51330 #| msgid "Lebanon" 51331 msgctxt "City in Kentucky USA" 51332 msgid "Lebanon" 51333 msgstr "लेबनॉन" 51334 51335 #: kstars_i18n.cpp:2372 51336 #, kde-kuit-format 51337 msgctxt "City in Missouri USA" 51338 msgid "Lebanon" 51339 msgstr "लेबनॉन" 51340 51341 #: kstars_i18n.cpp:2373 51342 #, kde-kuit-format 51343 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51344 msgid "Lebanon" 51345 msgstr "लेबनॉन" 51346 51347 #: kstars_i18n.cpp:2374 51348 #, kde-kuit-format 51349 msgctxt "City in Quebec Canada" 51350 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 51351 msgstr "" 51352 51353 #: kstars_i18n.cpp:2375 51354 #, kde-kuit-format 51355 msgctxt "City in Italy" 51356 msgid "Lecce" 51357 msgstr "" 51358 51359 #: kstars_i18n.cpp:2376 51360 #, kde-kuit-format 51361 msgctxt "City in Lecco Italy" 51362 msgid "Lecco" 51363 msgstr "" 51364 51365 #: kstars_i18n.cpp:2377 51366 #, kde-kuit-format 51367 msgctxt "City in Germany" 51368 msgid "Leck" 51369 msgstr "" 51370 51371 #: kstars_i18n.cpp:2378 51372 #, kde-kuit-format 51373 msgctxt "City in Lebanon" 51374 msgid "Lee" 51375 msgstr "" 51376 51377 #: kstars_i18n.cpp:2379 51378 #, kde-kuit-format 51379 msgctxt "City in United Kingdom" 51380 msgid "Leeds" 51381 msgstr "" 51382 51383 #: kstars_i18n.cpp:2380 51384 #, kde-kuit-format 51385 msgctxt "City in Netherlands" 51386 msgid "Leeuwarden" 51387 msgstr "" 51388 51389 #: kstars_i18n.cpp:2381 51390 #, kde-kuit-format 51391 msgctxt "City in Spain" 51392 msgid "Leganés" 51393 msgstr "" 51394 51395 #: kstars_i18n.cpp:2382 51396 #, fuzzy, kde-kuit-format 51397 msgctxt "City in United Kingdom" 51398 msgid "Leicester" 51399 msgstr "गाळणी" 51400 51401 #: kstars_i18n.cpp:2383 51402 #, kde-kuit-format 51403 msgctxt "City in Netherlands" 51404 msgid "Leiden" 51405 msgstr "" 51406 51407 #: kstars_i18n.cpp:2384 51408 #, kde-kuit-format 51409 msgctxt "City in South Africa" 51410 msgid "Leiden Sur" 51411 msgstr "" 51412 51413 #: kstars_i18n.cpp:2385 51414 #, kde-kuit-format 51415 msgctxt "City in Germany" 51416 msgid "Leipzig" 51417 msgstr "" 51418 51419 #: kstars_i18n.cpp:2386 51420 #, kde-kuit-format 51421 msgctxt "City in South Dakota USA" 51422 msgid "Lemmon" 51423 msgstr "" 51424 51425 #: kstars_i18n.cpp:2387 51426 #, kde-kuit-format 51427 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51428 msgid "Lemvig" 51429 msgstr "" 51430 51431 #: kstars_i18n.cpp:2388 51432 #, kde-kuit-format 51433 msgctxt "City in Austria" 51434 msgid "Leopold Figl" 51435 msgstr "" 51436 51437 #: kstars_i18n.cpp:2389 51438 #, kde-kuit-format 51439 msgctxt "City in Quebec Canada" 51440 msgid "Les Escoumins" 51441 msgstr "" 51442 51443 #: kstars_i18n.cpp:2390 51444 #, kde-kuit-format 51445 msgctxt "City in Alberta Canada" 51446 msgid "Lethbridge" 51447 msgstr "" 51448 51449 #: kstars_i18n.cpp:2391 51450 #, kde-kuit-format 51451 msgctxt "City in Germany" 51452 msgid "Leverkusen" 51453 msgstr "" 51454 51455 #: kstars_i18n.cpp:2392 51456 #, kde-kuit-format 51457 msgctxt "City in Delaware USA" 51458 msgid "Lewes" 51459 msgstr "" 51460 51461 #: kstars_i18n.cpp:2393 51462 #, kde-kuit-format 51463 msgctxt "City in West Virginia USA" 51464 msgid "Lewisburg" 51465 msgstr "" 51466 51467 #: kstars_i18n.cpp:2394 51468 #, fuzzy, kde-kuit-format 51469 #| msgctxt "Country name" 51470 #| msgid "Afghanistan" 51471 msgctxt "City in Idaho USA" 51472 msgid "Lewiston" 51473 msgstr "अफगाणिस्तान" 51474 51475 #: kstars_i18n.cpp:2395 51476 #, fuzzy, kde-kuit-format 51477 #| msgctxt "Country name" 51478 #| msgid "Afghanistan" 51479 msgctxt "City in Maine USA" 51480 msgid "Lewiston" 51481 msgstr "अफगाणिस्तान" 51482 51483 #: kstars_i18n.cpp:2396 51484 #, fuzzy, kde-kuit-format 51485 #| msgctxt "Country name" 51486 #| msgid "Afghanistan" 51487 msgctxt "City in New York USA" 51488 msgid "Lewiston" 51489 msgstr "अफगाणिस्तान" 51490 51491 #: kstars_i18n.cpp:2397 51492 #, kde-kuit-format 51493 msgctxt "City in Montana USA" 51494 msgid "Lewistown" 51495 msgstr "" 51496 51497 #: kstars_i18n.cpp:2398 51498 #, fuzzy, kde-kuit-format 51499 #| msgid "Count" 51500 msgctxt "City in Kentucky USA" 51501 msgid "Lexington" 51502 msgstr "मोजणी" 51503 51504 #: kstars_i18n.cpp:2399 51505 #, kde-kuit-format 51506 msgctxt "City in Spain" 51507 msgid "León" 51508 msgstr "" 51509 51510 #: kstars_i18n.cpp:2400 51511 #, kde-kuit-format 51512 msgctxt "City in Tibet China" 51513 msgid "Lhasa" 51514 msgstr "" 51515 51516 #: kstars_i18n.cpp:2401 51517 #, fuzzy, kde-kuit-format 51518 #| msgid "Circle" 51519 msgctxt "City in Gabon" 51520 msgid "Libreville" 51521 msgstr "वर्तुळ" 51522 51523 #: kstars_i18n.cpp:2402 51524 #, kde-kuit-format 51525 msgctxt "City in California USA" 51526 msgid "Lick Obs." 51527 msgstr "" 51528 51529 #: kstars_i18n.cpp:2403 51530 #, kde-kuit-format 51531 msgctxt "City in Hawaii USA" 51532 msgid "Lihue" 51533 msgstr "" 51534 51535 #: kstars_i18n.cpp:2404 51536 #, kde-kuit-format 51537 msgctxt "City in Nord France" 51538 msgid "Lille" 51539 msgstr "" 51540 51541 #: kstars_i18n.cpp:2405 51542 #, kde-kuit-format 51543 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51544 msgid "Lillooet" 51545 msgstr "" 51546 51547 #: kstars_i18n.cpp:2406 51548 #, kde-kuit-format 51549 msgctxt "City in Malawi" 51550 msgid "Lilongwe" 51551 msgstr "" 51552 51553 #: kstars_i18n.cpp:2407 51554 #, kde-kuit-format 51555 msgctxt "City in Peru" 51556 msgid "Lima" 51557 msgstr "" 51558 51559 #: kstars_i18n.cpp:2408 51560 #, kde-kuit-format 51561 msgctxt "City in Ohio USA" 51562 msgid "Lima" 51563 msgstr "" 51564 51565 #: kstars_i18n.cpp:2409 51566 #, kde-kuit-format 51567 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 51568 msgid "Limoges" 51569 msgstr "" 51570 51571 #: kstars_i18n.cpp:2410 51572 #, kde-kuit-format 51573 msgctxt "City in Kansas USA" 51574 msgid "Lincoln" 51575 msgstr "" 51576 51577 #: kstars_i18n.cpp:2411 51578 #, kde-kuit-format 51579 msgctxt "City in Maine USA" 51580 msgid "Lincoln" 51581 msgstr "" 51582 51583 #: kstars_i18n.cpp:2412 51584 #, kde-kuit-format 51585 msgctxt "City in Nebraska USA" 51586 msgid "Lincoln" 51587 msgstr "" 51588 51589 #: kstars_i18n.cpp:2413 51590 #, kde-kuit-format 51591 msgctxt "City in Alberta Canada" 51592 msgid "Lindbergh" 51593 msgstr "" 51594 51595 #: kstars_i18n.cpp:2414 51596 #, kde-kuit-format 51597 msgctxt "City in New York USA" 51598 msgid "Lindenhurst" 51599 msgstr "" 51600 51601 #: kstars_i18n.cpp:2415 51602 #, kde-kuit-format 51603 msgctxt "City in Austria" 51604 msgid "Linz" 51605 msgstr "" 51606 51607 #: kstars_i18n.cpp:2416 51608 #, kde-kuit-format 51609 msgctxt "City in Central Region Russia" 51610 msgid "Lipetsk" 51611 msgstr "" 51612 51613 #: kstars_i18n.cpp:2417 51614 #, fuzzy, kde-kuit-format 51615 #| msgctxt "Country name" 51616 #| msgid "Luxembourg" 51617 msgctxt "City in Portugal" 51618 msgid "Lisbon" 51619 msgstr "लक्समबर्ग" 51620 51621 #: kstars_i18n.cpp:2418 51622 #, fuzzy, kde-kuit-format 51623 #| msgctxt "Country name" 51624 #| msgid "Luxembourg" 51625 msgctxt "City in North Dakota USA" 51626 msgid "Lisbon" 51627 msgstr "लक्समबर्ग" 51628 51629 #: kstars_i18n.cpp:2419 51630 #, kde-kuit-format 51631 msgctxt "City in Ontario Canada" 51632 msgid "Listowel" 51633 msgstr "" 51634 51635 #: kstars_i18n.cpp:2420 51636 #, fuzzy, kde-kuit-format 51637 #| msgid "Circle" 51638 msgctxt "City in North Dakota USA" 51639 msgid "Litchville" 51640 msgstr "वर्तुळ" 51641 51642 #: kstars_i18n.cpp:2421 51643 #, kde-kuit-format 51644 msgctxt "City in Arkansas USA" 51645 msgid "Little Rock" 51646 msgstr "" 51647 51648 #: kstars_i18n.cpp:2422 51649 #, kde-kuit-format 51650 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51651 msgid "Littleton" 51652 msgstr "" 51653 51654 #: kstars_i18n.cpp:2423 51655 #, kde-kuit-format 51656 msgctxt "City in United Kingdom" 51657 msgid "Liverpool" 51658 msgstr "" 51659 51660 #: kstars_i18n.cpp:2424 51661 #, kde-kuit-format 51662 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51663 msgid "Liverpool" 51664 msgstr "" 51665 51666 #: kstars_i18n.cpp:2425 51667 #, fuzzy, kde-kuit-format 51668 #| msgctxt "Country name" 51669 #| msgid "Estonia" 51670 msgctxt "City in Alabama USA" 51671 msgid "Livingston" 51672 msgstr "इस्टोनिया" 51673 51674 #: kstars_i18n.cpp:2426 51675 #, fuzzy, kde-kuit-format 51676 #| msgctxt "Country name" 51677 #| msgid "Estonia" 51678 msgctxt "City in Montana USA" 51679 msgid "Livingston" 51680 msgstr "इस्टोनिया" 51681 51682 #: kstars_i18n.cpp:2427 51683 #, fuzzy, kde-kuit-format 51684 #| msgctxt "Country name" 51685 #| msgid "Estonia" 51686 msgctxt "City in Zambia" 51687 msgid "Livingstone" 51688 msgstr "इस्टोनिया" 51689 51690 #: kstars_i18n.cpp:2428 51691 #, fuzzy, kde-kuit-format 51692 #| msgctxt "Country name" 51693 #| msgid "Macedonia" 51694 msgctxt "City in Michigan USA" 51695 msgid "Livonia" 51696 msgstr "मेकेडोनिया" 51697 51698 #: kstars_i18n.cpp:2429 51699 #, kde-kuit-format 51700 msgctxt "City in Italy" 51701 msgid "Livorno" 51702 msgstr "" 51703 51704 #: kstars_i18n.cpp:2430 51705 #, kde-kuit-format 51706 msgctxt "City in Slovenia" 51707 msgid "Ljubljana" 51708 msgstr "" 51709 51710 #: kstars_i18n.cpp:2431 51711 #, kde-kuit-format 51712 msgctxt "City in Venezuela" 51713 msgid "Llano del Hato" 51714 msgstr "" 51715 51716 #: kstars_i18n.cpp:2432 51717 #, kde-kuit-format 51718 msgctxt "City in Spain" 51719 msgid "Lleida" 51720 msgstr "" 51721 51722 #: kstars_i18n.cpp:2433 51723 #, kde-kuit-format 51724 msgctxt "City in Botswana" 51725 msgid "Lobatsi" 51726 msgstr "" 51727 51728 #: kstars_i18n.cpp:2434 51729 #, kde-kuit-format 51730 msgctxt "City in California USA" 51731 msgid "Lockwood Valley" 51732 msgstr "" 51733 51734 #: kstars_i18n.cpp:2435 51735 #, kde-kuit-format 51736 msgctxt "City in Utah USA" 51737 msgid "Logan" 51738 msgstr "" 51739 51740 #: kstars_i18n.cpp:2436 51741 #, kde-kuit-format 51742 msgctxt "City in Spain" 51743 msgid "Logroño" 51744 msgstr "" 51745 51746 #: kstars_i18n.cpp:2437 51747 #, kde-kuit-format 51748 msgctxt "City in Italy" 51749 msgid "Loiano" 51750 msgstr "" 51751 51752 #: kstars_i18n.cpp:2438 51753 #, kde-kuit-format 51754 msgctxt "City in Estonia" 51755 msgid "Loksa" 51756 msgstr "" 51757 51758 #: kstars_i18n.cpp:2439 51759 #, kde-kuit-format 51760 msgctxt "City in Montana USA" 51761 msgid "Lolo" 51762 msgstr "" 51763 51764 #: kstars_i18n.cpp:2440 51765 #, kde-kuit-format 51766 msgctxt "City in Slovakia" 51767 msgid "Lomnicky stit" 51768 msgstr "" 51769 51770 #: kstars_i18n.cpp:2441 51771 #, kde-kuit-format 51772 msgctxt "City in California USA" 51773 msgid "Lompoc" 51774 msgstr "" 51775 51776 #: kstars_i18n.cpp:2442 51777 #, kde-kuit-format 51778 msgctxt "City in Togo" 51779 msgid "Lomé" 51780 msgstr "" 51781 51782 #: kstars_i18n.cpp:2443 51783 #, fuzzy, kde-kuit-format 51784 #| msgctxt "Region/state in France" 51785 #| msgid "New Caledonia" 51786 msgctxt "City in United Kingdom" 51787 msgid "London" 51788 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 51789 51790 #: kstars_i18n.cpp:2444 51791 #, fuzzy, kde-kuit-format 51792 #| msgctxt "Region/state in France" 51793 #| msgid "New Caledonia" 51794 msgctxt "City in Ontario Canada" 51795 msgid "London" 51796 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 51797 51798 #: kstars_i18n.cpp:2445 51799 #, kde-kuit-format 51800 msgctxt "City in California USA" 51801 msgid "Long Beach" 51802 msgstr "" 51803 51804 #: kstars_i18n.cpp:2446 51805 #, fuzzy, kde-kuit-format 51806 #| msgid "Longitude:" 51807 msgctxt "City in Texas USA" 51808 msgid "Longview" 51809 msgstr "रेषांश :" 51810 51811 #: kstars_i18n.cpp:2447 51812 #, fuzzy, kde-kuit-format 51813 #| msgid "Longitude:" 51814 msgctxt "City in Washington USA" 51815 msgid "Longview" 51816 msgstr "रेषांश :" 51817 51818 #: kstars_i18n.cpp:2448 51819 #, fuzzy, kde-kuit-format 51820 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 51821 #| msgid "Bahrain" 51822 msgctxt "City in Ohio USA" 51823 msgid "Lorain" 51824 msgstr "बहरीन" 51825 51826 #: kstars_i18n.cpp:2449 51827 #, kde-kuit-format 51828 msgctxt "City in New Mexico USA" 51829 msgid "Lordsburg" 51830 msgstr "" 51831 51832 #: kstars_i18n.cpp:2450 51833 #, fuzzy, kde-kuit-format 51834 #| msgid "Position" 51835 msgctxt "City in New Mexico USA" 51836 msgid "Los Alamos" 51837 msgstr "स्थिती" 51838 51839 #: kstars_i18n.cpp:2451 51840 #, kde-kuit-format 51841 msgctxt "City in California USA" 51842 msgid "Los Altos Hills" 51843 msgstr "" 51844 51845 #: kstars_i18n.cpp:2452 51846 #, fuzzy, kde-kuit-format 51847 #| msgid "Position" 51848 msgctxt "City in California USA" 51849 msgid "Los Angeles" 51850 msgstr "स्थिती" 51851 51852 #: kstars_i18n.cpp:2453 51853 #, kde-kuit-format 51854 msgctxt "City in Texas USA" 51855 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 51856 msgstr "" 51857 51858 #: kstars_i18n.cpp:2454 51859 #, fuzzy, kde-kuit-format 51860 #| msgctxt "Country name" 51861 #| msgid "Luxembourg" 51862 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51863 msgid "Louisbourg" 51864 msgstr "लक्समबर्ग" 51865 51866 #: kstars_i18n.cpp:2455 51867 #, fuzzy, kde-kuit-format 51868 #| msgctxt "Region/state in France" 51869 #| msgid "Martinique" 51870 msgctxt "City in Georgia USA" 51871 msgid "Louisville" 51872 msgstr "मार्टीनीक" 51873 51874 #: kstars_i18n.cpp:2456 51875 #, fuzzy, kde-kuit-format 51876 #| msgctxt "Region/state in France" 51877 #| msgid "Martinique" 51878 msgctxt "City in Kentucky USA" 51879 msgid "Louisville" 51880 msgstr "मार्टीनीक" 51881 51882 #: kstars_i18n.cpp:2457 51883 #, kde-kuit-format 51884 msgctxt "City in Egypt" 51885 msgid "Louxor" 51886 msgstr "" 51887 51888 #: kstars_i18n.cpp:2458 51889 #, fuzzy, kde-kuit-format 51890 #| msgctxt "Country name" 51891 #| msgid "Poland" 51892 msgctxt "City in Colorado USA" 51893 msgid "Loveland" 51894 msgstr "पोलंड" 51895 51896 #: kstars_i18n.cpp:2459 51897 #, fuzzy, kde-kuit-format 51898 #| msgctxt "Country name" 51899 #| msgid "Poland" 51900 msgctxt "City in Nevada USA" 51901 msgid "Lovelock" 51902 msgstr "पोलंड" 51903 51904 #: kstars_i18n.cpp:2460 51905 #, kde-kuit-format 51906 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51907 msgid "Lowell" 51908 msgstr "" 51909 51910 #: kstars_i18n.cpp:2461 51911 #, kde-kuit-format 51912 msgctxt "City in Arizona USA" 51913 msgid "Lowell Obs." 51914 msgstr "" 51915 51916 #: kstars_i18n.cpp:2462 51917 #, fuzzy, kde-kuit-format 51918 #| msgctxt "Country name" 51919 #| msgid "South Korea" 51920 msgctxt "City in Ontario Canada" 51921 msgid "Lowther" 51922 msgstr "दक्षिण कोरिया" 51923 51924 #: kstars_i18n.cpp:2463 51925 #, fuzzy, kde-kuit-format 51926 #| msgctxt "Country name" 51927 #| msgid "Rwanda" 51928 msgctxt "City in Angola" 51929 msgid "Luanda" 51930 msgstr "रवांडा" 51931 51932 #: kstars_i18n.cpp:2464 51933 #, kde-kuit-format 51934 msgctxt "City in Texas USA" 51935 msgid "Lubbock" 51936 msgstr "" 51937 51938 #: kstars_i18n.cpp:2465 51939 #, kde-kuit-format 51940 msgctxt "City in Italy" 51941 msgid "Lucca" 51942 msgstr "" 51943 51944 #: kstars_i18n.cpp:2466 51945 #, kde-kuit-format 51946 msgctxt "City in Germany" 51947 msgid "Ludwigshafen" 51948 msgstr "" 51949 51950 #: kstars_i18n.cpp:2467 51951 #, kde-kuit-format 51952 msgctxt "City in Angola" 51953 msgid "Luena" 51954 msgstr "" 51955 51956 #: kstars_i18n.cpp:2468 51957 #, kde-kuit-format 51958 msgctxt "City in Ukraine" 51959 msgid "Lugans'k" 51960 msgstr "" 51961 51962 #: kstars_i18n.cpp:2469 51963 #, kde-kuit-format 51964 msgctxt "City in Spain" 51965 msgid "Lugo" 51966 msgstr "" 51967 51968 #: kstars_i18n.cpp:2470 51969 #, kde-kuit-format 51970 msgctxt "City in Sweden" 51971 msgid "Luleå" 51972 msgstr "" 51973 51974 #: kstars_i18n.cpp:2471 51975 #, kde-kuit-format 51976 msgctxt "City in Sweden" 51977 msgid "Lund" 51978 msgstr "" 51979 51980 #: kstars_i18n.cpp:2472 51981 #, kde-kuit-format 51982 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51983 msgid "Lunenburg" 51984 msgstr "" 51985 51986 #: kstars_i18n.cpp:2473 51987 #, kde-kuit-format 51988 msgctxt "City in Zambia" 51989 msgid "Lusaka" 51990 msgstr "" 51991 51992 #: kstars_i18n.cpp:2474 51993 #, kde-kuit-format 51994 msgctxt "City in Ukraine" 51995 msgid "Luts'k" 51996 msgstr "" 51997 51998 #: kstars_i18n.cpp:2475 51999 #, fuzzy, kde-kuit-format 52000 #| msgctxt "Country name" 52001 #| msgid "Luxembourg" 52002 msgctxt "City in Luxembourg" 52003 msgid "Luxembourg City" 52004 msgstr "लक्समबर्ग" 52005 52006 #: kstars_i18n.cpp:2476 52007 #, kde-kuit-format 52008 msgctxt "City in Virginia USA" 52009 msgid "Lynchburg" 52010 msgstr "" 52011 52012 #: kstars_i18n.cpp:2477 52013 #, kde-kuit-format 52014 msgctxt "City in Washington USA" 52015 msgid "Lynden" 52016 msgstr "" 52017 52018 #: kstars_i18n.cpp:2478 52019 #, kde-kuit-format 52020 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52021 msgid "Lynn" 52022 msgstr "" 52023 52024 #: kstars_i18n.cpp:2479 52025 #, fuzzy, kde-kuit-format 52026 #| msgctxt "Region/state in France" 52027 #| msgid "New Caledonia" 52028 msgctxt "City in Florida USA" 52029 msgid "Lynn Haven" 52030 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 52031 52032 #: kstars_i18n.cpp:2480 52033 #, kde-kuit-format 52034 msgctxt "City in Rhône France" 52035 msgid "Lyon" 52036 msgstr "" 52037 52038 #: kstars_i18n.cpp:2481 52039 #, kde-kuit-format 52040 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52041 msgid "Lytton" 52042 msgstr "" 52043 52044 #: kstars_i18n.cpp:2482 52045 #, kde-kuit-format 52046 msgctxt "City in Germany" 52047 msgid "Lübeck" 52048 msgstr "" 52049 52050 #: kstars_i18n.cpp:2483 52051 #, fuzzy, kde-kuit-format 52052 #| msgctxt "Country name" 52053 #| msgid "Ireland" 52054 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 52055 msgid "Maando" 52056 msgstr "आयरलँड" 52057 52058 #: kstars_i18n.cpp:2484 52059 #, kde-kuit-format 52060 msgctxt "City in Estonia" 52061 msgid "Maardu" 52062 msgstr "" 52063 52064 #: kstars_i18n.cpp:2485 52065 #, kde-kuit-format 52066 msgctxt "City in Netherlands" 52067 msgid "Maastricht" 52068 msgstr "" 52069 52070 #: kstars_i18n.cpp:2486 52071 #, kde-kuit-format 52072 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52073 msgid "Mabou" 52074 msgstr "" 52075 52076 #: kstars_i18n.cpp:2487 52077 #, fuzzy, kde-kuit-format 52078 #| msgctxt "City in China" 52079 #| msgid "Macao" 52080 msgctxt "City in China" 52081 msgid "Macao" 52082 msgstr "मकाओ" 52083 52084 #: kstars_i18n.cpp:2488 52085 #, fuzzy, kde-kuit-format 52086 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 52087 #| msgid "Other" 52088 msgctxt "City in Germany" 52089 msgid "Machern" 52090 msgstr "इतर" 52091 52092 #: kstars_i18n.cpp:2489 52093 #, kde-kuit-format 52094 msgctxt "City in Idaho USA" 52095 msgid "Mackay" 52096 msgstr "" 52097 52098 #: kstars_i18n.cpp:2490 52099 #, kde-kuit-format 52100 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52101 msgid "Mackenzie" 52102 msgstr "" 52103 52104 #: kstars_i18n.cpp:2491 52105 #, fuzzy, kde-kuit-format 52106 #| msgctxt "Country name" 52107 #| msgid "Macedonia" 52108 msgctxt "City in Georgia USA" 52109 msgid "Macon" 52110 msgstr "मेकेडोनिया" 52111 52112 #: kstars_i18n.cpp:2492 52113 #, kde-kuit-format 52114 msgctxt "City in Minnesota USA" 52115 msgid "Madelia" 52116 msgstr "" 52117 52118 #: kstars_i18n.cpp:2493 52119 #, kde-kuit-format 52120 msgctxt "City in Alabama USA" 52121 msgid "Madison" 52122 msgstr "" 52123 52124 #: kstars_i18n.cpp:2494 52125 #, kde-kuit-format 52126 msgctxt "City in South Dakota USA" 52127 msgid "Madison" 52128 msgstr "" 52129 52130 #: kstars_i18n.cpp:2495 52131 #, kde-kuit-format 52132 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52133 msgid "Madison" 52134 msgstr "" 52135 52136 #: kstars_i18n.cpp:2496 52137 #, kde-kuit-format 52138 msgctxt "City in Spain" 52139 msgid "Madrid" 52140 msgstr "" 52141 52142 #: kstars_i18n.cpp:2497 52143 #, kde-kuit-format 52144 msgctxt "City in Far East Russia" 52145 msgid "Magadan" 52146 msgstr "" 52147 52148 #: kstars_i18n.cpp:2498 52149 #, kde-kuit-format 52150 msgctxt "City in New Mexico USA" 52151 msgid "Magdalena" 52152 msgstr "" 52153 52154 #: kstars_i18n.cpp:2499 52155 #, kde-kuit-format 52156 msgctxt "City in Germany" 52157 msgid "Magdeburg" 52158 msgstr "" 52159 52160 #: kstars_i18n.cpp:2500 52161 #, kde-kuit-format 52162 msgctxt "City in Arkansas USA" 52163 msgid "Magnolia" 52164 msgstr "" 52165 52166 #: kstars_i18n.cpp:2501 52167 #, kde-kuit-format 52168 msgctxt "City in Germany" 52169 msgid "Mahlow" 52170 msgstr "" 52171 52172 #: kstars_i18n.cpp:2502 52173 #, fuzzy, kde-kuit-format 52174 #| msgctxt "Country name" 52175 #| msgid "Ukraine" 52176 msgctxt "City in Germany" 52177 msgid "Mainz" 52178 msgstr "युक्रेन" 52179 52180 #: kstars_i18n.cpp:2503 52181 #, fuzzy, kde-kuit-format 52182 #| msgctxt "Region/state in France" 52183 #| msgid "Martinique" 52184 msgctxt "City in Venezuela" 52185 msgid "Maiquetia" 52186 msgstr "मार्टीनीक" 52187 52188 #: kstars_i18n.cpp:2504 52189 #, kde-kuit-format 52190 msgctxt "City in Madagascar" 52191 msgid "Majunga" 52192 msgstr "" 52193 52194 #: kstars_i18n.cpp:2505 52195 #, kde-kuit-format 52196 msgctxt "City in Marshall Islands" 52197 msgid "Majuro" 52198 msgstr "" 52199 52200 #: kstars_i18n.cpp:2506 52201 #, kde-kuit-format 52202 msgctxt "City in South Region Russia" 52203 msgid "Makhachkala" 52204 msgstr "" 52205 52206 #: kstars_i18n.cpp:2507 52207 #, kde-kuit-format 52208 msgctxt "City in Ukraine" 52209 msgid "Makiivka" 52210 msgstr "" 52211 52212 #: kstars_i18n.cpp:2508 52213 #, kde-kuit-format 52214 msgctxt "City in Gabon" 52215 msgid "Makokou" 52216 msgstr "" 52217 52218 #: kstars_i18n.cpp:2509 52219 #, fuzzy, kde-kuit-format 52220 #| msgctxt "Country name" 52221 #| msgid "Malawi" 52222 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 52223 msgid "Malabo" 52224 msgstr "मालावी" 52225 52226 #: kstars_i18n.cpp:2510 52227 #, kde-kuit-format 52228 msgctxt "City in Germany" 52229 msgid "Malchin" 52230 msgstr "" 52231 52232 #: kstars_i18n.cpp:2511 52233 #, kde-kuit-format 52234 msgctxt "City in Germany" 52235 msgid "Malchow" 52236 msgstr "" 52237 52238 #: kstars_i18n.cpp:2512 52239 #, fuzzy, kde-kuit-format 52240 #| msgctxt "Country name" 52241 #| msgid "Maldives" 52242 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52243 msgid "Malden" 52244 msgstr "मालदिव" 52245 52246 #: kstars_i18n.cpp:2513 52247 #, kde-kuit-format 52248 msgctxt "City in Maldives" 52249 msgid "Male" 52250 msgstr "" 52251 52252 #: kstars_i18n.cpp:2514 52253 #, kde-kuit-format 52254 msgctxt "City in Sweden" 52255 msgid "Malmö" 52256 msgstr "" 52257 52258 #: kstars_i18n.cpp:2515 52259 #, kde-kuit-format 52260 msgctxt "City in Marshall Islands" 52261 msgid "Maloelap" 52262 msgstr "" 52263 52264 #: kstars_i18n.cpp:2516 52265 #, kde-kuit-format 52266 msgctxt "City in New York USA" 52267 msgid "Malone" 52268 msgstr "" 52269 52270 #: kstars_i18n.cpp:2517 52271 #, kde-kuit-format 52272 msgctxt "City in Ontario Canada" 52273 msgid "Mammamattawa" 52274 msgstr "" 52275 52276 #: kstars_i18n.cpp:2518 52277 #, kde-kuit-format 52278 msgctxt "City in Mayotte France" 52279 msgid "Mamoudzou" 52280 msgstr "" 52281 52282 #: kstars_i18n.cpp:2519 52283 #, fuzzy, kde-kuit-format 52284 #| msgctxt "Country name" 52285 #| msgid "Paraguay" 52286 msgctxt "City in Nicaragua" 52287 msgid "Managua" 52288 msgstr "पराग्वे" 52289 52290 #: kstars_i18n.cpp:2520 52291 #, fuzzy, kde-kuit-format 52292 #| msgctxt "Country name" 52293 #| msgid "Paraguay" 52294 msgctxt "City in Brazil" 52295 msgid "Manaus" 52296 msgstr "पराग्वे" 52297 52298 #: kstars_i18n.cpp:2521 52299 #, fuzzy, kde-kuit-format 52300 msgctxt "City in United Kingdom" 52301 msgid "Manchester" 52302 msgstr "गाळणी" 52303 52304 #: kstars_i18n.cpp:2522 52305 #, fuzzy, kde-kuit-format 52306 msgctxt "City in Connecticut USA" 52307 msgid "Manchester" 52308 msgstr "गाळणी" 52309 52310 #: kstars_i18n.cpp:2523 52311 #, fuzzy, kde-kuit-format 52312 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52313 msgid "Manchester" 52314 msgstr "गाळणी" 52315 52316 #: kstars_i18n.cpp:2524 52317 #, fuzzy, kde-kuit-format 52318 #| msgctxt "Country name" 52319 #| msgid "Malaysia" 52320 msgctxt "City in Myanmar" 52321 msgid "Mandalay" 52322 msgstr "मलेशिया" 52323 52324 #: kstars_i18n.cpp:2525 52325 #, fuzzy, kde-kuit-format 52326 #| msgctxt "Country name" 52327 #| msgid "Rwanda" 52328 msgctxt "City in North Dakota USA" 52329 msgid "Mandan" 52330 msgstr "रवांडा" 52331 52332 #: kstars_i18n.cpp:2526 52333 #, kde-kuit-format 52334 msgctxt "City in Germany" 52335 msgid "Manebach" 52336 msgstr "" 52337 52338 #: kstars_i18n.cpp:2527 52339 #, kde-kuit-format 52340 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52341 msgid "Mangum" 52342 msgstr "" 52343 52344 #: kstars_i18n.cpp:2528 52345 #, kde-kuit-format 52346 msgctxt "City in Kansas USA" 52347 msgid "Manhattan" 52348 msgstr "" 52349 52350 #: kstars_i18n.cpp:2529 52351 #, kde-kuit-format 52352 msgctxt "City in California USA" 52353 msgid "Manhattan Beach" 52354 msgstr "" 52355 52356 #: kstars_i18n.cpp:2530 52357 #, kde-kuit-format 52358 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52359 msgid "Manigotagan" 52360 msgstr "" 52361 52362 #: kstars_i18n.cpp:2531 52363 #, kde-kuit-format 52364 msgctxt "City in Philippines" 52365 msgid "Manila" 52366 msgstr "" 52367 52368 #: kstars_i18n.cpp:2532 52369 #, kde-kuit-format 52370 msgctxt "City in Ontario Canada" 52371 msgid "Manitouwadge" 52372 msgstr "" 52373 52374 #: kstars_i18n.cpp:2533 52375 #, kde-kuit-format 52376 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52377 msgid "Manitowoc" 52378 msgstr "" 52379 52380 #: kstars_i18n.cpp:2534 52381 #, kde-kuit-format 52382 msgctxt "City in Quebec Canada" 52383 msgid "Maniwaki" 52384 msgstr "" 52385 52386 #: kstars_i18n.cpp:2535 52387 #, fuzzy, kde-kuit-format 52388 msgctxt "City in Germany" 52389 msgid "Mannheim" 52390 msgstr "इशारा" 52391 52392 #: kstars_i18n.cpp:2536 52393 #, fuzzy, kde-kuit-format 52394 msgctxt "City in Alberta Canada" 52395 msgid "Manning" 52396 msgstr "इशारा" 52397 52398 #: kstars_i18n.cpp:2537 52399 #, kde-kuit-format 52400 msgctxt "City in Germany" 52401 msgid "Mansfeld" 52402 msgstr "" 52403 52404 #: kstars_i18n.cpp:2538 52405 #, kde-kuit-format 52406 msgctxt "City in Ohio USA" 52407 msgid "Mansfield" 52408 msgstr "" 52409 52410 #: kstars_i18n.cpp:2539 52411 #, kde-kuit-format 52412 msgctxt "City in California USA" 52413 msgid "Manton" 52414 msgstr "" 52415 52416 #: kstars_i18n.cpp:2540 52417 #, fuzzy, kde-kuit-format 52418 #| msgctxt "Region/state in France" 52419 #| msgid "Martinique" 52420 msgctxt "City in Minnesota USA" 52421 msgid "Mantorville" 52422 msgstr "मार्टीनीक" 52423 52424 #: kstars_i18n.cpp:2541 52425 #, kde-kuit-format 52426 msgctxt "City in Alberta Canada" 52427 msgid "Manyberries" 52428 msgstr "" 52429 52430 #: kstars_i18n.cpp:2542 52431 #, kde-kuit-format 52432 msgctxt "City in Swaziland" 52433 msgid "Manzini" 52434 msgstr "" 52435 52436 #: kstars_i18n.cpp:2543 52437 #, kde-kuit-format 52438 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52439 msgid "Maple Creek" 52440 msgstr "" 52441 52442 #: kstars_i18n.cpp:2544 52443 #, kde-kuit-format 52444 msgctxt "City in Mozambique" 52445 msgid "Maputo" 52446 msgstr "" 52447 52448 #: kstars_i18n.cpp:2545 52449 #, fuzzy, kde-kuit-format 52450 #| msgid "Duration:" 52451 msgctxt "City in Jeju South Korea" 52452 msgid "Marado" 52453 msgstr "कालावधी :" 52454 52455 #: kstars_i18n.cpp:2546 52456 #, fuzzy, kde-kuit-format 52457 #| msgid "Duration:" 52458 msgctxt "City in Ontario Canada" 52459 msgid "Marathon" 52460 msgstr "कालावधी :" 52461 52462 #: kstars_i18n.cpp:2547 52463 #, kde-kuit-format 52464 msgctxt "City in Germany" 52465 msgid "Marbach" 52466 msgstr "" 52467 52468 #: kstars_i18n.cpp:2548 52469 #, fuzzy, kde-kuit-format 52470 #| msgid "Label" 52471 msgctxt "City in Alberta Canada" 52472 msgid "Mariana Lake" 52473 msgstr "लेबल" 52474 52475 #: kstars_i18n.cpp:2549 52476 #, fuzzy, kde-kuit-format 52477 msgctxt "City in Germany" 52478 msgid "Marienberg" 52479 msgstr "संख्या" 52480 52481 #: kstars_i18n.cpp:2550 52482 #, kde-kuit-format 52483 msgctxt "City in Georgia USA" 52484 msgid "Marietta" 52485 msgstr "" 52486 52487 #: kstars_i18n.cpp:2551 52488 #, kde-kuit-format 52489 msgctxt "City in Lithuania" 52490 msgid "Marijampolė" 52491 msgstr "" 52492 52493 #: kstars_i18n.cpp:2552 52494 #, fuzzy, kde-kuit-format 52495 #| msgctxt "City in California USA" 52496 #| msgid "Ontario" 52497 msgctxt "City in Virginia USA" 52498 msgid "Marion" 52499 msgstr "ओन्तारियो" 52500 52501 #: kstars_i18n.cpp:2553 52502 #, kde-kuit-format 52503 msgctxt "City in Germany" 52504 msgid "Markersbach" 52505 msgstr "" 52506 52507 #: kstars_i18n.cpp:2554 52508 #, kde-kuit-format 52509 msgctxt "City in Germany" 52510 msgid "Markersdorf" 52511 msgstr "" 52512 52513 #: kstars_i18n.cpp:2555 52514 #, kde-kuit-format 52515 msgctxt "City in Germany" 52516 msgid "Markkleeberg" 52517 msgstr "" 52518 52519 #: kstars_i18n.cpp:2556 52520 #, kde-kuit-format 52521 msgctxt "City in Germany" 52522 msgid "Markneukirchen" 52523 msgstr "" 52524 52525 #: kstars_i18n.cpp:2557 52526 #, kde-kuit-format 52527 msgctxt "City in Germany" 52528 msgid "Markranstät" 52529 msgstr "" 52530 52531 #: kstars_i18n.cpp:2558 52532 #, kde-kuit-format 52533 msgctxt "City in Germany" 52534 msgid "Marlow" 52535 msgstr "" 52536 52537 #: kstars_i18n.cpp:2559 52538 #, kde-kuit-format 52539 msgctxt "City in New Jersey USA" 52540 msgid "Marlton" 52541 msgstr "" 52542 52543 #: kstars_i18n.cpp:2560 52544 #, fuzzy, kde-kuit-format 52545 #| msgctxt "Region/state in France" 52546 #| msgid "Martinique" 52547 msgctxt "City in Michigan USA" 52548 msgid "Marquette" 52549 msgstr "मार्टीनीक" 52550 52551 #: kstars_i18n.cpp:2561 52552 #, kde-kuit-format 52553 msgctxt "City in Morocco" 52554 msgid "Marrakech" 52555 msgstr "" 52556 52557 #: kstars_i18n.cpp:2562 52558 #, fuzzy, kde-kuit-format 52559 #| msgctxt "Region/state in France" 52560 #| msgid "Martinique" 52561 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 52562 msgid "Marseille" 52563 msgstr "मार्टीनीक" 52564 52565 #: kstars_i18n.cpp:2563 52566 #, fuzzy, kde-kuit-format 52567 #| msgctxt "Country name" 52568 #| msgid "Marshall Islands" 52569 msgctxt "City in Texas USA" 52570 msgid "Marshall" 52571 msgstr "मार्शल द्वीप" 52572 52573 #: kstars_i18n.cpp:2564 52574 #, fuzzy, kde-kuit-format 52575 #| msgctxt "Region/state in France" 52576 #| msgid "Martinique" 52577 msgctxt "City in West Virginia USA" 52578 msgid "Martinsburg" 52579 msgstr "मार्टीनीक" 52580 52581 #: kstars_i18n.cpp:2565 52582 #, fuzzy, kde-kuit-format 52583 #| msgctxt "Region/state in France" 52584 #| msgid "Martinique" 52585 msgctxt "City in Virginia USA" 52586 msgid "Martinsville" 52587 msgstr "मार्टीनीक" 52588 52589 #: kstars_i18n.cpp:2566 52590 #, kde-kuit-format 52591 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 52592 msgid "Marystown" 52593 msgstr "" 52594 52595 #: kstars_i18n.cpp:2567 52596 #, kde-kuit-format 52597 msgctxt "City in Lesotho" 52598 msgid "Maseru" 52599 msgstr "" 52600 52601 #: kstars_i18n.cpp:2568 52602 #, kde-kuit-format 52603 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52604 msgid "Mashpee" 52605 msgstr "" 52606 52607 #: kstars_i18n.cpp:2569 52608 #, fuzzy, kde-kuit-format 52609 #| msgid "Client" 52610 msgctxt "City in Iowa USA" 52611 msgid "Mason City" 52612 msgstr "ग्राहक" 52613 52614 #: kstars_i18n.cpp:2570 52615 #, kde-kuit-format 52616 msgctxt "City in Italy" 52617 msgid "Massa" 52618 msgstr "" 52619 52620 #: kstars_i18n.cpp:2571 52621 #, kde-kuit-format 52622 msgctxt "City in Eritrea" 52623 msgid "Massawa" 52624 msgstr "" 52625 52626 #: kstars_i18n.cpp:2572 52627 #, kde-kuit-format 52628 msgctxt "City in Germany" 52629 msgid "Massen" 52630 msgstr "" 52631 52632 #: kstars_i18n.cpp:2573 52633 #, kde-kuit-format 52634 msgctxt "City in Ontario Canada" 52635 msgid "Matachewan" 52636 msgstr "" 52637 52638 #: kstars_i18n.cpp:2574 52639 #, kde-kuit-format 52640 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 52641 msgid "Matadi" 52642 msgstr "" 52643 52644 #: kstars_i18n.cpp:2575 52645 #, kde-kuit-format 52646 msgctxt "City in Quebec Canada" 52647 msgid "Matagami" 52648 msgstr "" 52649 52650 #: kstars_i18n.cpp:2576 52651 #, fuzzy, kde-kuit-format 52652 #| msgctxt "Country name" 52653 #| msgid "Mauritania" 52654 msgctxt "City in Quebec Canada" 52655 msgid "Matane" 52656 msgstr "मौरीटानीआ" 52657 52658 #: kstars_i18n.cpp:2577 52659 #, kde-kuit-format 52660 msgctxt "City in Swaziland" 52661 msgid "Matsapha" 52662 msgstr "" 52663 52664 #: kstars_i18n.cpp:2578 52665 #, kde-kuit-format 52666 msgctxt "City in Ontario Canada" 52667 msgid "Mattawa" 52668 msgstr "" 52669 52670 #: kstars_i18n.cpp:2579 52671 #, kde-kuit-format 52672 msgctxt "City in South Carolina USA" 52673 msgid "Mauldin" 52674 msgstr "" 52675 52676 #: kstars_i18n.cpp:2580 52677 #, kde-kuit-format 52678 msgctxt "City in Hawaii USA" 52679 msgid "Mauna Kea Obs." 52680 msgstr "" 52681 52682 #: kstars_i18n.cpp:2581 52683 #, fuzzy, kde-kuit-format 52684 #| msgid "Month" 52685 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 52686 msgid "Mayaguez" 52687 msgstr "महीना" 52688 52689 #: kstars_i18n.cpp:2582 52690 #, kde-kuit-format 52691 msgctxt "City in South Region Russia" 52692 msgid "Maykop" 52693 msgstr "" 52694 52695 #: kstars_i18n.cpp:2583 52696 #, fuzzy, kde-kuit-format 52697 #| msgctxt "Region/state in France" 52698 #| msgid "Martinique" 52699 msgctxt "City in Kentucky USA" 52700 msgid "Maysville" 52701 msgstr "मार्टीनीक" 52702 52703 #: kstars_i18n.cpp:2584 52704 #, fuzzy, kde-kuit-format 52705 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 52706 #| msgid "Lebanon" 52707 msgctxt "City in Swaziland" 52708 msgid "Mbabane" 52709 msgstr "लेबनॉन" 52710 52711 #: kstars_i18n.cpp:2585 52712 #, fuzzy, kde-kuit-format 52713 #| msgctxt "Country name" 52714 #| msgid "Malaysia" 52715 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 52716 msgid "Mbandaka" 52717 msgstr "मलेशिया" 52718 52719 #: kstars_i18n.cpp:2586 52720 #, kde-kuit-format 52721 msgctxt "City in Tanzania" 52722 msgid "Mbeya" 52723 msgstr "" 52724 52725 #: kstars_i18n.cpp:2587 52726 #, kde-kuit-format 52727 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 52728 msgid "McAdam" 52729 msgstr "" 52730 52731 #: kstars_i18n.cpp:2588 52732 #, fuzzy, kde-kuit-format 52733 #| msgid "Sources" 52734 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52735 msgid "McAlester" 52736 msgstr "स्रोत" 52737 52738 #: kstars_i18n.cpp:2589 52739 #, kde-kuit-format 52740 msgctxt "City in Texas USA" 52741 msgid "McAllen" 52742 msgstr "" 52743 52744 #: kstars_i18n.cpp:2590 52745 #, kde-kuit-format 52746 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52747 msgid "McBride" 52748 msgstr "" 52749 52750 #: kstars_i18n.cpp:2591 52751 #, kde-kuit-format 52752 msgctxt "City in Nebraska USA" 52753 msgid "McCook" 52754 msgstr "" 52755 52756 #: kstars_i18n.cpp:2592 52757 #, kde-kuit-format 52758 msgctxt "City in Virginia USA" 52759 msgid "McCormick Obs." 52760 msgstr "" 52761 52762 #: kstars_i18n.cpp:2593 52763 #, kde-kuit-format 52764 msgctxt "City in Texas USA" 52765 msgid "McDonald Obs." 52766 msgstr "" 52767 52768 #: kstars_i18n.cpp:2594 52769 #, kde-kuit-format 52770 msgctxt "City in Nevada USA" 52771 msgid "McGill" 52772 msgstr "" 52773 52774 #: kstars_i18n.cpp:2595 52775 #, fuzzy, kde-kuit-format 52776 #| msgid "Duration:" 52777 msgctxt "City in Alaska USA" 52778 msgid "McGrath" 52779 msgstr "कालावधी :" 52780 52781 #: kstars_i18n.cpp:2596 52782 #, kde-kuit-format 52783 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52784 msgid "McKeesport" 52785 msgstr "" 52786 52787 #: kstars_i18n.cpp:2597 52788 #, kde-kuit-format 52789 msgctxt "City in Alberta Canada" 52790 msgid "McLennan" 52791 msgstr "" 52792 52793 #: kstars_i18n.cpp:2598 52794 #, kde-kuit-format 52795 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52796 msgid "McLeod Lake" 52797 msgstr "" 52798 52799 #: kstars_i18n.cpp:2599 52800 #, kde-kuit-format 52801 msgctxt "City in Arizona USA" 52802 msgid "McNary" 52803 msgstr "" 52804 52805 #: kstars_i18n.cpp:2600 52806 #, kde-kuit-format 52807 msgctxt "City in Louisiana USA" 52808 msgid "McNary" 52809 msgstr "" 52810 52811 #: kstars_i18n.cpp:2601 52812 #, kde-kuit-format 52813 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52814 msgid "Meadow Lake" 52815 msgstr "" 52816 52817 #: kstars_i18n.cpp:2602 52818 #, kde-kuit-format 52819 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52820 msgid "Meat Cove" 52821 msgstr "" 52822 52823 #: kstars_i18n.cpp:2603 52824 #, kde-kuit-format 52825 msgctxt "City in Tunisia" 52826 msgid "Medenine" 52827 msgstr "" 52828 52829 #: kstars_i18n.cpp:2604 52830 #, kde-kuit-format 52831 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52832 msgid "Medford" 52833 msgstr "" 52834 52835 #: kstars_i18n.cpp:2605 52836 #, kde-kuit-format 52837 msgctxt "City in Oregon USA" 52838 msgid "Medford" 52839 msgstr "" 52840 52841 #: kstars_i18n.cpp:2606 52842 #, kde-kuit-format 52843 msgctxt "City in Alberta Canada" 52844 msgid "Medicine Hat" 52845 msgstr "" 52846 52847 #: kstars_i18n.cpp:2607 52848 #, kde-kuit-format 52849 msgctxt "City in Germany" 52850 msgid "Medingen" 52851 msgstr "" 52852 52853 #: kstars_i18n.cpp:2608 52854 #, kde-kuit-format 52855 msgctxt "City in Germany" 52856 msgid "Meerane" 52857 msgstr "" 52858 52859 #: kstars_i18n.cpp:2609 52860 #, kde-kuit-format 52861 msgctxt "City in Germany" 52862 msgid "Meinersdorf" 52863 msgstr "" 52864 52865 #: kstars_i18n.cpp:2610 52866 #, fuzzy, kde-kuit-format 52867 msgctxt "City in Germany" 52868 msgid "Meiningen" 52869 msgstr "इशारा" 52870 52871 #: kstars_i18n.cpp:2611 52872 #, kde-kuit-format 52873 msgctxt "City in Germany" 52874 msgid "Meiän" 52875 msgstr "" 52876 52877 #: kstars_i18n.cpp:2612 52878 #, kde-kuit-format 52879 msgctxt "City in Morocco" 52880 msgid "Meknès" 52881 msgstr "" 52882 52883 #: kstars_i18n.cpp:2613 52884 #, kde-kuit-format 52885 msgctxt "City in Florida USA" 52886 msgid "Melbourne" 52887 msgstr "" 52888 52889 #: kstars_i18n.cpp:2614 52890 #, kde-kuit-format 52891 msgctxt "City in Victoria Australia" 52892 msgid "Melbourne" 52893 msgstr "" 52894 52895 #: kstars_i18n.cpp:2615 52896 #, kde-kuit-format 52897 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52898 msgid "Melfort" 52899 msgstr "" 52900 52901 #: kstars_i18n.cpp:2616 52902 #, kde-kuit-format 52903 msgctxt "City in Spain" 52904 msgid "Melilla" 52905 msgstr "" 52906 52907 #: kstars_i18n.cpp:2617 52908 #, kde-kuit-format 52909 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52910 msgid "Melita" 52911 msgstr "" 52912 52913 #: kstars_i18n.cpp:2618 52914 #, kde-kuit-format 52915 msgctxt "City in United Kingdom" 52916 msgid "Melksham" 52917 msgstr "" 52918 52919 #: kstars_i18n.cpp:2619 52920 #, kde-kuit-format 52921 msgctxt "City in Germany" 52922 msgid "Mellenbach-Glasbach" 52923 msgstr "" 52924 52925 #: kstars_i18n.cpp:2620 52926 #, fuzzy, kde-kuit-format 52927 msgctxt "City in Germany" 52928 msgid "Mellensee" 52929 msgstr "काढून टाका" 52930 52931 #: kstars_i18n.cpp:2621 52932 #, kde-kuit-format 52933 msgctxt "City in Germany" 52934 msgid "Mellingen" 52935 msgstr "" 52936 52937 #: kstars_i18n.cpp:2622 52938 #, kde-kuit-format 52939 msgctxt "City in Illinois USA" 52940 msgid "Melrose Park" 52941 msgstr "" 52942 52943 #: kstars_i18n.cpp:2623 52944 #, kde-kuit-format 52945 msgctxt "City in Tennessee USA" 52946 msgid "Memphis" 52947 msgstr "" 52948 52949 #: kstars_i18n.cpp:2624 52950 #, kde-kuit-format 52951 msgctxt "City in Arkansas USA" 52952 msgid "Mena" 52953 msgstr "" 52954 52955 #: kstars_i18n.cpp:2625 52956 #, kde-kuit-format 52957 msgctxt "City in Germany" 52958 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 52959 msgstr "" 52960 52961 #: kstars_i18n.cpp:2626 52962 #, kde-kuit-format 52963 msgctxt "City in Angola" 52964 msgid "Menongue" 52965 msgstr "" 52966 52967 #: kstars_i18n.cpp:2627 52968 #, fuzzy, kde-kuit-format 52969 msgctxt "City in Germany" 52970 msgid "Menteroda" 52971 msgstr "मध्य" 52972 52973 #: kstars_i18n.cpp:2628 52974 #, kde-kuit-format 52975 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52976 msgid "Meredith" 52977 msgstr "" 52978 52979 #: kstars_i18n.cpp:2629 52980 #, kde-kuit-format 52981 msgctxt "City in Connecticut USA" 52982 msgid "Meriden" 52983 msgstr "" 52984 52985 #: kstars_i18n.cpp:2630 52986 #, kde-kuit-format 52987 msgctxt "City in Mississippi USA" 52988 msgid "Meridian" 52989 msgstr "" 52990 52991 #: kstars_i18n.cpp:2631 52992 #, fuzzy, kde-kuit-format 52993 #| msgctxt "Region/state in France" 52994 #| msgid "Martinique" 52995 msgctxt "City in Alabama USA" 52996 msgid "Meridianville" 52997 msgstr "मार्टीनीक" 52998 52999 #: kstars_i18n.cpp:2632 53000 #, fuzzy, kde-kuit-format 53001 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 53002 #| msgid "Cherokee" 53003 msgctxt "City in Germany" 53004 msgid "Merkers" 53005 msgstr "चेरोकी" 53006 53007 #: kstars_i18n.cpp:2633 53008 #, kde-kuit-format 53009 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53010 msgid "Merrimack" 53011 msgstr "" 53012 53013 #: kstars_i18n.cpp:2634 53014 #, fuzzy, kde-kuit-format 53015 #| msgctxt "City in Australia" 53016 #| msgid "Christmas Island" 53017 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53018 msgid "Merritt" 53019 msgstr "क्रिसमस द्वीप" 53020 53021 #: kstars_i18n.cpp:2635 53022 #, fuzzy, kde-kuit-format 53023 #| msgctxt "City in Australia" 53024 #| msgid "Christmas Island" 53025 msgctxt "City in Florida USA" 53026 msgid "Merritt Island" 53027 msgstr "क्रिसमस द्वीप" 53028 53029 #: kstars_i18n.cpp:2636 53030 #, kde-kuit-format 53031 msgctxt "City in Germany" 53032 msgid "Merschwitz" 53033 msgstr "" 53034 53035 #: kstars_i18n.cpp:2637 53036 #, fuzzy, kde-kuit-format 53037 #| msgctxt "Region/state in France" 53038 #| msgid "Martinique" 53039 msgctxt "City in Germany" 53040 msgid "Merseburg" 53041 msgstr "मार्टीनीक" 53042 53043 #: kstars_i18n.cpp:2638 53044 #, kde-kuit-format 53045 msgctxt "City in Germany" 53046 msgid "Merzdorf" 53047 msgstr "" 53048 53049 #: kstars_i18n.cpp:2639 53050 #, kde-kuit-format 53051 msgctxt "City in Arizona USA" 53052 msgid "Mesa" 53053 msgstr "" 53054 53055 #: kstars_i18n.cpp:2640 53056 #, kde-kuit-format 53057 msgctxt "City in Texas USA" 53058 msgid "Mesquite" 53059 msgstr "" 53060 53061 #: kstars_i18n.cpp:2641 53062 #, fuzzy, kde-kuit-format 53063 #| msgid "Messier Object" 53064 msgctxt "City in Italy" 53065 msgid "Messina" 53066 msgstr "मेसियर वस्तु" 53067 53068 #: kstars_i18n.cpp:2642 53069 #, kde-kuit-format 53070 msgctxt "City in Ontario Canada" 53071 msgid "Metagama" 53072 msgstr "" 53073 53074 #: kstars_i18n.cpp:2643 53075 #, kde-kuit-format 53076 msgctxt "City in Louisiana USA" 53077 msgid "Metairie" 53078 msgstr "" 53079 53080 #: kstars_i18n.cpp:2644 53081 #, kde-kuit-format 53082 msgctxt "City in Finland" 53083 msgid "Metsähovi" 53084 msgstr "" 53085 53086 #: kstars_i18n.cpp:2645 53087 #, kde-kuit-format 53088 msgctxt "City in Moselle France" 53089 msgid "Metz" 53090 msgstr "" 53091 53092 #: kstars_i18n.cpp:2646 53093 #, kde-kuit-format 53094 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 53095 msgid "Meudon (observatory)" 53096 msgstr "" 53097 53098 #: kstars_i18n.cpp:2647 53099 #, kde-kuit-format 53100 msgctxt "City in Germany" 53101 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 53102 msgstr "" 53103 53104 #: kstars_i18n.cpp:2648 53105 #, kde-kuit-format 53106 msgctxt "City in Germany" 53107 msgid "Meuselwitz" 53108 msgstr "" 53109 53110 #: kstars_i18n.cpp:2649 53111 #, fuzzy, kde-kuit-format 53112 #| msgctxt "City in Missouri USA" 53113 #| msgid "Mexico" 53114 msgctxt "City in Missouri USA" 53115 msgid "Mexico" 53116 msgstr "मेक्झिको" 53117 53118 #: kstars_i18n.cpp:2650 53119 #, fuzzy, kde-kuit-format 53120 #| msgctxt "City in Missouri USA" 53121 #| msgid "Mexico" 53122 msgctxt "City in Mexico" 53123 msgid "Mexico City" 53124 msgstr "मेक्झिको" 53125 53126 #: kstars_i18n.cpp:2651 53127 #, kde-kuit-format 53128 msgctxt "City in Germany" 53129 msgid "Meyenburg" 53130 msgstr "" 53131 53132 #: kstars_i18n.cpp:2652 53133 #, kde-kuit-format 53134 msgctxt "City in Swaziland" 53135 msgid "Mhlume" 53136 msgstr "" 53137 53138 #: kstars_i18n.cpp:2653 53139 #, kde-kuit-format 53140 msgctxt "City in Florida USA" 53141 msgid "Miami" 53142 msgstr "" 53143 53144 #: kstars_i18n.cpp:2654 53145 #, fuzzy, kde-kuit-format 53146 #| msgctxt "City in Missouri USA" 53147 #| msgid "Pacific" 53148 msgctxt "City in Florida USA" 53149 msgid "Miami Beach" 53150 msgstr "पैसिफिक" 53151 53152 #: kstars_i18n.cpp:2655 53153 #, kde-kuit-format 53154 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53155 msgid "Mica Creek" 53156 msgstr "" 53157 53158 #: kstars_i18n.cpp:2656 53159 #, fuzzy, kde-kuit-format 53160 msgctxt "City in Germany" 53161 msgid "Michendorf" 53162 msgstr "विक्रेता" 53163 53164 #: kstars_i18n.cpp:2657 53165 #, kde-kuit-format 53166 msgctxt "City in Nevada USA" 53167 msgid "Midas" 53168 msgstr "" 53169 53170 #: kstars_i18n.cpp:2658 53171 #, kde-kuit-format 53172 msgctxt "City in Netherlands" 53173 msgid "Middelburg" 53174 msgstr "" 53175 53176 #: kstars_i18n.cpp:2659 53177 #, kde-kuit-format 53178 msgctxt "City in Fyn Denmark" 53179 msgid "Middelfart" 53180 msgstr "" 53181 53182 #: kstars_i18n.cpp:2660 53183 #, kde-kuit-format 53184 msgctxt "City in Vermont USA" 53185 msgid "Middlebury" 53186 msgstr "" 53187 53188 #: kstars_i18n.cpp:2661 53189 #, kde-kuit-format 53190 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53191 msgid "Middleton" 53192 msgstr "" 53193 53194 #: kstars_i18n.cpp:2662 53195 #, kde-kuit-format 53196 msgctxt "City in Delaware USA" 53197 msgid "Middletown" 53198 msgstr "" 53199 53200 #: kstars_i18n.cpp:2663 53201 #, fuzzy, kde-kuit-format 53202 #| msgctxt "Country name" 53203 #| msgid "Finland" 53204 msgctxt "City in Ontario Canada" 53205 msgid "Midland" 53206 msgstr "फिनलँड" 53207 53208 #: kstars_i18n.cpp:2664 53209 #, fuzzy, kde-kuit-format 53210 #| msgctxt "Country name" 53211 #| msgid "Finland" 53212 msgctxt "City in Texas USA" 53213 msgid "Midland" 53214 msgstr "फिनलँड" 53215 53216 #: kstars_i18n.cpp:2665 53217 #, fuzzy, kde-kuit-format 53218 #| msgctxt "City in Singapore" 53219 #| msgid "Singapore" 53220 msgctxt "City in Alberta Canada" 53221 msgid "Midnapore" 53222 msgstr "सिंगापुर" 53223 53224 #: kstars_i18n.cpp:2666 53225 #, fuzzy, kde-kuit-format 53226 #| msgctxt "Country name" 53227 #| msgid "Cayman Islands" 53228 msgctxt "City in US Territory" 53229 msgid "Midway Island" 53230 msgstr "कैमन द्वीप" 53231 53232 #: kstars_i18n.cpp:2667 53233 #, fuzzy, kde-kuit-format 53234 #| msgid "Client" 53235 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53236 msgid "Midwest City" 53237 msgstr "ग्राहक" 53238 53239 #: kstars_i18n.cpp:2668 53240 #, kde-kuit-format 53241 msgctxt "City in Germany" 53242 msgid "Mieäste" 53243 msgstr "" 53244 53245 #: kstars_i18n.cpp:2669 53246 #, fuzzy, kde-kuit-format 53247 #| msgctxt "Country name" 53248 #| msgid "Thailand" 53249 msgctxt "City in Italy" 53250 msgid "Milan" 53251 msgstr "थाइलँड" 53252 53253 #: kstars_i18n.cpp:2670 53254 #, kde-kuit-format 53255 msgctxt "City in South Dakota USA" 53256 msgid "Milbank" 53257 msgstr "" 53258 53259 #: kstars_i18n.cpp:2671 53260 #, fuzzy, kde-kuit-format 53261 #| msgctxt "Country name" 53262 #| msgid "Maldives" 53263 msgctxt "City in Germany" 53264 msgid "Mildenau" 53265 msgstr "मालदिव" 53266 53267 #: kstars_i18n.cpp:2672 53268 #, kde-kuit-format 53269 msgctxt "City in Connecticut USA" 53270 msgid "Milford" 53271 msgstr "" 53272 53273 #: kstars_i18n.cpp:2673 53274 #, kde-kuit-format 53275 msgctxt "City in Delaware USA" 53276 msgid "Milford" 53277 msgstr "" 53278 53279 #: kstars_i18n.cpp:2674 53280 #, kde-kuit-format 53281 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53282 msgid "Milford" 53283 msgstr "" 53284 53285 #: kstars_i18n.cpp:2675 53286 #, kde-kuit-format 53287 msgctxt "City in Utah USA" 53288 msgid "Milford" 53289 msgstr "" 53290 53291 #: kstars_i18n.cpp:2676 53292 #, kde-kuit-format 53293 msgctxt "City in Marshall Islands" 53294 msgid "Mili" 53295 msgstr "" 53296 53297 #: kstars_i18n.cpp:2677 53298 #, kde-kuit-format 53299 msgctxt "City in Alberta Canada" 53300 msgid "Milk River" 53301 msgstr "" 53302 53303 #: kstars_i18n.cpp:2678 53304 #, kde-kuit-format 53305 msgctxt "City in Germany" 53306 msgid "Milkau" 53307 msgstr "" 53308 53309 #: kstars_i18n.cpp:2679 53310 #, fuzzy, kde-kuit-format 53311 #| msgid "Circle" 53312 msgctxt "City in Georgia USA" 53313 msgid "Milledgeville" 53314 msgstr "वर्तुळ" 53315 53316 #: kstars_i18n.cpp:2680 53317 #, kde-kuit-format 53318 msgctxt "City in South Dakota USA" 53319 msgid "Miller" 53320 msgstr "" 53321 53322 #: kstars_i18n.cpp:2681 53323 #, kde-kuit-format 53324 msgctxt "City in Maine USA" 53325 msgid "Millinocket" 53326 msgstr "" 53327 53328 #: kstars_i18n.cpp:2682 53329 #, fuzzy, kde-kuit-format 53330 #| msgid "Circle" 53331 msgctxt "City in New Jersey USA" 53332 msgid "Millville" 53333 msgstr "वर्तुळ" 53334 53335 #: kstars_i18n.cpp:2683 53336 #, kde-kuit-format 53337 msgctxt "City in California USA" 53338 msgid "Milpitas" 53339 msgstr "" 53340 53341 #: kstars_i18n.cpp:2684 53342 #, kde-kuit-format 53343 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53344 msgid "Milwaukee" 53345 msgstr "" 53346 53347 #: kstars_i18n.cpp:2685 53348 #, kde-kuit-format 53349 msgctxt "City in New Jersey USA" 53350 msgid "Mine Hill" 53351 msgstr "" 53352 53353 #: kstars_i18n.cpp:2686 53354 #, kde-kuit-format 53355 msgctxt "City in Minnesota USA" 53356 msgid "Minneapolis" 53357 msgstr "" 53358 53359 #: kstars_i18n.cpp:2687 53360 #, kde-kuit-format 53361 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53362 msgid "Minnedosa" 53363 msgstr "" 53364 53365 #: kstars_i18n.cpp:2688 53366 #, fuzzy, kde-kuit-format 53367 msgctxt "City in Minnesota USA" 53368 msgid "Minnetonka" 53369 msgstr "छापा" 53370 53371 #: kstars_i18n.cpp:2689 53372 #, kde-kuit-format 53373 msgctxt "City in North Dakota USA" 53374 msgid "Minot" 53375 msgstr "" 53376 53377 #: kstars_i18n.cpp:2690 53378 #, kde-kuit-format 53379 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 53380 msgid "Minto" 53381 msgstr "" 53382 53383 #: kstars_i18n.cpp:2691 53384 #, fuzzy, kde-kuit-format 53385 #| msgctxt "Country name" 53386 #| msgid "Solomon Islands" 53387 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 53388 msgid "Miquelon Island" 53389 msgstr "सोलोमन द्वीप" 53390 53391 #: kstars_i18n.cpp:2692 53392 #, kde-kuit-format 53393 msgctxt "City in Florida USA" 53394 msgid "Miramar" 53395 msgstr "" 53396 53397 #: kstars_i18n.cpp:2693 53398 #, kde-kuit-format 53399 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 53400 msgid "Miramichi" 53401 msgstr "" 53402 53403 #: kstars_i18n.cpp:2694 53404 #, kde-kuit-format 53405 msgctxt "City in Far East Russia" 53406 msgid "Mirnyi" 53407 msgstr "" 53408 53409 #: kstars_i18n.cpp:2695 53410 #, kde-kuit-format 53411 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 53412 msgid "Miryang" 53413 msgstr "" 53414 53415 #: kstars_i18n.cpp:2696 53416 #, kde-kuit-format 53417 msgctxt "City in Indiana USA" 53418 msgid "Mishawaka" 53419 msgstr "" 53420 53421 #: kstars_i18n.cpp:2697 53422 #, kde-kuit-format 53423 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 53424 msgid "Miskolc" 53425 msgstr "" 53426 53427 #: kstars_i18n.cpp:2698 53428 #, kde-kuit-format 53429 msgctxt "City in Libya" 53430 msgid "Misratah" 53431 msgstr "" 53432 53433 #: kstars_i18n.cpp:2699 53434 #, kde-kuit-format 53435 msgctxt "City in Ontario Canada" 53436 msgid "Mississauga" 53437 msgstr "" 53438 53439 #: kstars_i18n.cpp:2700 53440 #, kde-kuit-format 53441 msgctxt "City in Montana USA" 53442 msgid "Missoula" 53443 msgstr "" 53444 53445 #: kstars_i18n.cpp:2701 53446 #, kde-kuit-format 53447 msgctxt "City in South Dakota USA" 53448 msgid "Mitchell" 53449 msgstr "" 53450 53451 #: kstars_i18n.cpp:2702 53452 #, kde-kuit-format 53453 msgctxt "City in Israel" 53454 msgid "Mitzpe Ramon" 53455 msgstr "" 53456 53457 #: kstars_i18n.cpp:2703 53458 #, kde-kuit-format 53459 msgctxt "City in Japan" 53460 msgid "Mizusawa" 53461 msgstr "" 53462 53463 #: kstars_i18n.cpp:2704 53464 #, fuzzy, kde-kuit-format 53465 msgctxt "City in Alabama USA" 53466 msgid "Mobile" 53467 msgstr "मोबाईल" 53468 53469 #: kstars_i18n.cpp:2705 53470 #, kde-kuit-format 53471 msgctxt "City in South Dakota USA" 53472 msgid "Mobridge" 53473 msgstr "" 53474 53475 #: kstars_i18n.cpp:2706 53476 #, fuzzy, kde-kuit-format 53477 #| msgid "Mode" 53478 msgctxt "City in Italy" 53479 msgid "Modena" 53480 msgstr "पद्धत" 53481 53482 #: kstars_i18n.cpp:2707 53483 #, fuzzy, kde-kuit-format 53484 #| msgid "Mode" 53485 msgctxt "City in California USA" 53486 msgid "Modesto" 53487 msgstr "पद्धत" 53488 53489 #: kstars_i18n.cpp:2708 53490 #, kde-kuit-format 53491 msgctxt "City in Arizona USA" 53492 msgid "Moenkopi" 53493 msgstr "" 53494 53495 #: kstars_i18n.cpp:2709 53496 #, kde-kuit-format 53497 msgctxt "City in Germany" 53498 msgid "Moers" 53499 msgstr "" 53500 53501 #: kstars_i18n.cpp:2710 53502 #, kde-kuit-format 53503 msgctxt "City in Somalia" 53504 msgid "Mogadishu" 53505 msgstr "" 53506 53507 #: kstars_i18n.cpp:2711 53508 #, kde-kuit-format 53509 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 53510 msgid "Mokpo" 53511 msgstr "" 53512 53513 #: kstars_i18n.cpp:2712 53514 #, kde-kuit-format 53515 msgctxt "City in Illinois USA" 53516 msgid "Moline" 53517 msgstr "" 53518 53519 #: kstars_i18n.cpp:2713 53520 #, kde-kuit-format 53521 msgctxt "City in Hawaii USA" 53522 msgid "Molokai" 53523 msgstr "" 53524 53525 #: kstars_i18n.cpp:2714 53526 #, fuzzy, kde-kuit-format 53527 #| msgctxt "City in Panama" 53528 #| msgid "Colon" 53529 msgctxt "City in Australia" 53530 msgid "Molonglo" 53531 msgstr "अपूर्ण विराम" 53532 53533 #: kstars_i18n.cpp:2715 53534 #, kde-kuit-format 53535 msgctxt "City in Kenya" 53536 msgid "Mombasa" 53537 msgstr "" 53538 53539 #: kstars_i18n.cpp:2716 53540 #, kde-kuit-format 53541 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 53542 msgid "Moncton" 53543 msgstr "" 53544 53545 #: kstars_i18n.cpp:2717 53546 #, kde-kuit-format 53547 msgctxt "City in Louisiana USA" 53548 msgid "Monroe" 53549 msgstr "" 53550 53551 #: kstars_i18n.cpp:2718 53552 #, kde-kuit-format 53553 msgctxt "City in Liberia" 53554 msgid "Monrovia" 53555 msgstr "" 53556 53557 #: kstars_i18n.cpp:2719 53558 #, kde-kuit-format 53559 msgctxt "City in Quebec Canada" 53560 msgid "Mont-Joli" 53561 msgstr "" 53562 53563 #: kstars_i18n.cpp:2720 53564 #, fuzzy, kde-kuit-format 53565 #| msgid "Month" 53566 msgctxt "City in Quebec Canada" 53567 msgid "Mont-Laurier" 53568 msgstr "महीना" 53569 53570 #: kstars_i18n.cpp:2721 53571 #, fuzzy, kde-kuit-format 53572 msgctxt "City in Quebec Canada" 53573 msgid "Mont-Tremblant" 53574 msgstr "नियंत्रण" 53575 53576 #: kstars_i18n.cpp:2722 53577 #, fuzzy, kde-kuit-format 53578 #| msgid "Month" 53579 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 53580 msgid "Montague" 53581 msgstr "महीना" 53582 53583 #: kstars_i18n.cpp:2723 53584 #, fuzzy, kde-kuit-format 53585 msgctxt "City in Monaco" 53586 msgid "Monte Carlo" 53587 msgstr "नियंत्रण" 53588 53589 #: kstars_i18n.cpp:2724 53590 #, fuzzy, kde-kuit-format 53591 #| msgid "Month" 53592 msgctxt "City in California USA" 53593 msgid "Montebello" 53594 msgstr "महीना" 53595 53596 #: kstars_i18n.cpp:2725 53597 #, fuzzy, kde-kuit-format 53598 #| msgid "Month" 53599 msgctxt "City in Quebec Canada" 53600 msgid "Montebello" 53601 msgstr "महीना" 53602 53603 #: kstars_i18n.cpp:2726 53604 #, fuzzy, kde-kuit-format 53605 #| msgid "Month" 53606 msgctxt "City in Jamaica" 53607 msgid "Montego Bay" 53608 msgstr "महीना" 53609 53610 #: kstars_i18n.cpp:2727 53611 #, fuzzy, kde-kuit-format 53612 #| msgid "Month" 53613 msgctxt "City in California USA" 53614 msgid "Monterey" 53615 msgstr "महीना" 53616 53617 #: kstars_i18n.cpp:2728 53618 #, fuzzy, kde-kuit-format 53619 #| msgid "Month" 53620 msgctxt "City in California USA" 53621 msgid "Monterey Park" 53622 msgstr "महीना" 53623 53624 #: kstars_i18n.cpp:2729 53625 #, fuzzy, kde-kuit-format 53626 #| msgid "Month" 53627 msgctxt "City in Uruguay" 53628 msgid "Montevideo" 53629 msgstr "महीना" 53630 53631 #: kstars_i18n.cpp:2730 53632 #, fuzzy, kde-kuit-format 53633 #| msgid "Month" 53634 msgctxt "City in Alabama USA" 53635 msgid "Montgomery" 53636 msgstr "महीना" 53637 53638 #: kstars_i18n.cpp:2731 53639 #, fuzzy, kde-kuit-format 53640 msgctxt "City in Indiana USA" 53641 msgid "Monticello" 53642 msgstr "नियंत्रण" 53643 53644 #: kstars_i18n.cpp:2732 53645 #, fuzzy, kde-kuit-format 53646 msgctxt "City in Maine USA" 53647 msgid "Monticello" 53648 msgstr "नियंत्रण" 53649 53650 #: kstars_i18n.cpp:2733 53651 #, fuzzy, kde-kuit-format 53652 msgctxt "City in Utah USA" 53653 msgid "Monticello" 53654 msgstr "नियंत्रण" 53655 53656 #: kstars_i18n.cpp:2734 53657 #, fuzzy, kde-kuit-format 53658 #| msgid "Month" 53659 msgctxt "City in Quebec Canada" 53660 msgid "Montmagny" 53661 msgstr "महीना" 53662 53663 #: kstars_i18n.cpp:2735 53664 #, fuzzy, kde-kuit-format 53665 msgctxt "City in New York USA" 53666 msgid "Montour Falls" 53667 msgstr "नियंत्रण" 53668 53669 #: kstars_i18n.cpp:2736 53670 #, fuzzy, kde-kuit-format 53671 #| msgid "Month" 53672 msgctxt "City in Indiana USA" 53673 msgid "Montpelier" 53674 msgstr "महीना" 53675 53676 #: kstars_i18n.cpp:2737 53677 #, fuzzy, kde-kuit-format 53678 #| msgid "Month" 53679 msgctxt "City in Vermont USA" 53680 msgid "Montpelier" 53681 msgstr "महीना" 53682 53683 #: kstars_i18n.cpp:2738 53684 #, fuzzy, kde-kuit-format 53685 #| msgid "Month" 53686 msgctxt "City in Herault France" 53687 msgid "Montpellier" 53688 msgstr "महीना" 53689 53690 #: kstars_i18n.cpp:2739 53691 #, fuzzy, kde-kuit-format 53692 msgctxt "City in Quebec Canada" 53693 msgid "Montreal" 53694 msgstr "नियंत्रण" 53695 53696 #: kstars_i18n.cpp:2740 53697 #, fuzzy, kde-kuit-format 53698 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53699 msgid "Montreal Lake" 53700 msgstr "नियंत्रण" 53701 53702 #: kstars_i18n.cpp:2741 53703 #, fuzzy, kde-kuit-format 53704 msgctxt "City in Ontario Canada" 53705 msgid "Montreal River" 53706 msgstr "नियंत्रण" 53707 53708 #: kstars_i18n.cpp:2742 53709 #, kde-kuit-format 53710 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53711 msgid "Moore" 53712 msgstr "" 53713 53714 #: kstars_i18n.cpp:2743 53715 #, kde-kuit-format 53716 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53717 msgid "Moose Jaw" 53718 msgstr "" 53719 53720 #: kstars_i18n.cpp:2744 53721 #, fuzzy, kde-kuit-format 53722 #| msgid "Driver:" 53723 msgctxt "City in Ontario Canada" 53724 msgid "Moose River" 53725 msgstr "ड्राइव्हर :" 53726 53727 #: kstars_i18n.cpp:2745 53728 #, kde-kuit-format 53729 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53730 msgid "Moosomin" 53731 msgstr "" 53732 53733 #: kstars_i18n.cpp:2746 53734 #, kde-kuit-format 53735 msgctxt "City in Ontario Canada" 53736 msgid "Moosonee" 53737 msgstr "" 53738 53739 #: kstars_i18n.cpp:2747 53740 #, kde-kuit-format 53741 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53742 msgid "Morden" 53743 msgstr "" 53744 53745 #: kstars_i18n.cpp:2748 53746 #, kde-kuit-format 53747 msgctxt "City in Kentucky USA" 53748 msgid "Morehead" 53749 msgstr "" 53750 53751 #: kstars_i18n.cpp:2749 53752 #, fuzzy, kde-kuit-format 53753 #| msgid "Client" 53754 msgctxt "City in Louisiana USA" 53755 msgid "Morgan City" 53756 msgstr "ग्राहक" 53757 53758 #: kstars_i18n.cpp:2750 53759 #, kde-kuit-format 53760 msgctxt "City in West Virginia USA" 53761 msgid "Morgantown" 53762 msgstr "" 53763 53764 #: kstars_i18n.cpp:2751 53765 #, fuzzy, kde-kuit-format 53766 #| msgctxt "Country name" 53767 #| msgid "Morocco" 53768 msgctxt "City in Tanzania" 53769 msgid "Morogoro" 53770 msgstr "मोरोक्को" 53771 53772 #: kstars_i18n.cpp:2752 53773 #, fuzzy, kde-kuit-format 53774 #| msgctxt "Country name" 53775 #| msgid "Morocco" 53776 msgctxt "City in Uganda" 53777 msgid "Moroto" 53778 msgstr "मोरोक्को" 53779 53780 #: kstars_i18n.cpp:2753 53781 #, kde-kuit-format 53782 msgctxt "City in New Jersey USA" 53783 msgid "Morristown" 53784 msgstr "" 53785 53786 #: kstars_i18n.cpp:2754 53787 #, kde-kuit-format 53788 msgctxt "City in Tennessee USA" 53789 msgid "Morristown" 53790 msgstr "" 53791 53792 #: kstars_i18n.cpp:2755 53793 #, kde-kuit-format 53794 msgctxt "City in Georgia USA" 53795 msgid "Morrow" 53796 msgstr "" 53797 53798 #: kstars_i18n.cpp:2756 53799 #, kde-kuit-format 53800 msgctxt "City in Spain" 53801 msgid "Morón" 53802 msgstr "" 53803 53804 #: kstars_i18n.cpp:2757 53805 #, kde-kuit-format 53806 msgctxt "City in Central Region Russia" 53807 msgid "Moscow" 53808 msgstr "" 53809 53810 #: kstars_i18n.cpp:2758 53811 #, kde-kuit-format 53812 msgctxt "City in Idaho USA" 53813 msgid "Moscow" 53814 msgstr "" 53815 53816 #: kstars_i18n.cpp:2759 53817 #, fuzzy, kde-kuit-format 53818 #| msgid "Label" 53819 msgctxt "City in Washington USA" 53820 msgid "Moses Lake" 53821 msgstr "लेबल" 53822 53823 #: kstars_i18n.cpp:2760 53824 #, kde-kuit-format 53825 msgctxt "City in South Africa" 53826 msgid "Mosselbaai" 53827 msgstr "" 53828 53829 #: kstars_i18n.cpp:2761 53830 #, fuzzy, kde-kuit-format 53831 #| msgid "Count" 53832 msgctxt "City in Italy" 53833 msgid "Mount Ekar" 53834 msgstr "मोजणी" 53835 53836 #: kstars_i18n.cpp:2762 53837 #, fuzzy, kde-kuit-format 53838 #| msgid "Count" 53839 msgctxt "City in Antarctica" 53840 msgid "Mount Erebus" 53841 msgstr "मोजणी" 53842 53843 #: kstars_i18n.cpp:2763 53844 #, fuzzy, kde-kuit-format 53845 #| msgid "Count" 53846 msgctxt "City in Colorado USA" 53847 msgid "Mount Evans Obs." 53848 msgstr "मोजणी" 53849 53850 #: kstars_i18n.cpp:2764 53851 #, fuzzy, kde-kuit-format 53852 #| msgid "Count" 53853 msgctxt "City in Ontario Canada" 53854 msgid "Mount Forest" 53855 msgstr "मोजणी" 53856 53857 #: kstars_i18n.cpp:2765 53858 #, kde-kuit-format 53859 msgctxt "City in Arizona USA" 53860 msgid "Mount Graham Obs." 53861 msgstr "" 53862 53863 #: kstars_i18n.cpp:2766 53864 #, fuzzy, kde-kuit-format 53865 #| msgid "Count" 53866 msgctxt "City in New Zealand" 53867 msgid "Mount John" 53868 msgstr "मोजणी" 53869 53870 #: kstars_i18n.cpp:2767 53871 #, kde-kuit-format 53872 msgctxt "City in Arizona USA" 53873 msgid "Mount Lemmon Obs." 53874 msgstr "" 53875 53876 #: kstars_i18n.cpp:2768 53877 #, fuzzy, kde-kuit-format 53878 #| msgctxt "City in California USA" 53879 #| msgid "Ontario" 53880 msgctxt "City in Italy" 53881 msgid "Mount Mario" 53882 msgstr "ओन्तारियो" 53883 53884 #: kstars_i18n.cpp:2769 53885 #, kde-kuit-format 53886 msgctxt "City in California USA" 53887 msgid "Mount Palomar Obs." 53888 msgstr "" 53889 53890 #: kstars_i18n.cpp:2770 53891 #, kde-kuit-format 53892 msgctxt "City in Australia" 53893 msgid "Mount Pleasant" 53894 msgstr "" 53895 53896 #: kstars_i18n.cpp:2771 53897 #, fuzzy, kde-kuit-format 53898 #| msgctxt "City in California USA" 53899 #| msgid "Ontario" 53900 msgctxt "City in Australia" 53901 msgid "Mount Stromlo" 53902 msgstr "ओन्तारियो" 53903 53904 #: kstars_i18n.cpp:2772 53905 #, fuzzy, kde-kuit-format 53906 #| msgid "Count" 53907 msgctxt "City in New York USA" 53908 msgid "Mount Vernon" 53909 msgstr "मोजणी" 53910 53911 #: kstars_i18n.cpp:2773 53912 #, kde-kuit-format 53913 msgctxt "City in California USA" 53914 msgid "Mount Wilson Obs." 53915 msgstr "" 53916 53917 #: kstars_i18n.cpp:2774 53918 #, fuzzy, kde-kuit-format 53919 #| msgid "Count" 53920 msgctxt "City in Alabama USA" 53921 msgid "Mountain Brook" 53922 msgstr "मोजणी" 53923 53924 #: kstars_i18n.cpp:2775 53925 #, fuzzy, kde-kuit-format 53926 #| msgid "Count" 53927 msgctxt "City in California USA" 53928 msgid "Mountain View" 53929 msgstr "मोजणी" 53930 53931 #: kstars_i18n.cpp:2776 53932 #, fuzzy, kde-kuit-format 53933 #| msgid "Count" 53934 msgctxt "City in Missouri USA" 53935 msgid "Mountain View" 53936 msgstr "मोजणी" 53937 53938 #: kstars_i18n.cpp:2777 53939 #, fuzzy, kde-kuit-format 53940 #| msgid "Connect" 53941 msgctxt "City in Ulster Ireland" 53942 msgid "Moville" 53943 msgstr "जोडा" 53944 53945 #: kstars_i18n.cpp:2778 53946 #, kde-kuit-format 53947 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 53948 msgid "Muan" 53949 msgstr "" 53950 53951 #: kstars_i18n.cpp:2779 53952 #, kde-kuit-format 53953 msgctxt "City in United Kingdom" 53954 msgid "Mullard" 53955 msgstr "" 53956 53957 #: kstars_i18n.cpp:2780 53958 #, kde-kuit-format 53959 msgctxt "City in India" 53960 msgid "Mumbai" 53961 msgstr "" 53962 53963 #: kstars_i18n.cpp:2781 53964 #, fuzzy, kde-kuit-format 53965 #| msgid "Client" 53966 msgctxt "City in Indiana USA" 53967 msgid "Muncie" 53968 msgstr "ग्राहक" 53969 53970 #: kstars_i18n.cpp:2782 53971 #, fuzzy, kde-kuit-format 53972 #| msgid "Client" 53973 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53974 msgid "Muncy" 53975 msgstr "ग्राहक" 53976 53977 #: kstars_i18n.cpp:2783 53978 #, kde-kuit-format 53979 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 53980 msgid "Mungyeong" 53981 msgstr "" 53982 53983 #: kstars_i18n.cpp:2784 53984 #, kde-kuit-format 53985 msgctxt "City in Germany" 53986 msgid "Munich" 53987 msgstr "" 53988 53989 #: kstars_i18n.cpp:2785 53990 #, kde-kuit-format 53991 msgctxt "City in Spain" 53992 msgid "Murcia" 53993 msgstr "" 53994 53995 #: kstars_i18n.cpp:2786 53996 #, fuzzy, kde-kuit-format 53997 #| msgid "Circle" 53998 msgctxt "City in Quebec Canada" 53999 msgid "Murdochville" 54000 msgstr "वर्तुळ" 54001 54002 #: kstars_i18n.cpp:2787 54003 #, fuzzy, kde-kuit-format 54004 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 54005 #| msgid "Green" 54006 msgctxt "City in Tennessee USA" 54007 msgid "Murfreesboro" 54008 msgstr "हिरवा" 54009 54010 #: kstars_i18n.cpp:2788 54011 #, kde-kuit-format 54012 msgctxt "City in North-West Region Russia" 54013 msgid "Murmansk" 54014 msgstr "" 54015 54016 #: kstars_i18n.cpp:2789 54017 #, kde-kuit-format 54018 msgctxt "City in Utah USA" 54019 msgid "Murray" 54020 msgstr "" 54021 54022 #: kstars_i18n.cpp:2790 54023 #, kde-kuit-format 54024 msgctxt "City in Michigan USA" 54025 msgid "Muskegon" 54026 msgstr "" 54027 54028 #: kstars_i18n.cpp:2791 54029 #, kde-kuit-format 54030 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54031 msgid "Muskogee" 54032 msgstr "" 54033 54034 #: kstars_i18n.cpp:2792 54035 #, kde-kuit-format 54036 msgctxt "City in Estonia" 54037 msgid "Mustvee" 54038 msgstr "" 54039 54040 #: kstars_i18n.cpp:2793 54041 #, kde-kuit-format 54042 msgctxt "City in Zimbabwe" 54043 msgid "Mutare" 54044 msgstr "" 54045 54046 #: kstars_i18n.cpp:2794 54047 #, kde-kuit-format 54048 msgctxt "City in Burundi" 54049 msgid "Muyinga" 54050 msgstr "" 54051 54052 #: kstars_i18n.cpp:2795 54053 #, kde-kuit-format 54054 msgctxt "City in Tanzania" 54055 msgid "Mwanza" 54056 msgstr "" 54057 54058 #: kstars_i18n.cpp:2796 54059 #, kde-kuit-format 54060 msgctxt "City in Ukraine" 54061 msgid "Mykolaiv" 54062 msgstr "" 54063 54064 #: kstars_i18n.cpp:2797 54065 #, kde-kuit-format 54066 msgctxt "City in South Carolina USA" 54067 msgid "Myrtle Beach" 54068 msgstr "" 54069 54070 #: kstars_i18n.cpp:2798 54071 #, kde-kuit-format 54072 msgctxt "City in Malawi" 54073 msgid "Mzuzu" 54074 msgstr "" 54075 54076 #: kstars_i18n.cpp:2799 54077 #, kde-kuit-format 54078 msgctxt "City in Spain" 54079 msgid "Málaga" 54080 msgstr "" 54081 54082 #: kstars_i18n.cpp:2800 54083 #, kde-kuit-format 54084 msgctxt "City in Spain" 54085 msgid "Móstoles" 54086 msgstr "" 54087 54088 #: kstars_i18n.cpp:2801 54089 #, kde-kuit-format 54090 msgctxt "City in Estonia" 54091 msgid "Mõisaküla" 54092 msgstr "" 54093 54094 #: kstars_i18n.cpp:2802 54095 #, kde-kuit-format 54096 msgctxt "City in Germany" 54097 msgid "Mönchengladbach" 54098 msgstr "" 54099 54100 #: kstars_i18n.cpp:2803 54101 #, kde-kuit-format 54102 msgctxt "City in Germany" 54103 msgid "Mülheim" 54104 msgstr "" 54105 54106 #: kstars_i18n.cpp:2804 54107 #, fuzzy, kde-kuit-format 54108 msgctxt "City in Germany" 54109 msgid "Münster" 54110 msgstr "गाळणी" 54111 54112 #: kstars_i18n.cpp:2805 54113 #, kde-kuit-format 54114 msgctxt "City in Chad" 54115 msgid "N'djamina" 54116 msgstr "" 54117 54118 #: kstars_i18n.cpp:2806 54119 #, kde-kuit-format 54120 msgctxt "City in Hawaii USA" 54121 msgid "Naalehu" 54122 msgstr "" 54123 54124 #: kstars_i18n.cpp:2807 54125 #, kde-kuit-format 54126 msgctxt "City in Zealand Denmark" 54127 msgid "Naestved" 54128 msgstr "" 54129 54130 #: kstars_i18n.cpp:2808 54131 #, kde-kuit-format 54132 msgctxt "City in Japan" 54133 msgid "Nagasaki" 54134 msgstr "" 54135 54136 #: kstars_i18n.cpp:2809 54137 #, kde-kuit-format 54138 msgctxt "City in Japan" 54139 msgid "Nagoya" 54140 msgstr "" 54141 54142 #: kstars_i18n.cpp:2810 54143 #, kde-kuit-format 54144 msgctxt "City in India" 54145 msgid "Nagpur" 54146 msgstr "" 54147 54148 #: kstars_i18n.cpp:2811 54149 #, kde-kuit-format 54150 msgctxt "City in India" 54151 msgid "Naini Tal" 54152 msgstr "" 54153 54154 #: kstars_i18n.cpp:2812 54155 #, kde-kuit-format 54156 msgctxt "City in Kenya" 54157 msgid "Nairobi" 54158 msgstr "" 54159 54160 #: kstars_i18n.cpp:2813 54161 #, kde-kuit-format 54162 msgctxt "City in Ontario Canada" 54163 msgid "Nakina" 54164 msgstr "" 54165 54166 #: kstars_i18n.cpp:2814 54167 #, kde-kuit-format 54168 msgctxt "City in Lolland Denmark" 54169 msgid "Nakskov" 54170 msgstr "" 54171 54172 #: kstars_i18n.cpp:2815 54173 #, kde-kuit-format 54174 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54175 msgid "Nakusp" 54176 msgstr "" 54177 54178 #: kstars_i18n.cpp:2816 54179 #, kde-kuit-format 54180 msgctxt "City in South Region Russia" 54181 msgid "Nal'chik" 54182 msgstr "" 54183 54184 #: kstars_i18n.cpp:2817 54185 #, kde-kuit-format 54186 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 54187 msgid "Namhae" 54188 msgstr "" 54189 54190 #: kstars_i18n.cpp:2818 54191 #, fuzzy, kde-kuit-format 54192 #| msgctxt "Country name" 54193 #| msgid "Namibia" 54194 msgctxt "City in Angola" 54195 msgid "Namibe" 54196 msgstr "नामिबिया" 54197 54198 #: kstars_i18n.cpp:2819 54199 #, kde-kuit-format 54200 msgctxt "City in Marshall Islands" 54201 msgid "Namorik" 54202 msgstr "" 54203 54204 #: kstars_i18n.cpp:2820 54205 #, kde-kuit-format 54206 msgctxt "City in Idaho USA" 54207 msgid "Nampa" 54208 msgstr "" 54209 54210 #: kstars_i18n.cpp:2821 54211 #, kde-kuit-format 54212 msgctxt "City in Mozambique" 54213 msgid "Nampula" 54214 msgstr "" 54215 54216 #: kstars_i18n.cpp:2822 54217 #, kde-kuit-format 54218 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 54219 msgid "Namwon" 54220 msgstr "" 54221 54222 #: kstars_i18n.cpp:2823 54223 #, kde-kuit-format 54224 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54225 msgid "Nanaimo" 54226 msgstr "" 54227 54228 #: kstars_i18n.cpp:2824 54229 #, kde-kuit-format 54230 msgctxt "City in Cher France" 54231 msgid "Nancay (observatory)" 54232 msgstr "" 54233 54234 #: kstars_i18n.cpp:2825 54235 #, kde-kuit-format 54236 msgctxt "City in Fiji" 54237 msgid "Nandi" 54238 msgstr "" 54239 54240 #: kstars_i18n.cpp:2826 54241 #, kde-kuit-format 54242 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 54243 msgid "Nantes" 54244 msgstr "" 54245 54246 #: kstars_i18n.cpp:2827 54247 #, kde-kuit-format 54248 msgctxt "City in California USA" 54249 msgid "Napa" 54250 msgstr "" 54251 54252 #: kstars_i18n.cpp:2828 54253 #, fuzzy, kde-kuit-format 54254 #| msgctxt "Country name" 54255 #| msgid "France" 54256 msgctxt "City in Illinois USA" 54257 msgid "Naperville" 54258 msgstr "फ्रांस" 54259 54260 #: kstars_i18n.cpp:2829 54261 #, fuzzy, kde-kuit-format 54262 #| msgid "Circle" 54263 msgctxt "City in Quebec Canada" 54264 msgid "Napierville" 54265 msgstr "वर्तुळ" 54266 54267 #: kstars_i18n.cpp:2830 54268 #, kde-kuit-format 54269 msgctxt "City in Italy" 54270 msgid "Naples" 54271 msgstr "" 54272 54273 #: kstars_i18n.cpp:2831 54274 #, kde-kuit-format 54275 msgctxt "City in Florida USA" 54276 msgid "Naples" 54277 msgstr "" 54278 54279 #: kstars_i18n.cpp:2832 54280 #, kde-kuit-format 54281 msgctxt "City in Estonia" 54282 msgid "Narva" 54283 msgstr "" 54284 54285 #: kstars_i18n.cpp:2833 54286 #, kde-kuit-format 54287 msgctxt "City in Estonia" 54288 msgid "Narva-Jõesuu" 54289 msgstr "" 54290 54291 #: kstars_i18n.cpp:2834 54292 #, kde-kuit-format 54293 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54294 msgid "Nashua" 54295 msgstr "" 54296 54297 #: kstars_i18n.cpp:2835 54298 #, fuzzy, kde-kuit-format 54299 #| msgctxt "Region/state in France" 54300 #| msgid "Martinique" 54301 msgctxt "City in Tennessee USA" 54302 msgid "Nashville" 54303 msgstr "मार्टीनीक" 54304 54305 #: kstars_i18n.cpp:2836 54306 #, fuzzy, kde-kuit-format 54307 msgctxt "City in Bahamas" 54308 msgid "Nassau" 54309 msgstr "गिनिया-बिसाऊ" 54310 54311 #: kstars_i18n.cpp:2837 54312 #, kde-kuit-format 54313 msgctxt "City in Ohio USA" 54314 msgid "Nassau Obs." 54315 msgstr "" 54316 54317 #: kstars_i18n.cpp:2838 54318 #, kde-kuit-format 54319 msgctxt "City in Brazil" 54320 msgid "Natal" 54321 msgstr "" 54322 54323 #: kstars_i18n.cpp:2839 54324 #, kde-kuit-format 54325 msgctxt "City in Mississippi USA" 54326 msgid "Natchez" 54327 msgstr "" 54328 54329 #: kstars_i18n.cpp:2840 54330 #, kde-kuit-format 54331 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54332 msgid "Nazko" 54333 msgstr "" 54334 54335 #: kstars_i18n.cpp:2841 54336 #, kde-kuit-format 54337 msgctxt "City in Croatia" 54338 msgid "Našice" 54339 msgstr "" 54340 54341 #: kstars_i18n.cpp:2842 54342 #, kde-kuit-format 54343 msgctxt "City in Zambia" 54344 msgid "Ndola" 54345 msgstr "" 54346 54347 #: kstars_i18n.cpp:2843 54348 #, fuzzy, kde-kuit-format 54349 #| msgctxt "City in China" 54350 #| msgid "Hong Kong" 54351 msgctxt "City in Texas USA" 54352 msgid "Neches" 54353 msgstr "हाँगकाँग" 54354 54355 #: kstars_i18n.cpp:2844 54356 #, kde-kuit-format 54357 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54358 msgid "Needles" 54359 msgstr "" 54360 54361 #: kstars_i18n.cpp:2845 54362 #, kde-kuit-format 54363 msgctxt "City in California USA" 54364 msgid "Needles" 54365 msgstr "" 54366 54367 #: kstars_i18n.cpp:2846 54368 #, kde-kuit-format 54369 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54370 msgid "Nelson" 54371 msgstr "" 54372 54373 #: kstars_i18n.cpp:2847 54374 #, kde-kuit-format 54375 msgctxt "City in Alaska USA" 54376 msgid "Nenana" 54377 msgstr "" 54378 54379 #: kstars_i18n.cpp:2848 54380 #, kde-kuit-format 54381 msgctxt "City in New York USA" 54382 msgid "Neponsit" 54383 msgstr "" 54384 54385 #: kstars_i18n.cpp:2849 54386 #, kde-kuit-format 54387 msgctxt "City in Germany" 54388 msgid "Neuss" 54389 msgstr "" 54390 54391 #: kstars_i18n.cpp:2850 54392 #, kde-kuit-format 54393 msgctxt "City in Missouri USA" 54394 msgid "Nevada" 54395 msgstr "" 54396 54397 #: kstars_i18n.cpp:2851 54398 #, fuzzy, kde-kuit-format 54399 #| msgctxt "Country name" 54400 #| msgid "New Zealand" 54401 msgctxt "City in Indiana USA" 54402 msgid "New Albany" 54403 msgstr "न्यूझीलँड" 54404 54405 #: kstars_i18n.cpp:2852 54406 #, fuzzy, kde-kuit-format 54407 #| msgctxt "Country name" 54408 #| msgid "New Zealand" 54409 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54410 msgid "New Bedford" 54411 msgstr "न्यूझीलँड" 54412 54413 #: kstars_i18n.cpp:2853 54414 #, fuzzy, kde-kuit-format 54415 #| msgctxt "Region/state in France" 54416 #| msgid "New Caledonia" 54417 msgctxt "City in Connecticut USA" 54418 msgid "New Britian" 54419 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54420 54421 #: kstars_i18n.cpp:2854 54422 #, kde-kuit-format 54423 msgctxt "City in New Jersey USA" 54424 msgid "New Brunswick" 54425 msgstr "" 54426 54427 #: kstars_i18n.cpp:2855 54428 #, fuzzy, kde-kuit-format 54429 #| msgctxt "Region/state in France" 54430 #| msgid "New Caledonia" 54431 msgctxt "City in Quebec Canada" 54432 msgid "New Carlisle" 54433 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54434 54435 #: kstars_i18n.cpp:2856 54436 #, fuzzy, kde-kuit-format 54437 #| msgctxt "Region/state in France" 54438 #| msgid "New Caledonia" 54439 msgctxt "City in Maryland USA" 54440 msgid "New Carrollton" 54441 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54442 54443 #: kstars_i18n.cpp:2857 54444 #, fuzzy, kde-kuit-format 54445 #| msgctxt "Region/state in France" 54446 #| msgid "New Caledonia" 54447 msgctxt "City in Delaware USA" 54448 msgid "New Castle" 54449 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54450 54451 #: kstars_i18n.cpp:2858 54452 #, fuzzy, kde-kuit-format 54453 #| msgctxt "Region/state in France" 54454 #| msgid "New Caledonia" 54455 msgctxt "City in Indiana USA" 54456 msgid "New Castle" 54457 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54458 54459 #: kstars_i18n.cpp:2859 54460 #, fuzzy, kde-kuit-format 54461 #| msgctxt "Region/state in France" 54462 #| msgid "New Caledonia" 54463 msgctxt "City in New South Wales Australia" 54464 msgid "New Castle" 54465 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54466 54467 #: kstars_i18n.cpp:2860 54468 #, fuzzy, kde-kuit-format 54469 #| msgctxt "Region/state in France" 54470 #| msgid "New Caledonia" 54471 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54472 msgid "New Castle" 54473 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54474 54475 #: kstars_i18n.cpp:2861 54476 #, fuzzy, kde-kuit-format 54477 #| msgctxt "Region/state in France" 54478 #| msgid "New Caledonia" 54479 msgctxt "City in India" 54480 msgid "New Delhi" 54481 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54482 54483 #: kstars_i18n.cpp:2862 54484 #, fuzzy, kde-kuit-format 54485 #| msgctxt "Country name" 54486 #| msgid "New Zealand" 54487 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54488 msgid "New Glasgow" 54489 msgstr "न्यूझीलँड" 54490 54491 #: kstars_i18n.cpp:2863 54492 #, fuzzy, kde-kuit-format 54493 #| msgctxt "Region/state in France" 54494 #| msgid "New Caledonia" 54495 msgctxt "City in Iowa USA" 54496 msgid "New Hampton" 54497 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54498 54499 #: kstars_i18n.cpp:2864 54500 #, fuzzy, kde-kuit-format 54501 #| msgctxt "Region/state in France" 54502 #| msgid "New Caledonia" 54503 msgctxt "City in Connecticut USA" 54504 msgid "New Hartford" 54505 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54506 54507 #: kstars_i18n.cpp:2865 54508 #, fuzzy, kde-kuit-format 54509 #| msgctxt "Region/state in France" 54510 #| msgid "New Caledonia" 54511 msgctxt "City in Connecticut USA" 54512 msgid "New Haven" 54513 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54514 54515 #: kstars_i18n.cpp:2866 54516 #, fuzzy, kde-kuit-format 54517 #| msgctxt "Region/state in France" 54518 #| msgid "New Caledonia" 54519 msgctxt "City in Louisiana USA" 54520 msgid "New Iberia" 54521 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54522 54523 #: kstars_i18n.cpp:2867 54524 #, fuzzy, kde-kuit-format 54525 #| msgctxt "Region/state in France" 54526 #| msgid "New Caledonia" 54527 msgctxt "City in Connecticut USA" 54528 msgid "New London" 54529 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54530 54531 #: kstars_i18n.cpp:2868 54532 #, fuzzy, kde-kuit-format 54533 #| msgctxt "Country name" 54534 #| msgid "New Zealand" 54535 msgctxt "City in Idaho USA" 54536 msgid "New Meadows" 54537 msgstr "न्यूझीलँड" 54538 54539 #: kstars_i18n.cpp:2869 54540 #, fuzzy, kde-kuit-format 54541 #| msgctxt "Country name" 54542 #| msgid "New Zealand" 54543 msgctxt "City in Louisiana USA" 54544 msgid "New Orleans" 54545 msgstr "न्यूझीलँड" 54546 54547 #: kstars_i18n.cpp:2870 54548 #, fuzzy, kde-kuit-format 54549 #| msgid "New Color Scheme" 54550 msgctxt "City in New York USA" 54551 msgid "New Rochelle" 54552 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना" 54553 54554 #: kstars_i18n.cpp:2871 54555 #, kde-kuit-format 54556 msgctxt "City in North Dakota USA" 54557 msgid "New Rockford" 54558 msgstr "" 54559 54560 #: kstars_i18n.cpp:2872 54561 #, fuzzy, kde-kuit-format 54562 #| msgid "Remove" 54563 msgctxt "City in California USA" 54564 msgid "New Washoe City" 54565 msgstr "काढून टाका" 54566 54567 #: kstars_i18n.cpp:2873 54568 #, kde-kuit-format 54569 msgctxt "City in New York USA" 54570 msgid "New York" 54571 msgstr "" 54572 54573 #: kstars_i18n.cpp:2874 54574 #, kde-kuit-format 54575 msgctxt "City in Delaware USA" 54576 msgid "Newark" 54577 msgstr "" 54578 54579 #: kstars_i18n.cpp:2875 54580 #, kde-kuit-format 54581 msgctxt "City in New Jersey USA" 54582 msgid "Newark" 54583 msgstr "" 54584 54585 #: kstars_i18n.cpp:2876 54586 #, fuzzy, kde-kuit-format 54587 #| msgctxt "Region/state in France" 54588 #| msgid "New Caledonia" 54589 msgctxt "City in United Kingdom" 54590 msgid "Newcastle" 54591 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 54592 54593 #: kstars_i18n.cpp:2877 54594 #, kde-kuit-format 54595 msgctxt "City in South Dakota USA" 54596 msgid "Newell" 54597 msgstr "" 54598 54599 #: kstars_i18n.cpp:2878 54600 #, fuzzy, kde-kuit-format 54601 #| msgctxt "Country name" 54602 #| msgid "Denmark" 54603 msgctxt "City in Ontario Canada" 54604 msgid "Newmarket" 54605 msgstr "डेनमार्क" 54606 54607 #: kstars_i18n.cpp:2879 54608 #, fuzzy, kde-kuit-format 54609 msgctxt "City in Kentucky USA" 54610 msgid "Newport" 54611 msgstr "निर्यात" 54612 54613 #: kstars_i18n.cpp:2880 54614 #, fuzzy, kde-kuit-format 54615 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54616 msgid "Newport" 54617 msgstr "निर्यात" 54618 54619 #: kstars_i18n.cpp:2881 54620 #, fuzzy, kde-kuit-format 54621 msgctxt "City in Oregon USA" 54622 msgid "Newport" 54623 msgstr "निर्यात" 54624 54625 #: kstars_i18n.cpp:2882 54626 #, fuzzy, kde-kuit-format 54627 msgctxt "City in Rhode Island USA" 54628 msgid "Newport" 54629 msgstr "निर्यात" 54630 54631 #: kstars_i18n.cpp:2883 54632 #, fuzzy, kde-kuit-format 54633 msgctxt "City in Vermont USA" 54634 msgid "Newport" 54635 msgstr "निर्यात" 54636 54637 #: kstars_i18n.cpp:2884 54638 #, fuzzy, kde-kuit-format 54639 msgctxt "City in California USA" 54640 msgid "Newport Beach" 54641 msgstr "निर्यात" 54642 54643 #: kstars_i18n.cpp:2885 54644 #, fuzzy, kde-kuit-format 54645 msgctxt "City in Virginia USA" 54646 msgid "Newport News" 54647 msgstr "निर्यात" 54648 54649 #: kstars_i18n.cpp:2886 54650 #, kde-kuit-format 54651 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54652 msgid "Newton" 54653 msgstr "" 54654 54655 #: kstars_i18n.cpp:2887 54656 #, kde-kuit-format 54657 msgctxt "City in New Jersey USA" 54658 msgid "Newton" 54659 msgstr "" 54660 54661 #: kstars_i18n.cpp:2888 54662 #, kde-kuit-format 54663 msgctxt "City in Burundi" 54664 msgid "Ngozi" 54665 msgstr "" 54666 54667 #: kstars_i18n.cpp:2889 54668 #, kde-kuit-format 54669 msgctxt "City in New York USA" 54670 msgid "Niagara Falls" 54671 msgstr "" 54672 54673 #: kstars_i18n.cpp:2890 54674 #, kde-kuit-format 54675 msgctxt "City in Niger" 54676 msgid "Niamey" 54677 msgstr "" 54678 54679 #: kstars_i18n.cpp:2891 54680 #, kde-kuit-format 54681 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 54682 msgid "Nice" 54683 msgstr "" 54684 54685 #: kstars_i18n.cpp:2892 54686 #, kde-kuit-format 54687 msgctxt "City in Cyprus" 54688 msgid "Nicosia" 54689 msgstr "" 54690 54691 #: kstars_i18n.cpp:2893 54692 #, kde-kuit-format 54693 msgctxt "City in Netherlands" 54694 msgid "Nijmegen" 54695 msgstr "" 54696 54697 #: kstars_i18n.cpp:2894 54698 #, kde-kuit-format 54699 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54700 msgid "Nipawin" 54701 msgstr "" 54702 54703 #: kstars_i18n.cpp:2895 54704 #, kde-kuit-format 54705 msgctxt "City in Ontario Canada" 54706 msgid "Nipigon" 54707 msgstr "" 54708 54709 #: kstars_i18n.cpp:2896 54710 #, kde-kuit-format 54711 msgctxt "City in West Virginia USA" 54712 msgid "Nitro" 54713 msgstr "" 54714 54715 #: kstars_i18n.cpp:2897 54716 #, kde-kuit-format 54717 msgctxt "City in Volga Region Russia" 54718 msgid "Nizhnii Novgorod" 54719 msgstr "" 54720 54721 #: kstars_i18n.cpp:2898 54722 #, kde-kuit-format 54723 msgctxt "City in Japan" 54724 msgid "Nobeyama" 54725 msgstr "" 54726 54727 #: kstars_i18n.cpp:2899 54728 #, fuzzy, kde-kuit-format 54729 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54730 #| msgid "Wales" 54731 msgctxt "City in Arizona USA" 54732 msgid "Nogales" 54733 msgstr "वेल्स" 54734 54735 #: kstars_i18n.cpp:2900 54736 #, kde-kuit-format 54737 msgctxt "City in Alaska USA" 54738 msgid "Nome" 54739 msgstr "" 54740 54741 #: kstars_i18n.cpp:2901 54742 #, kde-kuit-format 54743 msgctxt "City in California USA" 54744 msgid "Norco" 54745 msgstr "" 54746 54747 #: kstars_i18n.cpp:2902 54748 #, kde-kuit-format 54749 msgctxt "City in Alberta Canada" 54750 msgid "Nordegg" 54751 msgstr "" 54752 54753 #: kstars_i18n.cpp:2903 54754 #, kde-kuit-format 54755 msgctxt "City in Nebraska USA" 54756 msgid "Norfolk" 54757 msgstr "" 54758 54759 #: kstars_i18n.cpp:2904 54760 #, kde-kuit-format 54761 msgctxt "City in Virginia USA" 54762 msgid "Norfolk" 54763 msgstr "" 54764 54765 #: kstars_i18n.cpp:2905 54766 #, fuzzy, kde-kuit-format 54767 #| msgctxt "Country name" 54768 #| msgid "Germany" 54769 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54770 msgid "Norman" 54771 msgstr "जर्मनी" 54772 54773 #: kstars_i18n.cpp:2906 54774 #, fuzzy, kde-kuit-format 54775 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54776 #| msgid "Northern Ireland" 54777 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54778 msgid "North Battleford" 54779 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54780 54781 #: kstars_i18n.cpp:2907 54782 #, fuzzy, kde-kuit-format 54783 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54784 #| msgid "Northern Ireland" 54785 msgctxt "City in Ontario Canada" 54786 msgid "North Bay" 54787 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54788 54789 #: kstars_i18n.cpp:2908 54790 #, fuzzy, kde-kuit-format 54791 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54792 #| msgid "Northern Ireland" 54793 msgctxt "City in New York USA" 54794 msgid "North Bellmore" 54795 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54796 54797 #: kstars_i18n.cpp:2909 54798 #, fuzzy, kde-kuit-format 54799 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54800 #| msgid "Northern Ireland" 54801 msgctxt "City in New Jersey USA" 54802 msgid "North Cape May" 54803 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54804 54805 #: kstars_i18n.cpp:2910 54806 #, fuzzy, kde-kuit-format 54807 msgctxt "City in South Carolina USA" 54808 msgid "North Charleston" 54809 msgstr "सुरु करा" 54810 54811 #: kstars_i18n.cpp:2911 54812 #, fuzzy, kde-kuit-format 54813 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54814 #| msgid "Northern Ireland" 54815 msgctxt "City in California USA" 54816 msgid "North Hollywood" 54817 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54818 54819 #: kstars_i18n.cpp:2912 54820 #, fuzzy, kde-kuit-format 54821 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54822 #| msgid "Northern Ireland" 54823 msgctxt "City in Nevada USA" 54824 msgid "North Las Vegas" 54825 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54826 54827 #: kstars_i18n.cpp:2913 54828 #, kde-kuit-format 54829 msgctxt "City in Iowa USA" 54830 msgid "North Liberty Obs." 54831 msgstr "" 54832 54833 #: kstars_i18n.cpp:2914 54834 #, fuzzy, kde-kuit-format 54835 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54836 #| msgid "Northern Ireland" 54837 msgctxt "City in Arkansas USA" 54838 msgid "North Little Rock" 54839 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54840 54841 #: kstars_i18n.cpp:2915 54842 #, fuzzy, kde-kuit-format 54843 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54844 #| msgid "Northern Ireland" 54845 msgctxt "City in Ohio USA" 54846 msgid "North Olmstead" 54847 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54848 54849 #: kstars_i18n.cpp:2916 54850 #, fuzzy, kde-kuit-format 54851 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54852 #| msgid "Northern Ireland" 54853 msgctxt "City in Nebraska USA" 54854 msgid "North Platte" 54855 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54856 54857 #: kstars_i18n.cpp:2917 54858 #, fuzzy, kde-kuit-format 54859 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54860 #| msgid "Northern Ireland" 54861 msgctxt "City in Minnesota USA" 54862 msgid "Northfield" 54863 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54864 54865 #: kstars_i18n.cpp:2918 54866 #, fuzzy, kde-kuit-format 54867 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54868 #| msgid "Northern Ireland" 54869 msgctxt "City in Washington USA" 54870 msgid "Northport" 54871 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54872 54873 #: kstars_i18n.cpp:2919 54874 #, fuzzy, kde-kuit-format 54875 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54876 #| msgid "Northern Ireland" 54877 msgctxt "City in New Mexico USA" 54878 msgid "Northrop Strip" 54879 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54880 54881 #: kstars_i18n.cpp:2920 54882 #, fuzzy, kde-kuit-format 54883 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54884 #| msgid "Northern Ireland" 54885 msgctxt "City in Alaska USA" 54886 msgid "Northway" 54887 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54888 54889 #: kstars_i18n.cpp:2921 54890 #, fuzzy, kde-kuit-format 54891 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54892 #| msgid "Northern Ireland" 54893 msgctxt "City in Kansas USA" 54894 msgid "Norton" 54895 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54896 54897 #: kstars_i18n.cpp:2922 54898 #, fuzzy, kde-kuit-format 54899 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 54900 #| msgid "Northern Ireland" 54901 msgctxt "City in Virginia USA" 54902 msgid "Norton" 54903 msgstr "उत्तर आयरलँड" 54904 54905 #: kstars_i18n.cpp:2923 54906 #, fuzzy, kde-kuit-format 54907 #| msgctxt "City in Maine USA" 54908 #| msgid "Norway" 54909 msgctxt "City in California USA" 54910 msgid "Norwalk" 54911 msgstr "नॉर्वे" 54912 54913 #: kstars_i18n.cpp:2924 54914 #, fuzzy, kde-kuit-format 54915 #| msgctxt "City in Maine USA" 54916 #| msgid "Norway" 54917 msgctxt "City in Connecticut USA" 54918 msgid "Norwalk" 54919 msgstr "नॉर्वे" 54920 54921 #: kstars_i18n.cpp:2925 54922 #, fuzzy, kde-kuit-format 54923 #| msgctxt "City in Maine USA" 54924 #| msgid "Norway" 54925 msgctxt "City in Maine USA" 54926 msgid "Norway" 54927 msgstr "नॉर्वे" 54928 54929 #: kstars_i18n.cpp:2926 54930 #, kde-kuit-format 54931 msgctxt "City in United Kingdom" 54932 msgid "Nottingham" 54933 msgstr "" 54934 54935 #: kstars_i18n.cpp:2927 54936 #, kde-kuit-format 54937 msgctxt "City in Mauritania" 54938 msgid "Nouakchott" 54939 msgstr "" 54940 54941 #: kstars_i18n.cpp:2928 54942 #, kde-kuit-format 54943 msgctxt "City in New Caledonia France" 54944 msgid "Noumea" 54945 msgstr "" 54946 54947 #: kstars_i18n.cpp:2929 54948 #, kde-kuit-format 54949 msgctxt "City in Italy" 54950 msgid "Novara" 54951 msgstr "" 54952 54953 #: kstars_i18n.cpp:2930 54954 #, fuzzy, kde-kuit-format 54955 #| msgctxt "Country name" 54956 #| msgid "Morocco" 54957 msgctxt "City in North-West Region Russia" 54958 msgid "Novgorod" 54959 msgstr "मोरोक्को" 54960 54961 #: kstars_i18n.cpp:2931 54962 #, kde-kuit-format 54963 msgctxt "City in Michigan USA" 54964 msgid "Novi" 54965 msgstr "" 54966 54967 #: kstars_i18n.cpp:2932 54968 #, kde-kuit-format 54969 msgctxt "City in Siberia Russia" 54970 msgid "Novosibirsk" 54971 msgstr "" 54972 54973 #: kstars_i18n.cpp:2933 54974 #, fuzzy, kde-kuit-format 54975 msgctxt "City in Germany" 54976 msgid "Nuremberg" 54977 msgstr "संख्या" 54978 54979 #: kstars_i18n.cpp:2934 54980 #, kde-kuit-format 54981 msgctxt "City in Fyn Denmark" 54982 msgid "Nyborg" 54983 msgstr "" 54984 54985 #: kstars_i18n.cpp:2935 54986 #, kde-kuit-format 54987 msgctxt "City in Falster Denmark" 54988 msgid "Nykoebing Falster" 54989 msgstr "" 54990 54991 #: kstars_i18n.cpp:2936 54992 #, kde-kuit-format 54993 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 54994 msgid "Nyíregyháza" 54995 msgstr "" 54996 54997 #: kstars_i18n.cpp:2937 54998 #, kde-kuit-format 54999 msgctxt "City in Illinois USA" 55000 msgid "Oak Park" 55001 msgstr "" 55002 55003 #: kstars_i18n.cpp:2938 55004 #, kde-kuit-format 55005 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55006 msgid "Oak Point" 55007 msgstr "" 55008 55009 #: kstars_i18n.cpp:2939 55010 #, kde-kuit-format 55011 msgctxt "City in Tennessee USA" 55012 msgid "Oak Ridge" 55013 msgstr "" 55014 55015 #: kstars_i18n.cpp:2940 55016 #, kde-kuit-format 55017 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55018 msgid "Oak Ridge Obs." 55019 msgstr "" 55020 55021 #: kstars_i18n.cpp:2941 55022 #, kde-kuit-format 55023 msgctxt "City in Maine USA" 55024 msgid "Oakfield" 55025 msgstr "" 55026 55027 #: kstars_i18n.cpp:2942 55028 #, fuzzy, kde-kuit-format 55029 #| msgctxt "Country name" 55030 #| msgid "Thailand" 55031 msgctxt "City in California USA" 55032 msgid "Oakland" 55033 msgstr "थाइलँड" 55034 55035 #: kstars_i18n.cpp:2943 55036 #, fuzzy, kde-kuit-format 55037 #| msgctxt "Country name" 55038 #| msgid "Thailand" 55039 msgctxt "City in Kansas USA" 55040 msgid "Oakley" 55041 msgstr "थाइलँड" 55042 55043 #: kstars_i18n.cpp:2944 55044 #, fuzzy, kde-kuit-format 55045 #| msgctxt "Country name" 55046 #| msgid "Brazil" 55047 msgctxt "City in Ontario Canada" 55048 msgid "Oakville" 55049 msgstr "ब्राझील" 55050 55051 #: kstars_i18n.cpp:2945 55052 #, kde-kuit-format 55053 msgctxt "City in Germany" 55054 msgid "Oberhausen" 55055 msgstr "" 55056 55057 #: kstars_i18n.cpp:2946 55058 #, kde-kuit-format 55059 msgctxt "City in Ohio USA" 55060 msgid "Oberlin" 55061 msgstr "" 55062 55063 #: kstars_i18n.cpp:2947 55064 #, kde-kuit-format 55065 msgctxt "City in Germany" 55066 msgid "Oberpfaffenhofen" 55067 msgstr "" 55068 55069 #: kstars_i18n.cpp:2948 55070 #, kde-kuit-format 55071 msgctxt "City in Spain" 55072 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 55073 msgstr "" 55074 55075 #: kstars_i18n.cpp:2949 55076 #, fuzzy, kde-kuit-format 55077 #| msgctxt "Country name" 55078 #| msgid "Thailand" 55079 msgctxt "City in Italy" 55080 msgid "Obs. Milan" 55081 msgstr "थाइलँड" 55082 55083 #: kstars_i18n.cpp:2950 55084 #, kde-kuit-format 55085 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 55086 msgid "Observatoire de Haute Provence" 55087 msgstr "" 55088 55089 #: kstars_i18n.cpp:2951 55090 #, kde-kuit-format 55091 msgctxt "City in Florida USA" 55092 msgid "Ocala" 55093 msgstr "" 55094 55095 #: kstars_i18n.cpp:2952 55096 #, fuzzy, kde-kuit-format 55097 #| msgid "Host:" 55098 msgctxt "City in Maryland USA" 55099 msgid "Ocean City" 55100 msgstr "यजमान :" 55101 55102 #: kstars_i18n.cpp:2953 55103 #, kde-kuit-format 55104 msgctxt "City in New Jersey USA" 55105 msgid "Ocean Grove" 55106 msgstr "" 55107 55108 #: kstars_i18n.cpp:2954 55109 #, kde-kuit-format 55110 msgctxt "City in California USA" 55111 msgid "Oceanside" 55112 msgstr "" 55113 55114 #: kstars_i18n.cpp:2955 55115 #, kde-kuit-format 55116 msgctxt "City in Fyn Denmark" 55117 msgid "Odense" 55118 msgstr "" 55119 55120 #: kstars_i18n.cpp:2956 55121 #, kde-kuit-format 55122 msgctxt "City in Ukraine" 55123 msgid "Odessa" 55124 msgstr "" 55125 55126 #: kstars_i18n.cpp:2957 55127 #, kde-kuit-format 55128 msgctxt "City in Texas USA" 55129 msgid "Odessa" 55130 msgstr "" 55131 55132 #: kstars_i18n.cpp:2958 55133 #, kde-kuit-format 55134 msgctxt "City in Germany" 55135 msgid "Offenbach" 55136 msgstr "" 55137 55138 #: kstars_i18n.cpp:2959 55139 #, kde-kuit-format 55140 msgctxt "City in Nebraska USA" 55141 msgid "Ogallala" 55142 msgstr "" 55143 55144 #: kstars_i18n.cpp:2960 55145 #, kde-kuit-format 55146 msgctxt "City in Utah USA" 55147 msgid "Ogden" 55148 msgstr "" 55149 55150 #: kstars_i18n.cpp:2961 55151 #, kde-kuit-format 55152 msgctxt "City in Lecco Italy" 55153 msgid "Oggiono" 55154 msgstr "" 55155 55156 #: kstars_i18n.cpp:2962 55157 #, kde-kuit-format 55158 msgctxt "City in New Zealand" 55159 msgid "Ohakea" 55160 msgstr "" 55161 55162 #: kstars_i18n.cpp:2963 55163 #, kde-kuit-format 55164 msgctxt "City in Japan" 55165 msgid "Okayama" 55166 msgstr "" 55167 55168 #: kstars_i18n.cpp:2964 55169 #, kde-kuit-format 55170 msgctxt "City in Japan" 55171 msgid "Okinawa" 55172 msgstr "" 55173 55174 #: kstars_i18n.cpp:2965 55175 #, fuzzy, kde-kuit-format 55176 #| msgctxt "Country name" 55177 #| msgid "Panama" 55178 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55179 msgid "Oklahoma City" 55180 msgstr "पनामा" 55181 55182 #: kstars_i18n.cpp:2966 55183 #, fuzzy, kde-kuit-format 55184 msgctxt "City in Kansas USA" 55185 msgid "Olathe" 55186 msgstr "हवामान" 55187 55188 #: kstars_i18n.cpp:2967 55189 #, kde-kuit-format 55190 msgctxt "City in Italy" 55191 msgid "Olbia" 55192 msgstr "" 55193 55194 #: kstars_i18n.cpp:2968 55195 #, fuzzy, kde-kuit-format 55196 msgctxt "City in Germany" 55197 msgid "Oldenburg" 55198 msgstr "विक्रेता" 55199 55200 #: kstars_i18n.cpp:2969 55201 #, fuzzy, kde-kuit-format 55202 msgctxt "City in Germany" 55203 msgid "Oldendorf" 55204 msgstr "विक्रेता" 55205 55206 #: kstars_i18n.cpp:2970 55207 #, kde-kuit-format 55208 msgctxt "City in Alberta Canada" 55209 msgid "Olds" 55210 msgstr "" 55211 55212 #: kstars_i18n.cpp:2971 55213 #, fuzzy, kde-kuit-format 55214 #| msgctxt "Country name" 55215 #| msgid "New Zealand" 55216 msgctxt "City in New York USA" 55217 msgid "Olean" 55218 msgstr "न्यूझीलँड" 55219 55220 #: kstars_i18n.cpp:2972 55221 #, kde-kuit-format 55222 msgctxt "City in Washington USA" 55223 msgid "Olympia" 55224 msgstr "" 55225 55226 #: kstars_i18n.cpp:2973 55227 #, kde-kuit-format 55228 msgctxt "City in Nebraska USA" 55229 msgid "Omaha" 55230 msgstr "" 55231 55232 #: kstars_i18n.cpp:2974 55233 #, kde-kuit-format 55234 msgctxt "City in Siberia Russia" 55235 msgid "Omsk" 55236 msgstr "" 55237 55238 #: kstars_i18n.cpp:2975 55239 #, kde-kuit-format 55240 msgctxt "City in Namibia" 55241 msgid "Ondangwa" 55242 msgstr "" 55243 55244 #: kstars_i18n.cpp:2976 55245 #, kde-kuit-format 55246 msgctxt "City in Sweden" 55247 msgid "Onsala" 55248 msgstr "" 55249 55250 #: kstars_i18n.cpp:2977 55251 #, fuzzy, kde-kuit-format 55252 #| msgctxt "City in California USA" 55253 #| msgid "Ontario" 55254 msgctxt "City in California USA" 55255 msgid "Ontario" 55256 msgstr "ओन्तारियो" 55257 55258 #: kstars_i18n.cpp:2978 55259 #, kde-kuit-format 55260 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 55261 msgid "Oostende" 55262 msgstr "" 55263 55264 #: kstars_i18n.cpp:2979 55265 #, kde-kuit-format 55266 msgctxt "City in India" 55267 msgid "Ooty" 55268 msgstr "" 55269 55270 #: kstars_i18n.cpp:2980 55271 #, kde-kuit-format 55272 msgctxt "City in Alabama USA" 55273 msgid "Opelika" 55274 msgstr "" 55275 55276 #: kstars_i18n.cpp:2981 55277 #, kde-kuit-format 55278 msgctxt "City in Montana USA" 55279 msgid "Opheim" 55280 msgstr "" 55281 55282 #: kstars_i18n.cpp:2982 55283 #, fuzzy, kde-kuit-format 55284 msgctxt "City in Portugal" 55285 msgid "Oporto" 55286 msgstr "निर्यात" 55287 55288 #: kstars_i18n.cpp:2983 55289 #, kde-kuit-format 55290 msgctxt "City in Algeria" 55291 msgid "Oran" 55292 msgstr "" 55293 55294 #: kstars_i18n.cpp:2984 55295 #, fuzzy, kde-kuit-format 55296 #| msgid "Duration:" 55297 msgctxt "City in California USA" 55298 msgid "Orange" 55299 msgstr "कालावधी :" 55300 55301 #: kstars_i18n.cpp:2985 55302 #, fuzzy, kde-kuit-format 55303 #| msgid "Duration:" 55304 msgctxt "City in Connecticut USA" 55305 msgid "Orange" 55306 msgstr "कालावधी :" 55307 55308 #: kstars_i18n.cpp:2986 55309 #, fuzzy, kde-kuit-format 55310 #| msgid "Duration:" 55311 msgctxt "City in Vaucluse France" 55312 msgid "Orange" 55313 msgstr "कालावधी :" 55314 55315 #: kstars_i18n.cpp:2987 55316 #, kde-kuit-format 55317 msgctxt "City in Florida USA" 55318 msgid "Orange Park" 55319 msgstr "" 55320 55321 #: kstars_i18n.cpp:2988 55322 #, kde-kuit-format 55323 msgctxt "City in South Carolina USA" 55324 msgid "Orangeburg" 55325 msgstr "" 55326 55327 #: kstars_i18n.cpp:2989 55328 #, kde-kuit-format 55329 msgctxt "City in Central Region Russia" 55330 msgid "Orel" 55331 msgstr "" 55332 55333 #: kstars_i18n.cpp:2990 55334 #, kde-kuit-format 55335 msgctxt "City in Utah USA" 55336 msgid "Orem" 55337 msgstr "" 55338 55339 #: kstars_i18n.cpp:2991 55340 #, fuzzy, kde-kuit-format 55341 #| msgctxt "Region/state in France" 55342 #| msgid "Martinique" 55343 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55344 msgid "Orenburg" 55345 msgstr "मार्टीनीक" 55346 55347 #: kstars_i18n.cpp:2992 55348 #, kde-kuit-format 55349 msgctxt "City in Spain" 55350 msgid "Orense" 55351 msgstr "" 55352 55353 #: kstars_i18n.cpp:2993 55354 #, kde-kuit-format 55355 msgctxt "City in Ontario Canada" 55356 msgid "Orillia" 55357 msgstr "" 55358 55359 #: kstars_i18n.cpp:2994 55360 #, fuzzy, kde-kuit-format 55361 #| msgctxt "Country name" 55362 #| msgid "Ireland" 55363 msgctxt "City in Florida USA" 55364 msgid "Orlando" 55365 msgstr "आयरलँड" 55366 55367 #: kstars_i18n.cpp:2995 55368 #, fuzzy, kde-kuit-format 55369 #| msgctxt "Country name" 55370 #| msgid "New Zealand" 55371 msgctxt "City in Loiret France" 55372 msgid "Orleans" 55373 msgstr "न्यूझीलँड" 55374 55375 #: kstars_i18n.cpp:2996 55376 #, kde-kuit-format 55377 msgctxt "City in Japan" 55378 msgid "Osaka" 55379 msgstr "" 55380 55381 #: kstars_i18n.cpp:2997 55382 #, kde-kuit-format 55383 msgctxt "City in Kansas USA" 55384 msgid "Osborne" 55385 msgstr "" 55386 55387 #: kstars_i18n.cpp:2998 55388 #, kde-kuit-format 55389 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55390 msgid "Oshkosh" 55391 msgstr "" 55392 55393 #: kstars_i18n.cpp:2999 55394 #, kde-kuit-format 55395 msgctxt "City in Croatia" 55396 msgid "Osijek" 55397 msgstr "" 55398 55399 #: kstars_i18n.cpp:3000 55400 #, kde-kuit-format 55401 msgctxt "City in Norway" 55402 msgid "Oslo" 55403 msgstr "" 55404 55405 #: kstars_i18n.cpp:3001 55406 #, kde-kuit-format 55407 msgctxt "City in Germany" 55408 msgid "Osnabrück" 55409 msgstr "" 55410 55411 #: kstars_i18n.cpp:3002 55412 #, kde-kuit-format 55413 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55414 msgid "Osoyoos" 55415 msgstr "" 55416 55417 #: kstars_i18n.cpp:3003 55418 #, kde-kuit-format 55419 msgctxt "City in Italy" 55420 msgid "Otranto" 55421 msgstr "" 55422 55423 #: kstars_i18n.cpp:3004 55424 #, kde-kuit-format 55425 msgctxt "City in Ontario Canada" 55426 msgid "Ottawa" 55427 msgstr "" 55428 55429 #: kstars_i18n.cpp:3005 55430 #, kde-kuit-format 55431 msgctxt "City in Iowa USA" 55432 msgid "Ottumwa" 55433 msgstr "" 55434 55435 #: kstars_i18n.cpp:3006 55436 #, kde-kuit-format 55437 msgctxt "City in Burkina Faso" 55438 msgid "Ouagadougou" 55439 msgstr "" 55440 55441 #: kstars_i18n.cpp:3007 55442 #, kde-kuit-format 55443 msgctxt "City in Morocco" 55444 msgid "Ouarzazate" 55445 msgstr "" 55446 55447 #: kstars_i18n.cpp:3008 55448 #, kde-kuit-format 55449 msgctxt "City in Finland" 55450 msgid "Oulu" 55451 msgstr "" 55452 55453 #: kstars_i18n.cpp:3009 55454 #, kde-kuit-format 55455 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55456 msgid "Outlook" 55457 msgstr "" 55458 55459 #: kstars_i18n.cpp:3010 55460 #, kde-kuit-format 55461 msgctxt "City in Kansas USA" 55462 msgid "Overland Park" 55463 msgstr "" 55464 55465 #: kstars_i18n.cpp:3011 55466 #, kde-kuit-format 55467 msgctxt "City in Spain" 55468 msgid "Oviedo" 55469 msgstr "" 55470 55471 #: kstars_i18n.cpp:3012 55472 #, kde-kuit-format 55473 msgctxt "City in Ontario Canada" 55474 msgid "Owen Sound" 55475 msgstr "" 55476 55477 #: kstars_i18n.cpp:3013 55478 #, kde-kuit-format 55479 msgctxt "City in California USA" 55480 msgid "Owens Valley Radio Obs." 55481 msgstr "" 55482 55483 #: kstars_i18n.cpp:3014 55484 #, fuzzy, kde-kuit-format 55485 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 55486 #| msgid "Green" 55487 msgctxt "City in Kentucky USA" 55488 msgid "Owensboro" 55489 msgstr "हिरवा" 55490 55491 #: kstars_i18n.cpp:3015 55492 #, kde-kuit-format 55493 msgctxt "City in United Kingdom" 55494 msgid "Oxford" 55495 msgstr "" 55496 55497 #: kstars_i18n.cpp:3016 55498 #, kde-kuit-format 55499 msgctxt "City in Mississippi USA" 55500 msgid "Oxford" 55501 msgstr "" 55502 55503 #: kstars_i18n.cpp:3017 55504 #, kde-kuit-format 55505 msgctxt "City in North Carolina USA" 55506 msgid "Oxford" 55507 msgstr "" 55508 55509 #: kstars_i18n.cpp:3018 55510 #, kde-kuit-format 55511 msgctxt "City in California USA" 55512 msgid "Oxnard" 55513 msgstr "" 55514 55515 #: kstars_i18n.cpp:3019 55516 #, kde-kuit-format 55517 msgctxt "City in Alberta Canada" 55518 msgid "Oyen" 55519 msgstr "" 55520 55521 #: kstars_i18n.cpp:3020 55522 #, kde-kuit-format 55523 msgctxt "City in Far East Russia" 55524 msgid "Oymiakon" 55525 msgstr "" 55526 55527 #: kstars_i18n.cpp:3021 55528 #, kde-kuit-format 55529 msgctxt "City in Arkansas USA" 55530 msgid "Ozark" 55531 msgstr "" 55532 55533 #: kstars_i18n.cpp:3022 55534 #, kde-kuit-format 55535 msgctxt "City in Hawaii USA" 55536 msgid "Paauilo" 55537 msgstr "" 55538 55539 #: kstars_i18n.cpp:3023 55540 #, fuzzy, kde-kuit-format 55541 #| msgctxt "City in Missouri USA" 55542 #| msgid "Pacific" 55543 msgctxt "City in Missouri USA" 55544 msgid "Pacific" 55545 msgstr "पैसिफिक" 55546 55547 #: kstars_i18n.cpp:3024 55548 #, fuzzy, kde-kuit-format 55549 #| msgctxt "City in Missouri USA" 55550 #| msgid "Pacific" 55551 msgctxt "City in California USA" 55552 msgid "Pacific Beach" 55553 msgstr "पैसिफिक" 55554 55555 #: kstars_i18n.cpp:3025 55556 #, kde-kuit-format 55557 msgctxt "City in Germany" 55558 msgid "Paderborn" 55559 msgstr "" 55560 55561 #: kstars_i18n.cpp:3026 55562 #, kde-kuit-format 55563 msgctxt "City in Italy" 55564 msgid "Padova" 55565 msgstr "" 55566 55567 #: kstars_i18n.cpp:3027 55568 #, kde-kuit-format 55569 msgctxt "City in Kentucky USA" 55570 msgid "Paducah" 55571 msgstr "" 55572 55573 #: kstars_i18n.cpp:3028 55574 #, fuzzy, kde-kuit-format 55575 #| msgctxt "Country name" 55576 #| msgid "Cayman Islands" 55577 msgctxt "City in US Territory" 55578 msgid "Pagan Island" 55579 msgstr "कैमन द्वीप" 55580 55581 #: kstars_i18n.cpp:3029 55582 #, kde-kuit-format 55583 msgctxt "City in Samoa" 55584 msgid "Pago Pago" 55585 msgstr "" 55586 55587 #: kstars_i18n.cpp:3030 55588 #, kde-kuit-format 55589 msgctxt "City in Estonia" 55590 msgid "Paide" 55591 msgstr "" 55592 55593 #: kstars_i18n.cpp:3031 55594 #, fuzzy, kde-kuit-format 55595 #| msgctxt "Country name" 55596 #| msgid "Palau" 55597 msgctxt "City in Far East Russia" 55598 msgid "Palana" 55599 msgstr "पलाउ" 55600 55601 #: kstars_i18n.cpp:3032 55602 #, fuzzy, kde-kuit-format 55603 #| msgctxt "Country name" 55604 #| msgid "Maldives" 55605 msgctxt "City in Estonia" 55606 msgid "Paldiski" 55607 msgstr "मालदिव" 55608 55609 #: kstars_i18n.cpp:3033 55610 #, kde-kuit-format 55611 msgctxt "City in Indonesia" 55612 msgid "Palembang" 55613 msgstr "" 55614 55615 #: kstars_i18n.cpp:3034 55616 #, kde-kuit-format 55617 msgctxt "City in Spain" 55618 msgid "Palencia" 55619 msgstr "" 55620 55621 #: kstars_i18n.cpp:3035 55622 #, kde-kuit-format 55623 msgctxt "City in Italy" 55624 msgid "Palermo" 55625 msgstr "" 55626 55627 #: kstars_i18n.cpp:3036 55628 #, fuzzy, kde-kuit-format 55629 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 55630 #| msgid "Wales" 55631 msgctxt "City in Texas USA" 55632 msgid "Palestine" 55633 msgstr "वेल्स" 55634 55635 #: kstars_i18n.cpp:3037 55636 #, fuzzy, kde-kuit-format 55637 #| msgid "Client" 55638 msgctxt "City in Florida USA" 55639 msgid "Palm City" 55640 msgstr "ग्राहक" 55641 55642 #: kstars_i18n.cpp:3038 55643 #, kde-kuit-format 55644 msgctxt "City in Spain" 55645 msgid "Palma de Mallorca" 55646 msgstr "" 55647 55648 #: kstars_i18n.cpp:3039 55649 #, kde-kuit-format 55650 msgctxt "City in California USA" 55651 msgid "Palmdale" 55652 msgstr "" 55653 55654 #: kstars_i18n.cpp:3040 55655 #, kde-kuit-format 55656 msgctxt "City in Alaska USA" 55657 msgid "Palmer" 55658 msgstr "" 55659 55660 #: kstars_i18n.cpp:3041 55661 #, kde-kuit-format 55662 msgctxt "City in California USA" 55663 msgid "Palo Alto" 55664 msgstr "" 55665 55666 #: kstars_i18n.cpp:3042 55667 #, kde-kuit-format 55668 msgctxt "City in Spain" 55669 msgid "Pamplona" 55670 msgstr "" 55671 55672 #: kstars_i18n.cpp:3043 55673 #, fuzzy, kde-kuit-format 55674 #| msgctxt "Country name" 55675 #| msgid "Panama" 55676 msgctxt "City in Panama" 55677 msgid "Panama City" 55678 msgstr "पनामा" 55679 55680 #: kstars_i18n.cpp:3044 55681 #, fuzzy, kde-kuit-format 55682 #| msgctxt "Country name" 55683 #| msgid "Panama" 55684 msgctxt "City in Florida USA" 55685 msgid "Panama City" 55686 msgstr "पनामा" 55687 55688 #: kstars_i18n.cpp:3045 55689 #, kde-kuit-format 55690 msgctxt "City in Lithuania" 55691 msgid "Panevėžys" 55692 msgstr "" 55693 55694 #: kstars_i18n.cpp:3046 55695 #, kde-kuit-format 55696 msgctxt "City in Italy" 55697 msgid "Pantelleria" 55698 msgstr "" 55699 55700 #: kstars_i18n.cpp:3047 55701 #, kde-kuit-format 55702 msgctxt "City in French Polynesia" 55703 msgid "Papeete" 55704 msgstr "" 55705 55706 #: kstars_i18n.cpp:3048 55707 #, kde-kuit-format 55708 msgctxt "City in Quebec Canada" 55709 msgid "Paradis" 55710 msgstr "" 55711 55712 #: kstars_i18n.cpp:3049 55713 #, kde-kuit-format 55714 msgctxt "City in Nevada USA" 55715 msgid "Paradise" 55716 msgstr "" 55717 55718 #: kstars_i18n.cpp:3050 55719 #, kde-kuit-format 55720 msgctxt "City in Quebec Canada" 55721 msgid "Parent" 55722 msgstr "" 55723 55724 #: kstars_i18n.cpp:3051 55725 #, kde-kuit-format 55726 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 55727 msgid "Paris" 55728 msgstr "" 55729 55730 #: kstars_i18n.cpp:3052 55731 #, kde-kuit-format 55732 msgctxt "City in Illinois USA" 55733 msgid "Paris" 55734 msgstr "" 55735 55736 #: kstars_i18n.cpp:3053 55737 #, kde-kuit-format 55738 msgctxt "City in Paris France" 55739 msgid "Paris" 55740 msgstr "" 55741 55742 #: kstars_i18n.cpp:3054 55743 #, kde-kuit-format 55744 msgctxt "City in Minnesota USA" 55745 msgid "Park Rapids" 55746 msgstr "" 55747 55748 #: kstars_i18n.cpp:3055 55749 #, fuzzy, kde-kuit-format 55750 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 55751 #| msgid "Scope" 55752 msgctxt "City in New Mexico USA" 55753 msgid "Park View" 55754 msgstr "क्षेत्र" 55755 55756 #: kstars_i18n.cpp:3056 55757 #, fuzzy, kde-kuit-format 55758 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 55759 #| msgid "Scope" 55760 msgctxt "City in West Virginia USA" 55761 msgid "Parkersburg" 55762 msgstr "क्षेत्र" 55763 55764 #: kstars_i18n.cpp:3057 55765 #, fuzzy, kde-kuit-format 55766 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 55767 #| msgid "Scope" 55768 msgctxt "City in Australia" 55769 msgid "Parkes" 55770 msgstr "क्षेत्र" 55771 55772 #: kstars_i18n.cpp:3058 55773 #, fuzzy, kde-kuit-format 55774 #| msgctxt "Country name" 55775 #| msgid "Germany" 55776 msgctxt "City in Italy" 55777 msgid "Parma" 55778 msgstr "जर्मनी" 55779 55780 #: kstars_i18n.cpp:3059 55781 #, fuzzy, kde-kuit-format 55782 #| msgctxt "Country name" 55783 #| msgid "Germany" 55784 msgctxt "City in Ohio USA" 55785 msgid "Parma" 55786 msgstr "जर्मनी" 55787 55788 #: kstars_i18n.cpp:3060 55789 #, fuzzy, kde-kuit-format 55790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 55791 #| msgid "Green" 55792 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55793 msgid "Parrsboro" 55794 msgstr "हिरवा" 55795 55796 #: kstars_i18n.cpp:3061 55797 #, fuzzy, kde-kuit-format 55798 #| msgctxt "Country name" 55799 #| msgid "Portugal" 55800 msgctxt "City in Ontario Canada" 55801 msgid "Parry Sound" 55802 msgstr "पोर्तुगाल" 55803 55804 #: kstars_i18n.cpp:3062 55805 #, kde-kuit-format 55806 msgctxt "City in West Virginia USA" 55807 msgid "Parsons" 55808 msgstr "" 55809 55810 #: kstars_i18n.cpp:3063 55811 #, kde-kuit-format 55812 msgctxt "City in California USA" 55813 msgid "Pasadena" 55814 msgstr "" 55815 55816 #: kstars_i18n.cpp:3064 55817 #, kde-kuit-format 55818 msgctxt "City in Texas USA" 55819 msgid "Pasadena" 55820 msgstr "" 55821 55822 #: kstars_i18n.cpp:3065 55823 #, kde-kuit-format 55824 msgctxt "City in Mississippi USA" 55825 msgid "Pascagoula" 55826 msgstr "" 55827 55828 #: kstars_i18n.cpp:3066 55829 #, kde-kuit-format 55830 msgctxt "City in New Jersey USA" 55831 msgid "Paterson" 55832 msgstr "" 55833 55834 #: kstars_i18n.cpp:3067 55835 #, fuzzy, kde-kuit-format 55836 #| msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 55837 #| msgid "Pau" 55838 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 55839 msgid "Pau" 55840 msgstr "पौष" 55841 55842 #: kstars_i18n.cpp:3068 55843 #, kde-kuit-format 55844 msgctxt "City in Rhode Island USA" 55845 msgid "Pawtucket" 55846 msgstr "" 55847 55848 #: kstars_i18n.cpp:3069 55849 #, fuzzy, kde-kuit-format 55850 #| msgid "Driver:" 55851 msgctxt "City in Alberta Canada" 55852 msgid "Peace River" 55853 msgstr "ड्राइव्हर :" 55854 55855 #: kstars_i18n.cpp:3070 55856 #, kde-kuit-format 55857 msgctxt "City in Western Australia Australia" 55858 msgid "Pearce" 55859 msgstr "" 55860 55861 #: kstars_i18n.cpp:3071 55862 #, kde-kuit-format 55863 msgctxt "City in Russia" 55864 msgid "Pechory" 55865 msgstr "" 55866 55867 #: kstars_i18n.cpp:3072 55868 #, kde-kuit-format 55869 msgctxt "City in China" 55870 msgid "Peking" 55871 msgstr "" 55872 55873 #: kstars_i18n.cpp:3073 55874 #, fuzzy, kde-kuit-format 55875 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 55876 #| msgid "Cherokee" 55877 msgctxt "City in Mozambique" 55878 msgid "Pemba" 55879 msgstr "चेरोकी" 55880 55881 #: kstars_i18n.cpp:3074 55882 #, fuzzy, kde-kuit-format 55883 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55884 msgid "Pemberton" 55885 msgstr "संख्या" 55886 55887 #: kstars_i18n.cpp:3075 55888 #, fuzzy, kde-kuit-format 55889 msgctxt "City in North Dakota USA" 55890 msgid "Pembina" 55891 msgstr "संख्या" 55892 55893 #: kstars_i18n.cpp:3076 55894 #, fuzzy, kde-kuit-format 55895 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 55896 #| msgid "Cherokee" 55897 msgctxt "City in Ontario Canada" 55898 msgid "Pembroke" 55899 msgstr "चेरोकी" 55900 55901 #: kstars_i18n.cpp:3077 55902 #, kde-kuit-format 55903 msgctxt "City in Malaysia" 55904 msgid "Penang" 55905 msgstr "" 55906 55907 #: kstars_i18n.cpp:3078 55908 #, fuzzy, kde-kuit-format 55909 msgctxt "City in Oregon USA" 55910 msgid "Pendleton" 55911 msgstr "छापा" 55912 55913 #: kstars_i18n.cpp:3079 55914 #, kde-kuit-format 55915 msgctxt "City in Florida USA" 55916 msgid "Pensacola" 55917 msgstr "" 55918 55919 #: kstars_i18n.cpp:3080 55920 #, kde-kuit-format 55921 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55922 msgid "Penticton" 55923 msgstr "" 55924 55925 #: kstars_i18n.cpp:3081 55926 #, kde-kuit-format 55927 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55928 msgid "Penza" 55929 msgstr "" 55930 55931 #: kstars_i18n.cpp:3082 55932 #, kde-kuit-format 55933 msgctxt "City in Illinois USA" 55934 msgid "Peoria" 55935 msgstr "" 55936 55937 #: kstars_i18n.cpp:3083 55938 #, kde-kuit-format 55939 msgctxt "City in Ohio USA" 55940 msgid "Perkins Obs." 55941 msgstr "" 55942 55943 #: kstars_i18n.cpp:3084 55944 #, kde-kuit-format 55945 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55946 msgid "Perm" 55947 msgstr "" 55948 55949 #: kstars_i18n.cpp:3085 55950 #, kde-kuit-format 55951 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 55952 msgid "Perpignan" 55953 msgstr "" 55954 55955 #: kstars_i18n.cpp:3086 55956 #, kde-kuit-format 55957 msgctxt "City in Western Australia Australia" 55958 msgid "Perth" 55959 msgstr "" 55960 55961 #: kstars_i18n.cpp:3087 55962 #, kde-kuit-format 55963 msgctxt "City in New Jersey USA" 55964 msgid "Perth Amboy" 55965 msgstr "" 55966 55967 #: kstars_i18n.cpp:3088 55968 #, fuzzy, kde-kuit-format 55969 #| msgctxt "City in Illinois USA" 55970 #| msgid "Peru" 55971 msgctxt "City in Illinois USA" 55972 msgid "Peru" 55973 msgstr "पेरू" 55974 55975 #: kstars_i18n.cpp:3089 55976 #, fuzzy, kde-kuit-format 55977 #| msgctxt "City in Illinois USA" 55978 #| msgid "Peru" 55979 msgctxt "City in Italy" 55980 msgid "Perugia" 55981 msgstr "पेरू" 55982 55983 #: kstars_i18n.cpp:3090 55984 #, kde-kuit-format 55985 msgctxt "City in Italy" 55986 msgid "Pesaro" 55987 msgstr "" 55988 55989 #: kstars_i18n.cpp:3091 55990 #, kde-kuit-format 55991 msgctxt "City in Italy" 55992 msgid "Pescara" 55993 msgstr "" 55994 55995 #: kstars_i18n.cpp:3092 55996 #, kde-kuit-format 55997 msgctxt "City in Pakistan" 55998 msgid "Peshawar" 55999 msgstr "" 56000 56001 #: kstars_i18n.cpp:3093 56002 #, kde-kuit-format 56003 msgctxt "City in Israel" 56004 msgid "Petach Tikva" 56005 msgstr "" 56006 56007 #: kstars_i18n.cpp:3094 56008 #, kde-kuit-format 56009 msgctxt "City in Ontario Canada" 56010 msgid "Peterbell" 56011 msgstr "" 56012 56013 #: kstars_i18n.cpp:3095 56014 #, kde-kuit-format 56015 msgctxt "City in Ontario Canada" 56016 msgid "Peterborough" 56017 msgstr "" 56018 56019 #: kstars_i18n.cpp:3096 56020 #, kde-kuit-format 56021 msgctxt "City in Alaska USA" 56022 msgid "Petersburg" 56023 msgstr "" 56024 56025 #: kstars_i18n.cpp:3097 56026 #, kde-kuit-format 56027 msgctxt "City in Virginia USA" 56028 msgid "Petersburg" 56029 msgstr "" 56030 56031 #: kstars_i18n.cpp:3098 56032 #, kde-kuit-format 56033 msgctxt "City in Far East Russia" 56034 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 56035 msgstr "" 56036 56037 #: kstars_i18n.cpp:3099 56038 #, kde-kuit-format 56039 msgctxt "City in North-West Region Russia" 56040 msgid "Petrozavodsk" 56041 msgstr "" 56042 56043 #: kstars_i18n.cpp:3100 56044 #, kde-kuit-format 56045 msgctxt "City in Far East Russia" 56046 msgid "Pevek" 56047 msgstr "" 56048 56049 #: kstars_i18n.cpp:3101 56050 #, kde-kuit-format 56051 msgctxt "City in Germany" 56052 msgid "Pforzheim" 56053 msgstr "" 56054 56055 #: kstars_i18n.cpp:3102 56056 #, fuzzy, kde-kuit-format 56057 #| msgid "Client" 56058 msgctxt "City in Alabama USA" 56059 msgid "Phenix City" 56060 msgstr "ग्राहक" 56061 56062 #: kstars_i18n.cpp:3103 56063 #, kde-kuit-format 56064 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56065 msgid "Philadelphia" 56066 msgstr "" 56067 56068 #: kstars_i18n.cpp:3104 56069 #, fuzzy, kde-kuit-format 56070 #| msgctxt "Country name" 56071 #| msgid "Philippines" 56072 msgctxt "City in South Dakota USA" 56073 msgid "Philip" 56074 msgstr "फिलिपाइन्स" 56075 56076 #: kstars_i18n.cpp:3105 56077 #, kde-kuit-format 56078 msgctxt "City in Arizona USA" 56079 msgid "Phoenix" 56080 msgstr "" 56081 56082 #: kstars_i18n.cpp:3106 56083 #, kde-kuit-format 56084 msgctxt "City in Thailand" 56085 msgid "Phuket" 56086 msgstr "" 56087 56088 #: kstars_i18n.cpp:3107 56089 #, kde-kuit-format 56090 msgctxt "City in Italy" 56091 msgid "Piacenza" 56092 msgstr "" 56093 56094 #: kstars_i18n.cpp:3108 56095 #, kde-kuit-format 56096 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 56097 msgid "Pic du Midi (observatory)" 56098 msgstr "" 56099 56100 #: kstars_i18n.cpp:3109 56101 #, kde-kuit-format 56102 msgctxt "City in Mississippi USA" 56103 msgid "Picayune" 56104 msgstr "" 56105 56106 #: kstars_i18n.cpp:3110 56107 #, fuzzy, kde-kuit-format 56108 #| msgid "Save changes" 56109 msgctxt "City in Ontario Canada" 56110 msgid "Pickle Lake" 56111 msgstr "बदल साठवा" 56112 56113 #: kstars_i18n.cpp:3111 56114 #, fuzzy, kde-kuit-format 56115 #| msgid "Driver:" 56116 msgctxt "City in California USA" 56117 msgid "Pico Rivera" 56118 msgstr "ड्राइव्हर :" 56119 56120 #: kstars_i18n.cpp:3112 56121 #, kde-kuit-format 56122 msgctxt "City in Spain" 56123 msgid "Pico de Veleta" 56124 msgstr "" 56125 56126 #: kstars_i18n.cpp:3113 56127 #, kde-kuit-format 56128 msgctxt "City in Nebraska USA" 56129 msgid "Pierce" 56130 msgstr "" 56131 56132 #: kstars_i18n.cpp:3114 56133 #, kde-kuit-format 56134 msgctxt "City in South Dakota USA" 56135 msgid "Pierre" 56136 msgstr "" 56137 56138 #: kstars_i18n.cpp:3115 56139 #, fuzzy, kde-kuit-format 56140 #| msgid "Filter" 56141 msgctxt "City in California USA" 56142 msgid "Pilot Hill" 56143 msgstr "गाळणी" 56144 56145 #: kstars_i18n.cpp:3116 56146 #, kde-kuit-format 56147 msgctxt "City in Arkansas USA" 56148 msgid "Pine Bluff" 56149 msgstr "" 56150 56151 #: kstars_i18n.cpp:3117 56152 #, fuzzy, kde-kuit-format 56153 #| msgid "Client" 56154 msgctxt "City in Minnesota USA" 56155 msgid "Pine City" 56156 msgstr "ग्राहक" 56157 56158 #: kstars_i18n.cpp:3118 56159 #, kde-kuit-format 56160 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56161 msgid "Pine Falls" 56162 msgstr "" 56163 56164 #: kstars_i18n.cpp:3119 56165 #, kde-kuit-format 56166 msgctxt "City in Italy" 56167 msgid "Pisa" 56168 msgstr "" 56169 56170 #: kstars_i18n.cpp:3120 56171 #, kde-kuit-format 56172 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56173 msgid "Pittsburgh" 56174 msgstr "" 56175 56176 #: kstars_i18n.cpp:3121 56177 #, kde-kuit-format 56178 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56179 msgid "Pittsfield" 56180 msgstr "" 56181 56182 #: kstars_i18n.cpp:3122 56183 #, kde-kuit-format 56184 msgctxt "City in Poland" 56185 msgid "Piwnice" 56186 msgstr "" 56187 56188 #: kstars_i18n.cpp:3123 56189 #, fuzzy, kde-kuit-format 56190 #| msgctxt "Country name" 56191 #| msgid "France" 56192 msgctxt "City in California USA" 56193 msgid "Placerville" 56194 msgstr "फ्रांस" 56195 56196 #: kstars_i18n.cpp:3124 56197 #, fuzzy, kde-kuit-format 56198 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 56199 #| msgid "Blue" 56200 msgctxt "City in New Jersey USA" 56201 msgid "Plainfield" 56202 msgstr "निळा" 56203 56204 #: kstars_i18n.cpp:3125 56205 #, fuzzy, kde-kuit-format 56206 #| msgid "Distance:" 56207 msgctxt "City in Mauritius" 56208 msgid "Plaisance" 56209 msgstr "अंतर :" 56210 56211 #: kstars_i18n.cpp:3126 56212 #, kde-kuit-format 56213 msgctxt "City in Texas USA" 56214 msgid "Plano" 56215 msgstr "" 56216 56217 #: kstars_i18n.cpp:3127 56218 #, kde-kuit-format 56219 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 56220 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 56221 msgstr "" 56222 56223 #: kstars_i18n.cpp:3128 56224 #, kde-kuit-format 56225 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 56226 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 56227 msgstr "" 56228 56229 #: kstars_i18n.cpp:3129 56230 #, fuzzy, kde-kuit-format 56231 #| msgctxt "Region/state in France" 56232 #| msgid "Martinique" 56233 msgctxt "City in New York USA" 56234 msgid "Plattsburgh" 56235 msgstr "मार्टीनीक" 56236 56237 #: kstars_i18n.cpp:3130 56238 #, fuzzy, kde-kuit-format 56239 #| msgctxt "Country name" 56240 #| msgid "South Korea" 56241 msgctxt "City in United Kingdom" 56242 msgid "Plymouth" 56243 msgstr "दक्षिण कोरिया" 56244 56245 #: kstars_i18n.cpp:3131 56246 #, fuzzy, kde-kuit-format 56247 #| msgctxt "Country name" 56248 #| msgid "South Korea" 56249 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56250 msgid "Plymouth" 56251 msgstr "दक्षिण कोरिया" 56252 56253 #: kstars_i18n.cpp:3132 56254 #, fuzzy, kde-kuit-format 56255 #| msgctxt "Country name" 56256 #| msgid "South Korea" 56257 msgctxt "City in Minnesota USA" 56258 msgid "Plymouth" 56259 msgstr "दक्षिण कोरिया" 56260 56261 #: kstars_i18n.cpp:3133 56262 #, fuzzy, kde-kuit-format 56263 #| msgctxt "Country name" 56264 #| msgid "South Korea" 56265 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56266 msgid "Plymouth" 56267 msgstr "दक्षिण कोरिया" 56268 56269 #: kstars_i18n.cpp:3134 56270 #, kde-kuit-format 56271 msgctxt "City in Idaho USA" 56272 msgid "Pocatello" 56273 msgstr "" 56274 56275 #: kstars_i18n.cpp:3135 56276 #, fuzzy, kde-kuit-format 56277 #| msgid "Remove" 56278 msgctxt "City in Maryland USA" 56279 msgid "Pocomoke City" 56280 msgstr "काढून टाका" 56281 56282 #: kstars_i18n.cpp:3136 56283 #, kde-kuit-format 56284 msgctxt "City in Senegal" 56285 msgid "Podor" 56286 msgstr "" 56287 56288 #: kstars_i18n.cpp:3137 56289 #, fuzzy, kde-kuit-format 56290 #| msgid "Save changes" 56291 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 56292 msgid "Pohang" 56293 msgstr "बदल साठवा" 56294 56295 #: kstars_i18n.cpp:3138 56296 #, kde-kuit-format 56297 msgctxt "City in Micronesia" 56298 msgid "Pohnpei" 56299 msgstr "" 56300 56301 #: kstars_i18n.cpp:3139 56302 #, fuzzy, kde-kuit-format 56303 msgctxt "City in Alaska USA" 56304 msgid "Point Hope" 56305 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 56306 56307 #: kstars_i18n.cpp:3140 56308 #, fuzzy, kde-kuit-format 56309 msgctxt "City in Congo" 56310 msgid "Pointe Noire" 56311 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 56312 56313 #: kstars_i18n.cpp:3141 56314 #, kde-kuit-format 56315 msgctxt "City in Ontario Canada" 56316 msgid "Pointe au Baril Station" 56317 msgstr "" 56318 56319 #: kstars_i18n.cpp:3142 56320 #, kde-kuit-format 56321 msgctxt "City in Quebec Canada" 56322 msgid "Pointe-aux-Anglais" 56323 msgstr "" 56324 56325 #: kstars_i18n.cpp:3143 56326 #, kde-kuit-format 56327 msgctxt "City in Guadeloupe France" 56328 msgid "Pointe-à-Pitre" 56329 msgstr "" 56330 56331 #: kstars_i18n.cpp:3144 56332 #, kde-kuit-format 56333 msgctxt "City in Montana USA" 56334 msgid "Polson" 56335 msgstr "" 56336 56337 #: kstars_i18n.cpp:3145 56338 #, kde-kuit-format 56339 msgctxt "City in Ukraine" 56340 msgid "Poltava" 56341 msgstr "" 56342 56343 #: kstars_i18n.cpp:3146 56344 #, kde-kuit-format 56345 msgctxt "City in California USA" 56346 msgid "Pomona" 56347 msgstr "" 56348 56349 #: kstars_i18n.cpp:3147 56350 #, fuzzy, kde-kuit-format 56351 #| msgctxt "City in Missouri USA" 56352 #| msgid "Pacific" 56353 msgctxt "City in Florida USA" 56354 msgid "Pompano Beach" 56355 msgstr "पैसिफिक" 56356 56357 #: kstars_i18n.cpp:3148 56358 #, fuzzy, kde-kuit-format 56359 #| msgctxt "Country name" 56360 #| msgid "Panama" 56361 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56362 msgid "Ponca City" 56363 msgstr "पनामा" 56364 56365 #: kstars_i18n.cpp:3149 56366 #, kde-kuit-format 56367 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56368 msgid "Ponce" 56369 msgstr "" 56370 56371 #: kstars_i18n.cpp:3150 56372 #, kde-kuit-format 56373 msgctxt "City in Spain" 56374 msgid "Pontevedra" 56375 msgstr "" 56376 56377 #: kstars_i18n.cpp:3151 56378 #, kde-kuit-format 56379 msgctxt "City in Michigan USA" 56380 msgid "Pontiac" 56381 msgstr "" 56382 56383 #: kstars_i18n.cpp:3152 56384 #, kde-kuit-format 56385 msgctxt "City in Montana USA" 56386 msgid "Poplar" 56387 msgstr "" 56388 56389 #: kstars_i18n.cpp:3153 56390 #, kde-kuit-format 56391 msgctxt "City in Missouri USA" 56392 msgid "Poplar Bluff" 56393 msgstr "" 56394 56395 #: kstars_i18n.cpp:3154 56396 #, kde-kuit-format 56397 msgctxt "City in Finland" 56398 msgid "Pori" 56399 msgstr "" 56400 56401 #: kstars_i18n.cpp:3155 56402 #, kde-kuit-format 56403 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56404 msgid "Port Alberni" 56405 msgstr "" 56406 56407 #: kstars_i18n.cpp:3156 56408 #, fuzzy, kde-kuit-format 56409 #| msgctxt "Country name" 56410 #| msgid "Poland" 56411 msgctxt "City in Hawaii USA" 56412 msgid "Port Allen" 56413 msgstr "पोलंड" 56414 56415 #: kstars_i18n.cpp:3157 56416 #, kde-kuit-format 56417 msgctxt "City in Texas USA" 56418 msgid "Port Arthur" 56419 msgstr "" 56420 56421 #: kstars_i18n.cpp:3158 56422 #, kde-kuit-format 56423 msgctxt "City in Ontario Canada" 56424 msgid "Port Colborne" 56425 msgstr "" 56426 56427 #: kstars_i18n.cpp:3159 56428 #, kde-kuit-format 56429 msgctxt "City in Ontario Canada" 56430 msgid "Port Dover" 56431 msgstr "" 56432 56433 #: kstars_i18n.cpp:3160 56434 #, kde-kuit-format 56435 msgctxt "City in South Africa" 56436 msgid "Port Elizabeth" 56437 msgstr "" 56438 56439 #: kstars_i18n.cpp:3161 56440 #, kde-kuit-format 56441 msgctxt "City in Gabon" 56442 msgid "Port Gentil" 56443 msgstr "" 56444 56445 #: kstars_i18n.cpp:3162 56446 #, fuzzy, kde-kuit-format 56447 #| msgid "Port" 56448 msgctxt "City in Nigeria" 56449 msgid "Port Harcourt" 56450 msgstr "पोर्ट" 56451 56452 #: kstars_i18n.cpp:3163 56453 #, kde-kuit-format 56454 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56455 msgid "Port Hawkesbury" 56456 msgstr "" 56457 56458 #: kstars_i18n.cpp:3164 56459 #, fuzzy, kde-kuit-format 56460 #| msgctxt "Country name" 56461 #| msgid "Portugal" 56462 msgctxt "City in Michigan USA" 56463 msgid "Port Huron" 56464 msgstr "पोर्तुगाल" 56465 56466 #: kstars_i18n.cpp:3165 56467 #, kde-kuit-format 56468 msgctxt "City in Papua New Guinea" 56469 msgid "Port Moresby" 56470 msgstr "" 56471 56472 #: kstars_i18n.cpp:3166 56473 #, kde-kuit-format 56474 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56475 msgid "Port Renfrew" 56476 msgstr "" 56477 56478 #: kstars_i18n.cpp:3167 56479 #, fuzzy, kde-kuit-format 56480 #| msgctxt "Country name" 56481 #| msgid "Portugal" 56482 msgctxt "City in Florida USA" 56483 msgid "Port Salerno" 56484 msgstr "पोर्तुगाल" 56485 56486 #: kstars_i18n.cpp:3168 56487 #, fuzzy, kde-kuit-format 56488 #| msgctxt "Country name" 56489 #| msgid "Portugal" 56490 msgctxt "City in Sudan" 56491 msgid "Port Soudan" 56492 msgstr "पोर्तुगाल" 56493 56494 #: kstars_i18n.cpp:3169 56495 #, fuzzy, kde-kuit-format 56496 #| msgctxt "Country name" 56497 #| msgid "Portugal" 56498 msgctxt "City in Louisiana USA" 56499 msgid "Port Sulphur" 56500 msgstr "पोर्तुगाल" 56501 56502 #: kstars_i18n.cpp:3170 56503 #, kde-kuit-format 56504 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56505 msgid "Port au Choix" 56506 msgstr "" 56507 56508 #: kstars_i18n.cpp:3171 56509 #, fuzzy, kde-kuit-format 56510 #| msgctxt "Country name" 56511 #| msgid "Portugal" 56512 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 56513 msgid "Port of Spain" 56514 msgstr "पोर्तुगाल" 56515 56516 #: kstars_i18n.cpp:3172 56517 #, kde-kuit-format 56518 msgctxt "City in Haiti" 56519 msgid "Port-au-Prince" 56520 msgstr "" 56521 56522 #: kstars_i18n.cpp:3173 56523 #, kde-kuit-format 56524 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56525 msgid "Portage la Prairie" 56526 msgstr "" 56527 56528 #: kstars_i18n.cpp:3174 56529 #, fuzzy, kde-kuit-format 56530 #| msgctxt "Country name" 56531 #| msgid "Poland" 56532 msgctxt "City in Maine USA" 56533 msgid "Portland" 56534 msgstr "पोलंड" 56535 56536 #: kstars_i18n.cpp:3175 56537 #, fuzzy, kde-kuit-format 56538 #| msgctxt "Country name" 56539 #| msgid "Poland" 56540 msgctxt "City in Oregon USA" 56541 msgid "Portland" 56542 msgstr "पोलंड" 56543 56544 #: kstars_i18n.cpp:3176 56545 #, fuzzy, kde-kuit-format 56546 #| msgid "Port" 56547 msgctxt "City in Quebec Canada" 56548 msgid "Portneuf" 56549 msgstr "पोर्ट" 56550 56551 #: kstars_i18n.cpp:3177 56552 #, kde-kuit-format 56553 msgctxt "City in Bénin" 56554 msgid "Porto Novo" 56555 msgstr "" 56556 56557 #: kstars_i18n.cpp:3178 56558 #, fuzzy, kde-kuit-format 56559 #| msgid "Port" 56560 msgctxt "City in United Kingdom" 56561 msgid "Portsmouth" 56562 msgstr "पोर्ट" 56563 56564 #: kstars_i18n.cpp:3179 56565 #, fuzzy, kde-kuit-format 56566 #| msgid "Port" 56567 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56568 msgid "Portsmouth" 56569 msgstr "पोर्ट" 56570 56571 #: kstars_i18n.cpp:3180 56572 #, fuzzy, kde-kuit-format 56573 #| msgid "Port" 56574 msgctxt "City in Ohio USA" 56575 msgid "Portsmouth" 56576 msgstr "पोर्ट" 56577 56578 #: kstars_i18n.cpp:3181 56579 #, fuzzy, kde-kuit-format 56580 #| msgid "Port" 56581 msgctxt "City in Virginia USA" 56582 msgid "Portsmouth" 56583 msgstr "पोर्ट" 56584 56585 #: kstars_i18n.cpp:3182 56586 #, kde-kuit-format 56587 msgctxt "City in South Africa" 56588 msgid "Potchefstroom" 56589 msgstr "" 56590 56591 #: kstars_i18n.cpp:3183 56592 #, kde-kuit-format 56593 msgctxt "City in Italy" 56594 msgid "Potenza" 56595 msgstr "" 56596 56597 #: kstars_i18n.cpp:3184 56598 #, kde-kuit-format 56599 msgctxt "City in Maryland USA" 56600 msgid "Potomac" 56601 msgstr "" 56602 56603 #: kstars_i18n.cpp:3185 56604 #, kde-kuit-format 56605 msgctxt "City in Germany" 56606 msgid "Potsdam" 56607 msgstr "" 56608 56609 #: kstars_i18n.cpp:3186 56610 #, kde-kuit-format 56611 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56612 msgid "Pottstown" 56613 msgstr "" 56614 56615 #: kstars_i18n.cpp:3187 56616 #, kde-kuit-format 56617 msgctxt "City in New York USA" 56618 msgid "Poughkeepsie" 56619 msgstr "" 56620 56621 #: kstars_i18n.cpp:3188 56622 #, fuzzy, kde-kuit-format 56623 #| msgid "Driver:" 56624 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56625 msgid "Powell River" 56626 msgstr "ड्राइव्हर :" 56627 56628 #: kstars_i18n.cpp:3189 56629 #, kde-kuit-format 56630 msgctxt "City in Poland" 56631 msgid "Poznan" 56632 msgstr "" 56633 56634 #: kstars_i18n.cpp:3190 56635 #, kde-kuit-format 56636 msgctxt "City in Croatia" 56637 msgid "Požega" 56638 msgstr "" 56639 56640 #: kstars_i18n.cpp:3191 56641 #, fuzzy, kde-kuit-format 56642 #| msgctxt "Country name" 56643 #| msgid "Paraguay" 56644 msgctxt "City in Czechia" 56645 msgid "Prague" 56646 msgstr "पराग्वे" 56647 56648 #: kstars_i18n.cpp:3192 56649 #, fuzzy, kde-kuit-format 56650 #| msgid "Duration:" 56651 msgctxt "City in Italy" 56652 msgid "Prato" 56653 msgstr "कालावधी :" 56654 56655 #: kstars_i18n.cpp:3193 56656 #, kde-kuit-format 56657 msgctxt "City in Kansas USA" 56658 msgid "Pratt" 56659 msgstr "" 56660 56661 #: kstars_i18n.cpp:3194 56662 #, kde-kuit-format 56663 msgctxt "City in Arizona USA" 56664 msgid "Prescott" 56665 msgstr "" 56666 56667 #: kstars_i18n.cpp:3195 56668 #, fuzzy, kde-kuit-format 56669 #| msgid "Information" 56670 msgctxt "City in Idaho USA" 56671 msgid "Preston" 56672 msgstr "माहिती" 56673 56674 #: kstars_i18n.cpp:3196 56675 #, kde-kuit-format 56676 msgctxt "City in South Africa" 56677 msgid "Pretoria" 56678 msgstr "" 56679 56680 #: kstars_i18n.cpp:3197 56681 #, kde-kuit-format 56682 msgctxt "City in Iowa USA" 56683 msgid "Primghar" 56684 msgstr "" 56685 56686 #: kstars_i18n.cpp:3198 56687 #, fuzzy, kde-kuit-format 56688 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56689 msgid "Prince Albert" 56690 msgstr "छापा" 56691 56692 #: kstars_i18n.cpp:3199 56693 #, fuzzy, kde-kuit-format 56694 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56695 msgid "Prince George" 56696 msgstr "छापा" 56697 56698 #: kstars_i18n.cpp:3200 56699 #, fuzzy, kde-kuit-format 56700 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56701 msgid "Prince Rupert" 56702 msgstr "छापा" 56703 56704 #: kstars_i18n.cpp:3201 56705 #, fuzzy, kde-kuit-format 56706 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56707 msgid "Princeton" 56708 msgstr "छापा" 56709 56710 #: kstars_i18n.cpp:3202 56711 #, fuzzy, kde-kuit-format 56712 msgctxt "City in Missouri USA" 56713 msgid "Princeton" 56714 msgstr "छापा" 56715 56716 #: kstars_i18n.cpp:3203 56717 #, fuzzy, kde-kuit-format 56718 msgctxt "City in New Jersey USA" 56719 msgid "Princeton" 56720 msgstr "छापा" 56721 56722 #: kstars_i18n.cpp:3204 56723 #, fuzzy, kde-kuit-format 56724 msgctxt "City in West Virginia USA" 56725 msgid "Princeton" 56726 msgstr "छापा" 56727 56728 #: kstars_i18n.cpp:3205 56729 #, fuzzy, kde-kuit-format 56730 msgctxt "City in New Jersey USA" 56731 msgid "Princeton Obs." 56732 msgstr "छापा" 56733 56734 #: kstars_i18n.cpp:3206 56735 #, kde-kuit-format 56736 msgctxt "City in Italy" 56737 msgid "Procida" 56738 msgstr "" 56739 56740 #: kstars_i18n.cpp:3207 56741 #, kde-kuit-format 56742 msgctxt "City in Vermont USA" 56743 msgid "Proctor" 56744 msgstr "" 56745 56746 #: kstars_i18n.cpp:3208 56747 #, kde-kuit-format 56748 msgctxt "City in Washington USA" 56749 msgid "Prosser" 56750 msgstr "" 56751 56752 #: kstars_i18n.cpp:3209 56753 #, kde-kuit-format 56754 msgctxt "City in Rhode Island USA" 56755 msgid "Providence" 56756 msgstr "" 56757 56758 #: kstars_i18n.cpp:3210 56759 #, kde-kuit-format 56760 msgctxt "City in Far East Russia" 56761 msgid "Provideniya Bay" 56762 msgstr "" 56763 56764 #: kstars_i18n.cpp:3211 56765 #, fuzzy, kde-kuit-format 56766 #| msgctxt "Country name" 56767 #| msgid "Cameroon" 56768 msgctxt "City in Utah USA" 56769 msgid "Provo" 56770 msgstr "कैमरून" 56771 56772 #: kstars_i18n.cpp:3212 56773 #, kde-kuit-format 56774 msgctxt "City in Alberta Canada" 56775 msgid "Provost" 56776 msgstr "" 56777 56778 #: kstars_i18n.cpp:3213 56779 #, kde-kuit-format 56780 msgctxt "City in Alaska USA" 56781 msgid "Prudhoe Bay" 56782 msgstr "" 56783 56784 #: kstars_i18n.cpp:3214 56785 #, kde-kuit-format 56786 msgctxt "City in North-West Region Russia" 56787 msgid "Pskov" 56788 msgstr "" 56789 56790 #: kstars_i18n.cpp:3215 56791 #, kde-kuit-format 56792 msgctxt "City in Colorado USA" 56793 msgid "Pueblo" 56794 msgstr "" 56795 56796 #: kstars_i18n.cpp:3216 56797 #, fuzzy, kde-kuit-format 56798 #| msgctxt "Region/state in USA" 56799 #| msgid "Puerto Rico" 56800 msgctxt "City in Chile" 56801 msgid "Puerto Montt" 56802 msgstr "प्यूरिटो रिको" 56803 56804 #: kstars_i18n.cpp:3217 56805 #, fuzzy, kde-kuit-format 56806 #| msgctxt "Region/state in USA" 56807 #| msgid "Puerto Rico" 56808 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56809 msgid "Puerto Real" 56810 msgstr "प्यूरिटो रिको" 56811 56812 #: kstars_i18n.cpp:3218 56813 #, fuzzy, kde-kuit-format 56814 #| msgctxt "Region/state in USA" 56815 #| msgid "Puerto Rico" 56816 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 56817 msgid "Puerto del Rosario" 56818 msgstr "प्यूरिटो रिको" 56819 56820 #: kstars_i18n.cpp:3219 56821 #, kde-kuit-format 56822 msgctxt "City in Croatia" 56823 msgid "Pula" 56824 msgstr "" 56825 56826 #: kstars_i18n.cpp:3220 56827 #, kde-kuit-format 56828 msgctxt "City in Russia" 56829 msgid "Pulkovo" 56830 msgstr "" 56831 56832 #: kstars_i18n.cpp:3221 56833 #, kde-kuit-format 56834 msgctxt "City in Maharashtra India" 56835 msgid "Pune" 56836 msgstr "" 56837 56838 #: kstars_i18n.cpp:3222 56839 #, fuzzy, kde-kuit-format 56840 #| msgid "Count" 56841 msgctxt "City in China" 56842 msgid "Purple Mountain" 56843 msgstr "मोजणी" 56844 56845 #: kstars_i18n.cpp:3223 56846 #, kde-kuit-format 56847 msgctxt "City in Connecticut USA" 56848 msgid "Putnam" 56849 msgstr "" 56850 56851 #: kstars_i18n.cpp:3224 56852 #, kde-kuit-format 56853 msgctxt "City in Washington USA" 56854 msgid "Puyallup" 56855 msgstr "" 56856 56857 #: kstars_i18n.cpp:3225 56858 #, kde-kuit-format 56859 msgctxt "City in North Korea" 56860 msgid "Pyongyang" 56861 msgstr "" 56862 56863 #: kstars_i18n.cpp:3226 56864 #, kde-kuit-format 56865 msgctxt "City in Estonia" 56866 msgid "Pärnu" 56867 msgstr "" 56868 56869 #: kstars_i18n.cpp:3227 56870 #, kde-kuit-format 56871 msgctxt "City in Baranya Hungary" 56872 msgid "Pécs" 56873 msgstr "" 56874 56875 #: kstars_i18n.cpp:3228 56876 #, kde-kuit-format 56877 msgctxt "City in Estonia" 56878 msgid "Põltsamaa" 56879 msgstr "" 56880 56881 #: kstars_i18n.cpp:3229 56882 #, kde-kuit-format 56883 msgctxt "City in Estonia" 56884 msgid "Põlva" 56885 msgstr "" 56886 56887 #: kstars_i18n.cpp:3230 56888 #, kde-kuit-format 56889 msgctxt "City in Estonia" 56890 msgid "Püssi" 56891 msgstr "" 56892 56893 #: kstars_i18n.cpp:3231 56894 #, kde-kuit-format 56895 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56896 msgid "Quakertown" 56897 msgstr "" 56898 56899 #: kstars_i18n.cpp:3232 56900 #, fuzzy, kde-kuit-format 56901 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56902 #| msgid "Quebec" 56903 msgctxt "City in Quebec Canada" 56904 msgid "Quebec" 56905 msgstr "क्वेबेक" 56906 56907 #: kstars_i18n.cpp:3233 56908 #, kde-kuit-format 56909 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56910 msgid "Quesnel" 56911 msgstr "" 56912 56913 #: kstars_i18n.cpp:3234 56914 #, kde-kuit-format 56915 msgctxt "City in Philippines" 56916 msgid "Quezon" 56917 msgstr "" 56918 56919 #: kstars_i18n.cpp:3235 56920 #, kde-kuit-format 56921 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56922 msgid "Quincy" 56923 msgstr "" 56924 56925 #: kstars_i18n.cpp:3236 56926 #, kde-kuit-format 56927 msgctxt "City in Ecuador" 56928 msgid "Quito" 56929 msgstr "" 56930 56931 #: kstars_i18n.cpp:3237 56932 #, kde-kuit-format 56933 msgctxt "City in Algeria" 56934 msgid "Qustantinah" 56935 msgstr "" 56936 56937 #: kstars_i18n.cpp:3238 56938 #, kde-kuit-format 56939 msgctxt "City in Spain" 56940 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 56941 msgstr "" 56942 56943 #: kstars_i18n.cpp:3239 56944 #, kde-kuit-format 56945 msgctxt "City in Israel" 56946 msgid "Ra'anana" 56947 msgstr "" 56948 56949 #: kstars_i18n.cpp:3240 56950 #, kde-kuit-format 56951 msgctxt "City in Morocco" 56952 msgid "Rabat" 56953 msgstr "" 56954 56955 #: kstars_i18n.cpp:3241 56956 #, kde-kuit-format 56957 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56958 msgid "Racine" 56959 msgstr "" 56960 56961 #: kstars_i18n.cpp:3242 56962 #, kde-kuit-format 56963 msgctxt "City in Quebec Canada" 56964 msgid "Radisson" 56965 msgstr "" 56966 56967 #: kstars_i18n.cpp:3243 56968 #, fuzzy, kde-kuit-format 56969 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 56970 #| msgid "Green" 56971 msgctxt "City in Ontario Canada" 56972 msgid "Rainy River" 56973 msgstr "हिरवा" 56974 56975 #: kstars_i18n.cpp:3244 56976 #, kde-kuit-format 56977 msgctxt "City in Estonia" 56978 msgid "Rakvere" 56979 msgstr "" 56980 56981 #: kstars_i18n.cpp:3245 56982 #, fuzzy, kde-kuit-format 56983 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 56984 #| msgid "Height" 56985 msgctxt "City in North Carolina USA" 56986 msgid "Raleigh" 56987 msgstr "उंची" 56988 56989 #: kstars_i18n.cpp:3246 56990 #, kde-kuit-format 56991 msgctxt "City in Israel" 56992 msgid "Ramat Gan" 56993 msgstr "" 56994 56995 #: kstars_i18n.cpp:3247 56996 #, kde-kuit-format 56997 msgctxt "City in Germany" 56998 msgid "Ramstein" 56999 msgstr "" 57000 57001 #: kstars_i18n.cpp:3248 57002 #, kde-kuit-format 57003 msgctxt "City in California USA" 57004 msgid "Rancho Palos Verdes" 57005 msgstr "" 57006 57007 #: kstars_i18n.cpp:3249 57008 #, fuzzy, kde-kuit-format 57009 #| msgctxt "Country name" 57010 #| msgid "Finland" 57011 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57012 msgid "Randers" 57013 msgstr "फिनलँड" 57014 57015 #: kstars_i18n.cpp:3250 57016 #, kde-kuit-format 57017 msgctxt "City in Vermont USA" 57018 msgid "Randolph" 57019 msgstr "" 57020 57021 #: kstars_i18n.cpp:3251 57022 #, kde-kuit-format 57023 msgctxt "City in Maine USA" 57024 msgid "Rangeley" 57025 msgstr "" 57026 57027 #: kstars_i18n.cpp:3252 57028 #, fuzzy, kde-kuit-format 57029 #| msgid "Label" 57030 msgctxt "City in Ontario Canada" 57031 msgid "Ranger Lake" 57032 msgstr "लेबल" 57033 57034 #: kstars_i18n.cpp:3253 57035 #, kde-kuit-format 57036 msgctxt "City in Myanmar" 57037 msgid "Rangoon" 57038 msgstr "" 57039 57040 #: kstars_i18n.cpp:3254 57041 #, fuzzy, kde-kuit-format 57042 #| msgid "Host:" 57043 msgctxt "City in South Dakota USA" 57044 msgid "Rapid City" 57045 msgstr "यजमान :" 57046 57047 #: kstars_i18n.cpp:3255 57048 #, kde-kuit-format 57049 msgctxt "City in Estonia" 57050 msgid "Rapla" 57051 msgstr "" 57052 57053 #: kstars_i18n.cpp:3256 57054 #, kde-kuit-format 57055 msgctxt "City in Germany" 57056 msgid "Rastede" 57057 msgstr "" 57058 57059 #: kstars_i18n.cpp:3257 57060 #, kde-kuit-format 57061 msgctxt "City in Italy" 57062 msgid "Ravenna" 57063 msgstr "" 57064 57065 #: kstars_i18n.cpp:3258 57066 #, kde-kuit-format 57067 msgctxt "City in Pakistan" 57068 msgid "Rawalpindi" 57069 msgstr "" 57070 57071 #: kstars_i18n.cpp:3259 57072 #, kde-kuit-format 57073 msgctxt "City in Wyoming USA" 57074 msgid "Rawlins" 57075 msgstr "" 57076 57077 #: kstars_i18n.cpp:3260 57078 #, kde-kuit-format 57079 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57080 msgid "Raymore" 57081 msgstr "" 57082 57083 #: kstars_i18n.cpp:3261 57084 #, kde-kuit-format 57085 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57086 msgid "Reading" 57087 msgstr "" 57088 57089 #: kstars_i18n.cpp:3262 57090 #, kde-kuit-format 57091 msgctxt "City in Brazil" 57092 msgid "Recife" 57093 msgstr "" 57094 57095 #: kstars_i18n.cpp:3263 57096 #, kde-kuit-format 57097 msgctxt "City in Germany" 57098 msgid "Recklinghausen" 57099 msgstr "" 57100 57101 #: kstars_i18n.cpp:3264 57102 #, kde-kuit-format 57103 msgctxt "City in Alberta Canada" 57104 msgid "Red Deer" 57105 msgstr "" 57106 57107 #: kstars_i18n.cpp:3265 57108 #, fuzzy, kde-kuit-format 57109 #| msgid "Label" 57110 msgctxt "City in Ontario Canada" 57111 msgid "Red Lake" 57112 msgstr "लेबल" 57113 57114 #: kstars_i18n.cpp:3266 57115 #, kde-kuit-format 57116 msgctxt "City in California USA" 57117 msgid "Redding" 57118 msgstr "" 57119 57120 #: kstars_i18n.cpp:3267 57121 #, kde-kuit-format 57122 msgctxt "City in California USA" 57123 msgid "Redondo Beach" 57124 msgstr "" 57125 57126 #: kstars_i18n.cpp:3268 57127 #, fuzzy, kde-kuit-format 57128 #| msgid "Host:" 57129 msgctxt "City in California USA" 57130 msgid "Redwood City" 57131 msgstr "यजमान :" 57132 57133 #: kstars_i18n.cpp:3269 57134 #, kde-kuit-format 57135 msgctxt "City in Germany" 57136 msgid "Regensburg" 57137 msgstr "" 57138 57139 #: kstars_i18n.cpp:3270 57140 #, kde-kuit-format 57141 msgctxt "City in Italy" 57142 msgid "Reggio di Calabria" 57143 msgstr "" 57144 57145 #: kstars_i18n.cpp:3271 57146 #, fuzzy, kde-kuit-format 57147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57148 msgid "Regina" 57149 msgstr "सुरु" 57150 57151 #: kstars_i18n.cpp:3272 57152 #, kde-kuit-format 57153 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57154 msgid "Regway" 57155 msgstr "" 57156 57157 #: kstars_i18n.cpp:3273 57158 #, kde-kuit-format 57159 msgctxt "City in Israel" 57160 msgid "Rehovot" 57161 msgstr "" 57162 57163 #: kstars_i18n.cpp:3274 57164 #, kde-kuit-format 57165 msgctxt "City in Marne France" 57166 msgid "Reims" 57167 msgstr "" 57168 57169 #: kstars_i18n.cpp:3275 57170 #, kde-kuit-format 57171 msgctxt "City in Germany" 57172 msgid "Remscheid" 57173 msgstr "" 57174 57175 #: kstars_i18n.cpp:3276 57176 #, kde-kuit-format 57177 msgctxt "City in Ontario Canada" 57178 msgid "Renfrew" 57179 msgstr "" 57180 57181 #: kstars_i18n.cpp:3277 57182 #, kde-kuit-format 57183 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 57184 msgid "Rennes" 57185 msgstr "" 57186 57187 #: kstars_i18n.cpp:3278 57188 #, kde-kuit-format 57189 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57190 msgid "Rennie" 57191 msgstr "" 57192 57193 #: kstars_i18n.cpp:3279 57194 #, kde-kuit-format 57195 msgctxt "City in Nevada USA" 57196 msgid "Reno" 57197 msgstr "" 57198 57199 #: kstars_i18n.cpp:3280 57200 #, kde-kuit-format 57201 msgctxt "City in California USA" 57202 msgid "Reseda" 57203 msgstr "" 57204 57205 #: kstars_i18n.cpp:3281 57206 #, kde-kuit-format 57207 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57208 msgid "Revelstoke" 57209 msgstr "" 57210 57211 #: kstars_i18n.cpp:3282 57212 #, kde-kuit-format 57213 msgctxt "City in Idaho USA" 57214 msgid "Rexburg" 57215 msgstr "" 57216 57217 #: kstars_i18n.cpp:3283 57218 #, kde-kuit-format 57219 msgctxt "City in Iceland" 57220 msgid "Reykjavik" 57221 msgstr "" 57222 57223 #: kstars_i18n.cpp:3284 57224 #, fuzzy, kde-kuit-format 57225 #| msgctxt "Country name" 57226 #| msgid "Finland" 57227 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57228 msgid "Rhinelander" 57229 msgstr "फिनलँड" 57230 57231 #: kstars_i18n.cpp:3285 57232 #, kde-kuit-format 57233 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57234 msgid "Ribe" 57235 msgstr "" 57236 57237 #: kstars_i18n.cpp:3286 57238 #, fuzzy, kde-kuit-format 57239 #| msgctxt "Country name" 57240 #| msgid "Finland" 57241 msgctxt "City in Texas USA" 57242 msgid "Richardson" 57243 msgstr "फिनलँड" 57244 57245 #: kstars_i18n.cpp:3287 57246 #, kde-kuit-format 57247 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57248 msgid "Richibucto" 57249 msgstr "" 57250 57251 #: kstars_i18n.cpp:3288 57252 #, fuzzy, kde-kuit-format 57253 #| msgctxt "Country name" 57254 #| msgid "Finland" 57255 msgctxt "City in Washington USA" 57256 msgid "Richland" 57257 msgstr "फिनलँड" 57258 57259 #: kstars_i18n.cpp:3289 57260 #, fuzzy, kde-kuit-format 57261 #| msgctxt "Country name" 57262 #| msgid "Finland" 57263 msgctxt "City in California USA" 57264 msgid "Richmond" 57265 msgstr "फिनलँड" 57266 57267 #: kstars_i18n.cpp:3290 57268 #, fuzzy, kde-kuit-format 57269 #| msgctxt "Country name" 57270 #| msgid "Finland" 57271 msgctxt "City in Kentucky USA" 57272 msgid "Richmond" 57273 msgstr "फिनलँड" 57274 57275 #: kstars_i18n.cpp:3291 57276 #, fuzzy, kde-kuit-format 57277 #| msgctxt "Country name" 57278 #| msgid "Finland" 57279 msgctxt "City in New South Wales Australia" 57280 msgid "Richmond" 57281 msgstr "फिनलँड" 57282 57283 #: kstars_i18n.cpp:3292 57284 #, fuzzy, kde-kuit-format 57285 #| msgctxt "Country name" 57286 #| msgid "Finland" 57287 msgctxt "City in Utah USA" 57288 msgid "Richmond" 57289 msgstr "फिनलँड" 57290 57291 #: kstars_i18n.cpp:3293 57292 #, fuzzy, kde-kuit-format 57293 #| msgctxt "Country name" 57294 #| msgid "Finland" 57295 msgctxt "City in Virginia USA" 57296 msgid "Richmond" 57297 msgstr "फिनलँड" 57298 57299 #: kstars_i18n.cpp:3294 57300 #, kde-kuit-format 57301 msgctxt "City in Colorado USA" 57302 msgid "Rifle" 57303 msgstr "" 57304 57305 #: kstars_i18n.cpp:3295 57306 #, kde-kuit-format 57307 msgctxt "City in Latvia" 57308 msgid "Riga" 57309 msgstr "" 57310 57311 #: kstars_i18n.cpp:3296 57312 #, kde-kuit-format 57313 msgctxt "City in Italy" 57314 msgid "Rimini" 57315 msgstr "" 57316 57317 #: kstars_i18n.cpp:3297 57318 #, kde-kuit-format 57319 msgctxt "City in Quebec Canada" 57320 msgid "Rimouski" 57321 msgstr "" 57322 57323 #: kstars_i18n.cpp:3298 57324 #, kde-kuit-format 57325 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57326 msgid "Ringkoebing" 57327 msgstr "" 57328 57329 #: kstars_i18n.cpp:3299 57330 #, kde-kuit-format 57331 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57332 msgid "Ringsted" 57333 msgstr "" 57334 57335 #: kstars_i18n.cpp:3300 57336 #, kde-kuit-format 57337 msgctxt "City in Brazil" 57338 msgid "Rio de Janeiro" 57339 msgstr "" 57340 57341 #: kstars_i18n.cpp:3301 57342 #, kde-kuit-format 57343 msgctxt "City in California USA" 57344 msgid "Riverside" 57345 msgstr "" 57346 57347 #: kstars_i18n.cpp:3302 57348 #, kde-kuit-format 57349 msgctxt "City in Wyoming USA" 57350 msgid "Riverton" 57351 msgstr "" 57352 57353 #: kstars_i18n.cpp:3303 57354 #, kde-kuit-format 57355 msgctxt "City in Quebec Canada" 57356 msgid "Riviere-Eternite" 57357 msgstr "" 57358 57359 #: kstars_i18n.cpp:3304 57360 #, kde-kuit-format 57361 msgctxt "City in Quebec Canada" 57362 msgid "Riviere-du-Loup" 57363 msgstr "" 57364 57365 #: kstars_i18n.cpp:3305 57366 #, kde-kuit-format 57367 msgctxt "City in Ukraine" 57368 msgid "Rivne" 57369 msgstr "" 57370 57371 #: kstars_i18n.cpp:3306 57372 #, kde-kuit-format 57373 msgctxt "City in Saudi Arabia" 57374 msgid "Riyadh" 57375 msgstr "" 57376 57377 #: kstars_i18n.cpp:3307 57378 #, kde-kuit-format 57379 msgctxt "City in Virginia USA" 57380 msgid "Roanoke" 57381 msgstr "" 57382 57383 #: kstars_i18n.cpp:3308 57384 #, fuzzy, kde-kuit-format 57385 #| msgid "Information" 57386 msgctxt "City in Quebec Canada" 57387 msgid "Roberval" 57388 msgstr "माहिती" 57389 57390 #: kstars_i18n.cpp:3309 57391 #, kde-kuit-format 57392 msgctxt "City in Illinois USA" 57393 msgid "Robinson" 57394 msgstr "" 57395 57396 #: kstars_i18n.cpp:3310 57397 #, kde-kuit-format 57398 msgctxt "City in Spain" 57399 msgid "Robledo de Chavela" 57400 msgstr "" 57401 57402 #: kstars_i18n.cpp:3311 57403 #, kde-kuit-format 57404 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57405 msgid "Roblin" 57406 msgstr "" 57407 57408 #: kstars_i18n.cpp:3312 57409 #, kde-kuit-format 57410 msgctxt "City in United Kingdom" 57411 msgid "Rochdale Lanc" 57412 msgstr "" 57413 57414 #: kstars_i18n.cpp:3313 57415 #, kde-kuit-format 57416 msgctxt "City in Quebec Canada" 57417 msgid "Rochebaucourt" 57418 msgstr "" 57419 57420 #: kstars_i18n.cpp:3314 57421 #, fuzzy, kde-kuit-format 57422 #| msgid "Sources" 57423 msgctxt "City in Minnesota USA" 57424 msgid "Rochester" 57425 msgstr "स्रोत" 57426 57427 #: kstars_i18n.cpp:3315 57428 #, fuzzy, kde-kuit-format 57429 #| msgid "Sources" 57430 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57431 msgid "Rochester" 57432 msgstr "स्रोत" 57433 57434 #: kstars_i18n.cpp:3316 57435 #, fuzzy, kde-kuit-format 57436 #| msgid "Sources" 57437 msgctxt "City in New York USA" 57438 msgid "Rochester" 57439 msgstr "स्रोत" 57440 57441 #: kstars_i18n.cpp:3317 57442 #, fuzzy, kde-kuit-format 57443 #| msgid "Filter" 57444 msgctxt "City in Michigan USA" 57445 msgid "Rochester Hills" 57446 msgstr "गाळणी" 57447 57448 #: kstars_i18n.cpp:3318 57449 #, fuzzy, kde-kuit-format 57450 #| msgctxt "Country name" 57451 #| msgid "Poland" 57452 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57453 msgid "Rock Bay" 57454 msgstr "पोलंड" 57455 57456 #: kstars_i18n.cpp:3319 57457 #, fuzzy, kde-kuit-format 57458 #| msgid "Filter" 57459 msgctxt "City in South Carolina USA" 57460 msgid "Rock Hill" 57461 msgstr "गाळणी" 57462 57463 #: kstars_i18n.cpp:3320 57464 #, kde-kuit-format 57465 msgctxt "City in Wyoming USA" 57466 msgid "Rock Springs" 57467 msgstr "" 57468 57469 #: kstars_i18n.cpp:3321 57470 #, fuzzy, kde-kuit-format 57471 #| msgctxt "Country name" 57472 #| msgid "Poland" 57473 msgctxt "City in Illinois USA" 57474 msgid "Rockford" 57475 msgstr "पोलंड" 57476 57477 #: kstars_i18n.cpp:3322 57478 #, fuzzy, kde-kuit-format 57479 #| msgctxt "Country name" 57480 #| msgid "Poland" 57481 msgctxt "City in Maine USA" 57482 msgid "Rockland" 57483 msgstr "पोलंड" 57484 57485 #: kstars_i18n.cpp:3323 57486 #, fuzzy, kde-kuit-format 57487 #| msgid "Count" 57488 msgctxt "City in Missouri USA" 57489 msgid "Rockport" 57490 msgstr "मोजणी" 57491 57492 #: kstars_i18n.cpp:3324 57493 #, fuzzy, kde-kuit-format 57494 #| msgid "Filter" 57495 msgctxt "City in Maryland USA" 57496 msgid "Rockville" 57497 msgstr "गाळणी" 57498 57499 #: kstars_i18n.cpp:3325 57500 #, fuzzy, kde-kuit-format 57501 #| msgctxt "Country name" 57502 #| msgid "Poland" 57503 msgctxt "City in Maine USA" 57504 msgid "Rockwood" 57505 msgstr "पोलंड" 57506 57507 #: kstars_i18n.cpp:3326 57508 #, fuzzy, kde-kuit-format 57509 #| msgid "Count" 57510 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57511 msgid "Rocky Harbour" 57512 msgstr "मोजणी" 57513 57514 #: kstars_i18n.cpp:3327 57515 #, fuzzy, kde-kuit-format 57516 #| msgid "Count" 57517 msgctxt "City in North Carolina USA" 57518 msgid "Rocky Mount" 57519 msgstr "मोजणी" 57520 57521 #: kstars_i18n.cpp:3328 57522 #, fuzzy, kde-kuit-format 57523 #| msgid "Count" 57524 msgctxt "City in Alberta Canada" 57525 msgid "Rocky Mountain House" 57526 msgstr "मोजणी" 57527 57528 #: kstars_i18n.cpp:3329 57529 #, kde-kuit-format 57530 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 57531 msgid "Roenne" 57532 msgstr "" 57533 57534 #: kstars_i18n.cpp:3330 57535 #, kde-kuit-format 57536 msgctxt "City in Arkansas USA" 57537 msgid "Rogers" 57538 msgstr "" 57539 57540 #: kstars_i18n.cpp:3331 57541 #, kde-kuit-format 57542 msgctxt "City in Quebec Canada" 57543 msgid "Rollet" 57544 msgstr "" 57545 57546 #: kstars_i18n.cpp:3332 57547 #, kde-kuit-format 57548 msgctxt "City in Italy" 57549 msgid "Rome" 57550 msgstr "" 57551 57552 #: kstars_i18n.cpp:3333 57553 #, kde-kuit-format 57554 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 57555 msgid "Roosevelt Roads" 57556 msgstr "" 57557 57558 #: kstars_i18n.cpp:3334 57559 #, kde-kuit-format 57560 msgctxt "City in Tenerife Spain" 57561 msgid "Roque de los Muchachos" 57562 msgstr "" 57563 57564 #: kstars_i18n.cpp:3335 57565 #, kde-kuit-format 57566 msgctxt "City in California USA" 57567 msgid "Rosemead" 57568 msgstr "" 57569 57570 #: kstars_i18n.cpp:3336 57571 #, kde-kuit-format 57572 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57573 msgid "Rosetown" 57574 msgstr "" 57575 57576 #: kstars_i18n.cpp:3337 57577 #, fuzzy, kde-kuit-format 57578 #| msgid "Connect" 57579 msgctxt "City in California USA" 57580 msgid "Roseville" 57581 msgstr "जोडा" 57582 57583 #: kstars_i18n.cpp:3338 57584 #, fuzzy, kde-kuit-format 57585 #| msgid "Connect" 57586 msgctxt "City in Michigan USA" 57587 msgid "Roseville" 57588 msgstr "जोडा" 57589 57590 #: kstars_i18n.cpp:3339 57591 #, kde-kuit-format 57592 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57593 msgid "Roskilde" 57594 msgstr "" 57595 57596 #: kstars_i18n.cpp:3340 57597 #, fuzzy, kde-kuit-format 57598 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 57599 #| msgid "Other" 57600 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57601 msgid "Rosthern" 57602 msgstr "इतर" 57603 57604 #: kstars_i18n.cpp:3341 57605 #, fuzzy, kde-kuit-format 57606 #| msgctxt "Country name" 57607 #| msgid "Estonia" 57608 msgctxt "City in Germany" 57609 msgid "Rostock" 57610 msgstr "इस्टोनिया" 57611 57612 #: kstars_i18n.cpp:3342 57613 #, kde-kuit-format 57614 msgctxt "City in South Region Russia" 57615 msgid "Rostov na Donu" 57616 msgstr "" 57617 57618 #: kstars_i18n.cpp:3343 57619 #, kde-kuit-format 57620 msgctxt "City in Georgia USA" 57621 msgid "Roswell" 57622 msgstr "" 57623 57624 #: kstars_i18n.cpp:3344 57625 #, kde-kuit-format 57626 msgctxt "City in New Mexico USA" 57627 msgid "Roswell" 57628 msgstr "" 57629 57630 #: kstars_i18n.cpp:3345 57631 #, fuzzy, kde-kuit-format 57632 #| msgctxt "City in Australia" 57633 #| msgid "Christmas Island" 57634 msgctxt "City in US Territory" 57635 msgid "Rota Island" 57636 msgstr "क्रिसमस द्वीप" 57637 57638 #: kstars_i18n.cpp:3346 57639 #, fuzzy, kde-kuit-format 57640 msgctxt "City in Netherlands" 57641 msgid "Rotterdam" 57642 msgstr "गाळणी" 57643 57644 #: kstars_i18n.cpp:3347 57645 #, kde-kuit-format 57646 msgctxt "City in Seine-maritime France" 57647 msgid "Rouen" 57648 msgstr "" 57649 57650 #: kstars_i18n.cpp:3348 57651 #, fuzzy, kde-kuit-format 57652 #| msgid "Background" 57653 msgctxt "City in Montana USA" 57654 msgid "Roundup" 57655 msgstr "पार्श्वभूमी" 57656 57657 #: kstars_i18n.cpp:3349 57658 #, kde-kuit-format 57659 msgctxt "City in Quebec Canada" 57660 msgid "Rouyn-Noranda" 57661 msgstr "" 57662 57663 #: kstars_i18n.cpp:3350 57664 #, kde-kuit-format 57665 msgctxt "City in Finland" 57666 msgid "Rovaniemi" 57667 msgstr "" 57668 57669 #: kstars_i18n.cpp:3351 57670 #, kde-kuit-format 57671 msgctxt "City in Croatia" 57672 msgid "Rovinj" 57673 msgstr "" 57674 57675 #: kstars_i18n.cpp:3352 57676 #, kde-kuit-format 57677 msgctxt "City in California USA" 57678 msgid "Rowland Heights" 57679 msgstr "" 57680 57681 #: kstars_i18n.cpp:3353 57682 #, kde-kuit-format 57683 msgctxt "City in Michigan USA" 57684 msgid "Royal Oak" 57685 msgstr "" 57686 57687 #: kstars_i18n.cpp:3354 57688 #, fuzzy, kde-kuit-format 57689 #| msgctxt "City in Alaska USA" 57690 #| msgid "Ruby" 57691 msgctxt "City in Alaska USA" 57692 msgid "Ruby" 57693 msgstr "रूबी" 57694 57695 #: kstars_i18n.cpp:3355 57696 #, kde-kuit-format 57697 msgctxt "City in North Dakota USA" 57698 msgid "Rugby" 57699 msgstr "" 57700 57701 #: kstars_i18n.cpp:3356 57702 #, kde-kuit-format 57703 msgctxt "City in Rhode Island USA" 57704 msgid "Rumford" 57705 msgstr "" 57706 57707 #: kstars_i18n.cpp:3357 57708 #, fuzzy, kde-kuit-format 57709 #| msgctxt "Country name" 57710 #| msgid "Russia" 57711 msgctxt "City in Kansas USA" 57712 msgid "Russell" 57713 msgstr "रशिया" 57714 57715 #: kstars_i18n.cpp:3358 57716 #, fuzzy, kde-kuit-format 57717 #| msgctxt "Country name" 57718 #| msgid "Russia" 57719 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57720 msgid "Russell" 57721 msgstr "रशिया" 57722 57723 #: kstars_i18n.cpp:3359 57724 #, fuzzy, kde-kuit-format 57725 #| msgid "Custom" 57726 msgctxt "City in Louisiana USA" 57727 msgid "Ruston" 57728 msgstr "ऐच्छिक" 57729 57730 #: kstars_i18n.cpp:3360 57731 #, kde-kuit-format 57732 msgctxt "City in United Kingdom" 57733 msgid "Rutherford Appleton Lab." 57734 msgstr "" 57735 57736 #: kstars_i18n.cpp:3361 57737 #, fuzzy, kde-kuit-format 57738 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 57739 #| msgid "Scotland" 57740 msgctxt "City in Vermont USA" 57741 msgid "Rutland" 57742 msgstr "स्कोटलँड" 57743 57744 #: kstars_i18n.cpp:3362 57745 #, kde-kuit-format 57746 msgctxt "City in Burundi" 57747 msgid "Ruyigi" 57748 msgstr "" 57749 57750 #: kstars_i18n.cpp:3363 57751 #, fuzzy, kde-kuit-format 57752 #| msgctxt "Country name" 57753 #| msgid "Kazakhstan" 57754 msgctxt "City in Central Region Russia" 57755 msgid "Ryazan" 57756 msgstr "कझाखस्तान" 57757 57758 #: kstars_i18n.cpp:3364 57759 #, kde-kuit-format 57760 msgctxt "City in Estonia" 57761 msgid "Räpina" 57762 msgstr "" 57763 57764 #: kstars_i18n.cpp:3365 57765 #, kde-kuit-format 57766 msgctxt "City in Germany" 57767 msgid "Saarbrücken" 57768 msgstr "" 57769 57770 #: kstars_i18n.cpp:3366 57771 #, kde-kuit-format 57772 msgctxt "City in Spain" 57773 msgid "Sabadell" 57774 msgstr "" 57775 57776 #: kstars_i18n.cpp:3367 57777 #, kde-kuit-format 57778 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 57779 msgid "Sabahiya" 57780 msgstr "" 57781 57782 #: kstars_i18n.cpp:3368 57783 #, fuzzy, kde-kuit-format 57784 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 57785 #| msgid "Faroe Islands" 57786 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57787 msgid "Sable Island" 57788 msgstr "फारो द्वीप" 57789 57790 #: kstars_i18n.cpp:3369 57791 #, kde-kuit-format 57792 msgctxt "City in Maine USA" 57793 msgid "Saco" 57794 msgstr "" 57795 57796 #: kstars_i18n.cpp:3370 57797 #, kde-kuit-format 57798 msgctxt "City in California USA" 57799 msgid "Sacramento" 57800 msgstr "" 57801 57802 #: kstars_i18n.cpp:3371 57803 #, fuzzy, kde-kuit-format 57804 #| msgid "Save changes" 57805 msgctxt "City in Ontario Canada" 57806 msgid "Saganaga Lake" 57807 msgstr "बदल साठवा" 57808 57809 #: kstars_i18n.cpp:3372 57810 #, fuzzy, kde-kuit-format 57811 msgctxt "City in Michigan USA" 57812 msgid "Saginaw" 57813 msgstr "सुरु" 57814 57815 #: kstars_i18n.cpp:3373 57816 #, fuzzy, kde-kuit-format 57817 msgctxt "City in Texas USA" 57818 msgid "Saginaw" 57819 msgstr "सुरु" 57820 57821 #: kstars_i18n.cpp:3374 57822 #, kde-kuit-format 57823 msgctxt "City in Quebec Canada" 57824 msgid "Saguenay" 57825 msgstr "" 57826 57827 #: kstars_i18n.cpp:3375 57828 #, fuzzy, kde-kuit-format 57829 #| msgid "Count" 57830 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57831 msgid "Saint John" 57832 msgstr "मोजणी" 57833 57834 #: kstars_i18n.cpp:3376 57835 #, kde-kuit-format 57836 msgctxt "City in Quebec Canada" 57837 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 57838 msgstr "" 57839 57840 #: kstars_i18n.cpp:3377 57841 #, kde-kuit-format 57842 msgctxt "City in Loire France" 57843 msgid "Saint-Etienne" 57844 msgstr "" 57845 57846 #: kstars_i18n.cpp:3378 57847 #, kde-kuit-format 57848 msgctxt "City in Quebec Canada" 57849 msgid "Saint-Felicien" 57850 msgstr "" 57851 57852 #: kstars_i18n.cpp:3379 57853 #, kde-kuit-format 57854 msgctxt "City in Quebec Canada" 57855 msgid "Saint-Georges" 57856 msgstr "" 57857 57858 #: kstars_i18n.cpp:3380 57859 #, kde-kuit-format 57860 msgctxt "City in Quebec Canada" 57861 msgid "Saint-Hubert" 57862 msgstr "" 57863 57864 #: kstars_i18n.cpp:3381 57865 #, kde-kuit-format 57866 msgctxt "City in Quebec Canada" 57867 msgid "Saint-Hyacinthe" 57868 msgstr "" 57869 57870 #: kstars_i18n.cpp:3382 57871 #, kde-kuit-format 57872 msgctxt "City in Quebec Canada" 57873 msgid "Saint-Jerome" 57874 msgstr "" 57875 57876 #: kstars_i18n.cpp:3383 57877 #, kde-kuit-format 57878 msgctxt "City in Quebec Canada" 57879 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 57880 msgstr "" 57881 57882 #: kstars_i18n.cpp:3384 57883 #, kde-kuit-format 57884 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57885 msgid "Saint-Quentin" 57886 msgstr "" 57887 57888 #: kstars_i18n.cpp:3385 57889 #, kde-kuit-format 57890 msgctxt "City in Quebec Canada" 57891 msgid "Sainte-Adele" 57892 msgstr "" 57893 57894 #: kstars_i18n.cpp:3386 57895 #, fuzzy, kde-kuit-format 57896 #| msgctxt "Country name" 57897 #| msgid "Cayman Islands" 57898 msgctxt "City in US Territory" 57899 msgid "Saipan Island" 57900 msgstr "कैमन द्वीप" 57901 57902 #: kstars_i18n.cpp:3387 57903 #, kde-kuit-format 57904 msgctxt "City in Quebec Canada" 57905 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 57906 msgstr "" 57907 57908 #: kstars_i18n.cpp:3388 57909 #, kde-kuit-format 57910 msgctxt "City in Spain" 57911 msgid "Salamanca" 57912 msgstr "" 57913 57914 #: kstars_i18n.cpp:3389 57915 #, kde-kuit-format 57916 msgctxt "City in Victoria Australia" 57917 msgid "Sale" 57918 msgstr "" 57919 57920 #: kstars_i18n.cpp:3390 57921 #, kde-kuit-format 57922 msgctxt "City in Massachusetts USA" 57923 msgid "Salem" 57924 msgstr "" 57925 57926 #: kstars_i18n.cpp:3391 57927 #, kde-kuit-format 57928 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57929 msgid "Salem" 57930 msgstr "" 57931 57932 #: kstars_i18n.cpp:3392 57933 #, kde-kuit-format 57934 msgctxt "City in Oregon USA" 57935 msgid "Salem" 57936 msgstr "" 57937 57938 #: kstars_i18n.cpp:3393 57939 #, kde-kuit-format 57940 msgctxt "City in West Virginia USA" 57941 msgid "Salem" 57942 msgstr "" 57943 57944 #: kstars_i18n.cpp:3394 57945 #, kde-kuit-format 57946 msgctxt "City in Italy" 57947 msgid "Salerno" 57948 msgstr "" 57949 57950 #: kstars_i18n.cpp:3395 57951 #, kde-kuit-format 57952 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 57953 msgid "Salgótarján" 57954 msgstr "" 57955 57956 #: kstars_i18n.cpp:3396 57957 #, kde-kuit-format 57958 msgctxt "City in Kansas USA" 57959 msgid "Salina" 57960 msgstr "" 57961 57962 #: kstars_i18n.cpp:3397 57963 #, kde-kuit-format 57964 msgctxt "City in Utah USA" 57965 msgid "Salina" 57966 msgstr "" 57967 57968 #: kstars_i18n.cpp:3398 57969 #, kde-kuit-format 57970 msgctxt "City in California USA" 57971 msgid "Salinas" 57972 msgstr "" 57973 57974 #: kstars_i18n.cpp:3399 57975 #, kde-kuit-format 57976 msgctxt "City in Maryland USA" 57977 msgid "Salisbury" 57978 msgstr "" 57979 57980 #: kstars_i18n.cpp:3400 57981 #, kde-kuit-format 57982 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57983 msgid "Sallisaw" 57984 msgstr "" 57985 57986 #: kstars_i18n.cpp:3401 57987 #, kde-kuit-format 57988 msgctxt "City in Idaho USA" 57989 msgid "Salmon" 57990 msgstr "" 57991 57992 #: kstars_i18n.cpp:3402 57993 #, kde-kuit-format 57994 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57995 msgid "Salmon Arm" 57996 msgstr "" 57997 57998 #: kstars_i18n.cpp:3403 57999 #, fuzzy, kde-kuit-format 58000 #| msgid "Client" 58001 msgctxt "City in Utah USA" 58002 msgid "Salt Lake City" 58003 msgstr "ग्राहक" 58004 58005 #: kstars_i18n.cpp:3404 58006 #, fuzzy, kde-kuit-format 58007 #| msgid "Client" 58008 msgctxt "City in California USA" 58009 msgid "Salton City" 58010 msgstr "ग्राहक" 58011 58012 #: kstars_i18n.cpp:3405 58013 #, kde-kuit-format 58014 msgctxt "City in Austria" 58015 msgid "Salzburg" 58016 msgstr "" 58017 58018 #: kstars_i18n.cpp:3406 58019 #, kde-kuit-format 58020 msgctxt "City in Germany" 58021 msgid "Salzgitter" 58022 msgstr "" 58023 58024 #: kstars_i18n.cpp:3407 58025 #, kde-kuit-format 58026 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58027 msgid "Samara" 58028 msgstr "" 58029 58030 #: kstars_i18n.cpp:3408 58031 #, kde-kuit-format 58032 msgctxt "City in Iraq" 58033 msgid "Samarrah" 58034 msgstr "" 58035 58036 #: kstars_i18n.cpp:3409 58037 #, kde-kuit-format 58038 msgctxt "City in Texas USA" 58039 msgid "San Angelo" 58040 msgstr "" 58041 58042 #: kstars_i18n.cpp:3410 58043 #, kde-kuit-format 58044 msgctxt "City in Texas USA" 58045 msgid "San Antonio" 58046 msgstr "" 58047 58048 #: kstars_i18n.cpp:3411 58049 #, kde-kuit-format 58050 msgctxt "City in California USA" 58051 msgid "San Bernardino" 58052 msgstr "" 58053 58054 #: kstars_i18n.cpp:3412 58055 #, kde-kuit-format 58056 msgctxt "City in California USA" 58057 msgid "San Diego" 58058 msgstr "" 58059 58060 #: kstars_i18n.cpp:3413 58061 #, kde-kuit-format 58062 msgctxt "City in Spain" 58063 msgid "San Fernando" 58064 msgstr "" 58065 58066 #: kstars_i18n.cpp:3414 58067 #, kde-kuit-format 58068 msgctxt "City in California USA" 58069 msgid "San Francisco" 58070 msgstr "" 58071 58072 #: kstars_i18n.cpp:3415 58073 #, kde-kuit-format 58074 msgctxt "City in Costa Rica" 58075 msgid "San Jose" 58076 msgstr "" 58077 58078 #: kstars_i18n.cpp:3416 58079 #, kde-kuit-format 58080 msgctxt "City in California USA" 58081 msgid "San Jose" 58082 msgstr "" 58083 58084 #: kstars_i18n.cpp:3417 58085 #, kde-kuit-format 58086 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 58087 msgid "San Juan" 58088 msgstr "" 58089 58090 #: kstars_i18n.cpp:3418 58091 #, fuzzy, kde-kuit-format 58092 #| msgctxt "Country name" 58093 #| msgid "El Salvador" 58094 msgctxt "City in California USA" 58095 msgid "San Leandro" 58096 msgstr "अल सल्वाडोर" 58097 58098 #: kstars_i18n.cpp:3419 58099 #, kde-kuit-format 58100 msgctxt "City in California USA" 58101 msgid "San Mateo" 58102 msgstr "" 58103 58104 #: kstars_i18n.cpp:3420 58105 #, kde-kuit-format 58106 msgctxt "City in California USA" 58107 msgid "San Pedro" 58108 msgstr "" 58109 58110 #: kstars_i18n.cpp:3421 58111 #, kde-kuit-format 58112 msgctxt "City in Mexico" 58113 msgid "San Pedro Martir" 58114 msgstr "" 58115 58116 #: kstars_i18n.cpp:3422 58117 #, fuzzy, kde-kuit-format 58118 #| msgctxt "Country name" 58119 #| msgid "El Salvador" 58120 msgctxt "City in El Salvador" 58121 msgid "San Salvador" 58122 msgstr "अल सल्वाडोर" 58123 58124 #: kstars_i18n.cpp:3423 58125 #, kde-kuit-format 58126 msgctxt "City in Spain" 58127 msgid "San Sebastián" 58128 msgstr "" 58129 58130 #: kstars_i18n.cpp:3424 58131 #, kde-kuit-format 58132 msgctxt "City in Tenerife Spain" 58133 msgid "San Sebastián de la Gomera" 58134 msgstr "" 58135 58136 #: kstars_i18n.cpp:3425 58137 #, fuzzy, kde-kuit-format 58138 #| msgctxt "City in China" 58139 #| msgid "Hong Kong" 58140 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 58141 msgid "Sancheong" 58142 msgstr "हाँगकाँग" 58143 58144 #: kstars_i18n.cpp:3426 58145 #, kde-kuit-format 58146 msgctxt "City in Arizona USA" 58147 msgid "Sanders" 58148 msgstr "" 58149 58150 #: kstars_i18n.cpp:3427 58151 #, fuzzy, kde-kuit-format 58152 #| msgctxt "Country name" 58153 #| msgid "France" 58154 msgctxt "City in Georgia USA" 58155 msgid "Sandersville" 58156 msgstr "फ्रांस" 58157 58158 #: kstars_i18n.cpp:3428 58159 #, kde-kuit-format 58160 msgctxt "City in United Kingdom" 58161 msgid "Sandhurst Surrey" 58162 msgstr "" 58163 58164 #: kstars_i18n.cpp:3429 58165 #, kde-kuit-format 58166 msgctxt "City in Idaho USA" 58167 msgid "Sandpoint" 58168 msgstr "" 58169 58170 #: kstars_i18n.cpp:3430 58171 #, kde-kuit-format 58172 msgctxt "City in Maine USA" 58173 msgid "Sanford" 58174 msgstr "" 58175 58176 #: kstars_i18n.cpp:3431 58177 #, kde-kuit-format 58178 msgctxt "City in California USA" 58179 msgid "Santa Ana" 58180 msgstr "" 58181 58182 #: kstars_i18n.cpp:3432 58183 #, kde-kuit-format 58184 msgctxt "City in California USA" 58185 msgid "Santa Barbara" 58186 msgstr "" 58187 58188 #: kstars_i18n.cpp:3433 58189 #, kde-kuit-format 58190 msgctxt "City in California USA" 58191 msgid "Santa Clara" 58192 msgstr "" 58193 58194 #: kstars_i18n.cpp:3434 58195 #, kde-kuit-format 58196 msgctxt "City in Bolivia" 58197 msgid "Santa Cruz" 58198 msgstr "" 58199 58200 #: kstars_i18n.cpp:3435 58201 #, kde-kuit-format 58202 msgctxt "City in Tenerife Spain" 58203 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 58204 msgstr "" 58205 58206 #: kstars_i18n.cpp:3436 58207 #, kde-kuit-format 58208 msgctxt "City in Tenerife Spain" 58209 msgid "Santa Cruz de la Palma" 58210 msgstr "" 58211 58212 #: kstars_i18n.cpp:3437 58213 #, kde-kuit-format 58214 msgctxt "City in New Mexico USA" 58215 msgid "Santa Fe" 58216 msgstr "" 58217 58218 #: kstars_i18n.cpp:3438 58219 #, fuzzy, kde-kuit-format 58220 #| msgctxt "City in California USA" 58221 #| msgid "Ontario" 58222 msgctxt "City in California USA" 58223 msgid "Santa Maria" 58224 msgstr "ओन्तारियो" 58225 58226 #: kstars_i18n.cpp:3439 58227 #, kde-kuit-format 58228 msgctxt "City in Italy" 58229 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 58230 msgstr "" 58231 58232 #: kstars_i18n.cpp:3440 58233 #, kde-kuit-format 58234 msgctxt "City in California USA" 58235 msgid "Santa Monica" 58236 msgstr "" 58237 58238 #: kstars_i18n.cpp:3441 58239 #, kde-kuit-format 58240 msgctxt "City in California USA" 58241 msgid "Santa Rosa" 58242 msgstr "" 58243 58244 #: kstars_i18n.cpp:3442 58245 #, kde-kuit-format 58246 msgctxt "City in New Mexico USA" 58247 msgid "Santa Rosa" 58248 msgstr "" 58249 58250 #: kstars_i18n.cpp:3443 58251 #, kde-kuit-format 58252 msgctxt "City in Spain" 58253 msgid "Santander" 58254 msgstr "" 58255 58256 #: kstars_i18n.cpp:3444 58257 #, kde-kuit-format 58258 msgctxt "City in Chile" 58259 msgid "Santiago" 58260 msgstr "" 58261 58262 #: kstars_i18n.cpp:3445 58263 #, kde-kuit-format 58264 msgctxt "City in Dominican Republic" 58265 msgid "Santo Domingo" 58266 msgstr "" 58267 58268 #: kstars_i18n.cpp:3446 58269 #, kde-kuit-format 58270 msgctxt "City in Japan" 58271 msgid "Sapporo" 58272 msgstr "" 58273 58274 #: kstars_i18n.cpp:3447 58275 #, fuzzy, kde-kuit-format 58276 #| msgid "Duration:" 58277 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 58278 msgid "Sarajevo" 58279 msgstr "कालावधी :" 58280 58281 #: kstars_i18n.cpp:3448 58282 #, kde-kuit-format 58283 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58284 msgid "Saransk" 58285 msgstr "" 58286 58287 #: kstars_i18n.cpp:3449 58288 #, fuzzy, kde-kuit-format 58289 #| msgid "Duration:" 58290 msgctxt "City in Florida USA" 58291 msgid "Sarasota" 58292 msgstr "कालावधी :" 58293 58294 #: kstars_i18n.cpp:3450 58295 #, fuzzy, kde-kuit-format 58296 #| msgid "Duration:" 58297 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58298 msgid "Saratov" 58299 msgstr "कालावधी :" 58300 58301 #: kstars_i18n.cpp:3451 58302 #, fuzzy, kde-kuit-format 58303 #| msgctxt "Country name" 58304 #| msgid "Argentina" 58305 msgctxt "City in Nebraska USA" 58306 msgid "Sargent" 58307 msgstr "अर्जेन्टिना" 58308 58309 #: kstars_i18n.cpp:3452 58310 #, fuzzy, kde-kuit-format 58311 msgctxt "City in Ontario Canada" 58312 msgid "Sarnia" 58313 msgstr "इशारा" 58314 58315 #: kstars_i18n.cpp:3453 58316 #, kde-kuit-format 58317 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58318 msgid "Saskatoon" 58319 msgstr "" 58320 58321 #: kstars_i18n.cpp:3454 58322 #, kde-kuit-format 58323 msgctxt "City in Italy" 58324 msgid "Sassari" 58325 msgstr "" 58326 58327 #: kstars_i18n.cpp:3455 58328 #, kde-kuit-format 58329 msgctxt "City in Algeria" 58330 msgid "Satif" 58331 msgstr "" 58332 58333 #: kstars_i18n.cpp:3456 58334 #, kde-kuit-format 58335 msgctxt "City in Estonia" 58336 msgid "Saue" 58337 msgstr "" 58338 58339 #: kstars_i18n.cpp:3457 58340 #, kde-kuit-format 58341 msgctxt "City in Michigan USA" 58342 msgid "Sault St. Marie" 58343 msgstr "" 58344 58345 #: kstars_i18n.cpp:3458 58346 #, kde-kuit-format 58347 msgctxt "City in Ontario Canada" 58348 msgid "Sault Ste. Marie" 58349 msgstr "" 58350 58351 #: kstars_i18n.cpp:3459 58352 #, kde-kuit-format 58353 msgctxt "City in Georgia USA" 58354 msgid "Savannah" 58355 msgstr "" 58356 58357 #: kstars_i18n.cpp:3460 58358 #, fuzzy, kde-kuit-format 58359 #| msgid "Save changes" 58360 msgctxt "City in Ontario Canada" 58361 msgid "Savant Lake" 58362 msgstr "बदल साठवा" 58363 58364 #: kstars_i18n.cpp:3461 58365 #, kde-kuit-format 58366 msgctxt "City in Italy" 58367 msgid "Savona" 58368 msgstr "" 58369 58370 #: kstars_i18n.cpp:3462 58371 #, kde-kuit-format 58372 msgctxt "City in Ontario Canada" 58373 msgid "Scarborough" 58374 msgstr "" 58375 58376 #: kstars_i18n.cpp:3463 58377 #, fuzzy, kde-kuit-format 58378 #| msgctxt "Country name" 58379 #| msgid "Thailand" 58380 msgctxt "City in Germany" 58381 msgid "Schauinsland" 58382 msgstr "थाइलँड" 58383 58384 #: kstars_i18n.cpp:3464 58385 #, kde-kuit-format 58386 msgctxt "City in Illinois USA" 58387 msgid "Schaumburg" 58388 msgstr "" 58389 58390 #: kstars_i18n.cpp:3465 58391 #, kde-kuit-format 58392 msgctxt "City in New York USA" 58393 msgid "Schenectady" 58394 msgstr "" 58395 58396 #: kstars_i18n.cpp:3466 58397 #, kde-kuit-format 58398 msgctxt "City in Nebraska USA" 58399 msgid "Schuyler" 58400 msgstr "" 58401 58402 #: kstars_i18n.cpp:3467 58403 #, kde-kuit-format 58404 msgctxt "City in Germany" 58405 msgid "Schwerin" 58406 msgstr "" 58407 58408 #: kstars_i18n.cpp:3468 58409 #, kde-kuit-format 58410 msgctxt "City in Arizona USA" 58411 msgid "Scottsdale" 58412 msgstr "" 58413 58414 #: kstars_i18n.cpp:3469 58415 #, kde-kuit-format 58416 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58417 msgid "Scranton" 58418 msgstr "" 58419 58420 #: kstars_i18n.cpp:3470 58421 #, kde-kuit-format 58422 msgctxt "City in Texas USA" 58423 msgid "Seabrook" 58424 msgstr "" 58425 58426 #: kstars_i18n.cpp:3471 58427 #, kde-kuit-format 58428 msgctxt "City in Delaware USA" 58429 msgid "Seaford" 58430 msgstr "" 58431 58432 #: kstars_i18n.cpp:3472 58433 #, fuzzy, kde-kuit-format 58434 #| msgctxt "City in Missouri USA" 58435 #| msgid "Pacific" 58436 msgctxt "City in California USA" 58437 msgid "Seal Beach" 58438 msgstr "पैसिफिक" 58439 58440 #: kstars_i18n.cpp:3473 58441 #, kde-kuit-format 58442 msgctxt "City in Washington USA" 58443 msgid "Seattle" 58444 msgstr "" 58445 58446 #: kstars_i18n.cpp:3474 58447 #, kde-kuit-format 58448 msgctxt "City in Florida USA" 58449 msgid "Sebastian" 58450 msgstr "" 58451 58452 #: kstars_i18n.cpp:3475 58453 #, fuzzy, kde-kuit-format 58454 #| msgctxt "Country name" 58455 #| msgid "Seychelles" 58456 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58457 msgid "Sechelt" 58458 msgstr "सेशेल्स" 58459 58460 #: kstars_i18n.cpp:3476 58461 #, kde-kuit-format 58462 msgctxt "City in Mali" 58463 msgid "Segou" 58464 msgstr "" 58465 58466 #: kstars_i18n.cpp:3477 58467 #, kde-kuit-format 58468 msgctxt "City in Spain" 58469 msgid "Segovia" 58470 msgstr "" 58471 58472 #: kstars_i18n.cpp:3478 58473 #, kde-kuit-format 58474 msgctxt "City in Alabama USA" 58475 msgid "Selma" 58476 msgstr "" 58477 58478 #: kstars_i18n.cpp:3479 58479 #, fuzzy, kde-kuit-format 58480 #| msgid "Filter" 58481 msgctxt "City in Germany" 58482 msgid "Selter" 58483 msgstr "गाळणी" 58484 58485 #: kstars_i18n.cpp:3480 58486 #, kde-kuit-format 58487 msgctxt "City in Texas USA" 58488 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 58489 msgstr "" 58490 58491 #: kstars_i18n.cpp:3481 58492 #, fuzzy, kde-kuit-format 58493 msgctxt "City in Quebec Canada" 58494 msgid "Senneterre" 58495 msgstr "काढून टाका" 58496 58497 #: kstars_i18n.cpp:3482 58498 #, kde-kuit-format 58499 msgctxt "City in Jeju South Korea" 58500 msgid "Seogwipo" 58501 msgstr "" 58502 58503 #: kstars_i18n.cpp:3483 58504 #, kde-kuit-format 58505 msgctxt "City in Jeju South Korea" 58506 msgid "Seongsanpo" 58507 msgstr "" 58508 58509 #: kstars_i18n.cpp:3484 58510 #, kde-kuit-format 58511 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 58512 msgid "Seosan" 58513 msgstr "" 58514 58515 #: kstars_i18n.cpp:3485 58516 #, kde-kuit-format 58517 msgctxt "City in South Korea" 58518 msgid "Seoul" 58519 msgstr "" 58520 58521 #: kstars_i18n.cpp:3486 58522 #, kde-kuit-format 58523 msgctxt "City in Quebec Canada" 58524 msgid "Sept-Iles" 58525 msgstr "" 58526 58527 #: kstars_i18n.cpp:3487 58528 #, kde-kuit-format 58529 msgctxt "City in Ukraine" 58530 msgid "Sevastopol" 58531 msgstr "" 58532 58533 #: kstars_i18n.cpp:3488 58534 #, kde-kuit-format 58535 msgctxt "City in Spain" 58536 msgid "Sevilla" 58537 msgstr "" 58538 58539 #: kstars_i18n.cpp:3489 58540 #, kde-kuit-format 58541 msgctxt "City in Alaska USA" 58542 msgid "Seward" 58543 msgstr "" 58544 58545 #: kstars_i18n.cpp:3490 58546 #, kde-kuit-format 58547 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 58548 msgid "Sewerqia" 58549 msgstr "" 58550 58551 #: kstars_i18n.cpp:3491 58552 #, fuzzy, kde-kuit-format 58553 #| msgctxt "Country name" 58554 #| msgid "South Korea" 58555 msgctxt "City in Tennessee USA" 58556 msgid "Seymour" 58557 msgstr "दक्षिण कोरिया" 58558 58559 #: kstars_i18n.cpp:3492 58560 #, kde-kuit-format 58561 msgctxt "City in Tunisia" 58562 msgid "Sfax" 58563 msgstr "" 58564 58565 #: kstars_i18n.cpp:3493 58566 #, kde-kuit-format 58567 msgctxt "City in Ontario Canada" 58568 msgid "Shabaqua Corners" 58569 msgstr "" 58570 58571 #: kstars_i18n.cpp:3494 58572 #, kde-kuit-format 58573 msgctxt "City in China" 58574 msgid "Shanghai" 58575 msgstr "" 58576 58577 #: kstars_i18n.cpp:3495 58578 #, kde-kuit-format 58579 msgctxt "City in Munster Ireland" 58580 msgid "Shannon" 58581 msgstr "" 58582 58583 #: kstars_i18n.cpp:3496 58584 #, kde-kuit-format 58585 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58586 msgid "Shaunavon" 58587 msgstr "" 58588 58589 #: kstars_i18n.cpp:3497 58590 #, kde-kuit-format 58591 msgctxt "City in Quebec Canada" 58592 msgid "Shawinigan" 58593 msgstr "" 58594 58595 #: kstars_i18n.cpp:3498 58596 #, kde-kuit-format 58597 msgctxt "City in Kansas USA" 58598 msgid "Shawnee" 58599 msgstr "" 58600 58601 #: kstars_i18n.cpp:3499 58602 #, kde-kuit-format 58603 msgctxt "City in Wisconsin USA" 58604 msgid "Sheboygan" 58605 msgstr "" 58606 58607 #: kstars_i18n.cpp:3500 58608 #, fuzzy, kde-kuit-format 58609 #| msgctxt "Country name" 58610 #| msgid "Luxembourg" 58611 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58612 msgid "Sheet Harbour" 58613 msgstr "लक्समबर्ग" 58614 58615 #: kstars_i18n.cpp:3501 58616 #, fuzzy, kde-kuit-format 58617 #| msgctxt "Country name" 58618 #| msgid "South Korea" 58619 msgctxt "City in United Kingdom" 58620 msgid "Sheffield" 58621 msgstr "दक्षिण कोरिया" 58622 58623 #: kstars_i18n.cpp:3502 58624 #, kde-kuit-format 58625 msgctxt "City in Ohio USA" 58626 msgid "Shelby" 58627 msgstr "" 58628 58629 #: kstars_i18n.cpp:3503 58630 #, kde-kuit-format 58631 msgctxt "City in Tennessee USA" 58632 msgid "Shelbyville" 58633 msgstr "" 58634 58635 #: kstars_i18n.cpp:3504 58636 #, kde-kuit-format 58637 msgctxt "City in Iowa USA" 58638 msgid "Sheldon" 58639 msgstr "" 58640 58641 #: kstars_i18n.cpp:3505 58642 #, kde-kuit-format 58643 msgctxt "City in California USA" 58644 msgid "Shell Beach" 58645 msgstr "" 58646 58647 #: kstars_i18n.cpp:3506 58648 #, kde-kuit-format 58649 msgctxt "City in Alaska USA" 58650 msgid "Shemya" 58651 msgstr "" 58652 58653 #: kstars_i18n.cpp:3507 58654 #, kde-kuit-format 58655 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58656 msgid "Sherbrooke" 58657 msgstr "" 58658 58659 #: kstars_i18n.cpp:3508 58660 #, kde-kuit-format 58661 msgctxt "City in Quebec Canada" 58662 msgid "Sherbrooke" 58663 msgstr "" 58664 58665 #: kstars_i18n.cpp:3509 58666 #, kde-kuit-format 58667 msgctxt "City in Wyoming USA" 58668 msgid "Sheridan" 58669 msgstr "" 58670 58671 #: kstars_i18n.cpp:3510 58672 #, kde-kuit-format 58673 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 58674 msgid "Shippagan" 58675 msgstr "" 58676 58677 #: kstars_i18n.cpp:3511 58678 #, kde-kuit-format 58679 msgctxt "City in Iran" 58680 msgid "Shiraz" 58681 msgstr "" 58682 58683 #: kstars_i18n.cpp:3512 58684 #, kde-kuit-format 58685 msgctxt "City in Idaho USA" 58686 msgid "Shoshone" 58687 msgstr "" 58688 58689 #: kstars_i18n.cpp:3513 58690 #, kde-kuit-format 58691 msgctxt "City in Louisiana USA" 58692 msgid "Shreveport" 58693 msgstr "" 58694 58695 #: kstars_i18n.cpp:3514 58696 #, fuzzy, kde-kuit-format 58697 #| msgctxt "Country name" 58698 #| msgid "Hungary" 58699 msgctxt "City in Alaska USA" 58700 msgid "Shungnak" 58701 msgstr "हंगेरी" 58702 58703 #: kstars_i18n.cpp:3515 58704 #, kde-kuit-format 58705 msgctxt "City in Malaysia" 58706 msgid "Sibu" 58707 msgstr "" 58708 58709 #: kstars_i18n.cpp:3516 58710 #, kde-kuit-format 58711 msgctxt "City in Australia" 58712 msgid "Siding Spring" 58713 msgstr "" 58714 58715 #: kstars_i18n.cpp:3517 58716 #, kde-kuit-format 58717 msgctxt "City in Germany" 58718 msgid "Siegen" 58719 msgstr "" 58720 58721 #: kstars_i18n.cpp:3518 58722 #, kde-kuit-format 58723 msgctxt "City in Italy" 58724 msgid "Siena" 58725 msgstr "" 58726 58727 #: kstars_i18n.cpp:3519 58728 #, kde-kuit-format 58729 msgctxt "City in Italy" 58730 msgid "Sigonella" 58731 msgstr "" 58732 58733 #: kstars_i18n.cpp:3520 58734 #, kde-kuit-format 58735 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58736 msgid "Silkeborg" 58737 msgstr "" 58738 58739 #: kstars_i18n.cpp:3521 58740 #, kde-kuit-format 58741 msgctxt "City in Estonia" 58742 msgid "Sillamäe" 58743 msgstr "" 58744 58745 #: kstars_i18n.cpp:3522 58746 #, kde-kuit-format 58747 msgctxt "City in Ontario Canada" 58748 msgid "Silver Dollar" 58749 msgstr "" 58750 58751 #: kstars_i18n.cpp:3523 58752 #, kde-kuit-format 58753 msgctxt "City in Maryland USA" 58754 msgid "Silver Spring" 58755 msgstr "" 58756 58757 #: kstars_i18n.cpp:3524 58758 #, kde-kuit-format 58759 msgctxt "City in Ukraine" 58760 msgid "Simferopol" 58761 msgstr "" 58762 58763 #: kstars_i18n.cpp:3525 58764 #, kde-kuit-format 58765 msgctxt "City in California USA" 58766 msgid "Simi Valley" 58767 msgstr "" 58768 58769 #: kstars_i18n.cpp:3526 58770 #, kde-kuit-format 58771 msgctxt "City in Swaziland" 58772 msgid "Simunye" 58773 msgstr "" 58774 58775 #: kstars_i18n.cpp:3527 58776 #, kde-kuit-format 58777 msgctxt "City in Estonia" 58778 msgid "Sindi" 58779 msgstr "" 58780 58781 #: kstars_i18n.cpp:3528 58782 #, fuzzy, kde-kuit-format 58783 #| msgctxt "City in Singapore" 58784 #| msgid "Singapore" 58785 msgctxt "City in Singapore" 58786 msgid "Singapore" 58787 msgstr "सिंगापुर" 58788 58789 #: kstars_i18n.cpp:3529 58790 #, kde-kuit-format 58791 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 58792 msgid "Sinuiju" 58793 msgstr "" 58794 58795 #: kstars_i18n.cpp:3530 58796 #, fuzzy, kde-kuit-format 58797 #| msgctxt "City in Missouri USA" 58798 #| msgid "Mexico" 58799 msgctxt "City in Iowa USA" 58800 msgid "Sioux City" 58801 msgstr "मेक्झिको" 58802 58803 #: kstars_i18n.cpp:3531 58804 #, kde-kuit-format 58805 msgctxt "City in South Dakota USA" 58806 msgid "Sioux Falls" 58807 msgstr "" 58808 58809 #: kstars_i18n.cpp:3532 58810 #, kde-kuit-format 58811 msgctxt "City in Ontario Canada" 58812 msgid "Sioux Lookout" 58813 msgstr "" 58814 58815 #: kstars_i18n.cpp:3533 58816 #, kde-kuit-format 58817 msgctxt "City in Ontario Canada" 58818 msgid "Sioux Narrows" 58819 msgstr "" 58820 58821 #: kstars_i18n.cpp:3534 58822 #, kde-kuit-format 58823 msgctxt "City in Italy" 58824 msgid "Siracusa" 58825 msgstr "" 58826 58827 #: kstars_i18n.cpp:3535 58828 #, kde-kuit-format 58829 msgctxt "City in Croatia" 58830 msgid "Sisak" 58831 msgstr "" 58832 58833 #: kstars_i18n.cpp:3536 58834 #, kde-kuit-format 58835 msgctxt "City in Alaska USA" 58836 msgid "Sitka" 58837 msgstr "" 58838 58839 #: kstars_i18n.cpp:3537 58840 #, kde-kuit-format 58841 msgctxt "City in Myanmar" 58842 msgid "Sittwe" 58843 msgstr "" 58844 58845 #: kstars_i18n.cpp:3538 58846 #, kde-kuit-format 58847 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58848 msgid "Skagen" 58849 msgstr "" 58850 58851 #: kstars_i18n.cpp:3539 58852 #, kde-kuit-format 58853 msgctxt "City in Slovakia" 58854 msgid "Skalnate Pleso" 58855 msgstr "" 58856 58857 #: kstars_i18n.cpp:3540 58858 #, kde-kuit-format 58859 msgctxt "City in Norway" 58860 msgid "Skibotn" 58861 msgstr "" 58862 58863 #: kstars_i18n.cpp:3541 58864 #, kde-kuit-format 58865 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58866 msgid "Skive" 58867 msgstr "" 58868 58869 #: kstars_i18n.cpp:3542 58870 #, kde-kuit-format 58871 msgctxt "City in Illinois USA" 58872 msgid "Skokie" 58873 msgstr "" 58874 58875 #: kstars_i18n.cpp:3543 58876 #, kde-kuit-format 58877 msgctxt "City in Macedonia" 58878 msgid "Skopje" 58879 msgstr "" 58880 58881 #: kstars_i18n.cpp:3544 58882 #, kde-kuit-format 58883 msgctxt "City in Zealand Denmark" 58884 msgid "Slagelse" 58885 msgstr "" 58886 58887 #: kstars_i18n.cpp:3545 58888 #, kde-kuit-format 58889 msgctxt "City in Ontario Canada" 58890 msgid "Slate Falls" 58891 msgstr "" 58892 58893 #: kstars_i18n.cpp:3546 58894 #, fuzzy, kde-kuit-format 58895 #| msgid "Save changes" 58896 msgctxt "City in Alberta Canada" 58897 msgid "Slave Lake" 58898 msgstr "बदल साठवा" 58899 58900 #: kstars_i18n.cpp:3547 58901 #, kde-kuit-format 58902 msgctxt "City in Louisiana USA" 58903 msgid "Slidell" 58904 msgstr "" 58905 58906 #: kstars_i18n.cpp:3548 58907 #, kde-kuit-format 58908 msgctxt "City in Texas USA" 58909 msgid "Slocum" 58910 msgstr "" 58911 58912 #: kstars_i18n.cpp:3549 58913 #, kde-kuit-format 58914 msgctxt "City in Ontario Canada" 58915 msgid "Smiths Falls" 58916 msgstr "" 58917 58918 #: kstars_i18n.cpp:3550 58919 #, kde-kuit-format 58920 msgctxt "City in Alberta Canada" 58921 msgid "Smoky Lake" 58922 msgstr "" 58923 58924 #: kstars_i18n.cpp:3551 58925 #, kde-kuit-format 58926 msgctxt "City in Central Region Russia" 58927 msgid "Smolensk" 58928 msgstr "" 58929 58930 #: kstars_i18n.cpp:3552 58931 #, kde-kuit-format 58932 msgctxt "City in Ontario Canada" 58933 msgid "Smooth Rock Falls" 58934 msgstr "" 58935 58936 #: kstars_i18n.cpp:3553 58937 #, kde-kuit-format 58938 msgctxt "City in Delaware USA" 58939 msgid "Smyrna" 58940 msgstr "" 58941 58942 #: kstars_i18n.cpp:3554 58943 #, kde-kuit-format 58944 msgctxt "City in South Region Russia" 58945 msgid "Sochi" 58946 msgstr "" 58947 58948 #: kstars_i18n.cpp:3555 58949 #, kde-kuit-format 58950 msgctxt "City in Idaho USA" 58951 msgid "Soda Springs" 58952 msgstr "" 58953 58954 #: kstars_i18n.cpp:3556 58955 #, kde-kuit-format 58956 msgctxt "City in Denmark" 58957 msgid "Soeborg" 58958 msgstr "" 58959 58960 #: kstars_i18n.cpp:3557 58961 #, kde-kuit-format 58962 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58963 msgid "Soenderborg" 58964 msgstr "" 58965 58966 #: kstars_i18n.cpp:3558 58967 #, kde-kuit-format 58968 msgctxt "City in Bulgaria" 58969 msgid "Sofia" 58970 msgstr "" 58971 58972 #: kstars_i18n.cpp:3559 58973 #, kde-kuit-format 58974 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 58975 msgid "Sokcho" 58976 msgstr "" 58977 58978 #: kstars_i18n.cpp:3560 58979 #, fuzzy, kde-kuit-format 58980 msgctxt "City in Germany" 58981 msgid "Solingen" 58982 msgstr "इशारा" 58983 58984 #: kstars_i18n.cpp:3561 58985 #, kde-kuit-format 58986 msgctxt "City in Kentucky USA" 58987 msgid "Somerset" 58988 msgstr "" 58989 58990 #: kstars_i18n.cpp:3562 58991 #, kde-kuit-format 58992 msgctxt "City in New Jersey USA" 58993 msgid "Somerset" 58994 msgstr "" 58995 58996 #: kstars_i18n.cpp:3563 58997 #, kde-kuit-format 58998 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58999 msgid "Somerville" 59000 msgstr "" 59001 59002 #: kstars_i18n.cpp:3564 59003 #, kde-kuit-format 59004 msgctxt "City in New Jersey USA" 59005 msgid "Somerville" 59006 msgstr "" 59007 59008 #: kstars_i18n.cpp:3565 59009 #, kde-kuit-format 59010 msgctxt "City in Greenland" 59011 msgid "Sondrestrom" 59012 msgstr "" 59013 59014 #: kstars_i18n.cpp:3566 59015 #, kde-kuit-format 59016 msgctxt "City in Germany" 59017 msgid "Sonnenberg" 59018 msgstr "" 59019 59020 #: kstars_i18n.cpp:3567 59021 #, kde-kuit-format 59022 msgctxt "City in California USA" 59023 msgid "Sonoma" 59024 msgstr "" 59025 59026 #: kstars_i18n.cpp:3568 59027 #, kde-kuit-format 59028 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 59029 msgid "Sopron" 59030 msgstr "" 59031 59032 #: kstars_i18n.cpp:3569 59033 #, kde-kuit-format 59034 msgctxt "City in Spain" 59035 msgid "Soria" 59036 msgstr "" 59037 59038 #: kstars_i18n.cpp:3570 59039 #, fuzzy, kde-kuit-format 59040 #| msgid "Sources" 59041 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59042 msgid "Souris" 59043 msgstr "स्रोत" 59044 59045 #: kstars_i18n.cpp:3571 59046 #, fuzzy, kde-kuit-format 59047 #| msgid "Sources" 59048 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 59049 msgid "Souris" 59050 msgstr "स्रोत" 59051 59052 #: kstars_i18n.cpp:3572 59053 #, fuzzy, kde-kuit-format 59054 #| msgctxt "Country name" 59055 #| msgid "Russia" 59056 msgctxt "City in Tunisia" 59057 msgid "Sousse" 59058 msgstr "रशिया" 59059 59060 #: kstars_i18n.cpp:3573 59061 #, fuzzy, kde-kuit-format 59062 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 59063 #| msgid "Other" 59064 msgctxt "City in Indiana USA" 59065 msgid "South Bend" 59066 msgstr "इतर" 59067 59068 #: kstars_i18n.cpp:3574 59069 #, fuzzy, kde-kuit-format 59070 #| msgctxt "Country name" 59071 #| msgid "South Korea" 59072 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59073 msgid "South Brook" 59074 msgstr "दक्षिण कोरिया" 59075 59076 #: kstars_i18n.cpp:3575 59077 #, fuzzy, kde-kuit-format 59078 #| msgctxt "Country name" 59079 #| msgid "South Korea" 59080 msgctxt "City in California USA" 59081 msgid "South Gate" 59082 msgstr "दक्षिण कोरिया" 59083 59084 #: kstars_i18n.cpp:3576 59085 #, kde-kuit-format 59086 msgctxt "City in Hawaii USA" 59087 msgid "South Kauai VORTAC" 59088 msgstr "" 59089 59090 #: kstars_i18n.cpp:3577 59091 #, kde-kuit-format 59092 msgctxt "City in Texas USA" 59093 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 59094 msgstr "" 59095 59096 #: kstars_i18n.cpp:3578 59097 #, fuzzy, kde-kuit-format 59098 #| msgctxt "Country name" 59099 #| msgid "South Korea" 59100 msgctxt "City in United Kingdom" 59101 msgid "Southampton" 59102 msgstr "दक्षिण कोरिया" 59103 59104 #: kstars_i18n.cpp:3579 59105 #, fuzzy, kde-kuit-format 59106 #| msgctxt "Country name" 59107 #| msgid "South Korea" 59108 msgctxt "City in New York USA" 59109 msgid "Southampton" 59110 msgstr "दक्षिण कोरिया" 59111 59112 #: kstars_i18n.cpp:3580 59113 #, fuzzy, kde-kuit-format 59114 #| msgctxt "Country name" 59115 #| msgid "South Korea" 59116 msgctxt "City in Michigan USA" 59117 msgid "Southfield" 59118 msgstr "दक्षिण कोरिया" 59119 59120 #: kstars_i18n.cpp:3581 59121 #, fuzzy, kde-kuit-format 59122 msgctxt "City in Connecticut USA" 59123 msgid "Southington" 59124 msgstr "काही नाही" 59125 59126 #: kstars_i18n.cpp:3582 59127 #, kde-kuit-format 59128 msgctxt "City in South Africa" 59129 msgid "Soweto" 59130 msgstr "" 59131 59132 #: kstars_i18n.cpp:3583 59133 #, kde-kuit-format 59134 msgctxt "City in Angola" 59135 msgid "Soyo" 59136 msgstr "" 59137 59138 #: kstars_i18n.cpp:3584 59139 #, kde-kuit-format 59140 msgctxt "City in Nevada USA" 59141 msgid "Sparks" 59142 msgstr "" 59143 59144 #: kstars_i18n.cpp:3585 59145 #, fuzzy, kde-kuit-format 59146 #| msgctxt "Region/state in France" 59147 #| msgid "Martinique" 59148 msgctxt "City in South Carolina USA" 59149 msgid "Spartanburg" 59150 msgstr "मार्टीनीक" 59151 59152 #: kstars_i18n.cpp:3586 59153 #, kde-kuit-format 59154 msgctxt "City in Alaska USA" 59155 msgid "Spenard" 59156 msgstr "" 59157 59158 #: kstars_i18n.cpp:3587 59159 #, kde-kuit-format 59160 msgctxt "City in Iowa USA" 59161 msgid "Spencer" 59162 msgstr "" 59163 59164 #: kstars_i18n.cpp:3588 59165 #, fuzzy, kde-kuit-format 59166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 59167 #| msgid "Green" 59168 msgctxt "City in Alberta Canada" 59169 msgid "Spirit River" 59170 msgstr "हिरवा" 59171 59172 #: kstars_i18n.cpp:3589 59173 #, kde-kuit-format 59174 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59175 msgid "Spiritwood" 59176 msgstr "" 59177 59178 #: kstars_i18n.cpp:3590 59179 #, fuzzy, kde-kuit-format 59180 #| msgctxt "City in Croatia" 59181 #| msgid "Split" 59182 msgctxt "City in Croatia" 59183 msgid "Split" 59184 msgstr "विभाजित" 59185 59186 #: kstars_i18n.cpp:3591 59187 #, kde-kuit-format 59188 msgctxt "City in Washington USA" 59189 msgid "Spokane" 59190 msgstr "" 59191 59192 #: kstars_i18n.cpp:3592 59193 #, fuzzy, kde-kuit-format 59194 #| msgctxt "Country name" 59195 #| msgid "Paraguay" 59196 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59197 msgid "Sprague" 59198 msgstr "पराग्वे" 59199 59200 #: kstars_i18n.cpp:3593 59201 #, kde-kuit-format 59202 msgctxt "City in Arkansas USA" 59203 msgid "Springdale" 59204 msgstr "" 59205 59206 #: kstars_i18n.cpp:3594 59207 #, kde-kuit-format 59208 msgctxt "City in Illinois USA" 59209 msgid "Springfield" 59210 msgstr "" 59211 59212 #: kstars_i18n.cpp:3595 59213 #, kde-kuit-format 59214 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59215 msgid "Springfield" 59216 msgstr "" 59217 59218 #: kstars_i18n.cpp:3596 59219 #, kde-kuit-format 59220 msgctxt "City in Missouri USA" 59221 msgid "Springfield" 59222 msgstr "" 59223 59224 #: kstars_i18n.cpp:3597 59225 #, kde-kuit-format 59226 msgctxt "City in Ohio USA" 59227 msgid "Springfield" 59228 msgstr "" 59229 59230 #: kstars_i18n.cpp:3598 59231 #, kde-kuit-format 59232 msgctxt "City in Oregon USA" 59233 msgid "Springfield" 59234 msgstr "" 59235 59236 #: kstars_i18n.cpp:3599 59237 #, kde-kuit-format 59238 msgctxt "City in Vermont USA" 59239 msgid "Springfield" 59240 msgstr "" 59241 59242 #: kstars_i18n.cpp:3600 59243 #, kde-kuit-format 59244 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59245 msgid "Spuzzum" 59246 msgstr "" 59247 59248 #: kstars_i18n.cpp:3601 59249 #, kde-kuit-format 59250 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59251 msgid "Squamish" 59252 msgstr "" 59253 59254 #: kstars_i18n.cpp:3602 59255 #, kde-kuit-format 59256 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59257 msgid "St. Alban's" 59258 msgstr "" 59259 59260 #: kstars_i18n.cpp:3603 59261 #, kde-kuit-format 59262 msgctxt "City in Vermont USA" 59263 msgid "St. Albans" 59264 msgstr "" 59265 59266 #: kstars_i18n.cpp:3604 59267 #, fuzzy, kde-kuit-format 59268 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59269 msgid "St. Bride's" 59270 msgstr "सुरु करा" 59271 59272 #: kstars_i18n.cpp:3605 59273 #, fuzzy, kde-kuit-format 59274 msgctxt "City in Ontario Canada" 59275 msgid "St. Catharines" 59276 msgstr "सुरु करा" 59277 59278 #: kstars_i18n.cpp:3606 59279 #, fuzzy, kde-kuit-format 59280 msgctxt "City in Missouri USA" 59281 msgid "St. Charles" 59282 msgstr "सुरु करा" 59283 59284 #: kstars_i18n.cpp:3607 59285 #, fuzzy, kde-kuit-format 59286 msgctxt "City in Michigan USA" 59287 msgid "St. Clair Shores" 59288 msgstr "सुरु करा" 59289 59290 #: kstars_i18n.cpp:3608 59291 #, fuzzy, kde-kuit-format 59292 #| msgctxt "Country name" 59293 #| msgid "St. Lucia" 59294 msgctxt "City in Minnesota USA" 59295 msgid "St. Cloud" 59296 msgstr "सेंट लूसिया" 59297 59298 #: kstars_i18n.cpp:3609 59299 #, fuzzy, kde-kuit-format 59300 #| msgctxt "Country name" 59301 #| msgid "St. Lucia" 59302 msgctxt "City in Virgin Islands" 59303 msgid "St. Croix" 59304 msgstr "सेंट लूसिया" 59305 59306 #: kstars_i18n.cpp:3610 59307 #, kde-kuit-format 59308 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59309 msgid "St. David's" 59310 msgstr "" 59311 59312 #: kstars_i18n.cpp:3611 59313 #, kde-kuit-format 59314 msgctxt "City in Utah USA" 59315 msgid "St. George" 59316 msgstr "" 59317 59318 #: kstars_i18n.cpp:3612 59319 #, fuzzy, kde-kuit-format 59320 #| msgctxt "Country name" 59321 #| msgid "St. Lucia" 59322 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 59323 msgid "St. John's" 59324 msgstr "सेंट लूसिया" 59325 59326 #: kstars_i18n.cpp:3613 59327 #, fuzzy, kde-kuit-format 59328 #| msgctxt "Country name" 59329 #| msgid "St. Lucia" 59330 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59331 msgid "St. John's" 59332 msgstr "सेंट लूसिया" 59333 59334 #: kstars_i18n.cpp:3614 59335 #, fuzzy, kde-kuit-format 59336 #| msgctxt "Country name" 59337 #| msgid "St. Lucia" 59338 msgctxt "City in Missouri USA" 59339 msgid "St. Joseph" 59340 msgstr "सेंट लूसिया" 59341 59342 #: kstars_i18n.cpp:3615 59343 #, fuzzy, kde-kuit-format 59344 #| msgctxt "Country name" 59345 #| msgid "St. Lucia" 59346 msgctxt "City in Senegal" 59347 msgid "St. Louis" 59348 msgstr "सेंट लूसिया" 59349 59350 #: kstars_i18n.cpp:3616 59351 #, fuzzy, kde-kuit-format 59352 #| msgctxt "Country name" 59353 #| msgid "St. Lucia" 59354 msgctxt "City in Missouri USA" 59355 msgid "St. Louis" 59356 msgstr "सेंट लूसिया" 59357 59358 #: kstars_i18n.cpp:3617 59359 #, kde-kuit-format 59360 msgctxt "City in Mexico" 59361 msgid "St. María Tonantzintla" 59362 msgstr "" 59363 59364 #: kstars_i18n.cpp:3618 59365 #, fuzzy, kde-kuit-format 59366 msgctxt "City in Maryland USA" 59367 msgid "St. Michales" 59368 msgstr "सुरु करा" 59369 59370 #: kstars_i18n.cpp:3619 59371 #, fuzzy, kde-kuit-format 59372 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 59373 msgid "St. Nazaire" 59374 msgstr "सुरु करा" 59375 59376 #: kstars_i18n.cpp:3620 59377 #, fuzzy, kde-kuit-format 59378 msgctxt "City in Alberta Canada" 59379 msgid "St. Paul" 59380 msgstr "सुरु करा" 59381 59382 #: kstars_i18n.cpp:3621 59383 #, fuzzy, kde-kuit-format 59384 msgctxt "City in Minnesota USA" 59385 msgid "St. Paul" 59386 msgstr "सुरु करा" 59387 59388 #: kstars_i18n.cpp:3622 59389 #, kde-kuit-format 59390 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 59391 msgid "St. Peter Port" 59392 msgstr "" 59393 59394 #: kstars_i18n.cpp:3623 59395 #, kde-kuit-format 59396 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59397 msgid "St. Peter's" 59398 msgstr "" 59399 59400 #: kstars_i18n.cpp:3624 59401 #, kde-kuit-format 59402 msgctxt "City in Florida USA" 59403 msgid "St. Petersburg" 59404 msgstr "" 59405 59406 #: kstars_i18n.cpp:3625 59407 #, kde-kuit-format 59408 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59409 msgid "St. Petersburg" 59410 msgstr "" 59411 59412 #: kstars_i18n.cpp:3626 59413 #, kde-kuit-format 59414 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 59415 msgid "St. Stephen" 59416 msgstr "" 59417 59418 #: kstars_i18n.cpp:3627 59419 #, fuzzy, kde-kuit-format 59420 msgctxt "City in Virgin Islands" 59421 msgid "St. Thomas" 59422 msgstr "सुरु करा" 59423 59424 #: kstars_i18n.cpp:3628 59425 #, fuzzy, kde-kuit-format 59426 msgctxt "City in Ontario Canada" 59427 msgid "St. Thomas" 59428 msgstr "सुरु करा" 59429 59430 #: kstars_i18n.cpp:3629 59431 #, kde-kuit-format 59432 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59433 msgid "St. Walburg" 59434 msgstr "" 59435 59436 #: kstars_i18n.cpp:3630 59437 #, kde-kuit-format 59438 msgctxt "City in Connecticut USA" 59439 msgid "Stamford" 59440 msgstr "" 59441 59442 #: kstars_i18n.cpp:3631 59443 #, kde-kuit-format 59444 msgctxt "City in Falkland Islands" 59445 msgid "Stanley" 59446 msgstr "" 59447 59448 #: kstars_i18n.cpp:3632 59449 #, fuzzy, kde-kuit-format 59450 #| msgid "Star" 59451 msgctxt "City in Slovakia" 59452 msgid "Stara Lesna" 59453 msgstr "तारा" 59454 59455 #: kstars_i18n.cpp:3633 59456 #, fuzzy, kde-kuit-format 59457 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 59458 #| msgid "Faroe Islands" 59459 msgctxt "City in New York USA" 59460 msgid "Staten Island" 59461 msgstr "फारो द्वीप" 59462 59463 #: kstars_i18n.cpp:3634 59464 #, fuzzy, kde-kuit-format 59465 #| msgctxt "Region/state in France" 59466 #| msgid "Martinique" 59467 msgctxt "City in North Carolina USA" 59468 msgid "Statesville" 59469 msgstr "मार्टीनीक" 59470 59471 #: kstars_i18n.cpp:3635 59472 #, fuzzy, kde-kuit-format 59473 #| msgid "Save changes" 59474 msgctxt "City in Norway" 59475 msgid "Stavanger" 59476 msgstr "बदल साठवा" 59477 59478 #: kstars_i18n.cpp:3636 59479 #, kde-kuit-format 59480 msgctxt "City in South Region Russia" 59481 msgid "Stavropol'" 59482 msgstr "" 59483 59484 #: kstars_i18n.cpp:3637 59485 #, kde-kuit-format 59486 msgctxt "City in Colorado USA" 59487 msgid "Steamboat Springs" 59488 msgstr "" 59489 59490 #: kstars_i18n.cpp:3638 59491 #, kde-kuit-format 59492 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59493 msgid "Steinbach" 59494 msgstr "" 59495 59496 #: kstars_i18n.cpp:3639 59497 #, fuzzy, kde-kuit-format 59498 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 59499 #| msgid "Green" 59500 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59501 msgid "Stephenville" 59502 msgstr "हिरवा" 59503 59504 #: kstars_i18n.cpp:3640 59505 #, kde-kuit-format 59506 msgctxt "City in Illinois USA" 59507 msgid "Sterling" 59508 msgstr "" 59509 59510 #: kstars_i18n.cpp:3641 59511 #, kde-kuit-format 59512 msgctxt "City in Virginia USA" 59513 msgid "Sterling" 59514 msgstr "" 59515 59516 #: kstars_i18n.cpp:3642 59517 #, kde-kuit-format 59518 msgctxt "City in Michigan USA" 59519 msgid "Sterling Heights" 59520 msgstr "" 59521 59522 #: kstars_i18n.cpp:3643 59523 #, kde-kuit-format 59524 msgctxt "City in Alberta Canada" 59525 msgid "Stettler" 59526 msgstr "" 59527 59528 #: kstars_i18n.cpp:3644 59529 #, fuzzy, kde-kuit-format 59530 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 59531 #| msgid "Green" 59532 msgctxt "City in Ohio USA" 59533 msgid "Steubenville" 59534 msgstr "हिरवा" 59535 59536 #: kstars_i18n.cpp:3645 59537 #, kde-kuit-format 59538 msgctxt "City in Germany" 59539 msgid "Stockert" 59540 msgstr "" 59541 59542 #: kstars_i18n.cpp:3646 59543 #, kde-kuit-format 59544 msgctxt "City in Sweden" 59545 msgid "Stockholm" 59546 msgstr "" 59547 59548 #: kstars_i18n.cpp:3647 59549 #, kde-kuit-format 59550 msgctxt "City in Maine USA" 59551 msgid "Stockholm" 59552 msgstr "" 59553 59554 #: kstars_i18n.cpp:3648 59555 #, kde-kuit-format 59556 msgctxt "City in California USA" 59557 msgid "Stockton" 59558 msgstr "" 59559 59560 #: kstars_i18n.cpp:3649 59561 #, fuzzy, kde-kuit-format 59562 #| msgctxt "Country name" 59563 #| msgid "South Korea" 59564 msgctxt "City in New York USA" 59565 msgid "Stony Brook" 59566 msgstr "दक्षिण कोरिया" 59567 59568 #: kstars_i18n.cpp:3650 59569 #, fuzzy, kde-kuit-format 59570 #| msgctxt "Country name" 59571 #| msgid "Luxembourg" 59572 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 59573 msgid "Strasbourg" 59574 msgstr "लक्समबर्ग" 59575 59576 #: kstars_i18n.cpp:3651 59577 #, kde-kuit-format 59578 msgctxt "City in Connecticut USA" 59579 msgid "Stratford" 59580 msgstr "" 59581 59582 #: kstars_i18n.cpp:3652 59583 #, kde-kuit-format 59584 msgctxt "City in Ontario Canada" 59585 msgid "Stratford" 59586 msgstr "" 59587 59588 #: kstars_i18n.cpp:3653 59589 #, fuzzy, kde-kuit-format 59590 #| msgid "true" 59591 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59592 msgid "Struer" 59593 msgstr "खरे" 59594 59595 #: kstars_i18n.cpp:3654 59596 #, kde-kuit-format 59597 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59598 msgid "Sturtevant" 59599 msgstr "" 59600 59601 #: kstars_i18n.cpp:3655 59602 #, kde-kuit-format 59603 msgctxt "City in Germany" 59604 msgid "Stuttgart" 59605 msgstr "" 59606 59607 #: kstars_i18n.cpp:3656 59608 #, kde-kuit-format 59609 msgctxt "City in Ontario Canada" 59610 msgid "Sudbury" 59611 msgstr "" 59612 59613 #: kstars_i18n.cpp:3657 59614 #, kde-kuit-format 59615 msgctxt "City in Egypt" 59616 msgid "Suez" 59617 msgstr "" 59618 59619 #: kstars_i18n.cpp:3658 59620 #, kde-kuit-format 59621 msgctxt "City in Virginia USA" 59622 msgid "Suffolk" 59623 msgstr "" 59624 59625 #: kstars_i18n.cpp:3659 59626 #, kde-kuit-format 59627 msgctxt "City in Japan" 59628 msgid "Sugadaira" 59629 msgstr "" 59630 59631 #: kstars_i18n.cpp:3660 59632 #, kde-kuit-format 59633 msgctxt "City in Ontario Canada" 59634 msgid "Sultan" 59635 msgstr "" 59636 59637 #: kstars_i18n.cpp:3661 59638 #, kde-kuit-format 59639 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59640 msgid "Summerford" 59641 msgstr "" 59642 59643 #: kstars_i18n.cpp:3662 59644 #, kde-kuit-format 59645 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 59646 msgid "Summerside" 59647 msgstr "" 59648 59649 #: kstars_i18n.cpp:3663 59650 #, kde-kuit-format 59651 msgctxt "City in South Carolina USA" 59652 msgid "Sumter" 59653 msgstr "" 59654 59655 #: kstars_i18n.cpp:3664 59656 #, kde-kuit-format 59657 msgctxt "City in Ukraine" 59658 msgid "Sumy" 59659 msgstr "" 59660 59661 #: kstars_i18n.cpp:3665 59662 #, kde-kuit-format 59663 msgctxt "City in California USA" 59664 msgid "Sun Valley" 59665 msgstr "" 59666 59667 #: kstars_i18n.cpp:3666 59668 #, fuzzy, kde-kuit-format 59669 #| msgctxt "City in China" 59670 #| msgid "Hong Kong" 59671 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 59672 msgid "Suncheon" 59673 msgstr "हाँगकाँग" 59674 59675 #: kstars_i18n.cpp:3667 59676 #, kde-kuit-format 59677 msgctxt "City in Ontario Canada" 59678 msgid "Sundridge" 59679 msgstr "" 59680 59681 #: kstars_i18n.cpp:3668 59682 #, fuzzy, kde-kuit-format 59683 #| msgid "Connect" 59684 msgctxt "City in California USA" 59685 msgid "Sunnyvale" 59686 msgstr "जोडा" 59687 59688 #: kstars_i18n.cpp:3669 59689 #, kde-kuit-format 59690 msgctxt "City in Florida USA" 59691 msgid "Sunrise" 59692 msgstr "" 59693 59694 #: kstars_i18n.cpp:3670 59695 #, kde-kuit-format 59696 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59697 msgid "Superior" 59698 msgstr "" 59699 59700 #: kstars_i18n.cpp:3671 59701 #, kde-kuit-format 59702 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59703 msgid "Surrey" 59704 msgstr "" 59705 59706 #: kstars_i18n.cpp:3672 59707 #, fuzzy, kde-kuit-format 59708 #| msgctxt "Country name" 59709 #| msgid "Russia" 59710 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 59711 msgid "Sussex" 59712 msgstr "रशिया" 59713 59714 #: kstars_i18n.cpp:3673 59715 #, fuzzy, kde-kuit-format 59716 #| msgctxt "Country name" 59717 #| msgid "Netherlands" 59718 msgctxt "City in South Africa" 59719 msgid "Sutherland" 59720 msgstr "नेदरलँड्स" 59721 59722 #: kstars_i18n.cpp:3674 59723 #, kde-kuit-format 59724 msgctxt "City in Quebec Canada" 59725 msgid "Sutton" 59726 msgstr "" 59727 59728 #: kstars_i18n.cpp:3675 59729 #, kde-kuit-format 59730 msgctxt "City in Estonia" 59731 msgid "Suure-Jaani" 59732 msgstr "" 59733 59734 #: kstars_i18n.cpp:3676 59735 #, kde-kuit-format 59736 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 59737 msgid "Suwon" 59738 msgstr "" 59739 59740 #: kstars_i18n.cpp:3677 59741 #, kde-kuit-format 59742 msgctxt "City in Fyn Denmark" 59743 msgid "Svendborg" 59744 msgstr "" 59745 59746 #: kstars_i18n.cpp:3678 59747 #, kde-kuit-format 59748 msgctxt "City in Alberta Canada" 59749 msgid "Swan Hills" 59750 msgstr "" 59751 59752 #: kstars_i18n.cpp:3679 59753 #, fuzzy, kde-kuit-format 59754 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 59755 #| msgid "Green" 59756 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59757 msgid "Swan River" 59758 msgstr "हिरवा" 59759 59760 #: kstars_i18n.cpp:3680 59761 #, kde-kuit-format 59762 msgctxt "City in North Carolina USA" 59763 msgid "Swannanoa" 59764 msgstr "" 59765 59766 #: kstars_i18n.cpp:3681 59767 #, kde-kuit-format 59768 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59769 msgid "Swift Current" 59770 msgstr "" 59771 59772 #: kstars_i18n.cpp:3682 59773 #, kde-kuit-format 59774 msgctxt "City in New South Wales Australia" 59775 msgid "Sydney" 59776 msgstr "" 59777 59778 #: kstars_i18n.cpp:3683 59779 #, kde-kuit-format 59780 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59781 msgid "Sydney" 59782 msgstr "" 59783 59784 #: kstars_i18n.cpp:3684 59785 #, kde-kuit-format 59786 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59787 msgid "Syktyvkar" 59788 msgstr "" 59789 59790 #: kstars_i18n.cpp:3685 59791 #, kde-kuit-format 59792 msgctxt "City in New York USA" 59793 msgid "Syracuse" 59794 msgstr "" 59795 59796 #: kstars_i18n.cpp:3686 59797 #, kde-kuit-format 59798 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 59799 msgid "Szeged" 59800 msgstr "" 59801 59802 #: kstars_i18n.cpp:3687 59803 #, kde-kuit-format 59804 msgctxt "City in Tolna Hungary" 59805 msgid "Szekszárd" 59806 msgstr "" 59807 59808 #: kstars_i18n.cpp:3688 59809 #, kde-kuit-format 59810 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 59811 msgid "Szolnok" 59812 msgstr "" 59813 59814 #: kstars_i18n.cpp:3689 59815 #, kde-kuit-format 59816 msgctxt "City in Vas Hungary" 59817 msgid "Szombathely" 59818 msgstr "" 59819 59820 #: kstars_i18n.cpp:3690 59821 #, kde-kuit-format 59822 msgctxt "City in Fejér Hungary" 59823 msgid "Székesfehérvár" 59824 msgstr "" 59825 59826 #: kstars_i18n.cpp:3691 59827 #, kde-kuit-format 59828 msgctxt "City in Brazil" 59829 msgid "São Paulo" 59830 msgstr "" 59831 59832 #: kstars_i18n.cpp:3692 59833 #, kde-kuit-format 59834 msgctxt "City in Alberta Canada" 59835 msgid "Taber" 59836 msgstr "" 59837 59838 #: kstars_i18n.cpp:3693 59839 #, kde-kuit-format 59840 msgctxt "City in Iran" 59841 msgid "Tabriz" 59842 msgstr "" 59843 59844 #: kstars_i18n.cpp:3694 59845 #, kde-kuit-format 59846 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59847 msgid "Tachie" 59848 msgstr "" 59849 59850 #: kstars_i18n.cpp:3695 59851 #, kde-kuit-format 59852 msgctxt "City in Washington USA" 59853 msgid "Tacoma" 59854 msgstr "" 59855 59856 #: kstars_i18n.cpp:3696 59857 #, kde-kuit-format 59858 msgctxt "City in Quebec Canada" 59859 msgid "Tadoussac" 59860 msgstr "" 59861 59862 #: kstars_i18n.cpp:3697 59863 #, kde-kuit-format 59864 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 59865 msgid "Taebaek" 59866 msgstr "" 59867 59868 #: kstars_i18n.cpp:3698 59869 #, kde-kuit-format 59870 msgctxt "City in French Polynesia" 59871 msgid "Tahiti" 59872 msgstr "" 59873 59874 #: kstars_i18n.cpp:3699 59875 #, kde-kuit-format 59876 msgctxt "City in Hong Kong" 59877 msgid "Tai Tam" 59878 msgstr "" 59879 59880 #: kstars_i18n.cpp:3700 59881 #, kde-kuit-format 59882 msgctxt "City in Taiwan" 59883 msgid "Taipei" 59884 msgstr "" 59885 59886 #: kstars_i18n.cpp:3701 59887 #, kde-kuit-format 59888 msgctxt "City in Ghana" 59889 msgid "Takoradi" 59890 msgstr "" 59891 59892 #: kstars_i18n.cpp:3702 59893 #, kde-kuit-format 59894 msgctxt "City in Peru" 59895 msgid "Talara" 59896 msgstr "" 59897 59898 #: kstars_i18n.cpp:3703 59899 #, kde-kuit-format 59900 msgctxt "City in Florida USA" 59901 msgid "Tallahassee" 59902 msgstr "" 59903 59904 #: kstars_i18n.cpp:3704 59905 #, kde-kuit-format 59906 msgctxt "City in Estonia" 59907 msgid "Tallinn" 59908 msgstr "" 59909 59910 #: kstars_i18n.cpp:3705 59911 #, kde-kuit-format 59912 msgctxt "City in Algeria" 59913 msgid "Tamanrasset" 59914 msgstr "" 59915 59916 #: kstars_i18n.cpp:3706 59917 #, kde-kuit-format 59918 msgctxt "City in Central Region Russia" 59919 msgid "Tambov" 59920 msgstr "" 59921 59922 #: kstars_i18n.cpp:3707 59923 #, fuzzy, kde-kuit-format 59924 #| msgid "Aperture:" 59925 msgctxt "City in Florida USA" 59926 msgid "Tampa" 59927 msgstr "एपेर्चर :" 59928 59929 #: kstars_i18n.cpp:3708 59930 #, fuzzy, kde-kuit-format 59931 #| msgid "Aperture:" 59932 msgctxt "City in Finland" 59933 msgid "Tampere" 59934 msgstr "एपेर्चर :" 59935 59936 #: kstars_i18n.cpp:3709 59937 #, kde-kuit-format 59938 msgctxt "City in Estonia" 59939 msgid "Tamsalu" 59940 msgstr "" 59941 59942 #: kstars_i18n.cpp:3710 59943 #, kde-kuit-format 59944 msgctxt "City in Morocco" 59945 msgid "Tangier" 59946 msgstr "" 59947 59948 #: kstars_i18n.cpp:3711 59949 #, fuzzy, kde-kuit-format 59950 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 59951 #| msgid "Faroe Islands" 59952 msgctxt "City in Marshall Islands" 59953 msgid "Taora Island" 59954 msgstr "फारो द्वीप" 59955 59956 #: kstars_i18n.cpp:3712 59957 #, kde-kuit-format 59958 msgctxt "City in Estonia" 59959 msgid "Tapa" 59960 msgstr "" 59961 59962 #: kstars_i18n.cpp:3713 59963 #, kde-kuit-format 59964 msgctxt "City in Italy" 59965 msgid "Taranto" 59966 msgstr "" 59967 59968 #: kstars_i18n.cpp:3714 59969 #, fuzzy, kde-kuit-format 59970 #| msgctxt "Country name" 59971 #| msgid "Paraguay" 59972 msgctxt "City in Spain" 59973 msgid "Tarragona" 59974 msgstr "पराग्वे" 59975 59976 #: kstars_i18n.cpp:3715 59977 #, kde-kuit-format 59978 msgctxt "City in Estonia" 59979 msgid "Tartu" 59980 msgstr "" 59981 59982 #: kstars_i18n.cpp:3716 59983 #, kde-kuit-format 59984 msgctxt "City in Uzbekistan" 59985 msgid "Tashkent" 59986 msgstr "" 59987 59988 #: kstars_i18n.cpp:3717 59989 #, kde-kuit-format 59990 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 59991 msgid "Tatabánya" 59992 msgstr "" 59993 59994 #: kstars_i18n.cpp:3718 59995 #, kde-kuit-format 59996 msgctxt "City in Tunisia" 59997 msgid "Tataouine" 59998 msgstr "" 59999 60000 #: kstars_i18n.cpp:3719 60001 #, kde-kuit-format 60002 msgctxt "City in Michigan USA" 60003 msgid "Taylor" 60004 msgstr "" 60005 60006 #: kstars_i18n.cpp:3720 60007 #, kde-kuit-format 60008 msgctxt "City in Honduras" 60009 msgid "Tegucigalpa" 60010 msgstr "" 60011 60012 #: kstars_i18n.cpp:3721 60013 #, fuzzy, kde-kuit-format 60014 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 60015 #| msgid "Bahrain" 60016 msgctxt "City in Iran" 60017 msgid "Tehran" 60018 msgstr "बहरीन" 60019 60020 #: kstars_i18n.cpp:3722 60021 #, fuzzy, kde-kuit-format 60022 #| msgctxt "Country name" 60023 #| msgid "South Korea" 60024 msgctxt "City in United Kingdom" 60025 msgid "Teignmouth" 60026 msgstr "दक्षिण कोरिया" 60027 60028 #: kstars_i18n.cpp:3723 60029 #, kde-kuit-format 60030 msgctxt "City in Israel" 60031 msgid "Tel Aviv" 60032 msgstr "" 60033 60034 #: kstars_i18n.cpp:3724 60035 #, kde-kuit-format 60036 msgctxt "City in Ontario Canada" 60037 msgid "Temiskaming Shores" 60038 msgstr "" 60039 60040 #: kstars_i18n.cpp:3725 60041 #, fuzzy, kde-kuit-format 60042 #| msgid "Aperture:" 60043 msgctxt "City in Arizona USA" 60044 msgid "Tempe" 60045 msgstr "एपेर्चर :" 60046 60047 #: kstars_i18n.cpp:3726 60048 #, kde-kuit-format 60049 msgctxt "City in Singapore" 60050 msgid "Tengah" 60051 msgstr "" 60052 60053 #: kstars_i18n.cpp:3727 60054 #, kde-kuit-format 60055 msgctxt "City in Washington USA" 60056 msgid "Tenino" 60057 msgstr "" 60058 60059 #: kstars_i18n.cpp:3728 60060 #, fuzzy, kde-kuit-format 60061 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 60062 #| msgid "Faroe Islands" 60063 msgctxt "City in Hawaii USA" 60064 msgid "Tern Island" 60065 msgstr "फारो द्वीप" 60066 60067 #: kstars_i18n.cpp:3729 60068 #, fuzzy, kde-kuit-format 60069 msgctxt "City in Italy" 60070 msgid "Terni" 60071 msgstr "इशारा" 60072 60073 #: kstars_i18n.cpp:3730 60074 #, kde-kuit-format 60075 msgctxt "City in Ukraine" 60076 msgid "Ternopil'" 60077 msgstr "" 60078 60079 #: kstars_i18n.cpp:3731 60080 #, kde-kuit-format 60081 msgctxt "City in Ontario Canada" 60082 msgid "Terrace Bay" 60083 msgstr "" 60084 60085 #: kstars_i18n.cpp:3732 60086 #, kde-kuit-format 60087 msgctxt "City in Spain" 60088 msgid "Terrassa" 60089 msgstr "" 60090 60091 #: kstars_i18n.cpp:3733 60092 #, kde-kuit-format 60093 msgctxt "City in Indiana USA" 60094 msgid "Terre Haute" 60095 msgstr "" 60096 60097 #: kstars_i18n.cpp:3734 60098 #, fuzzy, kde-kuit-format 60099 #| msgctxt "Country name" 60100 #| msgid "France" 60101 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60102 msgid "Terrenceville" 60103 msgstr "फ्रांस" 60104 60105 #: kstars_i18n.cpp:3735 60106 #, kde-kuit-format 60107 msgctxt "City in Spain" 60108 msgid "Teruel" 60109 msgstr "" 60110 60111 #: kstars_i18n.cpp:3736 60112 #, kde-kuit-format 60113 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60114 msgid "Tete Jaune Cache" 60115 msgstr "" 60116 60117 #: kstars_i18n.cpp:3737 60118 #, kde-kuit-format 60119 msgctxt "City in Arkansas USA" 60120 msgid "Texarkana" 60121 msgstr "" 60122 60123 #: kstars_i18n.cpp:3738 60124 #, kde-kuit-format 60125 msgctxt "City in Texas USA" 60126 msgid "Texarkana" 60127 msgstr "" 60128 60129 #: kstars_i18n.cpp:3739 60130 #, kde-kuit-format 60131 msgctxt "City in Lesotho" 60132 msgid "Teyateayneng" 60133 msgstr "" 60134 60135 #: kstars_i18n.cpp:3740 60136 #, kde-kuit-format 60137 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60138 msgid "The Pas" 60139 msgstr "" 60140 60141 #: kstars_i18n.cpp:3741 60142 #, kde-kuit-format 60143 msgctxt "City in Ontario Canada" 60144 msgid "Thessalon" 60145 msgstr "" 60146 60147 #: kstars_i18n.cpp:3742 60148 #, kde-kuit-format 60149 msgctxt "City in Greece" 60150 msgid "Thessaloníki" 60151 msgstr "" 60152 60153 #: kstars_i18n.cpp:3743 60154 #, kde-kuit-format 60155 msgctxt "City in Quebec Canada" 60156 msgid "Thetford Mines" 60157 msgstr "" 60158 60159 #: kstars_i18n.cpp:3744 60160 #, kde-kuit-format 60161 msgctxt "City in Louisiana USA" 60162 msgid "Thibodaux" 60163 msgstr "" 60164 60165 #: kstars_i18n.cpp:3745 60166 #, kde-kuit-format 60167 msgctxt "City in Senegal" 60168 msgid "Thies" 60169 msgstr "" 60170 60171 #: kstars_i18n.cpp:3746 60172 #, kde-kuit-format 60173 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60174 msgid "Thisted" 60175 msgstr "" 60176 60177 #: kstars_i18n.cpp:3747 60178 #, fuzzy, kde-kuit-format 60179 #| msgctxt "Region/state in France" 60180 #| msgid "Martinique" 60181 msgctxt "City in Alabama USA" 60182 msgid "Thomasville" 60183 msgstr "मार्टीनीक" 60184 60185 #: kstars_i18n.cpp:3748 60186 #, fuzzy, kde-kuit-format 60187 msgctxt "City in Colorado USA" 60188 msgid "Thornton" 60189 msgstr "महिना" 60190 60191 #: kstars_i18n.cpp:3749 60192 #, kde-kuit-format 60193 msgctxt "City in California USA" 60194 msgid "Thousand Oaks" 60195 msgstr "" 60196 60197 #: kstars_i18n.cpp:3750 60198 #, kde-kuit-format 60199 msgctxt "City in Greenland" 60200 msgid "Thule" 60201 msgstr "" 60202 60203 #: kstars_i18n.cpp:3751 60204 #, kde-kuit-format 60205 msgctxt "City in Ontario Canada" 60206 msgid "Thunder Bay" 60207 msgstr "" 60208 60209 #: kstars_i18n.cpp:3752 60210 #, kde-kuit-format 60211 msgctxt "City in Georgia USA" 60212 msgid "Tifton" 60213 msgstr "" 60214 60215 #: kstars_i18n.cpp:3753 60216 #, kde-kuit-format 60217 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 60218 msgid "Tignish" 60219 msgstr "" 60220 60221 #: kstars_i18n.cpp:3754 60222 #, kde-kuit-format 60223 msgctxt "City in Cameroon" 60224 msgid "Tiko" 60225 msgstr "" 60226 60227 #: kstars_i18n.cpp:3755 60228 #, kde-kuit-format 60229 msgctxt "City in Netherlands" 60230 msgid "Tilburg" 60231 msgstr "" 60232 60233 #: kstars_i18n.cpp:3756 60234 #, kde-kuit-format 60235 msgctxt "City in New York USA" 60236 msgid "Tillson" 60237 msgstr "" 60238 60239 #: kstars_i18n.cpp:3757 60240 #, fuzzy, kde-kuit-format 60241 msgctxt "City in Ontario Canada" 60242 msgid "Timmins" 60243 msgstr "[1]" 60244 60245 #: kstars_i18n.cpp:3758 60246 #, kde-kuit-format 60247 msgctxt "City in Marshall Islands" 60248 msgid "Tinak" 60249 msgstr "" 60250 60251 #: kstars_i18n.cpp:3759 60252 #, kde-kuit-format 60253 msgctxt "City in Algeria" 60254 msgid "Tindouf" 60255 msgstr "" 60256 60257 #: kstars_i18n.cpp:3760 60258 #, fuzzy, kde-kuit-format 60259 #| msgctxt "Country name" 60260 #| msgid "Cayman Islands" 60261 msgctxt "City in US Territory" 60262 msgid "Tinian Island" 60263 msgstr "कैमन द्वीप" 60264 60265 #: kstars_i18n.cpp:3761 60266 #, kde-kuit-format 60267 msgctxt "City in Algeria" 60268 msgid "Tlemcen" 60269 msgstr "" 60270 60271 #: kstars_i18n.cpp:3762 60272 #, kde-kuit-format 60273 msgctxt "City in Madagascar" 60274 msgid "Toamasina" 60275 msgstr "" 60276 60277 #: kstars_i18n.cpp:3763 60278 #, kde-kuit-format 60279 msgctxt "City in Ontario Canada" 60280 msgid "Tobermory" 60281 msgstr "" 60282 60283 #: kstars_i18n.cpp:3764 60284 #, kde-kuit-format 60285 msgctxt "City in Libya" 60286 msgid "Tobruk" 60287 msgstr "" 60288 60289 #: kstars_i18n.cpp:3765 60290 #, kde-kuit-format 60291 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60292 msgid "Toender" 60293 msgstr "" 60294 60295 #: kstars_i18n.cpp:3766 60296 #, kde-kuit-format 60297 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60298 msgid "Tofino" 60299 msgstr "" 60300 60301 #: kstars_i18n.cpp:3767 60302 #, kde-kuit-format 60303 msgctxt "City in Japan" 60304 msgid "Tokyo" 60305 msgstr "" 60306 60307 #: kstars_i18n.cpp:3768 60308 #, kde-kuit-format 60309 msgctxt "City in Ohio USA" 60310 msgid "Toledo" 60311 msgstr "" 60312 60313 #: kstars_i18n.cpp:3769 60314 #, kde-kuit-format 60315 msgctxt "City in Toledo Spain" 60316 msgid "Toledo" 60317 msgstr "" 60318 60319 #: kstars_i18n.cpp:3770 60320 #, kde-kuit-format 60321 msgctxt "City in Madagascar" 60322 msgid "Toliara" 60323 msgstr "" 60324 60325 #: kstars_i18n.cpp:3771 60326 #, kde-kuit-format 60327 msgctxt "City in Mali" 60328 msgid "Tombouctou" 60329 msgstr "" 60330 60331 #: kstars_i18n.cpp:3772 60332 #, fuzzy, kde-kuit-format 60333 #| msgctxt "Country name" 60334 #| msgid "Estonia" 60335 msgctxt "City in Arizona USA" 60336 msgid "Tombstone" 60337 msgstr "इस्टोनिया" 60338 60339 #: kstars_i18n.cpp:3773 60340 #, kde-kuit-format 60341 msgctxt "City in Siberia Russia" 60342 msgid "Tomsk" 60343 msgstr "" 60344 60345 #: kstars_i18n.cpp:3774 60346 #, fuzzy, kde-kuit-format 60347 #| msgctxt "City in China" 60348 #| msgid "Hong Kong" 60349 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 60350 msgid "Tongyeong" 60351 msgstr "हाँगकाँग" 60352 60353 #: kstars_i18n.cpp:3775 60354 #, kde-kuit-format 60355 msgctxt "City in Kansas USA" 60356 msgid "Topeka" 60357 msgstr "" 60358 60359 #: kstars_i18n.cpp:3776 60360 #, fuzzy, kde-kuit-format 60361 msgctxt "City in Finland" 60362 msgid "Tornio" 60363 msgstr "इशारा" 60364 60365 #: kstars_i18n.cpp:3777 60366 #, fuzzy, kde-kuit-format 60367 #| msgid "Connection" 60368 msgctxt "City in Ontario Canada" 60369 msgid "Toronto" 60370 msgstr "जुळवणी" 60371 60372 #: kstars_i18n.cpp:3778 60373 #, fuzzy, kde-kuit-format 60374 #| msgctxt "Country name" 60375 #| msgid "France" 60376 msgctxt "City in California USA" 60377 msgid "Torrance" 60378 msgstr "फ्रांस" 60379 60380 #: kstars_i18n.cpp:3779 60381 #, fuzzy, kde-kuit-format 60382 msgctxt "City in Connecticut USA" 60383 msgid "Torrington" 60384 msgstr "काही नाही" 60385 60386 #: kstars_i18n.cpp:3780 60387 #, kde-kuit-format 60388 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 60389 msgid "Toulouse" 60390 msgstr "" 60391 60392 #: kstars_i18n.cpp:3781 60393 #, fuzzy, kde-kuit-format 60394 #| msgid "hour" 60395 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 60396 msgid "Tours" 60397 msgstr "तास" 60398 60399 #: kstars_i18n.cpp:3782 60400 #, fuzzy, kde-kuit-format 60401 #| msgid "Connect" 60402 msgctxt "City in Queensland Australia" 60403 msgid "Townsville" 60404 msgstr "जोडा" 60405 60406 #: kstars_i18n.cpp:3783 60407 #, kde-kuit-format 60408 msgctxt "City in Japan" 60409 msgid "Toyokawa" 60410 msgstr "" 60411 60412 #: kstars_i18n.cpp:3784 60413 #, kde-kuit-format 60414 msgctxt "City in Tunisia" 60415 msgid "Tozeur" 60416 msgstr "" 60417 60418 #: kstars_i18n.cpp:3785 60419 #, fuzzy, kde-kuit-format 60420 #| msgctxt "Country name" 60421 #| msgid "Japan" 60422 msgctxt "City in Italy" 60423 msgid "Trapani" 60424 msgstr "जपान" 60425 60426 #: kstars_i18n.cpp:3786 60427 #, fuzzy, kde-kuit-format 60428 #| msgid "Remove" 60429 msgctxt "City in Michigan USA" 60430 msgid "Traverse City" 60431 msgstr "काढून टाका" 60432 60433 #: kstars_i18n.cpp:3787 60434 #, kde-kuit-format 60435 msgctxt "City in Italy" 60436 msgid "Trento" 60437 msgstr "" 60438 60439 #: kstars_i18n.cpp:3788 60440 #, kde-kuit-format 60441 msgctxt "City in New Jersey USA" 60442 msgid "Trenton" 60443 msgstr "" 60444 60445 #: kstars_i18n.cpp:3789 60446 #, kde-kuit-format 60447 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60448 msgid "Trepassey" 60449 msgstr "" 60450 60451 #: kstars_i18n.cpp:3790 60452 #, fuzzy, kde-kuit-format 60453 msgctxt "City in Italy" 60454 msgid "Treviso" 60455 msgstr "मागील वर्ष" 60456 60457 #: kstars_i18n.cpp:3791 60458 #, fuzzy, kde-kuit-format 60459 #| msgid "Sources" 60460 msgctxt "City in Italy" 60461 msgid "Trieste" 60462 msgstr "स्रोत" 60463 60464 #: kstars_i18n.cpp:3792 60465 #, kde-kuit-format 60466 msgctxt "City in Colorado USA" 60467 msgid "Trinidad" 60468 msgstr "" 60469 60470 #: kstars_i18n.cpp:3793 60471 #, kde-kuit-format 60472 msgctxt "City in Libya" 60473 msgid "Tripoli" 60474 msgstr "" 60475 60476 #: kstars_i18n.cpp:3794 60477 #, kde-kuit-format 60478 msgctxt "City in Quebec Canada" 60479 msgid "Trois-Rivieres" 60480 msgstr "" 60481 60482 #: kstars_i18n.cpp:3795 60483 #, kde-kuit-format 60484 msgctxt "City in Norway" 60485 msgid "Tromsø" 60486 msgstr "" 60487 60488 #: kstars_i18n.cpp:3796 60489 #, kde-kuit-format 60490 msgctxt "City in Norway" 60491 msgid "Trondheim" 60492 msgstr "" 60493 60494 #: kstars_i18n.cpp:3797 60495 #, kde-kuit-format 60496 msgctxt "City in Michigan USA" 60497 msgid "Troy" 60498 msgstr "" 60499 60500 #: kstars_i18n.cpp:3798 60501 #, kde-kuit-format 60502 msgctxt "City in Montana USA" 60503 msgid "Troy" 60504 msgstr "" 60505 60506 #: kstars_i18n.cpp:3799 60507 #, kde-kuit-format 60508 msgctxt "City in New York USA" 60509 msgid "Troy" 60510 msgstr "" 60511 60512 #: kstars_i18n.cpp:3800 60513 #, kde-kuit-format 60514 msgctxt "City in Aube France" 60515 msgid "Troyes" 60516 msgstr "" 60517 60518 #: kstars_i18n.cpp:3801 60519 #, kde-kuit-format 60520 msgctxt "City in Micronesia" 60521 msgid "Truk Atoll" 60522 msgstr "" 60523 60524 #: kstars_i18n.cpp:3802 60525 #, kde-kuit-format 60526 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60527 msgid "Truro" 60528 msgstr "" 60529 60530 #: kstars_i18n.cpp:3803 60531 #, kde-kuit-format 60532 msgctxt "City in New Mexico USA" 60533 msgid "Truth or Consequences" 60534 msgstr "" 60535 60536 #: kstars_i18n.cpp:3804 60537 #, kde-kuit-format 60538 msgctxt "City in Georgia USA" 60539 msgid "Tucker" 60540 msgstr "" 60541 60542 #: kstars_i18n.cpp:3805 60543 #, kde-kuit-format 60544 msgctxt "City in Arizona USA" 60545 msgid "Tucson" 60546 msgstr "" 60547 60548 #: kstars_i18n.cpp:3806 60549 #, kde-kuit-format 60550 msgctxt "City in New Mexico USA" 60551 msgid "Tucumcari" 60552 msgstr "" 60553 60554 #: kstars_i18n.cpp:3807 60555 #, kde-kuit-format 60556 msgctxt "City in Central Region Russia" 60557 msgid "Tula" 60558 msgstr "" 60559 60560 #: kstars_i18n.cpp:3808 60561 #, kde-kuit-format 60562 msgctxt "City in Oklahoma USA" 60563 msgid "Tulsa" 60564 msgstr "" 60565 60566 #: kstars_i18n.cpp:3809 60567 #, kde-kuit-format 60568 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60569 msgid "Tumbler Ridge" 60570 msgstr "" 60571 60572 #: kstars_i18n.cpp:3810 60573 #, fuzzy, kde-kuit-format 60574 #| msgctxt "Country name" 60575 #| msgid "Tunisia" 60576 msgctxt "City in Tunisia" 60577 msgid "Tunis" 60578 msgstr "ट्युनीसीया" 60579 60580 #: kstars_i18n.cpp:3811 60581 #, kde-kuit-format 60582 msgctxt "City in Mississippi USA" 60583 msgid "Tupelo" 60584 msgstr "" 60585 60586 #: kstars_i18n.cpp:3812 60587 #, kde-kuit-format 60588 msgctxt "City in Italy" 60589 msgid "Turin" 60590 msgstr "" 60591 60592 #: kstars_i18n.cpp:3813 60593 #, fuzzy, kde-kuit-format 60594 #| msgctxt "Country name" 60595 #| msgid "Turkey" 60596 msgctxt "City in Finland" 60597 msgid "Turku" 60598 msgstr "तुर्की" 60599 60600 #: kstars_i18n.cpp:3814 60601 #, kde-kuit-format 60602 msgctxt "City in Alabama USA" 60603 msgid "Tuscaloosa" 60604 msgstr "" 60605 60606 #: kstars_i18n.cpp:3815 60607 #, kde-kuit-format 60608 msgctxt "City in Central Region Russia" 60609 msgid "Tver'" 60610 msgstr "" 60611 60612 #: kstars_i18n.cpp:3816 60613 #, kde-kuit-format 60614 msgctxt "City in Idaho USA" 60615 msgid "Twin Falls" 60616 msgstr "" 60617 60618 #: kstars_i18n.cpp:3817 60619 #, fuzzy, kde-kuit-format 60620 #| msgid "Filter" 60621 msgctxt "City in Alberta Canada" 60622 msgid "Two Hills" 60623 msgstr "गाळणी" 60624 60625 #: kstars_i18n.cpp:3818 60626 #, kde-kuit-format 60627 msgctxt "City in Texas USA" 60628 msgid "Tyler" 60629 msgstr "" 60630 60631 #: kstars_i18n.cpp:3819 60632 #, kde-kuit-format 60633 msgctxt "City in Ural Russia" 60634 msgid "Tyumen'" 60635 msgstr "" 60636 60637 #: kstars_i18n.cpp:3820 60638 #, kde-kuit-format 60639 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 60640 msgid "Tórshavn" 60641 msgstr "" 60642 60643 #: kstars_i18n.cpp:3821 60644 #, kde-kuit-format 60645 msgctxt "City in Estonia" 60646 msgid "Tõrva" 60647 msgstr "" 60648 60649 #: kstars_i18n.cpp:3822 60650 #, kde-kuit-format 60651 msgctxt "City in Estonia" 60652 msgid "Türi" 60653 msgstr "" 60654 60655 #: kstars_i18n.cpp:3823 60656 #, kde-kuit-format 60657 msgctxt "City in Washington, DC USA" 60658 msgid "US Naval Observatory" 60659 msgstr "" 60660 60661 #: kstars_i18n.cpp:3824 60662 #, kde-kuit-format 60663 msgctxt "City in Thailand" 60664 msgid "Ubon" 60665 msgstr "" 60666 60667 #: kstars_i18n.cpp:3825 60668 #, kde-kuit-format 60669 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60670 msgid "Ucluelet" 60671 msgstr "" 60672 60673 #: kstars_i18n.cpp:3826 60674 #, kde-kuit-format 60675 msgctxt "City in Italy" 60676 msgid "Udine" 60677 msgstr "" 60678 60679 #: kstars_i18n.cpp:3827 60680 #, kde-kuit-format 60681 msgctxt "City in Thailand" 60682 msgid "Udon-Thani" 60683 msgstr "" 60684 60685 #: kstars_i18n.cpp:3828 60686 #, kde-kuit-format 60687 msgctxt "City in Germany" 60688 msgid "Uelzen" 60689 msgstr "" 60690 60691 #: kstars_i18n.cpp:3829 60692 #, kde-kuit-format 60693 msgctxt "City in Volga Region Russia" 60694 msgid "Ufa" 60695 msgstr "" 60696 60697 #: kstars_i18n.cpp:3830 60698 #, kde-kuit-format 60699 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 60700 msgid "Uiseong" 60701 msgstr "" 60702 60703 #: kstars_i18n.cpp:3831 60704 #, fuzzy, kde-kuit-format 60705 #| msgctxt "Country name" 60706 #| msgid "Uganda" 60707 msgctxt "City in Indonesia" 60708 msgid "Ujung Pandang" 60709 msgstr "युगान्डा" 60710 60711 #: kstars_i18n.cpp:3832 60712 #, kde-kuit-format 60713 msgctxt "City in Belgium" 60714 msgid "Ukkel" 60715 msgstr "" 60716 60717 #: kstars_i18n.cpp:3833 60718 #, kde-kuit-format 60719 msgctxt "City in Siberia Russia" 60720 msgid "Ulan-Ude" 60721 msgstr "" 60722 60723 #: kstars_i18n.cpp:3834 60724 #, kde-kuit-format 60725 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 60726 msgid "Uljin" 60727 msgstr "" 60728 60729 #: kstars_i18n.cpp:3835 60730 #, kde-kuit-format 60731 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 60732 msgid "Ulleungdo" 60733 msgstr "" 60734 60735 #: kstars_i18n.cpp:3836 60736 #, kde-kuit-format 60737 msgctxt "City in Germany" 60738 msgid "Ulm" 60739 msgstr "" 60740 60741 #: kstars_i18n.cpp:3837 60742 #, kde-kuit-format 60743 msgctxt "City in South Korea" 60744 msgid "Ulsan" 60745 msgstr "" 60746 60747 #: kstars_i18n.cpp:3838 60748 #, fuzzy, kde-kuit-format 60749 #| msgctxt "Region/state in USA" 60750 #| msgid "Alaska" 60751 msgctxt "City in Alaska USA" 60752 msgid "Unalaska" 60753 msgstr "अलास्का" 60754 60755 #: kstars_i18n.cpp:3839 60756 #, kde-kuit-format 60757 msgctxt "City in Spain" 60758 msgid "Uni. de Barcelona" 60759 msgstr "" 60760 60761 #: kstars_i18n.cpp:3840 60762 #, fuzzy, kde-kuit-format 60763 #| msgid "Client" 60764 msgctxt "City in New Jersey USA" 60765 msgid "Union City" 60766 msgstr "ग्राहक" 60767 60768 #: kstars_i18n.cpp:3841 60769 #, fuzzy, kde-kuit-format 60770 #| msgid "Client" 60771 msgctxt "City in Tennessee USA" 60772 msgid "Union City" 60773 msgstr "ग्राहक" 60774 60775 #: kstars_i18n.cpp:3842 60776 #, fuzzy, kde-kuit-format 60777 #| msgid "Unit:" 60778 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60779 msgid "Unity" 60780 msgstr "एकक :" 60781 60782 #: kstars_i18n.cpp:3843 60783 #, fuzzy, kde-kuit-format 60784 #| msgid "Remove" 60785 msgctxt "City in Missouri USA" 60786 msgid "University City" 60787 msgstr "काढून टाका" 60788 60789 #: kstars_i18n.cpp:3844 60790 #, kde-kuit-format 60791 msgctxt "City in Hawaii USA" 60792 msgid "Upolu" 60793 msgstr "" 60794 60795 #: kstars_i18n.cpp:3845 60796 #, kde-kuit-format 60797 msgctxt "City in Hawaii USA" 60798 msgid "Upolu Point" 60799 msgstr "" 60800 60801 #: kstars_i18n.cpp:3846 60802 #, kde-kuit-format 60803 msgctxt "City in Sweden" 60804 msgid "Uppsala" 60805 msgstr "" 60806 60807 #: kstars_i18n.cpp:3847 60808 #, kde-kuit-format 60809 msgctxt "City in Australia" 60810 msgid "Uppsala Sur" 60811 msgstr "" 60812 60813 #: kstars_i18n.cpp:3848 60814 #, kde-kuit-format 60815 msgctxt "City in Ontario Canada" 60816 msgid "Upsala" 60817 msgstr "" 60818 60819 #: kstars_i18n.cpp:3849 60820 #, kde-kuit-format 60821 msgctxt "City in Illinois USA" 60822 msgid "Urbana" 60823 msgstr "" 60824 60825 #: kstars_i18n.cpp:3850 60826 #, kde-kuit-format 60827 msgctxt "City in Siberia Russia" 60828 msgid "Ust'-Ordynsky" 60829 msgstr "" 60830 60831 #: kstars_i18n.cpp:3851 60832 #, fuzzy, kde-kuit-format 60833 #| msgctxt "Country name" 60834 #| msgid "Vatican" 60835 msgctxt "City in New York USA" 60836 msgid "Utica" 60837 msgstr "वेटिकन" 60838 60839 #: kstars_i18n.cpp:3852 60840 #, kde-kuit-format 60841 msgctxt "City in Marshall Islands" 60842 msgid "Utirik" 60843 msgstr "" 60844 60845 #: kstars_i18n.cpp:3853 60846 #, kde-kuit-format 60847 msgctxt "City in Netherlands" 60848 msgid "Utrecht" 60849 msgstr "" 60850 60851 #: kstars_i18n.cpp:3854 60852 #, kde-kuit-format 60853 msgctxt "City in Ukraine" 60854 msgid "Uzhhorod" 60855 msgstr "" 60856 60857 #: kstars_i18n.cpp:3855 60858 #, fuzzy, kde-kuit-format 60859 #| msgctxt "Country name" 60860 #| msgid "Brazil" 60861 msgctxt "City in California USA" 60862 msgid "Vacaville" 60863 msgstr "ब्राझील" 60864 60865 #: kstars_i18n.cpp:3856 60866 #, kde-kuit-format 60867 msgctxt "City in India" 60868 msgid "Vainu Bappu" 60869 msgstr "" 60870 60871 #: kstars_i18n.cpp:3857 60872 #, kde-kuit-format 60873 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60874 msgid "Val Marie" 60875 msgstr "" 60876 60877 #: kstars_i18n.cpp:3858 60878 #, kde-kuit-format 60879 msgctxt "City in Quebec Canada" 60880 msgid "Val-d'Or" 60881 msgstr "" 60882 60883 #: kstars_i18n.cpp:3859 60884 #, fuzzy, kde-kuit-format 60885 #| msgctxt "Country name" 60886 #| msgid "Maldives" 60887 msgctxt "City in Alaska USA" 60888 msgid "Valdez" 60889 msgstr "मालदिव" 60890 60891 #: kstars_i18n.cpp:3860 60892 #, kde-kuit-format 60893 msgctxt "City in Georgia USA" 60894 msgid "Valdosta" 60895 msgstr "" 60896 60897 #: kstars_i18n.cpp:3861 60898 #, kde-kuit-format 60899 msgctxt "City in Oregon USA" 60900 msgid "Vale" 60901 msgstr "" 60902 60903 #: kstars_i18n.cpp:3862 60904 #, kde-kuit-format 60905 msgctxt "City in Nebraska USA" 60906 msgid "Valentine" 60907 msgstr "" 60908 60909 #: kstars_i18n.cpp:3863 60910 #, kde-kuit-format 60911 msgctxt "City in Estonia" 60912 msgid "Valga" 60913 msgstr "" 60914 60915 #: kstars_i18n.cpp:3864 60916 #, fuzzy, kde-kuit-format 60917 #| msgctxt "Country name" 60918 #| msgid "Marshall Islands" 60919 msgctxt "City in New York USA" 60920 msgid "Valhalla" 60921 msgstr "मार्शल द्वीप" 60922 60923 #: kstars_i18n.cpp:3865 60924 #, kde-kuit-format 60925 msgctxt "City in Spain" 60926 msgid "Valladolid" 60927 msgstr "" 60928 60929 #: kstars_i18n.cpp:3866 60930 #, fuzzy, kde-kuit-format 60931 msgctxt "City in Quebec Canada" 60932 msgid "Vallee-Jonction" 60933 msgstr "स्थान :" 60934 60935 #: kstars_i18n.cpp:3867 60936 #, kde-kuit-format 60937 msgctxt "City in California USA" 60938 msgid "Vallejo" 60939 msgstr "" 60940 60941 #: kstars_i18n.cpp:3868 60942 #, kde-kuit-format 60943 msgctxt "City in Malta" 60944 msgid "Valletta" 60945 msgstr "" 60946 60947 #: kstars_i18n.cpp:3869 60948 #, kde-kuit-format 60949 msgctxt "City in Alberta Canada" 60950 msgid "Valleyview" 60951 msgstr "" 60952 60953 #: kstars_i18n.cpp:3870 60954 #, fuzzy, kde-kuit-format 60955 #| msgid "Duration:" 60956 msgctxt "City in Chile" 60957 msgid "Valparaiso" 60958 msgstr "कालावधी :" 60959 60960 #: kstars_i18n.cpp:3871 60961 #, kde-kuit-format 60962 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60963 msgid "Valverde" 60964 msgstr "" 60965 60966 #: kstars_i18n.cpp:3872 60967 #, kde-kuit-format 60968 msgctxt "City in Spain" 60969 msgid "València" 60970 msgstr "" 60971 60972 #: kstars_i18n.cpp:3873 60973 #, kde-kuit-format 60974 msgctxt "City in Maine USA" 60975 msgid "Van Buren" 60976 msgstr "" 60977 60978 #: kstars_i18n.cpp:3874 60979 #, kde-kuit-format 60980 msgctxt "City in California USA" 60981 msgid "Van Nuys" 60982 msgstr "" 60983 60984 #: kstars_i18n.cpp:3875 60985 #, kde-kuit-format 60986 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60987 msgid "Vancouver" 60988 msgstr "" 60989 60990 #: kstars_i18n.cpp:3876 60991 #, kde-kuit-format 60992 msgctxt "City in Washington USA" 60993 msgid "Vancouver" 60994 msgstr "" 60995 60996 #: kstars_i18n.cpp:3877 60997 #, fuzzy, kde-kuit-format 60998 #| msgctxt "Country name" 60999 #| msgid "Rwanda" 61000 msgctxt "City in Austria" 61001 msgid "Vandans" 61002 msgstr "रवांडा" 61003 61004 #: kstars_i18n.cpp:3878 61005 #, kde-kuit-format 61006 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61007 msgid "Vanderhoof" 61008 msgstr "" 61009 61010 #: kstars_i18n.cpp:3879 61011 #, kde-kuit-format 61012 msgctxt "City in Morbihan France" 61013 msgid "Vannes" 61014 msgstr "" 61015 61016 #: kstars_i18n.cpp:3880 61017 #, kde-kuit-format 61018 msgctxt "City in Finland" 61019 msgid "Vantaa" 61020 msgstr "" 61021 61022 #: kstars_i18n.cpp:3881 61023 #, kde-kuit-format 61024 msgctxt "City in Croatia" 61025 msgid "Varaždin" 61026 msgstr "" 61027 61028 #: kstars_i18n.cpp:3882 61029 #, kde-kuit-format 61030 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61031 msgid "Varde" 61032 msgstr "" 61033 61034 #: kstars_i18n.cpp:3883 61035 #, kde-kuit-format 61036 msgctxt "City in Poland" 61037 msgid "Varsovia" 61038 msgstr "" 61039 61040 #: kstars_i18n.cpp:3884 61041 #, fuzzy, kde-kuit-format 61042 #| msgctxt "Country name" 61043 #| msgid "Vatican" 61044 msgctxt "City in Vatican" 61045 msgid "Vaticano" 61046 msgstr "वेटिकन" 61047 61048 #: kstars_i18n.cpp:3885 61049 #, kde-kuit-format 61050 msgctxt "City in New Mexico USA" 61051 msgid "Vaughn" 61052 msgstr "" 61053 61054 #: kstars_i18n.cpp:3886 61055 #, fuzzy, kde-kuit-format 61056 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61057 #| msgid "Green" 61058 msgctxt "City in Alberta Canada" 61059 msgid "Vegreville" 61060 msgstr "हिरवा" 61061 61062 #: kstars_i18n.cpp:3887 61063 #, kde-kuit-format 61064 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61065 msgid "Vejle" 61066 msgstr "" 61067 61068 #: kstars_i18n.cpp:3888 61069 #, kde-kuit-format 61070 msgctxt "City in Italy" 61071 msgid "Venice" 61072 msgstr "" 61073 61074 #: kstars_i18n.cpp:3889 61075 #, kde-kuit-format 61076 msgctxt "City in California USA" 61077 msgid "Venice" 61078 msgstr "" 61079 61080 #: kstars_i18n.cpp:3890 61081 #, kde-kuit-format 61082 msgctxt "City in California USA" 61083 msgid "Ventura" 61084 msgstr "" 61085 61086 #: kstars_i18n.cpp:3891 61087 #, fuzzy, kde-kuit-format 61088 msgctxt "City in Alberta Canada" 61089 msgid "Vermilion" 61090 msgstr "महिना" 61091 61092 #: kstars_i18n.cpp:3892 61093 #, kde-kuit-format 61094 msgctxt "City in Ontario Canada" 61095 msgid "Vermilion Bay" 61096 msgstr "" 61097 61098 #: kstars_i18n.cpp:3893 61099 #, fuzzy, kde-kuit-format 61100 msgctxt "City in South Dakota USA" 61101 msgid "Vermillion" 61102 msgstr "महिना" 61103 61104 #: kstars_i18n.cpp:3894 61105 #, kde-kuit-format 61106 msgctxt "City in Utah USA" 61107 msgid "Vernal" 61108 msgstr "" 61109 61110 #: kstars_i18n.cpp:3895 61111 #, fuzzy, kde-kuit-format 61112 #| msgctxt "Country name" 61113 #| msgid "Cape Verde" 61114 msgctxt "City in Ontario Canada" 61115 msgid "Verner" 61116 msgstr "केप वर्डे" 61117 61118 #: kstars_i18n.cpp:3896 61119 #, kde-kuit-format 61120 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61121 msgid "Vernon" 61122 msgstr "" 61123 61124 #: kstars_i18n.cpp:3897 61125 #, kde-kuit-format 61126 msgctxt "City in Italy" 61127 msgid "Verona" 61128 msgstr "" 61129 61130 #: kstars_i18n.cpp:3898 61131 #, kde-kuit-format 61132 msgctxt "City in New Mexico USA" 61133 msgid "Very Large Array" 61134 msgstr "" 61135 61136 #: kstars_i18n.cpp:3899 61137 #, kde-kuit-format 61138 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 61139 msgid "Veszprém" 61140 msgstr "" 61141 61142 #: kstars_i18n.cpp:3900 61143 #, kde-kuit-format 61144 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61145 msgid "Viborg" 61146 msgstr "" 61147 61148 #: kstars_i18n.cpp:3901 61149 #, kde-kuit-format 61150 msgctxt "City in Italy" 61151 msgid "Vicenza" 61152 msgstr "" 61153 61154 #: kstars_i18n.cpp:3902 61155 #, kde-kuit-format 61156 msgctxt "City in Mississippi USA" 61157 msgid "Vicksburg" 61158 msgstr "" 61159 61160 #: kstars_i18n.cpp:3903 61161 #, kde-kuit-format 61162 msgctxt "City in Seychelles" 61163 msgid "Victoria" 61164 msgstr "" 61165 61166 #: kstars_i18n.cpp:3904 61167 #, kde-kuit-format 61168 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61169 msgid "Victoria" 61170 msgstr "" 61171 61172 #: kstars_i18n.cpp:3905 61173 #, kde-kuit-format 61174 msgctxt "City in Texas USA" 61175 msgid "Victoria" 61176 msgstr "" 61177 61178 #: kstars_i18n.cpp:3906 61179 #, kde-kuit-format 61180 msgctxt "City in Quebec Canada" 61181 msgid "Victoriaville" 61182 msgstr "" 61183 61184 #: kstars_i18n.cpp:3907 61185 #, kde-kuit-format 61186 msgctxt "City in Austria" 61187 msgid "Vienna" 61188 msgstr "" 61189 61190 #: kstars_i18n.cpp:3908 61191 #, kde-kuit-format 61192 msgctxt "City in Spain" 61193 msgid "Vigo" 61194 msgstr "" 61195 61196 #: kstars_i18n.cpp:3909 61197 #, kde-kuit-format 61198 msgctxt "City in Estonia" 61199 msgid "Viljandi" 61200 msgstr "" 61201 61202 #: kstars_i18n.cpp:3910 61203 #, kde-kuit-format 61204 msgctxt "City in Quebec Canada" 61205 msgid "Ville-Marie" 61206 msgstr "" 61207 61208 #: kstars_i18n.cpp:3911 61209 #, kde-kuit-format 61210 msgctxt "City in Alberta Canada" 61211 msgid "Vilna" 61212 msgstr "" 61213 61214 #: kstars_i18n.cpp:3912 61215 #, kde-kuit-format 61216 msgctxt "City in Lithuania" 61217 msgid "Vilnius" 61218 msgstr "" 61219 61220 #: kstars_i18n.cpp:3913 61221 #, fuzzy, kde-kuit-format 61222 #| msgctxt "Country name" 61223 #| msgid "Finland" 61224 msgctxt "City in New Jersey USA" 61225 msgid "Vineland" 61226 msgstr "फिनलँड" 61227 61228 #: kstars_i18n.cpp:3914 61229 #, kde-kuit-format 61230 msgctxt "City in Croatia" 61231 msgid "Vinkovci" 61232 msgstr "" 61233 61234 #: kstars_i18n.cpp:3915 61235 #, kde-kuit-format 61236 msgctxt "City in Ukraine" 61237 msgid "Vinnytsia" 61238 msgstr "" 61239 61240 #: kstars_i18n.cpp:3916 61241 #, kde-kuit-format 61242 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61243 msgid "Virden" 61244 msgstr "" 61245 61246 #: kstars_i18n.cpp:3917 61247 #, kde-kuit-format 61248 msgctxt "City in Virginia USA" 61249 msgid "Virginia Beach" 61250 msgstr "" 61251 61252 #: kstars_i18n.cpp:3918 61253 #, fuzzy, kde-kuit-format 61254 msgctxt "City in Croatia" 61255 msgid "Virovitica" 61256 msgstr "उभे" 61257 61258 #: kstars_i18n.cpp:3919 61259 #, fuzzy, kde-kuit-format 61260 #| msgctxt "Country name" 61261 #| msgid "Australia" 61262 msgctxt "City in California USA" 61263 msgid "Visalia" 61264 msgstr "ऑस्ट्रेलिया" 61265 61266 #: kstars_i18n.cpp:3920 61267 #, kde-kuit-format 61268 msgctxt "City in Spain" 61269 msgid "Vitoria-Gasteiz" 61270 msgstr "" 61271 61272 #: kstars_i18n.cpp:3921 61273 #, kde-kuit-format 61274 msgctxt "City in South Region Russia" 61275 msgid "Vladikavkaz" 61276 msgstr "" 61277 61278 #: kstars_i18n.cpp:3922 61279 #, kde-kuit-format 61280 msgctxt "City in Central Region Russia" 61281 msgid "Vladimir" 61282 msgstr "" 61283 61284 #: kstars_i18n.cpp:3923 61285 #, kde-kuit-format 61286 msgctxt "City in Far East Russia" 61287 msgid "Vladivostok" 61288 msgstr "" 61289 61290 #: kstars_i18n.cpp:3924 61291 #, kde-kuit-format 61292 msgctxt "City in South Region Russia" 61293 msgid "Volgograd" 61294 msgstr "" 61295 61296 #: kstars_i18n.cpp:3925 61297 #, kde-kuit-format 61298 msgctxt "City in North-West Region Russia" 61299 msgid "Vologda" 61300 msgstr "" 61301 61302 #: kstars_i18n.cpp:3926 61303 #, kde-kuit-format 61304 msgctxt "City in Austria" 61305 msgid "Vols" 61306 msgstr "" 61307 61308 #: kstars_i18n.cpp:3927 61309 #, kde-kuit-format 61310 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61311 msgid "Vordingborg" 61312 msgstr "" 61313 61314 #: kstars_i18n.cpp:3928 61315 #, kde-kuit-format 61316 msgctxt "City in Estonia" 61317 msgid "Võhma" 61318 msgstr "" 61319 61320 #: kstars_i18n.cpp:3929 61321 #, kde-kuit-format 61322 msgctxt "City in Estonia" 61323 msgid "Võru" 61324 msgstr "" 61325 61326 #: kstars_i18n.cpp:3930 61327 #, kde-kuit-format 61328 msgctxt "City in Indiana USA" 61329 msgid "Wabash" 61330 msgstr "" 61331 61332 #: kstars_i18n.cpp:3931 61333 #, kde-kuit-format 61334 msgctxt "City in Texas USA" 61335 msgid "Waco" 61336 msgstr "" 61337 61338 #: kstars_i18n.cpp:3932 61339 #, kde-kuit-format 61340 msgctxt "City in Sudan" 61341 msgid "Wad Medani" 61342 msgstr "" 61343 61344 #: kstars_i18n.cpp:3933 61345 #, kde-kuit-format 61346 msgctxt "City in Sudan" 61347 msgid "Wadi-Halfa" 61348 msgstr "" 61349 61350 #: kstars_i18n.cpp:3934 61351 #, kde-kuit-format 61352 msgctxt "City in Kuwait" 61353 msgid "Wafra" 61354 msgstr "" 61355 61356 #: kstars_i18n.cpp:3935 61357 #, kde-kuit-format 61358 msgctxt "City in Hawaii USA" 61359 msgid "Wahiawa" 61360 msgstr "" 61361 61362 #: kstars_i18n.cpp:3936 61363 #, kde-kuit-format 61364 msgctxt "City in Hawaii USA" 61365 msgid "Waialua" 61366 msgstr "" 61367 61368 #: kstars_i18n.cpp:3937 61369 #, kde-kuit-format 61370 msgctxt "City in Hawaii USA" 61371 msgid "Waikola" 61372 msgstr "" 61373 61374 #: kstars_i18n.cpp:3938 61375 #, kde-kuit-format 61376 msgctxt "City in Hawaii USA" 61377 msgid "Wailuku" 61378 msgstr "" 61379 61380 #: kstars_i18n.cpp:3939 61381 #, fuzzy, kde-kuit-format 61382 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 61383 #| msgid "Waimea" 61384 msgctxt "City in Hawaii USA" 61385 msgid "Waimea" 61386 msgstr "वाईमिया" 61387 61388 #: kstars_i18n.cpp:3940 61389 #, kde-kuit-format 61390 msgctxt "City in Alberta Canada" 61391 msgid "Wainwright" 61392 msgstr "" 61393 61394 #: kstars_i18n.cpp:3941 61395 #, kde-kuit-format 61396 msgctxt "City in Hawaii USA" 61397 msgid "Waipahu" 61398 msgstr "" 61399 61400 #: kstars_i18n.cpp:3942 61401 #, fuzzy, kde-kuit-format 61402 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 61403 #| msgid "Faroe Islands" 61404 msgctxt "City in US Territory" 61405 msgid "Wake Island" 61406 msgstr "फारो द्वीप" 61407 61408 #: kstars_i18n.cpp:3943 61409 #, fuzzy, kde-kuit-format 61410 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61411 #| msgid "Blue" 61412 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61413 msgid "Wakefield" 61414 msgstr "निळा" 61415 61416 #: kstars_i18n.cpp:3944 61417 #, kde-kuit-format 61418 msgctxt "City in Maine USA" 61419 msgid "Waldoboro" 61420 msgstr "" 61421 61422 #: kstars_i18n.cpp:3945 61423 #, kde-kuit-format 61424 msgctxt "City in Louisiana USA" 61425 msgid "Walker" 61426 msgstr "" 61427 61428 #: kstars_i18n.cpp:3946 61429 #, kde-kuit-format 61430 msgctxt "City in Washington USA" 61431 msgid "Walla Walla" 61432 msgstr "" 61433 61434 #: kstars_i18n.cpp:3947 61435 #, kde-kuit-format 61436 msgctxt "City in Idaho USA" 61437 msgid "Wallace" 61438 msgstr "" 61439 61440 #: kstars_i18n.cpp:3948 61441 #, kde-kuit-format 61442 msgctxt "City in Oregon USA" 61443 msgid "Wallowa" 61444 msgstr "" 61445 61446 #: kstars_i18n.cpp:3949 61447 #, kde-kuit-format 61448 msgctxt "City in California USA" 61449 msgid "Walnut Creek" 61450 msgstr "" 61451 61452 #: kstars_i18n.cpp:3950 61453 #, kde-kuit-format 61454 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61455 msgid "Waltham" 61456 msgstr "" 61457 61458 #: kstars_i18n.cpp:3951 61459 #, kde-kuit-format 61460 msgctxt "City in Namibia" 61461 msgid "Walvis Bay" 61462 msgstr "" 61463 61464 #: kstars_i18n.cpp:3952 61465 #, fuzzy, kde-kuit-format 61466 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61467 #| msgid "Green" 61468 msgctxt "City in Alberta Canada" 61469 msgid "Wandering River" 61470 msgstr "हिरवा" 61471 61472 #: kstars_i18n.cpp:3953 61473 #, fuzzy, kde-kuit-format 61474 #| msgctxt "Country name" 61475 #| msgid "Ireland" 61476 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 61477 msgid "Wando" 61478 msgstr "आयरलँड" 61479 61480 #: kstars_i18n.cpp:3954 61481 #, fuzzy, kde-kuit-format 61482 msgctxt "City in Georgia USA" 61483 msgid "Warner Robins" 61484 msgstr "इशारा" 61485 61486 #: kstars_i18n.cpp:3955 61487 #, kde-kuit-format 61488 msgctxt "City in Michigan USA" 61489 msgid "Warren" 61490 msgstr "" 61491 61492 #: kstars_i18n.cpp:3956 61493 #, kde-kuit-format 61494 msgctxt "City in Ohio USA" 61495 msgid "Warren" 61496 msgstr "" 61497 61498 #: kstars_i18n.cpp:3957 61499 #, kde-kuit-format 61500 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61501 msgid "Warren" 61502 msgstr "" 61503 61504 #: kstars_i18n.cpp:3958 61505 #, kde-kuit-format 61506 msgctxt "City in Poland" 61507 msgid "Warsaw" 61508 msgstr "" 61509 61510 #: kstars_i18n.cpp:3959 61511 #, kde-kuit-format 61512 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61513 msgid "Warwick" 61514 msgstr "" 61515 61516 #: kstars_i18n.cpp:3960 61517 #, kde-kuit-format 61518 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61519 msgid "Wasagaming" 61520 msgstr "" 61521 61522 #: kstars_i18n.cpp:3961 61523 #, kde-kuit-format 61524 msgctxt "City in Oregon USA" 61525 msgid "Wasco" 61526 msgstr "" 61527 61528 #: kstars_i18n.cpp:3962 61529 #, kde-kuit-format 61530 msgctxt "City in Minnesota USA" 61531 msgid "Waseca" 61532 msgstr "" 61533 61534 #: kstars_i18n.cpp:3963 61535 #, fuzzy, kde-kuit-format 61536 msgctxt "City in DC USA" 61537 msgid "Washington" 61538 msgstr "काही नाही" 61539 61540 #: kstars_i18n.cpp:3964 61541 #, fuzzy, kde-kuit-format 61542 msgctxt "City in Illinois USA" 61543 msgid "Washington" 61544 msgstr "काही नाही" 61545 61546 #: kstars_i18n.cpp:3965 61547 #, kde-kuit-format 61548 msgctxt "City in Quebec Canada" 61549 msgid "Waswanipi" 61550 msgstr "" 61551 61552 #: kstars_i18n.cpp:3966 61553 #, kde-kuit-format 61554 msgctxt "City in Connecticut USA" 61555 msgid "Waterbury" 61556 msgstr "" 61557 61558 #: kstars_i18n.cpp:3967 61559 #, kde-kuit-format 61560 msgctxt "City in Munster Ireland" 61561 msgid "Waterford" 61562 msgstr "" 61563 61564 #: kstars_i18n.cpp:3968 61565 #, kde-kuit-format 61566 msgctxt "City in Iowa USA" 61567 msgid "Waterloo" 61568 msgstr "" 61569 61570 #: kstars_i18n.cpp:3969 61571 #, kde-kuit-format 61572 msgctxt "City in Ontario Canada" 61573 msgid "Waterloo" 61574 msgstr "" 61575 61576 #: kstars_i18n.cpp:3970 61577 #, kde-kuit-format 61578 msgctxt "City in New York USA" 61579 msgid "Watertown" 61580 msgstr "" 61581 61582 #: kstars_i18n.cpp:3971 61583 #, kde-kuit-format 61584 msgctxt "City in South Dakota USA" 61585 msgid "Watertown" 61586 msgstr "" 61587 61588 #: kstars_i18n.cpp:3972 61589 #, fuzzy, kde-kuit-format 61590 #| msgctxt "Country name" 61591 #| msgid "France" 61592 msgctxt "City in Washington USA" 61593 msgid "Waterville" 61594 msgstr "फ्रांस" 61595 61596 #: kstars_i18n.cpp:3973 61597 #, kde-kuit-format 61598 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61599 msgid "Watrous" 61600 msgstr "" 61601 61602 #: kstars_i18n.cpp:3974 61603 #, kde-kuit-format 61604 msgctxt "City in Illinois USA" 61605 msgid "Waukegan" 61606 msgstr "" 61607 61608 #: kstars_i18n.cpp:3975 61609 #, kde-kuit-format 61610 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61611 msgid "Waukesha" 61612 msgstr "" 61613 61614 #: kstars_i18n.cpp:3976 61615 #, kde-kuit-format 61616 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61617 msgid "Wausau" 61618 msgstr "" 61619 61620 #: kstars_i18n.cpp:3977 61621 #, kde-kuit-format 61622 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61623 msgid "Wauwatosa" 61624 msgstr "" 61625 61626 #: kstars_i18n.cpp:3978 61627 #, kde-kuit-format 61628 msgctxt "City in Ontario Canada" 61629 msgid "Wawa" 61630 msgstr "" 61631 61632 #: kstars_i18n.cpp:3979 61633 #, kde-kuit-format 61634 msgctxt "City in Georgia USA" 61635 msgid "Waycross" 61636 msgstr "" 61637 61638 #: kstars_i18n.cpp:3980 61639 #, kde-kuit-format 61640 msgctxt "City in Nebraska USA" 61641 msgid "Wayne" 61642 msgstr "" 61643 61644 #: kstars_i18n.cpp:3981 61645 #, kde-kuit-format 61646 msgctxt "City in Virginia USA" 61647 msgid "Waynesboro" 61648 msgstr "" 61649 61650 #: kstars_i18n.cpp:3982 61651 #, fuzzy, kde-kuit-format 61652 #| msgctxt "Region/state in France" 61653 #| msgid "Martinique" 61654 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61655 msgid "Waynesburg" 61656 msgstr "मार्टीनीक" 61657 61658 #: kstars_i18n.cpp:3983 61659 #, kde-kuit-format 61660 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61661 msgid "Weirs" 61662 msgstr "" 61663 61664 #: kstars_i18n.cpp:3984 61665 #, fuzzy, kde-kuit-format 61666 msgctxt "City in West Virginia USA" 61667 msgid "Weirton" 61668 msgstr "संख्या" 61669 61670 #: kstars_i18n.cpp:3985 61671 #, kde-kuit-format 61672 msgctxt "City in New Zealand" 61673 msgid "Wellington" 61674 msgstr "" 61675 61676 #: kstars_i18n.cpp:3986 61677 #, kde-kuit-format 61678 msgctxt "City in Nevada USA" 61679 msgid "Wells" 61680 msgstr "" 61681 61682 #: kstars_i18n.cpp:3987 61683 #, fuzzy, kde-kuit-format 61684 msgctxt "City in Utah USA" 61685 msgid "Wendover" 61686 msgstr "विक्रेता" 61687 61688 #: kstars_i18n.cpp:3988 61689 #, fuzzy, kde-kuit-format 61690 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61691 #| msgid "Green" 61692 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61693 msgid "Wesleyville" 61694 msgstr "हिरवा" 61695 61696 #: kstars_i18n.cpp:3989 61697 #, fuzzy, kde-kuit-format 61698 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61699 msgid "West Allis" 61700 msgstr "सर्व निवडा" 61701 61702 #: kstars_i18n.cpp:3990 61703 #, kde-kuit-format 61704 msgctxt "City in California USA" 61705 msgid "West Covina" 61706 msgstr "" 61707 61708 #: kstars_i18n.cpp:3991 61709 #, fuzzy, kde-kuit-format 61710 #| msgctxt "Region/state in France" 61711 #| msgid "New Caledonia" 61712 msgctxt "City in Connecticut USA" 61713 msgid "West Haven" 61714 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 61715 61716 #: kstars_i18n.cpp:3992 61717 #, fuzzy, kde-kuit-format 61718 msgctxt "City in California USA" 61719 msgid "West Hills" 61720 msgstr "सर्व निवडा" 61721 61722 #: kstars_i18n.cpp:3993 61723 #, fuzzy, kde-kuit-format 61724 msgctxt "City in Arkansas USA" 61725 msgid "West Memphis" 61726 msgstr "सर्व निवडा" 61727 61728 #: kstars_i18n.cpp:3994 61729 #, kde-kuit-format 61730 msgctxt "City in Florida USA" 61731 msgid "West Palm Beach" 61732 msgstr "" 61733 61734 #: kstars_i18n.cpp:3995 61735 #, kde-kuit-format 61736 msgctxt "City in Maine USA" 61737 msgid "Westbrook" 61738 msgstr "" 61739 61740 #: kstars_i18n.cpp:3996 61741 #, fuzzy, kde-kuit-format 61742 #| msgid "Sources" 61743 msgctxt "City in Netherlands" 61744 msgid "Westerbork" 61745 msgstr "स्रोत" 61746 61747 #: kstars_i18n.cpp:3997 61748 #, fuzzy, kde-kuit-format 61749 #| msgid "Sources" 61750 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61751 msgid "Westerly" 61752 msgstr "स्रोत" 61753 61754 #: kstars_i18n.cpp:3998 61755 #, fuzzy, kde-kuit-format 61756 #| msgctxt "Country name" 61757 #| msgid "Iceland" 61758 msgctxt "City in Michigan USA" 61759 msgid "Westland" 61760 msgstr "आइसलँड" 61761 61762 #: kstars_i18n.cpp:3999 61763 #, fuzzy, kde-kuit-format 61764 #| msgctxt "Country name" 61765 #| msgid "Iceland" 61766 msgctxt "City in Alberta Canada" 61767 msgid "Westlock" 61768 msgstr "आइसलँड" 61769 61770 #: kstars_i18n.cpp:4000 61771 #, fuzzy, kde-kuit-format 61772 msgctxt "City in California USA" 61773 msgid "Westminster" 61774 msgstr "गाळणी" 61775 61776 #: kstars_i18n.cpp:4001 61777 #, fuzzy, kde-kuit-format 61778 msgctxt "City in Colorado USA" 61779 msgid "Westminster" 61780 msgstr "गाळणी" 61781 61782 #: kstars_i18n.cpp:4002 61783 #, fuzzy, kde-kuit-format 61784 msgctxt "City in Maryland USA" 61785 msgid "Westminster" 61786 msgstr "गाळणी" 61787 61788 #: kstars_i18n.cpp:4003 61789 #, fuzzy, kde-kuit-format 61790 msgctxt "City in Ontario Canada" 61791 msgid "Westport" 61792 msgstr "निर्यात" 61793 61794 #: kstars_i18n.cpp:4004 61795 #, kde-kuit-format 61796 msgctxt "City in Alberta Canada" 61797 msgid "Wetaskiwin" 61798 msgstr "" 61799 61800 #: kstars_i18n.cpp:4005 61801 #, kde-kuit-format 61802 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61803 msgid "Weyburn" 61804 msgstr "" 61805 61806 #: kstars_i18n.cpp:4006 61807 #, fuzzy, kde-kuit-format 61808 #| msgctxt "Country name" 61809 #| msgid "South Korea" 61810 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61811 msgid "Weymouth" 61812 msgstr "दक्षिण कोरिया" 61813 61814 #: kstars_i18n.cpp:4007 61815 #, kde-kuit-format 61816 msgctxt "City in Maryland USA" 61817 msgid "Wheaton" 61818 msgstr "" 61819 61820 #: kstars_i18n.cpp:4008 61821 #, kde-kuit-format 61822 msgctxt "City in West Virginia USA" 61823 msgid "Wheeling" 61824 msgstr "" 61825 61826 #: kstars_i18n.cpp:4009 61827 #, kde-kuit-format 61828 msgctxt "City in New Zealand" 61829 msgid "Whenuapai" 61830 msgstr "" 61831 61832 #: kstars_i18n.cpp:4010 61833 #, fuzzy, kde-kuit-format 61834 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 61835 #| msgid "Faroe Islands" 61836 msgctxt "City in Washington USA" 61837 msgid "Whidbey Island" 61838 msgstr "फारो द्वीप" 61839 61840 #: kstars_i18n.cpp:4011 61841 #, kde-kuit-format 61842 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61843 msgid "Whistler" 61844 msgstr "" 61845 61846 #: kstars_i18n.cpp:4012 61847 #, fuzzy, kde-kuit-format 61848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61849 #| msgid "Brightness" 61850 msgctxt "City in New York USA" 61851 msgid "White Plains" 61852 msgstr "प्रखरता" 61853 61854 #: kstars_i18n.cpp:4013 61855 #, fuzzy, kde-kuit-format 61856 #| msgid "Driver:" 61857 msgctxt "City in Ontario Canada" 61858 msgid "White River" 61859 msgstr "ड्राइव्हर :" 61860 61861 #: kstars_i18n.cpp:4014 61862 #, fuzzy, kde-kuit-format 61863 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61864 #| msgid "Brightness" 61865 msgctxt "City in Alberta Canada" 61866 msgid "Whitecourt" 61867 msgstr "प्रखरता" 61868 61869 #: kstars_i18n.cpp:4015 61870 #, fuzzy, kde-kuit-format 61871 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61872 #| msgid "Brightness" 61873 msgctxt "City in Yukon Canada" 61874 msgid "Whitehorse" 61875 msgstr "प्रखरता" 61876 61877 #: kstars_i18n.cpp:4016 61878 #, fuzzy, kde-kuit-format 61879 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61880 #| msgid "Brightness" 61881 msgctxt "City in Ontario Canada" 61882 msgid "Whitney" 61883 msgstr "प्रखरता" 61884 61885 #: kstars_i18n.cpp:4017 61886 #, fuzzy, kde-kuit-format 61887 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 61888 #| msgid "Brightness" 61889 msgctxt "City in California USA" 61890 msgid "Whittier" 61891 msgstr "प्रखरता" 61892 61893 #: kstars_i18n.cpp:4018 61894 #, kde-kuit-format 61895 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61896 msgid "Whycocomagh" 61897 msgstr "" 61898 61899 #: kstars_i18n.cpp:4019 61900 #, kde-kuit-format 61901 msgctxt "City in Kansas USA" 61902 msgid "Wichita" 61903 msgstr "" 61904 61905 #: kstars_i18n.cpp:4020 61906 #, kde-kuit-format 61907 msgctxt "City in Texas USA" 61908 msgid "Wichita Falls" 61909 msgstr "" 61910 61911 #: kstars_i18n.cpp:4021 61912 #, kde-kuit-format 61913 msgctxt "City in Arizona USA" 61914 msgid "Wickenburg" 61915 msgstr "" 61916 61917 #: kstars_i18n.cpp:4022 61918 #, kde-kuit-format 61919 msgctxt "City in Germany" 61920 msgid "Wiesbaden" 61921 msgstr "" 61922 61923 #: kstars_i18n.cpp:4023 61924 #, kde-kuit-format 61925 msgctxt "City in California USA" 61926 msgid "Wilcox Solar Obs." 61927 msgstr "" 61928 61929 #: kstars_i18n.cpp:4024 61930 #, kde-kuit-format 61931 msgctxt "City in Idaho USA" 61932 msgid "Wilder" 61933 msgstr "" 61934 61935 #: kstars_i18n.cpp:4025 61936 #, kde-kuit-format 61937 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61938 msgid "Wilkes-Barre" 61939 msgstr "" 61940 61941 #: kstars_i18n.cpp:4026 61942 #, kde-kuit-format 61943 msgctxt "City in Arizona USA" 61944 msgid "Willcox" 61945 msgstr "" 61946 61947 #: kstars_i18n.cpp:4027 61948 #, kde-kuit-format 61949 msgctxt "City in Netherlands" 61950 msgid "Willemstad" 61951 msgstr "" 61952 61953 #: kstars_i18n.cpp:4028 61954 #, fuzzy, kde-kuit-format 61955 #| msgid "Save changes" 61956 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61957 msgid "Williams Lake" 61958 msgstr "बदल साठवा" 61959 61960 #: kstars_i18n.cpp:4029 61961 #, kde-kuit-format 61962 msgctxt "City in North Dakota USA" 61963 msgid "Williston" 61964 msgstr "" 61965 61966 #: kstars_i18n.cpp:4030 61967 #, kde-kuit-format 61968 msgctxt "City in Delaware USA" 61969 msgid "Wilmington" 61970 msgstr "" 61971 61972 #: kstars_i18n.cpp:4031 61973 #, kde-kuit-format 61974 msgctxt "City in North Carolina USA" 61975 msgid "Wilmington" 61976 msgstr "" 61977 61978 #: kstars_i18n.cpp:4032 61979 #, fuzzy, kde-kuit-format 61980 #| msgid "Sources" 61981 msgctxt "City in Idaho USA" 61982 msgid "Winchester" 61983 msgstr "स्रोत" 61984 61985 #: kstars_i18n.cpp:4033 61986 #, fuzzy, kde-kuit-format 61987 #| msgid "Sources" 61988 msgctxt "City in Kentucky USA" 61989 msgid "Winchester" 61990 msgstr "स्रोत" 61991 61992 #: kstars_i18n.cpp:4034 61993 #, fuzzy, kde-kuit-format 61994 #| msgid "Sources" 61995 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61996 msgid "Winchester" 61997 msgstr "स्रोत" 61998 61999 #: kstars_i18n.cpp:4035 62000 #, fuzzy, kde-kuit-format 62001 #| msgid "Sources" 62002 msgctxt "City in Ontario Canada" 62003 msgid "Winchester" 62004 msgstr "स्रोत" 62005 62006 #: kstars_i18n.cpp:4036 62007 #, fuzzy, kde-kuit-format 62008 #| msgid "Sources" 62009 msgctxt "City in Virginia USA" 62010 msgid "Winchester" 62011 msgstr "स्रोत" 62012 62013 #: kstars_i18n.cpp:4037 62014 #, kde-kuit-format 62015 msgctxt "City in Connecticut USA" 62016 msgid "Windam" 62017 msgstr "" 62018 62019 #: kstars_i18n.cpp:4038 62020 #, fuzzy, kde-kuit-format 62021 #| msgid "Window title" 62022 msgctxt "City in Namibia" 62023 msgid "Windhoek" 62024 msgstr "चौकट शिर्षक" 62025 62026 #: kstars_i18n.cpp:4039 62027 #, fuzzy, kde-kuit-format 62028 #| msgid "Window title" 62029 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 62030 msgid "Windhoek" 62031 msgstr "चौकट शिर्षक" 62032 62033 #: kstars_i18n.cpp:4040 62034 #, fuzzy, kde-kuit-format 62035 #| msgid "Window title" 62036 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62037 msgid "Windsor" 62038 msgstr "चौकट शिर्षक" 62039 62040 #: kstars_i18n.cpp:4041 62041 #, fuzzy, kde-kuit-format 62042 #| msgid "Window title" 62043 msgctxt "City in Ontario Canada" 62044 msgid "Windsor" 62045 msgstr "चौकट शिर्षक" 62046 62047 #: kstars_i18n.cpp:4042 62048 #, kde-kuit-format 62049 msgctxt "City in Nevada USA" 62050 msgid "Winnemucca" 62051 msgstr "" 62052 62053 #: kstars_i18n.cpp:4043 62054 #, kde-kuit-format 62055 msgctxt "City in South Dakota USA" 62056 msgid "Winner" 62057 msgstr "" 62058 62059 #: kstars_i18n.cpp:4044 62060 #, kde-kuit-format 62061 msgctxt "City in Montana USA" 62062 msgid "Winnett" 62063 msgstr "" 62064 62065 #: kstars_i18n.cpp:4045 62066 #, kde-kuit-format 62067 msgctxt "City in Louisiana USA" 62068 msgid "Winnfield" 62069 msgstr "" 62070 62071 #: kstars_i18n.cpp:4046 62072 #, kde-kuit-format 62073 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62074 msgid "Winnipeg" 62075 msgstr "" 62076 62077 #: kstars_i18n.cpp:4047 62078 #, kde-kuit-format 62079 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62080 msgid "Winnipegosis" 62081 msgstr "" 62082 62083 #: kstars_i18n.cpp:4048 62084 #, kde-kuit-format 62085 msgctxt "City in Minnesota USA" 62086 msgid "Winona" 62087 msgstr "" 62088 62089 #: kstars_i18n.cpp:4049 62090 #, kde-kuit-format 62091 msgctxt "City in Mississippi USA" 62092 msgid "Winona" 62093 msgstr "" 62094 62095 #: kstars_i18n.cpp:4050 62096 #, fuzzy, kde-kuit-format 62097 #| msgctxt "Country name" 62098 #| msgid "China" 62099 msgctxt "City in Vermont USA" 62100 msgid "Winooski" 62101 msgstr "चीन" 62102 62103 #: kstars_i18n.cpp:4051 62104 #, fuzzy, kde-kuit-format 62105 msgctxt "City in Connecticut USA" 62106 msgid "Winsted" 62107 msgstr "गाळणी" 62108 62109 #: kstars_i18n.cpp:4052 62110 #, kde-kuit-format 62111 msgctxt "City in North Carolina USA" 62112 msgid "Winston-Salem" 62113 msgstr "" 62114 62115 #: kstars_i18n.cpp:4053 62116 #, kde-kuit-format 62117 msgctxt "City in Germany" 62118 msgid "Witten" 62119 msgstr "" 62120 62121 #: kstars_i18n.cpp:4054 62122 #, kde-kuit-format 62123 msgctxt "City in Germany" 62124 msgid "Wolfsburg" 62125 msgstr "" 62126 62127 #: kstars_i18n.cpp:4055 62128 #, kde-kuit-format 62129 msgctxt "City in Netherlands" 62130 msgid "Wolphaartsdijk" 62131 msgstr "" 62132 62133 #: kstars_i18n.cpp:4056 62134 #, kde-kuit-format 62135 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62136 msgid "Wolseley" 62137 msgstr "" 62138 62139 #: kstars_i18n.cpp:4057 62140 #, kde-kuit-format 62141 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 62142 msgid "Wonju" 62143 msgstr "" 62144 62145 #: kstars_i18n.cpp:4058 62146 #, kde-kuit-format 62147 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 62148 msgid "Wonsan" 62149 msgstr "" 62150 62151 #: kstars_i18n.cpp:4059 62152 #, kde-kuit-format 62153 msgctxt "City in California USA" 62154 msgid "Woodland Hills" 62155 msgstr "" 62156 62157 #: kstars_i18n.cpp:4060 62158 #, kde-kuit-format 62159 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62160 msgid "Woodstock" 62161 msgstr "" 62162 62163 #: kstars_i18n.cpp:4061 62164 #, kde-kuit-format 62165 msgctxt "City in New Hampshire USA" 62166 msgid "Woodsville" 62167 msgstr "" 62168 62169 #: kstars_i18n.cpp:4062 62170 #, kde-kuit-format 62171 msgctxt "City in Oklahoma USA" 62172 msgid "Woodward" 62173 msgstr "" 62174 62175 #: kstars_i18n.cpp:4063 62176 #, kde-kuit-format 62177 msgctxt "City in Rhode Island USA" 62178 msgid "Woonsocket" 62179 msgstr "" 62180 62181 #: kstars_i18n.cpp:4064 62182 #, kde-kuit-format 62183 msgctxt "City in South Dakota USA" 62184 msgid "Woonsocket" 62185 msgstr "" 62186 62187 #: kstars_i18n.cpp:4065 62188 #, fuzzy, kde-kuit-format 62189 #| msgid "Sources" 62190 msgctxt "City in Massachusetts USA" 62191 msgid "Worcester" 62192 msgstr "स्रोत" 62193 62194 #: kstars_i18n.cpp:4066 62195 #, kde-kuit-format 62196 msgctxt "City in Alberta Canada" 62197 msgid "Worsley" 62198 msgstr "" 62199 62200 #: kstars_i18n.cpp:4067 62201 #, kde-kuit-format 62202 msgctxt "City in Marshall Islands" 62203 msgid "Wotje" 62204 msgstr "" 62205 62206 #: kstars_i18n.cpp:4068 62207 #, kde-kuit-format 62208 msgctxt "City in Germany" 62209 msgid "Wuppertal" 62210 msgstr "" 62211 62212 #: kstars_i18n.cpp:4069 62213 #, kde-kuit-format 62214 msgctxt "City in Germany" 62215 msgid "Wurzburg" 62216 msgstr "" 62217 62218 #: kstars_i18n.cpp:4070 62219 #, kde-kuit-format 62220 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62221 msgid "Wynnewood" 62222 msgstr "" 62223 62224 #: kstars_i18n.cpp:4071 62225 #, kde-kuit-format 62226 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62227 msgid "Wynyard" 62228 msgstr "" 62229 62230 #: kstars_i18n.cpp:4072 62231 #, kde-kuit-format 62232 msgctxt "City in Michigan USA" 62233 msgid "Wyoming" 62234 msgstr "" 62235 62236 #: kstars_i18n.cpp:4073 62237 #, kde-kuit-format 62238 msgctxt "City in Virginia USA" 62239 msgid "Wytheville" 62240 msgstr "" 62241 62242 #: kstars_i18n.cpp:4074 62243 #, kde-kuit-format 62244 msgctxt "City in Washington USA" 62245 msgid "Yakima" 62246 msgstr "" 62247 62248 #: kstars_i18n.cpp:4075 62249 #, kde-kuit-format 62250 msgctxt "City in Alaska USA" 62251 msgid "Yakutat" 62252 msgstr "" 62253 62254 #: kstars_i18n.cpp:4076 62255 #, kde-kuit-format 62256 msgctxt "City in Far East Russia" 62257 msgid "Yakutsk" 62258 msgstr "" 62259 62260 #: kstars_i18n.cpp:4077 62261 #, kde-kuit-format 62262 msgctxt "City in Connecticut USA" 62263 msgid "Yale Obs." 62264 msgstr "" 62265 62266 #: kstars_i18n.cpp:4078 62267 #, fuzzy, kde-kuit-format 62268 #| msgctxt "Country name" 62269 #| msgid "Malta" 62270 msgctxt "City in Ukraine" 62271 msgid "Yalta" 62272 msgstr "माल्टा" 62273 62274 #: kstars_i18n.cpp:4079 62275 #, kde-kuit-format 62276 msgctxt "City in Ivory coast" 62277 msgid "Yamoussoukro" 62278 msgstr "" 62279 62280 #: kstars_i18n.cpp:4080 62281 #, fuzzy, kde-kuit-format 62282 #| msgctxt "City in China" 62283 #| msgid "Hong Kong" 62284 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 62285 msgid "Yangpyeong" 62286 msgstr "हाँगकाँग" 62287 62288 #: kstars_i18n.cpp:4081 62289 #, kde-kuit-format 62290 msgctxt "City in South Dakota USA" 62291 msgid "Yankton" 62292 msgstr "" 62293 62294 #: kstars_i18n.cpp:4082 62295 #, fuzzy, kde-kuit-format 62296 #| msgid "Background" 62297 msgctxt "City in Cameroon" 62298 msgid "Yaounde" 62299 msgstr "पार्श्वभूमी" 62300 62301 #: kstars_i18n.cpp:4083 62302 #, fuzzy, kde-kuit-format 62303 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 62304 #| msgid "Faroe Islands" 62305 msgctxt "City in Micronesia" 62306 msgid "Yap Island" 62307 msgstr "फारो द्वीप" 62308 62309 #: kstars_i18n.cpp:4084 62310 #, kde-kuit-format 62311 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62312 msgid "Yardley" 62313 msgstr "" 62314 62315 #: kstars_i18n.cpp:4085 62316 #, fuzzy, kde-kuit-format 62317 #| msgctxt "Country name" 62318 #| msgid "South Korea" 62319 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62320 msgid "Yarmouth" 62321 msgstr "दक्षिण कोरिया" 62322 62323 #: kstars_i18n.cpp:4086 62324 #, kde-kuit-format 62325 msgctxt "City in Spain" 62326 msgid "Yebes" 62327 msgstr "" 62328 62329 #: kstars_i18n.cpp:4087 62330 #, kde-kuit-format 62331 msgctxt "City in Liberia" 62332 msgid "Yekepa" 62333 msgstr "" 62334 62335 #: kstars_i18n.cpp:4088 62336 #, kde-kuit-format 62337 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 62338 msgid "Yellowknife" 62339 msgstr "" 62340 62341 #: kstars_i18n.cpp:4089 62342 #, fuzzy, kde-kuit-format 62343 #| msgctxt "City in China" 62344 #| msgid "Hong Kong" 62345 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 62346 msgid "Yeongcheon" 62347 msgstr "हाँगकाँग" 62348 62349 #: kstars_i18n.cpp:4090 62350 #, fuzzy, kde-kuit-format 62351 #| msgctxt "City in China" 62352 #| msgid "Hong Kong" 62353 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 62354 msgid "Yeongdeok" 62355 msgstr "हाँगकाँग" 62356 62357 #: kstars_i18n.cpp:4091 62358 #, kde-kuit-format 62359 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 62360 msgid "Yeongju" 62361 msgstr "" 62362 62363 #: kstars_i18n.cpp:4092 62364 #, fuzzy, kde-kuit-format 62365 #| msgctxt "City in China" 62366 #| msgid "Hong Kong" 62367 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 62368 msgid "Yeongwol" 62369 msgstr "हाँगकाँग" 62370 62371 #: kstars_i18n.cpp:4093 62372 #, kde-kuit-format 62373 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 62374 msgid "Yeosu" 62375 msgstr "" 62376 62377 #: kstars_i18n.cpp:4094 62378 #, kde-kuit-format 62379 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62380 msgid "Yerkes Obs." 62381 msgstr "" 62382 62383 #: kstars_i18n.cpp:4095 62384 #, kde-kuit-format 62385 msgctxt "City in New York USA" 62386 msgid "Yonkers" 62387 msgstr "" 62388 62389 #: kstars_i18n.cpp:4096 62390 #, kde-kuit-format 62391 msgctxt "City in United Kingdom" 62392 msgid "York" 62393 msgstr "" 62394 62395 #: kstars_i18n.cpp:4097 62396 #, kde-kuit-format 62397 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62398 msgid "York" 62399 msgstr "" 62400 62401 #: kstars_i18n.cpp:4098 62402 #, kde-kuit-format 62403 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62404 msgid "Yorkton" 62405 msgstr "" 62406 62407 #: kstars_i18n.cpp:4099 62408 #, kde-kuit-format 62409 msgctxt "City in New York USA" 62410 msgid "Yorktown Heights" 62411 msgstr "" 62412 62413 #: kstars_i18n.cpp:4100 62414 #, kde-kuit-format 62415 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62416 msgid "Yoshkar Ola" 62417 msgstr "" 62418 62419 #: kstars_i18n.cpp:4101 62420 #, kde-kuit-format 62421 msgctxt "City in Ohio USA" 62422 msgid "Youngstown" 62423 msgstr "" 62424 62425 #: kstars_i18n.cpp:4102 62426 #, fuzzy, kde-kuit-format 62427 #| msgid "Client" 62428 msgctxt "City in California USA" 62429 msgid "Yuba City" 62430 msgstr "ग्राहक" 62431 62432 #: kstars_i18n.cpp:4103 62433 #, kde-kuit-format 62434 msgctxt "City in Arizona USA" 62435 msgid "Yuma" 62436 msgstr "" 62437 62438 #: kstars_i18n.cpp:4104 62439 #, kde-kuit-format 62440 msgctxt "City in Colorado USA" 62441 msgid "Yuma" 62442 msgstr "" 62443 62444 #: kstars_i18n.cpp:4105 62445 #, kde-kuit-format 62446 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 62447 msgid "Yupojin" 62448 msgstr "" 62449 62450 #: kstars_i18n.cpp:4106 62451 #, kde-kuit-format 62452 msgctxt "City in Far East Russia" 62453 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 62454 msgstr "" 62455 62456 #: kstars_i18n.cpp:4107 62457 #, kde-kuit-format 62458 msgctxt "City in Croatia" 62459 msgid "Zadar" 62460 msgstr "" 62461 62462 #: kstars_i18n.cpp:4108 62463 #, kde-kuit-format 62464 msgctxt "City in Zala Hungary" 62465 msgid "Zalaegerszeg" 62466 msgstr "" 62467 62468 #: kstars_i18n.cpp:4109 62469 #, kde-kuit-format 62470 msgctxt "City in Spain" 62471 msgid "Zamora" 62472 msgstr "" 62473 62474 #: kstars_i18n.cpp:4110 62475 #, fuzzy, kde-kuit-format 62476 #| msgctxt "Country name" 62477 #| msgid "France" 62478 msgctxt "City in Ohio USA" 62479 msgid "Zanesville" 62480 msgstr "फ्रांस" 62481 62482 #: kstars_i18n.cpp:4111 62483 #, kde-kuit-format 62484 msgctxt "City in Tanzania" 62485 msgid "Zanzibar" 62486 msgstr "" 62487 62488 #: kstars_i18n.cpp:4112 62489 #, kde-kuit-format 62490 msgctxt "City in Ukraine" 62491 msgid "Zaporizhia" 62492 msgstr "" 62493 62494 #: kstars_i18n.cpp:4113 62495 #, fuzzy, kde-kuit-format 62496 #| msgctxt "Country name" 62497 #| msgid "Paraguay" 62498 msgctxt "City in Spain" 62499 msgid "Zaragoza" 62500 msgstr "पराग्वे" 62501 62502 #: kstars_i18n.cpp:4114 62503 #, kde-kuit-format 62504 msgctxt "City in Tunisia" 62505 msgid "Zarzis" 62506 msgstr "" 62507 62508 #: kstars_i18n.cpp:4115 62509 #, kde-kuit-format 62510 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 62511 msgid "Zduny" 62512 msgstr "" 62513 62514 #: kstars_i18n.cpp:4116 62515 #, kde-kuit-format 62516 msgctxt "City in Russia" 62517 msgid "Zelenchukskaya" 62518 msgstr "" 62519 62520 #: kstars_i18n.cpp:4117 62521 #, kde-kuit-format 62522 msgctxt "City in Ukraine" 62523 msgid "Zhovkva" 62524 msgstr "" 62525 62526 #: kstars_i18n.cpp:4118 62527 #, kde-kuit-format 62528 msgctxt "City in Ukraine" 62529 msgid "Zhytomyr" 62530 msgstr "" 62531 62532 #: kstars_i18n.cpp:4119 62533 #, kde-kuit-format 62534 msgctxt "City in Senegal" 62535 msgid "Ziguinchor" 62536 msgstr "" 62537 62538 #: kstars_i18n.cpp:4120 62539 #, kde-kuit-format 62540 msgctxt "City in Switzerland" 62541 msgid "Zimmerwald" 62542 msgstr "" 62543 62544 #: kstars_i18n.cpp:4121 62545 #, kde-kuit-format 62546 msgctxt "City in Malawi" 62547 msgid "Zomba" 62548 msgstr "" 62549 62550 #: kstars_i18n.cpp:4122 62551 #, kde-kuit-format 62552 msgctxt "City in Germany" 62553 msgid "Zorneding" 62554 msgstr "" 62555 62556 #: kstars_i18n.cpp:4123 62557 #, kde-kuit-format 62558 msgctxt "City in Germany" 62559 msgid "Zwickau" 62560 msgstr "" 62561 62562 #: kstars_i18n.cpp:4124 62563 #, kde-kuit-format 62564 msgctxt "City in Switzerland" 62565 msgid "Zürich" 62566 msgstr "" 62567 62568 #: kstars_i18n.cpp:4125 62569 #, kde-kuit-format 62570 msgctxt "City in Spain" 62571 msgid "Ávila" 62572 msgstr "" 62573 62574 #: kstars_i18n.cpp:4126 62575 #, kde-kuit-format 62576 msgctxt "City in Lithuania" 62577 msgid "Šiauliai" 62578 msgstr "" 62579 62580 #: kstars_i18n.cpp:4127 62581 #, kde-kuit-format 62582 msgctxt "Region/state in Australia" 62583 msgid "ACT" 62584 msgstr "" 62585 62586 #: kstars_i18n.cpp:4128 62587 #, kde-kuit-format 62588 msgctxt "Region/state in Kuwait" 62589 msgid "Ahmadi" 62590 msgstr "" 62591 62592 #: kstars_i18n.cpp:4129 62593 #, kde-kuit-format 62594 msgctxt "Region/state in USA" 62595 msgid "Alabama" 62596 msgstr "" 62597 62598 #: kstars_i18n.cpp:4130 62599 #, fuzzy, kde-kuit-format 62600 #| msgctxt "Region/state in USA" 62601 #| msgid "Alaska" 62602 msgctxt "Region/state in USA" 62603 msgid "Alaska" 62604 msgstr "अलास्का" 62605 62606 #: kstars_i18n.cpp:4131 62607 #, fuzzy, kde-kuit-format 62608 #| msgctxt "Region/state in Canada" 62609 #| msgid "Alberta" 62610 msgctxt "Region/state in Canada" 62611 msgid "Alberta" 62612 msgstr "अल्बर्ता" 62613 62614 #: kstars_i18n.cpp:4132 62615 #, kde-kuit-format 62616 msgctxt "Region/state in France" 62617 msgid "Alpes Maritimes" 62618 msgstr "" 62619 62620 #: kstars_i18n.cpp:4133 62621 #, kde-kuit-format 62622 msgctxt "Region/state in France" 62623 msgid "Alpes de Haute Provence" 62624 msgstr "" 62625 62626 #: kstars_i18n.cpp:4134 62627 #, kde-kuit-format 62628 msgctxt "Region/state in India" 62629 msgid "Andhra Pradesh" 62630 msgstr "" 62631 62632 #: kstars_i18n.cpp:4135 62633 #, fuzzy, kde-kuit-format 62634 msgctxt "Region/state in USA" 62635 msgid "Arizona" 62636 msgstr "आडवे" 62637 62638 #: kstars_i18n.cpp:4136 62639 #, kde-kuit-format 62640 msgctxt "Region/state in USA" 62641 msgid "Arkansas" 62642 msgstr "" 62643 62644 #: kstars_i18n.cpp:4137 62645 #, kde-kuit-format 62646 msgctxt "Region/state in France" 62647 msgid "Aube" 62648 msgstr "" 62649 62650 #: kstars_i18n.cpp:4138 62651 #, kde-kuit-format 62652 msgctxt "Region/state in Portugal" 62653 msgid "Azores" 62654 msgstr "" 62655 62656 #: kstars_i18n.cpp:4139 62657 #, kde-kuit-format 62658 msgctxt "Region/state in Hungary" 62659 msgid "Baranya" 62660 msgstr "" 62661 62662 #: kstars_i18n.cpp:4140 62663 #, kde-kuit-format 62664 msgctxt "Region/state in France" 62665 msgid "Bas-Rhin" 62666 msgstr "" 62667 62668 #: kstars_i18n.cpp:4141 62669 #, fuzzy, kde-kuit-format 62670 msgctxt "Region/state in Germany" 62671 msgid "Bavaria" 62672 msgstr "परिवर्तनीय" 62673 62674 #: kstars_i18n.cpp:4142 62675 #, kde-kuit-format 62676 msgctxt "Region/state in Denmark" 62677 msgid "Bornholm" 62678 msgstr "" 62679 62680 #: kstars_i18n.cpp:4143 62681 #, kde-kuit-format 62682 msgctxt "Region/state in Hungary" 62683 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 62684 msgstr "" 62685 62686 #: kstars_i18n.cpp:4144 62687 #, kde-kuit-format 62688 msgctxt "Region/state in France" 62689 msgid "Bouches-du-rhône" 62690 msgstr "" 62691 62692 #: kstars_i18n.cpp:4145 62693 #, fuzzy, kde-kuit-format 62694 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 62695 #| msgid "Lebanon" 62696 msgctxt "Region/state in Belgium" 62697 msgid "Brabant" 62698 msgstr "लेबनॉन" 62699 62700 #: kstars_i18n.cpp:4146 62701 #, fuzzy, kde-kuit-format 62702 #| msgctxt "Country name" 62703 #| msgid "Colombia" 62704 msgctxt "Region/state in Canada" 62705 msgid "British Columbia" 62706 msgstr "कोलंबिया" 62707 62708 #: kstars_i18n.cpp:4147 62709 #, kde-kuit-format 62710 msgctxt "Region/state in Hungary" 62711 msgid "Bács-Kiskun" 62712 msgstr "" 62713 62714 #: kstars_i18n.cpp:4148 62715 #, kde-kuit-format 62716 msgctxt "Region/state in Hungary" 62717 msgid "Békés" 62718 msgstr "" 62719 62720 #: kstars_i18n.cpp:4149 62721 #, fuzzy, kde-kuit-format 62722 msgctxt "Region/state in USA" 62723 msgid "California" 62724 msgstr "इशारा" 62725 62726 #: kstars_i18n.cpp:4150 62727 #, fuzzy, kde-kuit-format 62728 #| msgctxt "Country name" 62729 #| msgid "El Salvador" 62730 msgctxt "Region/state in France" 62731 msgid "Calvados" 62732 msgstr "अल सल्वाडोर" 62733 62734 #: kstars_i18n.cpp:4151 62735 #, fuzzy, kde-kuit-format 62736 #| msgctxt "Country name" 62737 #| msgid "Cayman Islands" 62738 msgctxt "Region/state in Spain" 62739 msgid "Canary Islands" 62740 msgstr "कैमन द्वीप" 62741 62742 #: kstars_i18n.cpp:4152 62743 #, fuzzy, kde-kuit-format 62744 msgctxt "Region/state in Russia" 62745 msgid "Central Region" 62746 msgstr "मध्य" 62747 62748 #: kstars_i18n.cpp:4153 62749 #, kde-kuit-format 62750 msgctxt "Region/state in France" 62751 msgid "Charente-Maritime" 62752 msgstr "" 62753 62754 #: kstars_i18n.cpp:4154 62755 #, fuzzy, kde-kuit-format 62756 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 62757 #| msgid "Cherokee" 62758 msgctxt "Region/state in France" 62759 msgid "Cher" 62760 msgstr "चेरोकी" 62761 62762 #: kstars_i18n.cpp:4155 62763 #, kde-kuit-format 62764 msgctxt "Region/state in Kiribati" 62765 msgid "Christmas Island" 62766 msgstr "क्रिसमस द्वीप" 62767 62768 #: kstars_i18n.cpp:4156 62769 #, fuzzy, kde-kuit-format 62770 #| msgctxt "Country name" 62771 #| msgid "Hungary" 62772 msgctxt "Region/state in South Korea" 62773 msgid "Chungbuk" 62774 msgstr "हंगेरी" 62775 62776 #: kstars_i18n.cpp:4157 62777 #, fuzzy, kde-kuit-format 62778 #| msgctxt "Country name" 62779 #| msgid "Hungary" 62780 msgctxt "Region/state in South Korea" 62781 msgid "Chungnam" 62782 msgstr "हंगेरी" 62783 62784 #: kstars_i18n.cpp:4158 62785 #, fuzzy, kde-kuit-format 62786 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 62787 #| msgid "Color" 62788 msgctxt "Region/state in USA" 62789 msgid "Colorado" 62790 msgstr "रंग" 62791 62792 #: kstars_i18n.cpp:4159 62793 #, fuzzy, kde-kuit-format 62794 #| msgid "Connect" 62795 msgctxt "Region/state in Ireland" 62796 msgid "Connacht" 62797 msgstr "जोडा" 62798 62799 #: kstars_i18n.cpp:4160 62800 #, fuzzy, kde-kuit-format 62801 #| msgid "Connect" 62802 msgctxt "Region/state in USA" 62803 msgid "Connecticut" 62804 msgstr "जोडा" 62805 62806 #: kstars_i18n.cpp:4161 62807 #, kde-kuit-format 62808 msgctxt "Region/state in France" 62809 msgid "Corse du Sud" 62810 msgstr "" 62811 62812 #: kstars_i18n.cpp:4162 62813 #, kde-kuit-format 62814 msgctxt "Region/state in Hungary" 62815 msgid "Csongrád" 62816 msgstr "" 62817 62818 #: kstars_i18n.cpp:4163 62819 #, kde-kuit-format 62820 msgctxt "Region/state in France" 62821 msgid "Côte d'or" 62822 msgstr "" 62823 62824 #: kstars_i18n.cpp:4164 62825 #, fuzzy, kde-kuit-format 62826 msgctxt "Region/state in USA" 62827 msgid "DC" 62828 msgstr "डिसें" 62829 62830 #: kstars_i18n.cpp:4165 62831 #, fuzzy, kde-kuit-format 62832 msgctxt "Region/state in USA" 62833 msgid "Delaware" 62834 msgstr "विलंब : " 62835 62836 #: kstars_i18n.cpp:4166 62837 #, kde-kuit-format 62838 msgctxt "Region/state in France" 62839 msgid "Doubs" 62840 msgstr "" 62841 62842 #: kstars_i18n.cpp:4167 62843 #, kde-kuit-format 62844 msgctxt "Region/state in France" 62845 msgid "Eure-et-Loir" 62846 msgstr "" 62847 62848 #: kstars_i18n.cpp:4168 62849 #, fuzzy, kde-kuit-format 62850 msgctxt "Region/state in Denmark" 62851 msgid "Falster" 62852 msgstr "गाळणी" 62853 62854 #: kstars_i18n.cpp:4169 62855 #, kde-kuit-format 62856 msgctxt "Region/state in Russia" 62857 msgid "Far East" 62858 msgstr "" 62859 62860 #: kstars_i18n.cpp:4170 62861 #, fuzzy, kde-kuit-format 62862 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 62863 #| msgid "Faroe Islands" 62864 msgctxt "Region/state in Denmark" 62865 msgid "Faroe Islands" 62866 msgstr "फारो द्वीप" 62867 62868 #: kstars_i18n.cpp:4171 62869 #, kde-kuit-format 62870 msgctxt "Region/state in Hungary" 62871 msgid "Fejér" 62872 msgstr "" 62873 62874 #: kstars_i18n.cpp:4172 62875 #, kde-kuit-format 62876 msgctxt "Region/state in France" 62877 msgid "Finistère" 62878 msgstr "" 62879 62880 #: kstars_i18n.cpp:4173 62881 #, kde-kuit-format 62882 msgctxt "Region/state in Belgium" 62883 msgid "Flandre occidentale" 62884 msgstr "" 62885 62886 #: kstars_i18n.cpp:4174 62887 #, kde-kuit-format 62888 msgctxt "Region/state in USA" 62889 msgid "Florida" 62890 msgstr "" 62891 62892 #: kstars_i18n.cpp:4175 62893 #, fuzzy, kde-kuit-format 62894 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 62895 #| msgid "Fan" 62896 msgctxt "Region/state in Denmark" 62897 msgid "Fyn" 62898 msgstr "पंखा" 62899 62900 #: kstars_i18n.cpp:4176 62901 #, kde-kuit-format 62902 msgctxt "Region/state in South Korea" 62903 msgid "Gangwon" 62904 msgstr "" 62905 62906 #: kstars_i18n.cpp:4177 62907 #, fuzzy, kde-kuit-format 62908 #| msgctxt "Region/state in USA" 62909 #| msgid "Georgia" 62910 msgctxt "Region/state in USA" 62911 msgid "Georgia" 62912 msgstr "जार्जिया" 62913 62914 #: kstars_i18n.cpp:4178 62915 #, kde-kuit-format 62916 msgctxt "Region/state in France" 62917 msgid "Gironde" 62918 msgstr "" 62919 62920 #: kstars_i18n.cpp:4179 62921 #, fuzzy, kde-kuit-format 62922 #| msgctxt "Country name" 62923 #| msgid "Canada" 62924 msgctxt "Region/state in Spain" 62925 msgid "Gran Canaria" 62926 msgstr "कॅनडा" 62927 62928 #: kstars_i18n.cpp:4180 62929 #, kde-kuit-format 62930 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 62931 msgid "Guadalcanal" 62932 msgstr "" 62933 62934 #: kstars_i18n.cpp:4181 62935 #, fuzzy, kde-kuit-format 62936 #| msgctxt "Region/state in France" 62937 #| msgid "Guadeloupe" 62938 msgctxt "Region/state in France" 62939 msgid "Guadeloupe" 62940 msgstr "ग्युआडेलोप" 62941 62942 #: kstars_i18n.cpp:4182 62943 #, fuzzy, kde-kuit-format 62944 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62945 #| msgid "Guernsey" 62946 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62947 msgid "Guernsey" 62948 msgstr "गूर्नेसी" 62949 62950 #: kstars_i18n.cpp:4183 62951 #, fuzzy, kde-kuit-format 62952 #| msgctxt "Country name" 62953 #| msgid "Hungary" 62954 msgctxt "Region/state in South Korea" 62955 msgid "Gyeongbuk" 62956 msgstr "हंगेरी" 62957 62958 #: kstars_i18n.cpp:4184 62959 #, fuzzy, kde-kuit-format 62960 #| msgctxt "Country name" 62961 #| msgid "Hungary" 62962 msgctxt "Region/state in South Korea" 62963 msgid "Gyeonggi" 62964 msgstr "हंगेरी" 62965 62966 #: kstars_i18n.cpp:4185 62967 #, fuzzy, kde-kuit-format 62968 #| msgctxt "Country name" 62969 #| msgid "Hungary" 62970 msgctxt "Region/state in South Korea" 62971 msgid "Gyeongnam" 62972 msgstr "हंगेरी" 62973 62974 #: kstars_i18n.cpp:4186 62975 #, kde-kuit-format 62976 msgctxt "Region/state in Hungary" 62977 msgid "Győr-Moson-Sopron" 62978 msgstr "" 62979 62980 #: kstars_i18n.cpp:4187 62981 #, kde-kuit-format 62982 msgctxt "Region/state in Hungary" 62983 msgid "Hajdú-Bihar" 62984 msgstr "" 62985 62986 #: kstars_i18n.cpp:4188 62987 #, kde-kuit-format 62988 msgctxt "Region/state in North Korea" 62989 msgid "Hambuk" 62990 msgstr "" 62991 62992 #: kstars_i18n.cpp:4189 62993 #, kde-kuit-format 62994 msgctxt "Region/state in North Korea" 62995 msgid "Hamnam" 62996 msgstr "" 62997 62998 #: kstars_i18n.cpp:4190 62999 #, kde-kuit-format 63000 msgctxt "Region/state in France" 63001 msgid "Haute-Corse" 63002 msgstr "" 63003 63004 #: kstars_i18n.cpp:4191 63005 #, kde-kuit-format 63006 msgctxt "Region/state in France" 63007 msgid "Haute-Garonne" 63008 msgstr "" 63009 63010 #: kstars_i18n.cpp:4192 63011 #, kde-kuit-format 63012 msgctxt "Region/state in France" 63013 msgid "Haute-Loire" 63014 msgstr "" 63015 63016 #: kstars_i18n.cpp:4193 63017 #, kde-kuit-format 63018 msgctxt "Region/state in France" 63019 msgid "Haute-Savoie" 63020 msgstr "" 63021 63022 #: kstars_i18n.cpp:4194 63023 #, kde-kuit-format 63024 msgctxt "Region/state in France" 63025 msgid "Haute-Vienne" 63026 msgstr "" 63027 63028 #: kstars_i18n.cpp:4195 63029 #, kde-kuit-format 63030 msgctxt "Region/state in France" 63031 msgid "Hautes Alpes" 63032 msgstr "" 63033 63034 #: kstars_i18n.cpp:4196 63035 #, kde-kuit-format 63036 msgctxt "Region/state in France" 63037 msgid "Hautes-Pyrénées" 63038 msgstr "" 63039 63040 #: kstars_i18n.cpp:4197 63041 #, kde-kuit-format 63042 msgctxt "Region/state in France" 63043 msgid "Hauts-de-Seine" 63044 msgstr "" 63045 63046 #: kstars_i18n.cpp:4198 63047 #, kde-kuit-format 63048 msgctxt "Region/state in USA" 63049 msgid "Hawaii" 63050 msgstr "" 63051 63052 #: kstars_i18n.cpp:4199 63053 #, fuzzy, kde-kuit-format 63054 #| msgid "Default" 63055 msgctxt "Region/state in France" 63056 msgid "Herault" 63057 msgstr "मूलभूत" 63058 63059 #: kstars_i18n.cpp:4200 63060 #, kde-kuit-format 63061 msgctxt "Region/state in Hungary" 63062 msgid "Heves" 63063 msgstr "" 63064 63065 #: kstars_i18n.cpp:4201 63066 #, kde-kuit-format 63067 msgctxt "Region/state in USA" 63068 msgid "Idaho" 63069 msgstr "" 63070 63071 #: kstars_i18n.cpp:4202 63072 #, kde-kuit-format 63073 msgctxt "Region/state in France" 63074 msgid "Ille-et-vilaine" 63075 msgstr "" 63076 63077 #: kstars_i18n.cpp:4203 63078 #, kde-kuit-format 63079 msgctxt "Region/state in USA" 63080 msgid "Illinois" 63081 msgstr "" 63082 63083 #: kstars_i18n.cpp:4204 63084 #, fuzzy, kde-kuit-format 63085 #| msgctxt "City in China" 63086 #| msgid "Hong Kong" 63087 msgctxt "Region/state in South Korea" 63088 msgid "Incheon" 63089 msgstr "हाँगकाँग" 63090 63091 #: kstars_i18n.cpp:4205 63092 #, fuzzy, kde-kuit-format 63093 #| msgctxt "Country name" 63094 #| msgid "India" 63095 msgctxt "Region/state in USA" 63096 msgid "Indiana" 63097 msgstr "भारत" 63098 63099 #: kstars_i18n.cpp:4206 63100 #, kde-kuit-format 63101 msgctxt "Region/state in France" 63102 msgid "Indre-et-Loire" 63103 msgstr "" 63104 63105 #: kstars_i18n.cpp:4207 63106 #, fuzzy, kde-kuit-format 63107 #| msgid "Client" 63108 msgctxt "Region/state in USA" 63109 msgid "Iowa" 63110 msgstr "ग्राहक" 63111 63112 #: kstars_i18n.cpp:4208 63113 #, kde-kuit-format 63114 msgctxt "Region/state in France" 63115 msgid "Isère" 63116 msgstr "" 63117 63118 #: kstars_i18n.cpp:4209 63119 #, kde-kuit-format 63120 msgctxt "Region/state in South Korea" 63121 msgid "Jeju" 63122 msgstr "" 63123 63124 #: kstars_i18n.cpp:4210 63125 #, kde-kuit-format 63126 msgctxt "Region/state in South Korea" 63127 msgid "Jeonbuk" 63128 msgstr "" 63129 63130 #: kstars_i18n.cpp:4211 63131 #, kde-kuit-format 63132 msgctxt "Region/state in South Korea" 63133 msgid "Jeonnam" 63134 msgstr "" 63135 63136 #: kstars_i18n.cpp:4212 63137 #, fuzzy, kde-kuit-format 63138 #| msgctxt "Country name" 63139 #| msgid "Poland" 63140 msgctxt "Region/state in Denmark" 63141 msgid "Jylland" 63142 msgstr "पोलंड" 63143 63144 #: kstars_i18n.cpp:4213 63145 #, kde-kuit-format 63146 msgctxt "Region/state in Hungary" 63147 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 63148 msgstr "" 63149 63150 #: kstars_i18n.cpp:4214 63151 #, kde-kuit-format 63152 msgctxt "Region/state in North Korea" 63153 msgid "Kangwon" 63154 msgstr "" 63155 63156 #: kstars_i18n.cpp:4215 63157 #, kde-kuit-format 63158 msgctxt "Region/state in USA" 63159 msgid "Kansas" 63160 msgstr "" 63161 63162 #: kstars_i18n.cpp:4216 63163 #, kde-kuit-format 63164 msgctxt "Region/state in USA" 63165 msgid "Kentucky" 63166 msgstr "" 63167 63168 #: kstars_i18n.cpp:4217 63169 #, kde-kuit-format 63170 msgctxt "Region/state in Namibia" 63171 msgid "Khomas Hochland" 63172 msgstr "" 63173 63174 #: kstars_i18n.cpp:4218 63175 #, kde-kuit-format 63176 msgctxt "Region/state in Hungary" 63177 msgid "Komárom-Esztergom" 63178 msgstr "" 63179 63180 #: kstars_i18n.cpp:4219 63181 #, kde-kuit-format 63182 msgctxt "Region/state in Italy" 63183 msgid "Lecco" 63184 msgstr "" 63185 63186 #: kstars_i18n.cpp:4220 63187 #, fuzzy, kde-kuit-format 63188 msgctxt "Region/state in Ireland" 63189 msgid "Leinster" 63190 msgstr "गाळणी" 63191 63192 #: kstars_i18n.cpp:4221 63193 #, kde-kuit-format 63194 msgctxt "Region/state in France" 63195 msgid "Loire" 63196 msgstr "" 63197 63198 #: kstars_i18n.cpp:4222 63199 #, kde-kuit-format 63200 msgctxt "Region/state in France" 63201 msgid "Loire-atlantique" 63202 msgstr "" 63203 63204 #: kstars_i18n.cpp:4223 63205 #, kde-kuit-format 63206 msgctxt "Region/state in France" 63207 msgid "Loiret" 63208 msgstr "" 63209 63210 #: kstars_i18n.cpp:4224 63211 #, fuzzy, kde-kuit-format 63212 #| msgctxt "Country name" 63213 #| msgid "Poland" 63214 msgctxt "Region/state in Denmark" 63215 msgid "Lolland" 63216 msgstr "पोलंड" 63217 63218 #: kstars_i18n.cpp:4225 63219 #, fuzzy, kde-kuit-format 63220 #| msgctxt "Country name" 63221 #| msgid "Tunisia" 63222 msgctxt "Region/state in USA" 63223 msgid "Louisiana" 63224 msgstr "ट्युनीसीया" 63225 63226 #: kstars_i18n.cpp:4226 63227 #, kde-kuit-format 63228 msgctxt "Region/state in Portugal" 63229 msgid "Madeira" 63230 msgstr "" 63231 63232 #: kstars_i18n.cpp:4227 63233 #, kde-kuit-format 63234 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 63235 msgid "Madina" 63236 msgstr "" 63237 63238 #: kstars_i18n.cpp:4228 63239 #, kde-kuit-format 63240 msgctxt "Region/state in India" 63241 msgid "Maharashtra" 63242 msgstr "" 63243 63244 #: kstars_i18n.cpp:4229 63245 #, fuzzy, kde-kuit-format 63246 #| msgctxt "Country name" 63247 #| msgid "Ukraine" 63248 msgctxt "Region/state in USA" 63249 msgid "Maine" 63250 msgstr "युक्रेन" 63251 63252 #: kstars_i18n.cpp:4230 63253 #, kde-kuit-format 63254 msgctxt "Region/state in France" 63255 msgid "Manche" 63256 msgstr "" 63257 63258 #: kstars_i18n.cpp:4231 63259 #, kde-kuit-format 63260 msgctxt "Region/state in Canada" 63261 msgid "Manitoba" 63262 msgstr "" 63263 63264 #: kstars_i18n.cpp:4232 63265 #, kde-kuit-format 63266 msgctxt "Region/state in France" 63267 msgid "Marne" 63268 msgstr "" 63269 63270 #: kstars_i18n.cpp:4233 63271 #, fuzzy, kde-kuit-format 63272 #| msgctxt "Region/state in France" 63273 #| msgid "Martinique" 63274 msgctxt "Region/state in France" 63275 msgid "Martinique" 63276 msgstr "मार्टीनीक" 63277 63278 #: kstars_i18n.cpp:4234 63279 #, fuzzy, kde-kuit-format 63280 #| msgctxt "Country name" 63281 #| msgid "Ireland" 63282 msgctxt "Region/state in USA" 63283 msgid "Maryland" 63284 msgstr "आयरलँड" 63285 63286 #: kstars_i18n.cpp:4235 63287 #, kde-kuit-format 63288 msgctxt "Region/state in USA" 63289 msgid "Massachusetts" 63290 msgstr "" 63291 63292 #: kstars_i18n.cpp:4236 63293 #, fuzzy, kde-kuit-format 63294 #| msgctxt "Region/state in France" 63295 #| msgid "Mayotte" 63296 msgctxt "Region/state in France" 63297 msgid "Mayotte" 63298 msgstr "मेयोट्टे" 63299 63300 #: kstars_i18n.cpp:4237 63301 #, kde-kuit-format 63302 msgctxt "Region/state in USA" 63303 msgid "Michigan" 63304 msgstr "" 63305 63306 #: kstars_i18n.cpp:4238 63307 #, kde-kuit-format 63308 msgctxt "Region/state in USA" 63309 msgid "Minnesota" 63310 msgstr "" 63311 63312 #: kstars_i18n.cpp:4239 63313 #, kde-kuit-format 63314 msgctxt "Region/state in USA" 63315 msgid "Mississippi" 63316 msgstr "" 63317 63318 #: kstars_i18n.cpp:4240 63319 #, kde-kuit-format 63320 msgctxt "Region/state in USA" 63321 msgid "Missouri" 63322 msgstr "" 63323 63324 #: kstars_i18n.cpp:4241 63325 #, kde-kuit-format 63326 msgctxt "Region/state in Germany" 63327 msgid "Mittelfranken" 63328 msgstr "" 63329 63330 #: kstars_i18n.cpp:4242 63331 #, fuzzy, kde-kuit-format 63332 #| msgid "Month" 63333 msgctxt "Region/state in USA" 63334 msgid "Montana" 63335 msgstr "महीना" 63336 63337 #: kstars_i18n.cpp:4243 63338 #, kde-kuit-format 63339 msgctxt "Region/state in France" 63340 msgid "Morbihan" 63341 msgstr "" 63342 63343 #: kstars_i18n.cpp:4244 63344 #, kde-kuit-format 63345 msgctxt "Region/state in France" 63346 msgid "Moselle" 63347 msgstr "" 63348 63349 #: kstars_i18n.cpp:4245 63350 #, fuzzy, kde-kuit-format 63351 msgctxt "Region/state in Ireland" 63352 msgid "Munster" 63353 msgstr "गाळणी" 63354 63355 #: kstars_i18n.cpp:4246 63356 #, kde-kuit-format 63357 msgctxt "Region/state in USA" 63358 msgid "Nebraska" 63359 msgstr "" 63360 63361 #: kstars_i18n.cpp:4247 63362 #, kde-kuit-format 63363 msgctxt "Region/state in USA" 63364 msgid "Nevada" 63365 msgstr "" 63366 63367 #: kstars_i18n.cpp:4248 63368 #, kde-kuit-format 63369 msgctxt "Region/state in Canada" 63370 msgid "New Brunswick" 63371 msgstr "" 63372 63373 #: kstars_i18n.cpp:4249 63374 #, fuzzy, kde-kuit-format 63375 #| msgctxt "Region/state in France" 63376 #| msgid "New Caledonia" 63377 msgctxt "Region/state in France" 63378 msgid "New Caledonia" 63379 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 63380 63381 #: kstars_i18n.cpp:4250 63382 #, fuzzy, kde-kuit-format 63383 #| msgctxt "Region/state in France" 63384 #| msgid "New Caledonia" 63385 msgctxt "Region/state in USA" 63386 msgid "New Hampshire" 63387 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 63388 63389 #: kstars_i18n.cpp:4251 63390 #, fuzzy, kde-kuit-format 63391 #| msgctxt "Region/state in France" 63392 #| msgid "New Caledonia" 63393 msgctxt "Region/state in USA" 63394 msgid "New Jersey" 63395 msgstr "न्यु केलेडोनीया" 63396 63397 #: kstars_i18n.cpp:4252 63398 #, fuzzy, kde-kuit-format 63399 #| msgctxt "City in Missouri USA" 63400 #| msgid "Mexico" 63401 msgctxt "Region/state in USA" 63402 msgid "New Mexico" 63403 msgstr "मेक्झिको" 63404 63405 #: kstars_i18n.cpp:4253 63406 #, fuzzy, kde-kuit-format 63407 #| msgctxt "Country name" 63408 #| msgid "South Korea" 63409 msgctxt "Region/state in Australia" 63410 msgid "New South Wales" 63411 msgstr "दक्षिण कोरिया" 63412 63413 #: kstars_i18n.cpp:4254 63414 #, kde-kuit-format 63415 msgctxt "Region/state in USA" 63416 msgid "New York" 63417 msgstr "" 63418 63419 #: kstars_i18n.cpp:4255 63420 #, fuzzy, kde-kuit-format 63421 #| msgctxt "Country name" 63422 #| msgid "New Zealand" 63423 msgctxt "Region/state in Canada" 63424 msgid "Newfoundland" 63425 msgstr "न्यूझीलँड" 63426 63427 #: kstars_i18n.cpp:4256 63428 #, kde-kuit-format 63429 msgctxt "Region/state in France" 63430 msgid "Nièvre" 63431 msgstr "" 63432 63433 #: kstars_i18n.cpp:4257 63434 #, kde-kuit-format 63435 msgctxt "Region/state in France" 63436 msgid "Nord" 63437 msgstr "" 63438 63439 #: kstars_i18n.cpp:4258 63440 #, fuzzy, kde-kuit-format 63441 #| msgctxt "Country name" 63442 #| msgid "South Africa" 63443 msgctxt "Region/state in USA" 63444 msgid "North Carolina" 63445 msgstr "दक्षिण आफ्रीका" 63446 63447 #: kstars_i18n.cpp:4259 63448 #, fuzzy, kde-kuit-format 63449 #| msgctxt "Country name" 63450 #| msgid "South Korea" 63451 msgctxt "Region/state in USA" 63452 msgid "North Dakota" 63453 msgstr "दक्षिण कोरिया" 63454 63455 #: kstars_i18n.cpp:4260 63456 #, fuzzy, kde-kuit-format 63457 #| msgctxt "Country name" 63458 #| msgid "South Korea" 63459 msgctxt "Region/state in Russia" 63460 msgid "North-West Region" 63461 msgstr "दक्षिण कोरिया" 63462 63463 #: kstars_i18n.cpp:4261 63464 #, fuzzy, kde-kuit-format 63465 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63466 #| msgid "Northern Ireland" 63467 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63468 msgid "Northern Ireland" 63469 msgstr "उत्तर आयरलँड" 63470 63471 #: kstars_i18n.cpp:4262 63472 #, kde-kuit-format 63473 msgctxt "Region/state in Australia" 63474 msgid "Northern Territory" 63475 msgstr "" 63476 63477 #: kstars_i18n.cpp:4263 63478 #, kde-kuit-format 63479 msgctxt "Region/state in Canada" 63480 msgid "Northwest Territories" 63481 msgstr "" 63482 63483 #: kstars_i18n.cpp:4264 63484 #, kde-kuit-format 63485 msgctxt "Region/state in Canada" 63486 msgid "Nova Scotia" 63487 msgstr "" 63488 63489 #: kstars_i18n.cpp:4265 63490 #, kde-kuit-format 63491 msgctxt "Region/state in Canada" 63492 msgid "Nunavut" 63493 msgstr "" 63494 63495 #: kstars_i18n.cpp:4266 63496 #, kde-kuit-format 63497 msgctxt "Region/state in Hungary" 63498 msgid "Nógrád" 63499 msgstr "" 63500 63501 #: kstars_i18n.cpp:4267 63502 #, kde-kuit-format 63503 msgctxt "Region/state in USA" 63504 msgid "Ohio" 63505 msgstr "" 63506 63507 #: kstars_i18n.cpp:4268 63508 #, kde-kuit-format 63509 msgctxt "Region/state in USA" 63510 msgid "Oklahoma" 63511 msgstr "" 63512 63513 #: kstars_i18n.cpp:4269 63514 #, kde-kuit-format 63515 msgctxt "Region/state in Canada" 63516 msgid "Ontario" 63517 msgstr "ओन्तारियो" 63518 63519 #: kstars_i18n.cpp:4270 63520 #, kde-kuit-format 63521 msgctxt "Region/state in USA" 63522 msgid "Oregon" 63523 msgstr "" 63524 63525 #: kstars_i18n.cpp:4271 63526 #, kde-kuit-format 63527 msgctxt "Region/state in France" 63528 msgid "Paris" 63529 msgstr "" 63530 63531 #: kstars_i18n.cpp:4272 63532 #, kde-kuit-format 63533 msgctxt "Region/state in France" 63534 msgid "Pas-de-Calais" 63535 msgstr "" 63536 63537 #: kstars_i18n.cpp:4273 63538 #, kde-kuit-format 63539 msgctxt "Region/state in USA" 63540 msgid "Pennsylvania" 63541 msgstr "" 63542 63543 #: kstars_i18n.cpp:4274 63544 #, kde-kuit-format 63545 msgctxt "Region/state in Hungary" 63546 msgid "Pest" 63547 msgstr "" 63548 63549 #: kstars_i18n.cpp:4275 63550 #, fuzzy, kde-kuit-format 63551 #| msgctxt "Country name" 63552 #| msgid "Cayman Islands" 63553 msgctxt "Region/state in Canada" 63554 msgid "Prince Edward Island" 63555 msgstr "कैमन द्वीप" 63556 63557 #: kstars_i18n.cpp:4276 63558 #, fuzzy, kde-kuit-format 63559 #| msgctxt "Region/state in USA" 63560 #| msgid "Puerto Rico" 63561 msgctxt "Region/state in USA" 63562 msgid "Puerto Rico" 63563 msgstr "प्यूरिटो रिको" 63564 63565 #: kstars_i18n.cpp:4277 63566 #, kde-kuit-format 63567 msgctxt "Region/state in France" 63568 msgid "Puy-de-Dôme" 63569 msgstr "" 63570 63571 #: kstars_i18n.cpp:4278 63572 #, kde-kuit-format 63573 msgctxt "Region/state in France" 63574 msgid "Pyrénées Orientales" 63575 msgstr "" 63576 63577 #: kstars_i18n.cpp:4279 63578 #, kde-kuit-format 63579 msgctxt "Region/state in France" 63580 msgid "Pyrénées atlantiques" 63581 msgstr "" 63582 63583 #: kstars_i18n.cpp:4280 63584 #, kde-kuit-format 63585 msgctxt "Region/state in North Korea" 63586 msgid "Pyŏngbuk" 63587 msgstr "" 63588 63589 #: kstars_i18n.cpp:4281 63590 #, kde-kuit-format 63591 msgctxt "Region/state in Canada" 63592 msgid "Quebec" 63593 msgstr "क्वेबेक" 63594 63595 #: kstars_i18n.cpp:4282 63596 #, fuzzy, kde-kuit-format 63597 #| msgctxt "Country name" 63598 #| msgid "Greenland" 63599 msgctxt "Region/state in Australia" 63600 msgid "Queensland" 63601 msgstr "ग्रीनलेन्ड" 63602 63603 #: kstars_i18n.cpp:4283 63604 #, fuzzy, kde-kuit-format 63605 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 63606 #| msgid "Faroe Islands" 63607 msgctxt "Region/state in USA" 63608 msgid "Rhode Island" 63609 msgstr "फारो द्वीप" 63610 63611 #: kstars_i18n.cpp:4284 63612 #, kde-kuit-format 63613 msgctxt "Region/state in France" 63614 msgid "Rhône" 63615 msgstr "" 63616 63617 #: kstars_i18n.cpp:4285 63618 #, kde-kuit-format 63619 msgctxt "Region/state in Canada" 63620 msgid "Saskatchewan" 63621 msgstr "" 63622 63623 #: kstars_i18n.cpp:4286 63624 #, fuzzy, kde-kuit-format 63625 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63626 #| msgid "Scotland" 63627 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63628 msgid "Scotland" 63629 msgstr "स्कोटलँड" 63630 63631 #: kstars_i18n.cpp:4287 63632 #, kde-kuit-format 63633 msgctxt "Region/state in France" 63634 msgid "Seine-maritime" 63635 msgstr "" 63636 63637 #: kstars_i18n.cpp:4288 63638 #, fuzzy, kde-kuit-format 63639 #| msgctxt "Region/state in Russia" 63640 #| msgid "Siberia" 63641 msgctxt "Region/state in Russia" 63642 msgid "Siberia" 63643 msgstr "साइबेरिया" 63644 63645 #: kstars_i18n.cpp:4289 63646 #, fuzzy, kde-kuit-format 63647 msgctxt "Region/state in France" 63648 msgid "Somme" 63649 msgstr "टीप" 63650 63651 #: kstars_i18n.cpp:4290 63652 #, kde-kuit-format 63653 msgctxt "Region/state in Hungary" 63654 msgid "Somogy" 63655 msgstr "" 63656 63657 #: kstars_i18n.cpp:4291 63658 #, fuzzy, kde-kuit-format 63659 #| msgctxt "Country name" 63660 #| msgid "Australia" 63661 msgctxt "Region/state in Australia" 63662 msgid "South Australia" 63663 msgstr "ऑस्ट्रेलिया" 63664 63665 #: kstars_i18n.cpp:4292 63666 #, fuzzy, kde-kuit-format 63667 #| msgctxt "Country name" 63668 #| msgid "South Africa" 63669 msgctxt "Region/state in USA" 63670 msgid "South Carolina" 63671 msgstr "दक्षिण आफ्रीका" 63672 63673 #: kstars_i18n.cpp:4293 63674 #, fuzzy, kde-kuit-format 63675 #| msgctxt "Country name" 63676 #| msgid "South Korea" 63677 msgctxt "Region/state in USA" 63678 msgid "South Dakota" 63679 msgstr "दक्षिण कोरिया" 63680 63681 #: kstars_i18n.cpp:4294 63682 #, fuzzy, kde-kuit-format 63683 #| msgctxt "Country name" 63684 #| msgid "South Korea" 63685 msgctxt "Region/state in Russia" 63686 msgid "South Region" 63687 msgstr "दक्षिण कोरिया" 63688 63689 #: kstars_i18n.cpp:4295 63690 #, fuzzy, kde-kuit-format 63691 msgctxt "Region/state in France" 63692 msgid "St-Pierre and Miquelon" 63693 msgstr "संत पीयरे व मीकेलोन" 63694 63695 #: kstars_i18n.cpp:4296 63696 #, kde-kuit-format 63697 msgctxt "Region/state in Hungary" 63698 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 63699 msgstr "" 63700 63701 #: kstars_i18n.cpp:4297 63702 #, fuzzy, kde-kuit-format 63703 #| msgctxt "Country name" 63704 #| msgid "Tanzania" 63705 msgctxt "Region/state in Australia" 63706 msgid "Tasmania" 63707 msgstr "टांजानिया" 63708 63709 #: kstars_i18n.cpp:4298 63710 #, kde-kuit-format 63711 msgctxt "Region/state in Spain" 63712 msgid "Tenerife" 63713 msgstr "" 63714 63715 #: kstars_i18n.cpp:4299 63716 #, kde-kuit-format 63717 msgctxt "Region/state in USA" 63718 msgid "Tennessee" 63719 msgstr "" 63720 63721 #: kstars_i18n.cpp:4300 63722 #, kde-kuit-format 63723 msgctxt "Region/state in USA" 63724 msgid "Texas" 63725 msgstr "" 63726 63727 #: kstars_i18n.cpp:4301 63728 #, kde-kuit-format 63729 msgctxt "Region/state in China" 63730 msgid "Tibet" 63731 msgstr "" 63732 63733 #: kstars_i18n.cpp:4302 63734 #, kde-kuit-format 63735 msgctxt "Region/state in Spain" 63736 msgid "Toledo" 63737 msgstr "" 63738 63739 #: kstars_i18n.cpp:4303 63740 #, kde-kuit-format 63741 msgctxt "Region/state in Hungary" 63742 msgid "Tolna" 63743 msgstr "" 63744 63745 #: kstars_i18n.cpp:4304 63746 #, fuzzy, kde-kuit-format 63747 msgctxt "Region/state in Ireland" 63748 msgid "Ulster" 63749 msgstr "गाळणी" 63750 63751 #: kstars_i18n.cpp:4305 63752 #, kde-kuit-format 63753 msgctxt "Region/state in Russia" 63754 msgid "Ural" 63755 msgstr "" 63756 63757 #: kstars_i18n.cpp:4306 63758 #, kde-kuit-format 63759 msgctxt "Region/state in USA" 63760 msgid "Utah" 63761 msgstr "" 63762 63763 #: kstars_i18n.cpp:4307 63764 #, kde-kuit-format 63765 msgctxt "Region/state in Hungary" 63766 msgid "Vas" 63767 msgstr "" 63768 63769 #: kstars_i18n.cpp:4308 63770 #, kde-kuit-format 63771 msgctxt "Region/state in France" 63772 msgid "Vaucluse" 63773 msgstr "" 63774 63775 #: kstars_i18n.cpp:4309 63776 #, fuzzy, kde-kuit-format 63777 msgctxt "Region/state in USA" 63778 msgid "Vermont" 63779 msgstr "महिना" 63780 63781 #: kstars_i18n.cpp:4310 63782 #, kde-kuit-format 63783 msgctxt "Region/state in Hungary" 63784 msgid "Veszprém" 63785 msgstr "" 63786 63787 #: kstars_i18n.cpp:4311 63788 #, kde-kuit-format 63789 msgctxt "Region/state in Australia" 63790 msgid "Victoria" 63791 msgstr "" 63792 63793 #: kstars_i18n.cpp:4312 63794 #, fuzzy, kde-kuit-format 63795 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 63796 #| msgid "Faroe Islands" 63797 msgctxt "Region/state in USA" 63798 msgid "Virginia" 63799 msgstr "फारो द्वीप" 63800 63801 #: kstars_i18n.cpp:4313 63802 #, fuzzy, kde-kuit-format 63803 #| msgctxt "Country name" 63804 #| msgid "South Korea" 63805 msgctxt "Region/state in Russia" 63806 msgid "Volga Region" 63807 msgstr "दक्षिण कोरिया" 63808 63809 #: kstars_i18n.cpp:4314 63810 #, fuzzy, kde-kuit-format 63811 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63812 #| msgid "Wales" 63813 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63814 msgid "Wales" 63815 msgstr "वेल्स" 63816 63817 #: kstars_i18n.cpp:4315 63818 #, fuzzy, kde-kuit-format 63819 msgctxt "Region/state in USA" 63820 msgid "Washington" 63821 msgstr "काही नाही" 63822 63823 #: kstars_i18n.cpp:4316 63824 #, kde-kuit-format 63825 msgctxt "Region/state in USA" 63826 msgid "Washington, DC" 63827 msgstr "" 63828 63829 #: kstars_i18n.cpp:4317 63830 #, kde-kuit-format 63831 msgctxt "Region/state in USA" 63832 msgid "West Virginia" 63833 msgstr "" 63834 63835 #: kstars_i18n.cpp:4318 63836 #, fuzzy, kde-kuit-format 63837 msgctxt "Region/state in Australia" 63838 msgid "Western Australia" 63839 msgstr "वेस्टर्न सहारा" 63840 63841 #: kstars_i18n.cpp:4319 63842 #, kde-kuit-format 63843 msgctxt "Region/state in Poland" 63844 msgid "Wielkopolska" 63845 msgstr "" 63846 63847 #: kstars_i18n.cpp:4320 63848 #, fuzzy, kde-kuit-format 63849 #| msgid "Disconnect" 63850 msgctxt "Region/state in USA" 63851 msgid "Wisconsin" 63852 msgstr "जुळवणी तोडा" 63853 63854 #: kstars_i18n.cpp:4321 63855 #, kde-kuit-format 63856 msgctxt "Region/state in USA" 63857 msgid "Wyoming" 63858 msgstr "" 63859 63860 #: kstars_i18n.cpp:4322 63861 #, kde-kuit-format 63862 msgctxt "Region/state in Canada" 63863 msgid "Yukon" 63864 msgstr "" 63865 63866 #: kstars_i18n.cpp:4323 63867 #, kde-kuit-format 63868 msgctxt "Region/state in Hungary" 63869 msgid "Zala" 63870 msgstr "" 63871 63872 #: kstars_i18n.cpp:4324 63873 #, fuzzy, kde-kuit-format 63874 #| msgctxt "Country name" 63875 #| msgid "New Zealand" 63876 msgctxt "Region/state in Denmark" 63877 msgid "Zealand" 63878 msgstr "न्यूझीलँड" 63879 63880 #: kstars_i18n.cpp:4325 63881 #, fuzzy, kde-kuit-format 63882 #| msgctxt "Country name" 63883 #| msgid "Afghanistan" 63884 msgctxt "Country name" 63885 msgid "Afghanistan" 63886 msgstr "अफगाणिस्तान" 63887 63888 #: kstars_i18n.cpp:4326 63889 #, fuzzy, kde-kuit-format 63890 #| msgctxt "Country name" 63891 #| msgid "Algeria" 63892 msgctxt "Country name" 63893 msgid "Algeria" 63894 msgstr "अल्जेरिया" 63895 63896 #: kstars_i18n.cpp:4327 63897 #, fuzzy, kde-kuit-format 63898 #| msgctxt "Country name" 63899 #| msgid "Angola" 63900 msgctxt "Country name" 63901 msgid "Angola" 63902 msgstr "अंगोला" 63903 63904 #: kstars_i18n.cpp:4328 63905 #, fuzzy, kde-kuit-format 63906 #| msgctxt "Country name" 63907 #| msgid "Antarctica" 63908 msgctxt "Country name" 63909 msgid "Antarctica" 63910 msgstr "अन्टार्क्टिका" 63911 63912 #: kstars_i18n.cpp:4329 63913 #, fuzzy, kde-kuit-format 63914 #| msgctxt "Country name" 63915 #| msgid "Antigua and Barbuda" 63916 msgctxt "Country name" 63917 msgid "Antigua and Barbuda" 63918 msgstr "एंटिगुआ व बर्बुडा" 63919 63920 #: kstars_i18n.cpp:4330 63921 #, fuzzy, kde-kuit-format 63922 #| msgctxt "Country name" 63923 #| msgid "Argentina" 63924 msgctxt "Country name" 63925 msgid "Argentina" 63926 msgstr "अर्जेन्टिना" 63927 63928 #: kstars_i18n.cpp:4331 63929 #, fuzzy, kde-kuit-format 63930 #| msgctxt "Country name" 63931 #| msgid "Armenia" 63932 msgctxt "Country name" 63933 msgid "Armenia" 63934 msgstr "आर्मेनिया" 63935 63936 #: kstars_i18n.cpp:4332 63937 #, fuzzy, kde-kuit-format 63938 #| msgctxt "Country name" 63939 #| msgid "Cayman Islands" 63940 msgctxt "Country name" 63941 msgid "Ascension Island" 63942 msgstr "कैमन द्वीप" 63943 63944 #: kstars_i18n.cpp:4333 63945 #, fuzzy, kde-kuit-format 63946 #| msgctxt "Country name" 63947 #| msgid "Australia" 63948 msgctxt "Country name" 63949 msgid "Australia" 63950 msgstr "ऑस्ट्रेलिया" 63951 63952 #: kstars_i18n.cpp:4334 63953 #, fuzzy, kde-kuit-format 63954 #| msgctxt "Country name" 63955 #| msgid "Austria" 63956 msgctxt "Country name" 63957 msgid "Austria" 63958 msgstr "ऑस्ट्रिया" 63959 63960 #: kstars_i18n.cpp:4335 63961 #, fuzzy, kde-kuit-format 63962 #| msgctxt "Country name" 63963 #| msgid "Bahamas" 63964 msgctxt "Country name" 63965 msgid "Bahamas" 63966 msgstr "बहामा" 63967 63968 #: kstars_i18n.cpp:4336 63969 #, kde-kuit-format 63970 msgctxt "Country name" 63971 msgid "Bahrain" 63972 msgstr "बहरीन" 63973 63974 #: kstars_i18n.cpp:4337 63975 #, fuzzy, kde-kuit-format 63976 #| msgctxt "Country name" 63977 #| msgid "Bangladesh" 63978 msgctxt "Country name" 63979 msgid "Bangladesh" 63980 msgstr "बांग्लादेश" 63981 63982 #: kstars_i18n.cpp:4338 63983 #, fuzzy, kde-kuit-format 63984 #| msgctxt "Country name" 63985 #| msgid "Barbados" 63986 msgctxt "Country name" 63987 msgid "Barbados" 63988 msgstr "बार्बुडोस" 63989 63990 #: kstars_i18n.cpp:4339 63991 #, fuzzy, kde-kuit-format 63992 #| msgctxt "Country name" 63993 #| msgid "Belgium" 63994 msgctxt "Country name" 63995 msgid "Belgium" 63996 msgstr "बेल्जियम" 63997 63998 #: kstars_i18n.cpp:4340 63999 #, fuzzy, kde-kuit-format 64000 #| msgctxt "Country name" 64001 #| msgid "Belize" 64002 msgctxt "Country name" 64003 msgid "Belize" 64004 msgstr "बेलाइज" 64005 64006 #: kstars_i18n.cpp:4341 64007 #, fuzzy, kde-kuit-format 64008 #| msgctxt "Country name" 64009 #| msgid "Bermuda" 64010 msgctxt "Country name" 64011 msgid "Bermuda" 64012 msgstr "बरमुडा" 64013 64014 #: kstars_i18n.cpp:4342 64015 #, fuzzy, kde-kuit-format 64016 #| msgctxt "Country name" 64017 #| msgid "Bolivia" 64018 msgctxt "Country name" 64019 msgid "Bolivia" 64020 msgstr "बोलीविया" 64021 64022 #: kstars_i18n.cpp:4343 64023 #, fuzzy, kde-kuit-format 64024 #| msgctxt "Country name" 64025 #| msgid "Bosnia and Herzegovina" 64026 msgctxt "Country name" 64027 msgid "Bosnia and Herzegovina" 64028 msgstr "बोस्निया व हर्जेगोविना" 64029 64030 #: kstars_i18n.cpp:4344 64031 #, fuzzy, kde-kuit-format 64032 #| msgctxt "Country name" 64033 #| msgid "Botswana" 64034 msgctxt "Country name" 64035 msgid "Botswana" 64036 msgstr "बोत्सवाना" 64037 64038 #: kstars_i18n.cpp:4345 64039 #, fuzzy, kde-kuit-format 64040 #| msgctxt "Country name" 64041 #| msgid "Brazil" 64042 msgctxt "Country name" 64043 msgid "Brazil" 64044 msgstr "ब्राझील" 64045 64046 #: kstars_i18n.cpp:4346 64047 #, kde-kuit-format 64048 msgctxt "Country name" 64049 msgid "Brunei" 64050 msgstr "" 64051 64052 #: kstars_i18n.cpp:4347 64053 #, fuzzy, kde-kuit-format 64054 #| msgctxt "Country name" 64055 #| msgid "Bulgaria" 64056 msgctxt "Country name" 64057 msgid "Bulgaria" 64058 msgstr "बल्जेरिया" 64059 64060 #: kstars_i18n.cpp:4348 64061 #, fuzzy, kde-kuit-format 64062 #| msgctxt "Country name" 64063 #| msgid "Burkina Faso" 64064 msgctxt "Country name" 64065 msgid "Burkina Faso" 64066 msgstr "बुर्सिना फाठ" 64067 64068 #: kstars_i18n.cpp:4349 64069 #, fuzzy, kde-kuit-format 64070 #| msgctxt "Country name" 64071 #| msgid "Burundi" 64072 msgctxt "Country name" 64073 msgid "Burundi" 64074 msgstr "बुरूंडी" 64075 64076 #: kstars_i18n.cpp:4350 64077 #, kde-kuit-format 64078 msgctxt "Country name" 64079 msgid "Bénin" 64080 msgstr "" 64081 64082 #: kstars_i18n.cpp:4351 64083 #, fuzzy, kde-kuit-format 64084 #| msgctxt "Country name" 64085 #| msgid "Cameroon" 64086 msgctxt "Country name" 64087 msgid "Cameroon" 64088 msgstr "कैमरून" 64089 64090 #: kstars_i18n.cpp:4352 64091 #, fuzzy, kde-kuit-format 64092 #| msgctxt "Country name" 64093 #| msgid "Canada" 64094 msgctxt "Country name" 64095 msgid "Canada" 64096 msgstr "कॅनडा" 64097 64098 #: kstars_i18n.cpp:4353 64099 #, fuzzy, kde-kuit-format 64100 #| msgctxt "Country name" 64101 #| msgid "Cape Verde" 64102 msgctxt "Country name" 64103 msgid "Cape Verde" 64104 msgstr "केप वर्डे" 64105 64106 #: kstars_i18n.cpp:4354 64107 #, fuzzy, kde-kuit-format 64108 #| msgctxt "Country name" 64109 #| msgid "Cayman Islands" 64110 msgctxt "Country name" 64111 msgid "Cayman Islands" 64112 msgstr "कैमन द्वीप" 64113 64114 #: kstars_i18n.cpp:4355 64115 #, fuzzy, kde-kuit-format 64116 #| msgctxt "Country name" 64117 #| msgid "Central African Republic" 64118 msgctxt "Country name" 64119 msgid "Central African Republic" 64120 msgstr "केंद्रीय आफ्रिकी गणराज्य" 64121 64122 #: kstars_i18n.cpp:4356 64123 #, fuzzy, kde-kuit-format 64124 #| msgctxt "Country name" 64125 #| msgid "Chad" 64126 msgctxt "Country name" 64127 msgid "Chad" 64128 msgstr "चाड" 64129 64130 #: kstars_i18n.cpp:4357 64131 #, fuzzy, kde-kuit-format 64132 #| msgctxt "Country name" 64133 #| msgid "Chile" 64134 msgctxt "Country name" 64135 msgid "Chile" 64136 msgstr "चिली" 64137 64138 #: kstars_i18n.cpp:4358 64139 #, fuzzy, kde-kuit-format 64140 #| msgctxt "Country name" 64141 #| msgid "China" 64142 msgctxt "Country name" 64143 msgid "China" 64144 msgstr "चीन" 64145 64146 #: kstars_i18n.cpp:4359 64147 #, fuzzy, kde-kuit-format 64148 #| msgctxt "Country name" 64149 #| msgid "Colombia" 64150 msgctxt "Country name" 64151 msgid "Colombia" 64152 msgstr "कोलंबिया" 64153 64154 #: kstars_i18n.cpp:4360 64155 #, fuzzy, kde-kuit-format 64156 #| msgctxt "Country name" 64157 #| msgid "Congo" 64158 msgctxt "Country name" 64159 msgid "Congo" 64160 msgstr "कॉन्गो" 64161 64162 #: kstars_i18n.cpp:4361 64163 #, kde-kuit-format 64164 msgctxt "Country name" 64165 msgid "Congo (Democratic Republic)" 64166 msgstr "" 64167 64168 #: kstars_i18n.cpp:4362 64169 #, fuzzy, kde-kuit-format 64170 #| msgctxt "Country name" 64171 #| msgid "Costa Rica" 64172 msgctxt "Country name" 64173 msgid "Costa Rica" 64174 msgstr "कोस्टा रिका" 64175 64176 #: kstars_i18n.cpp:4363 64177 #, fuzzy, kde-kuit-format 64178 #| msgctxt "Country name" 64179 #| msgid "Croatia" 64180 msgctxt "Country name" 64181 msgid "Croatia" 64182 msgstr "क्रोएशिया" 64183 64184 #: kstars_i18n.cpp:4364 64185 #, fuzzy, kde-kuit-format 64186 #| msgctxt "Country name" 64187 #| msgid "Cuba" 64188 msgctxt "Country name" 64189 msgid "Cuba" 64190 msgstr "क्यूबा" 64191 64192 #: kstars_i18n.cpp:4365 64193 #, fuzzy, kde-kuit-format 64194 #| msgctxt "Country name" 64195 #| msgid "Cyprus" 64196 msgctxt "Country name" 64197 msgid "Cyprus" 64198 msgstr "साइप्रस" 64199 64200 #: kstars_i18n.cpp:4366 64201 #, kde-kuit-format 64202 msgctxt "Country name" 64203 msgid "Czechia" 64204 msgstr "" 64205 64206 #: kstars_i18n.cpp:4367 64207 #, kde-kuit-format 64208 msgctxt "Country name" 64209 msgid "Dem rep of Congo" 64210 msgstr "" 64211 64212 #: kstars_i18n.cpp:4368 64213 #, fuzzy, kde-kuit-format 64214 #| msgctxt "Country name" 64215 #| msgid "Denmark" 64216 msgctxt "Country name" 64217 msgid "Denmark" 64218 msgstr "डेनमार्क" 64219 64220 #: kstars_i18n.cpp:4369 64221 #, kde-kuit-format 64222 msgctxt "Country name" 64223 msgid "Djibouti" 64224 msgstr "डिज्बूयटी" 64225 64226 #: kstars_i18n.cpp:4370 64227 #, fuzzy, kde-kuit-format 64228 #| msgctxt "Country name" 64229 #| msgid "Dominican Republic" 64230 msgctxt "Country name" 64231 msgid "Dominican Republic" 64232 msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 64233 64234 #: kstars_i18n.cpp:4371 64235 #, fuzzy, kde-kuit-format 64236 #| msgctxt "Country name" 64237 #| msgid "Ecuador" 64238 msgctxt "Country name" 64239 msgid "Ecuador" 64240 msgstr "इक्वेडॉर" 64241 64242 #: kstars_i18n.cpp:4372 64243 #, fuzzy, kde-kuit-format 64244 #| msgctxt "Country name" 64245 #| msgid "Egypt" 64246 msgctxt "Country name" 64247 msgid "Egypt" 64248 msgstr "इजिप्त" 64249 64250 #: kstars_i18n.cpp:4373 64251 #, fuzzy, kde-kuit-format 64252 #| msgctxt "Country name" 64253 #| msgid "El Salvador" 64254 msgctxt "Country name" 64255 msgid "El Salvador" 64256 msgstr "अल सल्वाडोर" 64257 64258 #: kstars_i18n.cpp:4374 64259 #, fuzzy, kde-kuit-format 64260 #| msgctxt "Country name" 64261 #| msgid "Equatorial Guinea" 64262 msgctxt "Country name" 64263 msgid "Equatorial Guinea" 64264 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 64265 64266 #: kstars_i18n.cpp:4375 64267 #, fuzzy, kde-kuit-format 64268 #| msgctxt "Country name" 64269 #| msgid "Eritrea" 64270 msgctxt "Country name" 64271 msgid "Eritrea" 64272 msgstr "एरिट्रिआ" 64273 64274 #: kstars_i18n.cpp:4376 64275 #, fuzzy, kde-kuit-format 64276 #| msgctxt "Country name" 64277 #| msgid "Estonia" 64278 msgctxt "Country name" 64279 msgid "Estonia" 64280 msgstr "इस्टोनिया" 64281 64282 #: kstars_i18n.cpp:4377 64283 #, fuzzy, kde-kuit-format 64284 #| msgctxt "Country name" 64285 #| msgid "Ethiopia" 64286 msgctxt "Country name" 64287 msgid "Ethiopia" 64288 msgstr "ईथोपीआ" 64289 64290 #: kstars_i18n.cpp:4378 64291 #, fuzzy, kde-kuit-format 64292 #| msgctxt "Country name" 64293 #| msgid "Falkland Islands" 64294 msgctxt "Country name" 64295 msgid "Falkland Islands" 64296 msgstr "फाकलँड द्वीप" 64297 64298 #: kstars_i18n.cpp:4379 64299 #, fuzzy, kde-kuit-format 64300 #| msgctxt "Country name" 64301 #| msgid "Fiji" 64302 msgctxt "Country name" 64303 msgid "Fiji" 64304 msgstr "फीजी" 64305 64306 #: kstars_i18n.cpp:4380 64307 #, fuzzy, kde-kuit-format 64308 #| msgctxt "Country name" 64309 #| msgid "Finland" 64310 msgctxt "Country name" 64311 msgid "Finland" 64312 msgstr "फिनलँड" 64313 64314 #: kstars_i18n.cpp:4381 64315 #, fuzzy, kde-kuit-format 64316 #| msgctxt "Country name" 64317 #| msgid "France" 64318 msgctxt "Country name" 64319 msgid "France" 64320 msgstr "फ्रांस" 64321 64322 #: kstars_i18n.cpp:4382 64323 #, fuzzy, kde-kuit-format 64324 #| msgctxt "Country name" 64325 #| msgid "French Guiana" 64326 msgctxt "Country name" 64327 msgid "French Guiana" 64328 msgstr "फ्रेंच गिआना" 64329 64330 #: kstars_i18n.cpp:4383 64331 #, fuzzy, kde-kuit-format 64332 #| msgctxt "Country name" 64333 #| msgid "French Polynesia" 64334 msgctxt "Country name" 64335 msgid "French Polynesia" 64336 msgstr "फ्रेंच पोलिनेशिया" 64337 64338 #: kstars_i18n.cpp:4384 64339 #, fuzzy, kde-kuit-format 64340 #| msgctxt "Country name" 64341 #| msgid "Gabon" 64342 msgctxt "Country name" 64343 msgid "Gabon" 64344 msgstr "गेबन" 64345 64346 #: kstars_i18n.cpp:4385 64347 #, fuzzy, kde-kuit-format 64348 #| msgctxt "Country name" 64349 #| msgid "Gambia" 64350 msgctxt "Country name" 64351 msgid "Gambia" 64352 msgstr "गाम्बिया" 64353 64354 #: kstars_i18n.cpp:4386 64355 #, fuzzy, kde-kuit-format 64356 #| msgctxt "Country name" 64357 #| msgid "Germany" 64358 msgctxt "Country name" 64359 msgid "Germany" 64360 msgstr "जर्मनी" 64361 64362 #: kstars_i18n.cpp:4387 64363 #, fuzzy, kde-kuit-format 64364 #| msgctxt "Country name" 64365 #| msgid "Ghana" 64366 msgctxt "Country name" 64367 msgid "Ghana" 64368 msgstr "घाना" 64369 64370 #: kstars_i18n.cpp:4388 64371 #, fuzzy, kde-kuit-format 64372 #| msgctxt "Country name" 64373 #| msgid "Greece" 64374 msgctxt "Country name" 64375 msgid "Greece" 64376 msgstr "ग्रीस" 64377 64378 #: kstars_i18n.cpp:4389 64379 #, fuzzy, kde-kuit-format 64380 #| msgctxt "Country name" 64381 #| msgid "Greenland" 64382 msgctxt "Country name" 64383 msgid "Greenland" 64384 msgstr "ग्रीनलेन्ड" 64385 64386 #: kstars_i18n.cpp:4390 64387 #, fuzzy, kde-kuit-format 64388 #| msgctxt "Country name" 64389 #| msgid "Guam" 64390 msgctxt "Country name" 64391 msgid "Guam" 64392 msgstr "ग्युआम" 64393 64394 #: kstars_i18n.cpp:4391 64395 #, fuzzy, kde-kuit-format 64396 #| msgctxt "Country name" 64397 #| msgid "Guatemala" 64398 msgctxt "Country name" 64399 msgid "Guatemala" 64400 msgstr "गुआटेमाला" 64401 64402 #: kstars_i18n.cpp:4392 64403 #, fuzzy, kde-kuit-format 64404 #| msgctxt "Country name" 64405 #| msgid "Guinea" 64406 msgctxt "Country name" 64407 msgid "Guinea" 64408 msgstr "गिनिया" 64409 64410 #: kstars_i18n.cpp:4393 64411 #, fuzzy, kde-kuit-format 64412 msgctxt "Country name" 64413 msgid "Guinea Bissau" 64414 msgstr "गिनिया-बिसाऊ" 64415 64416 #: kstars_i18n.cpp:4394 64417 #, fuzzy, kde-kuit-format 64418 #| msgctxt "Country name" 64419 #| msgid "Guyana" 64420 msgctxt "Country name" 64421 msgid "Guyana" 64422 msgstr "गुयाना" 64423 64424 #: kstars_i18n.cpp:4395 64425 #, fuzzy, kde-kuit-format 64426 #| msgctxt "Country name" 64427 #| msgid "Haiti" 64428 msgctxt "Country name" 64429 msgid "Haiti" 64430 msgstr "हैती" 64431 64432 #: kstars_i18n.cpp:4396 64433 #, fuzzy, kde-kuit-format 64434 #| msgctxt "Country name" 64435 #| msgid "Honduras" 64436 msgctxt "Country name" 64437 msgid "Honduras" 64438 msgstr "होंडुरास" 64439 64440 #: kstars_i18n.cpp:4397 64441 #, kde-kuit-format 64442 msgctxt "Country name" 64443 msgid "Hong Kong" 64444 msgstr "हाँगकाँग" 64445 64446 #: kstars_i18n.cpp:4398 64447 #, fuzzy, kde-kuit-format 64448 #| msgctxt "Country name" 64449 #| msgid "Hungary" 64450 msgctxt "Country name" 64451 msgid "Hungary" 64452 msgstr "हंगेरी" 64453 64454 #: kstars_i18n.cpp:4399 64455 #, fuzzy, kde-kuit-format 64456 #| msgctxt "Country name" 64457 #| msgid "Iceland" 64458 msgctxt "Country name" 64459 msgid "Iceland" 64460 msgstr "आइसलँड" 64461 64462 #: kstars_i18n.cpp:4400 64463 #, fuzzy, kde-kuit-format 64464 #| msgctxt "Country name" 64465 #| msgid "India" 64466 msgctxt "Country name" 64467 msgid "India" 64468 msgstr "भारत" 64469 64470 #: kstars_i18n.cpp:4401 64471 #, fuzzy, kde-kuit-format 64472 #| msgctxt "Country name" 64473 #| msgid "Indonesia" 64474 msgctxt "Country name" 64475 msgid "Indonesia" 64476 msgstr "इंडोनेशिया" 64477 64478 #: kstars_i18n.cpp:4402 64479 #, fuzzy, kde-kuit-format 64480 #| msgctxt "Country name" 64481 #| msgid "Iran" 64482 msgctxt "Country name" 64483 msgid "Iran" 64484 msgstr "इरान" 64485 64486 #: kstars_i18n.cpp:4403 64487 #, fuzzy, kde-kuit-format 64488 #| msgctxt "Country name" 64489 #| msgid "Iraq" 64490 msgctxt "Country name" 64491 msgid "Iraq" 64492 msgstr "इराक" 64493 64494 #: kstars_i18n.cpp:4404 64495 #, fuzzy, kde-kuit-format 64496 #| msgctxt "Country name" 64497 #| msgid "Ireland" 64498 msgctxt "Country name" 64499 msgid "Ireland" 64500 msgstr "आयरलँड" 64501 64502 #: kstars_i18n.cpp:4405 64503 #, fuzzy, kde-kuit-format 64504 #| msgctxt "Country name" 64505 #| msgid "Isle of Man" 64506 msgctxt "Country name" 64507 msgid "Isle of Man" 64508 msgstr "आइल ऑफ मान" 64509 64510 #: kstars_i18n.cpp:4406 64511 #, fuzzy, kde-kuit-format 64512 #| msgctxt "Country name" 64513 #| msgid "Israel" 64514 msgctxt "Country name" 64515 msgid "Israel" 64516 msgstr "इझ्राईल" 64517 64518 #: kstars_i18n.cpp:4407 64519 #, fuzzy, kde-kuit-format 64520 #| msgctxt "Country name" 64521 #| msgid "Italy" 64522 msgctxt "Country name" 64523 msgid "Italy" 64524 msgstr "इटली" 64525 64526 #: kstars_i18n.cpp:4408 64527 #, fuzzy, kde-kuit-format 64528 msgctxt "Country name" 64529 msgid "Ivory coast" 64530 msgstr "आरव्हरी कोस्ट" 64531 64532 #: kstars_i18n.cpp:4409 64533 #, fuzzy, kde-kuit-format 64534 #| msgctxt "Country name" 64535 #| msgid "Jamaica" 64536 msgctxt "Country name" 64537 msgid "Jamaica" 64538 msgstr "जमैका" 64539 64540 #: kstars_i18n.cpp:4410 64541 #, fuzzy, kde-kuit-format 64542 #| msgctxt "Country name" 64543 #| msgid "Japan" 64544 msgctxt "Country name" 64545 msgid "Japan" 64546 msgstr "जपान" 64547 64548 #: kstars_i18n.cpp:4411 64549 #, fuzzy, kde-kuit-format 64550 #| msgctxt "Country name" 64551 #| msgid "Jordan" 64552 msgctxt "Country name" 64553 msgid "Jordan" 64554 msgstr "जॉर्डन" 64555 64556 #: kstars_i18n.cpp:4412 64557 #, fuzzy, kde-kuit-format 64558 #| msgctxt "Country name" 64559 #| msgid "Kazakhstan" 64560 msgctxt "Country name" 64561 msgid "Kazakhstan" 64562 msgstr "कझाखस्तान" 64563 64564 #: kstars_i18n.cpp:4413 64565 #, fuzzy, kde-kuit-format 64566 #| msgctxt "Country name" 64567 #| msgid "Kenya" 64568 msgctxt "Country name" 64569 msgid "Kenya" 64570 msgstr "केन्या" 64571 64572 #: kstars_i18n.cpp:4414 64573 #, fuzzy, kde-kuit-format 64574 #| msgctxt "Country name" 64575 #| msgid "Kiribati" 64576 msgctxt "Country name" 64577 msgid "Kiribati" 64578 msgstr "किरीबाटी" 64579 64580 #: kstars_i18n.cpp:4415 64581 #, fuzzy, kde-kuit-format 64582 #| msgctxt "Country name" 64583 #| msgid "Kuwait" 64584 msgctxt "Country name" 64585 msgid "Kuwait" 64586 msgstr "कुवैत" 64587 64588 #: kstars_i18n.cpp:4416 64589 #, fuzzy, kde-kuit-format 64590 #| msgctxt "Country name" 64591 #| msgid "Latvia" 64592 msgctxt "Country name" 64593 msgid "Latvia" 64594 msgstr "लाटविया" 64595 64596 #: kstars_i18n.cpp:4417 64597 #, kde-kuit-format 64598 msgctxt "Country name" 64599 msgid "Lebanon" 64600 msgstr "लेबनॉन" 64601 64602 #: kstars_i18n.cpp:4418 64603 #, fuzzy, kde-kuit-format 64604 #| msgctxt "Country name" 64605 #| msgid "Lesotho" 64606 msgctxt "Country name" 64607 msgid "Lesotho" 64608 msgstr "लेसेथो" 64609 64610 #: kstars_i18n.cpp:4419 64611 #, fuzzy, kde-kuit-format 64612 #| msgctxt "Country name" 64613 #| msgid "Liberia" 64614 msgctxt "Country name" 64615 msgid "Liberia" 64616 msgstr "लाइबेरिया" 64617 64618 #: kstars_i18n.cpp:4420 64619 #, fuzzy, kde-kuit-format 64620 #| msgctxt "Country name" 64621 #| msgid "Libya" 64622 msgctxt "Country name" 64623 msgid "Libya" 64624 msgstr "लीबिया" 64625 64626 #: kstars_i18n.cpp:4421 64627 #, fuzzy, kde-kuit-format 64628 #| msgctxt "Country name" 64629 #| msgid "Lithuania" 64630 msgctxt "Country name" 64631 msgid "Lithuania" 64632 msgstr "लिथुआनिया" 64633 64634 #: kstars_i18n.cpp:4422 64635 #, fuzzy, kde-kuit-format 64636 #| msgctxt "Country name" 64637 #| msgid "Luxembourg" 64638 msgctxt "Country name" 64639 msgid "Luxembourg" 64640 msgstr "लक्समबर्ग" 64641 64642 #: kstars_i18n.cpp:4423 64643 #, fuzzy, kde-kuit-format 64644 #| msgctxt "Country name" 64645 #| msgid "Macedonia" 64646 msgctxt "Country name" 64647 msgid "Macedonia" 64648 msgstr "मेकेडोनिया" 64649 64650 #: kstars_i18n.cpp:4424 64651 #, fuzzy, kde-kuit-format 64652 #| msgctxt "Country name" 64653 #| msgid "Madagascar" 64654 msgctxt "Country name" 64655 msgid "Madagascar" 64656 msgstr "माडागास्कार" 64657 64658 #: kstars_i18n.cpp:4425 64659 #, fuzzy, kde-kuit-format 64660 #| msgctxt "Country name" 64661 #| msgid "Malawi" 64662 msgctxt "Country name" 64663 msgid "Malawi" 64664 msgstr "मालावी" 64665 64666 #: kstars_i18n.cpp:4426 64667 #, fuzzy, kde-kuit-format 64668 #| msgctxt "Country name" 64669 #| msgid "Malaysia" 64670 msgctxt "Country name" 64671 msgid "Malaysia" 64672 msgstr "मलेशिया" 64673 64674 #: kstars_i18n.cpp:4427 64675 #, fuzzy, kde-kuit-format 64676 #| msgctxt "Country name" 64677 #| msgid "Maldives" 64678 msgctxt "Country name" 64679 msgid "Maldives" 64680 msgstr "मालदिव" 64681 64682 #: kstars_i18n.cpp:4428 64683 #, fuzzy, kde-kuit-format 64684 #| msgctxt "Country name" 64685 #| msgid "Mali" 64686 msgctxt "Country name" 64687 msgid "Mali" 64688 msgstr "माली" 64689 64690 #: kstars_i18n.cpp:4429 64691 #, fuzzy, kde-kuit-format 64692 #| msgctxt "Country name" 64693 #| msgid "Malta" 64694 msgctxt "Country name" 64695 msgid "Malta" 64696 msgstr "माल्टा" 64697 64698 #: kstars_i18n.cpp:4430 64699 #, fuzzy, kde-kuit-format 64700 #| msgctxt "Country name" 64701 #| msgid "Marshall Islands" 64702 msgctxt "Country name" 64703 msgid "Marshall Islands" 64704 msgstr "मार्शल द्वीप" 64705 64706 #: kstars_i18n.cpp:4431 64707 #, fuzzy, kde-kuit-format 64708 #| msgctxt "Country name" 64709 #| msgid "Mauritania" 64710 msgctxt "Country name" 64711 msgid "Mauritania" 64712 msgstr "मौरीटानीआ" 64713 64714 #: kstars_i18n.cpp:4432 64715 #, fuzzy, kde-kuit-format 64716 #| msgctxt "Country name" 64717 #| msgid "Mauritius" 64718 msgctxt "Country name" 64719 msgid "Mauritius" 64720 msgstr "मोरेशियस" 64721 64722 #: kstars_i18n.cpp:4433 64723 #, kde-kuit-format 64724 msgctxt "Country name" 64725 msgid "Mexico" 64726 msgstr "मेक्झिको" 64727 64728 #: kstars_i18n.cpp:4434 64729 #, fuzzy, kde-kuit-format 64730 #| msgctxt "Country name" 64731 #| msgid "Micronesia" 64732 msgctxt "Country name" 64733 msgid "Micronesia" 64734 msgstr "मायक्रोनेसिया" 64735 64736 #: kstars_i18n.cpp:4435 64737 #, fuzzy, kde-kuit-format 64738 #| msgctxt "Country name" 64739 #| msgid "Monaco" 64740 msgctxt "Country name" 64741 msgid "Monaco" 64742 msgstr "मोनॅको" 64743 64744 #: kstars_i18n.cpp:4436 64745 #, fuzzy, kde-kuit-format 64746 #| msgctxt "Country name" 64747 #| msgid "Morocco" 64748 msgctxt "Country name" 64749 msgid "Morocco" 64750 msgstr "मोरोक्को" 64751 64752 #: kstars_i18n.cpp:4437 64753 #, fuzzy, kde-kuit-format 64754 #| msgctxt "Country name" 64755 #| msgid "Mozambique" 64756 msgctxt "Country name" 64757 msgid "Mozambique" 64758 msgstr "मोझाम्बीक" 64759 64760 #: kstars_i18n.cpp:4438 64761 #, fuzzy, kde-kuit-format 64762 #| msgctxt "Country name" 64763 #| msgid "Myanmar" 64764 msgctxt "Country name" 64765 msgid "Myanmar" 64766 msgstr "म्यानमार" 64767 64768 #: kstars_i18n.cpp:4439 64769 #, fuzzy, kde-kuit-format 64770 #| msgctxt "Country name" 64771 #| msgid "Namibia" 64772 msgctxt "Country name" 64773 msgid "Namibia" 64774 msgstr "नामिबिया" 64775 64776 #: kstars_i18n.cpp:4440 64777 #, fuzzy, kde-kuit-format 64778 #| msgctxt "Country name" 64779 #| msgid "Nepal" 64780 msgctxt "Country name" 64781 msgid "Nepal" 64782 msgstr "नेपाळ" 64783 64784 #: kstars_i18n.cpp:4441 64785 #, fuzzy, kde-kuit-format 64786 #| msgctxt "Country name" 64787 #| msgid "Netherlands" 64788 msgctxt "Country name" 64789 msgid "Netherlands" 64790 msgstr "नेदरलँड्स" 64791 64792 #: kstars_i18n.cpp:4442 64793 #, fuzzy, kde-kuit-format 64794 #| msgctxt "Country name" 64795 #| msgid "New Zealand" 64796 msgctxt "Country name" 64797 msgid "New Zealand" 64798 msgstr "न्यूझीलँड" 64799 64800 #: kstars_i18n.cpp:4443 64801 #, fuzzy, kde-kuit-format 64802 #| msgctxt "Country name" 64803 #| msgid "Nicaragua" 64804 msgctxt "Country name" 64805 msgid "Nicaragua" 64806 msgstr "निकारागुआ" 64807 64808 #: kstars_i18n.cpp:4444 64809 #, fuzzy, kde-kuit-format 64810 #| msgctxt "Country name" 64811 #| msgid "Niger" 64812 msgctxt "Country name" 64813 msgid "Niger" 64814 msgstr "नाईजर" 64815 64816 #: kstars_i18n.cpp:4445 64817 #, fuzzy, kde-kuit-format 64818 #| msgctxt "Country name" 64819 #| msgid "Nigeria" 64820 msgctxt "Country name" 64821 msgid "Nigeria" 64822 msgstr "नाईजेरीया" 64823 64824 #: kstars_i18n.cpp:4446 64825 #, fuzzy, kde-kuit-format 64826 #| msgctxt "Country name" 64827 #| msgid "South Korea" 64828 msgctxt "Country name" 64829 msgid "North Korea" 64830 msgstr "दक्षिण कोरिया" 64831 64832 #: kstars_i18n.cpp:4447 64833 #, kde-kuit-format 64834 msgctxt "Country name" 64835 msgid "Norway" 64836 msgstr "नॉर्वे" 64837 64838 #: kstars_i18n.cpp:4448 64839 #, fuzzy, kde-kuit-format 64840 #| msgctxt "Country name" 64841 #| msgid "Pakistan" 64842 msgctxt "Country name" 64843 msgid "Pakistan" 64844 msgstr "पाकिस्तान" 64845 64846 #: kstars_i18n.cpp:4449 64847 #, fuzzy, kde-kuit-format 64848 #| msgctxt "Country name" 64849 #| msgid "Palau" 64850 msgctxt "Country name" 64851 msgid "Palau" 64852 msgstr "पलाउ" 64853 64854 #: kstars_i18n.cpp:4450 64855 #, fuzzy, kde-kuit-format 64856 #| msgctxt "Country name" 64857 #| msgid "Panama" 64858 msgctxt "Country name" 64859 msgid "Panama" 64860 msgstr "पनामा" 64861 64862 #: kstars_i18n.cpp:4451 64863 #, fuzzy, kde-kuit-format 64864 #| msgctxt "Country name" 64865 #| msgid "Papua New Guinea" 64866 msgctxt "Country name" 64867 msgid "Papua New Guinea" 64868 msgstr "पापुआ न्यु गिनिया" 64869 64870 #: kstars_i18n.cpp:4452 64871 #, fuzzy, kde-kuit-format 64872 #| msgctxt "Country name" 64873 #| msgid "Paraguay" 64874 msgctxt "Country name" 64875 msgid "Paraguay" 64876 msgstr "पराग्वे" 64877 64878 #: kstars_i18n.cpp:4453 64879 #, kde-kuit-format 64880 msgctxt "Country name" 64881 msgid "Peru" 64882 msgstr "पेरू" 64883 64884 #: kstars_i18n.cpp:4454 64885 #, fuzzy, kde-kuit-format 64886 #| msgctxt "Country name" 64887 #| msgid "Philippines" 64888 msgctxt "Country name" 64889 msgid "Philippines" 64890 msgstr "फिलिपाइन्स" 64891 64892 #: kstars_i18n.cpp:4455 64893 #, fuzzy, kde-kuit-format 64894 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 64895 #| msgid "Faroe Islands" 64896 msgctxt "Country name" 64897 msgid "Pitcairn Islands" 64898 msgstr "फारो द्वीप" 64899 64900 #: kstars_i18n.cpp:4456 64901 #, fuzzy, kde-kuit-format 64902 #| msgctxt "Country name" 64903 #| msgid "Poland" 64904 msgctxt "Country name" 64905 msgid "Poland" 64906 msgstr "पोलंड" 64907 64908 #: kstars_i18n.cpp:4457 64909 #, fuzzy, kde-kuit-format 64910 #| msgctxt "Country name" 64911 #| msgid "Portugal" 64912 msgctxt "Country name" 64913 msgid "Portugal" 64914 msgstr "पोर्तुगाल" 64915 64916 #: kstars_i18n.cpp:4458 64917 #, fuzzy, kde-kuit-format 64918 #| msgctxt "Country name" 64919 #| msgid "Qatar" 64920 msgctxt "Country name" 64921 msgid "Qatar" 64922 msgstr "कातार" 64923 64924 #: kstars_i18n.cpp:4459 64925 #, fuzzy, kde-kuit-format 64926 #| msgctxt "Country name" 64927 #| msgid "Romania" 64928 msgctxt "Country name" 64929 msgid "Romania" 64930 msgstr "रोमानिया" 64931 64932 #: kstars_i18n.cpp:4460 64933 #, fuzzy, kde-kuit-format 64934 #| msgctxt "Country name" 64935 #| msgid "Russia" 64936 msgctxt "Country name" 64937 msgid "Russia" 64938 msgstr "रशिया" 64939 64940 #: kstars_i18n.cpp:4461 64941 #, fuzzy, kde-kuit-format 64942 #| msgctxt "Country name" 64943 #| msgid "Rwanda" 64944 msgctxt "Country name" 64945 msgid "Rwanda" 64946 msgstr "रवांडा" 64947 64948 #: kstars_i18n.cpp:4462 64949 #, fuzzy, kde-kuit-format 64950 #| msgctxt "Country name" 64951 #| msgid "Samoa" 64952 msgctxt "Country name" 64953 msgid "Samoa" 64954 msgstr "सामोआ" 64955 64956 #: kstars_i18n.cpp:4463 64957 #, fuzzy, kde-kuit-format 64958 #| msgctxt "Country name" 64959 #| msgid "Saudi Arabia" 64960 msgctxt "Country name" 64961 msgid "Saudi Arabia" 64962 msgstr "सौदी अरब" 64963 64964 #: kstars_i18n.cpp:4464 64965 #, fuzzy, kde-kuit-format 64966 #| msgctxt "Country name" 64967 #| msgid "Senegal" 64968 msgctxt "Country name" 64969 msgid "Senegal" 64970 msgstr "सेनेगल" 64971 64972 #: kstars_i18n.cpp:4465 64973 #, fuzzy, kde-kuit-format 64974 #| msgctxt "Country name" 64975 #| msgid "Seychelles" 64976 msgctxt "Country name" 64977 msgid "Seychelles" 64978 msgstr "सेशेल्स" 64979 64980 #: kstars_i18n.cpp:4466 64981 #, fuzzy, kde-kuit-format 64982 #| msgctxt "Country name" 64983 #| msgid "Sierra Leone" 64984 msgctxt "Country name" 64985 msgid "Sierra Leone" 64986 msgstr "सीयारा लिओन" 64987 64988 #: kstars_i18n.cpp:4467 64989 #, kde-kuit-format 64990 msgctxt "Country name" 64991 msgid "Singapore" 64992 msgstr "सिंगापुर" 64993 64994 #: kstars_i18n.cpp:4468 64995 #, fuzzy, kde-kuit-format 64996 #| msgctxt "Country name" 64997 #| msgid "Slovakia" 64998 msgctxt "Country name" 64999 msgid "Slovakia" 65000 msgstr "स्लोवाकिया" 65001 65002 #: kstars_i18n.cpp:4469 65003 #, fuzzy, kde-kuit-format 65004 #| msgctxt "Country name" 65005 #| msgid "Slovenia" 65006 msgctxt "Country name" 65007 msgid "Slovenia" 65008 msgstr "स्लोवेनिया" 65009 65010 #: kstars_i18n.cpp:4470 65011 #, fuzzy, kde-kuit-format 65012 #| msgctxt "Country name" 65013 #| msgid "Solomon Islands" 65014 msgctxt "Country name" 65015 msgid "Solomon Islands" 65016 msgstr "सोलोमन द्वीप" 65017 65018 #: kstars_i18n.cpp:4471 65019 #, fuzzy, kde-kuit-format 65020 #| msgctxt "Country name" 65021 #| msgid "Somalia" 65022 msgctxt "Country name" 65023 msgid "Somalia" 65024 msgstr "सोमालिया" 65025 65026 #: kstars_i18n.cpp:4472 65027 #, fuzzy, kde-kuit-format 65028 #| msgctxt "Country name" 65029 #| msgid "South Africa" 65030 msgctxt "Country name" 65031 msgid "South Africa" 65032 msgstr "दक्षिण आफ्रीका" 65033 65034 #: kstars_i18n.cpp:4473 65035 #, fuzzy, kde-kuit-format 65036 #| msgctxt "Country name" 65037 #| msgid "South Korea" 65038 msgctxt "Country name" 65039 msgid "South Korea" 65040 msgstr "दक्षिण कोरिया" 65041 65042 #: kstars_i18n.cpp:4474 65043 #, fuzzy, kde-kuit-format 65044 #| msgctxt "Country name" 65045 #| msgid "Spain" 65046 msgctxt "Country name" 65047 msgid "Spain" 65048 msgstr "स्पेन" 65049 65050 #: kstars_i18n.cpp:4475 65051 #, fuzzy, kde-kuit-format 65052 #| msgctxt "Country name" 65053 #| msgid "Sri Lanka" 65054 msgctxt "Country name" 65055 msgid "Sri Lanka" 65056 msgstr "श्री लंका" 65057 65058 #: kstars_i18n.cpp:4476 65059 #, fuzzy, kde-kuit-format 65060 #| msgctxt "Country name" 65061 #| msgid "St. Lucia" 65062 msgctxt "Country name" 65063 msgid "St. Lucia" 65064 msgstr "सेंट लूसिया" 65065 65066 #: kstars_i18n.cpp:4477 65067 #, fuzzy, kde-kuit-format 65068 #| msgctxt "Country name" 65069 #| msgid "Sudan" 65070 msgctxt "Country name" 65071 msgid "Sudan" 65072 msgstr "सुदान" 65073 65074 #: kstars_i18n.cpp:4478 65075 #, fuzzy, kde-kuit-format 65076 #| msgctxt "Country name" 65077 #| msgid "Swaziland" 65078 msgctxt "Country name" 65079 msgid "Swaziland" 65080 msgstr "स्वाझीलेन्ड" 65081 65082 #: kstars_i18n.cpp:4479 65083 #, fuzzy, kde-kuit-format 65084 #| msgctxt "Country name" 65085 #| msgid "Sweden" 65086 msgctxt "Country name" 65087 msgid "Sweden" 65088 msgstr "स्वीडन" 65089 65090 #: kstars_i18n.cpp:4480 65091 #, fuzzy, kde-kuit-format 65092 #| msgctxt "Country name" 65093 #| msgid "Switzerland" 65094 msgctxt "Country name" 65095 msgid "Switzerland" 65096 msgstr "स्वित्झरलँड" 65097 65098 #: kstars_i18n.cpp:4481 65099 #, fuzzy, kde-kuit-format 65100 #| msgctxt "Country name" 65101 #| msgid "Syria" 65102 msgctxt "Country name" 65103 msgid "Syria" 65104 msgstr "सीरीया" 65105 65106 #: kstars_i18n.cpp:4482 65107 #, fuzzy, kde-kuit-format 65108 #| msgctxt "Country name" 65109 #| msgid "Taiwan" 65110 msgctxt "Country name" 65111 msgid "Taiwan" 65112 msgstr "तैवान" 65113 65114 #: kstars_i18n.cpp:4483 65115 #, fuzzy, kde-kuit-format 65116 #| msgctxt "Country name" 65117 #| msgid "Tanzania" 65118 msgctxt "Country name" 65119 msgid "Tanzania" 65120 msgstr "टांजानिया" 65121 65122 #: kstars_i18n.cpp:4484 65123 #, fuzzy, kde-kuit-format 65124 #| msgctxt "Country name" 65125 #| msgid "Thailand" 65126 msgctxt "Country name" 65127 msgid "Thailand" 65128 msgstr "थाइलँड" 65129 65130 #: kstars_i18n.cpp:4485 65131 #, fuzzy, kde-kuit-format 65132 #| msgctxt "Country name" 65133 #| msgid "Togo" 65134 msgctxt "Country name" 65135 msgid "Togo" 65136 msgstr "टोगो" 65137 65138 #: kstars_i18n.cpp:4486 65139 #, fuzzy, kde-kuit-format 65140 #| msgctxt "Country name" 65141 #| msgid "Trinidad and Tobago" 65142 msgctxt "Country name" 65143 msgid "Trinidad and Tobago" 65144 msgstr "त्रिनिदाद व टोबेगो" 65145 65146 #: kstars_i18n.cpp:4487 65147 #, fuzzy, kde-kuit-format 65148 #| msgctxt "Country name" 65149 #| msgid "Tunisia" 65150 msgctxt "Country name" 65151 msgid "Tunisia" 65152 msgstr "ट्युनीसीया" 65153 65154 #: kstars_i18n.cpp:4488 65155 #, fuzzy, kde-kuit-format 65156 #| msgctxt "Country name" 65157 #| msgid "Turkey" 65158 msgctxt "Country name" 65159 msgid "Turkey" 65160 msgstr "तुर्की" 65161 65162 #: kstars_i18n.cpp:4489 65163 #, fuzzy, kde-kuit-format 65164 #| msgctxt "Country name" 65165 #| msgid "Turks and Caicos Islands" 65166 msgctxt "Country name" 65167 msgid "Turks and Caicos Islands" 65168 msgstr "तुर्की व केईकोस द्वीप" 65169 65170 #: kstars_i18n.cpp:4490 65171 #, kde-kuit-format 65172 msgctxt "Country name" 65173 msgid "US Territory" 65174 msgstr "" 65175 65176 #: kstars_i18n.cpp:4491 65177 #, fuzzy, kde-kuit-format 65178 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 65179 #| msgid "SAO" 65180 msgctxt "Country name" 65181 msgid "USA" 65182 msgstr "SAO" 65183 65184 #: kstars_i18n.cpp:4492 65185 #, fuzzy, kde-kuit-format 65186 #| msgctxt "Country name" 65187 #| msgid "Uganda" 65188 msgctxt "Country name" 65189 msgid "Uganda" 65190 msgstr "युगान्डा" 65191 65192 #: kstars_i18n.cpp:4493 65193 #, fuzzy, kde-kuit-format 65194 #| msgctxt "Country name" 65195 #| msgid "Ukraine" 65196 msgctxt "Country name" 65197 msgid "Ukraine" 65198 msgstr "युक्रेन" 65199 65200 #: kstars_i18n.cpp:4494 65201 #, fuzzy, kde-kuit-format 65202 #| msgctxt "Country name" 65203 #| msgid "United Arab Emirates" 65204 msgctxt "Country name" 65205 msgid "United Arab Emirates" 65206 msgstr "संयुक्त अरब अमीरात" 65207 65208 #: kstars_i18n.cpp:4495 65209 #, fuzzy, kde-kuit-format 65210 #| msgctxt "Country name" 65211 #| msgid "United Kingdom" 65212 msgctxt "Country name" 65213 msgid "United Kingdom" 65214 msgstr "यूनाइटेड किंगडम" 65215 65216 #: kstars_i18n.cpp:4496 65217 #, fuzzy, kde-kuit-format 65218 #| msgctxt "Country name" 65219 #| msgid "Uruguay" 65220 msgctxt "Country name" 65221 msgid "Uruguay" 65222 msgstr "उरुग्वे" 65223 65224 #: kstars_i18n.cpp:4497 65225 #, fuzzy, kde-kuit-format 65226 #| msgctxt "Country name" 65227 #| msgid "Uzbekistan" 65228 msgctxt "Country name" 65229 msgid "Uzbekistan" 65230 msgstr "उझबेकिस्तान" 65231 65232 #: kstars_i18n.cpp:4498 65233 #, fuzzy, kde-kuit-format 65234 #| msgctxt "Country name" 65235 #| msgid "Vanuatu" 65236 msgctxt "Country name" 65237 msgid "Vanuatu" 65238 msgstr "वानुआटु" 65239 65240 #: kstars_i18n.cpp:4499 65241 #, fuzzy, kde-kuit-format 65242 #| msgctxt "Country name" 65243 #| msgid "Vatican" 65244 msgctxt "Country name" 65245 msgid "Vatican" 65246 msgstr "वेटिकन" 65247 65248 #: kstars_i18n.cpp:4500 65249 #, fuzzy, kde-kuit-format 65250 #| msgctxt "Country name" 65251 #| msgid "Venezuela" 65252 msgctxt "Country name" 65253 msgid "Venezuela" 65254 msgstr "वेनेझुएला" 65255 65256 #: kstars_i18n.cpp:4501 65257 #, fuzzy, kde-kuit-format 65258 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 65259 #| msgid "Faroe Islands" 65260 msgctxt "Country name" 65261 msgid "Virgin Islands" 65262 msgstr "फारो द्वीप" 65263 65264 #: kstars_i18n.cpp:4502 65265 #, fuzzy, kde-kuit-format 65266 msgctxt "Country name" 65267 msgid "Western sahara" 65268 msgstr "वेस्टर्न सहारा" 65269 65270 #: kstars_i18n.cpp:4503 65271 #, fuzzy, kde-kuit-format 65272 #| msgctxt "Country name" 65273 #| msgid "Yemen" 65274 msgctxt "Country name" 65275 msgid "Yemen" 65276 msgstr "यमन" 65277 65278 #: kstars_i18n.cpp:4504 65279 #, kde-kuit-format 65280 msgctxt "Country name" 65281 msgid "Yugoslavia" 65282 msgstr "" 65283 65284 #: kstars_i18n.cpp:4505 65285 #, fuzzy, kde-kuit-format 65286 #| msgctxt "Country name" 65287 #| msgid "Zambia" 65288 msgctxt "Country name" 65289 msgid "Zambia" 65290 msgstr "झाम्बिया" 65291 65292 #: kstars_i18n.cpp:4506 65293 #, fuzzy, kde-kuit-format 65294 #| msgctxt "Country name" 65295 #| msgid "Zimbabwe" 65296 msgctxt "Country name" 65297 msgid "Zimbabwe" 65298 msgstr "झिम्बाब्वे" 65299 65300 #: kstars_i18n.cpp:4507 65301 #, kde-kuit-format 65302 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65303 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 65304 msgstr "" 65305 65306 #: kstars_i18n.cpp:4508 65307 #, kde-kuit-format 65308 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65309 msgid "Galilean Satellites (HST)" 65310 msgstr "" 65311 65312 #: kstars_i18n.cpp:4509 65313 #, kde-kuit-format 65314 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65315 msgid "Global Dust Storm (HST)" 65316 msgstr "" 65317 65318 #: kstars_i18n.cpp:4510 65319 #, kde-kuit-format 65320 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65321 msgid "Jupiter and Io (HST)" 65322 msgstr "" 65323 65324 #: kstars_i18n.cpp:4511 65325 #, kde-kuit-format 65326 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65327 msgid "Show APOD Image" 65328 msgstr "" 65329 65330 #: kstars_i18n.cpp:4512 65331 #, kde-kuit-format 65332 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65333 msgid "Show APOD Image (Radar)" 65334 msgstr "" 65335 65336 #: kstars_i18n.cpp:4513 65337 #, kde-kuit-format 65338 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65339 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 65340 msgstr "" 65341 65342 #: kstars_i18n.cpp:4514 65343 #, kde-kuit-format 65344 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65345 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 65346 msgstr "" 65347 65348 #: kstars_i18n.cpp:4515 65349 #, kde-kuit-format 65350 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65351 msgid "Show HST Image" 65352 msgstr "" 65353 65354 #: kstars_i18n.cpp:4516 65355 #, kde-kuit-format 65356 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65357 msgid "Show HST Image (1995)" 65358 msgstr "" 65359 65360 #: kstars_i18n.cpp:4517 65361 #, kde-kuit-format 65362 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65363 msgid "Show HST Image (1996)" 65364 msgstr "" 65365 65366 #: kstars_i18n.cpp:4518 65367 #, kde-kuit-format 65368 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65369 msgid "Show HST Image (1998)" 65370 msgstr "" 65371 65372 #: kstars_i18n.cpp:4519 65373 #, kde-kuit-format 65374 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65375 msgid "Show HST Image (1999)" 65376 msgstr "" 65377 65378 #: kstars_i18n.cpp:4520 65379 #, kde-kuit-format 65380 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65381 msgid "Show HST Image (2001)" 65382 msgstr "" 65383 65384 #: kstars_i18n.cpp:4521 65385 #, kde-kuit-format 65386 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65387 msgid "Show HST Image (2002)" 65388 msgstr "" 65389 65390 #: kstars_i18n.cpp:4522 65391 #, kde-kuit-format 65392 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65393 msgid "Show HST Image (2003)" 65394 msgstr "" 65395 65396 #: kstars_i18n.cpp:4523 65397 #, kde-kuit-format 65398 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65399 msgid "Show HST Image (2004)" 65400 msgstr "" 65401 65402 #: kstars_i18n.cpp:4524 65403 #, kde-kuit-format 65404 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65405 msgid "Show HST Image (Aurora)" 65406 msgstr "" 65407 65408 #: kstars_i18n.cpp:4525 65409 #, kde-kuit-format 65410 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65411 msgid "Show HST Image (detail)" 65412 msgstr "" 65413 65414 #: kstars_i18n.cpp:4526 65415 #, kde-kuit-format 65416 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65417 msgid "Show HST Image (Detail)" 65418 msgstr "" 65419 65420 #: kstars_i18n.cpp:4527 65421 #, kde-kuit-format 65422 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65423 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 65424 msgstr "" 65425 65426 #: kstars_i18n.cpp:4528 65427 #, kde-kuit-format 65428 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65429 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 65430 msgstr "" 65431 65432 #: kstars_i18n.cpp:4529 65433 #, kde-kuit-format 65434 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65435 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 65436 msgstr "" 65437 65438 #: kstars_i18n.cpp:4530 65439 #, kde-kuit-format 65440 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65441 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 65442 msgstr "" 65443 65444 #: kstars_i18n.cpp:4531 65445 #, kde-kuit-format 65446 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65447 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 65448 msgstr "" 65449 65450 #: kstars_i18n.cpp:4532 65451 #, kde-kuit-format 65452 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65453 msgid "Show KPNO AOP Image" 65454 msgstr "" 65455 65456 #: kstars_i18n.cpp:4533 65457 #, kde-kuit-format 65458 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65459 msgid "Show MGS Image" 65460 msgstr "" 65461 65462 #: kstars_i18n.cpp:4534 65463 #, kde-kuit-format 65464 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65465 msgid "Show NASA Mosaic" 65466 msgstr "" 65467 65468 #: kstars_i18n.cpp:4535 65469 #, kde-kuit-format 65470 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65471 msgid "Show NOAO Image" 65472 msgstr "" 65473 65474 #: kstars_i18n.cpp:4536 65475 #, kde-kuit-format 65476 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65477 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 65478 msgstr "" 65479 65480 #: kstars_i18n.cpp:4537 65481 #, kde-kuit-format 65482 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65483 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 65484 msgstr "" 65485 65486 #: kstars_i18n.cpp:4538 65487 #, kde-kuit-format 65488 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65489 msgid "Show SEDS Image" 65490 msgstr "" 65491 65492 #: kstars_i18n.cpp:4539 65493 #, kde-kuit-format 65494 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65495 msgid "Show Spitzer Image" 65496 msgstr "" 65497 65498 #: kstars_i18n.cpp:4540 65499 #, kde-kuit-format 65500 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65501 msgid "Show Sun Image" 65502 msgstr "" 65503 65504 #: kstars_i18n.cpp:4541 65505 #, kde-kuit-format 65506 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65507 msgid "Show Viking Lander Image" 65508 msgstr "" 65509 65510 #: kstars_i18n.cpp:4542 65511 #, kde-kuit-format 65512 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65513 msgid "Show Voyager 1 Image" 65514 msgstr "" 65515 65516 #: kstars_i18n.cpp:4543 65517 #, kde-kuit-format 65518 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65519 msgid "Total Eclipse Image" 65520 msgstr "" 65521 65522 #: kstars_i18n.cpp:4544 65523 #, kde-kuit-format 65524 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65525 msgid "Triple Eclipse (HST)" 65526 msgstr "" 65527 65528 #: kstars_i18n.cpp:4545 65529 #, kde-kuit-format 65530 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65531 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 65532 msgstr "" 65533 65534 #: kstars_i18n.cpp:4546 65535 #, kde-kuit-format 65536 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65537 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 65538 msgstr "" 65539 65540 #: kstars_i18n.cpp:4547 65541 #, kde-kuit-format 65542 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65543 msgid "Daily Solar Images" 65544 msgstr "" 65545 65546 #: kstars_i18n.cpp:4548 65547 #, kde-kuit-format 65548 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65549 msgid "NASA Eclipse page" 65550 msgstr "" 65551 65552 #: kstars_i18n.cpp:4549 65553 #, kde-kuit-format 65554 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65555 msgid "NASA Mars Missions" 65556 msgstr "" 65557 65558 #: kstars_i18n.cpp:4550 65559 #, kde-kuit-format 65560 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65561 msgid "NASA Science Mariner missions" 65562 msgstr "" 65563 65564 #: kstars_i18n.cpp:4551 65565 #, kde-kuit-format 65566 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65567 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 65568 msgstr "" 65569 65570 #: kstars_i18n.cpp:4552 65571 #, kde-kuit-format 65572 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65573 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 65574 msgstr "" 65575 65576 #: kstars_i18n.cpp:4553 65577 #, fuzzy, kde-kuit-format 65578 #| msgid "Star Name" 65579 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65580 msgid "Nine Planets Page" 65581 msgstr "तारा नाव" 65582 65583 #: kstars_i18n.cpp:4554 65584 #, kde-kuit-format 65585 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65586 msgid "SEDS Information Page" 65587 msgstr "" 65588 65589 #: kstars_i18n.cpp:4555 65590 #, kde-kuit-format 65591 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65592 msgid "The Apollo Program" 65593 msgstr "" 65594 65595 #: kstars_i18n.cpp:4556 65596 #, kde-kuit-format 65597 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65598 msgid "The Cassini Mission" 65599 msgstr "" 65600 65601 #: kstars_i18n.cpp:4557 65602 #, kde-kuit-format 65603 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65604 msgid "The \"face\" on Mars" 65605 msgstr "" 65606 65607 #: kstars_i18n.cpp:4558 65608 #, kde-kuit-format 65609 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65610 msgid "The Galileo Mission" 65611 msgstr "" 65612 65613 #: kstars_i18n.cpp:4559 65614 #, kde-kuit-format 65615 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65616 msgid "The Magellan Mission" 65617 msgstr "" 65618 65619 #: kstars_i18n.cpp:4560 65620 #, kde-kuit-format 65621 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65622 msgid "The Mariner 10 Mission" 65623 msgstr "" 65624 65625 #: kstars_i18n.cpp:4561 65626 #, kde-kuit-format 65627 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65628 msgid "The Mars Society" 65629 msgstr "" 65630 65631 #: kstars_i18n.cpp:4562 65632 #, kde-kuit-format 65633 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65634 msgid "The Voyager Missions" 65635 msgstr "" 65636 65637 #: kstars_i18n.cpp:4563 65638 #, kde-kuit-format 65639 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65640 msgid "The Whole Mars Catalog" 65641 msgstr "" 65642 65643 #: kstars_i18n.cpp:4564 65644 #, kde-kuit-format 65645 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65646 msgid "Welcome to Mars!" 65647 msgstr "" 65648 65649 #: kstars_i18n.cpp:4565 65650 #, kde-kuit-format 65651 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65652 msgid "Wikipedia Page" 65653 msgstr "" 65654 65655 #: kstars_i18n.cpp:4566 65656 #, kde-kuit-format 65657 msgctxt "star name" 65658 msgid "Sirius" 65659 msgstr "" 65660 65661 #: kstars_i18n.cpp:4567 65662 #, kde-kuit-format 65663 msgctxt "star name" 65664 msgid "Canopus" 65665 msgstr "" 65666 65667 #: kstars_i18n.cpp:4568 65668 #, kde-kuit-format 65669 msgctxt "star name" 65670 msgid "Arcturus" 65671 msgstr "" 65672 65673 #: kstars_i18n.cpp:4569 65674 #, kde-kuit-format 65675 msgctxt "star name" 65676 msgid "Rigel Kentaurus" 65677 msgstr "" 65678 65679 #: kstars_i18n.cpp:4570 65680 #, kde-kuit-format 65681 msgctxt "star name" 65682 msgid "Vega" 65683 msgstr "" 65684 65685 #: kstars_i18n.cpp:4571 65686 #, kde-kuit-format 65687 msgctxt "star name" 65688 msgid "Capella" 65689 msgstr "" 65690 65691 #: kstars_i18n.cpp:4572 65692 #, kde-kuit-format 65693 msgctxt "star name" 65694 msgid "Rigel" 65695 msgstr "" 65696 65697 #: kstars_i18n.cpp:4573 65698 #, kde-kuit-format 65699 msgctxt "star name" 65700 msgid "Procyon" 65701 msgstr "" 65702 65703 #: kstars_i18n.cpp:4574 65704 #, kde-kuit-format 65705 msgctxt "star name" 65706 msgid "Achernar" 65707 msgstr "" 65708 65709 #: kstars_i18n.cpp:4575 65710 #, kde-kuit-format 65711 msgctxt "star name" 65712 msgid "Betelgeuse" 65713 msgstr "" 65714 65715 #: kstars_i18n.cpp:4576 65716 #, kde-kuit-format 65717 msgctxt "star name" 65718 msgid "Hadar" 65719 msgstr "" 65720 65721 #: kstars_i18n.cpp:4577 65722 #, kde-kuit-format 65723 msgctxt "star name" 65724 msgid "Altair" 65725 msgstr "" 65726 65727 #: kstars_i18n.cpp:4578 65728 #, kde-kuit-format 65729 msgctxt "star name" 65730 msgid "Acrux" 65731 msgstr "" 65732 65733 #: kstars_i18n.cpp:4579 65734 #, kde-kuit-format 65735 msgctxt "star name" 65736 msgid "Aldebaran" 65737 msgstr "" 65738 65739 #: kstars_i18n.cpp:4580 65740 #, kde-kuit-format 65741 msgctxt "star name" 65742 msgid "Spica" 65743 msgstr "" 65744 65745 #: kstars_i18n.cpp:4581 65746 #, kde-kuit-format 65747 msgctxt "star name" 65748 msgid "Antares" 65749 msgstr "" 65750 65751 #: kstars_i18n.cpp:4582 65752 #, kde-kuit-format 65753 msgctxt "star name" 65754 msgid "Pollux" 65755 msgstr "" 65756 65757 #: kstars_i18n.cpp:4583 65758 #, kde-kuit-format 65759 msgctxt "star name" 65760 msgid "Fomalhaut" 65761 msgstr "" 65762 65763 #: kstars_i18n.cpp:4584 65764 #, kde-kuit-format 65765 msgctxt "star name" 65766 msgid "Mimosa" 65767 msgstr "" 65768 65769 #: kstars_i18n.cpp:4585 65770 #, kde-kuit-format 65771 msgctxt "star name" 65772 msgid "Deneb" 65773 msgstr "" 65774 65775 #: kstars_i18n.cpp:4586 65776 #, kde-kuit-format 65777 msgctxt "star name" 65778 msgid "Regulus" 65779 msgstr "" 65780 65781 #: kstars_i18n.cpp:4587 65782 #, kde-kuit-format 65783 msgctxt "star name" 65784 msgid "Adhara" 65785 msgstr "" 65786 65787 #: kstars_i18n.cpp:4588 65788 #, kde-kuit-format 65789 msgctxt "star name" 65790 msgid "Castor" 65791 msgstr "" 65792 65793 #: kstars_i18n.cpp:4589 65794 #, kde-kuit-format 65795 msgctxt "star name" 65796 msgid "Gacrux" 65797 msgstr "" 65798 65799 #: kstars_i18n.cpp:4590 65800 #, kde-kuit-format 65801 msgctxt "star name" 65802 msgid "Shaula" 65803 msgstr "" 65804 65805 #: kstars_i18n.cpp:4591 65806 #, kde-kuit-format 65807 msgctxt "star name" 65808 msgid "Bellatrix" 65809 msgstr "" 65810 65811 #: kstars_i18n.cpp:4592 65812 #, kde-kuit-format 65813 msgctxt "star name" 65814 msgid "Alnath" 65815 msgstr "" 65816 65817 #: kstars_i18n.cpp:4593 65818 #, kde-kuit-format 65819 msgctxt "star name" 65820 msgid "Miaplacidus" 65821 msgstr "" 65822 65823 #: kstars_i18n.cpp:4594 65824 #, kde-kuit-format 65825 msgctxt "star name" 65826 msgid "Alnilam" 65827 msgstr "" 65828 65829 #: kstars_i18n.cpp:4595 65830 #, kde-kuit-format 65831 msgctxt "star name" 65832 msgid "Al Na'ir" 65833 msgstr "" 65834 65835 #: kstars_i18n.cpp:4596 65836 #, kde-kuit-format 65837 msgctxt "star name" 65838 msgid "Alnitak" 65839 msgstr "" 65840 65841 #: kstars_i18n.cpp:4597 65842 #, kde-kuit-format 65843 msgctxt "star name" 65844 msgid "Regor" 65845 msgstr "" 65846 65847 #: kstars_i18n.cpp:4598 65848 #, kde-kuit-format 65849 msgctxt "star name" 65850 msgid "Alioth" 65851 msgstr "" 65852 65853 #: kstars_i18n.cpp:4599 65854 #, kde-kuit-format 65855 msgctxt "star name" 65856 msgid "Mirfak" 65857 msgstr "" 65858 65859 #: kstars_i18n.cpp:4600 65860 #, kde-kuit-format 65861 msgctxt "star name" 65862 msgid "Kaus Australis" 65863 msgstr "" 65864 65865 #: kstars_i18n.cpp:4601 65866 #, kde-kuit-format 65867 msgctxt "star name" 65868 msgid "Dubhe" 65869 msgstr "" 65870 65871 #: kstars_i18n.cpp:4602 65872 #, kde-kuit-format 65873 msgctxt "star name" 65874 msgid "Wezen" 65875 msgstr "" 65876 65877 #: kstars_i18n.cpp:4603 65878 #, kde-kuit-format 65879 msgctxt "star name" 65880 msgid "Alkaid" 65881 msgstr "" 65882 65883 #: kstars_i18n.cpp:4604 65884 #, kde-kuit-format 65885 msgctxt "star name" 65886 msgid "Sargas" 65887 msgstr "" 65888 65889 #: kstars_i18n.cpp:4605 65890 #, kde-kuit-format 65891 msgctxt "star name" 65892 msgid "Avior" 65893 msgstr "" 65894 65895 #: kstars_i18n.cpp:4606 65896 #, kde-kuit-format 65897 msgctxt "star name" 65898 msgid "Menkalinan" 65899 msgstr "" 65900 65901 #: kstars_i18n.cpp:4607 65902 #, kde-kuit-format 65903 msgctxt "star name" 65904 msgid "Alhena" 65905 msgstr "" 65906 65907 #: kstars_i18n.cpp:4608 65908 #, kde-kuit-format 65909 msgctxt "star name" 65910 msgid "Peacock" 65911 msgstr "" 65912 65913 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 65914 #, kde-format, kde-kuit-format 65915 msgctxt "star name" 65916 msgid "Polaris" 65917 msgstr "" 65918 65919 #: kstars_i18n.cpp:4610 65920 #, kde-kuit-format 65921 msgctxt "star name" 65922 msgid "Mirzam" 65923 msgstr "" 65924 65925 #: kstars_i18n.cpp:4611 65926 #, kde-kuit-format 65927 msgctxt "star name" 65928 msgid "Alphard" 65929 msgstr "" 65930 65931 #: kstars_i18n.cpp:4612 65932 #, kde-kuit-format 65933 msgctxt "star name" 65934 msgid "Hamal" 65935 msgstr "" 65936 65937 #: kstars_i18n.cpp:4613 65938 #, kde-kuit-format 65939 msgctxt "star name" 65940 msgid "Al Gieba" 65941 msgstr "" 65942 65943 #: kstars_i18n.cpp:4614 65944 #, kde-kuit-format 65945 msgctxt "star name" 65946 msgid "Diphda" 65947 msgstr "" 65948 65949 #: kstars_i18n.cpp:4615 65950 #, kde-kuit-format 65951 msgctxt "star name" 65952 msgid "Nunki" 65953 msgstr "" 65954 65955 #: kstars_i18n.cpp:4616 65956 #, kde-kuit-format 65957 msgctxt "star name" 65958 msgid "Menkent" 65959 msgstr "" 65960 65961 #: kstars_i18n.cpp:4617 65962 #, kde-kuit-format 65963 msgctxt "star name" 65964 msgid "Alpheratz" 65965 msgstr "" 65966 65967 #: kstars_i18n.cpp:4618 65968 #, kde-kuit-format 65969 msgctxt "star name" 65970 msgid "Saiph" 65971 msgstr "" 65972 65973 #: kstars_i18n.cpp:4619 65974 #, kde-kuit-format 65975 msgctxt "star name" 65976 msgid "Mirach" 65977 msgstr "" 65978 65979 #: kstars_i18n.cpp:4620 65980 #, kde-kuit-format 65981 msgctxt "star name" 65982 msgid "Kocab" 65983 msgstr "" 65984 65985 #: kstars_i18n.cpp:4621 65986 #, kde-kuit-format 65987 msgctxt "star name" 65988 msgid "Rasalhague" 65989 msgstr "" 65990 65991 #: kstars_i18n.cpp:4622 65992 #, kde-kuit-format 65993 msgctxt "star name" 65994 msgid "Algol" 65995 msgstr "" 65996 65997 #: kstars_i18n.cpp:4623 65998 #, kde-kuit-format 65999 msgctxt "star name" 66000 msgid "Almach" 66001 msgstr "" 66002 66003 #: kstars_i18n.cpp:4624 66004 #, kde-kuit-format 66005 msgctxt "star name" 66006 msgid "Denebola" 66007 msgstr "" 66008 66009 #: kstars_i18n.cpp:4625 66010 #, kde-kuit-format 66011 msgctxt "star name" 66012 msgid "Navi" 66013 msgstr "" 66014 66015 #: kstars_i18n.cpp:4626 66016 #, kde-kuit-format 66017 msgctxt "star name" 66018 msgid "Naos" 66019 msgstr "" 66020 66021 #: kstars_i18n.cpp:4627 66022 #, kde-kuit-format 66023 msgctxt "star name" 66024 msgid "Aspidiske" 66025 msgstr "" 66026 66027 #: kstars_i18n.cpp:4628 66028 #, kde-kuit-format 66029 msgctxt "star name" 66030 msgid "Alphecca" 66031 msgstr "" 66032 66033 #: kstars_i18n.cpp:4629 66034 #, kde-kuit-format 66035 msgctxt "star name" 66036 msgid "Mizar" 66037 msgstr "" 66038 66039 #: kstars_i18n.cpp:4630 66040 #, kde-kuit-format 66041 msgctxt "star name" 66042 msgid "Sadr" 66043 msgstr "" 66044 66045 #: kstars_i18n.cpp:4631 66046 #, kde-kuit-format 66047 msgctxt "star name" 66048 msgid "Suhail" 66049 msgstr "" 66050 66051 #: kstars_i18n.cpp:4632 66052 #, kde-kuit-format 66053 msgctxt "star name" 66054 msgid "Schedar" 66055 msgstr "" 66056 66057 #: kstars_i18n.cpp:4633 66058 #, kde-kuit-format 66059 msgctxt "star name" 66060 msgid "Eltanin" 66061 msgstr "" 66062 66063 #: kstars_i18n.cpp:4634 66064 #, kde-kuit-format 66065 msgctxt "star name" 66066 msgid "Mintaka" 66067 msgstr "" 66068 66069 #: kstars_i18n.cpp:4635 66070 #, kde-kuit-format 66071 msgctxt "star name" 66072 msgid "Caph" 66073 msgstr "" 66074 66075 #: kstars_i18n.cpp:4636 66076 #, kde-kuit-format 66077 msgctxt "star name" 66078 msgid "Dschubba" 66079 msgstr "" 66080 66081 #: kstars_i18n.cpp:4637 66082 #, kde-kuit-format 66083 msgctxt "star name" 66084 msgid "Men" 66085 msgstr "" 66086 66087 #: kstars_i18n.cpp:4638 66088 #, kde-kuit-format 66089 msgctxt "star name" 66090 msgid "Merak" 66091 msgstr "" 66092 66093 #: kstars_i18n.cpp:4639 66094 #, kde-kuit-format 66095 msgctxt "star name" 66096 msgid "Pulcherrima" 66097 msgstr "" 66098 66099 #: kstars_i18n.cpp:4640 66100 #, kde-kuit-format 66101 msgctxt "star name" 66102 msgid "Enif" 66103 msgstr "" 66104 66105 #: kstars_i18n.cpp:4641 66106 #, kde-kuit-format 66107 msgctxt "star name" 66108 msgid "Ankaa" 66109 msgstr "" 66110 66111 #: kstars_i18n.cpp:4642 66112 #, kde-kuit-format 66113 msgctxt "star name" 66114 msgid "Phecda" 66115 msgstr "" 66116 66117 #: kstars_i18n.cpp:4643 66118 #, kde-kuit-format 66119 msgctxt "star name" 66120 msgid "Scheat" 66121 msgstr "" 66122 66123 #: kstars_i18n.cpp:4644 66124 #, kde-kuit-format 66125 msgctxt "star name" 66126 msgid "Aludra" 66127 msgstr "" 66128 66129 #: kstars_i18n.cpp:4645 66130 #, kde-kuit-format 66131 msgctxt "star name" 66132 msgid "Alderamin" 66133 msgstr "" 66134 66135 #: kstars_i18n.cpp:4646 66136 #, kde-kuit-format 66137 msgctxt "star name" 66138 msgid "Merkab" 66139 msgstr "" 66140 66141 #: kstars_i18n.cpp:4647 66142 #, kde-kuit-format 66143 msgctxt "star name" 66144 msgid "Gienah" 66145 msgstr "" 66146 66147 #: kstars_i18n.cpp:4648 66148 #, kde-kuit-format 66149 msgctxt "star name" 66150 msgid "Markab" 66151 msgstr "" 66152 66153 #: kstars_i18n.cpp:4649 66154 #, kde-kuit-format 66155 msgctxt "star name" 66156 msgid "Menkab" 66157 msgstr "" 66158 66159 #: kstars_i18n.cpp:4650 66160 #, kde-kuit-format 66161 msgctxt "star name" 66162 msgid "Zozma" 66163 msgstr "" 66164 66165 #: kstars_i18n.cpp:4651 66166 #, kde-kuit-format 66167 msgctxt "star name" 66168 msgid "Graffias" 66169 msgstr "" 66170 66171 #: kstars_i18n.cpp:4652 66172 #, kde-kuit-format 66173 msgctxt "star name" 66174 msgid "Arneb" 66175 msgstr "" 66176 66177 #: kstars_i18n.cpp:4653 66178 #, kde-kuit-format 66179 msgctxt "star name" 66180 msgid "Gienah Corvi" 66181 msgstr "" 66182 66183 #: kstars_i18n.cpp:4654 66184 #, kde-kuit-format 66185 msgctxt "star name" 66186 msgid "Zuben el Chamali" 66187 msgstr "" 66188 66189 #: kstars_i18n.cpp:4655 66190 #, kde-kuit-format 66191 msgctxt "star name" 66192 msgid "Unukalhai" 66193 msgstr "" 66194 66195 #: kstars_i18n.cpp:4656 66196 #, kde-kuit-format 66197 msgctxt "star name" 66198 msgid "Sheratan" 66199 msgstr "" 66200 66201 #: kstars_i18n.cpp:4657 66202 #, kde-kuit-format 66203 msgctxt "star name" 66204 msgid "Phakt" 66205 msgstr "" 66206 66207 #: kstars_i18n.cpp:4658 66208 #, kde-kuit-format 66209 msgctxt "star name" 66210 msgid "Kraz" 66211 msgstr "" 66212 66213 #: kstars_i18n.cpp:4659 66214 #, kde-kuit-format 66215 msgctxt "star name" 66216 msgid "Ruchbah" 66217 msgstr "" 66218 66219 #: kstars_i18n.cpp:4660 66220 #, kde-kuit-format 66221 msgctxt "star name" 66222 msgid "Muphrid" 66223 msgstr "" 66224 66225 #: kstars_i18n.cpp:4661 66226 #, kde-kuit-format 66227 msgctxt "star name" 66228 msgid "Kabdhilinan" 66229 msgstr "" 66230 66231 #: kstars_i18n.cpp:4662 66232 #, kde-kuit-format 66233 msgctxt "star name" 66234 msgid "Lesath" 66235 msgstr "" 66236 66237 #: kstars_i18n.cpp:4663 66238 #, kde-kuit-format 66239 msgctxt "star name" 66240 msgid "Kaus Media" 66241 msgstr "" 66242 66243 #: kstars_i18n.cpp:4664 66244 #, kde-kuit-format 66245 msgctxt "star name" 66246 msgid "Tarazed" 66247 msgstr "" 66248 66249 #: kstars_i18n.cpp:4665 66250 #, kde-kuit-format 66251 msgctxt "star name" 66252 msgid "Yed Prior" 66253 msgstr "" 66254 66255 #: kstars_i18n.cpp:4666 66256 #, kde-kuit-format 66257 msgctxt "star name" 66258 msgid "Na'ir al Saif" 66259 msgstr "" 66260 66261 #: kstars_i18n.cpp:4667 66262 #, kde-kuit-format 66263 msgctxt "star name" 66264 msgid "Zuben El Genubi" 66265 msgstr "" 66266 66267 #: kstars_i18n.cpp:4668 66268 #, kde-kuit-format 66269 msgctxt "star name" 66270 msgid "Kelb al Rai" 66271 msgstr "" 66272 66273 #: kstars_i18n.cpp:4669 66274 #, kde-kuit-format 66275 msgctxt "star name" 66276 msgid "Cursa" 66277 msgstr "" 66278 66279 #: kstars_i18n.cpp:4670 66280 #, kde-kuit-format 66281 msgctxt "star name" 66282 msgid "Kornephoros" 66283 msgstr "" 66284 66285 #: kstars_i18n.cpp:4671 66286 #, kde-kuit-format 66287 msgctxt "star name" 66288 msgid "Ras Algethi" 66289 msgstr "" 66290 66291 #: kstars_i18n.cpp:4672 66292 #, kde-kuit-format 66293 msgctxt "star name" 66294 msgid "Rastaban" 66295 msgstr "" 66296 66297 #: kstars_i18n.cpp:4673 66298 #, kde-kuit-format 66299 msgctxt "star name" 66300 msgid "Nihal" 66301 msgstr "" 66302 66303 #: kstars_i18n.cpp:4674 66304 #, kde-kuit-format 66305 msgctxt "star name" 66306 msgid "Kaus Borealis" 66307 msgstr "" 66308 66309 #: kstars_i18n.cpp:4675 66310 #, kde-kuit-format 66311 msgctxt "star name" 66312 msgid "Algenib" 66313 msgstr "" 66314 66315 #: kstars_i18n.cpp:4676 66316 #, kde-kuit-format 66317 msgctxt "star name" 66318 msgid "Atik" 66319 msgstr "" 66320 66321 #: kstars_i18n.cpp:4677 66322 #, kde-kuit-format 66323 msgctxt "star name" 66324 msgid "Tchou" 66325 msgstr "" 66326 66327 #: kstars_i18n.cpp:4678 66328 #, kde-kuit-format 66329 msgctxt "star name" 66330 msgid "Alcyone" 66331 msgstr "" 66332 66333 #: kstars_i18n.cpp:4679 66334 #, kde-kuit-format 66335 msgctxt "star name" 66336 msgid "Vindemiatrix" 66337 msgstr "" 66338 66339 #: kstars_i18n.cpp:4680 66340 #, kde-kuit-format 66341 msgctxt "star name" 66342 msgid "Deneb Algiedi" 66343 msgstr "" 66344 66345 #: kstars_i18n.cpp:4681 66346 #, kde-kuit-format 66347 msgctxt "star name" 66348 msgid "Tejat" 66349 msgstr "" 66350 66351 #: kstars_i18n.cpp:4682 66352 #, kde-kuit-format 66353 msgctxt "star name" 66354 msgid "Acamar" 66355 msgstr "" 66356 66357 #: kstars_i18n.cpp:4683 66358 #, kde-kuit-format 66359 msgctxt "star name" 66360 msgid "Gomeisa" 66361 msgstr "" 66362 66363 #: kstars_i18n.cpp:4684 66364 #, kde-kuit-format 66365 msgctxt "star name" 66366 msgid "Cor Caroli" 66367 msgstr "" 66368 66369 #: kstars_i18n.cpp:4685 66370 #, kde-kuit-format 66371 msgctxt "star name" 66372 msgid "Al Niyat" 66373 msgstr "" 66374 66375 #: kstars_i18n.cpp:4686 66376 #, kde-kuit-format 66377 msgctxt "star name" 66378 msgid "Sadalsud" 66379 msgstr "" 66380 66381 #: kstars_i18n.cpp:4687 66382 #, kde-kuit-format 66383 msgctxt "star name" 66384 msgid "Matar" 66385 msgstr "" 66386 66387 #: kstars_i18n.cpp:4688 66388 #, kde-kuit-format 66389 msgctxt "star name" 66390 msgid "Algorab" 66391 msgstr "" 66392 66393 #: kstars_i18n.cpp:4689 66394 #, kde-kuit-format 66395 msgctxt "star name" 66396 msgid "Sadalmelik" 66397 msgstr "" 66398 66399 #: kstars_i18n.cpp:4690 66400 #, kde-kuit-format 66401 msgctxt "star name" 66402 msgid "Zaurak" 66403 msgstr "" 66404 66405 #: kstars_i18n.cpp:4691 66406 #, kde-kuit-format 66407 msgctxt "star name" 66408 msgid "Al Nasl" 66409 msgstr "" 66410 66411 #: kstars_i18n.cpp:4692 66412 #, kde-kuit-format 66413 msgctxt "star name" 66414 msgid "Pherkab" 66415 msgstr "" 66416 66417 #: kstars_i18n.cpp:4693 66418 #, kde-kuit-format 66419 msgctxt "star name" 66420 msgid "Al Dhanab" 66421 msgstr "" 66422 66423 #: kstars_i18n.cpp:4694 66424 #, kde-kuit-format 66425 msgctxt "star name" 66426 msgid "Furud" 66427 msgstr "" 66428 66429 #: kstars_i18n.cpp:4695 66430 #, kde-kuit-format 66431 msgctxt "star name" 66432 msgid "Minkar" 66433 msgstr "" 66434 66435 #: kstars_i18n.cpp:4696 66436 #, kde-kuit-format 66437 msgctxt "star name" 66438 msgid "Maaz" 66439 msgstr "" 66440 66441 #: kstars_i18n.cpp:4697 66442 #, kde-kuit-format 66443 msgctxt "star name" 66444 msgid "Seginus" 66445 msgstr "" 66446 66447 #: kstars_i18n.cpp:4698 66448 #, kde-kuit-format 66449 msgctxt "star name" 66450 msgid "Dabih" 66451 msgstr "" 66452 66453 #: kstars_i18n.cpp:4699 66454 #, kde-kuit-format 66455 msgctxt "star name" 66456 msgid "Albireo" 66457 msgstr "" 66458 66459 #: kstars_i18n.cpp:4700 66460 #, kde-kuit-format 66461 msgctxt "star name" 66462 msgid "Mebsuta" 66463 msgstr "" 66464 66465 #: kstars_i18n.cpp:4701 66466 #, kde-kuit-format 66467 msgctxt "star name" 66468 msgid "Tania Australis" 66469 msgstr "" 66470 66471 #: kstars_i18n.cpp:4702 66472 #, kde-kuit-format 66473 msgctxt "star name" 66474 msgid "Altais" 66475 msgstr "" 66476 66477 #: kstars_i18n.cpp:4703 66478 #, kde-kuit-format 66479 msgctxt "star name" 66480 msgid "Al Nair" 66481 msgstr "" 66482 66483 #: kstars_i18n.cpp:4704 66484 #, kde-kuit-format 66485 msgctxt "star name" 66486 msgid "Talitha Borealis" 66487 msgstr "" 66488 66489 #: kstars_i18n.cpp:4705 66490 #, kde-kuit-format 66491 msgctxt "star name" 66492 msgid "Sarin" 66493 msgstr "" 66494 66495 #: kstars_i18n.cpp:4706 66496 #, kde-kuit-format 66497 msgctxt "star name" 66498 msgid "Wazn" 66499 msgstr "" 66500 66501 #: kstars_i18n.cpp:4707 66502 #, kde-kuit-format 66503 msgctxt "star name" 66504 msgid "Kaou Pih" 66505 msgstr "" 66506 66507 #: kstars_i18n.cpp:4708 66508 #, kde-kuit-format 66509 msgctxt "star name" 66510 msgid "Er Rai" 66511 msgstr "" 66512 66513 #: kstars_i18n.cpp:4709 66514 #, kde-kuit-format 66515 msgctxt "star name" 66516 msgid "Yed Posterior" 66517 msgstr "" 66518 66519 #: kstars_i18n.cpp:4710 66520 #, kde-kuit-format 66521 msgctxt "star name" 66522 msgid "Alphirk" 66523 msgstr "" 66524 66525 #: kstars_i18n.cpp:4711 66526 #, kde-kuit-format 66527 msgctxt "star name" 66528 msgid "Sulaphat" 66529 msgstr "" 66530 66531 #: kstars_i18n.cpp:4712 66532 #, kde-kuit-format 66533 msgctxt "star name" 66534 msgid "Skat" 66535 msgstr "" 66536 66537 #: kstars_i18n.cpp:4713 66538 #, kde-kuit-format 66539 msgctxt "star name" 66540 msgid "Edasich" 66541 msgstr "" 66542 66543 #: kstars_i18n.cpp:4714 66544 #, kde-kuit-format 66545 msgctxt "star name" 66546 msgid "Megrez" 66547 msgstr "" 66548 66549 #: kstars_i18n.cpp:4715 66550 #, kde-kuit-format 66551 msgctxt "star name" 66552 msgid "Chertan" 66553 msgstr "" 66554 66555 #: kstars_i18n.cpp:4716 66556 #, kde-kuit-format 66557 msgctxt "star name" 66558 msgid "Asmidiske" 66559 msgstr "" 66560 66561 #: kstars_i18n.cpp:4717 66562 #, fuzzy, kde-kuit-format 66563 msgctxt "star name" 66564 msgid "Segin" 66565 msgstr "सुरु" 66566 66567 #: kstars_i18n.cpp:4718 66568 #, kde-kuit-format 66569 msgctxt "star name" 66570 msgid "Muscida" 66571 msgstr "" 66572 66573 #: kstars_i18n.cpp:4719 66574 #, kde-kuit-format 66575 msgctxt "star name" 66576 msgid "Heze" 66577 msgstr "" 66578 66579 #: kstars_i18n.cpp:4720 66580 #, kde-kuit-format 66581 msgctxt "star name" 66582 msgid "Auva" 66583 msgstr "" 66584 66585 #: kstars_i18n.cpp:4721 66586 #, kde-kuit-format 66587 msgctxt "star name" 66588 msgid "Homan" 66589 msgstr "" 66590 66591 #: kstars_i18n.cpp:4722 66592 #, kde-kuit-format 66593 msgctxt "star name" 66594 msgid "Mothallah" 66595 msgstr "" 66596 66597 #: kstars_i18n.cpp:4723 66598 #, kde-kuit-format 66599 msgctxt "star name" 66600 msgid "Adhafera" 66601 msgstr "" 66602 66603 #: kstars_i18n.cpp:4724 66604 #, kde-kuit-format 66605 msgctxt "star name" 66606 msgid "Al Thalimain" 66607 msgstr "" 66608 66609 #: kstars_i18n.cpp:4725 66610 #, kde-kuit-format 66611 msgctxt "star name" 66612 msgid "Tania Borealis" 66613 msgstr "" 66614 66615 #: kstars_i18n.cpp:4726 66616 #, kde-kuit-format 66617 msgctxt "star name" 66618 msgid "Nekkar" 66619 msgstr "" 66620 66621 #: kstars_i18n.cpp:4727 66622 #, kde-kuit-format 66623 msgctxt "star name" 66624 msgid "Alula Borealis" 66625 msgstr "" 66626 66627 #: kstars_i18n.cpp:4728 66628 #, kde-kuit-format 66629 msgctxt "star name" 66630 msgid "Wasat" 66631 msgstr "" 66632 66633 #: kstars_i18n.cpp:4729 66634 #, kde-kuit-format 66635 msgctxt "star name" 66636 msgid "Sadalbari" 66637 msgstr "" 66638 66639 #: kstars_i18n.cpp:4730 66640 #, kde-kuit-format 66641 msgctxt "star name" 66642 msgid "Rana" 66643 msgstr "" 66644 66645 #: kstars_i18n.cpp:4731 66646 #, kde-kuit-format 66647 msgctxt "star name" 66648 msgid "Tseen Ke" 66649 msgstr "" 66650 66651 #: kstars_i18n.cpp:4732 66652 #, kde-kuit-format 66653 msgctxt "star name" 66654 msgid "Sheliak" 66655 msgstr "" 66656 66657 #: kstars_i18n.cpp:4733 66658 #, kde-kuit-format 66659 msgctxt "star name" 66660 msgid "Baham" 66661 msgstr "" 66662 66663 #: kstars_i18n.cpp:4734 66664 #, kde-kuit-format 66665 msgctxt "star name" 66666 msgid "Ain" 66667 msgstr "" 66668 66669 #: kstars_i18n.cpp:4735 66670 #, kde-kuit-format 66671 msgctxt "star name" 66672 msgid "Tarf" 66673 msgstr "" 66674 66675 #: kstars_i18n.cpp:4736 66676 #, kde-kuit-format 66677 msgctxt "star name" 66678 msgid "Schemali" 66679 msgstr "" 66680 66681 #: kstars_i18n.cpp:4737 66682 #, kde-kuit-format 66683 msgctxt "star name" 66684 msgid "Talitha Australis" 66685 msgstr "" 66686 66687 #: kstars_i18n.cpp:4738 66688 #, kde-kuit-format 66689 msgctxt "star name" 66690 msgid "Al Giedi" 66691 msgstr "" 66692 66693 #: kstars_i18n.cpp:4739 66694 #, kde-kuit-format 66695 msgctxt "star name" 66696 msgid "Zawijah" 66697 msgstr "" 66698 66699 #: kstars_i18n.cpp:4740 66700 #, kde-kuit-format 66701 msgctxt "star name" 66702 msgid "Atlas" 66703 msgstr "" 66704 66705 #: kstars_i18n.cpp:4741 66706 #, kde-kuit-format 66707 msgctxt "star name" 66708 msgid "Rotanev" 66709 msgstr "" 66710 66711 #: kstars_i18n.cpp:4742 66712 #, kde-kuit-format 66713 msgctxt "star name" 66714 msgid "Primus Hyadum" 66715 msgstr "" 66716 66717 #: kstars_i18n.cpp:4743 66718 #, kde-kuit-format 66719 msgctxt "star name" 66720 msgid "Chow" 66721 msgstr "" 66722 66723 #: kstars_i18n.cpp:4744 66724 #, kde-kuit-format 66725 msgctxt "star name" 66726 msgid "Nusakan" 66727 msgstr "" 66728 66729 #: kstars_i18n.cpp:4745 66730 #, kde-kuit-format 66731 msgctxt "star name" 66732 msgid "Thuban" 66733 msgstr "" 66734 66735 #: kstars_i18n.cpp:4746 66736 #, kde-kuit-format 66737 msgctxt "star name" 66738 msgid "Nashira" 66739 msgstr "" 66740 66741 #: kstars_i18n.cpp:4747 66742 #, kde-kuit-format 66743 msgctxt "star name" 66744 msgid "Sadatoni" 66745 msgstr "" 66746 66747 #: kstars_i18n.cpp:4748 66748 #, kde-kuit-format 66749 msgctxt "star name" 66750 msgid "Marfik" 66751 msgstr "" 66752 66753 #: kstars_i18n.cpp:4749 66754 #, kde-kuit-format 66755 msgctxt "star name" 66756 msgid "Alshain" 66757 msgstr "" 66758 66759 #: kstars_i18n.cpp:4750 66760 #, kde-kuit-format 66761 msgctxt "star name" 66762 msgid "Electra" 66763 msgstr "" 66764 66765 #: kstars_i18n.cpp:4751 66766 #, kde-kuit-format 66767 msgctxt "star name" 66768 msgid "Prijipati" 66769 msgstr "" 66770 66771 #: kstars_i18n.cpp:4752 66772 #, kde-kuit-format 66773 msgctxt "star name" 66774 msgid "Grumium" 66775 msgstr "" 66776 66777 #: kstars_i18n.cpp:4753 66778 #, kde-kuit-format 66779 msgctxt "star name" 66780 msgid "Baten" 66781 msgstr "" 66782 66783 #: kstars_i18n.cpp:4754 66784 #, kde-kuit-format 66785 msgctxt "star name" 66786 msgid "Svalocin" 66787 msgstr "" 66788 66789 #: kstars_i18n.cpp:4755 66790 #, kde-kuit-format 66791 msgctxt "star name" 66792 msgid "Albali" 66793 msgstr "" 66794 66795 #: kstars_i18n.cpp:4756 66796 #, kde-kuit-format 66797 msgctxt "star name" 66798 msgid "Praecipula" 66799 msgstr "" 66800 66801 #: kstars_i18n.cpp:4757 66802 #, kde-kuit-format 66803 msgctxt "star name" 66804 msgid "Sadachbia" 66805 msgstr "" 66806 66807 #: kstars_i18n.cpp:4758 66808 #, kde-kuit-format 66809 msgctxt "star name" 66810 msgid "Maia" 66811 msgstr "" 66812 66813 #: kstars_i18n.cpp:4759 66814 #, kde-kuit-format 66815 msgctxt "star name" 66816 msgid "Mesarthim" 66817 msgstr "" 66818 66819 #: kstars_i18n.cpp:4760 66820 #, kde-kuit-format 66821 msgctxt "star name" 66822 msgid "Rasalas" 66823 msgstr "" 66824 66825 #: kstars_i18n.cpp:4761 66826 #, kde-kuit-format 66827 msgctxt "star name" 66828 msgid "Azha" 66829 msgstr "" 66830 66831 #: kstars_i18n.cpp:4762 66832 #, kde-kuit-format 66833 msgctxt "star name" 66834 msgid "Zuben el Hakrabi" 66835 msgstr "" 66836 66837 #: kstars_i18n.cpp:4763 66838 #, kde-kuit-format 66839 msgctxt "star name" 66840 msgid "Kitalpha" 66841 msgstr "" 66842 66843 #: kstars_i18n.cpp:4764 66844 #, kde-kuit-format 66845 msgctxt "star name" 66846 msgid "Asellus Australis" 66847 msgstr "" 66848 66849 #: kstars_i18n.cpp:4765 66850 #, kde-kuit-format 66851 msgctxt "star name" 66852 msgid "Menkib" 66853 msgstr "" 66854 66855 #: kstars_i18n.cpp:4766 66856 #, kde-kuit-format 66857 msgctxt "star name" 66858 msgid "Alcor" 66859 msgstr "" 66860 66861 #: kstars_i18n.cpp:4767 66862 #, kde-kuit-format 66863 msgctxt "star name" 66864 msgid "Mekbuda" 66865 msgstr "" 66866 66867 #: kstars_i18n.cpp:4768 66868 #, kde-kuit-format 66869 msgctxt "star name" 66870 msgid "Dulfim" 66871 msgstr "" 66872 66873 #: kstars_i18n.cpp:4769 66874 #, kde-kuit-format 66875 msgctxt "star name" 66876 msgid "Beid" 66877 msgstr "" 66878 66879 #: kstars_i18n.cpp:4770 66880 #, kde-kuit-format 66881 msgctxt "star name" 66882 msgid "Syrma" 66883 msgstr "" 66884 66885 #: kstars_i18n.cpp:4771 66886 #, kde-kuit-format 66887 msgctxt "star name" 66888 msgid "Alkes" 66889 msgstr "" 66890 66891 #: kstars_i18n.cpp:4772 66892 #, kde-kuit-format 66893 msgctxt "star name" 66894 msgid "Muliphein" 66895 msgstr "" 66896 66897 #: kstars_i18n.cpp:4773 66898 #, kde-kuit-format 66899 msgctxt "star name" 66900 msgid "Alphekka Meridiana" 66901 msgstr "" 66902 66903 #: kstars_i18n.cpp:4774 66904 #, kde-kuit-format 66905 msgctxt "star name" 66906 msgid "Merope" 66907 msgstr "" 66908 66909 #: kstars_i18n.cpp:4775 66910 #, kde-kuit-format 66911 msgctxt "star name" 66912 msgid "Ancha" 66913 msgstr "" 66914 66915 #: kstars_i18n.cpp:4776 66916 #, kde-kuit-format 66917 msgctxt "star name" 66918 msgid "Chara" 66919 msgstr "" 66920 66921 #: kstars_i18n.cpp:4777 66922 #, kde-kuit-format 66923 msgctxt "star name" 66924 msgid "Acubens" 66925 msgstr "" 66926 66927 #: kstars_i18n.cpp:4778 66928 #, kde-kuit-format 66929 msgctxt "star name" 66930 msgid "Taygeta" 66931 msgstr "" 66932 66933 #: kstars_i18n.cpp:4779 66934 #, kde-kuit-format 66935 msgctxt "star name" 66936 msgid "Alkalurops" 66937 msgstr "" 66938 66939 #: kstars_i18n.cpp:4780 66940 #, kde-kuit-format 66941 msgctxt "star name" 66942 msgid "Botein" 66943 msgstr "" 66944 66945 #: kstars_i18n.cpp:4781 66946 #, kde-kuit-format 66947 msgctxt "star name" 66948 msgid "Minhar al Shuja" 66949 msgstr "" 66950 66951 #: kstars_i18n.cpp:4782 66952 #, kde-kuit-format 66953 msgctxt "star name" 66954 msgid "Cujam" 66955 msgstr "" 66956 66957 #: kstars_i18n.cpp:4783 66958 #, kde-kuit-format 66959 msgctxt "star name" 66960 msgid "Dziban" 66961 msgstr "" 66962 66963 #: kstars_i18n.cpp:4784 66964 #, kde-kuit-format 66965 msgctxt "star name" 66966 msgid "Alya" 66967 msgstr "" 66968 66969 #: kstars_i18n.cpp:4785 66970 #, kde-kuit-format 66971 msgctxt "star name" 66972 msgid "Asellus Borealis" 66973 msgstr "" 66974 66975 #: kstars_i18n.cpp:4786 66976 #, kde-kuit-format 66977 msgctxt "star name" 66978 msgid "Marsik" 66979 msgstr "" 66980 66981 #: kstars_i18n.cpp:4787 66982 #, kde-kuit-format 66983 msgctxt "star name" 66984 msgid "Pleione" 66985 msgstr "" 66986 66987 #: kstars_i18n.cpp:4788 66988 #, kde-kuit-format 66989 msgctxt "star name" 66990 msgid "Asterope" 66991 msgstr "" 66992 66993 #: kstars_i18n.cpp:4789 66994 #, kde-kuit-format 66995 msgctxt "star name" 66996 msgid "Mira" 66997 msgstr "" 66998 66999 #: kstars_i18n.cpp:4790 67000 #, kde-kuit-format 67001 msgctxt "Satellite group name" 67002 msgid "Last Launches" 67003 msgstr "" 67004 67005 #: kstars_i18n.cpp:4791 67006 #, kde-kuit-format 67007 msgctxt "Satellite group name" 67008 msgid "International Space Station" 67009 msgstr "" 67010 67011 #: kstars_i18n.cpp:4792 67012 #, fuzzy, kde-kuit-format 67013 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67014 #| msgid "Brightness" 67015 msgctxt "Satellite group name" 67016 msgid "Brightest" 67017 msgstr "प्रखरता" 67018 67019 #: kstars_i18n.cpp:4793 67020 #, fuzzy, kde-kuit-format 67021 msgctxt "Satellite group name" 67022 msgid "Weather" 67023 msgstr "हवामान" 67024 67025 #: kstars_i18n.cpp:4794 67026 #, kde-kuit-format 67027 msgctxt "Satellite group name" 67028 msgid "NOAA" 67029 msgstr "" 67030 67031 #: kstars_i18n.cpp:4795 67032 #, kde-kuit-format 67033 msgctxt "Satellite group name" 67034 msgid "GOES" 67035 msgstr "" 67036 67037 #: kstars_i18n.cpp:4796 67038 #, kde-kuit-format 67039 msgctxt "Satellite group name" 67040 msgid "Earth Resources" 67041 msgstr "" 67042 67043 #: kstars_i18n.cpp:4797 67044 #, kde-kuit-format 67045 msgctxt "Satellite group name" 67046 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 67047 msgstr "" 67048 67049 #: kstars_i18n.cpp:4798 67050 #, kde-kuit-format 67051 msgctxt "Satellite group name" 67052 msgid "Disaster Monitoring" 67053 msgstr "" 67054 67055 #: kstars_i18n.cpp:4799 67056 #, kde-kuit-format 67057 msgctxt "Satellite group name" 67058 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 67059 msgstr "" 67060 67061 #: kstars_i18n.cpp:4800 67062 #, fuzzy, kde-kuit-format 67063 msgctxt "Satellite group name" 67064 msgid "Geostationary" 67065 msgstr "फिरवणे" 67066 67067 #: kstars_i18n.cpp:4801 67068 #, fuzzy, kde-kuit-format 67069 #| msgid "Intensity:" 67070 msgctxt "Satellite group name" 67071 msgid "Intelsat" 67072 msgstr "तीव्रता :" 67073 67074 #: kstars_i18n.cpp:4802 67075 #, fuzzy, kde-kuit-format 67076 msgctxt "Satellite group name" 67077 msgid "Gorizont" 67078 msgstr "आडवे" 67079 67080 #: kstars_i18n.cpp:4803 67081 #, kde-kuit-format 67082 msgctxt "Satellite group name" 67083 msgid "Raduga" 67084 msgstr "" 67085 67086 #: kstars_i18n.cpp:4804 67087 #, kde-kuit-format 67088 msgctxt "Satellite group name" 67089 msgid "Molniya" 67090 msgstr "" 67091 67092 #: kstars_i18n.cpp:4805 67093 #, fuzzy, kde-kuit-format 67094 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67095 #| msgid "Medium" 67096 msgctxt "Satellite group name" 67097 msgid "Iridium" 67098 msgstr "मध्यम" 67099 67100 #: kstars_i18n.cpp:4806 67101 #, kde-kuit-format 67102 msgctxt "Satellite group name" 67103 msgid "Orbcomm" 67104 msgstr "" 67105 67106 #: kstars_i18n.cpp:4807 67107 #, kde-kuit-format 67108 msgctxt "Satellite group name" 67109 msgid "Globalstar" 67110 msgstr "" 67111 67112 #: kstars_i18n.cpp:4808 67113 #, kde-kuit-format 67114 msgctxt "Satellite group name" 67115 msgid "Amateur Radio" 67116 msgstr "" 67117 67118 #: kstars_i18n.cpp:4809 67119 #, kde-kuit-format 67120 msgctxt "Satellite group name" 67121 msgid "Experimental" 67122 msgstr "" 67123 67124 #: kstars_i18n.cpp:4810 67125 #, fuzzy, kde-kuit-format 67126 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67127 #| msgid "Other" 67128 msgctxt "Satellite group name" 67129 msgid "Other" 67130 msgstr "इतर" 67131 67132 #: kstars_i18n.cpp:4811 67133 #, kde-kuit-format 67134 msgctxt "Satellite group name" 67135 msgid "GPS Operational" 67136 msgstr "" 67137 67138 #: kstars_i18n.cpp:4812 67139 #, kde-kuit-format 67140 msgctxt "Satellite group name" 67141 msgid "Glonass Operational" 67142 msgstr "" 67143 67144 #: kstars_i18n.cpp:4813 67145 #, kde-kuit-format 67146 msgctxt "Satellite group name" 67147 msgid "Galileo" 67148 msgstr "" 67149 67150 #: kstars_i18n.cpp:4814 67151 #, kde-kuit-format 67152 msgctxt "Satellite group name" 67153 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 67154 msgstr "" 67155 67156 #: kstars_i18n.cpp:4815 67157 #, kde-kuit-format 67158 msgctxt "Satellite group name" 67159 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 67160 msgstr "" 67161 67162 #: kstars_i18n.cpp:4816 67163 #, kde-kuit-format 67164 msgctxt "Satellite group name" 67165 msgid "Russian LEO Navigation" 67166 msgstr "" 67167 67168 #: kstars_i18n.cpp:4817 67169 #, kde-kuit-format 67170 msgctxt "Satellite group name" 67171 msgid "Space & Earth Science" 67172 msgstr "" 67173 67174 #: kstars_i18n.cpp:4818 67175 #, kde-kuit-format 67176 msgctxt "Satellite group name" 67177 msgid "Geodetic" 67178 msgstr "" 67179 67180 #: kstars_i18n.cpp:4819 67181 #, kde-kuit-format 67182 msgctxt "Satellite group name" 67183 msgid "Engineering" 67184 msgstr "" 67185 67186 #: kstars_i18n.cpp:4820 67187 #, fuzzy, kde-kuit-format 67188 msgctxt "Satellite group name" 67189 msgid "Education" 67190 msgstr "स्थान :" 67191 67192 #: kstars_i18n.cpp:4821 67193 #, kde-kuit-format 67194 msgctxt "Satellite group name" 67195 msgid "Miscellaneous Military" 67196 msgstr "" 67197 67198 #: kstars_i18n.cpp:4822 67199 #, kde-kuit-format 67200 msgctxt "Satellite group name" 67201 msgid "Radar Calibration" 67202 msgstr "" 67203 67204 #: kstars_i18n.cpp:4823 67205 #, kde-kuit-format 67206 msgctxt "Satellite group name" 67207 msgid "CubeSats" 67208 msgstr "" 67209 67210 #: kstars_i18n.cpp:4824 67211 #, kde-kuit-format 67212 msgctxt "Satellite group name" 67213 msgid "Other Miscellaneous" 67214 msgstr "" 67215 67216 #: kstars_i18n.cpp:4825 67217 #, kde-kuit-format 67218 msgctxt "Satellite group name" 67219 msgid "Supplemental GPS" 67220 msgstr "" 67221 67222 #: kstars_i18n.cpp:4826 67223 #, kde-kuit-format 67224 msgctxt "Satellite group name" 67225 msgid "Supplemental GLONASS" 67226 msgstr "" 67227 67228 #: kstars_i18n.cpp:4827 67229 #, kde-kuit-format 67230 msgctxt "Satellite group name" 67231 msgid "Supplemental METEOSAT" 67232 msgstr "" 67233 67234 #: kstars_i18n.cpp:4828 67235 #, kde-kuit-format 67236 msgctxt "Satellite group name" 67237 msgid "Supplemental INTELSAT" 67238 msgstr "" 67239 67240 #: kstars_i18n.cpp:4829 67241 #, kde-kuit-format 67242 msgctxt "Satellite group name" 67243 msgid "Supplemental ORBCOMM" 67244 msgstr "" 67245 67246 #: kstars_i18n.cpp:4830 67247 #, kde-kuit-format 67248 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67249 msgid "Simbad" 67250 msgstr "" 67251 67252 #: kstars_i18n.cpp:4831 67253 #, kde-kuit-format 67254 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67255 msgid "Aladin" 67256 msgstr "" 67257 67258 #: kstars_i18n.cpp:4832 67259 #, kde-kuit-format 67260 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67261 msgid "Skyview" 67262 msgstr "" 67263 67264 #: kstars_i18n.cpp:4833 67265 #, kde-kuit-format 67266 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67267 msgid "Gamma-ray" 67268 msgstr "" 67269 67270 #: kstars_i18n.cpp:4834 67271 #, kde-kuit-format 67272 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67273 msgid "X-ray" 67274 msgstr "" 67275 67276 #: kstars_i18n.cpp:4835 67277 #, kde-kuit-format 67278 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67279 msgid "EUV" 67280 msgstr "" 67281 67282 #: kstars_i18n.cpp:4836 67283 #, kde-kuit-format 67284 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67285 msgid "UV" 67286 msgstr "" 67287 67288 #: kstars_i18n.cpp:4837 67289 #, kde-kuit-format 67290 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67291 msgid "Optical" 67292 msgstr "" 67293 67294 #: kstars_i18n.cpp:4838 67295 #, kde-kuit-format 67296 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67297 msgid "Infrared" 67298 msgstr "" 67299 67300 #: kstars_i18n.cpp:4839 67301 #, kde-kuit-format 67302 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67303 msgid "Radio" 67304 msgstr "" 67305 67306 #: kstars_i18n.cpp:4840 67307 #, kde-kuit-format 67308 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67309 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 67310 msgstr "" 67311 67312 #: kstars_i18n.cpp:4841 67313 #, kde-kuit-format 67314 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67315 msgid "Recent X-Ray Missions" 67316 msgstr "" 67317 67318 #: kstars_i18n.cpp:4842 67319 #, kde-kuit-format 67320 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67321 msgid "Past X-ray Mission" 67322 msgstr "" 67323 67324 #: kstars_i18n.cpp:4843 67325 #, kde-kuit-format 67326 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67327 msgid "Gamma-Ray Missions" 67328 msgstr "" 67329 67330 #: kstars_i18n.cpp:4844 67331 #, kde-kuit-format 67332 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67333 msgid "Other Missions" 67334 msgstr "" 67335 67336 #: kstars_i18n.cpp:4845 67337 #, kde-kuit-format 67338 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67339 msgid "Popular Catalog Choices" 67340 msgstr "" 67341 67342 #: kstars_i18n.cpp:4846 67343 #, kde-kuit-format 67344 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67345 msgid "Multiwavelength Catalogs" 67346 msgstr "" 67347 67348 #: kstars_i18n.cpp:4847 67349 #, kde-kuit-format 67350 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67351 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 67352 msgstr "" 67353 67354 #: kstars_i18n.cpp:4848 67355 #, kde-kuit-format 67356 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67357 msgid "Positions" 67358 msgstr "" 67359 67360 #: kstars_i18n.cpp:4849 67361 #, kde-kuit-format 67362 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67363 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 67364 msgstr "" 67365 67366 #: kstars_i18n.cpp:4850 67367 #, kde-kuit-format 67368 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67369 msgid "Astronomy and Astrophysics" 67370 msgstr "" 67371 67372 #: kstars_i18n.cpp:4851 67373 #, kde-kuit-format 67374 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67375 msgid "Instrumentation" 67376 msgstr "" 67377 67378 #: kstars_i18n.cpp:4852 67379 #, kde-kuit-format 67380 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67381 msgid "Physics and Geophysics" 67382 msgstr "" 67383 67384 #: kstars_i18n.cpp:4853 67385 #, kde-kuit-format 67386 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67387 msgid "Astrophysics preprints" 67388 msgstr "" 67389 67390 #: kstars_i18n.cpp:4854 67391 #, kde-kuit-format 67392 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67393 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 67394 msgstr "" 67395 67396 #: kstars_i18n.cpp:4855 67397 #, kde-kuit-format 67398 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67399 msgid "HST" 67400 msgstr "" 67401 67402 #: kstars_i18n.cpp:4856 67403 #, kde-kuit-format 67404 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67405 msgid "ASTRO" 67406 msgstr "" 67407 67408 #: kstars_i18n.cpp:4857 67409 #, kde-kuit-format 67410 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67411 msgid "ORFEUS" 67412 msgstr "" 67413 67414 #: kstars_i18n.cpp:4858 67415 #, kde-kuit-format 67416 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67417 msgid "COPERNICUS" 67418 msgstr "" 67419 67420 #: kstars_i18n.cpp:4859 67421 #, kde-kuit-format 67422 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67423 msgid "Images" 67424 msgstr "प्रतिमा" 67425 67426 #: kstars_i18n.cpp:4860 67427 #, kde-kuit-format 67428 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67429 msgid "Spectra" 67430 msgstr "" 67431 67432 #: kstars_i18n.cpp:4861 67433 #, kde-kuit-format 67434 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 67435 msgid "Other" 67436 msgstr "इतर" 67437 67438 #: kstarsactions.cpp:211 67439 #, kde-format 67440 msgid "Refraction effects disabled" 67441 msgstr "" 67442 67443 #: kstarsactions.cpp:212 67444 #, kde-format 67445 msgid "" 67446 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 67447 "disabled." 67448 msgstr "" 67449 67450 #: kstarsactions.cpp:457 67451 #, kde-format 67452 msgid "" 67453 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 67454 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 67455 "update." 67456 msgstr "" 67457 67458 #: kstarsactions.cpp:490 67459 #, kde-format 67460 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 67461 msgstr "" 67462 67463 #: kstarsactions.cpp:498 67464 #, kde-format 67465 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 67466 msgstr "" 67467 67468 #: kstarsactions.cpp:508 67469 #, kde-format 67470 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 67471 msgstr "" 67472 67473 #: kstarsactions.cpp:562 67474 #, kde-format 67475 msgid "Light Pollution Settings" 67476 msgstr "" 67477 67478 #: kstarsactions.cpp:564 67479 #, kde-format 67480 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 67481 msgstr "" 67482 67483 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 67484 #: kstarsactions.cpp:792 67485 #, kde-format 67486 msgid "" 67487 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 67488 "'indiserver' binary is installed." 67489 msgstr "" 67490 67491 #: kstarsactions.cpp:727 67492 #, kde-format 67493 msgid "" 67494 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 67495 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 67496 msgstr "" 67497 67498 #: kstarsactions.cpp:730 67499 #, fuzzy, kde-format 67500 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67501 #| msgid "Site Name" 67502 msgid "INDI Device Manager" 67503 msgstr "स्थळ नाव" 67504 67505 #: kstarsactions.cpp:1111 67506 #, kde-format 67507 msgid "Catalogs" 67508 msgstr "" 67509 67510 #: kstarsactions.cpp:1123 67511 #, kde-format 67512 msgid "Guides" 67513 msgstr "" 67514 67515 #: kstarsactions.cpp:1126 67516 #, fuzzy, kde-format 67517 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 67518 #| msgid "Bahrain" 67519 msgid "Terrain" 67520 msgstr "बहरीन" 67521 67522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 67523 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 67524 #, fuzzy, kde-format 67525 #| msgid "Image" 67526 msgid "Image Overlays" 67527 msgstr "प्रतिमा" 67528 67529 #: kstarsactions.cpp:1159 67530 #, kde-format 67531 msgid "Xplanet" 67532 msgstr "" 67533 67534 #: kstarsactions.cpp:1165 67535 #, kde-format 67536 msgid "Developer" 67537 msgstr "" 67538 67539 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 67540 #, fuzzy, kde-format 67541 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 67542 #| msgid "Bahrain" 67543 msgid "Hide Terrain" 67544 msgstr "बहरीन" 67545 67546 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 67547 #, fuzzy, kde-format 67548 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 67549 #| msgid "Details" 67550 msgid "Show Terrain" 67551 msgstr "तपशील" 67552 67553 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 67554 #, fuzzy, kde-format 67555 #| msgid "Save changes" 67556 msgid "Hide Image Overlays" 67557 msgstr "बदल साठवा" 67558 67559 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 67560 #, fuzzy, kde-format 67561 #| msgid "Save changes" 67562 msgid "Show Image Overlays" 67563 msgstr "बदल साठवा" 67564 67565 #: kstarsactions.cpp:1311 67566 #, fuzzy, kde-format 67567 msgctxt "@title:window" 67568 msgid "Export Image" 67569 msgstr "निर्यात" 67570 67571 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 67572 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 67573 #, kde-format 67574 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 67575 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 67576 msgstr "" 67577 67578 #: kstarsactions.cpp:1365 67579 #, fuzzy, kde-format 67580 #| msgid "Complete" 67581 msgid "Executing remote scripts is not supported." 67582 msgstr "पूर्ण" 67583 67584 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 67585 #, fuzzy, kde-format 67586 msgid "Could not open file %1" 67587 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 67588 67589 #: kstarsactions.cpp:1398 67590 #, kde-format 67591 msgid "" 67592 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 67593 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 67594 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 67595 "it anyway?" 67596 msgstr "" 67597 67598 #: kstarsactions.cpp:1403 67599 #, kde-format 67600 msgid "Script Validation Failed" 67601 msgstr "" 67602 67603 #: kstarsactions.cpp:1403 67604 #, kde-format 67605 msgid "Run Nevertheless" 67606 msgstr "" 67607 67608 #: kstarsactions.cpp:1410 67609 #, kde-format 67610 msgid "Running script: %1" 67611 msgstr "" 67612 67613 #: kstarsactions.cpp:1428 67614 #, kde-format 67615 msgid "Script finished." 67616 msgstr "" 67617 67618 #: kstarsactions.cpp:1440 67619 #, kde-format 67620 msgid "" 67621 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 67622 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 67623 "Chart color scheme for printing?" 67624 msgstr "" 67625 67626 #: kstarsactions.cpp:1445 67627 #, kde-format 67628 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 67629 msgstr "" 67630 67631 #: kstarsactions.cpp:1446 67632 #, fuzzy, kde-format 67633 #| msgid "New Color Scheme" 67634 msgid "Switch Color Scheme" 67635 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना" 67636 67637 #: kstarsactions.cpp:1446 67638 #, kde-format 67639 msgid "Do Not Switch" 67640 msgstr "" 67641 67642 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 67643 #, kde-format 67644 msgid "Engage &Tracking" 67645 msgstr "" 67646 67647 #: kstarsactions.cpp:1643 67648 #, kde-format 67649 msgctxt "approximate field of view" 67650 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 67651 msgstr "" 67652 67653 #: kstarsactions.cpp:1648 67654 #, kde-format 67655 msgctxt "approximate field of view" 67656 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 67657 msgstr "" 67658 67659 #: kstarsactions.cpp:1654 67660 #, kde-format 67661 msgctxt "approximate field of view" 67662 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 67663 msgstr "" 67664 67665 #: kstarsactions.cpp:1671 67666 #, kde-format 67667 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 67668 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 67669 msgstr "" 67670 67671 #: kstarsactions.cpp:1672 67672 #, kde-format 67673 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 67674 msgstr "" 67675 67676 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 67677 #, fuzzy, kde-format 67678 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67679 #| msgid "Northern Ireland" 67680 msgctxt "Orientation of the sky map" 67681 msgid "North &Up" 67682 msgstr "उत्तर आयरलँड" 67683 67684 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 67685 #, fuzzy, kde-format 67686 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67687 #| msgid "Northern Ireland" 67688 msgctxt "Orientation of the sky map" 67689 msgid "North &Down" 67690 msgstr "उत्तर आयरलँड" 67691 67692 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 67693 #, kde-format 67694 msgctxt "Orientation of the sky map" 67695 msgid "Zenith &Up" 67696 msgstr "" 67697 67698 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 67699 #, kde-format 67700 msgctxt "Orientation of the sky map" 67701 msgid "Zenith &Down" 67702 msgstr "" 67703 67704 #: kstarsactions.cpp:1885 67705 #, kde-format 67706 msgid "Attempt to determine from image" 67707 msgstr "" 67708 67709 #: kstarsactions.cpp:1887 67710 #, kde-format 67711 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 67712 msgstr "" 67713 67714 #: kstarsactions.cpp:1888 67715 #, kde-format 67716 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 67717 msgstr "" 67718 67719 #: kstarsdata.cpp:47 67720 #, kde-format 67721 msgid "Critical File not Found: %1" 67722 msgstr "" 67723 67724 #: kstarsdata.cpp:48 67725 #, kde-format 67726 msgid "" 67727 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 67728 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 67729 "\n" 67730 "\t%2\n" 67731 "\n" 67732 "It appears that your setup is broken." 67733 msgstr "" 67734 67735 #: kstarsdata.cpp:54 67736 #, kde-format 67737 msgid "Critical File Not Found: %1" 67738 msgstr "" 67739 67740 #: kstarsdata.cpp:134 67741 #, kde-format 67742 msgid "Reading time zone rules" 67743 msgstr "" 67744 67745 #: kstarsdata.cpp:142 67746 #, kde-format 67747 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 67748 msgstr "" 67749 67750 #: kstarsdata.cpp:160 67751 #, kde-format 67752 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 67753 msgstr "" 67754 67755 #: kstarsdata.cpp:174 67756 #, kde-format 67757 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 67758 msgstr "" 67759 67760 #: kstarsdata.cpp:179 67761 #, kde-format 67762 msgid "City table missing from database." 67763 msgstr "" 67764 67765 #: kstarsdata.cpp:185 67766 #, kde-format 67767 msgid "Loading city data" 67768 msgstr "" 67769 67770 #: kstarsdata.cpp:193 67771 #, fuzzy, kde-format 67772 #| msgid "Information" 67773 msgid "Loading User Information" 67774 msgstr "माहिती" 67775 67776 #: kstarsdata.cpp:197 67777 #, kde-format 67778 msgid "Loading sky objects" 67779 msgstr "" 67780 67781 #: kstarsdata.cpp:202 67782 #, kde-format 67783 msgid "Loading Image URLs" 67784 msgstr "" 67785 67786 #: kstarsdata.cpp:793 67787 #, kde-format 67788 msgid "" 67789 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 67790 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 67791 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 67792 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 67793 "instead abort now and manually fix the problem. " 67794 msgstr "" 67795 67796 #: kstarsdata.cpp:798 67797 #, fuzzy, kde-format 67798 msgid "Malformed file %1" 67799 msgstr "अवैध URL:<br>%1" 67800 67801 #: kstarsdata.cpp:1143 67802 #, kde-format 67803 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 67804 msgstr "" 67805 67806 #: kstarsdata.cpp:1472 67807 #, kde-format 67808 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 67809 msgstr "" 67810 67811 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 67812 #, kde-format 67813 msgid "" 67814 "Custom image-links file could not be opened.\n" 67815 "Link cannot be recorded for future sessions." 67816 msgstr "" 67817 67818 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 67819 #, kde-format 67820 msgid "" 67821 "Custom information-links file could not be opened.\n" 67822 "Link cannot be recorded for future sessions." 67823 msgstr "" 67824 67825 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 67826 #, kde-format 67827 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 67828 msgstr "" 67829 67830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67831 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 67832 #, kde-format 67833 msgid "zenith" 67834 msgstr "" 67835 67836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67837 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 67838 #, kde-format 67839 msgid "north" 67840 msgstr "" 67841 67842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67843 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 67844 #, kde-format 67845 msgid "east" 67846 msgstr "" 67847 67848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67849 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 67850 #, kde-format 67851 msgid "south" 67852 msgstr "" 67853 67854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67855 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 67856 #, kde-format 67857 msgid "west" 67858 msgstr "" 67859 67860 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67861 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 67862 #, kde-format 67863 msgid "northeast" 67864 msgstr "" 67865 67866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67867 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 67868 #, kde-format 67869 msgid "southeast" 67870 msgstr "" 67871 67872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67873 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 67874 #, kde-format 67875 msgid "southwest" 67876 msgstr "" 67877 67878 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67879 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 67880 #, kde-format 67881 msgid "northwest" 67882 msgstr "" 67883 67884 #: kstarsdbus.cpp:1018 67885 #, fuzzy, kde-format 67886 msgctxt "@title:window" 67887 msgid "Print Sky" 67888 msgstr "छापा" 67889 67890 #: kstarsinit.cpp:146 67891 #, kde-format 67892 msgid "Download New Data..." 67893 msgstr "" 67894 67895 #: kstarsinit.cpp:149 67896 #, kde-format 67897 msgid "Downloads new data" 67898 msgstr "" 67899 67900 #: kstarsinit.cpp:156 67901 #, fuzzy, kde-format 67902 msgid "Open Image(s)..." 67903 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 67904 67905 #: kstarsinit.cpp:165 67906 #, fuzzy, kde-format 67907 msgid "&Save Sky Image..." 67908 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 67909 67910 #: kstarsinit.cpp:172 67911 #, fuzzy, kde-format 67912 msgid "&Run Script..." 67913 msgstr "स्क्रिप्ट चालवा" 67914 67915 #: kstarsinit.cpp:176 67916 #, fuzzy, kde-format 67917 msgctxt "start Printing Wizard" 67918 msgid "Printing &Wizard..." 67919 msgstr "दाखल करत आहे..." 67920 67921 #: kstarsinit.cpp:185 67922 #, kde-format 67923 msgid "Set Time to &Now" 67924 msgstr "" 67925 67926 #: kstarsinit.cpp:189 67927 #, fuzzy, kde-format 67928 msgctxt "set Clock to New Time" 67929 msgid "&Set Time..." 67930 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 67931 67932 #: kstarsinit.cpp:193 67933 #, kde-format 67934 msgid "Stop &Clock" 67935 msgstr "" 67936 67937 #: kstarsinit.cpp:216 67938 #, kde-format 67939 msgid "Resume Clock" 67940 msgstr "" 67941 67942 #: kstarsinit.cpp:216 67943 #, fuzzy, kde-format 67944 #| msgctxt "Country name" 67945 #| msgid "St. Lucia" 67946 msgid "Stop Clock" 67947 msgstr "सेंट लूसिया" 67948 67949 #: kstarsinit.cpp:222 67950 #, kde-format 67951 msgid "Advance One Step Forward in Time" 67952 msgstr "" 67953 67954 #: kstarsinit.cpp:226 67955 #, kde-format 67956 msgid "Advance One Step Backward in Time" 67957 msgstr "" 67958 67959 #: kstarsinit.cpp:231 67960 #, kde-format 67961 msgid "&Zenith" 67962 msgstr "" 67963 67964 #: kstarsinit.cpp:232 67965 #, fuzzy, kde-format 67966 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67967 #| msgid "Northern Ireland" 67968 msgid "&North" 67969 msgstr "उत्तर आयरलँड" 67970 67971 #: kstarsinit.cpp:233 67972 #, kde-format 67973 msgid "&East" 67974 msgstr "" 67975 67976 #: kstarsinit.cpp:234 67977 #, fuzzy, kde-format 67978 #| msgctxt "Country name" 67979 #| msgid "South Korea" 67980 msgid "&South" 67981 msgstr "दक्षिण कोरिया" 67982 67983 #: kstarsinit.cpp:235 67984 #, kde-format 67985 msgid "&West" 67986 msgstr "" 67987 67988 #: kstarsinit.cpp:238 67989 #, kde-format 67990 msgid "&Find Object..." 67991 msgstr "" 67992 67993 #: kstarsinit.cpp:245 67994 #, kde-format 67995 msgid "Set Coordinates &Manually..." 67996 msgstr "" 67997 67998 #: kstarsinit.cpp:257 67999 #, fuzzy, kde-format 68000 #| msgid "Default" 68001 msgid "&Default Zoom" 68002 msgstr "मूलभूत" 68003 68004 #: kstarsinit.cpp:260 68005 #, kde-format 68006 msgid "&Zoom to Angular Size..." 68007 msgstr "" 68008 68009 #: kstarsinit.cpp:283 68010 #, kde-format 68011 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 68012 msgstr "" 68013 68014 #: kstarsinit.cpp:286 68015 #, kde-format 68016 msgid "&Azimuthal Equidistant" 68017 msgstr "" 68018 68019 #: kstarsinit.cpp:289 68020 #, kde-format 68021 msgid "&Orthographic" 68022 msgstr "" 68023 68024 #: kstarsinit.cpp:292 68025 #, fuzzy, kde-format 68026 #| msgctxt "Map projection method" 68027 #| msgid "Rectangular" 68028 msgid "&Equirectangular" 68029 msgstr "चौकोनी" 68030 68031 #: kstarsinit.cpp:295 68032 #, kde-format 68033 msgid "&Stereographic" 68034 msgstr "" 68035 68036 #: kstarsinit.cpp:298 68037 #, kde-format 68038 msgid "&Gnomonic" 68039 msgstr "" 68040 68041 #: kstarsinit.cpp:304 68042 #, kde-format 68043 msgctxt "Show the information boxes" 68044 msgid "Show &Info Boxes" 68045 msgstr "" 68046 68047 #: kstarsinit.cpp:309 68048 #, kde-format 68049 msgctxt "Show time-related info box" 68050 msgid "Show &Time Box" 68051 msgstr "" 68052 68053 #: kstarsinit.cpp:316 68054 #, kde-format 68055 msgctxt "Show focus-related info box" 68056 msgid "Show &Focus Box" 68057 msgstr "" 68058 68059 #: kstarsinit.cpp:323 68060 #, kde-format 68061 msgctxt "Show location-related info box" 68062 msgid "Show &Location Box" 68063 msgstr "" 68064 68065 #: kstarsinit.cpp:330 68066 #, fuzzy, kde-format 68067 msgid "Show Main Toolbar" 68068 msgstr "मुख्य साधनपट्टी" 68069 68070 #: kstarsinit.cpp:332 68071 #, fuzzy, kde-format 68072 msgid "Show View Toolbar" 68073 msgstr "मुख्य साधनपट्टी" 68074 68075 #: kstarsinit.cpp:336 68076 #, kde-format 68077 msgid "Show Statusbar" 68078 msgstr "स्थितीपट्टी दर्शवा" 68079 68080 #: kstarsinit.cpp:337 68081 #, kde-format 68082 msgid "Show Az/Alt Field" 68083 msgstr "" 68084 68085 #: kstarsinit.cpp:338 68086 #, kde-format 68087 msgid "Show RA/Dec Field" 68088 msgstr "" 68089 68090 #: kstarsinit.cpp:339 68091 #, kde-format 68092 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 68093 msgstr "" 68094 68095 #: kstarsinit.cpp:347 68096 #, fuzzy, kde-format 68097 #| msgid "New Color Scheme" 68098 msgid "C&olor Schemes" 68099 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना" 68100 68101 #: kstarsinit.cpp:348 68102 #, fuzzy, kde-format 68103 #| msgid "Class" 68104 msgid "&Classic" 68105 msgstr "वर्ग" 68106 68107 #: kstarsinit.cpp:349 68108 #, fuzzy, kde-format 68109 msgid "&Star Chart" 68110 msgstr "सुरु करा" 68111 68112 #: kstarsinit.cpp:350 68113 #, kde-format 68114 msgid "&Night Vision" 68115 msgstr "" 68116 68117 #: kstarsinit.cpp:351 68118 #, kde-format 68119 msgid "&Moonless Night" 68120 msgstr "" 68121 68122 #: kstarsinit.cpp:371 68123 #, kde-format 68124 msgid "&FOV Symbols" 68125 msgstr "" 68126 68127 #: kstarsinit.cpp:379 68128 #, kde-format 68129 msgid "HiPS All Sky Overlay" 68130 msgstr "" 68131 68132 #: kstarsinit.cpp:386 68133 #, fuzzy, kde-format 68134 #| msgid "Options" 68135 msgid "Skymap Orientation" 68136 msgstr "पर्याय" 68137 68138 #: kstarsinit.cpp:392 68139 #, kde-format 68140 msgctxt "Location on Earth" 68141 msgid "&Geographic..." 68142 msgstr "" 68143 68144 #: kstarsinit.cpp:409 68145 #, kde-format 68146 msgid "Startup Wizard..." 68147 msgstr "" 68148 68149 #: kstarsinit.cpp:414 68150 #, fuzzy, kde-format 68151 #| msgid "Preview" 68152 msgid "Manage DSO Catalogs" 68153 msgstr "पूर्वावलोकन" 68154 68155 #: kstarsinit.cpp:418 68156 #, kde-format 68157 msgid "Update Comets Orbital Elements" 68158 msgstr "" 68159 68160 #: kstarsinit.cpp:420 68161 #, kde-format 68162 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 68163 msgstr "" 68164 68165 #: kstarsinit.cpp:422 68166 #, kde-format 68167 msgid "Update Recent Supernovae Data" 68168 msgstr "" 68169 68170 #: kstarsinit.cpp:424 68171 #, kde-format 68172 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 68173 msgstr "" 68174 68175 #: kstarsinit.cpp:428 68176 #, fuzzy, kde-format 68177 msgid "Calculator" 68178 msgstr "गणकयंत्र" 68179 68180 #: kstarsinit.cpp:438 68181 #, kde-format 68182 msgid "Observation Planner" 68183 msgstr "" 68184 68185 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 68186 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 68187 #, kde-format 68188 msgid "Altitude vs. Time" 68189 msgstr "" 68190 68191 #: kstarsinit.cpp:444 68192 #, kde-format 68193 msgid "What's up Tonight" 68194 msgstr "" 68195 68196 #: kstarsinit.cpp:453 68197 #, kde-format 68198 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 68199 msgstr "" 68200 68201 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 68202 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 68203 #, kde-format 68204 msgid "Sky Calendar" 68205 msgstr "" 68206 68207 #: kstarsinit.cpp:473 68208 #, kde-format 68209 msgid "Script Builder" 68210 msgstr "" 68211 68212 #: kstarsinit.cpp:481 68213 #, kde-format 68214 msgid "Jupiter's Moons" 68215 msgstr "" 68216 68217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 68218 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 68219 #, kde-format 68220 msgid "Flags" 68221 msgstr "" 68222 68223 #: kstarsinit.cpp:487 68224 #, fuzzy, kde-format 68225 #| msgid "Configuration" 68226 msgid "List your &Equipment..." 68227 msgstr "संयोजना" 68228 68229 #: kstarsinit.cpp:489 68230 #, fuzzy, kde-format 68231 #| msgid "Server" 68232 msgid "Manage Observer..." 68233 msgstr "सर्व्हर" 68234 68235 #: kstarsinit.cpp:493 68236 #, kde-format 68237 msgid "Artificial Horizon..." 68238 msgstr "" 68239 68240 #: kstarsinit.cpp:497 68241 #, kde-format 68242 msgid "Execute the Session Plan..." 68243 msgstr "" 68244 68245 #: kstarsinit.cpp:501 68246 #, fuzzy, kde-format 68247 msgid "Polaris Hour Angle..." 68248 msgstr "अद्ययावत : %1" 68249 68250 #: kstarsinit.cpp:508 68251 #, kde-format 68252 msgid "Telescope Wizard..." 68253 msgstr "" 68254 68255 #: kstarsinit.cpp:513 68256 #, kde-format 68257 msgid "Device Manager..." 68258 msgstr "" 68259 68260 #: kstarsinit.cpp:532 68261 #, kde-format 68262 msgid "Displays the Tip of the Day" 68263 msgstr "" 68264 68265 #: kstarsinit.cpp:540 68266 #, kde-format 68267 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 68268 msgid "" 68269 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 68270 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 68271 "second.\n" 68272 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 68273 "of 'X'." 68274 msgstr "" 68275 68276 #: kstarsinit.cpp:549 68277 #, kde-format 68278 msgid "Time step control" 68279 msgstr "" 68280 68281 #: kstarsinit.cpp:558 68282 #, fuzzy, kde-format 68283 #| msgid "Star" 68284 msgctxt "Toggle Stars in the display" 68285 msgid "Stars" 68286 msgstr "तारा" 68287 68288 #: kstarsinit.cpp:560 68289 #, kde-format 68290 msgid "Toggle stars" 68291 msgstr "" 68292 68293 #: kstarsinit.cpp:562 68294 #, kde-format 68295 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 68296 msgid "Deep Sky" 68297 msgstr "" 68298 68299 #: kstarsinit.cpp:564 68300 #, fuzzy, kde-format 68301 #| msgid "Messier Object" 68302 msgid "Toggle deep sky objects" 68303 msgstr "मेसियर वस्तु" 68304 68305 #: kstarsinit.cpp:566 68306 #, kde-format 68307 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 68308 msgid "Solar System" 68309 msgstr "" 68310 68311 #: kstarsinit.cpp:568 68312 #, kde-format 68313 msgid "Toggle Solar system objects" 68314 msgstr "" 68315 68316 #: kstarsinit.cpp:570 68317 #, kde-format 68318 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 68319 msgid "Const. Lines" 68320 msgstr "" 68321 68322 #: kstarsinit.cpp:572 68323 #, kde-format 68324 msgid "Toggle constellation lines" 68325 msgstr "" 68326 68327 #: kstarsinit.cpp:574 68328 #, kde-format 68329 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 68330 msgid "Const. Names" 68331 msgstr "" 68332 68333 #: kstarsinit.cpp:576 68334 #, kde-format 68335 msgid "Toggle constellation names" 68336 msgstr "" 68337 68338 #: kstarsinit.cpp:578 68339 #, kde-format 68340 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 68341 msgid "C. Boundaries" 68342 msgstr "" 68343 68344 #: kstarsinit.cpp:580 68345 #, kde-format 68346 msgid "Toggle constellation boundaries" 68347 msgstr "" 68348 68349 #: kstarsinit.cpp:582 68350 #, kde-kuit-format 68351 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 68352 msgid "C. Art (BETA)" 68353 msgstr "" 68354 68355 #: kstarsinit.cpp:584 68356 #, kde-kuit-format 68357 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 68358 msgstr "" 68359 68360 #: kstarsinit.cpp:586 68361 #, kde-format 68362 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 68363 msgid "Milky Way" 68364 msgstr "" 68365 68366 #: kstarsinit.cpp:588 68367 #, kde-format 68368 msgid "Toggle milky way" 68369 msgstr "" 68370 68371 #: kstarsinit.cpp:590 68372 #, fuzzy, kde-format 68373 #| msgctxt "Country name" 68374 #| msgid "Equatorial Guinea" 68375 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 68376 msgid "Equatorial coord. grid" 68377 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 68378 68379 #: kstarsinit.cpp:592 68380 #, kde-format 68381 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 68382 msgstr "" 68383 68384 #: kstarsinit.cpp:594 68385 #, fuzzy, kde-format 68386 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 68387 msgid "Horizontal coord. grid" 68388 msgstr "आडवे" 68389 68390 #: kstarsinit.cpp:596 68391 #, kde-format 68392 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 68393 msgstr "" 68394 68395 #: kstarsinit.cpp:598 68396 #, fuzzy, kde-format 68397 #| msgid "Background" 68398 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 68399 msgid "Ground" 68400 msgstr "पार्श्वभूमी" 68401 68402 #: kstarsinit.cpp:600 68403 #, kde-format 68404 msgid "Toggle opaque ground" 68405 msgstr "" 68406 68407 #: kstarsinit.cpp:602 68408 #, kde-format 68409 msgctxt "Toggle flags in the display" 68410 msgid "Flags" 68411 msgstr "" 68412 68413 #: kstarsinit.cpp:604 68414 #, kde-format 68415 msgid "Toggle flags" 68416 msgstr "" 68417 68418 #: kstarsinit.cpp:606 68419 #, kde-format 68420 msgctxt "Toggle satellites in the display" 68421 msgid "Satellites" 68422 msgstr "" 68423 68424 #: kstarsinit.cpp:608 68425 #, kde-format 68426 msgid "Toggle satellites" 68427 msgstr "" 68428 68429 #: kstarsinit.cpp:610 68430 #, kde-format 68431 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 68432 msgid "Supernovae" 68433 msgstr "" 68434 68435 #: kstarsinit.cpp:612 68436 #, kde-format 68437 msgid "Toggle supernovae" 68438 msgstr "" 68439 68440 #: kstarsinit.cpp:614 68441 #, kde-format 68442 msgctxt "Toggle What's Interesting" 68443 msgid "What's Interesting" 68444 msgstr "" 68445 68446 #: kstarsinit.cpp:616 68447 #, kde-format 68448 msgid "Toggle What's Interesting" 68449 msgstr "" 68450 68451 #: kstarsinit.cpp:621 68452 #, fuzzy, kde-format 68453 #| msgid "Mode" 68454 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 68455 msgid "Ekos" 68456 msgstr "पद्धत" 68457 68458 #: kstarsinit.cpp:623 68459 #, kde-format 68460 msgid "Toggle Ekos" 68461 msgstr "" 68462 68463 #: kstarsinit.cpp:625 68464 #, kde-format 68465 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 68466 msgid "INDI Control Panel" 68467 msgstr "" 68468 68469 #: kstarsinit.cpp:627 68470 #, kde-format 68471 msgid "Toggle INDI Control Panel" 68472 msgstr "" 68473 68474 #: kstarsinit.cpp:630 68475 #, kde-format 68476 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 68477 msgid "FITS Viewer" 68478 msgstr "" 68479 68480 #: kstarsinit.cpp:632 68481 #, kde-format 68482 msgid "Toggle FITS Viewer" 68483 msgstr "" 68484 68485 #: kstarsinit.cpp:636 68486 #, fuzzy, kde-format 68487 #| msgid "No Fill" 68488 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 68489 msgid "Sensor FOV" 68490 msgstr "भरू नका" 68491 68492 #: kstarsinit.cpp:638 68493 #, kde-format 68494 msgid "Toggle Sensor FOV" 68495 msgstr "" 68496 68497 #: kstarsinit.cpp:643 68498 #, kde-format 68499 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 68500 msgid "Mosaic Panel" 68501 msgstr "" 68502 68503 #: kstarsinit.cpp:645 68504 #, fuzzy, kde-format 68505 msgid "Toggle Mosaic Panel" 68506 msgstr "नियंत्रण" 68507 68508 #: kstarsinit.cpp:650 68509 #, fuzzy, kde-format 68510 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 68511 msgid "Mount Control" 68512 msgstr "नियंत्रण" 68513 68514 #: kstarsinit.cpp:652 68515 #, fuzzy, kde-format 68516 msgid "Toggle Mount Control Panel" 68517 msgstr "नियंत्रण" 68518 68519 #: kstarsinit.cpp:656 68520 #, fuzzy, kde-format 68521 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 68522 msgid "Center Telescope" 68523 msgstr "मध्य" 68524 68525 #: kstarsinit.cpp:658 68526 #, kde-format 68527 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 68528 msgstr "" 68529 68530 #: kstarsinit.cpp:662 68531 #, fuzzy, kde-format 68532 msgid "Toggle Telescope Tracking" 68533 msgstr "मध्य" 68534 68535 #: kstarsinit.cpp:666 68536 #, fuzzy, kde-format 68537 #| msgid "Could not open file %1." 68538 msgid "Slew telescope to the focused object" 68539 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 68540 68541 #: kstarsinit.cpp:670 68542 #, fuzzy, kde-format 68543 #| msgid "Could not open file %1." 68544 msgid "Sync telescope to the focused object" 68545 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 68546 68547 #: kstarsinit.cpp:674 68548 #, fuzzy, kde-format 68549 msgid "Abort telescope motions" 68550 msgstr "मध्य" 68551 68552 #: kstarsinit.cpp:679 68553 #, fuzzy, kde-format 68554 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 68555 #| msgid "Scope" 68556 msgid "Park telescope" 68557 msgstr "क्षेत्र" 68558 68559 #: kstarsinit.cpp:683 68560 #, fuzzy, kde-format 68561 msgid "Unpark telescope" 68562 msgstr "मध्य" 68563 68564 #: kstarsinit.cpp:689 68565 #, kde-format 68566 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 68567 msgstr "" 68568 68569 #: kstarsinit.cpp:692 68570 #, kde-format 68571 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 68572 msgstr "" 68573 68574 #: kstarsinit.cpp:699 68575 #, fuzzy, kde-format 68576 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 68577 #| msgid "Scope" 68578 msgid "Park dome" 68579 msgstr "क्षेत्र" 68580 68581 #: kstarsinit.cpp:703 68582 #, fuzzy, kde-format 68583 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 68584 #| msgid "Scope" 68585 msgid "Unpark dome" 68586 msgstr "क्षेत्र" 68587 68588 #: kstarsinit.cpp:725 68589 #, kde-format 68590 msgctxt "Orientation of the sky map" 68591 msgid "" 68592 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 68593 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 68594 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 68595 "eye view." 68596 msgstr "" 68597 68598 #: kstarsinit.cpp:734 68599 #, kde-format 68600 msgctxt "Orientation of the sky map" 68601 msgid "" 68602 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 68603 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 68604 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 68605 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 68606 msgstr "" 68607 68608 #: kstarsinit.cpp:739 68609 #, fuzzy, kde-format 68610 #| msgctxt "City in United Kingdom" 68611 #| msgid "Gibraltar" 68612 msgctxt "" 68613 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 68614 msgid "Arbitrary" 68615 msgstr "जिब्राल्टर" 68616 68617 #: kstarsinit.cpp:743 68618 #, kde-format 68619 msgctxt "Orientation of the sky map" 68620 msgid "" 68621 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 68622 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 68623 "arbitrary" 68624 msgstr "" 68625 68626 #: kstarsinit.cpp:749 68627 #, kde-format 68628 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 68629 msgid "Erect observer correction" 68630 msgstr "" 68631 68632 #: kstarsinit.cpp:752 68633 #, kde-format 68634 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 68635 msgid "" 68636 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 68637 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 68638 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 68639 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 68640 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 68641 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 68642 "orientation." 68643 msgstr "" 68644 68645 #: kstarsinit.cpp:778 68646 #, kde-format 68647 msgid "Edit FOV Symbols..." 68648 msgstr "" 68649 68650 #: kstarsinit.cpp:815 68651 #, fuzzy, kde-format 68652 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68653 #| msgid "Image Settings" 68654 msgid "HiPS Settings..." 68655 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 68656 68657 #: kstarsinit.cpp:822 68658 #, kde-format 68659 msgid " Welcome to KStars " 68660 msgstr "" 68661 68662 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 68663 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 68664 #, fuzzy, kde-format 68665 msgid "nothing" 68666 msgstr "काही नाही" 68667 68668 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 68669 #, kde-format 68670 msgid "Initial Position is Below Horizon" 68671 msgstr "" 68672 68673 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 68674 #, kde-format 68675 msgid "" 68676 "The initial position is below the horizon.\n" 68677 "Would you like to reset to the default position?" 68678 msgstr "" 68679 68680 #: kstarsinit.cpp:979 68681 #, fuzzy, kde-format 68682 #| msgid "Position" 68683 msgid "Reset Position" 68684 msgstr "स्थिती" 68685 68686 #: kstarsinit.cpp:980 68687 #, kde-format 68688 msgid "Do Not Reset" 68689 msgstr "" 68690 68691 #: kstarsinit.cpp:1035 68692 #, kde-format 68693 msgid "&Themes" 68694 msgstr "" 68695 68696 #: kstarslite.cpp:115 68697 #, fuzzy, kde-format 68698 #| msgid "Version" 68699 msgid "Version: %1" 68700 msgstr "आवृत्ती" 68701 68702 #: kstarslite.cpp:116 68703 #, kde-format 68704 msgid "Build: %1" 68705 msgstr "" 68706 68707 #: kstarslite.cpp:117 68708 #, kde-format 68709 msgid "(c), The KStars Team" 68710 msgstr "" 68711 68712 #: kstarslite.cpp:118 68713 #, kde-format 68714 msgid "License: GPLv2" 68715 msgstr "" 68716 68717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 68718 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 68719 #: tools/modcalcplanets.ui:604 68720 #, kde-format, kde-kuit-format 68721 msgid "Pluto" 68722 msgstr "" 68723 68724 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 68725 #, fuzzy, kde-format 68726 msgid "Dec (%1):" 68727 msgstr "डिसें" 68728 68729 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 68730 #, fuzzy, kde-format 68731 #| msgid "Complete" 68732 msgid "Not Implemented." 68733 msgstr "पूर्ण" 68734 68735 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 68736 #, fuzzy, kde-kuit-format 68737 #| msgctxt "City in Djibouti" 68738 #| msgid "Djibouti" 68739 msgid "About" 68740 msgstr "डिज्बूयटी" 68741 68742 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 68743 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68744 #| msgid "Star" 68745 msgid "KStars" 68746 msgstr "तारा" 68747 68748 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 68749 #, kde-format, kde-kuit-format 68750 msgid "Desktop Planetarium" 68751 msgstr "" 68752 68753 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 68754 #, fuzzy, kde-kuit-format 68755 #| msgid "Distance:" 68756 msgid "Distance" 68757 msgstr "अंतर :" 68758 68759 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 68760 #, kde-kuit-format 68761 msgid "B - V Index" 68762 msgstr "" 68763 68764 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 68765 #, fuzzy, kde-kuit-format 68766 #| msgid "Description" 68767 msgid "Illumination" 68768 msgstr "वर्णन" 68769 68770 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 68771 #, fuzzy, kde-kuit-format 68772 msgid "Perihelion" 68773 msgstr "महिना" 68774 68775 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 68776 #, kde-kuit-format 68777 msgid "OrbitID" 68778 msgstr "" 68779 68780 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 68781 #, kde-kuit-format 68782 msgid "Diameter" 68783 msgstr "" 68784 68785 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 68786 #, fuzzy, kde-kuit-format 68787 msgid "Rotation period" 68788 msgstr "फिरवणे" 68789 68790 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 68791 #, kde-kuit-format 68792 msgid "EarthMOID" 68793 msgstr "" 68794 68795 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 68796 #, fuzzy, kde-kuit-format 68797 #| msgid "Class" 68798 msgid "OrbitClass" 68799 msgstr "वर्ग" 68800 68801 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 68802 #, fuzzy, kde-kuit-format 68803 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68804 #| msgid "Alberta" 68805 msgid "Albedo" 68806 msgstr "अल्बर्ता" 68807 68808 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 68809 #, fuzzy, kde-kuit-format 68810 msgid "Dimensions" 68811 msgstr "परिमाणे" 68812 68813 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 68814 #, kde-kuit-format 68815 msgid "Period" 68816 msgstr "" 68817 68818 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 68819 #, fuzzy, kde-kuit-format 68820 msgid "RA (J2000.0)" 68821 msgstr "डिसें" 68822 68823 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 68824 #, fuzzy, kde-kuit-format 68825 msgid "Dec (J2000.0)" 68826 msgstr "डिसें" 68827 68828 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 68829 #, fuzzy, kde-kuit-format 68830 msgid "Hour angle" 68831 msgstr "अद्ययावत : %1" 68832 68833 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 68834 #, kde-kuit-format 68835 msgid "Airmass" 68836 msgstr "" 68837 68838 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 68839 #, kde-kuit-format 68840 msgid "Rise time" 68841 msgstr "" 68842 68843 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 68844 #, fuzzy, kde-kuit-format 68845 #| msgid "Transparent" 68846 msgid "Transit time" 68847 msgstr "पारदर्शक" 68848 68849 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 68850 #, fuzzy, kde-kuit-format 68851 #| msgid "Time" 68852 msgid "Set time" 68853 msgstr "वेळ" 68854 68855 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 68856 #, kde-kuit-format 68857 msgid "Azimuth at rise" 68858 msgstr "" 68859 68860 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 68861 #, kde-kuit-format 68862 msgid "Azimuth at transit" 68863 msgstr "" 68864 68865 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 68866 #, kde-kuit-format 68867 msgid "Azimuth at set" 68868 msgstr "" 68869 68870 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 68871 #, fuzzy, kde-kuit-format 68872 #| msgid "Host:" 68873 msgid "Add Link" 68874 msgstr "यजमान :" 68875 68876 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 68877 #, fuzzy, kde-kuit-format 68878 #| msgid "Object" 68879 msgid "Find an Object" 68880 msgstr "घटक" 68881 68882 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 68883 #, fuzzy, kde-kuit-format 68884 msgid "Filter by name: " 68885 msgstr "नावानुसार गाळणी" 68886 68887 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 68888 #, fuzzy, kde-kuit-format 68889 msgid "Filter by type: " 68890 msgstr "प्रकारा प्रमाणे गाळणी करा (&Y)" 68891 68892 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 68893 #, fuzzy, kde-kuit-format 68894 msgid "Search in internet" 68895 msgstr "शोध परिणाम" 68896 68897 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 68898 #, kde-kuit-format 68899 msgid "%1 - Edit Link" 68900 msgstr "" 68901 68902 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 68903 #, fuzzy, kde-kuit-format 68904 #| msgid "Host:" 68905 msgid "%1 - Add a Link" 68906 msgstr "यजमान :" 68907 68908 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 68909 #, fuzzy, kde-kuit-format 68910 #| msgid "URL:" 68911 msgid "URL" 68912 msgstr "URL:" 68913 68914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 68915 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 68916 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 68917 #, kde-format, kde-kuit-format 68918 msgid "Add" 68919 msgstr "जोडा" 68920 68921 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 68922 #, kde-kuit-format 68923 msgid "Please, fill in URL and Description" 68924 msgstr "" 68925 68926 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68927 #, fuzzy, kde-kuit-format 68928 msgid "Edit location" 68929 msgstr "स्थान :" 68930 68931 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68932 #, fuzzy, kde-kuit-format 68933 msgid "View location" 68934 msgstr "पर्याय दर्शवा" 68935 68936 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68937 #, fuzzy, kde-kuit-format 68938 msgid "Add location" 68939 msgstr "स्थान :" 68940 68941 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 68942 #, kde-kuit-format 68943 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 68944 msgstr "" 68945 68946 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 68947 #, fuzzy, kde-kuit-format 68948 #| msgid "Default" 68949 msgid "Default city" 68950 msgstr "मूलभूत" 68951 68952 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 68953 #, fuzzy, kde-kuit-format 68954 msgid "Default province" 68955 msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 68956 68957 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 68958 #, fuzzy, kde-kuit-format 68959 #| msgid "Default" 68960 msgid "Default country" 68961 msgstr "मूलभूत" 68962 68963 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 68964 #, kde-kuit-format 68965 msgid "" 68966 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 68967 "default name" 68968 msgstr "" 68969 68970 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 68971 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 68972 #, fuzzy, kde-kuit-format 68973 msgid "Failed to set location" 68974 msgstr "दिनांक व वेळ" 68975 68976 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 68977 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 68978 #, fuzzy, kde-kuit-format 68979 msgid "Successfully set your location" 68980 msgstr "स्थान :" 68981 68982 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 68983 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 68984 #, fuzzy, kde-kuit-format 68985 msgid "Could not set your location" 68986 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 68987 68988 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 68989 #, kde-kuit-format 68990 msgid "" 68991 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 68992 "name" 68993 msgstr "" 68994 68995 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 68996 #, kde-kuit-format 68997 msgid "" 68998 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 68999 "Please, switch on the location service, and retry" 69000 msgstr "" 69001 69002 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 69003 #, kde-kuit-format 69004 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 69005 msgstr "" 69006 69007 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 69008 #, kde-kuit-format 69009 msgid "Timeout occurred. Try again." 69010 msgstr "" 69011 69012 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 69013 #, kde-kuit-format 69014 msgid "Found your longitude and altitude" 69015 msgstr "" 69016 69017 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 69018 #, kde-kuit-format 69019 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 69020 msgstr "" 69021 69022 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 69023 #, fuzzy, kde-kuit-format 69024 #| msgid "City:" 69025 msgid "City: " 69026 msgstr "शहर :" 69027 69028 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 69029 #, fuzzy, kde-kuit-format 69030 msgid "Province: " 69031 msgstr "छापा" 69032 69033 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 69034 #, fuzzy, kde-kuit-format 69035 #| msgid "Country:" 69036 msgid "Country: " 69037 msgstr "देश :" 69038 69039 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 69040 #, fuzzy, kde-kuit-format 69041 #| msgid "Latitude:" 69042 msgid "Latitude: " 69043 msgstr "अक्षांश :" 69044 69045 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 69046 #, fuzzy, kde-kuit-format 69047 #| msgid "Longitude:" 69048 msgid "Longitude: " 69049 msgstr "रेषांश :" 69050 69051 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 69052 #, fuzzy, kde-kuit-format 69053 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69054 #| msgid "Offset" 69055 msgid "UT offset: " 69056 msgstr "ऑफसेट" 69057 69058 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 69059 #, kde-kuit-format 69060 msgid "DST rule: " 69061 msgstr "" 69062 69063 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 69064 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 69065 #, kde-kuit-format 69066 msgid "Set from GPS" 69067 msgstr "" 69068 69069 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 69070 #, kde-kuit-format 69071 msgid "Please, fill in the city" 69072 msgstr "" 69073 69074 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 69075 #, kde-kuit-format 69076 msgid "Please, fill in the country" 69077 msgstr "" 69078 69079 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 69080 #, kde-kuit-format 69081 msgid "Please, fill in the latitude" 69082 msgstr "" 69083 69084 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 69085 #, kde-kuit-format 69086 msgid "Please, fill in the longitude" 69087 msgstr "" 69088 69089 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 69090 #, kde-kuit-format 69091 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 69092 msgstr "" 69093 69094 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 69095 #, kde-kuit-format 69096 msgid "" 69097 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 69098 "country" 69099 msgstr "" 69100 69101 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 69102 #, fuzzy, kde-kuit-format 69103 msgid "Failed to add location" 69104 msgstr "दिनांक व वेळ" 69105 69106 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 69107 #, fuzzy, kde-kuit-format 69108 msgid "Added new location - %1" 69109 msgstr "स्थान :" 69110 69111 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 69112 #, fuzzy, kde-kuit-format 69113 msgid "Failed to edit city" 69114 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 69115 69116 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 69117 #, fuzzy, kde-kuit-format 69118 msgid "Set Geolocation" 69119 msgstr "स्थान :" 69120 69121 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 69122 #, fuzzy, kde-kuit-format 69123 msgid "Current Location: " 69124 msgstr "स्थान :" 69125 69126 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 69127 #, fuzzy, kde-kuit-format 69128 msgid "City filter: " 69129 msgstr "इनपुट फाईल" 69130 69131 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 69132 #, fuzzy, kde-kuit-format 69133 msgid "Province filter: " 69134 msgstr "छापा" 69135 69136 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 69137 #, fuzzy, kde-kuit-format 69138 #| msgid "Country:" 69139 msgid "Country filter: " 69140 msgstr "देश :" 69141 69142 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 69143 #, fuzzy, kde-kuit-format 69144 msgid "Add Location" 69145 msgstr "स्थान :" 69146 69147 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 69148 #, fuzzy, kde-kuit-format 69149 #| msgid "Information" 69150 msgid "View resource" 69151 msgstr "माहिती" 69152 69153 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 69154 #, fuzzy, kde-kuit-format 69155 msgid "Set as my location" 69156 msgstr "स्थान :" 69157 69158 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 69159 #, fuzzy, kde-kuit-format 69160 msgid "Set %1 as the current location" 69161 msgstr "स्थान :" 69162 69163 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 69164 #, fuzzy, kde-kuit-format 69165 msgid "Could not set as the current location" 69166 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 69167 69168 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 69169 #, fuzzy, kde-kuit-format 69170 msgid "View" 69171 msgstr "दृश्य (&V)" 69172 69173 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 69174 #, fuzzy, kde-kuit-format 69175 #| msgid "Configuration" 69176 msgid "Deleted location %1" 69177 msgstr "संयोजना" 69178 69179 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 69180 #, fuzzy, kde-kuit-format 69181 #| msgid "Preview" 69182 msgid "Image Preview - %1" 69183 msgstr "पूर्वावलोकन" 69184 69185 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 69186 #, fuzzy, kde-kuit-format 69187 msgid "Save As" 69188 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 69189 69190 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 69191 #, kde-kuit-format 69192 msgid "INDI Control Panel" 69193 msgstr "" 69194 69195 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 69196 #, kde-kuit-format 69197 msgid "IP Address or Hostname" 69198 msgstr "" 69199 69200 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 69201 #, kde-kuit-format 69202 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 69203 msgstr "" 69204 69205 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 69206 #, fuzzy, kde-kuit-format 69207 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69208 #| msgid "Site Name" 69209 msgid "Web Manager Port" 69210 msgstr "स्थळ नाव" 69211 69212 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 69213 #, fuzzy, kde-kuit-format 69214 #| msgid "Status" 69215 msgid "Get Status" 69216 msgstr "स्थिती" 69217 69218 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 69219 #, fuzzy, kde-kuit-format 69220 #| msgid "Remove" 69221 msgid "Active Profile:" 69222 msgstr "काढून टाका" 69223 69224 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 69225 #, fuzzy, kde-kuit-format 69226 msgid "Profile: %1" 69227 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 69228 69229 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 69230 #, fuzzy, kde-kuit-format 69231 #| msgid "Remove" 69232 msgid "Manage Profiles" 69233 msgstr "काढून टाका" 69234 69235 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 69236 #, kde-kuit-format 69237 msgid "Server Port" 69238 msgstr "" 69239 69240 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 69241 #, fuzzy, kde-kuit-format 69242 #| msgid "Server" 69243 msgid "INDI Server Port" 69244 msgstr "सर्व्हर" 69245 69246 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 69247 #, kde-kuit-format 69248 msgid "Successfully connected to the server" 69249 msgstr "" 69250 69251 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 69252 #, fuzzy, kde-kuit-format 69253 #| msgid "Connect" 69254 msgid "Could not connect to the server" 69255 msgstr "जोडा" 69256 69257 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 69258 #, fuzzy, kde-kuit-format 69259 #| msgid "Connect" 69260 msgid "Connected to %1" 69261 msgstr "जोडा" 69262 69263 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 69264 #, fuzzy, kde-kuit-format 69265 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69266 #| msgid "Select" 69267 msgid "Available Devices" 69268 msgstr "निवडा" 69269 69270 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 69271 #, fuzzy, kde-kuit-format 69272 #| msgid "Disconnect" 69273 msgid "Disconnect INDI" 69274 msgstr "जुळवणी तोडा" 69275 69276 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 69277 #, fuzzy, kde-kuit-format 69278 msgid "NW" 69279 msgstr "N" 69280 69281 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 69282 #, fuzzy, kde-kuit-format 69283 msgid "NE" 69284 msgstr "N" 69285 69286 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 69287 #, fuzzy, kde-kuit-format 69288 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 69289 #| msgid "E" 69290 msgid "E" 69291 msgstr "E" 69292 69293 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 69294 #, fuzzy, kde-kuit-format 69295 msgid "SW" 69296 msgstr "S" 69297 69298 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 69299 #, fuzzy, kde-kuit-format 69300 msgid "S" 69301 msgstr "S" 69302 69303 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 69304 #, fuzzy, kde-kuit-format 69305 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 69306 #| msgid "SE" 69307 msgid "SE" 69308 msgstr "शके" 69309 69310 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 69311 #, kde-kuit-format 69312 msgid "Slew rate: " 69313 msgstr "" 69314 69315 #: kstarslite/qml/main.qml:430 69316 #, kde-kuit-format 69317 msgid "Projection systems" 69318 msgstr "" 69319 69320 #: kstarslite/qml/main.qml:431 69321 #, fuzzy, kde-kuit-format 69322 #| msgid "New Color Scheme" 69323 msgid "Color Schemes" 69324 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना" 69325 69326 #: kstarslite/qml/main.qml:432 69327 #, kde-kuit-format 69328 msgid "FOV Symbols" 69329 msgstr "" 69330 69331 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 69332 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 69333 #, fuzzy, kde-kuit-format 69334 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69335 #| msgid "Sync" 69336 msgid "Sync" 69337 msgstr "सुसूत्रीत करा" 69338 69339 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 69340 #, fuzzy, kde-format 69341 msgid "0 secs" 69342 msgstr "%1 सेकंद" 69343 69344 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 69345 #, fuzzy, kde-format 69346 msgid "0.1 secs" 69347 msgstr "%1 सेकंद" 69348 69349 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 69350 #, fuzzy, kde-format 69351 msgid "0.25 secs" 69352 msgstr "%1 सेकंद" 69353 69354 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 69355 #, fuzzy, kde-format 69356 msgid "0.5 secs" 69357 msgstr "%1 सेकंद" 69358 69359 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 69360 #, kde-format 69361 msgid "1 sec" 69362 msgstr "" 69363 69364 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 69365 #, fuzzy, kde-format 69366 msgid "2 secs" 69367 msgstr "%1 सेकंद" 69368 69369 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 69370 #, fuzzy, kde-format 69371 msgid "5 secs" 69372 msgstr "%1 सेकंद" 69373 69374 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 69375 #, fuzzy, kde-format 69376 msgid "10 secs" 69377 msgstr "%1 सेकंद" 69378 69379 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 69380 #, fuzzy, kde-format 69381 msgid "20 secs" 69382 msgstr "%1 सेकंद" 69383 69384 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 69385 #, fuzzy, kde-format 69386 msgid "30 secs" 69387 msgstr "%1 सेकंद" 69388 69389 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 69390 #, kde-format 69391 msgid "1 min" 69392 msgstr "" 69393 69394 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 69395 #, fuzzy, kde-format 69396 msgid "2 mins" 69397 msgstr "[1]" 69398 69399 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 69400 #, fuzzy, kde-format 69401 msgid "5 mins" 69402 msgstr "[1]" 69403 69404 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 69405 #, fuzzy, kde-format 69406 msgid "10 mins" 69407 msgstr "[1]" 69408 69409 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 69410 #, fuzzy, kde-format 69411 msgid "15 mins" 69412 msgstr "[1]" 69413 69414 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 69415 #, fuzzy, kde-format 69416 msgid "30 mins" 69417 msgstr "[1]" 69418 69419 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 69420 #, fuzzy, kde-format 69421 #| msgid "hour" 69422 msgid "1 hour" 69423 msgstr "तास" 69424 69425 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 69426 #, kde-format 69427 msgid "2 hrs" 69428 msgstr "" 69429 69430 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 69431 #, kde-format 69432 msgid "3 hrs" 69433 msgstr "" 69434 69435 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 69436 #, kde-format 69437 msgid "6 hrs" 69438 msgstr "" 69439 69440 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 69441 #, kde-format 69442 msgid "12 hrs" 69443 msgstr "" 69444 69445 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 69446 #, fuzzy, kde-format 69447 #| msgid "days" 69448 msgid "0 days" 69449 msgstr "दिवस" 69450 69451 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 69452 #, kde-format 69453 msgid "1 sid day" 69454 msgstr "" 69455 69456 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 69457 #, kde-format 69458 msgid "1 day" 69459 msgstr "" 69460 69461 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 69462 #, fuzzy, kde-format 69463 #| msgid "days" 69464 msgid "2 days" 69465 msgstr "दिवस" 69466 69467 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 69468 #, fuzzy, kde-format 69469 #| msgid "days" 69470 msgid "3 days" 69471 msgstr "दिवस" 69472 69473 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 69474 #, fuzzy, kde-format 69475 #| msgid "days" 69476 msgid "5 days" 69477 msgstr "दिवस" 69478 69479 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 69480 #, fuzzy, kde-format 69481 msgid "1 week" 69482 msgstr "%1 आठवडा" 69483 69484 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 69485 #, kde-format 69486 msgid "2 wks" 69487 msgstr "" 69488 69489 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 69490 #, kde-format 69491 msgid "3 wks" 69492 msgstr "" 69493 69494 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 69495 #, fuzzy, kde-format 69496 msgid "1 month" 69497 msgstr "महिना" 69498 69499 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 69500 #, kde-format 69501 msgid "2 mths" 69502 msgstr "" 69503 69504 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 69505 #, kde-format 69506 msgid "3 mths" 69507 msgstr "" 69508 69509 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 69510 #, kde-format 69511 msgid "4 mths" 69512 msgstr "" 69513 69514 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 69515 #, kde-format 69516 msgid "6 mths" 69517 msgstr "" 69518 69519 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 69520 #, kde-format 69521 msgid "9 mths" 69522 msgstr "" 69523 69524 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 69525 #, fuzzy, kde-format 69526 #| msgid "year" 69527 msgid "1 year" 69528 msgstr "वर्ष" 69529 69530 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 69531 #, kde-format 69532 msgid "2 yrs" 69533 msgstr "" 69534 69535 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 69536 #, kde-format 69537 msgid "3 yrs" 69538 msgstr "" 69539 69540 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 69541 #, kde-format 69542 msgid "5 yrs" 69543 msgstr "" 69544 69545 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 69546 #, kde-format 69547 msgid "10 yrs" 69548 msgstr "" 69549 69550 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 69551 #, kde-format 69552 msgid "25 yrs" 69553 msgstr "" 69554 69555 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 69556 #, kde-format 69557 msgid "50 yrs" 69558 msgstr "" 69559 69560 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 69561 #, kde-format 69562 msgid "100 yrs" 69563 msgstr "" 69564 69565 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 69566 #, kde-kuit-format 69567 msgid "%1 are toggled on" 69568 msgstr "" 69569 69570 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 69571 #, kde-kuit-format 69572 msgid "%1 is toggled on" 69573 msgstr "" 69574 69575 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 69576 #, kde-kuit-format 69577 msgid "%1 are toggled off" 69578 msgstr "" 69579 69580 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 69581 #, kde-kuit-format 69582 msgid "%1 is toggled off" 69583 msgstr "" 69584 69585 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 69586 #, kde-kuit-format 69587 msgid "Empty Sky" 69588 msgstr "" 69589 69590 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 69591 #, fuzzy, kde-kuit-format 69592 msgid "Center and Track" 69593 msgstr "मध्य" 69594 69595 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 69596 #, fuzzy, kde-kuit-format 69597 msgid "Star Chart" 69598 msgstr "सुरु करा" 69599 69600 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 69601 #, kde-kuit-format 69602 msgid "Night Vision" 69603 msgstr "" 69604 69605 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 69606 #, kde-kuit-format 69607 msgid "Moonless Night" 69608 msgstr "" 69609 69610 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 69611 #, kde-kuit-format 69612 msgid "Lambert (Default)" 69613 msgstr "" 69614 69615 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 69616 #, kde-kuit-format 69617 msgid "Azimuthal Equidistant" 69618 msgstr "" 69619 69620 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 69621 #, kde-kuit-format 69622 msgid "Orthographic" 69623 msgstr "" 69624 69625 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 69626 #, fuzzy, kde-kuit-format 69627 #| msgctxt "Map projection method" 69628 #| msgid "Rectangular" 69629 msgid "Equirectangular" 69630 msgstr "चौकोनी" 69631 69632 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 69633 #, kde-kuit-format 69634 msgid "Stereographic" 69635 msgstr "" 69636 69637 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 69638 #, kde-kuit-format 69639 msgid "Gnomonic" 69640 msgstr "" 69641 69642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 69643 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 69644 #, kde-format, kde-kuit-format 69645 msgid "Set Time" 69646 msgstr "" 69647 69648 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 69649 #, fuzzy, kde-kuit-format 69650 #| msgid "Year:" 69651 msgid "Year" 69652 msgstr "वर्ष :" 69653 69654 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 69655 #, kde-format, kde-kuit-format 69656 msgid "Month" 69657 msgstr "महीना" 69658 69659 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 69660 #, kde-kuit-format 69661 msgid "Week" 69662 msgstr "" 69663 69664 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 69665 #, fuzzy, kde-kuit-format 69666 #| msgid "day" 69667 msgid "Day" 69668 msgstr "दिवस" 69669 69670 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 69671 #, fuzzy, kde-kuit-format 69672 #| msgid "hour" 69673 msgid "Hour" 69674 msgstr "तास" 69675 69676 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 69677 #, fuzzy, kde-kuit-format 69678 msgid "Min." 69679 msgstr "मिनिटे" 69680 69681 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 69682 #, fuzzy, kde-kuit-format 69683 #| msgid "Mode" 69684 msgid "Automatic mode" 69685 msgstr "पद्धत" 69686 69687 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 69688 #, fuzzy, kde-kuit-format 69689 #| msgid "Messier Object" 69690 msgid "DeepSky Objects" 69691 msgstr "मेसियर वस्तु" 69692 69693 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 69694 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 69695 #, kde-format, kde-kuit-format 69696 msgid "Constellation Lines" 69697 msgstr "" 69698 69699 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 69700 #, kde-format, kde-kuit-format 69701 msgid "Constellation Names" 69702 msgstr "" 69703 69704 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 69705 #, fuzzy, kde-kuit-format 69706 #| msgid "Connection" 69707 msgid "Constellation Art" 69708 msgstr "जुळवणी" 69709 69710 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 69711 #, fuzzy, kde-kuit-format 69712 #| msgid "Connection" 69713 msgid "Constellation Bounds" 69714 msgstr "जुळवणी" 69715 69716 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 69717 #, kde-format, kde-kuit-format 69718 msgid "Milky Way" 69719 msgstr "" 69720 69721 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 69722 #, fuzzy, kde-kuit-format 69723 #| msgctxt "Country name" 69724 #| msgid "Equatorial Guinea" 69725 msgid "Equatorial Grid" 69726 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 69727 69728 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 69729 #, fuzzy, kde-kuit-format 69730 msgid "Horizontal Grid" 69731 msgstr "आडवे" 69732 69733 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 69734 #, kde-kuit-format 69735 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 69736 msgstr "" 69737 69738 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 69739 #, kde-kuit-format 69740 msgid "Exit" 69741 msgstr "" 69742 69743 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 69744 #, fuzzy, kde-kuit-format 69745 #| msgid "Star" 69746 msgid "Welcome to KStars Lite" 69747 msgstr "तारा" 69748 69749 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 69750 #, kde-kuit-format 69751 msgid "" 69752 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 69753 "designed for mobile devices." 69754 msgstr "" 69755 69756 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 69757 #, kde-kuit-format 69758 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 69759 msgstr "" 69760 69761 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 69762 #, kde-kuit-format 69763 msgid "Start tutorial" 69764 msgstr "" 69765 69766 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 69767 #, kde-kuit-format 69768 msgid "Global Drawer" 69769 msgstr "" 69770 69771 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 69772 #, kde-kuit-format 69773 msgid "" 69774 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 69775 "global drawer" 69776 msgstr "" 69777 69778 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 69779 #, kde-kuit-format 69780 msgid "Context Drawer" 69781 msgstr "" 69782 69783 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 69784 #, kde-kuit-format 69785 msgid "" 69786 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 69787 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 69788 msgstr "" 69789 69790 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 69791 #, kde-kuit-format 69792 msgid "Top Menu" 69793 msgstr "" 69794 69795 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 69796 #, kde-kuit-format 69797 msgid "" 69798 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 69799 "visibility of different sky objects" 69800 msgstr "" 69801 69802 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 69803 #, kde-kuit-format 69804 msgid "Bottom Menu" 69805 msgstr "" 69806 69807 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 69808 #, kde-kuit-format 69809 msgid "" 69810 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 69811 "time and start time simulation" 69812 msgstr "" 69813 69814 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 69815 #, fuzzy, kde-kuit-format 69816 msgid "Set Location" 69817 msgstr "स्थान :" 69818 69819 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 69820 #, kde-kuit-format 69821 msgid "" 69822 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 69823 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 69824 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 69825 msgstr "" 69826 69827 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 69828 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 69829 #, fuzzy, kde-format 69830 msgctxt "Northeast" 69831 msgid "NE" 69832 msgstr "N" 69833 69834 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 69835 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 69836 #, kde-format 69837 msgctxt "Southeast" 69838 msgid "SE" 69839 msgstr "शके" 69840 69841 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 69842 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 69843 #, fuzzy, kde-format 69844 msgctxt "Southwest" 69845 msgid "SW" 69846 msgstr "S" 69847 69848 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 69849 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 69850 #, fuzzy, kde-format 69851 msgctxt "Northwest" 69852 msgid "NW" 69853 msgstr "N" 69854 69855 #: kstarssplash.cpp:18 69856 #, kde-format 69857 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 69858 msgstr "" 69859 69860 #: libindi_strings.cpp:1 69861 #, fuzzy, kde-kuit-format 69862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69863 msgid "100x" 69864 msgstr "X:" 69865 69866 #: libindi_strings.cpp:2 69867 #, fuzzy, kde-kuit-format 69868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69869 msgid "10x" 69870 msgstr "X:" 69871 69872 #: libindi_strings.cpp:3 69873 #, fuzzy, kde-kuit-format 69874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69875 msgid "1200x" 69876 msgstr "X:" 69877 69878 #: libindi_strings.cpp:4 69879 #, fuzzy, kde-kuit-format 69880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69881 msgid "12x" 69882 msgstr "X:" 69883 69884 #: libindi_strings.cpp:5 69885 #, fuzzy, kde-kuit-format 69886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69887 msgid "600x" 69888 msgstr "X:" 69889 69890 #: libindi_strings.cpp:6 69891 #, fuzzy, kde-kuit-format 69892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69893 msgid "64x" 69894 msgstr "X:" 69895 69896 #: libindi_strings.cpp:7 69897 #, fuzzy, kde-kuit-format 69898 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69899 msgid "900x" 69900 msgstr "X:" 69901 69902 #: libindi_strings.cpp:8 69903 #, fuzzy, kde-kuit-format 69904 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69905 msgid ":CM#" 69906 msgstr " से.मी." 69907 69908 #: libindi_strings.cpp:9 69909 #, kde-kuit-format 69910 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69911 msgid ":CMR#" 69912 msgstr "" 69913 69914 #: libindi_strings.cpp:10 69915 #, fuzzy, kde-kuit-format 69916 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69917 #| msgid "Offset" 69918 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69919 msgid "AP UTC Offset" 69920 msgstr "ऑफसेट" 69921 69922 #: libindi_strings.cpp:11 69923 #, kde-kuit-format 69924 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69925 msgid "AP local time" 69926 msgstr "" 69927 69928 #: libindi_strings.cpp:12 69929 #, kde-kuit-format 69930 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69931 msgid "AP sidereal time" 69932 msgstr "" 69933 69934 #: libindi_strings.cpp:13 69935 #, kde-kuit-format 69936 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69937 msgid "Abell" 69938 msgstr "" 69939 69940 #: libindi_strings.cpp:14 69941 #, kde-kuit-format 69942 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69943 msgid "Abort Motion" 69944 msgstr "" 69945 69946 #: libindi_strings.cpp:15 69947 #, kde-kuit-format 69948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69949 msgid "Abort Slew" 69950 msgstr "" 69951 69952 #: libindi_strings.cpp:16 69953 #, kde-kuit-format 69954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69955 msgid "Abort Slew/Track" 69956 msgstr "" 69957 69958 #: libindi_strings.cpp:17 69959 #, kde-kuit-format 69960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69961 msgid "Abort" 69962 msgstr "" 69963 69964 #: libindi_strings.cpp:18 69965 #, fuzzy, kde-kuit-format 69966 #| msgid "Position" 69967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69968 msgid "Absolute Position" 69969 msgstr "स्थिती" 69970 69971 #: libindi_strings.cpp:19 69972 #, fuzzy, kde-kuit-format 69973 #| msgid "Position" 69974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69975 msgid "Absolute" 69976 msgstr "स्थिती" 69977 69978 #: libindi_strings.cpp:20 69979 #, kde-kuit-format 69980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69981 msgid "Activate" 69982 msgstr "सक्रिय करा" 69983 69984 #: libindi_strings.cpp:21 69985 #, fuzzy, kde-kuit-format 69986 #| msgid "Filter" 69987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69988 msgid "Active Filter" 69989 msgstr "गाळणी" 69990 69991 #: libindi_strings.cpp:22 69992 #, kde-kuit-format 69993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69994 msgid "Actual Time" 69995 msgstr "" 69996 69997 #: libindi_strings.cpp:23 69998 #, fuzzy, kde-kuit-format 69999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70000 msgid "Alignment" 70001 msgstr "जुळवा (&A)" 70002 70003 #: libindi_strings.cpp:24 70004 #, fuzzy, kde-kuit-format 70005 #| msgid "All" 70006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70007 msgid "All" 70008 msgstr "सर्व" 70009 70010 #: libindi_strings.cpp:25 70011 #, kde-kuit-format 70012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70013 msgid "Alt D:M:S" 70014 msgstr "" 70015 70016 #: libindi_strings.cpp:26 70017 #, kde-kuit-format 70018 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70019 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 70020 msgstr "" 70021 70022 #: libindi_strings.cpp:27 70023 #, kde-kuit-format 70024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70025 msgid "Alt/Dec PEC" 70026 msgstr "" 70027 70028 #: libindi_strings.cpp:28 70029 #, kde-kuit-format 70030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70031 msgid "AltAz" 70032 msgstr "" 70033 70034 #: libindi_strings.cpp:29 70035 #, kde-kuit-format 70036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70037 msgid "Anti Flicker" 70038 msgstr "" 70039 70040 #: libindi_strings.cpp:30 70041 #, fuzzy, kde-kuit-format 70042 #| msgid "Aperture:" 70043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70044 msgid "Aperture (mm)" 70045 msgstr "एपेर्चर :" 70046 70047 #: libindi_strings.cpp:31 70048 #, kde-kuit-format 70049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70050 msgid "Arp" 70051 msgstr "" 70052 70053 #: libindi_strings.cpp:32 70054 #, kde-kuit-format 70055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70056 msgid "Atmosphere" 70057 msgstr "" 70058 70059 #: libindi_strings.cpp:33 70060 #, fuzzy, kde-kuit-format 70061 #| msgid "Auto" 70062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70063 msgid "Auto Search" 70064 msgstr "स्वयंचलित" 70065 70066 #: libindi_strings.cpp:34 70067 #, kde-kuit-format 70068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70069 msgid "Auto" 70070 msgstr "स्वयंचलित" 70071 70072 #: libindi_strings.cpp:35 70073 #, kde-kuit-format 70074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70075 msgid "Auxiliary" 70076 msgstr "" 70077 70078 #: libindi_strings.cpp:36 70079 #, kde-kuit-format 70080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70081 msgid "Average (1 sec.)" 70082 msgstr "" 70083 70084 #: libindi_strings.cpp:37 70085 #, fuzzy, kde-kuit-format 70086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70087 msgid "Az D:M:S" 70088 msgstr "%1h %2m %3s" 70089 70090 #: libindi_strings.cpp:38 70091 #, kde-kuit-format 70092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70093 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 70094 msgstr "" 70095 70096 #: libindi_strings.cpp:39 70097 #, kde-kuit-format 70098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70099 msgid "Az/Ra PEC" 70100 msgstr "" 70101 70102 #: libindi_strings.cpp:40 70103 #, fuzzy, kde-kuit-format 70104 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70105 #| msgid "Light" 70106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70107 msgid "Back Light" 70108 msgstr "हलके" 70109 70110 #: libindi_strings.cpp:41 70111 #, fuzzy, kde-kuit-format 70112 #| msgid "&Back" 70113 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70114 msgid "Backlash" 70115 msgstr "मागे (&B)" 70116 70117 #: libindi_strings.cpp:42 70118 #, fuzzy, kde-kuit-format 70119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70120 msgid "Baud Rate" 70121 msgstr "फ्रेम" 70122 70123 #: libindi_strings.cpp:43 70124 #, kde-kuit-format 70125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70126 msgid "Bias" 70127 msgstr "" 70128 70129 #: libindi_strings.cpp:44 70130 #, kde-kuit-format 70131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70132 msgid "Binning" 70133 msgstr "" 70134 70135 #: libindi_strings.cpp:45 70136 #, kde-kuit-format 70137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70138 msgid "Bits per pixel" 70139 msgstr "" 70140 70141 #: libindi_strings.cpp:46 70142 #, kde-kuit-format 70143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70144 msgid "Blue" 70145 msgstr "निळा" 70146 70147 #: libindi_strings.cpp:47 70148 #, kde-kuit-format 70149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70150 msgid "Both" 70151 msgstr "" 70152 70153 #: libindi_strings.cpp:48 70154 #, kde-kuit-format 70155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70156 msgid "Brightness" 70157 msgstr "प्रखरता" 70158 70159 #: libindi_strings.cpp:49 70160 #, kde-kuit-format 70161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70162 msgid "CCD Bias" 70163 msgstr "" 70164 70165 #: libindi_strings.cpp:50 70166 #, fuzzy, kde-kuit-format 70167 #| msgid "No Fill" 70168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70169 msgid "CCD FOV" 70170 msgstr "भरू नका" 70171 70172 #: libindi_strings.cpp:51 70173 #, fuzzy, kde-kuit-format 70174 #| msgid "Information" 70175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70176 msgid "CCD Information" 70177 msgstr "माहिती" 70178 70179 #: libindi_strings.cpp:52 70180 #, kde-kuit-format 70181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70182 msgid "CCD Maximum ADU" 70183 msgstr "" 70184 70185 #: libindi_strings.cpp:53 70186 #, kde-kuit-format 70187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70188 msgid "CCD Noise" 70189 msgstr "" 70190 70191 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 70192 #, fuzzy, kde-kuit-format 70193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70194 msgid "CCD Simulator" 70195 msgstr "गणकयंत्र" 70196 70197 #: libindi_strings.cpp:56 70198 #, kde-kuit-format 70199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70200 msgid "CCD X Pixel Size" 70201 msgstr "" 70202 70203 #: libindi_strings.cpp:57 70204 #, fuzzy, kde-kuit-format 70205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70206 msgid "CCD X resolution" 70207 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2" 70208 70209 #: libindi_strings.cpp:58 70210 #, kde-kuit-format 70211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70212 msgid "CCD Y Pixel Size" 70213 msgstr "" 70214 70215 #: libindi_strings.cpp:59 70216 #, fuzzy, kde-kuit-format 70217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70218 msgid "CCD Y resolution" 70219 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2" 70220 70221 #: libindi_strings.cpp:60 70222 #, kde-kuit-format 70223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70224 msgid "CCD1" 70225 msgstr "" 70226 70227 #: libindi_strings.cpp:61 70228 #, kde-kuit-format 70229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70230 msgid "CCDs" 70231 msgstr "" 70232 70233 #: libindi_strings.cpp:62 70234 #, kde-kuit-format 70235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70236 msgid "Caldwell" 70237 msgstr "" 70238 70239 #: libindi_strings.cpp:63 70240 #, fuzzy, kde-kuit-format 70241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70242 msgid "Camera Model" 70243 msgstr "कॅमेरा :" 70244 70245 #: libindi_strings.cpp:64 70246 #, kde-kuit-format 70247 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70248 msgid "Celsius" 70249 msgstr "" 70250 70251 #: libindi_strings.cpp:65 70252 #, fuzzy, kde-kuit-format 70253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70254 msgid "Centering" 70255 msgstr "मध्य" 70256 70257 #: libindi_strings.cpp:66 70258 #, fuzzy, kde-kuit-format 70259 #| msgid "Client" 70260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70261 msgid "Client" 70262 msgstr "ग्राहक" 70263 70264 #: libindi_strings.cpp:67 70265 #, kde-kuit-format 70266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70267 msgid "Color" 70268 msgstr "रंग" 70269 70270 #: libindi_strings.cpp:68 70271 #, kde-kuit-format 70272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70273 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 70274 msgstr "" 70275 70276 #: libindi_strings.cpp:69 70277 #, kde-kuit-format 70278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70279 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 70280 msgstr "" 70281 70282 #: libindi_strings.cpp:70 70283 #, kde-kuit-format 70284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70285 msgid "Comet tracking parameters" 70286 msgstr "" 70287 70288 #: libindi_strings.cpp:71 70289 #, kde-kuit-format 70290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70291 msgid "Comet" 70292 msgstr "" 70293 70294 #: libindi_strings.cpp:72 70295 #, fuzzy, kde-kuit-format 70296 #| msgid "Connection" 70297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70298 msgid "Communication" 70299 msgstr "जुळवणी" 70300 70301 #: libindi_strings.cpp:73 70302 #, fuzzy, kde-kuit-format 70303 #| msgid "Progress" 70304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70305 msgid "Compress" 70306 msgstr "प्रगती" 70307 70308 #: libindi_strings.cpp:74 70309 #, kde-kuit-format 70310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70311 msgid "Compression" 70312 msgstr "" 70313 70314 #: libindi_strings.cpp:75 70315 #, fuzzy, kde-kuit-format 70316 #| msgid "Configuration" 70317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70318 msgid "Config #1" 70319 msgstr "संयोजना" 70320 70321 #: libindi_strings.cpp:76 70322 #, fuzzy, kde-kuit-format 70323 #| msgid "Configuration" 70324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70325 msgid "Config #2" 70326 msgstr "संयोजना" 70327 70328 #: libindi_strings.cpp:77 70329 #, fuzzy, kde-kuit-format 70330 #| msgid "Configuration" 70331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70332 msgid "Config #3" 70333 msgstr "संयोजना" 70334 70335 #: libindi_strings.cpp:78 70336 #, fuzzy, kde-kuit-format 70337 #| msgid "Configuration" 70338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70339 msgid "Config #4" 70340 msgstr "संयोजना" 70341 70342 #: libindi_strings.cpp:79 70343 #, fuzzy, kde-kuit-format 70344 #| msgid "Configuration" 70345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70346 msgid "Config #5" 70347 msgstr "संयोजना" 70348 70349 #: libindi_strings.cpp:80 70350 #, fuzzy, kde-kuit-format 70351 #| msgid "Configuration" 70352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70353 msgid "Config #6" 70354 msgstr "संयोजना" 70355 70356 #: libindi_strings.cpp:81 70357 #, fuzzy, kde-kuit-format 70358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70359 msgid "Config Name" 70360 msgstr "नाव :" 70361 70362 #: libindi_strings.cpp:82 70363 #, kde-kuit-format 70364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70365 msgid "Configuration" 70366 msgstr "संयोजना" 70367 70368 #: libindi_strings.cpp:83 70369 #, kde-kuit-format 70370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70371 msgid "Connect" 70372 msgstr "जोडा" 70373 70374 #: libindi_strings.cpp:84 70375 #, fuzzy, kde-kuit-format 70376 #| msgid "Connection" 70377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70378 msgid "Connection Mode" 70379 msgstr "जुळवणी" 70380 70381 #: libindi_strings.cpp:85 70382 #, kde-kuit-format 70383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70384 msgid "Connection" 70385 msgstr "जुळवणी" 70386 70387 #: libindi_strings.cpp:86 70388 #, fuzzy, kde-kuit-format 70389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70390 msgid "Contrast" 70391 msgstr "काँट्रास्ट" 70392 70393 #: libindi_strings.cpp:87 70394 #, fuzzy, kde-kuit-format 70395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70396 msgid "Control" 70397 msgstr "नियंत्रण" 70398 70399 #: libindi_strings.cpp:88 70400 #, kde-kuit-format 70401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70402 msgid "Cooler" 70403 msgstr "" 70404 70405 #: libindi_strings.cpp:89 70406 #, kde-kuit-format 70407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70408 msgid "Count" 70409 msgstr "मोजणी" 70410 70411 #: libindi_strings.cpp:90 70412 #, fuzzy, kde-kuit-format 70413 #| msgid "Latitude:" 70414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70415 msgid "Current" 70416 msgstr "अक्षांश :" 70417 70418 #: libindi_strings.cpp:91 70419 #, fuzzy, kde-kuit-format 70420 #| msgid "Custom" 70421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70422 msgid "Custom" 70423 msgstr "ऐच्छिक" 70424 70425 #: libindi_strings.cpp:92 70426 #, fuzzy, kde-kuit-format 70427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70428 msgid "DE (arcsecs/s)" 70429 msgstr "%1 सेकंद" 70430 70431 #: libindi_strings.cpp:93 70432 #, kde-kuit-format 70433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70434 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 70435 msgstr "" 70436 70437 #: libindi_strings.cpp:94 70438 #, kde-kuit-format 70439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70440 msgid "DOME" 70441 msgstr "" 70442 70443 #: libindi_strings.cpp:95 70444 #, kde-kuit-format 70445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70446 msgid "Dark" 70447 msgstr "" 70448 70449 #: libindi_strings.cpp:96 70450 #, fuzzy, kde-kuit-format 70451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70452 msgid "Date" 70453 msgstr "दिनांक" 70454 70455 #: libindi_strings.cpp:97 70456 #, fuzzy, kde-kuit-format 70457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70458 msgid "Date/Time" 70459 msgstr "दिनांक व वेळ" 70460 70461 #: libindi_strings.cpp:98 70462 #, fuzzy, kde-kuit-format 70463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70464 msgid "Date/Time/Location" 70465 msgstr "दिनांक व वेळ" 70466 70467 #: libindi_strings.cpp:99 70468 #, kde-kuit-format 70469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70470 msgid "Debug" 70471 msgstr "डिबग" 70472 70473 #: libindi_strings.cpp:100 70474 #, kde-kuit-format 70475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70476 msgid "Dec (arcmin)" 70477 msgstr "" 70478 70479 #: libindi_strings.cpp:101 70480 #, kde-kuit-format 70481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70482 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 70483 msgstr "" 70484 70485 #: libindi_strings.cpp:102 70486 #, kde-kuit-format 70487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70488 msgid "Dec D:M:S" 70489 msgstr "" 70490 70491 #: libindi_strings.cpp:103 70492 #, kde-kuit-format 70493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70494 msgid "Declination axis" 70495 msgstr "" 70496 70497 #: libindi_strings.cpp:104 70498 #, kde-kuit-format 70499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70500 msgid "Deep Sky Catalogs" 70501 msgstr "" 70502 70503 #: libindi_strings.cpp:105 70504 #, kde-kuit-format 70505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70506 msgid "Default" 70507 msgstr "मूलभूत" 70508 70509 #: libindi_strings.cpp:106 70510 #, kde-kuit-format 70511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70512 msgid "Device" 70513 msgstr "साधन" 70514 70515 #: libindi_strings.cpp:107 70516 #, kde-kuit-format 70517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70518 msgid "Diff. Eq." 70519 msgstr "" 70520 70521 #: libindi_strings.cpp:108 70522 #, fuzzy, kde-kuit-format 70523 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70524 #| msgid "Other" 70525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70526 msgid "Dir" 70527 msgstr "इतर" 70528 70529 #: libindi_strings.cpp:109 70530 #, kde-kuit-format 70531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70532 msgid "Dir." 70533 msgstr "" 70534 70535 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 70536 #, kde-kuit-format 70537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70538 msgid "Direction" 70539 msgstr "दिशा" 70540 70541 #: libindi_strings.cpp:112 70542 #, fuzzy, kde-kuit-format 70543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70544 msgid "Disable" 70545 msgstr "अकार्यान्वित करा" 70546 70547 #: libindi_strings.cpp:113 70548 #, fuzzy, kde-kuit-format 70549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70550 msgid "Disabled" 70551 msgstr "अकार्यान्वित करा" 70552 70553 #: libindi_strings.cpp:114 70554 #, kde-kuit-format 70555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70556 msgid "Disconnect" 70557 msgstr "जुळवणी तोडा" 70558 70559 #: libindi_strings.cpp:115 70560 #, kde-kuit-format 70561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70562 msgid "Divisor" 70563 msgstr "" 70564 70565 #: libindi_strings.cpp:116 70566 #, fuzzy, kde-kuit-format 70567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70568 msgid "Dome Simulator" 70569 msgstr "गणकयंत्र" 70570 70571 #: libindi_strings.cpp:117 70572 #, fuzzy, kde-kuit-format 70573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70574 msgid "Dome control" 70575 msgstr "नियंत्रण" 70576 70577 #: libindi_strings.cpp:118 70578 #, fuzzy, kde-kuit-format 70579 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 70580 #| msgid "Scope" 70581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70582 msgid "Dome locks" 70583 msgstr "क्षेत्र" 70584 70585 #: libindi_strings.cpp:119 70586 #, fuzzy, kde-kuit-format 70587 #| msgid "Count" 70588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70589 msgid "Dome parking policy" 70590 msgstr "मोजणी" 70591 70592 #: libindi_strings.cpp:120 70593 #, fuzzy, kde-kuit-format 70594 #| msgid "Count" 70595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70596 msgid "Dome parks" 70597 msgstr "मोजणी" 70598 70599 #: libindi_strings.cpp:121 70600 #, fuzzy, kde-kuit-format 70601 #| msgid "Driver:" 70602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70603 msgid "Driver Info" 70604 msgstr "ड्राइव्हर :" 70605 70606 #: libindi_strings.cpp:122 70607 #, fuzzy, kde-kuit-format 70608 #| msgid "Duration:" 70609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70610 msgid "Duration (s)" 70611 msgstr "कालावधी :" 70612 70613 #: libindi_strings.cpp:123 70614 #, fuzzy, kde-kuit-format 70615 #| msgid "Duration:" 70616 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70617 msgid "Duration (sec)" 70618 msgstr "कालावधी :" 70619 70620 #: libindi_strings.cpp:124 70621 #, fuzzy, kde-kuit-format 70622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70623 msgid "Dust Cover" 70624 msgstr "विक्रेता" 70625 70626 #: libindi_strings.cpp:125 70627 #, kde-kuit-format 70628 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70629 msgid "Duty cycle" 70630 msgstr "" 70631 70632 #: libindi_strings.cpp:126 70633 #, kde-kuit-format 70634 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70635 msgid "EQ Coord" 70636 msgstr "" 70637 70638 #: libindi_strings.cpp:127 70639 #, kde-kuit-format 70640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70641 msgid "EQ PEC" 70642 msgstr "" 70643 70644 #: libindi_strings.cpp:128 70645 #, fuzzy, kde-kuit-format 70646 #| msgid "Focal Length:" 70647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70648 msgid "East (ms)" 70649 msgstr "फोकल लांबी :" 70650 70651 #: libindi_strings.cpp:129 70652 #, kde-kuit-format 70653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70654 msgid "East (msec)" 70655 msgstr "" 70656 70657 #: libindi_strings.cpp:130 70658 #, kde-kuit-format 70659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70660 msgid "East (pointing west)" 70661 msgstr "" 70662 70663 #: libindi_strings.cpp:131 70664 #, kde-kuit-format 70665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70666 msgid "East (sec)" 70667 msgstr "" 70668 70669 #: libindi_strings.cpp:132 70670 #, kde-kuit-format 70671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70672 msgid "East" 70673 msgstr "" 70674 70675 #: libindi_strings.cpp:133 70676 #, kde-kuit-format 70677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70678 msgid "East/West" 70679 msgstr "" 70680 70681 #: libindi_strings.cpp:134 70682 #, fuzzy, kde-kuit-format 70683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70684 msgid "Elevation (m)" 70685 msgstr "स्थान :" 70686 70687 #: libindi_strings.cpp:135 70688 #, fuzzy, kde-kuit-format 70689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70690 msgid "Enable" 70691 msgstr "कार्यान्वित करा" 70692 70693 #: libindi_strings.cpp:136 70694 #, fuzzy, kde-kuit-format 70695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70696 msgid "Enabled" 70697 msgstr "कार्यान्वित करा" 70698 70699 #: libindi_strings.cpp:137 70700 #, kde-kuit-format 70701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70702 msgid "Encoder" 70703 msgstr "" 70704 70705 #: libindi_strings.cpp:138 70706 #, kde-kuit-format 70707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70708 msgid "EQ PE" 70709 msgstr "" 70710 70711 #: libindi_strings.cpp:139 70712 #, kde-kuit-format 70713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70714 msgid "Eq. Coordinates" 70715 msgstr "" 70716 70717 #: libindi_strings.cpp:140 70718 #, fuzzy, kde-kuit-format 70719 #| msgctxt "Country name" 70720 #| msgid "Equatorial Guinea" 70721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70722 msgid "Equatorial JNow" 70723 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 70724 70725 #: libindi_strings.cpp:141 70726 #, fuzzy, kde-kuit-format 70727 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70728 #| msgid "Other" 70729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70730 msgid "Ethernet" 70731 msgstr "इतर" 70732 70733 #: libindi_strings.cpp:142 70734 #, kde-kuit-format 70735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70736 msgid "Exec" 70737 msgstr "एक्झि" 70738 70739 #: libindi_strings.cpp:143 70740 #, fuzzy, kde-kuit-format 70741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70742 msgid "Expose Abort" 70743 msgstr "निर्यात" 70744 70745 #: libindi_strings.cpp:144 70746 #, fuzzy, kde-kuit-format 70747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70748 msgid "Expose" 70749 msgstr "निर्यात" 70750 70751 #: libindi_strings.cpp:145 70752 #, fuzzy, kde-kuit-format 70753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70754 msgid "Exposure" 70755 msgstr "निर्यात" 70756 70757 #: libindi_strings.cpp:146 70758 #, kde-kuit-format 70759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70760 msgid "Extended GPS Features" 70761 msgstr "" 70762 70763 #: libindi_strings.cpp:147 70764 #, kde-kuit-format 70765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70766 msgid "Extrema" 70767 msgstr "" 70768 70769 #: libindi_strings.cpp:148 70770 #, kde-kuit-format 70771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70772 msgid "FITS Header" 70773 msgstr "" 70774 70775 #: libindi_strings.cpp:149 70776 #, kde-kuit-format 70777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70778 msgid "FWHM (arcseconds)" 70779 msgstr "" 70780 70781 #: libindi_strings.cpp:150 70782 #, kde-kuit-format 70783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70784 msgid "FWHM" 70785 msgstr "" 70786 70787 #: libindi_strings.cpp:151 70788 #, kde-kuit-format 70789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70790 msgid "Factory" 70791 msgstr "" 70792 70793 #: libindi_strings.cpp:152 70794 #, kde-kuit-format 70795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70796 msgid "Fan" 70797 msgstr "पंखा" 70798 70799 #: libindi_strings.cpp:153 70800 #, kde-kuit-format 70801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70802 msgid "Fast" 70803 msgstr "गतीशील" 70804 70805 #: libindi_strings.cpp:154 70806 #, kde-kuit-format 70807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70808 msgid "Feed" 70809 msgstr "फीड" 70810 70811 #: libindi_strings.cpp:155 70812 #, fuzzy, kde-kuit-format 70813 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70814 #| msgid "Feed" 70815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70816 msgid "Feedback" 70817 msgstr "फीड" 70818 70819 #: libindi_strings.cpp:156 70820 #, kde-kuit-format 70821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70822 msgid "Field De-rotator" 70823 msgstr "" 70824 70825 #: libindi_strings.cpp:157 70826 #, fuzzy, kde-kuit-format 70827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70828 msgid "Filter #1" 70829 msgstr "गाळणी" 70830 70831 #: libindi_strings.cpp:158 70832 #, fuzzy, kde-kuit-format 70833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70834 msgid "Filter #2" 70835 msgstr "गाळणी" 70836 70837 #: libindi_strings.cpp:159 70838 #, fuzzy, kde-kuit-format 70839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70840 msgid "Filter #3" 70841 msgstr "गाळणी" 70842 70843 #: libindi_strings.cpp:160 70844 #, fuzzy, kde-kuit-format 70845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70846 msgid "Filter #4" 70847 msgstr "गाळणी" 70848 70849 #: libindi_strings.cpp:161 70850 #, fuzzy, kde-kuit-format 70851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70852 msgid "Filter #5" 70853 msgstr "गाळणी" 70854 70855 #: libindi_strings.cpp:162 70856 #, fuzzy, kde-kuit-format 70857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70858 msgid "Filter Count" 70859 msgstr "गाळणी" 70860 70861 #: libindi_strings.cpp:163 70862 #, kde-kuit-format 70863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70864 msgid "Filter Simulator" 70865 msgstr "" 70866 70867 #: libindi_strings.cpp:164 70868 #, fuzzy, kde-kuit-format 70869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70870 msgid "Filter Slot" 70871 msgstr "गाळणी" 70872 70873 #: libindi_strings.cpp:165 70874 #, fuzzy, kde-kuit-format 70875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70876 msgid "Filter Wheel" 70877 msgstr "गाळणी" 70878 70879 #: libindi_strings.cpp:166 70880 #, kde-kuit-format 70881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70882 msgid "Filter" 70883 msgstr "गाळणी" 70884 70885 #: libindi_strings.cpp:167 70886 #, fuzzy, kde-kuit-format 70887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70888 msgid "Filter#1" 70889 msgstr "गाळणी" 70890 70891 #: libindi_strings.cpp:168 70892 #, fuzzy, kde-kuit-format 70893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70894 msgid "Filter#2" 70895 msgstr "गाळणी" 70896 70897 #: libindi_strings.cpp:169 70898 #, fuzzy, kde-kuit-format 70899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70900 msgid "Filter#3" 70901 msgstr "गाळणी" 70902 70903 #: libindi_strings.cpp:170 70904 #, fuzzy, kde-kuit-format 70905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70906 msgid "Filter#4" 70907 msgstr "गाळणी" 70908 70909 #: libindi_strings.cpp:171 70910 #, fuzzy, kde-kuit-format 70911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70912 msgid "Filter#5" 70913 msgstr "गाळणी" 70914 70915 #: libindi_strings.cpp:172 70916 #, fuzzy, kde-kuit-format 70917 #| msgid "Filter" 70918 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70919 msgid "Filter#6" 70920 msgstr "गाळणी" 70921 70922 #: libindi_strings.cpp:173 70923 #, fuzzy, kde-kuit-format 70924 #| msgid "Filter" 70925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70926 msgid "Filter#7" 70927 msgstr "गाळणी" 70928 70929 #: libindi_strings.cpp:174 70930 #, fuzzy, kde-kuit-format 70931 #| msgid "Filter" 70932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70933 msgid "Filter#8" 70934 msgstr "गाळणी" 70935 70936 #: libindi_strings.cpp:175 70937 #, kde-kuit-format 70938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70939 msgid "Find" 70940 msgstr "शोधा" 70941 70942 #: libindi_strings.cpp:176 70943 #, kde-kuit-format 70944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70945 msgid "Firmware Info" 70946 msgstr "" 70947 70948 #: libindi_strings.cpp:177 70949 #, kde-kuit-format 70950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70951 msgid "Firmware data" 70952 msgstr "" 70953 70954 #: libindi_strings.cpp:178 70955 #, kde-kuit-format 70956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70957 msgid "Firmware version" 70958 msgstr "" 70959 70960 #: libindi_strings.cpp:179 70961 #, kde-kuit-format 70962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70963 msgid "Firmware" 70964 msgstr "" 70965 70966 #: libindi_strings.cpp:180 70967 #, kde-kuit-format 70968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70969 msgid "Flat" 70970 msgstr "सपाट" 70971 70972 #: libindi_strings.cpp:181 70973 #, kde-kuit-format 70974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70975 msgid "Fluorescent" 70976 msgstr "" 70977 70978 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 70979 #, fuzzy, kde-kuit-format 70980 #| msgid "Focal Length:" 70981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70982 msgid "Focal Length (mm)" 70983 msgstr "फोकल लांबी :" 70984 70985 #: libindi_strings.cpp:184 70986 #, fuzzy, kde-kuit-format 70987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70988 msgid "Focus Control" 70989 msgstr "नियंत्रण" 70990 70991 #: libindi_strings.cpp:185 70992 #, fuzzy, kde-kuit-format 70993 #| msgid "Focus" 70994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70995 msgid "Focus In" 70996 msgstr "केंद्र" 70997 70998 #: libindi_strings.cpp:186 70999 #, fuzzy, kde-kuit-format 71000 #| msgid "Focus" 71001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71002 msgid "Focus Out" 71003 msgstr "केंद्र" 71004 71005 #: libindi_strings.cpp:187 71006 #, fuzzy, kde-kuit-format 71007 #| msgid "Focus" 71008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71009 msgid "Focus Speed" 71010 msgstr "केंद्र" 71011 71012 #: libindi_strings.cpp:188 71013 #, fuzzy, kde-kuit-format 71014 #| msgid "Focus" 71015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71016 msgid "Focus Timer" 71017 msgstr "केंद्र" 71018 71019 #: libindi_strings.cpp:189 71020 #, fuzzy, kde-kuit-format 71021 #| msgid "Focus" 71022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71023 msgid "Focus in" 71024 msgstr "केंद्र" 71025 71026 #: libindi_strings.cpp:190 71027 #, fuzzy, kde-kuit-format 71028 #| msgid "Focus" 71029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71030 msgid "Focus out" 71031 msgstr "केंद्र" 71032 71033 #: libindi_strings.cpp:191 71034 #, kde-kuit-format 71035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71036 msgid "Focuser Simulator" 71037 msgstr "" 71038 71039 #: libindi_strings.cpp:192 71040 #, fuzzy, kde-kuit-format 71041 #| msgid "Focus" 71042 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71043 msgid "Focuser" 71044 msgstr "केंद्र" 71045 71046 #: libindi_strings.cpp:193 71047 #, fuzzy, kde-kuit-format 71048 #| msgid "Focus" 71049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71050 msgid "Focusers" 71051 msgstr "केंद्र" 71052 71053 #: libindi_strings.cpp:194 71054 #, fuzzy, kde-kuit-format 71055 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71056 #| msgid "UTC" 71057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71058 msgid "FPS" 71059 msgstr "UTC" 71060 71061 #: libindi_strings.cpp:195 71062 #, fuzzy, kde-kuit-format 71063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71064 msgid "Frame Rate" 71065 msgstr "फ्रेम" 71066 71067 #: libindi_strings.cpp:196 71068 #, fuzzy, kde-kuit-format 71069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71070 msgid "Frame Type" 71071 msgstr "फ्रेम" 71072 71073 #: libindi_strings.cpp:197 71074 #, fuzzy, kde-kuit-format 71075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71076 msgid "Frame Values" 71077 msgstr "फ्रेम" 71078 71079 #: libindi_strings.cpp:198 71080 #, fuzzy, kde-kuit-format 71081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71082 msgid "Frame" 71083 msgstr "फ्रेम" 71084 71085 #: libindi_strings.cpp:199 71086 #, fuzzy, kde-kuit-format 71087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71088 msgid "FrameType" 71089 msgstr "फ्रेम" 71090 71091 #: libindi_strings.cpp:200 71092 #, fuzzy, kde-kuit-format 71093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71094 msgid "Frames" 71095 msgstr "फ्रेम" 71096 71097 #: libindi_strings.cpp:201 71098 #, kde-kuit-format 71099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71100 msgid "Freq" 71101 msgstr "" 71102 71103 #: libindi_strings.cpp:202 71104 #, kde-kuit-format 71105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71106 msgid "Full" 71107 msgstr "" 71108 71109 #: libindi_strings.cpp:203 71110 #, kde-kuit-format 71111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71112 msgid "GCVS" 71113 msgstr "" 71114 71115 #: libindi_strings.cpp:204 71116 #, fuzzy, kde-kuit-format 71117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71118 msgid "GOTO" 71119 msgstr "जा" 71120 71121 #: libindi_strings.cpp:205 71122 #, kde-kuit-format 71123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71124 msgid "GPS Power" 71125 msgstr "" 71126 71127 #: libindi_strings.cpp:206 71128 #, fuzzy, kde-kuit-format 71129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71130 msgid "GPS Simulator" 71131 msgstr "गणकयंत्र" 71132 71133 #: libindi_strings.cpp:207 71134 #, fuzzy, kde-kuit-format 71135 #| msgid "Status" 71136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71137 msgid "GPS Status" 71138 msgstr "स्थिती" 71139 71140 #: libindi_strings.cpp:208 71141 #, kde-kuit-format 71142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71143 msgid "GPS System" 71144 msgstr "" 71145 71146 #: libindi_strings.cpp:209 71147 #, fuzzy, kde-kuit-format 71148 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71149 #| msgid "UTC" 71150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71151 msgid "GPS" 71152 msgstr "UTC" 71153 71154 #: libindi_strings.cpp:210 71155 #, kde-kuit-format 71156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71157 msgid "GPS/16 inch Features" 71158 msgstr "" 71159 71160 #: libindi_strings.cpp:211 71161 #, kde-kuit-format 71162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71163 msgid "Gamma" 71164 msgstr "गॅमा" 71165 71166 #: libindi_strings.cpp:212 71167 #, fuzzy, kde-kuit-format 71168 #| msgid "General" 71169 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71170 msgid "General Info" 71171 msgstr "सामान्य" 71172 71173 #: libindi_strings.cpp:213 71174 #, kde-kuit-format 71175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71176 msgid "Generic Video4Linux" 71177 msgstr "" 71178 71179 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 71180 #, kde-kuit-format 71181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71182 msgid "Geographic Location" 71183 msgstr "" 71184 71185 #: libindi_strings.cpp:216 71186 #, kde-kuit-format 71187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71188 msgid "Goto" 71189 msgstr "जा" 71190 71191 #: libindi_strings.cpp:217 71192 #, kde-kuit-format 71193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71194 msgid "Green" 71195 msgstr "हिरवा" 71196 71197 #: libindi_strings.cpp:218 71198 #, kde-kuit-format 71199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71200 msgid "Grey" 71201 msgstr "धूसर" 71202 71203 #: libindi_strings.cpp:219 71204 #, kde-kuit-format 71205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71206 msgid "Guide Abort" 71207 msgstr "" 71208 71209 #: libindi_strings.cpp:220 71210 #, fuzzy, kde-kuit-format 71211 #| msgid "Count" 71212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71213 msgid "Guide E/W" 71214 msgstr "मोजणी" 71215 71216 #: libindi_strings.cpp:221 71217 #, kde-kuit-format 71218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71219 msgid "Guide East/West" 71220 msgstr "" 71221 71222 #: libindi_strings.cpp:222 71223 #, kde-kuit-format 71224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71225 msgid "Guide Head" 71226 msgstr "" 71227 71228 #: libindi_strings.cpp:223 71229 #, fuzzy, kde-kuit-format 71230 #| msgid "Could not open file %1." 71231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71232 msgid "Guide Info" 71233 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 71234 71235 #: libindi_strings.cpp:224 71236 #, fuzzy, kde-kuit-format 71237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71238 msgid "Guide N/S" 71239 msgstr "नियंत्रण" 71240 71241 #: libindi_strings.cpp:225 71242 #, kde-kuit-format 71243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71244 msgid "Guide North/South" 71245 msgstr "" 71246 71247 #: libindi_strings.cpp:226 71248 #, kde-kuit-format 71249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71250 msgid "Guide West/East" 71251 msgstr "" 71252 71253 #: libindi_strings.cpp:227 71254 #, kde-kuit-format 71255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71256 msgid "Guide Wheel" 71257 msgstr "" 71258 71259 #: libindi_strings.cpp:228 71260 #, kde-kuit-format 71261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71262 msgid "Guide" 71263 msgstr "" 71264 71265 #: libindi_strings.cpp:229 71266 #, fuzzy, kde-kuit-format 71267 #| msgid "Aperture:" 71268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71269 msgid "Guider Aperture (mm)" 71270 msgstr "एपेर्चर :" 71271 71272 #: libindi_strings.cpp:230 71273 #, fuzzy, kde-kuit-format 71274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71275 msgid "Guider Control" 71276 msgstr "नियंत्रण" 71277 71278 #: libindi_strings.cpp:231 71279 #, fuzzy, kde-kuit-format 71280 #| msgid "Focal Length:" 71281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71282 msgid "Guider Focal Length (mm)" 71283 msgstr "फोकल लांबी :" 71284 71285 #: libindi_strings.cpp:232 71286 #, fuzzy, kde-kuit-format 71287 #| msgid "Resource Type" 71288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71289 msgid "Guider Head" 71290 msgstr "संसाधन प्रकार" 71291 71292 #: libindi_strings.cpp:233 71293 #, kde-kuit-format 71294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71295 msgid "Guider Head Rapid Guide" 71296 msgstr "" 71297 71298 #: libindi_strings.cpp:234 71299 #, kde-kuit-format 71300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71301 msgid "Guider Image" 71302 msgstr "" 71303 71304 #: libindi_strings.cpp:235 71305 #, fuzzy, kde-kuit-format 71306 #| msgid "Count" 71307 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71308 msgid "Guiding Rate" 71309 msgstr "मोजणी" 71310 71311 #: libindi_strings.cpp:236 71312 #, fuzzy, kde-kuit-format 71313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71314 msgid "H Alpha" 71315 msgstr "अल्फा" 71316 71317 #: libindi_strings.cpp:237 71318 #, fuzzy, kde-kuit-format 71319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71320 msgid "H:M:S" 71321 msgstr "%1h %2m %3s" 71322 71323 #: libindi_strings.cpp:238 71324 #, fuzzy, kde-kuit-format 71325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71326 msgid "HA H:M:S" 71327 msgstr "%1h %2m %3s" 71328 71329 #: libindi_strings.cpp:239 71330 #, fuzzy, kde-kuit-format 71331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71332 msgid "H_Alpha" 71333 msgstr "अल्फा" 71334 71335 #: libindi_strings.cpp:240 71336 #, fuzzy, kde-kuit-format 71337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71338 msgid "Halt" 71339 msgstr "विश्रांम (&A):" 71340 71341 #: libindi_strings.cpp:241 71342 #, fuzzy, kde-kuit-format 71343 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71344 #| msgid "Height" 71345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71346 msgid "Height m" 71347 msgstr "उंची" 71348 71349 #: libindi_strings.cpp:242 71350 #, kde-kuit-format 71351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71352 msgid "Height" 71353 msgstr "उंची" 71354 71355 #: libindi_strings.cpp:243 71356 #, fuzzy, kde-kuit-format 71357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71358 msgid "High" 71359 msgstr "जास्त" 71360 71361 #: libindi_strings.cpp:244 71362 #, fuzzy, kde-kuit-format 71363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71364 msgid "Horizontal Coords" 71365 msgstr "आडवे" 71366 71367 #: libindi_strings.cpp:245 71368 #, fuzzy, kde-kuit-format 71369 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 71370 #| msgid "Your emails" 71371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71372 msgid "Hour axis" 71373 msgstr "chetan@kompkin.com" 71374 71375 #: libindi_strings.cpp:246 71376 #, fuzzy, kde-kuit-format 71377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71378 msgid "Hourangle Coords" 71379 msgstr "अद्ययावत : %1" 71380 71381 #: libindi_strings.cpp:247 71382 #, kde-kuit-format 71383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71384 msgid "Hue" 71385 msgstr "रंगछटा" 71386 71387 #: libindi_strings.cpp:248 71388 #, kde-kuit-format 71389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71390 msgid "Humidity Perc." 71391 msgstr "" 71392 71393 #: libindi_strings.cpp:249 71394 #, kde-kuit-format 71395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71396 msgid "IC" 71397 msgstr "" 71398 71399 #: libindi_strings.cpp:250 71400 #, fuzzy, kde-kuit-format 71401 #| msgid "Ignore" 71402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71403 msgid "Ignore dome" 71404 msgstr "दुर्लक्ष करा" 71405 71406 #: libindi_strings.cpp:251 71407 #, kde-kuit-format 71408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71409 msgid "Image Adjustments" 71410 msgstr "" 71411 71412 #: libindi_strings.cpp:252 71413 #, fuzzy, kde-kuit-format 71414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71415 msgid "Image Control" 71416 msgstr "नियंत्रण" 71417 71418 #: libindi_strings.cpp:253 71419 #, fuzzy, kde-kuit-format 71420 #| msgid "Image" 71421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71422 msgid "Image Data" 71423 msgstr "प्रतिमा" 71424 71425 #: libindi_strings.cpp:254 71426 #, fuzzy, kde-kuit-format 71427 #| msgid "Image" 71428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71429 msgid "Image Info" 71430 msgstr "प्रतिमा" 71431 71432 #: libindi_strings.cpp:255 71433 #, kde-kuit-format 71434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71435 msgid "Image Settings" 71436 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 71437 71438 #: libindi_strings.cpp:256 71439 #, fuzzy, kde-kuit-format 71440 #| msgid "Image" 71441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71442 msgid "Image Type" 71443 msgstr "प्रतिमा" 71444 71445 #: libindi_strings.cpp:257 71446 #, kde-kuit-format 71447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71448 msgid "Image" 71449 msgstr "प्रतिमा" 71450 71451 #: libindi_strings.cpp:258 71452 #, kde-kuit-format 71453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71454 msgid "Indoor" 71455 msgstr "" 71456 71457 #: libindi_strings.cpp:259 71458 #, kde-kuit-format 71459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71460 msgid "Info" 71461 msgstr "माहिती" 71462 71463 #: libindi_strings.cpp:260 71464 #, kde-kuit-format 71465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71466 msgid "Instant." 71467 msgstr "" 71468 71469 #: libindi_strings.cpp:261 71470 #, fuzzy, kde-kuit-format 71471 #| msgid "Interval:" 71472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71473 msgid "Interface" 71474 msgstr "मध्यांतर :" 71475 71476 #: libindi_strings.cpp:262 71477 #, kde-kuit-format 71478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71479 msgid "Joystick" 71480 msgstr "" 71481 71482 #: libindi_strings.cpp:263 71483 #, kde-kuit-format 71484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71485 msgid "Jupiter" 71486 msgstr "" 71487 71488 #: libindi_strings.cpp:264 71489 #, kde-kuit-format 71490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71491 msgid "LPR" 71492 msgstr "" 71493 71494 #: libindi_strings.cpp:265 71495 #, kde-kuit-format 71496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71497 msgid "LX200 Basic" 71498 msgstr "" 71499 71500 #: libindi_strings.cpp:266 71501 #, kde-kuit-format 71502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71503 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 71504 msgstr "" 71505 71506 #: libindi_strings.cpp:267 71507 #, kde-kuit-format 71508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71509 msgid "Lat. D:M:S +N" 71510 msgstr "" 71511 71512 #: libindi_strings.cpp:268 71513 #, kde-kuit-format 71514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71515 msgid "Lat. D:M:S +N" 71516 msgstr "" 71517 71518 #: libindi_strings.cpp:269 71519 #, fuzzy, kde-kuit-format 71520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71521 msgid "Left " 71522 msgstr "डावे" 71523 71524 #: libindi_strings.cpp:270 71525 #, fuzzy, kde-kuit-format 71526 #| msgctxt "City in United Kingdom" 71527 #| msgid "Gibraltar" 71528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71529 msgid "Library" 71530 msgstr "जिब्राल्टर" 71531 71532 #: libindi_strings.cpp:271 71533 #, kde-kuit-format 71534 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71535 msgid "Light" 71536 msgstr "हलके" 71537 71538 #: libindi_strings.cpp:272 71539 #, kde-kuit-format 71540 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71541 msgid "Limiting Mag" 71542 msgstr "" 71543 71544 #: libindi_strings.cpp:273 71545 #, fuzzy, kde-kuit-format 71546 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71547 msgid "Load" 71548 msgstr "लोड" 71549 71550 #: libindi_strings.cpp:274 71551 #, fuzzy, kde-kuit-format 71552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71553 msgid "Local" 71554 msgstr "स्थानिक" 71555 71556 #: libindi_strings.cpp:275 71557 #, kde-kuit-format 71558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71559 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 71560 msgstr "" 71561 71562 #: libindi_strings.cpp:276 71563 #, kde-kuit-format 71564 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71565 msgid "Long. D:M:S +E" 71566 msgstr "" 71567 71568 #: libindi_strings.cpp:277 71569 #, kde-kuit-format 71570 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71571 msgid "Low" 71572 msgstr "कमी" 71573 71574 #: libindi_strings.cpp:278 71575 #, kde-kuit-format 71576 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71577 msgid "Luminance" 71578 msgstr "" 71579 71580 #: libindi_strings.cpp:279 71581 #, kde-kuit-format 71582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71583 msgid "Luminosity" 71584 msgstr "" 71585 71586 #: libindi_strings.cpp:280 71587 #, kde-kuit-format 71588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71589 msgid "Lunar" 71590 msgstr "" 71591 71592 #: libindi_strings.cpp:281 71593 #, fuzzy, kde-kuit-format 71594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71595 msgid "Main Control" 71596 msgstr "नियंत्रण" 71597 71598 #: libindi_strings.cpp:282 71599 #, fuzzy, kde-kuit-format 71600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71601 msgid "Manual Blue" 71602 msgstr "स्वहस्ते" 71603 71604 #: libindi_strings.cpp:283 71605 #, fuzzy, kde-kuit-format 71606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71607 msgid "Manual Red" 71608 msgstr "स्वहस्ते" 71609 71610 #: libindi_strings.cpp:284 71611 #, fuzzy, kde-kuit-format 71612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71613 msgid "Manual" 71614 msgstr "स्वहस्ते" 71615 71616 #: libindi_strings.cpp:285 71617 #, kde-kuit-format 71618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71619 msgid "Mars" 71620 msgstr "" 71621 71622 #: libindi_strings.cpp:286 71623 #, fuzzy, kde-kuit-format 71624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71625 msgid "Master alarm" 71626 msgstr "वेस्टर्न सहारा" 71627 71628 #: libindi_strings.cpp:287 71629 #, kde-kuit-format 71630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71631 msgid "Max slew Rate" 71632 msgstr "" 71633 71634 #: libindi_strings.cpp:288 71635 #, kde-kuit-format 71636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71637 msgid "Max" 71638 msgstr "कमाल" 71639 71640 #: libindi_strings.cpp:289 71641 #, fuzzy, kde-kuit-format 71642 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71643 #| msgid "Height" 71644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71645 msgid "Max. Height" 71646 msgstr "उंची" 71647 71648 #: libindi_strings.cpp:290 71649 #, fuzzy, kde-kuit-format 71650 #| msgid "Position" 71651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71652 msgid "Max. Position" 71653 msgstr "स्थिती" 71654 71655 #: libindi_strings.cpp:291 71656 #, fuzzy, kde-kuit-format 71657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71658 msgid "Max. Width" 71659 msgstr "रुंदी" 71660 71661 #: libindi_strings.cpp:292 71662 #, kde-kuit-format 71663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71664 msgid "Max. travel" 71665 msgstr "" 71666 71667 #: libindi_strings.cpp:293 71668 #, kde-kuit-format 71669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71670 msgid "Maximum Tick" 71671 msgstr "" 71672 71673 #: libindi_strings.cpp:294 71674 #, kde-kuit-format 71675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71676 msgid "Maximum travel" 71677 msgstr "" 71678 71679 #: libindi_strings.cpp:295 71680 #, kde-kuit-format 71681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71682 msgid "Medium" 71683 msgstr "मध्यम" 71684 71685 #: libindi_strings.cpp:296 71686 #, kde-kuit-format 71687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71688 msgid "Mercury" 71689 msgstr "" 71690 71691 #: libindi_strings.cpp:297 71692 #, fuzzy, kde-kuit-format 71693 #| msgid "Messier Object" 71694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71695 msgid "Messier" 71696 msgstr "मेसियर वस्तु" 71697 71698 #: libindi_strings.cpp:298 71699 #, kde-kuit-format 71700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71701 msgid "Minimum Tick" 71702 msgstr "" 71703 71704 #: libindi_strings.cpp:299 71705 #, kde-kuit-format 71706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71707 msgid "Mode" 71708 msgstr "पद्धत" 71709 71710 #: libindi_strings.cpp:300 71711 #, kde-kuit-format 71712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71713 msgid "Model" 71714 msgstr "मॉडेल" 71715 71716 #: libindi_strings.cpp:301 71717 #, kde-kuit-format 71718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71719 msgid "Moon" 71720 msgstr "" 71721 71722 #: libindi_strings.cpp:302 71723 #, fuzzy, kde-kuit-format 71724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71725 msgid "Motion Control" 71726 msgstr "नियंत्रण" 71727 71728 #: libindi_strings.cpp:303 71729 #, fuzzy, kde-kuit-format 71730 #| msgid "Position" 71731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71732 msgid "Motion N/S" 71733 msgstr "स्थिती" 71734 71735 #: libindi_strings.cpp:304 71736 #, fuzzy, kde-kuit-format 71737 #| msgid "Position" 71738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71739 msgid "Motion W/E" 71740 msgstr "स्थिती" 71741 71742 #: libindi_strings.cpp:305 71743 #, fuzzy, kde-kuit-format 71744 #| msgid "Position" 71745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71746 msgid "Motion" 71747 msgstr "स्थिती" 71748 71749 #: libindi_strings.cpp:306 71750 #, kde-kuit-format 71751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71752 msgid "Motor Steps" 71753 msgstr "" 71754 71755 #: libindi_strings.cpp:307 71756 #, kde-kuit-format 71757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71758 msgid "Motor steps per tick" 71759 msgstr "" 71760 71761 #: libindi_strings.cpp:308 71762 #, kde-kuit-format 71763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71764 msgid "Mount coordinates" 71765 msgstr "" 71766 71767 #: libindi_strings.cpp:309 71768 #, kde-kuit-format 71769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71770 msgid "Mount init." 71771 msgstr "" 71772 71773 #: libindi_strings.cpp:310 71774 #, fuzzy, kde-kuit-format 71775 #| msgid "Count" 71776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71777 msgid "Mounting" 71778 msgstr "मोजणी" 71779 71780 #: libindi_strings.cpp:311 71781 #, kde-kuit-format 71782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71783 msgid "Move to rate" 71784 msgstr "" 71785 71786 #: libindi_strings.cpp:312 71787 #, fuzzy, kde-kuit-format 71788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71789 msgid "Movement Control" 71790 msgstr "नियंत्रण" 71791 71792 #: libindi_strings.cpp:313 71793 #, fuzzy, kde-kuit-format 71794 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71795 #| msgid "Rate" 71796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71797 msgid "N/S Rate" 71798 msgstr "दर" 71799 71800 #: libindi_strings.cpp:314 71801 #, kde-kuit-format 71802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71803 msgid "NGC" 71804 msgstr "" 71805 71806 #: libindi_strings.cpp:315 71807 #, kde-kuit-format 71808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71809 msgid "Name" 71810 msgstr "नाव" 71811 71812 #: libindi_strings.cpp:316 71813 #, kde-kuit-format 71814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71815 msgid "Neptune" 71816 msgstr "" 71817 71818 #: libindi_strings.cpp:317 71819 #, kde-kuit-format 71820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71821 msgid "Noise Reduction" 71822 msgstr "" 71823 71824 #: libindi_strings.cpp:318 71825 #, fuzzy, kde-kuit-format 71826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71827 msgid "None" 71828 msgstr "काही नाही" 71829 71830 #: libindi_strings.cpp:319 71831 #, fuzzy, kde-kuit-format 71832 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 71833 #| msgid "Northern Ireland" 71834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71835 msgid "North (ms)" 71836 msgstr "उत्तर आयरलँड" 71837 71838 #: libindi_strings.cpp:320 71839 #, fuzzy, kde-kuit-format 71840 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 71841 #| msgid "Northern Ireland" 71842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71843 msgid "North (msec)" 71844 msgstr "उत्तर आयरलँड" 71845 71846 #: libindi_strings.cpp:321 71847 #, fuzzy, kde-kuit-format 71848 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 71849 #| msgid "Northern Ireland" 71850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71851 msgid "North (sec)" 71852 msgstr "उत्तर आयरलँड" 71853 71854 #: libindi_strings.cpp:322 71855 #, fuzzy, kde-kuit-format 71856 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 71857 #| msgid "Northern Ireland" 71858 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71859 msgid "North" 71860 msgstr "उत्तर आयरलँड" 71861 71862 #: libindi_strings.cpp:323 71863 #, kde-kuit-format 71864 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71865 msgid "North/South" 71866 msgstr "" 71867 71868 #: libindi_strings.cpp:324 71869 #, kde-kuit-format 71870 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71871 msgid "Note" 71872 msgstr "नोंद" 71873 71874 #: libindi_strings.cpp:325 71875 #, fuzzy, kde-kuit-format 71876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71877 msgid "Number" 71878 msgstr "संख्या" 71879 71880 #: libindi_strings.cpp:326 71881 #, fuzzy, kde-kuit-format 71882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71883 msgid "OFF" 71884 msgstr "बंद" 71885 71886 #: libindi_strings.cpp:327 71887 #, kde-kuit-format 71888 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71889 msgid "OIII" 71890 msgstr "" 71891 71892 #: libindi_strings.cpp:328 71893 #, fuzzy, kde-kuit-format 71894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71895 msgid "ON" 71896 msgstr "चालू" 71897 71898 #: libindi_strings.cpp:329 71899 #, fuzzy, kde-kuit-format 71900 #| msgid "Aperture:" 71901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71902 msgid "OTA Temperature (C)" 71903 msgstr "एपेर्चर :" 71904 71905 #: libindi_strings.cpp:330 71906 #, fuzzy, kde-kuit-format 71907 #| msgid "Update" 71908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71909 msgid "OTA Update" 71910 msgstr "अद्ययावत करा" 71911 71912 #: libindi_strings.cpp:331 71913 #, kde-kuit-format 71914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71915 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 71916 msgstr "" 71917 71918 #: libindi_strings.cpp:332 71919 #, fuzzy, kde-kuit-format 71920 #| msgid "Object" 71921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71922 msgid "Object Info" 71923 msgstr "घटक" 71924 71925 #: libindi_strings.cpp:333 71926 #, fuzzy, kde-kuit-format 71927 #| msgid "Object" 71928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71929 msgid "Object Number" 71930 msgstr "घटक" 71931 71932 #: libindi_strings.cpp:334 71933 #, kde-kuit-format 71934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71935 msgid "Object" 71936 msgstr "घटक" 71937 71938 #: libindi_strings.cpp:335 71939 #, fuzzy, kde-kuit-format 71940 #| msgid "Server" 71941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71942 msgid "Observer" 71943 msgstr "सर्व्हर" 71944 71945 #: libindi_strings.cpp:336 71946 #, kde-kuit-format 71947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71948 msgid "Off" 71949 msgstr "बंद" 71950 71951 #: libindi_strings.cpp:337 71952 #, kde-kuit-format 71953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71954 msgid "Offset" 71955 msgstr "ऑफसेट" 71956 71957 #: libindi_strings.cpp:338 71958 #, kde-kuit-format 71959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71960 msgid "On Set" 71961 msgstr "" 71962 71963 #: libindi_strings.cpp:339 71964 #, kde-kuit-format 71965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71966 msgid "On" 71967 msgstr "चालू" 71968 71969 #: libindi_strings.cpp:340 71970 #, kde-kuit-format 71971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71972 msgid "Options" 71973 msgstr "पर्याय" 71974 71975 #: libindi_strings.cpp:341 71976 #, kde-kuit-format 71977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71978 msgid "Outdoor" 71979 msgstr "" 71980 71981 #: libindi_strings.cpp:342 71982 #, kde-kuit-format 71983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71984 msgid "PAE (arcminutes)" 71985 msgstr "" 71986 71987 #: libindi_strings.cpp:343 71988 #, kde-kuit-format 71989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71990 msgid "PAE Drift (minutes)" 71991 msgstr "" 71992 71993 #: libindi_strings.cpp:344 71994 #, kde-kuit-format 71995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71996 msgid "PE N/S" 71997 msgstr "" 71998 71999 #: libindi_strings.cpp:345 72000 #, kde-kuit-format 72001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72002 msgid "PE W/E" 72003 msgstr "" 72004 72005 #: libindi_strings.cpp:346 72006 #, fuzzy, kde-kuit-format 72007 #| msgid "Options" 72008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72009 msgid "Park Options" 72010 msgstr "पर्याय" 72011 72012 #: libindi_strings.cpp:347 72013 #, fuzzy, kde-kuit-format 72014 #| msgid "Position" 72015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72016 msgid "Park Position" 72017 msgstr "स्थिती" 72018 72019 #: libindi_strings.cpp:348 72020 #, fuzzy, kde-kuit-format 72021 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 72022 #| msgid "Scope" 72023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72024 msgid "Park Scope" 72025 msgstr "क्षेत्र" 72026 72027 #: libindi_strings.cpp:349 72028 #, kde-kuit-format 72029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72030 msgid "Park" 72031 msgstr "" 72032 72033 #: libindi_strings.cpp:350 72034 #, fuzzy, kde-kuit-format 72035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72036 msgid "Parking" 72037 msgstr "छापा (&P)..." 72038 72039 #: libindi_strings.cpp:351 72040 #, fuzzy, kde-kuit-format 72041 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72042 #| msgid "Timer" 72043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72044 msgid "Period (ms)" 72045 msgstr "टाइमर" 72046 72047 #: libindi_strings.cpp:352 72048 #, kde-kuit-format 72049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72050 msgid "Periodic Error" 72051 msgstr "" 72052 72053 #: libindi_strings.cpp:353 72054 #, kde-kuit-format 72055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72056 msgid "Philips Webcam" 72057 msgstr "" 72058 72059 #: libindi_strings.cpp:354 72060 #, kde-kuit-format 72061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72062 msgid "Pier Side" 72063 msgstr "" 72064 72065 #: libindi_strings.cpp:355 72066 #, kde-kuit-format 72067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72068 msgid "Pixel size (um)" 72069 msgstr "" 72070 72071 #: libindi_strings.cpp:356 72072 #, kde-kuit-format 72073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72074 msgid "Pixel size X" 72075 msgstr "" 72076 72077 #: libindi_strings.cpp:357 72078 #, kde-kuit-format 72079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72080 msgid "Pixel size Y" 72081 msgstr "" 72082 72083 #: libindi_strings.cpp:358 72084 #, kde-kuit-format 72085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72086 msgid "Pluto" 72087 msgstr "" 72088 72089 #: libindi_strings.cpp:359 72090 #, fuzzy, kde-kuit-format 72091 #| msgctxt "Country name" 72092 #| msgid "Poland" 72093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72094 msgid "Polar" 72095 msgstr "पोलंड" 72096 72097 #: libindi_strings.cpp:360 72098 #, fuzzy, kde-kuit-format 72099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72100 msgid "Polling" 72101 msgstr "इशारा" 72102 72103 #: libindi_strings.cpp:361 72104 #, kde-kuit-format 72105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72106 msgid "Port" 72107 msgstr "पोर्ट" 72108 72109 #: libindi_strings.cpp:362 72110 #, fuzzy, kde-kuit-format 72111 #| msgid "Port" 72112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72113 msgid "Ports" 72114 msgstr "पोर्ट" 72115 72116 #: libindi_strings.cpp:363 72117 #, kde-kuit-format 72118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72119 msgid "Position" 72120 msgstr "स्थिती" 72121 72122 #: libindi_strings.cpp:364 72123 #, kde-kuit-format 72124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72125 msgid "Power" 72126 msgstr "" 72127 72128 #: libindi_strings.cpp:365 72129 #, fuzzy, kde-kuit-format 72130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72131 msgid "Prefix" 72132 msgstr "प्रीफिक्स" 72133 72134 #: libindi_strings.cpp:366 72135 #, kde-kuit-format 72136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72137 msgid "Pressure hPa" 72138 msgstr "" 72139 72140 #: libindi_strings.cpp:367 72141 #, fuzzy, kde-kuit-format 72142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72143 msgid "Presets" 72144 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 72145 72146 #: libindi_strings.cpp:368 72147 #, fuzzy, kde-kuit-format 72148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72149 msgid "Preset 1" 72150 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 72151 72152 #: libindi_strings.cpp:369 72153 #, fuzzy, kde-kuit-format 72154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72155 msgid "Preset 2" 72156 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 72157 72158 #: libindi_strings.cpp:370 72159 #, fuzzy, kde-kuit-format 72160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72161 msgid "Preset 3" 72162 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 72163 72164 #: libindi_strings.cpp:371 72165 #, fuzzy, kde-kuit-format 72166 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 72167 #| msgid "Scope" 72168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72169 msgid "Primary" 72170 msgstr "क्षेत्र" 72171 72172 #: libindi_strings.cpp:372 72173 #, kde-kuit-format 72174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72175 msgid "Property" 72176 msgstr "गुणधर्म" 72177 72178 #: libindi_strings.cpp:373 72179 #, fuzzy, kde-kuit-format 72180 #| msgid "Image" 72181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72182 msgid "Purge Data" 72183 msgstr "प्रतिमा" 72184 72185 #: libindi_strings.cpp:374 72186 #, kde-kuit-format 72187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72188 msgid "Purge" 72189 msgstr "" 72190 72191 #: libindi_strings.cpp:375 72192 #, fuzzy, kde-kuit-format 72193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72194 msgid "RA H:M:S" 72195 msgstr "%1h %2m %3s" 72196 72197 #: libindi_strings.cpp:376 72198 #, kde-kuit-format 72199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72200 msgid "RA (arcmin)" 72201 msgstr "" 72202 72203 #: libindi_strings.cpp:377 72204 #, fuzzy, kde-kuit-format 72205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72206 msgid "RA (arcsecs/s)" 72207 msgstr "%1 सेकंद" 72208 72209 #: libindi_strings.cpp:378 72210 #, kde-kuit-format 72211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72212 msgid "RA (hh:mm:ss)" 72213 msgstr "" 72214 72215 #: libindi_strings.cpp:379 72216 #, fuzzy, kde-kuit-format 72217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72218 msgid "RA H:M:S" 72219 msgstr "%1h %2m %3s" 72220 72221 #: libindi_strings.cpp:380 72222 #, kde-kuit-format 72223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72224 msgid "RA motor" 72225 msgstr "" 72226 72227 #: libindi_strings.cpp:381 72228 #, kde-kuit-format 72229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72230 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 72231 msgstr "" 72232 72233 #: libindi_strings.cpp:382 72234 #, fuzzy, kde-kuit-format 72235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72236 msgid "Rapid Guide" 72237 msgstr "नियंत्रण" 72238 72239 #: libindi_strings.cpp:383 72240 #, kde-kuit-format 72241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72242 msgid "Rate" 72243 msgstr "दर" 72244 72245 #: libindi_strings.cpp:384 72246 #, kde-kuit-format 72247 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72248 msgid "Raw" 72249 msgstr "कच्चा" 72250 72251 #: libindi_strings.cpp:385 72252 #, fuzzy, kde-kuit-format 72253 #| msgid "No Fill" 72254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72255 msgid "Record (Duration)" 72256 msgstr "भरू नका" 72257 72258 #: libindi_strings.cpp:386 72259 #, kde-kuit-format 72260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72261 msgid "Record (Frames)" 72262 msgstr "" 72263 72264 #: libindi_strings.cpp:387 72265 #, kde-kuit-format 72266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72267 msgid "Record File" 72268 msgstr "" 72269 72270 #: libindi_strings.cpp:388 72271 #, kde-kuit-format 72272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72273 msgid "Record Off" 72274 msgstr "" 72275 72276 #: libindi_strings.cpp:389 72277 #, fuzzy, kde-kuit-format 72278 #| msgid "No Fill" 72279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72280 msgid "Record On" 72281 msgstr "भरू नका" 72282 72283 #: libindi_strings.cpp:390 72284 #, fuzzy, kde-kuit-format 72285 #| msgid "No Fill" 72286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72287 msgid "Record Options" 72288 msgstr "भरू नका" 72289 72290 #: libindi_strings.cpp:391 72291 #, kde-kuit-format 72292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72293 msgid "Recorder" 72294 msgstr "" 72295 72296 #: libindi_strings.cpp:392 72297 #, kde-kuit-format 72298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72299 msgid "Red" 72300 msgstr "लाल" 72301 72302 #: libindi_strings.cpp:393 72303 #, fuzzy, kde-kuit-format 72304 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72305 #| msgid "Select" 72306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72307 msgid "Refresh" 72308 msgstr "निवडा" 72309 72310 #: libindi_strings.cpp:394 72311 #, fuzzy, kde-kuit-format 72312 #| msgid "Position" 72313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72314 msgid "Relative Position" 72315 msgstr "स्थिती" 72316 72317 #: libindi_strings.cpp:395 72318 #, fuzzy, kde-kuit-format 72319 #| msgid "Duration:" 72320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72321 msgid "Relative" 72322 msgstr "कालावधी :" 72323 72324 #: libindi_strings.cpp:396 72325 #, fuzzy, kde-kuit-format 72326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72327 msgid "Reset" 72328 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 72329 72330 #: libindi_strings.cpp:397 72331 #, fuzzy, kde-kuit-format 72332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72333 msgid "Resolution x" 72334 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2" 72335 72336 #: libindi_strings.cpp:398 72337 #, fuzzy, kde-kuit-format 72338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72339 msgid "Resolution y" 72340 msgstr "रेझोल्युशन : %1 x %2" 72341 72342 #: libindi_strings.cpp:399 72343 #, kde-kuit-format 72344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72345 msgid "Restart" 72346 msgstr "पुन्हा सुरु करा" 72347 72348 #: libindi_strings.cpp:400 72349 #, fuzzy, kde-kuit-format 72350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72351 msgid "Restore" 72352 msgstr "पुन्हस्थापन" 72353 72354 #: libindi_strings.cpp:401 72355 #, fuzzy, kde-kuit-format 72356 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72357 msgid "Rotation CW (degrees)" 72358 msgstr "फिरवणे" 72359 72360 #: libindi_strings.cpp:402 72361 #, fuzzy, kde-kuit-format 72362 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72363 msgid "Rotation" 72364 msgstr "फिरवणे" 72365 72366 #: libindi_strings.cpp:403 72367 #, kde-kuit-format 72368 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72369 msgid "SAO" 72370 msgstr "SAO" 72371 72372 #: libindi_strings.cpp:404 72373 #, kde-kuit-format 72374 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72375 msgid "SII" 72376 msgstr "" 72377 72378 #: libindi_strings.cpp:405 72379 #, kde-kuit-format 72380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72381 msgid "SQM" 72382 msgstr "" 72383 72384 #: libindi_strings.cpp:406 72385 #, fuzzy, kde-kuit-format 72386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72387 msgid "STAR" 72388 msgstr "तारा" 72389 72390 #: libindi_strings.cpp:407 72391 #, fuzzy, kde-kuit-format 72392 #| msgid "Duration:" 72393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72394 msgid "Saturation Mag" 72395 msgstr "कालावधी :" 72396 72397 #: libindi_strings.cpp:408 72398 #, kde-kuit-format 72399 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72400 msgid "Saturn" 72401 msgstr "" 72402 72403 #: libindi_strings.cpp:409 72404 #, fuzzy, kde-kuit-format 72405 #| msgid "Save changes" 72406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72407 msgid "Save home" 72408 msgstr "बदल साठवा" 72409 72410 #: libindi_strings.cpp:410 72411 #, kde-kuit-format 72412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72413 msgid "Save" 72414 msgstr "साठवा" 72415 72416 #: libindi_strings.cpp:411 72417 #, fuzzy, kde-kuit-format 72418 #| msgid "Port" 72419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72420 msgid "Scan Ports" 72421 msgstr "पोर्ट" 72422 72423 #: libindi_strings.cpp:412 72424 #, fuzzy, kde-kuit-format 72425 #| msgid "Configuration" 72426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72427 msgid "Scope Configs" 72428 msgstr "संयोजना" 72429 72430 #: libindi_strings.cpp:413 72431 #, fuzzy, kde-kuit-format 72432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72433 msgid "Scope Location" 72434 msgstr "स्थान :" 72435 72436 #: libindi_strings.cpp:414 72437 #, fuzzy, kde-kuit-format 72438 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72439 #| msgid "Site Name" 72440 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72441 msgid "Scope Name" 72442 msgstr "स्थळ नाव" 72443 72444 #: libindi_strings.cpp:415 72445 #, kde-kuit-format 72446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72447 msgid "Scope Properties" 72448 msgstr "" 72449 72450 #: libindi_strings.cpp:416 72451 #, kde-kuit-format 72452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72453 msgid "Seeing" 72454 msgstr "" 72455 72456 #: libindi_strings.cpp:417 72457 #, fuzzy, kde-kuit-format 72458 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72459 #| msgid "Select" 72460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72461 msgid "Select item..." 72462 msgstr "निवडा" 72463 72464 #: libindi_strings.cpp:418 72465 #, kde-kuit-format 72466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72467 msgid "Select" 72468 msgstr "निवडा" 72469 72470 #: libindi_strings.cpp:419 72471 #, kde-kuit-format 72472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72473 msgid "Selenographic Sync" 72474 msgstr "" 72475 72476 #: libindi_strings.cpp:420 72477 #, fuzzy, kde-kuit-format 72478 #| msgctxt "Region/state in Russia" 72479 #| msgid "Siberia" 72480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72481 msgid "Serial" 72482 msgstr "साइबेरिया" 72483 72484 #: libindi_strings.cpp:421 72485 #, kde-kuit-format 72486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72487 msgid "Set Register" 72488 msgstr "" 72489 72490 #: libindi_strings.cpp:422 72491 #, kde-kuit-format 72492 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72493 msgid "Set home" 72494 msgstr "" 72495 72496 #: libindi_strings.cpp:423 72497 #, kde-kuit-format 72498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72499 msgid "Set register" 72500 msgstr "" 72501 72502 #: libindi_strings.cpp:424 72503 #, kde-kuit-format 72504 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72505 msgid "Set" 72506 msgstr "निश्चित करा" 72507 72508 #: libindi_strings.cpp:425 72509 #, kde-kuit-format 72510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72511 msgid "Settings" 72512 msgstr "संयोजना" 72513 72514 #: libindi_strings.cpp:426 72515 #, kde-kuit-format 72516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72517 msgid "Shutter Speed" 72518 msgstr "" 72519 72520 #: libindi_strings.cpp:427 72521 #, kde-kuit-format 72522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72523 msgid "Sidereal Time" 72524 msgstr "" 72525 72526 #: libindi_strings.cpp:428 72527 #, kde-kuit-format 72528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72529 msgid "Sidereal time" 72530 msgstr "" 72531 72532 #: libindi_strings.cpp:429 72533 #, kde-kuit-format 72534 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72535 msgid "Sidereal" 72536 msgstr "" 72537 72538 #: libindi_strings.cpp:430 72539 #, fuzzy, kde-kuit-format 72540 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72541 msgid "Simulation" 72542 msgstr "स्थान :" 72543 72544 #: libindi_strings.cpp:431 72545 #, kde-kuit-format 72546 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72547 msgid "Simulator Config" 72548 msgstr "" 72549 72550 #: libindi_strings.cpp:432 72551 #, fuzzy, kde-kuit-format 72552 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72553 #| msgid "Image Settings" 72554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72555 msgid "Simulator Settings" 72556 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 72557 72558 #: libindi_strings.cpp:433 72559 #, fuzzy, kde-kuit-format 72560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72561 msgid "Site 1" 72562 msgstr "स्थळ:" 72563 72564 #: libindi_strings.cpp:434 72565 #, fuzzy, kde-kuit-format 72566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72567 msgid "Site 2" 72568 msgstr "स्थळ:" 72569 72570 #: libindi_strings.cpp:435 72571 #, fuzzy, kde-kuit-format 72572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72573 msgid "Site 3" 72574 msgstr "स्थळ:" 72575 72576 #: libindi_strings.cpp:436 72577 #, fuzzy, kde-kuit-format 72578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72579 msgid "Site 4" 72580 msgstr "स्थळ:" 72581 72582 #: libindi_strings.cpp:437 72583 #, fuzzy, kde-kuit-format 72584 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72585 #| msgid "Site Name" 72586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72587 msgid "Site Management" 72588 msgstr "स्थळ नाव" 72589 72590 #: libindi_strings.cpp:438 72591 #, kde-kuit-format 72592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72593 msgid "Site Name" 72594 msgstr "स्थळ नाव" 72595 72596 #: libindi_strings.cpp:439 72597 #, fuzzy, kde-kuit-format 72598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72599 msgid "Sites" 72600 msgstr "स्थळ:" 72601 72602 #: libindi_strings.cpp:440 72603 #, kde-kuit-format 72604 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72605 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 72606 msgstr "" 72607 72608 #: libindi_strings.cpp:441 72609 #, fuzzy, kde-kuit-format 72610 #| msgid "Host:" 72611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72612 msgid "Sky Quality" 72613 msgstr "यजमान :" 72614 72615 #: libindi_strings.cpp:442 72616 #, kde-kuit-format 72617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72618 msgid "Sleep" 72619 msgstr "झोप" 72620 72621 #: libindi_strings.cpp:443 72622 #, kde-kuit-format 72623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72624 msgid "Slew Accuracy" 72625 msgstr "" 72626 72627 #: libindi_strings.cpp:444 72628 #, fuzzy, kde-kuit-format 72629 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72630 #| msgid "Rate" 72631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72632 msgid "Slew Rate" 72633 msgstr "दर" 72634 72635 #: libindi_strings.cpp:445 72636 #, fuzzy, kde-kuit-format 72637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72638 msgid "Slew Target" 72639 msgstr "पुढील पान" 72640 72641 #: libindi_strings.cpp:446 72642 #, kde-kuit-format 72643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72644 msgid "Slew rate" 72645 msgstr "" 72646 72647 #: libindi_strings.cpp:447 72648 #, kde-kuit-format 72649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72650 msgid "Slew" 72651 msgstr "" 72652 72653 #: libindi_strings.cpp:448 72654 #, kde-kuit-format 72655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72656 msgid "Slow" 72657 msgstr "हळु" 72658 72659 #: libindi_strings.cpp:449 72660 #, fuzzy, kde-kuit-format 72661 #| msgid "Connection" 72662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72663 msgid "Snoop dc connection" 72664 msgstr "जुळवणी" 72665 72666 #: libindi_strings.cpp:450 72667 #, kde-kuit-format 72668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72669 msgid "Snoop dc master alarm" 72670 msgstr "" 72671 72672 #: libindi_strings.cpp:451 72673 #, kde-kuit-format 72674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72675 msgid "Snoop dc mode" 72676 msgstr "" 72677 72678 #: libindi_strings.cpp:452 72679 #, kde-kuit-format 72680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72681 msgid "Snoop devices" 72682 msgstr "" 72683 72684 #: libindi_strings.cpp:453 72685 #, kde-kuit-format 72686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72687 msgid "Solar System" 72688 msgstr "" 72689 72690 #: libindi_strings.cpp:454 72691 #, kde-kuit-format 72692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72693 msgid "Solar" 72694 msgstr "" 72695 72696 #: libindi_strings.cpp:455 72697 #, fuzzy, kde-kuit-format 72698 #| msgctxt "Country name" 72699 #| msgid "South Korea" 72700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72701 msgid "South (ms)" 72702 msgstr "दक्षिण कोरिया" 72703 72704 #: libindi_strings.cpp:456 72705 #, fuzzy, kde-kuit-format 72706 #| msgctxt "Country name" 72707 #| msgid "South Korea" 72708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72709 msgid "South (msec)" 72710 msgstr "दक्षिण कोरिया" 72711 72712 #: libindi_strings.cpp:457 72713 #, fuzzy, kde-kuit-format 72714 #| msgctxt "Country name" 72715 #| msgid "South Korea" 72716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72717 msgid "South (sec)" 72718 msgstr "दक्षिण कोरिया" 72719 72720 #: libindi_strings.cpp:458 72721 #, fuzzy, kde-kuit-format 72722 #| msgctxt "Country name" 72723 #| msgid "South Korea" 72724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72725 msgid "South" 72726 msgstr "दक्षिण कोरिया" 72727 72728 #: libindi_strings.cpp:459 72729 #, kde-kuit-format 72730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72731 msgid "Speed" 72732 msgstr "वेग" 72733 72734 #: libindi_strings.cpp:460 72735 #, kde-kuit-format 72736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72737 msgid "Star Catalogs" 72738 msgstr "" 72739 72740 #: libindi_strings.cpp:461 72741 #, kde-kuit-format 72742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72743 msgid "Step delay" 72744 msgstr "" 72745 72746 #: libindi_strings.cpp:462 72747 #, fuzzy, kde-kuit-format 72748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72749 msgid "Steps" 72750 msgstr "पुढे जा" 72751 72752 #: libindi_strings.cpp:463 72753 #, kde-kuit-format 72754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72755 msgid "Stop" 72756 msgstr "थांबा" 72757 72758 #: libindi_strings.cpp:464 72759 #, kde-kuit-format 72760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72761 msgid "Stream Off" 72762 msgstr "" 72763 72764 #: libindi_strings.cpp:465 72765 #, kde-kuit-format 72766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72767 msgid "Stream On" 72768 msgstr "" 72769 72770 #: libindi_strings.cpp:466 72771 #, fuzzy, kde-kuit-format 72772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72773 msgid "Streaming" 72774 msgstr "फ्रेम" 72775 72776 #: libindi_strings.cpp:467 72777 #, kde-kuit-format 72778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72779 msgid "Swap buttons" 72780 msgstr "" 72781 72782 #: libindi_strings.cpp:468 72783 #, fuzzy, kde-kuit-format 72784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72785 msgid "Switch 1" 72786 msgstr "वापरकर्ता बदला" 72787 72788 #: libindi_strings.cpp:469 72789 #, fuzzy, kde-kuit-format 72790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72791 msgid "Switch 2" 72792 msgstr "वापरकर्ता बदला" 72793 72794 #: libindi_strings.cpp:470 72795 #, fuzzy, kde-kuit-format 72796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72797 msgid "Switch 3" 72798 msgstr "वापरकर्ता बदला" 72799 72800 #: libindi_strings.cpp:471 72801 #, fuzzy, kde-kuit-format 72802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72803 msgid "Switch 4" 72804 msgstr "वापरकर्ता बदला" 72805 72806 #: libindi_strings.cpp:472 72807 #, kde-kuit-format 72808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72809 msgid "Sync" 72810 msgstr "सुसूत्रीत करा" 72811 72812 #: libindi_strings.cpp:473 72813 #, kde-kuit-format 72814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72815 msgid "Telescope Simulator" 72816 msgstr "" 72817 72818 #: libindi_strings.cpp:474 72819 #, kde-kuit-format 72820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72821 msgid "Telescope" 72822 msgstr "" 72823 72824 #: libindi_strings.cpp:475 72825 #, kde-kuit-format 72826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72827 msgid "Telescopes" 72828 msgstr "" 72829 72830 #: libindi_strings.cpp:476 72831 #, fuzzy, kde-kuit-format 72832 #| msgid "Driver:" 72833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72834 msgid "Temma Driver" 72835 msgstr "ड्राइव्हर :" 72836 72837 #: libindi_strings.cpp:477 72838 #, fuzzy, kde-kuit-format 72839 #| msgid "Version" 72840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72841 msgid "Temma version" 72842 msgstr "आवृत्ती" 72843 72844 #: libindi_strings.cpp:478 72845 #, kde-kuit-format 72846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72847 msgid "Temma" 72848 msgstr "" 72849 72850 #: libindi_strings.cpp:479 72851 #, kde-kuit-format 72852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72853 msgid "Temp." 72854 msgstr "" 72855 72856 #: libindi_strings.cpp:480 72857 #, fuzzy, kde-kuit-format 72858 #| msgid "Aperture:" 72859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72860 msgid "Temperature (C)" 72861 msgstr "एपेर्चर :" 72862 72863 #: libindi_strings.cpp:481 72864 #, fuzzy, kde-kuit-format 72865 #| msgid "Aperture:" 72866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72867 msgid "Temperature K" 72868 msgstr "एपेर्चर :" 72869 72870 #: libindi_strings.cpp:482 72871 #, fuzzy, kde-kuit-format 72872 #| msgid "Aperture:" 72873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72874 msgid "Temperature" 72875 msgstr "एपेर्चर :" 72876 72877 #: libindi_strings.cpp:483 72878 #, kde-kuit-format 72879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72880 msgid "Theta D:M:S" 72881 msgstr "" 72882 72883 #: libindi_strings.cpp:484 72884 #, kde-kuit-format 72885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72886 msgid "Ticks" 72887 msgstr "" 72888 72889 #: libindi_strings.cpp:485 72890 #, fuzzy, kde-kuit-format 72891 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72892 #| msgid "Timer" 72893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72894 msgid "Time Factor" 72895 msgstr "टाइमर" 72896 72897 #: libindi_strings.cpp:486 72898 #, kde-kuit-format 72899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72900 msgid "Time" 72901 msgstr "वेळ" 72902 72903 #: libindi_strings.cpp:487 72904 #, fuzzy, kde-kuit-format 72905 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72906 #| msgid "Timer" 72907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72908 msgid "Timer (ms)" 72909 msgstr "टाइमर" 72910 72911 #: libindi_strings.cpp:488 72912 #, kde-kuit-format 72913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72914 msgid "Timer" 72915 msgstr "टाइमर" 72916 72917 #: libindi_strings.cpp:489 72918 #, kde-kuit-format 72919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72920 msgid "Top" 72921 msgstr "वर" 72922 72923 #: libindi_strings.cpp:490 72924 #, kde-kuit-format 72925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72926 msgid "Total Exposure Time (ms)" 72927 msgstr "" 72928 72929 #: libindi_strings.cpp:491 72930 #, fuzzy, kde-kuit-format 72931 #| msgid "Track" 72932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72933 msgid "Track Mode" 72934 msgstr "ट्रॅक" 72935 72936 #: libindi_strings.cpp:492 72937 #, fuzzy, kde-kuit-format 72938 #| msgid "Track" 72939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72940 msgid "Track Rates" 72941 msgstr "ट्रॅक" 72942 72943 #: libindi_strings.cpp:493 72944 #, kde-kuit-format 72945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72946 msgid "Track" 72947 msgstr "ट्रॅक" 72948 72949 #: libindi_strings.cpp:494 72950 #, kde-kuit-format 72951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72952 msgid "Tracking Accuracy" 72953 msgstr "" 72954 72955 #: libindi_strings.cpp:495 72956 #, kde-kuit-format 72957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72958 msgid "Tracking Frequency" 72959 msgstr "" 72960 72961 #: libindi_strings.cpp:496 72962 #, kde-kuit-format 72963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72964 msgid "Tracking Mode" 72965 msgstr "" 72966 72967 #: libindi_strings.cpp:497 72968 #, kde-kuit-format 72969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72970 msgid "Tracking mode" 72971 msgstr "" 72972 72973 #: libindi_strings.cpp:498 72974 #, fuzzy, kde-kuit-format 72975 #| msgid "Track" 72976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72977 msgid "Tracking" 72978 msgstr "ट्रॅक" 72979 72980 #: libindi_strings.cpp:499 72981 #, fuzzy, kde-kuit-format 72982 #| msgid "Information" 72983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72984 msgid "Transformation" 72985 msgstr "माहिती" 72986 72987 #: libindi_strings.cpp:500 72988 #, fuzzy, kde-kuit-format 72989 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72990 #| msgid "UTC" 72991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72992 msgid "UGC" 72993 msgstr "UTC" 72994 72995 #: libindi_strings.cpp:501 72996 #, fuzzy, kde-kuit-format 72997 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72998 #| msgid "Offset" 72999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73000 msgid "UTC Offset" 73001 msgstr "ऑफसेट" 73002 73003 #: libindi_strings.cpp:502 73004 #, fuzzy, kde-kuit-format 73005 #| msgid "Time" 73006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73007 msgid "UTC Time" 73008 msgstr "वेळ" 73009 73010 #: libindi_strings.cpp:503 73011 #, kde-kuit-format 73012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73013 msgid "UTC" 73014 msgstr "UTC" 73015 73016 #: libindi_strings.cpp:504 73017 #, fuzzy, kde-kuit-format 73018 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 73019 #| msgid "Scope" 73020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73021 msgid "UnPark" 73022 msgstr "क्षेत्र" 73023 73024 #: libindi_strings.cpp:505 73025 #, fuzzy, kde-kuit-format 73026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73027 msgid "Unknown" 73028 msgstr "अपरिचीत" 73029 73030 #: libindi_strings.cpp:506 73031 #, fuzzy, kde-kuit-format 73032 #| msgid "Client" 73033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73034 msgid "Update Client" 73035 msgstr "ग्राहक" 73036 73037 #: libindi_strings.cpp:507 73038 #, fuzzy, kde-kuit-format 73039 #| msgid "Update" 73040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73041 msgid "Update GPS" 73042 msgstr "अद्ययावत करा" 73043 73044 #: libindi_strings.cpp:508 73045 #, kde-kuit-format 73046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73047 msgid "Update" 73048 msgstr "अद्ययावत करा" 73049 73050 #: libindi_strings.cpp:509 73051 #, fuzzy, kde-kuit-format 73052 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73053 #| msgid "Image Settings" 73054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73055 msgid "Upload Settings" 73056 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 73057 73058 #: libindi_strings.cpp:510 73059 #, fuzzy, kde-kuit-format 73060 #| msgid "Upload" 73061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73062 msgid "Upload" 73063 msgstr "अपलोड" 73064 73065 #: libindi_strings.cpp:511 73066 #, kde-kuit-format 73067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73068 msgid "Uranus" 73069 msgstr "" 73070 73071 #: libindi_strings.cpp:512 73072 #, kde-kuit-format 73073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73074 msgid "Use Pulse Cmd" 73075 msgstr "" 73076 73077 #: libindi_strings.cpp:513 73078 #, kde-kuit-format 73079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73080 msgid "Venus" 73081 msgstr "" 73082 73083 #: libindi_strings.cpp:514 73084 #, kde-kuit-format 73085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73086 msgid "Version" 73087 msgstr "आवृत्ती" 73088 73089 #: libindi_strings.cpp:515 73090 #, kde-kuit-format 73091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73092 msgid "Video Record" 73093 msgstr "" 73094 73095 #: libindi_strings.cpp:516 73096 #, kde-kuit-format 73097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73098 msgid "Video Stream" 73099 msgstr "" 73100 73101 #: libindi_strings.cpp:517 73102 #, kde-kuit-format 73103 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73104 msgid "Video" 73105 msgstr "दृश्य" 73106 73107 #: libindi_strings.cpp:518 73108 #, fuzzy, kde-kuit-format 73109 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73110 #| msgid "Rate" 73111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73112 msgid "W/E Rate" 73113 msgstr "दर" 73114 73115 #: libindi_strings.cpp:519 73116 #, fuzzy, kde-kuit-format 73117 #| msgid "CSV" 73118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73119 msgid "WCS" 73120 msgstr "सीएसवी" 73121 73122 #: libindi_strings.cpp:520 73123 #, kde-kuit-format 73124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73125 msgid "Wake up" 73126 msgstr "" 73127 73128 #: libindi_strings.cpp:521 73129 #, fuzzy, kde-kuit-format 73130 #| msgid "Star Name" 73131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73132 msgid "Webcam Name" 73133 msgstr "तारा नाव" 73134 73135 #: libindi_strings.cpp:522 73136 #, fuzzy, kde-kuit-format 73137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73138 msgid "West (ms)" 73139 msgstr "सर्व निवडा" 73140 73141 #: libindi_strings.cpp:523 73142 #, kde-kuit-format 73143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73144 msgid "West (msec)" 73145 msgstr "" 73146 73147 #: libindi_strings.cpp:524 73148 #, kde-kuit-format 73149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73150 msgid "West (pointing east)" 73151 msgstr "" 73152 73153 #: libindi_strings.cpp:525 73154 #, kde-kuit-format 73155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73156 msgid "West (sec)" 73157 msgstr "" 73158 73159 #: libindi_strings.cpp:526 73160 #, kde-kuit-format 73161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73162 msgid "West" 73163 msgstr "" 73164 73165 #: libindi_strings.cpp:527 73166 #, kde-kuit-format 73167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73168 msgid "West/East" 73169 msgstr "" 73170 73171 #: libindi_strings.cpp:528 73172 #, kde-kuit-format 73173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73174 msgid "White Balance Mode" 73175 msgstr "" 73176 73177 #: libindi_strings.cpp:529 73178 #, kde-kuit-format 73179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73180 msgid "White Balance" 73181 msgstr "" 73182 73183 #: libindi_strings.cpp:530 73184 #, fuzzy, kde-kuit-format 73185 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73186 #| msgid "Brightness" 73187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73188 msgid "Whiteness" 73189 msgstr "प्रखरता" 73190 73191 #: libindi_strings.cpp:531 73192 #, fuzzy, kde-kuit-format 73193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73194 msgid "Width" 73195 msgstr "रुंदी" 73196 73197 #: libindi_strings.cpp:532 73198 #, fuzzy, kde-kuit-format 73199 #| msgid "Image" 73200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73201 msgid "Write Data" 73202 msgstr "प्रतिमा" 73203 73204 #: libindi_strings.cpp:533 73205 #, kde-kuit-format 73206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73207 msgid "X" 73208 msgstr "X" 73209 73210 #: libindi_strings.cpp:534 73211 #, kde-kuit-format 73212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73213 msgid "Y" 73214 msgstr "Y" 73215 73216 #: libindi_strings.cpp:535 73217 #, kde-kuit-format 73218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73219 msgid "app. to refracted" 73220 msgstr "" 73221 73222 #: libindi_strings.cpp:536 73223 #, kde-kuit-format 73224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73225 msgid "app., refr., tel., observed" 73226 msgstr "" 73227 73228 #: libindi_strings.cpp:537 73229 #, kde-kuit-format 73230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73231 msgid "app., refr., telescope" 73232 msgstr "" 73233 73234 #: libindi_strings.cpp:538 73235 #, fuzzy, kde-kuit-format 73236 #| msgid "seconds" 73237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73238 msgid "arcseconds" 73239 msgstr "सेकंद" 73240 73241 #: libindi_strings.cpp:539 73242 #, kde-kuit-format 73243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73244 msgid "cold" 73245 msgstr "" 73246 73247 #: libindi_strings.cpp:540 73248 #, kde-kuit-format 73249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73250 msgid "danger" 73251 msgstr "" 73252 73253 #: libindi_strings.cpp:541 73254 #, kde-kuit-format 73255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73256 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 73257 msgstr "" 73258 73259 #: libindi_strings.cpp:542 73260 #, fuzzy, kde-kuit-format 73261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73262 msgid "dome control" 73263 msgstr "नियंत्रण" 73264 73265 #: libindi_strings.cpp:543 73266 #, fuzzy, kde-kuit-format 73267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73268 msgid "identity" 73269 msgstr "ओळख" 73270 73271 #: libindi_strings.cpp:544 73272 #, kde-kuit-format 73273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73274 msgid "lunar" 73275 msgstr "" 73276 73277 #: libindi_strings.cpp:545 73278 #, fuzzy, kde-kuit-format 73279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73280 msgid "manual" 73281 msgstr "स्वहस्ते" 73282 73283 #: libindi_strings.cpp:546 73284 #, kde-kuit-format 73285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73286 msgid "max Alt" 73287 msgstr "" 73288 73289 #: libindi_strings.cpp:547 73290 #, kde-kuit-format 73291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73292 msgid "min Alt" 73293 msgstr "" 73294 73295 #: libindi_strings.cpp:548 73296 #, kde-kuit-format 73297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73298 msgid "off" 73299 msgstr "बंद" 73300 73301 #: libindi_strings.cpp:549 73302 #, kde-kuit-format 73303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73304 msgid "on" 73305 msgstr "चालू" 73306 73307 #: libindi_strings.cpp:550 73308 #, kde-kuit-format 73309 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73310 msgid "rel. to HA" 73311 msgstr "" 73312 73313 #: libindi_strings.cpp:551 73314 #, fuzzy, kde-kuit-format 73315 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73316 msgid "reset" 73317 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 73318 73319 #: libindi_strings.cpp:552 73320 #, kde-kuit-format 73321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73322 msgid "sidereal" 73323 msgstr "" 73324 73325 #: libindi_strings.cpp:553 73326 #, kde-kuit-format 73327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73328 msgid "solar" 73329 msgstr "" 73330 73331 #: libindi_strings.cpp:554 73332 #, kde-kuit-format 73333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73334 msgid "undefined" 73335 msgstr "व्याख्यारहित" 73336 73337 #: libindi_strings.cpp:555 73338 #, kde-kuit-format 73339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73340 msgid "warm" 73341 msgstr "" 73342 73343 #: main.cpp:50 73344 #, kde-format 73345 msgid "" 73346 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 73347 msgstr "" 73348 73349 #: main.cpp:72 73350 #, kde-format 73351 msgid "" 73352 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 73353 "program now." 73354 msgstr "" 73355 73356 #: main.cpp:107 73357 #, kde-format 73358 msgid "" 73359 " (c), The KStars Team\n" 73360 "\n" 73361 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 73362 msgstr "" 73363 73364 #: main.cpp:109 73365 #, kde-format 73366 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 73367 msgid "" 73368 "Build: %1\n" 73369 "\n" 73370 "%2\n" 73371 "\n" 73372 "%3" 73373 msgstr "" 73374 73375 #: main.cpp:116 73376 #, kde-format 73377 msgid "Jason Harris" 73378 msgstr "" 73379 73380 #: main.cpp:116 73381 #, kde-format 73382 msgid "Original Author" 73383 msgstr "" 73384 73385 #: main.cpp:118 73386 #, kde-format 73387 msgid "Jasem Mutlaq" 73388 msgstr "" 73389 73390 #: main.cpp:118 73391 #, kde-format 73392 msgid "Current Maintainer" 73393 msgstr "" 73394 73395 #: main.cpp:122 73396 #, kde-format 73397 msgid "Akarsh Simha" 73398 msgstr "" 73399 73400 #: main.cpp:124 73401 #, fuzzy, kde-format 73402 msgid "Robert Lancaster" 73403 msgstr "गाळणी" 73404 73405 #: main.cpp:125 73406 #, kde-format 73407 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 73408 msgstr "" 73409 73410 #: main.cpp:127 73411 #, kde-format 73412 msgid "Eric Dejouhanet" 73413 msgstr "" 73414 73415 #: main.cpp:128 73416 #, kde-format 73417 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 73418 msgstr "" 73419 73420 #: main.cpp:129 73421 #, kde-format 73422 msgid "Wolfgang Reissenberger" 73423 msgstr "" 73424 73425 #: main.cpp:131 73426 #, kde-format 73427 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 73428 msgstr "" 73429 73430 #: main.cpp:132 73431 #, kde-format 73432 msgid "Hy Murveit" 73433 msgstr "" 73434 73435 #: main.cpp:133 73436 #, kde-format 73437 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 73438 msgstr "" 73439 73440 #: main.cpp:134 73441 #, fuzzy, kde-format 73442 #| msgid "Count" 73443 msgid "John Evans" 73444 msgstr "मोजणी" 73445 73446 #: main.cpp:135 73447 #, fuzzy, kde-format 73448 msgid "Focus algorithms" 73449 msgstr "कॅपचर: %1" 73450 73451 #: main.cpp:138 73452 #, kde-format 73453 msgid "Csaba Kertesz" 73454 msgstr "" 73455 73456 #: main.cpp:140 73457 #, kde-format 73458 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 73459 msgstr "" 73460 73461 #: main.cpp:141 73462 #, kde-format 73463 msgid "Artem Fedoskin" 73464 msgstr "" 73465 73466 #: main.cpp:141 73467 #, fuzzy, kde-format 73468 #| msgid "Star" 73469 msgid "KStars Lite" 73470 msgstr "तारा" 73471 73472 #: main.cpp:143 73473 #, kde-format 73474 msgid "James Bowlin" 73475 msgstr "" 73476 73477 #: main.cpp:144 73478 #, kde-format 73479 msgid "Pablo de Vicente" 73480 msgstr "" 73481 73482 #: main.cpp:145 73483 #, kde-format 73484 msgid "Thomas Kabelmann" 73485 msgstr "" 73486 73487 #: main.cpp:146 73488 #, kde-format 73489 msgid "Heiko Evermann" 73490 msgstr "" 73491 73492 #: main.cpp:148 73493 #, kde-format 73494 msgid "Carsten Niehaus" 73495 msgstr "" 73496 73497 #: main.cpp:149 73498 #, kde-format 73499 msgid "Mark Hollomon" 73500 msgstr "" 73501 73502 #: main.cpp:150 73503 #, kde-format 73504 msgid "Alexey Khudyakov" 73505 msgstr "" 73506 73507 #: main.cpp:151 73508 #, kde-format 73509 msgid "Médéric Boquien" 73510 msgstr "" 73511 73512 #: main.cpp:153 73513 #, kde-format 73514 msgid "Jérôme Sonrier" 73515 msgstr "" 73516 73517 #: main.cpp:155 73518 #, kde-format 73519 msgid "Prakash Mohan" 73520 msgstr "" 73521 73522 #: main.cpp:156 73523 #, kde-format 73524 msgid "Victor Cărbune" 73525 msgstr "" 73526 73527 #: main.cpp:157 73528 #, kde-format 73529 msgid "Henry de Valence" 73530 msgstr "" 73531 73532 #: main.cpp:158 73533 #, kde-format 73534 msgid "Samikshan Bairagya" 73535 msgstr "" 73536 73537 #: main.cpp:160 73538 #, kde-format 73539 msgid "Rafał Kułaga" 73540 msgstr "" 73541 73542 #: main.cpp:161 73543 #, kde-format 73544 msgid "Rishab Arora" 73545 msgstr "" 73546 73547 #: main.cpp:165 73548 #, kde-format 73549 msgid "Valery Kharitonov" 73550 msgstr "" 73551 73552 #: main.cpp:166 73553 #, kde-format 73554 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 73555 msgstr "" 73556 73557 #: main.cpp:167 73558 #, kde-format 73559 msgid "Ana-Maria Constantin" 73560 msgstr "" 73561 73562 #: main.cpp:168 73563 #, kde-format 73564 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 73565 msgstr "" 73566 73567 #: main.cpp:169 73568 #, kde-format 73569 msgid "Andrew Stepanenko" 73570 msgstr "" 73571 73572 #: main.cpp:170 73573 #, kde-format 73574 msgid "Guiding code based on lin_guider" 73575 msgstr "" 73576 73577 #: main.cpp:171 73578 #, kde-format 73579 msgid "Nuno Pinheiro" 73580 msgstr "नुनो पिन्हेरो" 73581 73582 #: main.cpp:171 73583 #, kde-format 73584 msgid "Artwork" 73585 msgstr "" 73586 73587 #: main.cpp:173 73588 #, kde-format 73589 msgid "Utkarsh Simha" 73590 msgstr "" 73591 73592 #: main.cpp:174 73593 #, kde-format 73594 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 73595 msgstr "" 73596 73597 #: main.cpp:175 73598 #, kde-format 73599 msgid "Daniel Holler" 73600 msgstr "" 73601 73602 #: main.cpp:176 73603 #, kde-format 73604 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 73605 msgstr "" 73606 73607 #: main.cpp:178 73608 #, fuzzy, kde-format 73609 #| msgctxt "Country name" 73610 #| msgid "St. Lucia" 73611 msgid "Stephane Lucas" 73612 msgstr "सेंट लूसिया" 73613 73614 #: main.cpp:179 73615 #, kde-format 73616 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 73617 msgstr "" 73618 73619 #: main.cpp:180 73620 #, kde-format 73621 msgid "Yuri Fabirovsky" 73622 msgstr "" 73623 73624 #: main.cpp:181 73625 #, kde-format 73626 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 73627 msgstr "" 73628 73629 #: main.cpp:182 73630 #, kde-format 73631 msgid "Jamie Smith" 73632 msgstr "" 73633 73634 #: main.cpp:182 73635 #, kde-format 73636 msgid "KStars OSX Port." 73637 msgstr "" 73638 73639 #: main.cpp:183 73640 #, fuzzy, kde-format 73641 #| msgid "Count" 73642 msgid "Patrick Molenaar" 73643 msgstr "मोजणी" 73644 73645 #: main.cpp:183 73646 #, kde-format 73647 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 73648 msgstr "" 73649 73650 #: main.cpp:184 73651 #, kde-format 73652 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 73653 msgstr "" 73654 73655 #: main.cpp:184 73656 #, fuzzy, kde-format 73657 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73658 #| msgid "Site Name" 73659 msgid "Supernovae daily updates" 73660 msgstr "स्थळ नाव" 73661 73662 #: main.cpp:185 73663 #, kde-format 73664 msgid "Tony Schriber" 73665 msgstr "" 73666 73667 #: main.cpp:185 73668 #, kde-format 73669 msgid "Rotator Dialog improvements" 73670 msgstr "" 73671 73672 #: main.cpp:186 73673 #, kde-format 73674 msgid "Joseph McGee" 73675 msgstr "" 73676 73677 #: main.cpp:186 73678 #, kde-format 73679 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 73680 msgstr "" 73681 73682 #: main.cpp:195 73683 #, kde-format 73684 msgid "Dump sky image to file." 73685 msgstr "" 73686 73687 #: main.cpp:196 73688 #, fuzzy, kde-format 73689 #| msgid "Script to execute" 73690 msgid "Script to execute." 73691 msgstr "चालविण्याकरिता स्क्रिप्ट" 73692 73693 #: main.cpp:197 73694 #, kde-format 73695 msgid "Width of sky image." 73696 msgstr "" 73697 73698 #: main.cpp:198 73699 #, kde-format 73700 msgid "Height of sky image." 73701 msgstr "" 73702 73703 #: main.cpp:199 73704 #, fuzzy, kde-format 73705 msgid "Date and time." 73706 msgstr "दिनांक व वेळ" 73707 73708 #: main.cpp:200 73709 #, kde-format 73710 msgid "Start with clock paused." 73711 msgstr "" 73712 73713 #: main.cpp:203 73714 #, kde-format 73715 msgid "FITS file(s) to open." 73716 msgstr "" 73717 73718 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 73719 #, kde-format 73720 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 73721 msgstr "" 73722 73723 #: main.cpp:297 73724 #, kde-format 73725 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 73726 msgstr "" 73727 73728 #: main.cpp:328 73729 #, fuzzy, kde-format 73730 #| msgid "Script to execute" 73731 msgid "Script executed." 73732 msgstr "चालविण्याकरिता स्क्रिप्ट" 73733 73734 #: main.cpp:332 73735 #, kde-format 73736 msgid "Could not execute script." 73737 msgstr "" 73738 73739 #: main.cpp:356 73740 #, kde-format 73741 msgid "Using CPU date/time instead." 73742 msgstr "" 73743 73744 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 73745 #, fuzzy, kde-format 73746 #| msgid "Configuration" 73747 msgctxt "@title:window" 73748 msgid "Configure Equipment" 73749 msgstr "संयोजना" 73750 73751 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 73752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 73753 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 73754 #, kde-format 73755 msgid "Telescope" 73756 msgstr "" 73757 73758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 73759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 73760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 73761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 73762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 73763 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 73764 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 73765 #: oal/equipmentwriter.ui:946 73766 #, fuzzy, kde-format 73767 msgid "Id:" 73768 msgstr "Id" 73769 73770 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73771 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 73772 #, kde-format 73773 msgid "Refractor" 73774 msgstr "" 73775 73776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73777 #: oal/equipmentwriter.ui:89 73778 #, kde-format 73779 msgid "Newtonian" 73780 msgstr "" 73781 73782 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73783 #: oal/equipmentwriter.ui:94 73784 #, kde-format 73785 msgid "Maksutov" 73786 msgstr "" 73787 73788 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73789 #: oal/equipmentwriter.ui:99 73790 #, kde-format 73791 msgid "Schmidt-Cassegrain" 73792 msgstr "" 73793 73794 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73795 #: oal/equipmentwriter.ui:104 73796 #, kde-format 73797 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 73798 msgstr "" 73799 73800 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73801 #: oal/equipmentwriter.ui:109 73802 #, kde-format 73803 msgid "Cassegrain" 73804 msgstr "" 73805 73806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73807 #: oal/equipmentwriter.ui:114 73808 #, kde-format 73809 msgid "Ritchey-Chretien" 73810 msgstr "" 73811 73812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 73813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 73814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 73815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 73816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 73817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 73818 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 73819 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 73820 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 73821 #, kde-format 73822 msgid "Model:" 73823 msgstr "मॉडेल" 73824 73825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 73827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 73828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 73829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 73830 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 73831 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 73832 #: oal/equipmentwriter.ui:963 73833 #, fuzzy, kde-format 73834 msgid "Vendor:" 73835 msgstr "विक्रेता" 73836 73837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 73838 #: oal/equipmentwriter.ui:157 73839 #, kde-format 73840 msgid "" 73841 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 73842 "barlows" 73843 msgstr "" 73844 73845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 73846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 73847 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 73848 #, kde-format 73849 msgid "Aperture:" 73850 msgstr "एपेर्चर :" 73851 73852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 73853 #: oal/equipmentwriter.ui:288 73854 #, fuzzy, kde-format 73855 #| msgid "Could not open file %1." 73856 msgid "Save telescope information" 73857 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 73858 73859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 73860 #: oal/equipmentwriter.ui:321 73861 #, fuzzy, kde-format 73862 msgid "Clear data and add a new telescope" 73863 msgstr "मध्य" 73864 73865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 73866 #: oal/equipmentwriter.ui:341 73867 #, fuzzy, kde-format 73868 msgid "Remove current telescope" 73869 msgstr "मध्य" 73870 73871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 73872 #: oal/equipmentwriter.ui:372 73873 #, kde-format 73874 msgid "Unit:" 73875 msgstr "एकक :" 73876 73877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 73878 #: oal/equipmentwriter.ui:425 73879 #, kde-format 73880 msgid "Save Eyepiece" 73881 msgstr "" 73882 73883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 73884 #: oal/equipmentwriter.ui:441 73885 #, kde-format 73886 msgid "Apparent FOV:" 73887 msgstr "" 73888 73889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 73890 #: oal/equipmentwriter.ui:507 73891 #, fuzzy, kde-format 73892 msgid "rad" 73893 msgstr "Rad" 73894 73895 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 73896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 73897 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 73898 #, kde-format 73899 msgid "DSLR Lens" 73900 msgstr "" 73901 73902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 73903 #: oal/equipmentwriter.ui:594 73904 #, fuzzy, kde-format 73905 #| msgid "Focal Length:" 73906 msgid "Focal Length" 73907 msgstr "फोकल लांबी :" 73908 73909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 73910 #: oal/equipmentwriter.ui:608 73911 #, kde-format 73912 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 73913 msgstr "" 73914 73915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 73916 #: oal/equipmentwriter.ui:699 73917 #, kde-format 73918 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 73919 msgstr "" 73920 73921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 73922 #: oal/equipmentwriter.ui:732 73923 #, kde-format 73924 msgid "" 73925 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 73926 msgstr "" 73927 73928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 73929 #: oal/equipmentwriter.ui:752 73930 #, kde-format 73931 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 73932 msgstr "" 73933 73934 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 73935 #: oal/equipmentwriter.ui:777 73936 #, kde-format 73937 msgid "Barlow Lens" 73938 msgstr "" 73939 73940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 73941 #: oal/equipmentwriter.ui:809 73942 #, kde-format 73943 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 73944 msgstr "" 73945 73946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 73947 #: oal/equipmentwriter.ui:848 73948 #, kde-format 73949 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 73950 msgstr "" 73951 73952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 73953 #: oal/equipmentwriter.ui:851 73954 #, kde-format 73955 msgid "Factor:" 73956 msgstr "" 73957 73958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 73959 #: oal/equipmentwriter.ui:899 73960 #, kde-format 73961 msgid "Save Lens" 73962 msgstr "" 73963 73964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 73965 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 73966 #, fuzzy, kde-format 73967 msgid "Filter focus offset" 73968 msgstr "गाळणी" 73969 73970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 73971 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 73972 #, fuzzy, kde-format 73973 #| msgid "Position" 73974 msgid "Abs. position:" 73975 msgstr "स्थिती" 73976 73977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 73978 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 73979 #, fuzzy, kde-format 73980 #| msgid "Focus" 73981 msgid "Focus alt:" 73982 msgstr "केंद्र" 73983 73984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 73985 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 73986 #, kde-format 73987 msgid "Ticks per C:" 73988 msgstr "" 73989 73990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 73991 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 73992 #, kde-format 73993 msgid "Ticks per Alt:" 73994 msgstr "" 73995 73996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 73997 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 73998 #, fuzzy, kde-format 73999 #| msgid "Focus" 74000 msgid "Auto focus:" 74001 msgstr "केंद्र" 74002 74003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 74004 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 74005 #, fuzzy, kde-format 74006 #| msgid "Filter" 74007 msgid "Locked filter:" 74008 msgstr "गाळणी" 74009 74010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 74011 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 74012 #, fuzzy, kde-format 74013 #| msgid "Focus" 74014 msgid "Focus temp:" 74015 msgstr "केंद्र" 74016 74017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 74018 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 74019 #, kde-format 74020 msgid "Save Filter" 74021 msgstr "" 74022 74023 #: oal/execute.cpp:37 74024 #, fuzzy, kde-format 74025 msgid "End Session" 74026 msgstr "सत्र बंद करा" 74027 74028 #: oal/execute.cpp:39 74029 #, kde-format 74030 msgid "Save and End the current session" 74031 msgstr "" 74032 74033 #: oal/execute.cpp:45 74034 #, fuzzy, kde-format 74035 msgctxt "@title:window" 74036 msgid "Execute Session" 74037 msgstr "सत्र बंद करा" 74038 74039 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 74040 #, fuzzy, kde-format 74041 msgid "Next Page >" 74042 msgstr "पुढील पान" 74043 74044 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 74045 #, kde-format 74046 msgid "site_" 74047 msgstr "" 74048 74049 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 74050 #, fuzzy, kde-format 74051 #| msgid "Version" 74052 msgid "session_" 74053 msgstr "आवृत्ती" 74054 74055 #: oal/execute.cpp:280 74056 #, fuzzy, kde-format 74057 msgid "Next Target >" 74058 msgstr "पुढील पान" 74059 74060 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 74061 #, fuzzy, kde-format 74062 #| msgid "Information" 74063 msgid "observation_" 74064 msgstr "माहिती" 74065 74066 #: oal/execute.cpp:306 74067 #, fuzzy, kde-format 74068 msgctxt "@title:window" 74069 msgid "Save Session" 74070 msgstr "सत्र बंद करा" 74071 74072 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 74073 #: oal/execute.ui:14 74074 #, kde-format 74075 msgid "Execute Session" 74076 msgstr "" 74077 74078 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 74079 #: oal/execute.ui:29 74080 #, kde-format 74081 msgid "Enter Session Details:" 74082 msgstr "" 74083 74084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 74085 #: oal/execute.ui:48 74086 #, kde-format 74087 msgid "set location" 74088 msgstr "" 74089 74090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 74091 #: oal/execute.ui:55 74092 #, fuzzy, kde-format 74093 msgid "Begin:" 74094 msgstr "सुरु" 74095 74096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 74097 #: oal/execute.ui:79 74098 #, kde-format 74099 msgid "Equipment:" 74100 msgstr "" 74101 74102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 74103 #: oal/execute.ui:93 74104 #, fuzzy, kde-format 74105 msgid "Comments:" 74106 msgstr "टिपण्णी" 74107 74108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 74109 #: oal/execute.ui:107 74110 #, kde-format 74111 msgid "Language:" 74112 msgstr "भाषा :" 74113 74114 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 74115 #: oal/execute.ui:123 74116 #, kde-format 74117 msgid "View Object Details:" 74118 msgstr "" 74119 74120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 74121 #: oal/execute.ui:160 74122 #, fuzzy, kde-format 74123 msgid "Scheduled time:" 74124 msgstr "कॅपचर: %1" 74125 74126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 74127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 74128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 74129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 74130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 74131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 74132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 74133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 74134 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 74135 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 74136 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 74137 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 74138 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 74139 #, kde-format 74140 msgid "Right ascension:" 74141 msgstr "" 74142 74143 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 74144 #: oal/execute.ui:232 74145 #, kde-format 74146 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 74147 msgstr "" 74148 74149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 74150 #: oal/execute.ui:265 74151 #, kde-format 74152 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 74153 msgid "Slew Telescope" 74154 msgstr "" 74155 74156 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 74157 #: oal/execute.ui:278 74158 #, kde-format 74159 msgid "Enter the Observation Details:" 74160 msgstr "" 74161 74162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 74163 #: oal/execute.ui:290 74164 #, kde-format 74165 msgid "Observer" 74166 msgstr "" 74167 74168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 74169 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 74170 #, kde-format 74171 msgid "Telescope:" 74172 msgstr "" 74173 74174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 74175 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 74176 #, kde-format 74177 msgid "Eyepiece:" 74178 msgstr "" 74179 74180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 74181 #: oal/execute.ui:341 74182 #, kde-format 74183 msgid "Lens:" 74184 msgstr "" 74185 74186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 74187 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 74188 #, kde-format 74189 msgid "Seeing:" 74190 msgstr "" 74191 74192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 74193 #: oal/execute.ui:387 74194 #, kde-format 74195 msgid "arc seconds" 74196 msgstr "" 74197 74198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 74199 #: oal/execute.ui:396 74200 #, kde-format 74201 msgid "Faintest Star:" 74202 msgstr "" 74203 74204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 74205 #: oal/execute.ui:408 74206 #, kde-format 74207 msgid "(magnitude)" 74208 msgstr "" 74209 74210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 74211 #: oal/execute.ui:443 74212 #, kde-format 74213 msgid "" 74214 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 74215 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 74216 msgstr "" 74217 74218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 74219 #: oal/execute.ui:474 74220 #, fuzzy, kde-format 74221 msgid "Next >" 74222 msgstr "पुढील" 74223 74224 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 74225 #: oal/execute.ui:485 74226 #, kde-format 74227 msgid "Step 1: Session Details" 74228 msgstr "" 74229 74230 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 74231 #: oal/execute.ui:503 74232 #, kde-format 74233 msgid "Add new object to list" 74234 msgstr "" 74235 74236 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 74237 #: oal/execute.ui:516 74238 #, kde-format 74239 msgid "Remove object from list" 74240 msgstr "" 74241 74242 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 74243 #: oal/execute.ui:538 74244 #, kde-format 74245 msgid "Step 2: Observations" 74246 msgstr "" 74247 74248 #: oal/oal.h:44 74249 #, fuzzy, kde-kuit-format 74250 msgid "Overwrite" 74251 msgstr "खोडून लिहा" 74252 74253 #: oal/observeradd.cpp:24 74254 #, fuzzy, kde-format 74255 #| msgid "Server" 74256 msgctxt "@title:window" 74257 msgid "Manage Observers" 74258 msgstr "सर्व्हर" 74259 74260 #: oal/observeradd.cpp:95 74261 #, kde-format 74262 msgid "" 74263 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 74264 msgstr "" 74265 74266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 74267 #: oal/observeradd.ui:63 74268 #, fuzzy, kde-format 74269 msgid "Surname:" 74270 msgstr "आडनाव :" 74271 74272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 74273 #: oal/observeradd.ui:73 74274 #, fuzzy, kde-format 74275 msgid "Contact:" 74276 msgstr "काँट्रास्ट" 74277 74278 #: options/opsadvanced.cpp:127 74279 #, kde-format 74280 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 74281 msgstr "" 74282 74283 #: options/opsadvanced.cpp:136 74284 #, kde-format 74285 msgid "" 74286 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 74287 "reversed." 74288 msgstr "" 74289 74290 #: options/opsadvanced.cpp:137 74291 #, fuzzy, kde-format 74292 #| msgid "Configuration" 74293 msgid "Clear Configuration" 74294 msgstr "संयोजना" 74295 74296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 74297 #: options/opsadvanced.ui:36 74298 #, kde-format 74299 msgid "&General" 74300 msgstr "सामान्य (&G)" 74301 74302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 74303 #: options/opsadvanced.ui:59 74304 #, kde-format 74305 msgid "Backends" 74306 msgstr "" 74307 74308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 74309 #: options/opsadvanced.ui:65 74310 #, kde-format 74311 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 74312 msgstr "" 74313 74314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 74315 #: options/opsadvanced.ui:68 74316 #, kde-format 74317 msgid "" 74318 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 74319 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 74320 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 74321 "coordinate system." 74322 msgstr "" 74323 74324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 74325 #: options/opsadvanced.ui:71 74326 #, kde-format 74327 msgid "Correct for atmospheric refraction" 74328 msgstr "" 74329 74330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 74331 #: options/opsadvanced.ui:78 74332 #, kde-format 74333 msgid "" 74334 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 74335 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 74336 msgstr "" 74337 74338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 74339 #: options/opsadvanced.ui:81 74340 #, kde-format 74341 msgid "General Relativity effects near the sun" 74342 msgstr "" 74343 74344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 74345 #: options/opsadvanced.ui:88 74346 #, kde-format 74347 msgid "" 74348 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 74349 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 74350 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 74351 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 74352 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 74353 "is avoided." 74354 msgstr "" 74355 74356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 74357 #: options/opsadvanced.ui:101 74358 #, kde-format 74359 msgid "DSS Imagery" 74360 msgstr "" 74361 74362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 74363 #: options/opsadvanced.ui:122 74364 #, kde-format 74365 msgid "Default DSS image size:" 74366 msgstr "" 74367 74368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 74369 #: options/opsadvanced.ui:170 74370 #, fuzzy, kde-format 74371 #| msgid "Messier Object" 74372 msgid "Padding around deep sky objects:" 74373 msgstr "मेसियर वस्तु" 74374 74375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 74376 #: options/opsadvanced.ui:217 74377 #, kde-format 74378 msgid "Logging Output" 74379 msgstr "" 74380 74381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 74382 #: options/opsadvanced.ui:283 74383 #, fuzzy, kde-format 74384 msgid "Show Logs..." 74385 msgstr "%1 दर्शवा" 74386 74387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 74388 #: options/opsadvanced.ui:304 74389 #, kde-format 74390 msgid "Enable verbose debug output" 74391 msgstr "" 74392 74393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 74394 #: options/opsadvanced.ui:384 74395 #, kde-format 74396 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 74397 msgstr "" 74398 74399 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 74400 #: options/opsadvanced.ui:420 74401 #, kde-format 74402 msgid "Look and &Feel" 74403 msgstr "" 74404 74405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 74406 #: options/opsadvanced.ui:431 74407 #, kde-format 74408 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 74409 msgstr "" 74410 74411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 74412 #: options/opsadvanced.ui:434 74413 #, kde-format 74414 msgid "Zoom scroll speed:" 74415 msgstr "" 74416 74417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 74418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 74419 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 74420 #, kde-format 74421 msgid "Show name label of centered object?" 74422 msgstr "" 74423 74424 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 74425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 74426 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 74427 #, kde-format 74428 msgid "" 74429 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 74430 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 74431 "object using the right-click popup menu." 74432 msgstr "" 74433 74434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 74435 #: options/opsadvanced.ui:472 74436 #, kde-format 74437 msgid "Attach label to centered object" 74438 msgstr "" 74439 74440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 74441 #: options/opsadvanced.ui:527 74442 #, kde-format 74443 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 74444 msgstr "" 74445 74446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 74447 #: options/opsadvanced.ui:534 74448 #, kde-format 74449 msgid "Show inline images on the sky?" 74450 msgstr "" 74451 74452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 74453 #: options/opsadvanced.ui:537 74454 #, kde-format 74455 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 74456 msgstr "" 74457 74458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 74459 #: options/opsadvanced.ui:540 74460 #, fuzzy, kde-format 74461 #| msgid "Save changes" 74462 msgid "Show inline images" 74463 msgstr "बदल साठवा" 74464 74465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 74466 #: options/opsadvanced.ui:548 74467 #, kde-format 74468 msgid "Arrow" 74469 msgstr "" 74470 74471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 74472 #: options/opsadvanced.ui:553 74473 #, kde-format 74474 msgid "Cross" 74475 msgstr "" 74476 74477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 74478 #: options/opsadvanced.ui:566 74479 #, kde-format 74480 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 74481 msgstr "" 74482 74483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 74484 #: options/opsadvanced.ui:569 74485 #, kde-format 74486 msgid "Use antialiased drawing" 74487 msgstr "" 74488 74489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 74490 #: options/opsadvanced.ui:576 74491 #, kde-format 74492 msgid "Left click selects object" 74493 msgstr "" 74494 74495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 74496 #: options/opsadvanced.ui:583 74497 #, fuzzy, kde-format 74498 #| msgid "Default" 74499 msgid "Default cursor:" 74500 msgstr "मूलभूत" 74501 74502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 74503 #: options/opsadvanced.ui:590 74504 #, kde-format 74505 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 74506 msgstr "" 74507 74508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 74509 #: options/opsadvanced.ui:593 74510 #, kde-format 74511 msgid "" 74512 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 74513 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 74514 "position instantaneously." 74515 msgstr "" 74516 74517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 74518 #: options/opsadvanced.ui:596 74519 #, kde-format 74520 msgid "Use animated slewing" 74521 msgstr "" 74522 74523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 74524 #: options/opsadvanced.ui:603 74525 #, kde-format 74526 msgid "Font size of sky map labels:" 74527 msgstr "" 74528 74529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 74530 #: options/opsadvanced.ui:628 74531 #, kde-format 74532 msgid "Configure hidden objects while moving" 74533 msgstr "" 74534 74535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 74536 #: options/opsadvanced.ui:649 74537 #, kde-format 74538 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 74539 msgstr "" 74540 74541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 74542 #: options/opsadvanced.ui:652 74543 #, kde-format 74544 msgid "" 74545 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 74546 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 74547 "some of the objects while the display is in motion." 74548 msgstr "" 74549 74550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 74551 #: options/opsadvanced.ui:655 74552 #, kde-format 74553 msgid "Hide objects while moving" 74554 msgstr "" 74555 74556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 74557 #: options/opsadvanced.ui:667 74558 #, kde-format 74559 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 74560 msgstr "" 74561 74562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 74563 #: options/opsadvanced.ui:670 74564 #, kde-format 74565 msgid "Also hide if time step larger than:" 74566 msgstr "" 74567 74568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 74569 #: options/opsadvanced.ui:680 74570 #, kde-format 74571 msgid "" 74572 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 74573 msgstr "" 74574 74575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 74576 #: options/opsadvanced.ui:683 74577 #, fuzzy, kde-format 74578 msgid "Stars fainter than magnitude:" 74579 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 74580 74581 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 74582 #: options/opsadvanced.ui:702 74583 #, kde-format 74584 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 74585 msgstr "" 74586 74587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 74588 #: options/opsadvanced.ui:711 74589 #, kde-format 74590 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 74591 msgstr "" 74592 74593 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 74594 #: options/opsadvanced.ui:714 74595 #, kde-format 74596 msgid "" 74597 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 74598 "motion." 74599 msgstr "" 74600 74601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 74602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 74603 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 74604 #, kde-format 74605 msgid "Solar system" 74606 msgstr "" 74607 74608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 74609 #: options/opsadvanced.ui:724 74610 #, kde-format 74611 msgid "Hide object labels while moving?" 74612 msgstr "" 74613 74614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 74615 #: options/opsadvanced.ui:727 74616 #, kde-format 74617 msgid "Object labels" 74618 msgstr "" 74619 74620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 74621 #: options/opsadvanced.ui:737 74622 #, kde-format 74623 msgid "" 74624 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 74625 "motion." 74626 msgstr "" 74627 74628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 74629 #: options/opsadvanced.ui:740 74630 #, kde-format 74631 msgid "Constellation lines" 74632 msgstr "" 74633 74634 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 74635 #: options/opsadvanced.ui:750 74636 #, kde-format 74637 msgid "" 74638 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 74639 "motion." 74640 msgstr "" 74641 74642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 74643 #: options/opsadvanced.ui:753 74644 #, kde-format 74645 msgid "Coordinate grids" 74646 msgstr "" 74647 74648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 74649 #: options/opsadvanced.ui:766 74650 #, kde-format 74651 msgid "Constellation boundaries" 74652 msgstr "" 74653 74654 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 74655 #: options/opsadvanced.ui:776 74656 #, kde-format 74657 msgid "" 74658 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 74659 "motion." 74660 msgstr "" 74661 74662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 74663 #: options/opsadvanced.ui:779 74664 #, kde-format 74665 msgid "Constellation names" 74666 msgstr "" 74667 74668 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 74669 #: options/opsadvanced.ui:803 74670 #, kde-format 74671 msgid "Observing &List" 74672 msgstr "" 74673 74674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 74675 #: options/opsadvanced.ui:830 74676 #, kde-format 74677 msgid "Observing List Labels" 74678 msgstr "" 74679 74680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 74681 #: options/opsadvanced.ui:851 74682 #, kde-format 74683 msgid "S&ymbol" 74684 msgstr "" 74685 74686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 74687 #: options/opsadvanced.ui:861 74688 #, kde-format 74689 msgid "Te&xt" 74690 msgstr "" 74691 74692 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 74693 #: options/opsadvanced.ui:877 74694 #, fuzzy, kde-format 74695 msgid "Preferred Imagery" 74696 msgstr "काढून टाका" 74697 74698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 74699 #: options/opsadvanced.ui:901 74700 #, kde-format 74701 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 74702 msgstr "" 74703 74704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 74705 #: options/opsadvanced.ui:914 74706 #, kde-format 74707 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 74708 msgstr "" 74709 74710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 74711 #: options/opsadvanced.ui:945 74712 #, kde-format 74713 msgid "" 74714 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 74715 "Dobsonian hole" 74716 msgstr "" 74717 74718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 74719 #: options/opsadvanced.ui:976 74720 #, kde-format 74721 msgid "Hole size in degrees:" 74722 msgstr "" 74723 74724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 74725 #: options/opscatalog.ui:25 74726 #, fuzzy, kde-format 74727 #| msgid "Preview" 74728 msgid "&Star catalogs" 74729 msgstr "पूर्वावलोकन" 74730 74731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 74732 #: options/opscatalog.ui:52 74733 #, fuzzy, kde-format 74734 #| msgid "Intensity:" 74735 msgid "Star density:" 74736 msgstr "तीव्रता :" 74737 74738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 74739 #: options/opscatalog.ui:129 74740 #, kde-format 74741 msgid "Show &name" 74742 msgstr "" 74743 74744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 74745 #: options/opscatalog.ui:139 74746 #, kde-format 74747 msgid "Show ma&gnitude" 74748 msgstr "" 74749 74750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 74751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 74752 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 74753 #: options/opssolarsystem.ui:497 74754 #, kde-format 74755 msgid "Label density:" 74756 msgstr "" 74757 74758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 74759 #: options/opscatalog.ui:267 74760 #, fuzzy, kde-format 74761 #| msgid "Messier Object" 74762 msgid "Deep-sky catalogs" 74763 msgstr "मेसियर वस्तु" 74764 74765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 74766 #: options/opscatalog.ui:301 74767 #, kde-format 74768 msgid "DSO minimal zoom:" 74769 msgstr "" 74770 74771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 74772 #: options/opscatalog.ui:366 74773 #, kde-format 74774 msgid "DSO cache percentage:" 74775 msgstr "" 74776 74777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 74778 #: options/opscatalog.ui:428 74779 #, kde-format 74780 msgid "Show na&me" 74781 msgstr "" 74782 74783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 74784 #: options/opscatalog.ui:461 74785 #, kde-format 74786 msgid "Show &long names" 74787 msgstr "" 74788 74789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 74790 #: options/opscatalog.ui:507 74791 #, kde-format 74792 msgid "Show magni&tude" 74793 msgstr "" 74794 74795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 74796 #: options/opscatalog.ui:593 74797 #, fuzzy, kde-format 74798 #| msgid "Preview" 74799 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 74800 msgstr "पूर्वावलोकन" 74801 74802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 74803 #: options/opscatalog.ui:607 74804 #, kde-format 74805 msgid "" 74806 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 74807 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 74808 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 74809 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 74810 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 74811 msgstr "" 74812 74813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 74814 #: options/opscatalog.ui:610 74815 #, kde-format 74816 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 74817 msgstr "" 74818 74819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 74820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 74821 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 74822 #, kde-format 74823 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 74824 msgstr "" 74825 74826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 74827 #: options/opscatalog.ui:666 74828 #, kde-format 74829 msgid "Faint limit zoomed out:" 74830 msgstr "" 74831 74832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 74833 #: options/opscatalog.ui:673 74834 #, kde-format 74835 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 74836 msgstr "" 74837 74838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 74839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 74840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 74841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 74842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 74843 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 74844 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 74845 #: tools/obslistwizard.ui:933 74846 #, fuzzy, kde-format 74847 msgid "mag" 74848 msgstr "Mag" 74849 74850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 74851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 74852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 74853 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 74854 #: options/opscatalog.ui:703 74855 #, kde-format 74856 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 74857 msgstr "" 74858 74859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 74860 #: options/opscatalog.ui:686 74861 #, kde-format 74862 msgid "Faint limit zoomed in:" 74863 msgstr "" 74864 74865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 74866 #: options/opscatalog.ui:733 74867 #, kde-format 74868 msgid "" 74869 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 74870 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 74871 "case.\n" 74872 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 74873 "in the database." 74874 msgstr "" 74875 74876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 74877 #: options/opscatalog.ui:736 74878 #, kde-format 74879 msgid "Show objects of unknown magnitude" 74880 msgstr "" 74881 74882 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 74883 #, kde-format 74884 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 74885 msgid "Moonless Night" 74886 msgstr "" 74887 74888 #: options/opscolors.cpp:87 74889 #, fuzzy, kde-format 74890 #| msgid "Colors" 74891 msgctxt "use realistic star colors" 74892 msgid "Real Colors" 74893 msgstr "रंग" 74894 74895 #: options/opscolors.cpp:88 74896 #, kde-format 74897 msgctxt "show stars as red circles" 74898 msgid "Solid Red" 74899 msgstr "" 74900 74901 #: options/opscolors.cpp:89 74902 #, kde-format 74903 msgctxt "show stars as black circles" 74904 msgid "Solid Black" 74905 msgstr "" 74906 74907 #: options/opscolors.cpp:90 74908 #, kde-format 74909 msgctxt "show stars as white circles" 74910 msgid "Solid White" 74911 msgstr "" 74912 74913 #: options/opscolors.cpp:91 74914 #, fuzzy, kde-format 74915 #| msgid "Colors" 74916 msgctxt "show stars as colored circles" 74917 msgid "Solid Colors" 74918 msgstr "रंग" 74919 74920 #: options/opscolors.cpp:217 74921 #, kde-format 74922 msgid "New Color Scheme" 74923 msgstr "नवीन रंग सुत्रयोजना" 74924 74925 #: options/opscolors.cpp:217 74926 #, kde-format 74927 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 74928 msgstr "" 74929 74930 #: options/opscolors.cpp:261 74931 #, kde-format 74932 msgid "" 74933 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 74934 "Scheme cannot be removed." 74935 msgstr "" 74936 74937 #: options/opscolors.cpp:295 74938 #, fuzzy, kde-format 74939 msgid "Could not delete the file: %1" 74940 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 74941 74942 #: options/opscolors.cpp:296 74943 #, kde-format 74944 msgid "Error Deleting File" 74945 msgstr "" 74946 74947 #: options/opscolors.cpp:308 74948 #, kde-format 74949 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 74950 msgstr "" 74951 74952 #: options/opscolors.cpp:309 74953 #, kde-format 74954 msgid "Scheme Not Found" 74955 msgstr "" 74956 74957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 74958 #: options/opscolors.ui:32 74959 #, fuzzy, kde-format 74960 #| msgid "Latitude:" 74961 msgid "Current Scheme Colors" 74962 msgstr "अक्षांश :" 74963 74964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 74965 #: options/opscolors.ui:53 74966 #, kde-format 74967 msgid "Current color settings" 74968 msgstr "" 74969 74970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 74971 #: options/opscolors.ui:56 74972 #, kde-format 74973 msgid "" 74974 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 74975 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 74976 "change its color." 74977 msgstr "" 74978 74979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 74980 #: options/opscolors.ui:80 74981 #, kde-format 74982 msgid "InfoBox BG mode:" 74983 msgstr "" 74984 74985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74986 #: options/opscolors.ui:88 74987 #, kde-format 74988 msgid "No Fill" 74989 msgstr "भरू नका" 74990 74991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74992 #: options/opscolors.ui:93 74993 #, kde-format 74994 msgid "Transparent" 74995 msgstr "पारदर्शक" 74996 74997 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74998 #: options/opscolors.ui:98 74999 #, kde-format 75000 msgid "Opaque" 75001 msgstr "अपारदर्शक" 75002 75003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75004 #: options/opscolors.ui:125 75005 #, kde-format 75006 msgid "Star color mode:" 75007 msgstr "" 75008 75009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 75010 #: options/opscolors.ui:135 75011 #, kde-format 75012 msgid "Set the star color mode" 75013 msgstr "" 75014 75015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 75016 #: options/opscolors.ui:138 75017 #, kde-format 75018 msgid "" 75019 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 75020 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 75021 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 75022 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 75023 msgstr "" 75024 75025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 75026 #: options/opscolors.ui:164 75027 #, kde-format 75028 msgid "Star color intensity:" 75029 msgstr "" 75030 75031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 75032 #: options/opscolors.ui:171 75033 #, kde-format 75034 msgid "Set the intensity of star colors" 75035 msgstr "" 75036 75037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 75038 #: options/opscolors.ui:174 75039 #, kde-format 75040 msgid "" 75041 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 75042 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 75043 "colors." 75044 msgstr "" 75045 75046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 75047 #: options/opscolors.ui:186 75048 #, kde-format 75049 msgid "Preset Color Schemes" 75050 msgstr "" 75051 75052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 75053 #: options/opscolors.ui:192 75054 #, kde-format 75055 msgid "List of preset color schemes" 75056 msgstr "" 75057 75058 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 75059 #: options/opscolors.ui:195 75060 #, kde-format 75061 msgid "" 75062 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 75063 "may also define your own." 75064 msgstr "" 75065 75066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 75067 #: options/opscolors.ui:211 75068 #, kde-format 75069 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 75070 msgstr "" 75071 75072 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 75073 #: options/opscolors.ui:214 75074 #, kde-format 75075 msgid "" 75076 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 75077 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 75078 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 75079 "main window." 75080 msgstr "" 75081 75082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 75083 #: options/opscolors.ui:224 75084 #, kde-format 75085 msgid "Remove a preset color scheme" 75086 msgstr "" 75087 75088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 75089 #: options/opscolors.ui:227 75090 #, kde-format 75091 msgid "" 75092 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 75093 "work on your custom color schemes." 75094 msgstr "" 75095 75096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 75097 #: options/opscolors.ui:239 75098 #, fuzzy, kde-format 75099 msgid "Application Themes" 75100 msgstr "स्थान :" 75101 75102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 75103 #: options/opsdeveloper.ui:34 75104 #, fuzzy, kde-format 75105 #| msgid "No Fill" 75106 msgid "Developer Options" 75107 msgstr "भरू नका" 75108 75109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 75110 #: options/opsdeveloper.ui:40 75111 #, kde-format 75112 msgid "" 75113 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 75114 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 75115 "body></html>" 75116 msgstr "" 75117 75118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 75119 #: options/opsdeveloper.ui:43 75120 #, fuzzy, kde-format 75121 #| msgid "Save changes" 75122 msgid "Save Focus Images" 75123 msgstr "बदल साठवा" 75124 75125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 75126 #: options/opsdeveloper.ui:50 75127 #, kde-format 75128 msgid "" 75129 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 75130 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 75131 "space.</p></body></html>" 75132 msgstr "" 75133 75134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 75135 #: options/opsdeveloper.ui:53 75136 #, fuzzy, kde-format 75137 #| msgid "Save changes" 75138 msgid "Save Guider Images" 75139 msgstr "बदल साठवा" 75140 75141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 75142 #: options/opsdeveloper.ui:60 75143 #, kde-format 75144 msgid "" 75145 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 75146 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 75147 "space.</p></body></html>" 75148 msgstr "" 75149 75150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 75151 #: options/opsdeveloper.ui:63 75152 #, fuzzy, kde-format 75153 #| msgid "Save changes" 75154 msgid "Save Align Images" 75155 msgstr "बदल साठवा" 75156 75157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 75158 #: options/opsdeveloper.ui:70 75159 #, kde-format 75160 msgid "" 75161 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 75162 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 75163 "space.</p></body></html>" 75164 msgstr "" 75165 75166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 75167 #: options/opsdeveloper.ui:73 75168 #, fuzzy, kde-format 75169 #| msgid "Save changes" 75170 msgid "Save Failed Align Images" 75171 msgstr "बदल साठवा" 75172 75173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 75174 #: options/opsguides.ui:23 75175 #, kde-format 75176 msgid "Show constellation lines?" 75177 msgstr "" 75178 75179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 75180 #: options/opsguides.ui:26 75181 #, kde-format 75182 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 75183 msgstr "" 75184 75185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 75186 #: options/opsguides.ui:29 75187 #, kde-format 75188 msgid "&Constellation lines" 75189 msgstr "" 75190 75191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 75192 #: options/opsguides.ui:39 75193 #, kde-format 75194 msgid "Sky culture:" 75195 msgstr "" 75196 75197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 75198 #: options/opsguides.ui:46 75199 #, kde-format 75200 msgid "Choose sky culture" 75201 msgstr "" 75202 75203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 75204 #: options/opsguides.ui:49 75205 #, kde-format 75206 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 75207 msgstr "" 75208 75209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 75210 #: options/opsguides.ui:58 75211 #, kde-format 75212 msgid "Constellation &boundaries" 75213 msgstr "" 75214 75215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 75216 #: options/opsguides.ui:68 75217 #, fuzzy, kde-format 75218 #| msgid "Connection" 75219 msgid "Constellation art" 75220 msgstr "जुळवणी" 75221 75222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 75223 #: options/opsguides.ui:78 75224 #, kde-format 75225 msgid "Highlight central constellation boundary" 75226 msgstr "" 75227 75228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 75229 #: options/opsguides.ui:88 75230 #, kde-format 75231 msgid "Draw constellation names?" 75232 msgstr "" 75233 75234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 75235 #: options/opsguides.ui:91 75236 #, kde-format 75237 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 75238 msgstr "" 75239 75240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 75241 #: options/opsguides.ui:94 75242 #, kde-format 75243 msgid "Constellation &names" 75244 msgstr "" 75245 75246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 75247 #: options/opsguides.ui:106 75248 #, kde-format 75249 msgid "Constellation Name Options" 75250 msgstr "" 75251 75252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 75253 #: options/opsguides.ui:127 75254 #, kde-format 75255 msgid "Use Latin constellation names" 75256 msgstr "" 75257 75258 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 75259 #: options/opsguides.ui:130 75260 #, kde-format 75261 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 75262 msgstr "" 75263 75264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 75265 #: options/opsguides.ui:133 75266 #, fuzzy, kde-format 75267 msgid "L&atin" 75268 msgstr "लॅटिन" 75269 75270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 75271 #: options/opsguides.ui:143 75272 #, kde-format 75273 msgid "Use Localized constellation names" 75274 msgstr "" 75275 75276 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 75277 #: options/opsguides.ui:146 75278 #, kde-format 75279 msgid "" 75280 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 75281 msgstr "" 75282 75283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 75284 #: options/opsguides.ui:149 75285 #, kde-format 75286 msgid "Localized" 75287 msgstr "" 75288 75289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 75290 #: options/opsguides.ui:159 75291 #, kde-format 75292 msgid "Use IAU abbreviations" 75293 msgstr "" 75294 75295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 75296 #: options/opsguides.ui:162 75297 #, kde-format 75298 msgid "" 75299 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 75300 "as constellation labels" 75301 msgstr "" 75302 75303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 75304 #: options/opsguides.ui:165 75305 #, kde-format 75306 msgid "Abbre&viated" 75307 msgstr "" 75308 75309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 75310 #: options/opsguides.ui:198 75311 #, kde-format 75312 msgid "Draw Ecliptic?" 75313 msgstr "" 75314 75315 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 75316 #: options/opsguides.ui:201 75317 #, kde-format 75318 msgid "" 75319 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 75320 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 75321 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 75322 msgstr "" 75323 75324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 75325 #: options/opsguides.ui:214 75326 #, kde-format 75327 msgid "Use filled Milky Way contour?" 75328 msgstr "" 75329 75330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 75331 #: options/opsguides.ui:217 75332 #, kde-format 75333 msgid "" 75334 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 75335 "outline will be drawn." 75336 msgstr "" 75337 75338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 75339 #: options/opsguides.ui:220 75340 #, kde-format 75341 msgid "Fill milk&y way" 75342 msgstr "" 75343 75344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 75345 #: options/opsguides.ui:230 75346 #, kde-format 75347 msgid "Draw horizon?" 75348 msgstr "" 75349 75350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 75351 #: options/opsguides.ui:233 75352 #, kde-format 75353 msgid "" 75354 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 75355 msgstr "" 75356 75357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 75358 #: options/opsguides.ui:236 75359 #, kde-format 75360 msgid "Hori&zon (line)" 75361 msgstr "" 75362 75363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 75364 #: options/opsguides.ui:246 75365 #, kde-format 75366 msgid "Draw the Milky Way contour?" 75367 msgstr "" 75368 75369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 75370 #: options/opsguides.ui:249 75371 #, kde-format 75372 msgid "" 75373 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 75374 msgstr "" 75375 75376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 75377 #: options/opsguides.ui:252 75378 #, kde-format 75379 msgid "Mil&ky way" 75380 msgstr "" 75381 75382 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 75383 #: options/opsguides.ui:265 75384 #, kde-format 75385 msgid "" 75386 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 75387 "coordinate system." 75388 msgstr "" 75389 75390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 75391 #: options/opsguides.ui:268 75392 #, kde-format 75393 msgid "Automatically select coordinate grid" 75394 msgstr "" 75395 75396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 75397 #: options/opsguides.ui:278 75398 #, kde-format 75399 msgid "Draw flags?" 75400 msgstr "" 75401 75402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 75403 #: options/opsguides.ui:281 75404 #, kde-format 75405 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 75406 msgstr "" 75407 75408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 75409 #: options/opsguides.ui:294 75410 #, kde-format 75411 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 75412 msgstr "" 75413 75414 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 75415 #: options/opsguides.ui:297 75416 #, kde-format 75417 msgid "" 75418 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 75419 "and every 20 degrees in Declination." 75420 msgstr "" 75421 75422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 75423 #: options/opsguides.ui:300 75424 #, kde-format 75425 msgid "Equatorial coordinate grid" 75426 msgstr "" 75427 75428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 75429 #: options/opsguides.ui:310 75430 #, kde-format 75431 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 75432 msgstr "" 75433 75434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 75435 #: options/opsguides.ui:313 75436 #, kde-format 75437 msgid "" 75438 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 75439 "every 20 degrees in Altitude." 75440 msgstr "" 75441 75442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 75443 #: options/opsguides.ui:316 75444 #, kde-format 75445 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 75446 msgstr "" 75447 75448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 75449 #: options/opsguides.ui:326 75450 #, kde-format 75451 msgid "Draw opaque ground?" 75452 msgstr "" 75453 75454 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 75455 #: options/opsguides.ui:329 75456 #, kde-format 75457 msgid "" 75458 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 75459 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 75460 "Equatorial coordinate system." 75461 msgstr "" 75462 75463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 75464 #: options/opsguides.ui:332 75465 #, kde-format 75466 msgid "Opaque &ground" 75467 msgstr "" 75468 75469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 75470 #: options/opsguides.ui:342 75471 #, kde-format 75472 msgid "Draw Celestial equator?" 75473 msgstr "" 75474 75475 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 75476 #: options/opsguides.ui:345 75477 #, kde-format 75478 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 75479 msgstr "" 75480 75481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 75482 #: options/opsguides.ui:348 75483 #, kde-format 75484 msgid "Celestial e&quator" 75485 msgstr "" 75486 75487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 75488 #: options/opsguides.ui:358 75489 #, fuzzy, kde-format 75490 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75491 #| msgid "Medium" 75492 msgid "Local meridian" 75493 msgstr "मध्यम" 75494 75495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 75496 #: options/opsimageoverlay.ui:64 75497 #, fuzzy, kde-format 75498 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75499 #| msgid "Details" 75500 msgid "Show image overlays" 75501 msgstr "तपशील" 75502 75503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 75504 #: options/opsimageoverlay.ui:71 75505 #, kde-format 75506 msgid "" 75507 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 75508 "solved)." 75509 msgstr "" 75510 75511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 75512 #: options/opsimageoverlay.ui:74 75513 #, kde-format 75514 msgid "Center SkyMap on selection" 75515 msgstr "" 75516 75517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 75518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 75519 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 75520 #, kde-format 75521 msgid "" 75522 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 75523 "down.)" 75524 msgstr "" 75525 75526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 75527 #: options/opsimageoverlay.ui:95 75528 #, kde-format 75529 msgid "Maximum image dimension:" 75530 msgstr "" 75531 75532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 75533 #: options/opsimageoverlay.ui:140 75534 #, kde-format 75535 msgid "" 75536 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 75537 "them." 75538 msgstr "" 75539 75540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 75541 #: options/opsimageoverlay.ui:146 75542 #, fuzzy, kde-format 75543 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75544 #| msgid "Direction" 75545 msgid "Overlay Directory..." 75546 msgstr "दिशा" 75547 75548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 75549 #: options/opsimageoverlay.ui:165 75550 #, kde-format 75551 msgid "" 75552 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 75553 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 75554 "body></html>" 75555 msgstr "" 75556 75557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 75558 #: options/opsimageoverlay.ui:239 75559 #, kde-format 75560 msgid "" 75561 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 75562 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 75563 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 75564 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 75565 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 75566 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 75567 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 75568 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 75569 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 75570 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 75571 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 75572 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 75573 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 75574 "solving is enabled.</p></body></html>" 75575 msgstr "" 75576 75577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 75578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 75579 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 75580 #, kde-format 75581 msgid "" 75582 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 75583 "table if there." 75584 msgstr "" 75585 75586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 75587 #: options/opsimageoverlay.ui:274 75588 #, fuzzy, kde-format 75589 #| msgid "Default" 75590 msgid "Default a-s/px:" 75591 msgstr "मूलभूत" 75592 75593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 75594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 75595 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 75596 #, kde-format 75597 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 75598 msgstr "" 75599 75600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 75601 #: options/opsimageoverlay.ui:315 75602 #, fuzzy, kde-format 75603 #| msgid "Timeout:" 75604 msgid "Timeout:" 75605 msgstr "वेळेचे बंधन :" 75606 75607 #: options/opssatellites.cpp:100 75608 #, fuzzy, kde-format 75609 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75610 #| msgid "Site Name" 75611 msgid "Satellite Name" 75612 msgstr "स्थळ नाव" 75613 75614 #: options/opssatellites.cpp:176 75615 #, kde-format 75616 msgid "%1 position calculation error: %2." 75617 msgstr "" 75618 75619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 75620 #: options/opssatellites.ui:19 75621 #, fuzzy, kde-format 75622 msgid "View Options" 75623 msgstr "पर्याय दर्शवा" 75624 75625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 75626 #: options/opssatellites.ui:30 75627 #, kde-format 75628 msgid "Show satellites" 75629 msgstr "" 75630 75631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 75632 #: options/opssatellites.ui:40 75633 #, kde-format 75634 msgid "Show only visible satellites" 75635 msgstr "" 75636 75637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 75638 #: options/opssatellites.ui:54 75639 #, kde-format 75640 msgid "Show labels" 75641 msgstr "" 75642 75643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 75644 #: options/opssatellites.ui:64 75645 #, kde-format 75646 msgid "Draw satellites like stars" 75647 msgstr "" 75648 75649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 75650 #: options/opssatellites.ui:79 75651 #, kde-format 75652 msgid "List of Satellites" 75653 msgstr "" 75654 75655 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 75656 #: options/opssatellites.ui:87 75657 #, kde-format 75658 msgid "Search satellites" 75659 msgstr "" 75660 75661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 75662 #: options/opssatellites.ui:103 75663 #, kde-format 75664 msgid "Update TLEs" 75665 msgstr "" 75666 75667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 75668 #: options/opssolarsystem.ui:32 75669 #, kde-format 75670 msgid "Show solar system objects" 75671 msgstr "" 75672 75673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 75674 #: options/opssolarsystem.ui:42 75675 #, kde-format 75676 msgid "Sun, Moon && Planets" 75677 msgstr "" 75678 75679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 75680 #: options/opssolarsystem.ui:50 75681 #, kde-format 75682 msgid "Draw Saturn?" 75683 msgstr "" 75684 75685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 75686 #: options/opssolarsystem.ui:53 75687 #, kde-format 75688 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 75689 msgstr "" 75690 75691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 75692 #: options/opssolarsystem.ui:66 75693 #, kde-format 75694 msgid "Draw major bodies as images?" 75695 msgstr "" 75696 75697 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 75698 #: options/opssolarsystem.ui:69 75699 #, kde-format 75700 msgid "" 75701 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 75702 "images on the map" 75703 msgstr "" 75704 75705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 75706 #: options/opssolarsystem.ui:72 75707 #, kde-format 75708 msgid "Use images" 75709 msgstr "" 75710 75711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 75712 #: options/opssolarsystem.ui:79 75713 #, kde-format 75714 msgid "Draw Mars?" 75715 msgstr "" 75716 75717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 75718 #: options/opssolarsystem.ui:82 75719 #, kde-format 75720 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 75721 msgstr "" 75722 75723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 75724 #: options/opssolarsystem.ui:95 75725 #, kde-format 75726 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 75727 msgstr "" 75728 75729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 75730 #: options/opssolarsystem.ui:98 75731 #, kde-format 75732 msgid "" 75733 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 75734 msgstr "" 75735 75736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 75737 #: options/opssolarsystem.ui:101 75738 #, kde-format 75739 msgid "Use name labels" 75740 msgstr "" 75741 75742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 75743 #: options/opssolarsystem.ui:108 75744 #, kde-format 75745 msgid "Select all major bodies" 75746 msgstr "" 75747 75748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 75749 #: options/opssolarsystem.ui:111 75750 #, kde-format 75751 msgid "" 75752 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 75753 msgstr "" 75754 75755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 75756 #: options/opssolarsystem.ui:114 75757 #, fuzzy, kde-format 75758 msgid "Select All" 75759 msgstr "सर्व निवडा" 75760 75761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 75762 #: options/opssolarsystem.ui:121 75763 #, kde-format 75764 msgid "Unselect all major bodies" 75765 msgstr "" 75766 75767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 75768 #: options/opssolarsystem.ui:124 75769 #, kde-format 75770 msgid "" 75771 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 75772 "will not be drawn on the map" 75773 msgstr "" 75774 75775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 75776 #: options/opssolarsystem.ui:127 75777 #, kde-format 75778 msgid "Select None" 75779 msgstr "" 75780 75781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 75782 #: options/opssolarsystem.ui:134 75783 #, kde-format 75784 msgid "Draw Venus?" 75785 msgstr "" 75786 75787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 75788 #: options/opssolarsystem.ui:137 75789 #, kde-format 75790 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 75791 msgstr "" 75792 75793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 75794 #: options/opssolarsystem.ui:150 75795 #, kde-format 75796 msgid "Draw the Sun?" 75797 msgstr "" 75798 75799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 75800 #: options/opssolarsystem.ui:153 75801 #, kde-format 75802 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 75803 msgstr "" 75804 75805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 75806 #: options/opssolarsystem.ui:156 75807 #, kde-format 75808 msgid "The sun" 75809 msgstr "" 75810 75811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 75812 #: options/opssolarsystem.ui:166 75813 #, kde-format 75814 msgid "Draw Jupiter?" 75815 msgstr "" 75816 75817 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 75818 #: options/opssolarsystem.ui:169 75819 #, kde-format 75820 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 75821 msgstr "" 75822 75823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 75824 #: options/opssolarsystem.ui:182 75825 #, kde-format 75826 msgid "Draw the Moon?" 75827 msgstr "" 75828 75829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 75830 #: options/opssolarsystem.ui:185 75831 #, kde-format 75832 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 75833 msgstr "" 75834 75835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 75836 #: options/opssolarsystem.ui:188 75837 #, kde-format 75838 msgid "The moon" 75839 msgstr "" 75840 75841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 75842 #: options/opssolarsystem.ui:198 75843 #, kde-format 75844 msgid "Draw Mercury?" 75845 msgstr "" 75846 75847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 75848 #: options/opssolarsystem.ui:201 75849 #, kde-format 75850 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 75851 msgstr "" 75852 75853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 75854 #: options/opssolarsystem.ui:214 75855 #, kde-format 75856 msgid "Draw Neptune?" 75857 msgstr "" 75858 75859 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 75860 #: options/opssolarsystem.ui:217 75861 #, kde-format 75862 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 75863 msgstr "" 75864 75865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 75866 #: options/opssolarsystem.ui:246 75867 #, kde-format 75868 msgid "Draw Uranus?" 75869 msgstr "" 75870 75871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 75872 #: options/opssolarsystem.ui:249 75873 #, kde-format 75874 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 75875 msgstr "" 75876 75877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 75878 #: options/opssolarsystem.ui:283 75879 #, kde-format 75880 msgid "Minor Planets" 75881 msgstr "" 75882 75883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 75884 #: options/opssolarsystem.ui:291 75885 #, fuzzy, kde-format 75886 msgid "Download asteroids brighter than:" 75887 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 75888 75889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 75890 #: options/opssolarsystem.ui:298 75891 #, kde-format 75892 msgid "Draw asteroids?" 75893 msgstr "" 75894 75895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 75896 #: options/opssolarsystem.ui:301 75897 #, kde-format 75898 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 75899 msgstr "" 75900 75901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 75902 #: options/opssolarsystem.ui:314 75903 #, kde-format 75904 msgid "Draw comets?" 75905 msgstr "" 75906 75907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 75908 #: options/opssolarsystem.ui:317 75909 #, kde-format 75910 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 75911 msgstr "" 75912 75913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 75914 #: options/opssolarsystem.ui:349 75915 #, kde-format 75916 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 75917 msgstr "" 75918 75919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 75920 #: options/opssolarsystem.ui:359 75921 #, fuzzy, kde-format 75922 msgid "Show asteroids brighter than:" 75923 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 75924 75925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 75926 #: options/opssolarsystem.ui:366 75927 #, kde-format 75928 msgid "Show names of comets near the Sun" 75929 msgstr "" 75930 75931 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 75932 #: options/opssolarsystem.ui:369 75933 #, kde-format 75934 msgid "" 75935 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 75936 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 75937 "this case." 75938 msgstr "" 75939 75940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 75941 #: options/opssolarsystem.ui:372 75942 #, kde-format 75943 msgid "Show names of comets within:" 75944 msgstr "" 75945 75946 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 75947 #: options/opssolarsystem.ui:390 75948 #, kde-format 75949 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 75950 msgstr "" 75951 75952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 75953 #: options/opssolarsystem.ui:428 75954 #, kde-format 75955 msgid "Maximum distance for comet names" 75956 msgstr "" 75957 75958 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 75959 #: options/opssolarsystem.ui:431 75960 #, kde-format 75961 msgid "" 75962 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 75963 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 75964 "Sun, approximately 150 million km" 75965 msgstr "" 75966 75967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 75968 #: options/opssolarsystem.ui:444 75969 #, kde-format 75970 msgid "AU" 75971 msgstr "" 75972 75973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75974 #: options/opssolarsystem.ui:465 75975 #, kde-format 75976 msgid "Attach name labels to asteroids?" 75977 msgstr "" 75978 75979 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75980 #: options/opssolarsystem.ui:468 75981 #, kde-format 75982 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 75983 msgstr "" 75984 75985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75986 #: options/opssolarsystem.ui:471 75987 #, kde-format 75988 msgid "Show names" 75989 msgstr "" 75990 75991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 75992 #: options/opssolarsystem.ui:506 75993 #, fuzzy, kde-format 75994 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75995 #| msgid "Details" 75996 msgid "Show comet comas" 75997 msgstr "तपशील" 75998 75999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 76000 #: options/opssolarsystem.ui:513 76001 #, kde-format 76002 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 76003 msgstr "" 76004 76005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 76006 #: options/opssolarsystem.ui:516 76007 #, fuzzy, kde-format 76008 #| msgid "Update" 76009 msgid "Auto online update" 76010 msgstr "अद्ययावत करा" 76011 76012 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 76013 #: options/opssolarsystem.ui:541 76014 #, kde-format 76015 msgid "Orbit Trails" 76016 msgstr "" 76017 76018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 76019 #: options/opssolarsystem.ui:547 76020 #, kde-format 76021 msgid "Auto-trail tracked bodies" 76022 msgstr "" 76023 76024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 76025 #: options/opssolarsystem.ui:550 76026 #, kde-format 76027 msgid "" 76028 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 76029 "while it is centered in the display." 76030 msgstr "" 76031 76032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 76033 #: options/opssolarsystem.ui:553 76034 #, kde-format 76035 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 76036 msgstr "" 76037 76038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 76039 #: options/opssolarsystem.ui:565 76040 #, kde-format 76041 msgid "Fade trail color into the background?" 76042 msgstr "" 76043 76044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 76045 #: options/opssolarsystem.ui:568 76046 #, kde-format 76047 msgid "" 76048 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 76049 "background sky color." 76050 msgstr "" 76051 76052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 76053 #: options/opssolarsystem.ui:571 76054 #, kde-format 76055 msgid "Fade trails to background color" 76056 msgstr "" 76057 76058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 76059 #: options/opssolarsystem.ui:597 76060 #, kde-format 76061 msgid "Clear all orbit trails" 76062 msgstr "" 76063 76064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 76065 #: options/opssolarsystem.ui:600 76066 #, kde-format 76067 msgid "" 76068 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 76069 "system bodies using the right-click popup menu." 76070 msgstr "" 76071 76072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 76073 #: options/opssolarsystem.ui:603 76074 #, kde-format 76075 msgid "Remove All Trails" 76076 msgstr "" 76077 76078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 76079 #: options/opssolarsystem.ui:628 76080 #, kde-format 76081 msgid "Earth satellite tracks" 76082 msgstr "" 76083 76084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76085 #: options/opssupernovae.ui:19 76086 #, fuzzy, kde-format 76087 msgid "Supernovae Options" 76088 msgstr "स्थान :" 76089 76090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 76091 #: options/opssupernovae.ui:27 76092 #, kde-format 76093 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 76094 msgstr "" 76095 76096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76097 #: options/opssupernovae.ui:47 76098 #, kde-format 76099 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 76100 msgstr "" 76101 76102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 76103 #: options/opssupernovae.ui:57 76104 #, kde-format 76105 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 76106 msgstr "" 76107 76108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 76109 #: options/opssupernovae.ui:83 76110 #, kde-format 76111 msgid "Show supernovae" 76112 msgstr "" 76113 76114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76115 #: options/opssupernovae.ui:106 76116 #, kde-format 76117 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 76118 msgstr "" 76119 76120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 76121 #: options/opssupernovae.ui:113 76122 #, fuzzy, kde-format 76123 #| msgid "Image" 76124 msgid "Download URL:" 76125 msgstr "प्रतिमा" 76126 76127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 76128 #: options/opssupernovae.ui:120 76129 #, fuzzy, kde-format 76130 #| msgid "days" 76131 msgid "Age (days):" 76132 msgstr "दिवस" 76133 76134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 76135 #: options/opssupernovae.ui:137 76136 #, kde-format 76137 msgid "Show only SN with host galaxy given" 76138 msgstr "" 76139 76140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 76141 #: options/opssupernovae.ui:144 76142 #, kde-format 76143 msgid "Show only classified Supernovae" 76144 msgstr "" 76145 76146 #: options/opsterrain.cpp:53 76147 #, fuzzy, kde-format 76148 msgctxt "@title:window" 76149 msgid "Terrain Image Filename" 76150 msgstr "फाईल नाव" 76151 76152 #: options/opsterrain.cpp:54 76153 #, kde-format 76154 msgid "PNG Files (*.png)" 76155 msgstr "" 76156 76157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 76158 #: options/opsterrain.ui:23 76159 #, fuzzy, kde-format 76160 msgid "Source Options" 76161 msgstr "स्थान :" 76162 76163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 76164 #: options/opsterrain.ui:31 76165 #, fuzzy, kde-format 76166 #| msgctxt "Country name" 76167 #| msgid "South Korea" 76168 msgid "Show terrain" 76169 msgstr "दक्षिण कोरिया" 76170 76171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 76172 #: options/opsterrain.ui:46 76173 #, kde-format 76174 msgid "Specify the terrain file to use." 76175 msgstr "" 76176 76177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 76178 #: options/opsterrain.ui:49 76179 #, fuzzy, kde-format 76180 #| msgctxt "Country name" 76181 #| msgid "France" 76182 msgid "Terrain file:" 76183 msgstr "फ्रांस" 76184 76185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 76186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 76187 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 76188 #, kde-format 76189 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 76190 msgstr "" 76191 76192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 76193 #: options/opsterrain.ui:104 76194 #, kde-format 76195 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 76196 msgstr "" 76197 76198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 76199 #: options/opsterrain.ui:159 76200 #, kde-format 76201 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 76202 msgstr "" 76203 76204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 76205 #: options/opsterrain.ui:162 76206 #, kde-format 76207 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 76208 msgstr "" 76209 76210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 76211 #: options/opsterrain.ui:175 76212 #, kde-format 76213 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 76214 msgstr "" 76215 76216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 76217 #: options/opsterrain.ui:214 76218 #, fuzzy, kde-format 76219 msgid "Speedup options" 76220 msgstr "पर्याय दर्शवा" 76221 76222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 76223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 76224 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 76225 #, kde-format 76226 msgid "" 76227 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 76228 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 76229 msgstr "" 76230 76231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 76232 #: options/opsterrain.ui:231 76233 #, fuzzy, kde-format 76234 #| msgid "Image" 76235 msgid "Terrain downsampling:" 76236 msgstr "प्रतिमा" 76237 76238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 76239 #: options/opsterrain.ui:272 76240 #, fuzzy, kde-format 76241 #| msgctxt "Country name" 76242 #| msgid "South Korea" 76243 msgid "Show terrain while panning" 76244 msgstr "दक्षिण कोरिया" 76245 76246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 76247 #: options/opsterrain.ui:279 76248 #, kde-format 76249 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 76250 msgstr "" 76251 76252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 76253 #: options/opsterrain.ui:282 76254 #, fuzzy, kde-format 76255 #| msgid "pixels" 76256 msgid "Smooth pixels" 76257 msgstr "पिक्सेल्स" 76258 76259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 76260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 76261 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 76262 #, kde-format 76263 msgid "A speedup with minor image quality cost." 76264 msgstr "" 76265 76266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 76267 #: options/opsterrain.ui:292 76268 #, kde-format 76269 msgid "Skip pixels speedup" 76270 msgstr "" 76271 76272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 76273 #: options/opsterrain.ui:302 76274 #, fuzzy, kde-format 76275 #| msgid "Transparent" 76276 msgid "Transparency speedup" 76277 msgstr "पारदर्शक" 76278 76279 #: printing/detailstable.cpp:314 76280 #, fuzzy, kde-format 76281 msgid "Names:" 76282 msgstr "नावे (&N)" 76283 76284 #: printing/detailstable.cpp:334 76285 #, kde-format 76286 msgid "B-V index:" 76287 msgstr "" 76288 76289 #: printing/detailstable.cpp:448 76290 #, kde-format 76291 msgid "Asteroid/Comet details" 76292 msgstr "" 76293 76294 #: printing/finderchart.cpp:82 76295 #, fuzzy, kde-format 76296 msgid "Date, time and location: " 76297 msgstr "दिनांक व वेळ" 76298 76299 #: printing/foveditordialog.cpp:28 76300 #, kde-format 76301 msgctxt "@title:window" 76302 msgid "Field of View Snapshot Browser" 76303 msgstr "" 76304 76305 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 76306 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 76307 #, fuzzy, kde-format 76308 msgid "Could not upload file" 76309 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 76310 76311 #: printing/foveditordialog.cpp:247 76312 #, kde-format 76313 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 76314 msgstr "" 76315 76316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 76317 #: printing/foveditordialog.ui:154 76318 #, kde-format 76319 msgid "Capture again..." 76320 msgstr "" 76321 76322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 76323 #: printing/foveditordialog.ui:174 76324 #, kde-format 76325 msgid "Delete snapshot" 76326 msgstr "" 76327 76328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 76329 #: printing/foveditordialog.ui:194 76330 #, fuzzy, kde-format 76331 msgid "Save to file..." 76332 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 76333 76334 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 76335 #, fuzzy, kde-format 76336 msgid "Open Cluster" 76337 msgstr "गाळणी" 76338 76339 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 76340 #, fuzzy, kde-format 76341 msgid "Asterism" 76342 msgstr "गाळणी" 76343 76344 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 76345 #, kde-format 76346 msgid "Globular Cluster" 76347 msgstr "" 76348 76349 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 76350 #, kde-format 76351 msgid "Gaseous Nebula" 76352 msgstr "" 76353 76354 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 76355 #, kde-format 76356 msgid "Dark Nebula" 76357 msgstr "" 76358 76359 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 76360 #, kde-format 76361 msgid "Planetary Nebula" 76362 msgstr "" 76363 76364 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 76365 #, kde-format 76366 msgid "Supernova Remnant" 76367 msgstr "" 76368 76369 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 76370 #, kde-format 76371 msgid "Galaxy" 76372 msgstr "" 76373 76374 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 76375 #, kde-format 76376 msgid "Quasar" 76377 msgstr "" 76378 76379 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 76380 #, kde-format 76381 msgid "Galactic Cluster" 76382 msgstr "" 76383 76384 #: printing/legend.cpp:437 76385 #, fuzzy, kde-format 76386 #| msgid "Latitude:" 76387 msgid "Star Magnitudes:" 76388 msgstr "अक्षांश :" 76389 76390 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 76391 #, kde-format 76392 msgid "Chart Scale:" 76393 msgstr "" 76394 76395 #: printing/loggingform.cpp:36 76396 #, fuzzy, kde-format 76397 #| msgid "Server" 76398 msgid "Observer:" 76399 msgstr "सर्व्हर" 76400 76401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 76402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 76403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 76404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 76405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 76406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 76407 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 76408 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 76409 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 76410 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 76411 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 76412 #, fuzzy, kde-format 76413 msgid "Date:" 76414 msgstr "दिनांक :" 76415 76416 #: printing/loggingform.cpp:44 76417 #, fuzzy, kde-format 76418 msgid "Site:" 76419 msgstr "स्थळ:" 76420 76421 #: printing/loggingform.cpp:46 76422 #, kde-format 76423 msgid "Trans:" 76424 msgstr "" 76425 76426 #: printing/loggingform.cpp:53 76427 #, kde-format 76428 msgid "Power:" 76429 msgstr "" 76430 76431 #: printing/printingwizard.cpp:220 76432 #, kde-format 76433 msgid "" 76434 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 76435 "settings or use manual capture mode." 76436 msgstr "" 76437 76438 #: printing/printingwizard.cpp:222 76439 #, kde-format 76440 msgid "Star hopper failed to find path" 76441 msgstr "" 76442 76443 #: printing/printingwizard.cpp:403 76444 #, kde-format 76445 msgctxt "@title:window" 76446 msgid "Printing Wizard" 76447 msgstr "" 76448 76449 #: printing/printingwizard.cpp:414 76450 #, kde-format 76451 msgid "Go to next Wizard page" 76452 msgstr "" 76453 76454 #: printing/printingwizard.cpp:417 76455 #, kde-format 76456 msgid "Go to previous Wizard page" 76457 msgstr "" 76458 76459 #: printing/printingwizard.cpp:536 76460 #, kde-format 76461 msgid "Logging Form" 76462 msgstr "" 76463 76464 #: printing/printingwizard.cpp:540 76465 #, kde-format 76466 msgid "Field of View Snapshots" 76467 msgstr "" 76468 76469 #: printing/printingwizard.cpp:548 76470 #, kde-format 76471 msgctxt "" 76472 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 76473 "size" 76474 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 76475 msgstr "" 76476 76477 #: printing/printingwizard.cpp:558 76478 #, kde-format 76479 msgid "Details About Object" 76480 msgstr "" 76481 76482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76483 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 76484 #, kde-format 76485 msgid "Basic Finder Chart Settings" 76486 msgstr "" 76487 76488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76489 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 76490 #, kde-format 76491 msgid "" 76492 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 76493 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 76494 msgstr "" 76495 76496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 76497 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 76498 #, fuzzy, kde-format 76499 msgid "Title:" 76500 msgstr "शिर्षक :" 76501 76502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 76503 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 76504 #, kde-format 76505 msgid "Subtitle:" 76506 msgstr "" 76507 76508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76509 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 76510 #, kde-format 76511 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 76512 msgstr "" 76513 76514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76515 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 76516 #, kde-format 76517 msgid "" 76518 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 76519 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 76520 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 76521 msgstr "" 76522 76523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 76524 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 76525 #, kde-format 76526 msgid "Details tables" 76527 msgstr "" 76528 76529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 76530 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 76531 #, kde-format 76532 msgid "Add general details table" 76533 msgstr "" 76534 76535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 76536 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 76537 #, kde-format 76538 msgid "Add position details table" 76539 msgstr "" 76540 76541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 76542 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 76543 #, kde-format 76544 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 76545 msgstr "" 76546 76547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 76548 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 76549 #, kde-format 76550 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 76551 msgstr "" 76552 76553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 76554 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 76555 #, kde-format 76556 msgid "Logging form" 76557 msgstr "" 76558 76559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 76560 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 76561 #, kde-format 76562 msgid "Add basic logging form to finder chart" 76563 msgstr "" 76564 76565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76566 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 76567 #, kde-format 76568 msgid "Browse Captured Field of View Images" 76569 msgstr "" 76570 76571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76572 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 76573 #, kde-format 76574 msgid "" 76575 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 76576 "using Field of View Snapshot Browser window." 76577 msgstr "" 76578 76579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 76580 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 76581 #, kde-format 76582 msgid "Browse captured FOV snapshots" 76583 msgstr "" 76584 76585 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 76586 #, kde-format 76587 msgid "Only magnitudes chart" 76588 msgstr "" 76589 76590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76591 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 76592 #, kde-format 76593 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 76594 msgstr "" 76595 76596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76597 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 76598 #, kde-format 76599 msgid "" 76600 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 76601 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 76602 msgstr "" 76603 76604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 76605 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 76606 #, kde-format 76607 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 76608 msgstr "" 76609 76610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 76611 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 76612 #, kde-format 76613 msgid "Override FOV shape to rectangular" 76614 msgstr "" 76615 76616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 76617 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 76618 #, kde-format 76619 msgid "Scale and magnitudes chart" 76620 msgstr "" 76621 76622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 76623 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 76624 #, kde-format 76625 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 76626 msgstr "" 76627 76628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 76629 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 76630 #, kde-format 76631 msgid "Use alpha-blended background" 76632 msgstr "" 76633 76634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 76635 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 76636 #, kde-format 76637 msgid "Chart orientation:" 76638 msgstr "" 76639 76640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 76641 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 76642 #, kde-format 76643 msgid "Chart position:" 76644 msgstr "" 76645 76646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 76647 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 76648 #, kde-format 76649 msgid "Chart type:" 76650 msgstr "" 76651 76652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76653 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 76654 #, kde-format 76655 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 76656 msgstr "" 76657 76658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76659 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 76660 #, kde-format 76661 msgid "" 76662 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 76663 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 76664 "symbol.</p>\n" 76665 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 76666 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 76667 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 76668 "p>\n" 76669 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 76670 msgstr "" 76671 76672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 76673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 76674 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 76675 #, kde-format 76676 msgid "Begin capture" 76677 msgstr "" 76678 76679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76680 #: printing/pwizfovsh.ui:77 76681 #, kde-format 76682 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 76683 msgstr "" 76684 76685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76686 #: printing/pwizfovsh.ui:100 76687 #, kde-format 76688 msgid "" 76689 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 76690 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 76691 msgstr "" 76692 76693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 76694 #: printing/pwizfovsh.ui:116 76695 #, kde-format 76696 msgid "Select begin star:" 76697 msgstr "" 76698 76699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 76700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 76701 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 76702 #, kde-format 76703 msgid "Select object from list" 76704 msgstr "" 76705 76706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 76707 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 76708 #, kde-format 76709 msgid "Point object on sky map" 76710 msgstr "" 76711 76712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 76713 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 76714 #, kde-format 76715 msgid "Show details..." 76716 msgstr "" 76717 76718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 76719 #: printing/pwizfovsh.ui:242 76720 #, kde-format 76721 msgid "Hopping FOV:" 76722 msgstr "" 76723 76724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 76725 #: printing/pwizfovsh.ui:252 76726 #, kde-format 76727 msgid "Hop magnitude limit:" 76728 msgstr "" 76729 76730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76731 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 76732 #, kde-format 76733 msgid "Choose Field of View Capture Method" 76734 msgstr "" 76735 76736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76737 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 76738 #, kde-format 76739 msgid "" 76740 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 76741 "star hopping-based.</p>\n" 76742 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 76743 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 76744 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 76745 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 76746 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 76747 "p>" 76748 msgstr "" 76749 76750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 76751 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 76752 #, kde-format 76753 msgid "Field of view definition method:" 76754 msgstr "" 76755 76756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 76757 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 76758 #, kde-format 76759 msgid "Manually capture field of view snapshots" 76760 msgstr "" 76761 76762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 76763 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 76764 #, kde-format 76765 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 76766 msgstr "" 76767 76768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76769 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 76770 #, kde-format 76771 msgid "Select Sky Object" 76772 msgstr "" 76773 76774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76775 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 76776 #, kde-format 76777 msgid "" 76778 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 76779 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 76780 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 76781 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 76782 "context menu.</p>\n" 76783 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 76784 msgstr "" 76785 76786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 76787 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 76788 #, kde-format 76789 msgid "Selected object:" 76790 msgstr "" 76791 76792 #: printing/pwizprint.cpp:65 76793 #, fuzzy, kde-format 76794 msgctxt "@title:window" 76795 msgid "Export" 76796 msgstr "निर्यात" 76797 76798 #: printing/pwizprint.cpp:126 76799 #, kde-format 76800 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 76801 msgstr "" 76802 76803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76804 #: printing/pwizprint.ui:77 76805 #, kde-format 76806 msgid "Preview, Print and Export" 76807 msgstr "" 76808 76809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76810 #: printing/pwizprint.ui:101 76811 #, kde-format 76812 msgid "" 76813 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 76814 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 76815 "it to file.</p>\n" 76816 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 76817 "button to get back to previous steps.</p>" 76818 msgstr "" 76819 76820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 76821 #: printing/pwizprint.ui:142 76822 #, fuzzy, kde-format 76823 msgid "Print preview" 76824 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 76825 76826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 76827 #: printing/pwizprint.ui:179 76828 #, fuzzy, kde-format 76829 msgid "Print" 76830 msgstr "छापा" 76831 76832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 76833 #: printing/pwizprint.ui:216 76834 #, fuzzy, kde-format 76835 msgid "Export to File..." 76836 msgstr "निर्यात" 76837 76838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76839 #: printing/pwizwelcome.ui:83 76840 #, kde-format 76841 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 76842 msgstr "" 76843 76844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76845 #: printing/pwizwelcome.ui:107 76846 #, kde-format 76847 msgid "" 76848 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 76849 "charts with logging forms.</p>\n" 76850 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 76851 msgstr "" 76852 76853 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 76854 #, kde-format 76855 msgid "Loading asteroids" 76856 msgstr "" 76857 76858 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 76859 #, kde-format 76860 msgctxt "Asteroid name (optional)" 76861 msgid "Europa" 76862 msgstr "" 76863 76864 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 76865 #, fuzzy, kde-format 76866 #| msgid "Info" 76867 msgctxt "Asteroid name (optional)" 76868 msgid "Io" 76869 msgstr "माहिती" 76870 76871 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 76872 #, fuzzy, kde-format 76873 #| msgid "Update" 76874 msgctxt "Asteroid name (optional)" 76875 msgid "Asterope" 76876 msgstr "अद्ययावत करा" 76877 76878 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 76879 #, fuzzy, kde-format 76880 msgid " (Asteroid)" 76881 msgstr "गाळणी" 76882 76883 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 76884 #, fuzzy, kde-format 76885 #| msgid "Update" 76886 msgid "Asteroid Update" 76887 msgstr "अद्ययावत करा" 76888 76889 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 76890 #, fuzzy, kde-format 76891 msgid "Downloading asteroids updates..." 76892 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 76893 76894 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 76895 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 76896 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 76897 #, fuzzy, kde-format 76898 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 76899 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 76900 76901 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 76902 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 76903 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 76904 #, fuzzy, kde-format 76905 #| msgid "Could not open file %1." 76906 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 76907 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 76908 76909 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 76910 #, kde-format 76911 msgid "" 76912 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 76913 "the new one?" 76914 msgstr "" 76915 76916 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 76917 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 76918 #, fuzzy, kde-format 76919 msgid "Could not import the objects." 76920 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 76921 76922 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 76923 #, fuzzy, kde-format 76924 #| msgid "Connect" 76925 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 76926 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 76927 msgstr[0] "जोडा" 76928 msgstr[1] "जोडा" 76929 76930 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 76931 #, fuzzy, kde-format 76932 msgid "Loading comets" 76933 msgstr "दाखल करत आहे..." 76934 76935 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 76936 #, fuzzy, kde-format 76937 #| msgid "Update" 76938 msgid "Comets Update" 76939 msgstr "अद्ययावत करा" 76940 76941 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 76942 #, fuzzy, kde-format 76943 msgid "Downloading comets updates..." 76944 msgstr "दाखल करत आहे..." 76945 76946 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 76947 #, kde-format 76948 msgid "Constellation Boundaries" 76949 msgstr "" 76950 76951 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 76952 #, kde-format 76953 msgid "Loading Constellation Boundaries" 76954 msgstr "" 76955 76956 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 76957 #, kde-format 76958 msgid "Star HD%1 not found." 76959 msgstr "" 76960 76961 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 76962 #, kde-format 76963 msgid "Loading constellation names" 76964 msgstr "" 76965 76966 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 76967 #, kde-format 76968 msgid "No icon" 76969 msgstr "" 76970 76971 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 76972 #, kde-format 76973 msgid "Creating horizon" 76974 msgstr "" 76975 76976 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 76977 #, fuzzy, kde-format 76978 msgid "Filename" 76979 msgstr "फाईल नाव" 76980 76981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 76982 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 76983 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 76984 #: tools/modcalcsimple.ui:183 76985 #, fuzzy, kde-format 76986 msgid "Angle" 76987 msgstr "नियंत्रण" 76988 76989 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 76990 #, kde-format 76991 msgid "A-S/px" 76992 msgstr "" 76993 76994 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 76995 #, fuzzy, kde-format 76996 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76997 #| msgid "Light" 76998 msgid "EastRight" 76999 msgstr "हलके" 77000 77001 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 77002 #, kde-format 77003 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 77004 msgstr "" 77005 77006 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 77007 #, kde-format 77008 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 77009 msgstr "" 77010 77011 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 77012 #, kde-format 77013 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 77014 msgstr "" 77015 77016 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 77017 #, kde-format 77018 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 77019 msgstr "" 77020 77021 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 77022 #, kde-format 77023 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 77024 msgstr "" 77025 77026 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 77027 #, kde-format 77028 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 77029 msgstr "" 77030 77031 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 77032 #, kde-format 77033 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 77034 msgstr "" 77035 77036 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 77037 #, kde-format 77038 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 77039 msgstr "" 77040 77041 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 77042 #, kde-format 77043 msgid "Stored OK status for %1." 77044 msgstr "" 77045 77046 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 77047 #, kde-format 77048 msgid "Updating from directory: %1" 77049 msgstr "" 77050 77051 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 77052 #, kde-format 77053 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 77054 msgstr "" 77055 77056 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 77057 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 77058 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 77059 #, kde-format 77060 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 77061 msgstr "" 77062 77063 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 77064 #, fuzzy, kde-format 77065 #| msgid "Upload" 77066 msgid "Loading image files..." 77067 msgstr "अपलोड" 77068 77069 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 77070 #, kde-format 77071 msgid "%1 image files loaded." 77072 msgstr "" 77073 77074 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 77075 #, fuzzy, kde-format 77076 msgid "Unprocessed" 77077 msgstr "कार्यरत आहे" 77078 77079 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 77080 #, fuzzy, kde-format 77081 msgid "Bad File" 77082 msgstr "फाईल (&F)" 77083 77084 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 77085 #, fuzzy, kde-format 77086 #| msgid "No Fill" 77087 msgid "Solve Failed" 77088 msgstr "भरू नका" 77089 77090 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 77091 #, fuzzy, kde-format 77092 msgid "OK" 77093 msgstr "ठीक आहे (&O)" 77094 77095 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 77096 #, fuzzy, kde-format 77097 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77098 #| msgid "Light" 77099 msgid "West-Right" 77100 msgstr "हलके" 77101 77102 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 77103 #, fuzzy, kde-format 77104 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77105 #| msgid "Light" 77106 msgid "East-Right" 77107 msgstr "हलके" 77108 77109 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 77110 #, fuzzy, kde-format 77111 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 77112 msgstr "कार्यरत आहे" 77113 77114 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 77115 #, fuzzy, kde-format 77116 msgid "Solving: %1." 77117 msgstr "कार्यरत आहे" 77118 77119 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 77120 #, kde-format 77121 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 77122 msgstr "" 77123 77124 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 77125 #, kde-format 77126 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 77127 msgstr "" 77128 77129 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 77130 #, fuzzy, kde-format 77131 #| msgid "Count" 77132 msgid "Solving aborted." 77133 msgstr "मोजणी" 77134 77135 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 77136 #, kde-format 77137 msgid "Skipping already solved: %1." 77138 msgstr "" 77139 77140 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 77141 #, kde-format 77142 msgid "%1 already solved. Skipping." 77143 msgstr "" 77144 77145 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 77146 #, kde-format 77147 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 77148 msgstr "" 77149 77150 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 77151 #, fuzzy, kde-format 77152 msgid "Solver timed out in %1s" 77153 msgstr "जुळवा (&A)" 77154 77155 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 77156 #, fuzzy, kde-format 77157 #| msgid "No Fill" 77158 msgid "Solver failed in %1s" 77159 msgstr "भरू नका" 77160 77161 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 77162 #, kde-format 77163 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 77164 msgstr "" 77165 77166 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 77167 #, kde-format 77168 msgid "Done solving. %1 available." 77169 msgstr "" 77170 77171 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 77172 #, fuzzy, kde-format 77173 msgid "Loading %1" 77174 msgstr "दाखल करत आहे..." 77175 77176 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 77177 #, kde-format 77178 msgid "Local Meridian Component" 77179 msgstr "" 77180 77181 #. i18n("Loading Milky Way")); 77182 #. Magellanic clouds 77183 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 77184 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 77185 #. summary(); 77186 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 77187 #, kde-format 77188 msgid "Loading Milky Way" 77189 msgstr "" 77190 77191 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 77192 #, kde-format 77193 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 77194 msgstr "" 77195 77196 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 77197 #, kde-format 77198 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 77199 msgstr "" 77200 77201 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 77202 #, kde-format 77203 msgctxt "@title:window" 77204 msgid "New Supernova(e) Discovered" 77205 msgstr "" 77206 77207 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 77208 #, kde-format 77209 msgid "Host Galaxy :: %1" 77210 msgstr "" 77211 77212 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 77213 #, fuzzy, kde-format 77214 #| msgid "Latitude:" 77215 msgid "Magnitude :: %1" 77216 msgstr "अक्षांश :" 77217 77218 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 77219 #, fuzzy, kde-format 77220 #| msgid "Type:" 77221 msgid "Type :: %1" 77222 msgstr "प्रकार :" 77223 77224 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 77225 #, kde-format 77226 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 77227 msgstr "" 77228 77229 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 77230 #, fuzzy, kde-format 77231 msgid "Date :: %1" 77232 msgstr "दिनांक :" 77233 77234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 77235 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 77236 #, kde-format 77237 msgid "Slew map to object" 77238 msgstr "" 77239 77240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 77241 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 77242 #, kde-format 77243 msgid "New supernova(e) discovered" 77244 msgstr "" 77245 77246 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 77247 #, kde-format 77248 msgid "Loading satellites" 77249 msgstr "" 77250 77251 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 77252 #, fuzzy, kde-format 77253 msgid "Update TLEs..." 77254 msgstr "अद्ययावत : %1" 77255 77256 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 77257 #, kde-format 77258 msgid "Update %1 satellites" 77259 msgstr "" 77260 77261 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 77262 #, kde-format 77263 msgctxt "@title:window" 77264 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 77265 msgstr "" 77266 77267 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 77268 #, fuzzy, kde-format 77269 msgid "Failed to load the DSO database." 77270 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 77271 77272 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 77273 #, kde-format 77274 msgid "" 77275 "Do you want to start over with an empty database?\n" 77276 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 77277 "to \"%2\"" 77278 msgstr "" 77279 77280 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 77281 #, kde-format 77282 msgid "Loading solar system" 77283 msgstr "" 77284 77285 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 77286 #, fuzzy, kde-format 77287 msgid "Loading stars" 77288 msgstr "दाखल करत आहे..." 77289 77290 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 77291 #, kde-format 77292 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 77293 msgstr "" 77294 77295 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 77296 #, fuzzy, kde-format 77297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77298 #| msgid "Site Name" 77299 msgid "Supernovae Update" 77300 msgstr "स्थळ नाव" 77301 77302 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 77303 #, fuzzy, kde-format 77304 msgid "Downloading Supernovae updates..." 77305 msgstr "दाखल करत आहे..." 77306 77307 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 77308 #, fuzzy, kde-format 77309 msgid "Error downloading supernova data: %1" 77310 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 77311 77312 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 77313 #, kde-format 77314 msgid "Requested Position Below Horizon" 77315 msgstr "" 77316 77317 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 77318 #, kde-format 77319 msgid "" 77320 "The requested position is below the horizon.\n" 77321 "Would you like to go there anyway?" 77322 msgstr "" 77323 77324 #: skymap.cpp:403 77325 #, kde-format 77326 msgid "Go Anyway" 77327 msgstr "" 77328 77329 #: skymap.cpp:404 77330 #, fuzzy, kde-format 77331 #| msgid "Position" 77332 msgid "Keep Position" 77333 msgstr "स्थिती" 77334 77335 #: skymap.cpp:495 77336 #, kde-format 77337 msgid "" 77338 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 77339 "[free for non-commercial use]." 77340 msgstr "" 77341 77342 #: skymap.cpp:534 77343 #, kde-format 77344 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 77345 msgid "" 77346 "JNow:\t%1\t%2\n" 77347 "J2000:\t%3\t%4\n" 77348 "AzAlt:\t%5\t%6" 77349 msgstr "" 77350 77351 #: skymap.cpp:599 77352 #, kde-format 77353 msgid "" 77354 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 77355 "Consortium [free for non-commercial use]." 77356 msgstr "" 77357 77358 #: skymap.cpp:675 77359 #, kde-format 77360 msgid "Angular distance: %1" 77361 msgstr "" 77362 77363 #: skymap.cpp:689 77364 #, kde-format 77365 msgid "; Physical distance: %1 pc" 77366 msgstr "" 77367 77368 #: skymap.cpp:726 77369 #, kde-format 77370 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 77371 msgstr "" 77372 77373 #: skymap.cpp:727 77374 #, kde-format 77375 msgid "FOV to use for star hopping:" 77376 msgstr "" 77377 77378 #: skymap.cpp:734 77379 #, kde-format 77380 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 77381 msgstr "" 77382 77383 #: skymap.cpp:735 77384 #, kde-format 77385 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 77386 msgstr "" 77387 77388 #: skymap.cpp:902 77389 #, kde-format 77390 msgid "No object selected." 77391 msgstr "" 77392 77393 #: skymap.cpp:902 77394 #, kde-format 77395 msgid "Object Details" 77396 msgstr "" 77397 77398 #: skymapdrawabstract.cpp:185 77399 #, fuzzy, kde-format 77400 msgctxt "Zenith" 77401 msgid "Z" 77402 msgstr "H" 77403 77404 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 77405 #, fuzzy, kde-format 77406 #| msgid "Info" 77407 msgctxt "Jupiter's moon Io" 77408 msgid "Io" 77409 msgstr "माहिती" 77410 77411 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 77412 #, kde-format 77413 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 77414 msgid "Europa" 77415 msgstr "" 77416 77417 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 77418 #, kde-format 77419 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 77420 msgid "Ganymede" 77421 msgstr "" 77422 77423 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 77424 #, kde-format 77425 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 77426 msgid "Callisto" 77427 msgstr "" 77428 77429 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 77430 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 77431 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 77432 #, kde-format 77433 msgid "Earth Shadow" 77434 msgstr "" 77435 77436 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 77437 #, kde-format 77438 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 77439 msgid "Full moon" 77440 msgstr "" 77441 77442 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 77443 #, kde-format 77444 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 77445 msgid "New moon" 77446 msgstr "" 77447 77448 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 77449 #, kde-format 77450 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 77451 msgid "First quarter" 77452 msgstr "" 77453 77454 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 77455 #, kde-format 77456 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 77457 msgid "Third quarter" 77458 msgstr "" 77459 77460 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 77461 #, kde-format 77462 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 77463 msgid "Waxing crescent" 77464 msgstr "" 77465 77466 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 77467 #, kde-format 77468 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 77469 msgid "Waxing gibbous" 77470 msgstr "" 77471 77472 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 77473 #, kde-format 77474 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 77475 msgid "Waning gibbous" 77476 msgstr "" 77477 77478 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 77479 #, kde-format 77480 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 77481 msgid "Waning crescent" 77482 msgstr "" 77483 77484 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 77485 #, kde-format 77486 msgid "unknown" 77487 msgstr "अपरिचीत" 77488 77489 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 77490 #, fuzzy, kde-format 77491 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77492 #| msgid "UTC" 77493 msgctxt "Universal time" 77494 msgid "UT" 77495 msgstr "UTC" 77496 77497 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 77498 #, kde-format 77499 msgid "Success" 77500 msgstr "" 77501 77502 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 77503 #, kde-format 77504 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 77505 msgstr "" 77506 77507 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 77508 #, kde-format 77509 msgid "Mean motion less than 0.0" 77510 msgstr "" 77511 77512 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 77513 #, kde-format 77514 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 77515 msgstr "" 77516 77517 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 77518 #, fuzzy, kde-format 77519 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77520 #| msgid "Site Name" 77521 msgid "Satellite has decayed" 77522 msgstr "स्थळ नाव" 77523 77524 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 77525 #, fuzzy, kde-format 77526 msgid "Unknown error" 77527 msgstr "अपरिचीत" 77528 77529 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 77530 #, kde-format 77531 msgid "Star" 77532 msgstr "तारा" 77533 77534 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 77535 #, kde-format 77536 msgid "Catalog Star" 77537 msgstr "" 77538 77539 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 77540 #, kde-format 77541 msgid "Planet" 77542 msgstr "" 77543 77544 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 77545 #, kde-format 77546 msgid "Comet" 77547 msgstr "" 77548 77549 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 77550 #, kde-format 77551 msgid "Asteroid" 77552 msgstr "" 77553 77554 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 77555 #, fuzzy, kde-format 77556 #| msgid "Connection" 77557 msgid "Constellation" 77558 msgstr "जुळवणी" 77559 77560 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 77561 #, fuzzy, kde-format 77562 msgid "Galaxy Cluster" 77563 msgstr "गाळणी" 77564 77565 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 77566 #, kde-format 77567 msgid "Satellite" 77568 msgstr "" 77569 77570 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 77571 #, fuzzy, kde-format 77572 #| msgid "Sources" 77573 msgid "Radio Source" 77574 msgstr "स्रोत" 77575 77576 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 77577 #, kde-format 77578 msgid "Multiple Star" 77579 msgstr "" 77580 77581 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 77582 #, fuzzy, kde-format 77583 msgid "Unknown Type" 77584 msgstr "अपरिचीत" 77585 77586 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 77587 #, kde-format 77588 msgid "Show HST Image" 77589 msgstr "" 77590 77591 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 77592 #, kde-format 77593 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 77594 msgstr "" 77595 77596 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 77597 #, kde-format 77598 msgid "Show Spitzer Image" 77599 msgstr "" 77600 77601 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 77602 #, kde-format 77603 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 77604 msgstr "" 77605 77606 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 77607 #, kde-format 77608 msgid "Show SEDS Image" 77609 msgstr "" 77610 77611 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 77612 #, kde-format 77613 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 77614 msgstr "" 77615 77616 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 77617 #, kde-format 77618 msgid "Show KPNO AOP Image" 77619 msgstr "" 77620 77621 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 77622 #, kde-format 77623 msgid "" 77624 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 77625 "non-commercial use; no physical reproductions]" 77626 msgstr "" 77627 77628 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 77629 #, kde-format 77630 msgid "Show NOAO Image" 77631 msgstr "" 77632 77633 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 77634 #, kde-format 77635 msgid "" 77636 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 77637 "commercial use]" 77638 msgstr "" 77639 77640 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 77641 #, kde-format 77642 msgid "" 77643 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 77644 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 77645 msgstr "" 77646 77647 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 77648 #, fuzzy, kde-format 77649 msgid "Show" 77650 msgstr "%1 दर्शवा" 77651 77652 #: skyobjects/skyobject.h:25 77653 #, kde-format 77654 msgid "unnamed object" 77655 msgstr "" 77656 77657 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 77658 #, kde-format 77659 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 77660 msgstr "" 77661 77662 #: skyobjects/starobject.cpp:579 77663 #, fuzzy, kde-format 77664 msgid "alpha" 77665 msgstr "अल्फा" 77666 77667 #: skyobjects/starobject.cpp:580 77668 #, kde-format 77669 msgid "beta" 77670 msgstr "" 77671 77672 #: skyobjects/starobject.cpp:581 77673 #, fuzzy, kde-format 77674 msgid "gamma" 77675 msgstr "गॅमा" 77676 77677 #: skyobjects/starobject.cpp:582 77678 #, kde-format 77679 msgid "delta" 77680 msgstr "" 77681 77682 #: skyobjects/starobject.cpp:583 77683 #, kde-format 77684 msgid "epsilon" 77685 msgstr "" 77686 77687 #: skyobjects/starobject.cpp:584 77688 #, kde-format 77689 msgid "zeta" 77690 msgstr "" 77691 77692 #: skyobjects/starobject.cpp:585 77693 #, fuzzy, kde-format 77694 #| msgid "Set" 77695 msgid "eta" 77696 msgstr "निश्चित करा" 77697 77698 #: skyobjects/starobject.cpp:586 77699 #, kde-format 77700 msgid "theta" 77701 msgstr "" 77702 77703 #: skyobjects/starobject.cpp:587 77704 #, kde-format 77705 msgid "iota" 77706 msgstr "" 77707 77708 #: skyobjects/starobject.cpp:588 77709 #, kde-format 77710 msgid "kappa" 77711 msgstr "" 77712 77713 #: skyobjects/starobject.cpp:589 77714 #, kde-format 77715 msgid "lambda" 77716 msgstr "" 77717 77718 #: skyobjects/starobject.cpp:590 77719 #, fuzzy, kde-format 77720 #| msgid "m" 77721 msgid "mu" 77722 msgstr "m" 77723 77724 #: skyobjects/starobject.cpp:591 77725 #, kde-format 77726 msgid "nu" 77727 msgstr "" 77728 77729 #: skyobjects/starobject.cpp:592 77730 #, fuzzy, kde-format 77731 #| msgid "x" 77732 msgid "xi" 77733 msgstr "x" 77734 77735 #: skyobjects/starobject.cpp:593 77736 #, kde-format 77737 msgid "omicron" 77738 msgstr "" 77739 77740 #: skyobjects/starobject.cpp:594 77741 #, fuzzy, kde-format 77742 msgid "pi" 77743 msgstr "पाय" 77744 77745 #: skyobjects/starobject.cpp:595 77746 #, kde-format 77747 msgid "rho" 77748 msgstr "" 77749 77750 #: skyobjects/starobject.cpp:598 77751 #, kde-format 77752 msgid "sigma" 77753 msgstr "" 77754 77755 #: skyobjects/starobject.cpp:599 77756 #, fuzzy, kde-format 77757 #| msgid "Status" 77758 msgid "tau" 77759 msgstr "स्थिती" 77760 77761 #: skyobjects/starobject.cpp:600 77762 #, kde-format 77763 msgid "upsilon" 77764 msgstr "" 77765 77766 #: skyobjects/starobject.cpp:601 77767 #, fuzzy, kde-format 77768 msgid "phi" 77769 msgstr "पाय" 77770 77771 #: skyobjects/starobject.cpp:602 77772 #, kde-format 77773 msgid "chi" 77774 msgstr "" 77775 77776 #: skyobjects/starobject.cpp:603 77777 #, fuzzy, kde-format 77778 msgid "psi" 77779 msgstr "पाय" 77780 77781 #: skyobjects/starobject.cpp:604 77782 #, kde-format 77783 msgid "omega" 77784 msgstr "" 77785 77786 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 77787 #, kde-format 77788 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 77789 msgstr "" 77790 77791 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 77792 #, kde-format 77793 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 77794 msgstr "" 77795 77796 #: time/timezonerule.cpp:37 77797 #, kde-format 77798 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 77799 msgstr "" 77800 77801 #: time/timezonerule.cpp:104 77802 #, kde-format 77803 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 77804 msgstr "" 77805 77806 #: time/timezonerule.cpp:217 77807 #, kde-format 77808 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 77809 msgstr "" 77810 77811 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77812 #: tips:2 77813 #, kde-format 77814 msgid "" 77815 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 77816 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 77817 "Object\"\n" 77818 "\t\t\tToolbar button.\n" 77819 "\t\t</p>\n" 77820 "\t\n" 77821 msgstr "" 77822 77823 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77824 #: tips:10 77825 #, kde-format 77826 msgid "" 77827 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 77828 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 77829 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 77830 "\t\t</p>\n" 77831 "\t\n" 77832 msgstr "" 77833 77834 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77835 #: tips:18 77836 #, kde-format 77837 msgid "" 77838 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 77839 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 77840 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 77841 "\"\n" 77842 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 77843 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 77844 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 77845 "\t\t</p>\n" 77846 "\t\n" 77847 msgstr "" 77848 77849 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77850 #: tips:29 77851 #, kde-format 77852 msgid "" 77853 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 77854 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 77855 "\t\t</p>\n" 77856 "\t\n" 77857 msgstr "" 77858 77859 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77860 #: tips:36 77861 #, kde-format 77862 msgid "" 77863 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 77864 "the\n" 77865 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 77866 "on the\n" 77867 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 77868 "\" them\n" 77869 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 77870 "hide\n" 77871 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 77872 "\t\t</p>\n" 77873 "\t\n" 77874 msgstr "" 77875 77876 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77877 #: tips:46 77878 #, kde-format 77879 msgid "" 77880 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 77881 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 77882 "\t\t</p>\n" 77883 "\t\n" 77884 msgstr "" 77885 77886 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77887 #: tips:53 77888 #, kde-format 77889 msgid "" 77890 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 77891 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 77892 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 77893 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 77894 "of contributions!\n" 77895 "\t\t</p>\n" 77896 "\t\n" 77897 msgstr "" 77898 77899 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77900 #: tips:59 77901 #, kde-format 77902 msgid "" 77903 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 77904 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 77905 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 77906 "\t\t</p>\n" 77907 "\t\n" 77908 msgstr "" 77909 77910 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77911 #: tips:67 77912 #, kde-format 77913 msgid "" 77914 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 77915 "system\n" 77916 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 77917 "eight\n" 77918 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 77919 "\t\t</p>\n" 77920 "\t\n" 77921 msgstr "" 77922 77923 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77924 #: tips:75 77925 #, kde-format 77926 msgid "" 77927 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 77928 "on\n" 77929 "\t\t\tthe sky.\n" 77930 "\t\t</p>\n" 77931 "\t\n" 77932 msgstr "" 77933 77934 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77935 #: tips:82 77936 #, kde-format 77937 msgid "" 77938 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 77939 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 77940 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 77941 "\t\t</p>\n" 77942 "\t\n" 77943 msgstr "" 77944 77945 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77946 #: tips:90 77947 #, kde-format 77948 msgid "" 77949 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 77950 "cursor,\n" 77951 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 77952 "\t\t</p>\n" 77953 "\t\n" 77954 msgstr "" 77955 77956 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77957 #: tips:97 77958 #, kde-format 77959 msgid "" 77960 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 77961 "wheel,\n" 77962 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 77963 "pressed. You\n" 77964 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 77965 "the toolbar and\n" 77966 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 77967 "to Angular\n" 77968 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 77969 "graphically by\n" 77970 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 77971 "rectangle for\n" 77972 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 77973 "\t\t</p>\n" 77974 "\t\n" 77975 msgstr "" 77976 77977 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77978 #: tips:109 77979 #, kde-format 77980 msgid "" 77981 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 77982 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 77983 "menu item, and enter\n" 77984 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 77985 "\t\t</p>\n" 77986 "\t\n" 77987 msgstr "" 77988 77989 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77990 #: tips:117 77991 #, kde-format 77992 msgid "" 77993 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 77994 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 77995 "spacebar.\n" 77996 "\t\t</p>\n" 77997 "\t\n" 77998 msgstr "" 77999 78000 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78001 #: tips:124 78002 #, kde-format 78003 msgid "" 78004 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 78005 "menu item,\n" 78006 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 78007 "be very\n" 78008 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 78009 "\t\t</p>\n" 78010 "\t\n" 78011 msgstr "" 78012 78013 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78014 #: tips:132 78015 #, kde-format 78016 msgid "" 78017 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 78018 "synchronize\n" 78019 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 78020 "\t\t</p>\n" 78021 "\t\n" 78022 msgstr "" 78023 78024 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78025 #: tips:139 78026 #, kde-format 78027 msgid "" 78028 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 78029 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 78030 "time\".\n" 78031 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 78032 "\t\t</p>\n" 78033 "\t\n" 78034 msgstr "" 78035 78036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78037 #: tips:147 78038 #, kde-format 78039 msgid "" 78040 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 78041 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 78042 "\t\t</p>\n" 78043 "\t\n" 78044 msgstr "" 78045 78046 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78047 #: tips:154 78048 #, kde-format 78049 msgid "" 78050 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 78051 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 78052 "\t\t</p>\n" 78053 "\t\n" 78054 msgstr "" 78055 78056 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78057 #: tips:161 78058 #, kde-format 78059 msgid "" 78060 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 78061 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 78062 "\t\t</p>\n" 78063 "\t\n" 78064 msgstr "" 78065 78066 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78067 #: tips:168 78068 #, kde-format 78069 msgid "" 78070 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 78071 "object\n" 78072 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 78073 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 78074 "\t\t</p>\n" 78075 "\t\n" 78076 msgstr "" 78077 78078 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78079 #: tips:176 78080 #, kde-format 78081 msgid "" 78082 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 78083 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 78084 "\t\t\tthe Internet.\n" 78085 "\t\t</p>\n" 78086 "\t\n" 78087 msgstr "" 78088 78089 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78090 #: tips:184 78091 #, kde-format 78092 msgid "" 78093 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 78094 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 78095 "\t\t</p>\n" 78096 "\t\n" 78097 msgstr "" 78098 78099 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78100 #: tips:191 78101 #, kde-format 78102 msgid "" 78103 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 78104 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 78105 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 78106 "\t\t</p>\n" 78107 "\t\n" 78108 msgstr "" 78109 78110 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78111 #: tips:199 78112 #, kde-format 78113 msgid "" 78114 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 78115 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 78116 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 78117 "updated\n" 78118 "\t\t\tephemerides.\n" 78119 "\t\t</p>\n" 78120 "\t\n" 78121 msgstr "" 78122 78123 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78124 #: tips:208 78125 #, kde-format 78126 msgid "" 78127 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 78128 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 78129 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 78130 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 78131 "\t\t</p>\n" 78132 "\t\n" 78133 msgstr "" 78134 78135 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78136 #: tips:217 78137 #, kde-format 78138 msgid "" 78139 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 78140 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 78141 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 78142 "\t\t</p>\n" 78143 "\t\n" 78144 msgstr "" 78145 78146 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78147 #: tips:225 78148 #, kde-format 78149 msgid "" 78150 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 78151 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 78152 "\t\t</p>\n" 78153 "\t\n" 78154 msgstr "" 78155 78156 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78157 #: tips:232 78158 #, kde-format 78159 msgid "" 78160 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 78161 "the\n" 78162 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 78163 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 78164 "\t\t\ton a daily basis.\n" 78165 "\t\t</p>\n" 78166 "\t\n" 78167 msgstr "" 78168 78169 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78170 #: tips:241 78171 #, kde-format 78172 msgid "" 78173 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 78174 "group\n" 78175 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 78176 "\t\t\tobserving sessions.\n" 78177 "\t\t</p>\n" 78178 "\t\n" 78179 msgstr "" 78180 78181 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78182 #: tips:249 78183 #, kde-format 78184 msgid "" 78185 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 78186 "what\n" 78187 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 78188 "\t\t</p>\n" 78189 "\t\n" 78190 msgstr "" 78191 78192 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78193 #: tips:256 78194 #, kde-format 78195 msgid "" 78196 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 78197 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 78198 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 78199 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 78200 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 78201 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 78202 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 78203 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 78204 "\t\t\t the field.\n" 78205 "\t\t</p>\n" 78206 "\t\n" 78207 msgstr "" 78208 78209 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78210 #: tips:271 78211 #, kde-format 78212 msgid "" 78213 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 78214 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 78215 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 78216 "\t\t</p>\n" 78217 "\t\n" 78218 msgstr "" 78219 78220 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78221 #: tips:278 78222 #, kde-format 78223 msgid "" 78224 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 78225 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 78226 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 78227 "\t\t</p>\n" 78228 "\t\n" 78229 msgstr "" 78230 78231 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78232 #: tips:286 78233 #, kde-format 78234 msgid "" 78235 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 78236 "solar\n" 78237 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 78238 "\t\t\tsimulation date.\n" 78239 "\t\t</p>\n" 78240 "\t\n" 78241 msgstr "" 78242 78243 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78244 #: tips:294 78245 #, kde-format 78246 msgid "" 78247 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 78248 "Jupiter's\n" 78249 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 78250 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 78251 "\t\t</p>\n" 78252 "\t\n" 78253 msgstr "" 78254 78255 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78256 #: tips:302 78257 #, kde-format 78258 msgid "" 78259 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 78260 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 78261 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 78262 "a\n" 78263 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 78264 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 78265 "\t\t</p>\n" 78266 "\t\n" 78267 msgstr "" 78268 78269 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78270 #: tips:312 78271 #, kde-format 78272 msgid "" 78273 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 78274 "or \n" 78275 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 78276 "Configuration window.\n" 78277 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 78278 "\t\t</p>\n" 78279 "\t\n" 78280 msgstr "" 78281 78282 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78283 #: tips:320 78284 #, kde-format 78285 msgid "" 78286 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 78287 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 78288 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 78289 "\t\t</p>\n" 78290 "\t\n" 78291 msgstr "" 78292 78293 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78294 #: tips:326 78295 #, kde-format 78296 msgid "" 78297 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 78298 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 78299 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 78300 "File->Download New Data option.\n" 78301 "\t\t</p>\n" 78302 "\t\n" 78303 msgstr "" 78304 78305 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78306 #: tips:332 78307 #, kde-format 78308 msgid "" 78309 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 78310 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 78311 "\t\t</p>\n" 78312 "\t\n" 78313 msgstr "" 78314 78315 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78316 #: tips:339 78317 #, kde-format 78318 msgid "" 78319 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 78320 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 78321 "KStars...\"\n" 78322 "\t\t\tmenu item.\n" 78323 "\t\t</p>\n" 78324 "\t\n" 78325 msgstr "" 78326 78327 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78328 #: tips:347 78329 #, kde-format 78330 msgid "" 78331 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 78332 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 78333 "\t\t</p>\n" 78334 "\t\n" 78335 msgstr "" 78336 78337 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78338 #: tips:354 78339 #, kde-format 78340 msgid "" 78341 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 78342 "menu.\n" 78343 "\t\t</p>\n" 78344 "\t\n" 78345 msgstr "" 78346 78347 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78348 #: tips:360 78349 #, kde-format 78350 msgid "" 78351 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 78352 "statusbar,\n" 78353 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 78354 "\t\t</p>\n" 78355 "\t\n" 78356 msgstr "" 78357 78358 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78359 #: tips:367 78360 #, kde-format 78361 msgid "" 78362 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 78363 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 78364 "\t\t</p>\n" 78365 "\t\n" 78366 msgstr "" 78367 78368 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78369 #: tips:374 78370 #, kde-format 78371 msgid "" 78372 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 78373 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 78374 "press the\n" 78375 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 78376 "\t\t\tfuture sessions.\n" 78377 "\t\t</p>\n" 78378 "\t\n" 78379 msgstr "" 78380 78381 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78382 #: tips:383 78383 #, kde-format 78384 msgid "" 78385 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 78386 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 78387 "\"Save\n" 78388 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 78389 "\t\t\tall future sessions.\n" 78390 "\t\t</p>\n" 78391 "\t\n" 78392 msgstr "" 78393 78394 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78395 #: tips:392 78396 #, kde-format 78397 msgid "" 78398 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 78399 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 78400 "angular size, the\n" 78401 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 78402 "\t\t</p>\n" 78403 "\t\n" 78404 msgstr "" 78405 78406 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78407 #: tips:400 78408 #, kde-format 78409 msgid "" 78410 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 78411 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 78412 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 78413 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 78414 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 78415 "\t\t</p>\n" 78416 "\t\n" 78417 msgstr "" 78418 78419 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78420 #: tips:406 78421 #, kde-format 78422 msgid "" 78423 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 78424 "fine-tune\n" 78425 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 78426 "atmospheric\n" 78427 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 78428 "which\n" 78429 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 78430 "\t\t</p>\n" 78431 "\t\n" 78432 msgstr "" 78433 78434 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78435 #: tips:415 78436 #, kde-format 78437 msgid "" 78438 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 78439 "objects, the 88 constellations,\n" 78440 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 78441 "the\n" 78442 "\t\t\tMilky Way.\n" 78443 "\t\t</p>\n" 78444 "\t\n" 78445 msgstr "" 78446 78447 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78448 #: tips:423 78449 #, kde-format 78450 msgid "" 78451 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 78452 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 78453 "\t\t</p>\n" 78454 "\t\n" 78455 msgstr "" 78456 78457 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78458 #: tips:430 78459 #, kde-format 78460 msgid "" 78461 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 78462 "nutation,\n" 78463 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 78464 "planets).\n" 78465 "\t\t</p>\n" 78466 "\t\n" 78467 msgstr "" 78468 78469 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78470 #: tips:437 78471 #, kde-format 78472 msgid "" 78473 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 78474 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 78475 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 78476 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 78477 "\t\t</p>\n" 78478 "\t\n" 78479 msgstr "" 78480 78481 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78482 #: tips:443 78483 #, kde-format 78484 msgid "" 78485 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 78486 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 78487 "\t\t</p>\n" 78488 "\t\n" 78489 msgstr "" 78490 78491 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78492 #: tips:450 78493 #, kde-format 78494 msgid "" 78495 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 78496 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 78497 "\t\t</p>\n" 78498 "\t\n" 78499 msgstr "" 78500 78501 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78502 #: tips:457 78503 #, kde-format 78504 msgid "" 78505 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 78506 "pole\n" 78507 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 78508 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 78509 "\t\t</p>\n" 78510 "\t\n" 78511 msgstr "" 78512 78513 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78514 #: tips:465 78515 #, kde-format 78516 msgid "" 78517 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 78518 "objects\n" 78519 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 78520 "42), the\n" 78521 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 78522 "\t\t</p>\n" 78523 "\t\n" 78524 msgstr "" 78525 78526 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78527 #: tips:473 78528 #, kde-format 78529 msgid "" 78530 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 78531 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 78532 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 78533 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 78534 "\t\t</p>\n" 78535 "\t\n" 78536 msgstr "" 78537 78538 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78539 #: tips:479 78540 #, kde-format 78541 msgid "" 78542 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 78543 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 78544 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 78545 "size of the full moon!\n" 78546 "\t\t</p>\n" 78547 "\t\n" 78548 msgstr "" 78549 78550 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78551 #: tips:485 78552 #, kde-format 78553 msgid "" 78554 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 78555 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 78556 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 78557 "degree)!\n" 78558 "\t\t</p>\n" 78559 "\t\n" 78560 msgstr "" 78561 78562 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78563 #: tips:491 78564 #, kde-format 78565 msgid "" 78566 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 78567 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 78568 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 78569 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 78570 "\t\t</p>\n" 78571 "\t\n" 78572 msgstr "" 78573 78574 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78575 #: tips:497 78576 #, kde-format 78577 msgid "" 78578 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 78579 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 78580 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 78581 "\t\t</p>\n" 78582 "\t\n" 78583 msgstr "" 78584 78585 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78586 #: tips:503 78587 #, kde-format 78588 msgid "" 78589 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 78590 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 78591 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 78592 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 78593 "selection \"Show DSS Image\".\n" 78594 "\t\t</p>\n" 78595 "\t\n" 78596 msgstr "" 78597 78598 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78599 #: tips:509 78600 #, kde-format 78601 msgid "" 78602 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 78603 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 78604 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 78605 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 78606 "\t\t</p>\n" 78607 "\t\n" 78608 msgstr "" 78609 78610 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78611 #: tips:515 78612 #, kde-format 78613 msgid "" 78614 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 78615 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 78616 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 78617 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 78618 "\t\t</p>\n" 78619 "\t\n" 78620 msgstr "" 78621 78622 #: tools/altvstime.cpp:47 78623 #, fuzzy, kde-format 78624 #| msgid "Latitude:" 78625 msgctxt "@title:window" 78626 msgid "Altitude vs. Time" 78627 msgstr "अक्षांश :" 78628 78629 #: tools/altvstime.cpp:92 78630 #, fuzzy, kde-format 78631 msgid "Local Sidereal Time" 78632 msgstr "स्थानिक" 78633 78634 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 78635 #, fuzzy, kde-format 78636 msgid "Local Time" 78637 msgstr "स्थानिक" 78638 78639 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 78640 #, fuzzy, kde-format 78641 msgid "&Print..." 78642 msgstr "छापा (&P)..." 78643 78644 #: tools/altvstime.cpp:159 78645 #, kde-format 78646 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 78647 msgstr "" 78648 78649 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 78650 #, kde-format 78651 msgid "" 78652 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 78653 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 78654 "tr></table>" 78655 msgstr "" 78656 78657 #: tools/altvstime.cpp:1405 78658 #, kde-format 78659 msgctxt "@title:window" 78660 msgid "Print elevation vs time plot" 78661 msgstr "" 78662 78663 #: tools/altvstime.cpp:1419 78664 #, kde-format 78665 msgid "Elevation vs. Time Plot" 78666 msgstr "" 78667 78668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 78669 #: tools/altvstime.ui:61 78670 #, kde-format 78671 msgid "Name of plotted object" 78672 msgstr "" 78673 78674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 78675 #: tools/altvstime.ui:68 78676 #, kde-format 78677 msgid "" 78678 "There are two ways to use this field: \n" 78679 "\n" 78680 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 78681 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 78682 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 78683 "\n" 78684 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 78685 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 78686 "add its curve to the plot." 78687 msgstr "" 78688 78689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 78690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 78691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 78692 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 78693 #, kde-format 78694 msgid "Find Object..." 78695 msgstr "" 78696 78697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 78698 #: tools/altvstime.ui:129 78699 #, kde-format 78700 msgid "Plot" 78701 msgstr "" 78702 78703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 78704 #: tools/altvstime.ui:148 78705 #, kde-format 78706 msgid "Clear Fields" 78707 msgstr "" 78708 78709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 78710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 78711 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 78712 #, kde-format 78713 msgid "Clear List" 78714 msgstr "यादी रिकामी करा" 78715 78716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 78717 #: tools/altvstime.ui:197 78718 #, kde-format 78719 msgid "Equinox: " 78720 msgstr "" 78721 78722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 78723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 78724 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 78725 #, kde-format 78726 msgid "Local time:" 78727 msgstr "" 78728 78729 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 78730 #: tools/altvstime.ui:254 78731 #, kde-format 78732 msgid "HH:mm" 78733 msgstr "" 78734 78735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 78736 #: tools/altvstime.ui:267 78737 #, kde-format 78738 msgid " Compute " 78739 msgstr "" 78740 78741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 78742 #: tools/altvstime.ui:293 78743 #, fuzzy, kde-format 78744 #| msgid "Latitude:" 78745 msgid "Altitude: " 78746 msgstr "अक्षांश :" 78747 78748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 78749 #: tools/altvstime.ui:338 78750 #, fuzzy, kde-format 78751 #| msgid "Object" 78752 msgid "Object Rise" 78753 msgstr "घटक" 78754 78755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 78756 #: tools/altvstime.ui:345 78757 #, fuzzy, kde-format 78758 #| msgid "Object" 78759 msgid "Object Set" 78760 msgstr "घटक" 78761 78762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 78763 #: tools/altvstime.ui:352 78764 #, fuzzy, kde-format 78765 #| msgid "Transparent" 78766 msgid "Transit" 78767 msgstr "पारदर्शक" 78768 78769 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 78770 #: tools/altvstime.ui:362 78771 #, kde-format 78772 msgid "Date && Location" 78773 msgstr "" 78774 78775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 78776 #: tools/altvstime.ui:445 78777 #, kde-format 78778 msgid "Choose City..." 78779 msgstr "" 78780 78781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 78782 #: tools/altvstime.ui:458 78783 #, kde-format 78784 msgid "Long.:" 78785 msgstr "" 78786 78787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 78788 #: tools/altvstime.ui:474 78789 #, kde-format 78790 msgid "Lat.:" 78791 msgstr "" 78792 78793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 78794 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 78795 #, kde-format 78796 msgid "List of adjustable options" 78797 msgstr "" 78798 78799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 78800 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 78801 #, kde-format 78802 msgid "" 78803 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 78804 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 78805 msgstr "" 78806 78807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 78808 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 78809 #, fuzzy, kde-format 78810 msgid "Value:" 78811 msgstr "मूल्य :" 78812 78813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 78814 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 78815 #, kde-format 78816 msgid "Show Tree View of options" 78817 msgstr "" 78818 78819 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 78820 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 78821 #, kde-format 78822 msgid "" 78823 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 78824 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 78825 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 78826 msgstr "" 78827 78828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 78829 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 78830 #, kde-format 78831 msgid "Browse Tree..." 78832 msgstr "" 78833 78834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 78835 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 78836 #, kde-format 78837 msgid "value for selected option" 78838 msgstr "" 78839 78840 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 78841 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 78842 #, kde-format 78843 msgid "" 78844 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 78845 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 78846 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 78847 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 78848 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 78849 msgstr "" 78850 78851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78852 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 78853 #, fuzzy, kde-format 78854 msgid "Option:" 78855 msgstr "पर्याय" 78856 78857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 78858 #: tools/argexportimage.ui:107 78859 #, kde-format 78860 msgid "Image width:" 78861 msgstr "" 78862 78863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 78864 #: tools/argexportimage.ui:114 78865 #, kde-format 78866 msgid "Image height:" 78867 msgstr "" 78868 78869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 78870 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 78871 #, kde-format 78872 msgid "Select object from a list" 78873 msgstr "" 78874 78875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 78876 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 78877 #, kde-format 78878 msgid "" 78879 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 78880 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 78881 "appear in the \"dir\" box at left." 78882 msgstr "" 78883 78884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 78885 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 78886 #, fuzzy, kde-format 78887 #| msgid "Object" 78888 msgid "Object..." 78889 msgstr "घटक" 78890 78891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78892 #: tools/arglooktoward.ui:30 78893 #, kde-format 78894 msgid "Dir:" 78895 msgstr "" 78896 78897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 78898 #: tools/arglooktoward.ui:37 78899 #, kde-format 78900 msgid "Target object or direction" 78901 msgstr "" 78902 78903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 78904 #: tools/arglooktoward.ui:40 78905 #, kde-format 78906 msgid "" 78907 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 78908 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 78909 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 78910 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 78911 "button." 78912 msgstr "" 78913 78914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 78915 #: tools/argprintimage.ui:22 78916 #, kde-format 78917 msgid "Show print dialog" 78918 msgstr "" 78919 78920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 78921 #: tools/argprintimage.ui:29 78922 #, kde-format 78923 msgid "Use star chart colors" 78924 msgstr "" 78925 78926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78927 #: tools/argsetcolor.ui:30 78928 #, kde-format 78929 msgid "Color name:" 78930 msgstr "" 78931 78932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 78933 #: tools/argsetcolor.ui:37 78934 #, kde-format 78935 msgid "Color value:" 78936 msgstr "" 78937 78938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 78939 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 78940 #, kde-format 78941 msgid "Country name" 78942 msgstr "" 78943 78944 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 78945 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 78946 #, kde-format 78947 msgid "" 78948 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 78949 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 78950 "predefined cities." 78951 msgstr "" 78952 78953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 78954 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 78955 #, kde-format 78956 msgid "City name" 78957 msgstr "" 78958 78959 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 78960 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 78961 #, kde-format 78962 msgid "" 78963 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 78964 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 78965 "cities." 78966 msgstr "" 78967 78968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 78969 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 78970 #, kde-format 78971 msgid "Province name" 78972 msgstr "" 78973 78974 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 78975 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 78976 #, kde-format 78977 msgid "" 78978 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 78979 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 78980 "predefined cities." 78981 msgstr "" 78982 78983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 78984 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 78985 #, kde-format 78986 msgid "Open the Set Location tool" 78987 msgstr "" 78988 78989 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 78990 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 78991 #, kde-format 78992 msgid "" 78993 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 78994 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 78995 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 78996 "filled in." 78997 msgstr "" 78998 78999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 79000 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 79001 #, fuzzy, kde-format 79002 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79003 #| msgid "Find" 79004 msgid "Find City..." 79005 msgstr "शोधा" 79006 79007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 79008 #: tools/argsettrack.ui:30 79009 #, kde-format 79010 msgid "Toggle Tracking on/off" 79011 msgstr "" 79012 79013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 79014 #: tools/argsettrack.ui:35 79015 #, kde-format 79016 msgid "" 79017 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 79018 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 79019 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 79020 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 79021 "tracking. \n" 79022 "\n" 79023 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 79024 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 79025 "rotation of the Earth)." 79026 msgstr "" 79027 79028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79029 #: tools/argwaitfor.ui:30 79030 #, fuzzy, kde-format 79031 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 79032 msgstr " सेकंद" 79033 79034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 79035 #: tools/argwaitfor.ui:37 79036 #, kde-format 79037 msgid "Pause delay in seconds" 79038 msgstr "" 79039 79040 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 79041 #: tools/argwaitfor.ui:40 79042 #, kde-format 79043 msgid "" 79044 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 79045 "the remaining commands." 79046 msgstr "" 79047 79048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79049 #: tools/argwaitforkey.ui:30 79050 #, kde-format 79051 msgid "Key:" 79052 msgstr "कळ :" 79053 79054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 79055 #: tools/argwaitforkey.ui:37 79056 #, kde-format 79057 msgid "Wait for this key to be pressed" 79058 msgstr "" 79059 79060 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 79061 #: tools/argwaitforkey.ui:42 79062 #, kde-format 79063 msgid "" 79064 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 79065 "here. \n" 79066 "\n" 79067 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 79068 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 79069 "key itself." 79070 msgstr "" 79071 79072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79073 #: tools/argzoom.ui:30 79074 #, kde-format 79075 msgid "Zoom level:" 79076 msgstr "" 79077 79078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 79079 #: tools/argzoom.ui:37 79080 #, kde-format 79081 msgid "New Zoom level" 79082 msgstr "" 79083 79084 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 79085 #: tools/argzoom.ui:43 79086 #, kde-format 79087 msgid "" 79088 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 79089 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 79090 "\n" 79091 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 79092 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 79093 msgstr "" 79094 79095 #: tools/astrocalc.cpp:39 79096 #, kde-format 79097 msgid "" 79098 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 79099 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 79100 "calculations. The modules are organized into several categories: " 79101 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 79102 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 79103 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 79104 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 79105 "UL></QT>" 79106 msgstr "" 79107 79108 #: tools/astrocalc.cpp:54 79109 #, kde-format 79110 msgid "" 79111 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 79112 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 79113 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 79114 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 79115 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 79116 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 79117 msgstr "" 79118 79119 #: tools/astrocalc.cpp:68 79120 #, kde-format 79121 msgid "" 79122 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 79123 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 79124 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 79125 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 79126 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 79127 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 79128 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 79129 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 79130 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 79131 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 79132 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 79133 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 79134 msgstr "" 79135 79136 #: tools/astrocalc.cpp:93 79137 #, kde-format 79138 msgid "" 79139 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 79140 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 79141 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 79142 "LI></UL></QT>" 79143 msgstr "" 79144 79145 #: tools/astrocalc.cpp:112 79146 #, fuzzy, kde-format 79147 msgctxt "@title:window" 79148 msgid "Calculator" 79149 msgstr "गणकयंत्र" 79150 79151 #: tools/astrocalc.cpp:117 79152 #, fuzzy, kde-format 79153 msgid "Calculator modules" 79154 msgstr "गणकयंत्र" 79155 79156 #: tools/astrocalc.cpp:144 79157 #, fuzzy, kde-format 79158 msgid "Time Calculators" 79159 msgstr "गणकयंत्र" 79160 79161 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 79162 #: tools/astrocalc.cpp:148 79163 #, fuzzy, kde-format 79164 #| msgctxt "City in California USA" 79165 #| msgid "Julian" 79166 msgid "Julian Day" 79167 msgstr "ज्युलियन" 79168 79169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 79170 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 79171 #, kde-format 79172 msgid "Sidereal Time" 79173 msgstr "" 79174 79175 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 79176 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79177 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 79178 #, kde-format 79179 msgid "Almanac" 79180 msgstr "" 79181 79182 #: tools/astrocalc.cpp:151 79183 #, kde-format 79184 msgid "Equinoxes & Solstices" 79185 msgstr "" 79186 79187 #: tools/astrocalc.cpp:155 79188 #, kde-format 79189 msgid "Coordinate Converters" 79190 msgstr "" 79191 79192 #: tools/astrocalc.cpp:156 79193 #, fuzzy, kde-format 79194 #| msgctxt "Country name" 79195 #| msgid "Equatorial Guinea" 79196 msgid "Equatorial/Galactic" 79197 msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 79198 79199 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 79200 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 79201 #, kde-format 79202 msgid "Apparent Coordinates" 79203 msgstr "" 79204 79205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 79206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 79207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 79209 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 79210 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 79211 #, kde-format 79212 msgid "Horizontal Coordinates" 79213 msgstr "" 79214 79215 #: tools/astrocalc.cpp:159 79216 #, fuzzy, kde-format 79217 msgid "Simple Coordinates" 79218 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 79219 79220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79221 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 79222 #, kde-format 79223 msgid "Ecliptic Coordinates" 79224 msgstr "" 79225 79226 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 79227 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 79228 #, kde-format 79229 msgid "Angular Distance" 79230 msgstr "" 79231 79232 #: tools/astrocalc.cpp:162 79233 #, kde-format 79234 msgid "Geodetic Coordinates" 79235 msgstr "" 79236 79237 #: tools/astrocalc.cpp:163 79238 #, kde-format 79239 msgid "LSR Velocity" 79240 msgstr "" 79241 79242 #: tools/astrocalc.cpp:168 79243 #, kde-format 79244 msgid "Planets Coordinates" 79245 msgstr "" 79246 79247 #: tools/astrocalc.cpp:169 79248 #, fuzzy, kde-format 79249 #| msgid "Connection" 79250 msgid "Conjunctions" 79251 msgstr "जुळवणी" 79252 79253 #: tools/astrocalc.cpp:170 79254 #, kde-format 79255 msgid "Eclipses" 79256 msgstr "" 79257 79258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 79259 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 79260 #, fuzzy, kde-format 79261 msgid "Local time" 79262 msgstr "स्थानिक" 79263 79264 #: tools/calendarwidget.cpp:207 79265 #, kde-format 79266 msgid "Universal time" 79267 msgstr "" 79268 79269 #: tools/calendarwidget.cpp:216 79270 #, fuzzy, kde-format 79271 #| msgctxt "City in California USA" 79272 #| msgid "Julian" 79273 msgid "Julian date" 79274 msgstr "ज्युलियन" 79275 79276 #: tools/conjunctions.cpp:93 79277 #, fuzzy, kde-format 79278 #| msgid "Messier Object" 79279 msgid "Single Object" 79280 msgstr "मेसियर वस्तु" 79281 79282 #: tools/conjunctions.cpp:116 79283 #, kde-format 79284 msgid "Conjunction/Opposition" 79285 msgstr "" 79286 79287 #: tools/conjunctions.cpp:116 79288 #, fuzzy, kde-format 79289 msgid "Date & Time (UT)" 79290 msgstr "दिनांक व वेळ" 79291 79292 #: tools/conjunctions.cpp:117 79293 #, fuzzy, kde-format 79294 #| msgid "Object" 79295 msgid "Object 1" 79296 msgstr "घटक" 79297 79298 #: tools/conjunctions.cpp:117 79299 #, fuzzy, kde-format 79300 #| msgid "Object" 79301 msgid "Object 2" 79302 msgstr "घटक" 79303 79304 #: tools/conjunctions.cpp:117 79305 #, fuzzy, kde-format 79306 #| msgid "Duration:" 79307 msgid "Separation" 79308 msgstr "कालावधी :" 79309 79310 #: tools/conjunctions.cpp:206 79311 #, fuzzy, kde-format 79312 #| msgid "Connection" 79313 msgctxt "@title:window" 79314 msgid "Save Conjunctions" 79315 msgstr "जुळवणी" 79316 79317 #: tools/conjunctions.cpp:253 79318 #, kde-format 79319 msgid "" 79320 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 79321 "feature for information on how to enter a valid angle" 79322 msgstr "" 79323 79324 #: tools/conjunctions.cpp:261 79325 #, kde-format 79326 msgid "" 79327 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 79328 "Object' button." 79329 msgstr "" 79330 79331 #: tools/conjunctions.cpp:268 79332 #, kde-format 79333 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 79334 msgstr "" 79335 79336 #: tools/conjunctions.cpp:350 79337 #, fuzzy, kde-format 79338 msgid "Compute conjunction..." 79339 msgstr "स्थान बदला (&H)" 79340 79341 #: tools/conjunctions.cpp:351 79342 #, fuzzy, kde-format 79343 #| msgid "Connection" 79344 msgctxt "@title:window" 79345 msgid "Conjunction" 79346 msgstr "जुळवणी" 79347 79348 #: tools/conjunctions.cpp:364 79349 #, kde-format 79350 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 79351 msgstr "" 79352 79353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 79354 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 79355 #, kde-format 79356 msgid "Conjunction" 79357 msgstr "" 79358 79359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 79360 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 79361 #, kde-format 79362 msgid "Opposition" 79363 msgstr "" 79364 79365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 79366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 79367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 79368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 79369 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 79370 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 79371 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 79372 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 79373 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 79374 #, kde-format 79375 msgid "Greenwich, United Kingdom" 79376 msgstr "" 79377 79378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79379 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 79380 #, kde-format 79381 msgid "Ending on:" 79382 msgstr "" 79383 79384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79385 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 79386 #, kde-format 79387 msgid "and" 79388 msgstr "व" 79389 79390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79391 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 79392 #, kde-format 79393 msgid "Starting on:" 79394 msgstr "" 79395 79396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79397 #: tools/conjunctions.ui:88 79398 #, kde-format 79399 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 79400 msgstr "" 79401 79402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79403 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 79404 #, kde-format 79405 msgid "Between objects:" 79406 msgstr "" 79407 79408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79409 #: tools/conjunctions.ui:108 79410 #, kde-format 79411 msgid "Maximum allowed separation:" 79412 msgstr "" 79413 79414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 79415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 79416 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 79417 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 79418 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 79419 #, kde-format 79420 msgid "Compute" 79421 msgstr "" 79422 79423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79424 #: tools/conjunctions.ui:235 79425 #, kde-format 79426 msgid "Conjunctions / Oppositions" 79427 msgstr "" 79428 79429 #: tools/eclipsetool.cpp:126 79430 #, kde-format 79431 msgid "View in SkyMap" 79432 msgstr "" 79433 79434 #: tools/eclipsetool.cpp:133 79435 #, fuzzy, kde-format 79436 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 79437 #| msgid "Details" 79438 msgid "Show Details" 79439 msgstr "तपशील" 79440 79441 #: tools/eclipsetool.cpp:190 79442 #, kde-format 79443 msgid "Full" 79444 msgstr "" 79445 79446 #: tools/eclipsetool.cpp:192 79447 #, kde-format 79448 msgid "Partial" 79449 msgstr "" 79450 79451 #: tools/eclipsetool.cpp:215 79452 #, kde-format 79453 msgid "CSV Files (*.csv)" 79454 msgstr "" 79455 79456 #: tools/eclipsetool.cpp:217 79457 #, kde-format 79458 msgctxt "@title:window" 79459 msgid "Export Eclipses" 79460 msgstr "" 79461 79462 #: tools/eclipsetool.cpp:224 79463 #, fuzzy, kde-format 79464 msgid "Could not export." 79465 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 79466 79467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79468 #: tools/eclipsetool.ui:89 79469 #, kde-format 79470 msgid "Show eclipses for:" 79471 msgstr "" 79472 79473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79474 #: tools/eclipsetool.ui:191 79475 #, fuzzy, kde-format 79476 #| msgid "Default" 79477 msgid "Results" 79478 msgstr "मूलभूत" 79479 79480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 79481 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 79482 #, kde-format 79483 msgid "Vernal equinox:" 79484 msgstr "" 79485 79486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 79487 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 79488 #, kde-format 79489 msgid "Summer solstice:" 79490 msgstr "" 79491 79492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 79493 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 79494 #, kde-format 79495 msgid "Autumnal equinox:" 79496 msgstr "" 79497 79498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 79499 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 79500 #, kde-format 79501 msgid "Winter solstice:" 79502 msgstr "" 79503 79504 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 79505 #, kde-format 79506 msgctxt "@title:window" 79507 msgid "Export eyepiece view" 79508 msgstr "" 79509 79510 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 79511 #, kde-format 79512 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 79513 msgstr "" 79514 79515 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 79516 #, kde-format 79517 msgid "Towards Zenith" 79518 msgstr "" 79519 79520 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 79521 #, fuzzy, kde-format 79522 #| msgctxt "Country name" 79523 #| msgid "Estonia" 79524 msgid "Dobsonian View" 79525 msgstr "इस्टोनिया" 79526 79527 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 79528 #, kde-format 79529 msgid "" 79530 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 79531 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 79532 msgstr "" 79533 79534 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 79535 #, kde-format 79536 msgid "" 79537 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 79538 "mode with a preset such as Dobsonian" 79539 msgstr "" 79540 79541 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 79542 #, fuzzy, kde-format 79543 #| msgid "Save changes" 79544 msgctxt "@title:window" 79545 msgid "Save Image as" 79546 msgstr "बदल साठवा" 79547 79548 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 79549 #, kde-format 79550 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 79551 msgstr "" 79552 79553 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 79554 #, kde-format 79555 msgctxt "@title:window" 79556 msgid "Eyepiece Field View" 79557 msgstr "" 79558 79559 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 79560 #, fuzzy, kde-format 79561 msgctxt "Export image" 79562 msgid "Export" 79563 msgstr "निर्यात" 79564 79565 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 79566 #, fuzzy, kde-format 79567 msgid "Invert view" 79568 msgstr "आढावा" 79569 79570 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 79571 #, kde-format 79572 msgid "Flip view" 79573 msgstr "" 79574 79575 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 79576 #, kde-format 79577 msgid "Fetch DSS image" 79578 msgstr "" 79579 79580 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 79581 #, kde-format 79582 msgid "Vanilla" 79583 msgstr "" 79584 79585 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 79586 #, kde-format 79587 msgid "Flipped" 79588 msgstr "" 79589 79590 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 79591 #, fuzzy, kde-format 79592 #| msgctxt "Country name" 79593 #| msgid "Estonia" 79594 msgid "Dobsonian" 79595 msgstr "इस्टोनिया" 79596 79597 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 79598 #, fuzzy, kde-format 79599 msgid "Preset:" 79600 msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" 79601 79602 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 79603 #, fuzzy, kde-format 79604 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 79605 msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 79606 79607 #: tools/flagmanager.cpp:51 79608 #, fuzzy, kde-format 79609 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79610 #| msgid "Site Name" 79611 msgctxt "@title:window" 79612 msgid "Flag Manager" 79613 msgstr "स्थळ नाव" 79614 79615 #: tools/flagmanager.cpp:63 79616 #, kde-format 79617 msgid "" 79618 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 79619 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 79620 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 79621 msgstr "" 79622 79623 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 79624 #, kde-format 79625 msgctxt "Right Ascension" 79626 msgid "RA" 79627 msgstr "" 79628 79629 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 79630 #, kde-format 79631 msgctxt "Declination" 79632 msgid "Dec" 79633 msgstr "डिसें" 79634 79635 #: tools/flagmanager.cpp:70 79636 #, kde-format 79637 msgid "Epoch" 79638 msgstr "" 79639 79640 #: tools/flagmanager.cpp:70 79641 #, kde-format 79642 msgid "Icon" 79643 msgstr "चिन्ह" 79644 79645 #: tools/flagmanager.cpp:70 79646 #, kde-format 79647 msgid "Label" 79648 msgstr "लेबल" 79649 79650 #: tools/flagmanager.cpp:178 79651 #, fuzzy, kde-format 79652 #| msgid "Invalid URL" 79653 msgid "Invalid coordinates." 79654 msgstr "अवैध URL" 79655 79656 #: tools/flagmanager.cpp:279 79657 #, kde-format 79658 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 79659 msgstr "" 79660 79661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79662 #: tools/flagmanager.ui:101 79663 #, kde-format 79664 msgid "Label color:" 79665 msgstr "" 79666 79667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79668 #: tools/flagmanager.ui:108 79669 #, fuzzy, kde-format 79670 msgid "Icon:" 79671 msgstr "चिन्ह :" 79672 79673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 79674 #: tools/flagmanager.ui:140 79675 #, fuzzy, kde-format 79676 #| msgid "Save changes" 79677 msgid "Save Changes" 79678 msgstr "बदल साठवा" 79679 79680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 79681 #: tools/flagmanager.ui:213 79682 #, fuzzy, kde-format 79683 msgid "Slew to the flag coordinates" 79684 msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 79685 79686 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 79687 #, fuzzy, kde-format 79688 msgid "Region is invalid." 79689 msgstr "सुरु" 79690 79691 #: tools/horizonmanager.cpp:57 79692 #, kde-format 79693 msgctxt "@title:window" 79694 msgid "Artificial Horizon Manager" 79695 msgstr "" 79696 79697 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 79698 #, fuzzy, kde-format 79699 msgid "Region" 79700 msgstr "सुरु" 79701 79702 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 79703 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 79704 #, kde-format 79705 msgctxt "Azimuth" 79706 msgid "Az" 79707 msgstr "" 79708 79709 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 79710 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 79711 #, kde-format 79712 msgctxt "Altitude" 79713 msgid "Alt" 79714 msgstr "Alt" 79715 79716 #: tools/horizonmanager.cpp:188 79717 #, fuzzy, kde-format 79718 msgid "Region is valid" 79719 msgstr "सुरु" 79720 79721 #: tools/horizonmanager.cpp:288 79722 #, fuzzy, kde-format 79723 msgid "Region %1" 79724 msgstr "सुरु" 79725 79726 #: tools/horizonmanager.cpp:369 79727 #, fuzzy, kde-format 79728 msgid "%1 region is invalid." 79729 msgstr "सुरु" 79730 79731 #: tools/horizonmanager.cpp:566 79732 #, fuzzy, kde-format 79733 msgid "Invalid angle value: %1" 79734 msgstr "अवैध URL:<br>%1" 79735 79736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79737 #: tools/horizonmanager.ui:22 79738 #, fuzzy, kde-format 79739 msgid "Regions" 79740 msgstr "सुरु" 79741 79742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 79743 #: tools/horizonmanager.ui:42 79744 #, fuzzy, kde-format 79745 msgid "Add Region" 79746 msgstr "सुरु" 79747 79748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 79749 #: tools/horizonmanager.ui:67 79750 #, fuzzy, kde-format 79751 #| msgid "Remove" 79752 msgid "Remove Region" 79753 msgstr "काढून टाका" 79754 79755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 79756 #: tools/horizonmanager.ui:92 79757 #, fuzzy, kde-format 79758 msgid "Toggle Ceiling" 79759 msgstr "मध्य" 79760 79761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 79762 #: tools/horizonmanager.ui:130 79763 #, fuzzy, kde-format 79764 msgid "Save Regions" 79765 msgstr "सत्र बंद करा" 79766 79767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79768 #: tools/horizonmanager.ui:154 79769 #, fuzzy, kde-format 79770 #| msgid "Host:" 79771 msgid "Points" 79772 msgstr "यजमान :" 79773 79774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 79775 #: tools/horizonmanager.ui:177 79776 #, fuzzy, kde-format 79777 #| msgid "Host:" 79778 msgid "Add Point" 79779 msgstr "यजमान :" 79780 79781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 79782 #: tools/horizonmanager.ui:202 79783 #, fuzzy, kde-format 79784 #| msgid "Remove" 79785 msgid "Remove Point" 79786 msgstr "काढून टाका" 79787 79788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 79789 #: tools/horizonmanager.ui:227 79790 #, fuzzy, kde-format 79791 #| msgid "Clear List" 79792 msgid "Clear all points" 79793 msgstr "यादी रिकामी करा" 79794 79795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 79796 #: tools/horizonmanager.ui:284 79797 #, kde-format 79798 msgid "Select points from the sky map" 79799 msgstr "" 79800 79801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79802 #: tools/horizonmanager.ui:331 79803 #, kde-format 79804 msgid "" 79805 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 79806 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 79807 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 79808 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 79809 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 79810 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 79811 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 79812 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 79813 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 79814 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 79815 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 79816 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 79817 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 79818 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 79819 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 79820 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 79821 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 79822 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 79823 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 79824 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 79825 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 79826 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 79827 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 79828 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 79829 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 79830 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 79831 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 79832 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 79833 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 79834 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 79835 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 79836 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 79837 msgstr "" 79838 79839 #: tools/jmoontool.cpp:30 79840 #, kde-format 79841 msgctxt "@title:window" 79842 msgid "Jupiter Moons Tool" 79843 msgstr "" 79844 79845 #: tools/jmoontool.cpp:87 79846 #, kde-format 79847 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 79848 msgstr "" 79849 79850 #: tools/jmoontool.cpp:88 79851 #, kde-format 79852 msgid "time since now (days)" 79853 msgstr "" 79854 79855 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 79856 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 79857 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 79858 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 79859 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 79860 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 79861 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 79862 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 79863 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 79864 #, kde-format 79865 msgid "Interactive Mode" 79866 msgstr "" 79867 79868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 79869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79872 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 79873 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 79874 #, fuzzy, kde-format 79875 msgid "Date and time:" 79876 msgstr "दिनांक व वेळ" 79877 79878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79879 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79880 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 79881 #, kde-format 79882 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 79883 msgstr "" 79884 79885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 79886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 79887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 79888 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 79889 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 79890 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 79891 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 79892 #, kde-format 79893 msgid "Select Object..." 79894 msgstr "" 79895 79896 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 79897 #, kde-format 79898 msgid "First position: %1" 79899 msgstr "" 79900 79901 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 79902 #, kde-format 79903 msgid "Second position: %1" 79904 msgstr "" 79905 79906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 79907 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 79908 #, kde-format 79909 msgid "First position" 79910 msgstr "" 79911 79912 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 79913 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 79914 #, kde-format 79915 msgid "Second position" 79916 msgstr "" 79917 79918 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 79919 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 79920 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 79921 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 79922 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 79923 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 79924 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 79925 #, kde-format 79926 msgid "Could not open file %1." 79927 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 79928 79929 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 79930 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 79931 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 79932 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 79933 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 79934 #, fuzzy, kde-format 79935 msgid "Invalid file: %1" 79936 msgstr "अवैध URL:<br>%1" 79937 79938 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 79939 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 79940 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 79941 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 79942 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 79943 #, fuzzy, kde-format 79944 #| msgid "Invalid URL" 79945 msgid "Invalid file" 79946 msgstr "अवैध URL" 79947 79948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 79949 #: tools/modcalcangdist.ui:306 79950 #, kde-format 79951 msgid "Angular distance:" 79952 msgstr "" 79953 79954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 79955 #: tools/modcalcangdist.ui:338 79956 #, fuzzy, kde-format 79957 #| msgid "Position" 79958 msgid "Position angle:" 79959 msgstr "स्थिती" 79960 79961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 79962 #: tools/modcalcangdist.ui:363 79963 #, fuzzy, kde-format 79964 msgid "degrees E of N" 79965 msgstr "९० अंश (&D)" 79966 79967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 79968 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 79969 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 79970 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 79971 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 79972 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 79973 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 79974 #, kde-format 79975 msgid "Batch Mode" 79976 msgstr "" 79977 79978 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 79980 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 79981 #, kde-format 79982 msgid "Select Fields in Input File" 79983 msgstr "" 79984 79985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 79986 #: tools/modcalcangdist.ui:466 79987 #, kde-format 79988 msgid "Initial right ascension:" 79989 msgstr "" 79990 79991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 79992 #: tools/modcalcangdist.ui:476 79993 #, kde-format 79994 msgid "Initial declination:" 79995 msgstr "" 79996 79997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 79998 #: tools/modcalcangdist.ui:486 79999 #, kde-format 80000 msgid "Final right ascension:" 80001 msgstr "" 80002 80003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 80004 #: tools/modcalcangdist.ui:496 80005 #, kde-format 80006 msgid "Final declination:" 80007 msgstr "" 80008 80009 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80010 #: tools/modcalcangdist.ui:542 80011 #, kde-format 80012 msgid "Fields in Output File Plus Result" 80013 msgstr "" 80014 80015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 80016 #: tools/modcalcangdist.ui:563 80017 #, kde-format 80018 msgid "A&ll parameters" 80019 msgstr "" 80020 80021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 80022 #: tools/modcalcangdist.ui:570 80023 #, kde-format 80024 msgid "Onl&y parameters in input file" 80025 msgstr "" 80026 80027 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 80028 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 80029 #, kde-format 80030 msgid "Files" 80031 msgstr "फाईल्स" 80032 80033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 80036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 80037 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 80038 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 80039 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 80040 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 80041 #, fuzzy, kde-format 80042 msgid "Input file:" 80043 msgstr "इनपुट फाईल" 80044 80045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 80048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 80049 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 80050 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 80051 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 80052 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 80053 #, kde-format 80054 msgid "Output file:" 80055 msgstr "आउटपुट फाईल :" 80056 80057 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80058 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 80059 #, kde-format 80060 msgid "Catalog Coordinates" 80061 msgstr "" 80062 80063 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80064 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 80065 #, kde-format 80066 msgid "Target Time && Date" 80067 msgstr "" 80068 80069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 80070 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 80071 #, kde-format 80072 msgid "Reset to Now" 80073 msgstr "" 80074 80075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 80076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 80077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 80078 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 80079 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 80080 #, kde-format 80081 msgid "UT:" 80082 msgstr "" 80083 80084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 80085 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 80086 #, kde-format 80087 msgid "Apparent coordinates:" 80088 msgstr "" 80089 80090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 80091 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 80092 #, fuzzy, kde-format 80093 msgid "+00d 00' 00.0\"" 80094 msgstr "D" 80095 80096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 80097 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 80098 #, fuzzy, kde-format 80099 msgid "00h 00m 00.0s" 80100 msgstr "%1h %2m %3s" 80101 80102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 80103 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 80104 #, kde-format 80105 msgid "Show in Output File" 80106 msgstr "" 80107 80108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 80109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 80110 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 80111 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 80112 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 80113 #, kde-format 80114 msgid "All parameters" 80115 msgstr "" 80116 80117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 80118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 80119 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 80120 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 80121 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 80122 #, kde-format 80123 msgid "Only parameters in input file" 80124 msgstr "" 80125 80126 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 80127 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 80128 #, kde-format 80129 msgid "Does not rise" 80130 msgstr "" 80131 80132 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 80133 #, kde-format 80134 msgid "Does not set" 80135 msgstr "" 80136 80137 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 80138 #, kde-format 80139 msgctxt "%1 is a location on earth" 80140 msgid "Almanac for %1" 80141 msgstr "" 80142 80143 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 80144 #, kde-format 80145 msgid "computed by KStars" 80146 msgstr "" 80147 80148 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 80149 #, kde-format 80150 msgid "Results of Almanac calculation" 80151 msgstr "" 80152 80153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 80154 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 80155 #, kde-format 80156 msgid "Altitude at noon:" 80157 msgstr "" 80158 80159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 80160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 80161 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 80162 #, fuzzy, kde-format 80163 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 80164 msgid "Set:" 80165 msgstr "निश्चित करा" 80166 80167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 80168 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 80169 #, kde-format 80170 msgid "Day length:" 80171 msgstr "" 80172 80173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 80174 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 80175 #, kde-format 80176 msgid "Sunrise azimuth:" 80177 msgstr "" 80178 80179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 80180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 80181 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 80182 #, kde-format 80183 msgid "Rise:" 80184 msgstr "" 80185 80186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 80187 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 80188 #, kde-format 80189 msgid "Noon:" 80190 msgstr "" 80191 80192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 80193 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 80194 #, kde-format 80195 msgid "Sunset azimuth:" 80196 msgstr "" 80197 80198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 80199 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 80200 #, kde-format 80201 msgid "Transit altitude:" 80202 msgstr "" 80203 80204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 80205 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 80206 #, kde-format 80207 msgid "Moon rise azimuth:" 80208 msgstr "" 80209 80210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 80211 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 80212 #, kde-format 80213 msgid "Transit:" 80214 msgstr "" 80215 80216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 80217 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 80218 #, kde-format 80219 msgid "Moon set azimuth:" 80220 msgstr "" 80221 80222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 80223 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 80224 #, kde-format 80225 msgid "Phase:" 80226 msgstr "" 80227 80228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 80229 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 80230 #, no-c-format, kde-format 80231 msgid "Waxing gibbous (75%)" 80232 msgstr "" 80233 80234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 80235 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 80236 #, kde-format 80237 msgid "Batch mode" 80238 msgstr "" 80239 80240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80241 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 80242 #, kde-format 80243 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 80244 msgstr "" 80245 80246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 80247 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 80248 #, fuzzy, kde-format 80249 msgid "Input file: " 80250 msgstr "इनपुट फाईल" 80251 80252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 80253 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 80254 #, fuzzy, kde-format 80255 msgid "Output file: " 80256 msgstr "आउटपुट फाईल (&U):" 80257 80258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 80259 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 80260 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 80261 #, fuzzy, kde-format 80262 msgid "View Output..." 80263 msgstr "पर्याय दर्शवा" 80264 80265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80266 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80267 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 80268 #, kde-format 80269 msgid "Equatorial Coordinates" 80270 msgstr "" 80271 80272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 80273 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 80274 #, kde-format 80275 msgid "Galactic Coordinates" 80276 msgstr "" 80277 80278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 80280 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 80281 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 80282 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 80283 #, kde-format 80284 msgid "Select Parameters in Input File" 80285 msgstr "" 80286 80287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 80288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 80289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 80290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 80291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 80292 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 80293 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 80294 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 80295 #, kde-format 80296 msgid "" 80297 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 80298 "from adjacent box" 80299 msgstr "" 80300 80301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 80302 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 80303 #, kde-format 80304 msgid "1950.0" 80305 msgstr "" 80306 80307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 80308 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 80309 #, kde-format 80310 msgid "Gal. long.:" 80311 msgstr "" 80312 80313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 80314 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 80315 #, kde-format 80316 msgid "Gal. lat.:" 80317 msgstr "" 80318 80319 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 80320 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 80321 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 80322 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 80323 #, kde-format 80324 msgid "Select Parameters for Output File" 80325 msgstr "" 80326 80327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 80328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 80329 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 80330 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 80331 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 80332 #, kde-format 80333 msgid "Select Filenames" 80334 msgstr "" 80335 80336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80337 #: tools/modcalcgeod.ui:51 80338 #, kde-format 80339 msgid "Select Input Coordinates" 80340 msgstr "" 80341 80342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 80343 #: tools/modcalcgeod.ui:71 80344 #, kde-format 80345 msgid "Cartesian" 80346 msgstr "" 80347 80348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 80349 #: tools/modcalcgeod.ui:78 80350 #, kde-format 80351 msgid "Geographic" 80352 msgstr "" 80353 80354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80355 #: tools/modcalcgeod.ui:93 80356 #, kde-format 80357 msgid "Select Ellipsoid Model" 80358 msgstr "" 80359 80360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 80361 #: tools/modcalcgeod.ui:137 80362 #, kde-format 80363 msgid "Convert" 80364 msgstr "" 80365 80366 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80367 #: tools/modcalcgeod.ui:193 80368 #, kde-format 80369 msgid "Cartesian Coordinates" 80370 msgstr "" 80371 80372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 80373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 80374 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 80375 #, kde-format 80376 msgid "X (km):" 80377 msgstr "" 80378 80379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 80380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 80381 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 80382 #, kde-format 80383 msgid "Y (km):" 80384 msgstr "" 80385 80386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 80387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 80388 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 80389 #, kde-format 80390 msgid "Z (km):" 80391 msgstr "" 80392 80393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 80394 #: tools/modcalcgeod.ui:238 80395 #, kde-format 80396 msgid "Geographic Coordinates" 80397 msgstr "" 80398 80399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 80400 #: tools/modcalcgeod.ui:250 80401 #, kde-format 80402 msgid "Elevation (meters):" 80403 msgstr "" 80404 80405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 80406 #: tools/modcalcgeod.ui:395 80407 #, kde-format 80408 msgid "Elev. (m):" 80409 msgstr "" 80410 80411 #: tools/modcalcjd.cpp:244 80412 #, kde-format 80413 msgid "Results of Julian day calculation" 80414 msgstr "" 80415 80416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80417 #: tools/modcalcjd.ui:57 80418 #, kde-format 80419 msgid "Julian day:" 80420 msgstr "" 80421 80422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80423 #: tools/modcalcjd.ui:67 80424 #, kde-format 80425 msgid "Modified Julian day:" 80426 msgstr "" 80427 80428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80429 #: tools/modcalcjd.ui:109 80430 #, kde-format 80431 msgid "Input parameter: " 80432 msgstr "" 80433 80434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 80435 #: tools/modcalcjd.ui:120 80436 #, fuzzy, kde-format 80437 msgid "Date and time" 80438 msgstr "दिनांक व वेळ" 80439 80440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 80441 #: tools/modcalcjd.ui:125 80442 #, kde-format 80443 msgid "Julian day" 80444 msgstr "" 80445 80446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 80447 #: tools/modcalcjd.ui:130 80448 #, kde-format 80449 msgid "Modified Julian day" 80450 msgstr "" 80451 80452 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 80453 #, kde-format 80454 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 80455 msgstr "" 80456 80457 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 80458 #, kde-format 80459 msgid "Present fields %1. " 80460 msgstr "" 80461 80462 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 80463 #, kde-format 80464 msgid "Required fields %1. " 80465 msgstr "" 80466 80467 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 80468 #, fuzzy, kde-format 80469 msgid "Unknown planet " 80470 msgstr "अपरिचीत" 80471 80472 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 80473 #, kde-format 80474 msgid " in line %1: " 80475 msgstr "" 80476 80477 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 80478 #, kde-format 80479 msgid "Line %1 contains an invalid time" 80480 msgstr "" 80481 80482 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 80483 #, kde-format 80484 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 80485 msgstr "" 80486 80487 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 80488 #, kde-format 80489 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 80490 msgstr "" 80491 80492 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 80493 #, kde-format 80494 msgid "Errors in lines" 80495 msgstr "" 80496 80497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80498 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 80499 #, kde-format 80500 msgid "Input Parameters" 80501 msgstr "" 80502 80503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 80504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 80505 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 80506 #, kde-format 80507 msgid "Solar system body:" 80508 msgstr "" 80509 80510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 80511 #: tools/modcalcplanets.ui:346 80512 #, kde-format 80513 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 80514 msgstr "" 80515 80516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 80517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 80518 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 80519 #, kde-format 80520 msgid "Distance (AU):" 80521 msgstr "" 80522 80523 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 80524 #: tools/modcalcplanets.ui:412 80525 #, kde-format 80526 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 80527 msgstr "" 80528 80529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 80530 #: tools/modcalcplanets.ui:762 80531 #, kde-format 80532 msgid "Select Coordinate System for Output File" 80533 msgstr "" 80534 80535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 80536 #: tools/modcalcplanets.ui:783 80537 #, kde-format 80538 msgid "Heliocentric ecliptic" 80539 msgstr "" 80540 80541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 80542 #: tools/modcalcplanets.ui:793 80543 #, kde-format 80544 msgid "Equatorial" 80545 msgstr "" 80546 80547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 80548 #: tools/modcalcplanets.ui:803 80549 #, kde-format 80550 msgid "Geocentric ecliptic" 80551 msgstr "" 80552 80553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 80554 #: tools/modcalcplanets.ui:813 80555 #, fuzzy, kde-format 80556 msgid "Horizontal " 80557 msgstr "आडवे" 80558 80559 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 80560 #: tools/modcalcplanets.ui:826 80561 #, kde-format 80562 msgid "Other Parameters for Output File" 80563 msgstr "" 80564 80565 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 80566 #, kde-format 80567 msgid "" 80568 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 80569 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 80570 "parsed properly." 80571 msgstr "" 80572 80573 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 80574 #, kde-format 80575 msgid "Hint for writing location strings" 80576 msgstr "" 80577 80578 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 80579 #, kde-format 80580 msgid "local time" 80581 msgstr "" 80582 80583 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 80584 #, kde-format 80585 msgid "sidereal time" 80586 msgstr "" 80587 80588 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 80589 #, kde-format 80590 msgid "date" 80591 msgstr "दिनांक" 80592 80593 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 80594 #, fuzzy, kde-format 80595 msgid "location" 80596 msgstr "स्थान :" 80597 80598 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 80599 #, kde-format 80600 msgid "%1 and %2" 80601 msgstr "%1 व %2" 80602 80603 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 80604 #, fuzzy, kde-format 80605 msgid "%1, %2 and %3" 80606 msgstr " व " 80607 80608 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 80609 #, kde-format 80610 msgid "Specify %1 in the input file." 80611 msgstr "" 80612 80613 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 80614 #, kde-format 80615 msgid "Results of Sidereal time calculation" 80616 msgstr "" 80617 80618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 80619 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 80620 #, kde-format 80621 msgid "Sidereal time:" 80622 msgstr "" 80623 80624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 80625 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 80626 #, kde-format 80627 msgid "Compute sidereal time" 80628 msgstr "" 80629 80630 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 80631 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 80632 #, kde-format 80633 msgid "Compute standard time" 80634 msgstr "" 80635 80636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 80637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 80638 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 80639 #, kde-format 80640 msgid "Read from input file" 80641 msgstr "" 80642 80643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 80644 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 80645 #, kde-format 80646 msgid "Specify Local Time in the Input File" 80647 msgstr "" 80648 80649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 80650 #: tools/modcalcsimple.ui:130 80651 #, kde-format 80652 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 80653 msgstr "" 80654 80655 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 80656 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 80657 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 80658 #, fuzzy, kde-format 80659 #| msgid "Default" 80660 msgid "Angle Result" 80661 msgstr "मूलभूत" 80662 80663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 80664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 80665 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 80666 #, kde-format 80667 msgid "Angle (dd.d)" 80668 msgstr "" 80669 80670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 80671 #: tools/modcalcsimple.ui:189 80672 #, kde-format 80673 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 80674 msgstr "" 80675 80676 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 80677 #, kde-format 80678 msgid "Sun's Declination" 80679 msgstr "" 80680 80681 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 80682 #, kde-format 80683 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 80684 msgstr "" 80685 80686 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 80687 #, kde-format 80688 msgid "" 80689 "# computed by KStars\n" 80690 "#\n" 80691 msgstr "" 80692 80693 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 80694 #, kde-format 80695 msgid "" 80696 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 80697 "Solstice\n" 80698 "#\n" 80699 msgstr "" 80700 80701 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 80702 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 80703 #, kde-format 80704 msgid "Equinoxes and Solstices" 80705 msgstr "" 80706 80707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80708 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 80709 #, kde-format 80710 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 80711 msgstr "" 80712 80713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 80714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 80715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 80716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 80717 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 80718 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 80719 #, fuzzy, kde-format 80720 msgid "1 Jan 2007 00:00" 80721 msgstr "जाने" 80722 80723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 80724 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 80725 #, kde-format 80726 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 80727 msgstr "" 80728 80729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80730 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 80731 #, kde-format 80732 msgid "Target position:" 80733 msgstr "" 80734 80735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 80736 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 80737 #, kde-format 80738 msgid "Radial velocities:" 80739 msgstr "" 80740 80741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 80742 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 80743 #, kde-format 80744 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 80745 msgstr "" 80746 80747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 80748 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 80749 #, kde-format 80750 msgid "Heliocentric:" 80751 msgstr "" 80752 80753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 80754 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 80755 #, kde-format 80756 msgid "Geocentric:" 80757 msgstr "" 80758 80759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 80760 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 80761 #, kde-format 80762 msgid "Topocentric:" 80763 msgstr "" 80764 80765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 80766 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 80767 #, kde-format 80768 msgid "Elevation (m):" 80769 msgstr "" 80770 80771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 80772 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 80773 #, kde-format 80774 msgid "Input velocity:" 80775 msgstr "" 80776 80777 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 80778 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 80779 #, kde-format 80780 msgid "Heliocentric" 80781 msgstr "" 80782 80783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 80784 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 80785 #, kde-format 80786 msgid "Geocentric" 80787 msgstr "" 80788 80789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 80790 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 80791 #, kde-format 80792 msgid "Topocentric" 80793 msgstr "" 80794 80795 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 80796 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 80797 #, kde-format 80798 msgid "LSR" 80799 msgstr "" 80800 80801 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 80802 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 80803 #, fuzzy, kde-format 80804 msgid "Overview" 80805 msgstr "आढावा" 80806 80807 #: tools/moonphasetool.cpp:31 80808 #, kde-kuit-format 80809 msgid "Moon Phase Calendar" 80810 msgstr "" 80811 80812 #: tools/nameresolver.cpp:36 80813 #, kde-kuit-format 80814 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 80815 msgstr "" 80816 80817 #: tools/nameresolver.cpp:53 80818 #, kde-kuit-format 80819 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 80820 msgstr "" 80821 80822 #: tools/nameresolver.cpp:71 80823 #, kde-kuit-format 80824 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 80825 msgstr "" 80826 80827 #: tools/nameresolver.cpp:86 80828 #, kde-kuit-format 80829 msgid "" 80830 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 80831 "connection?" 80832 msgstr "" 80833 80834 #: tools/nameresolver.cpp:219 80835 #, kde-kuit-format 80836 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 80837 msgstr "" 80838 80839 #: tools/nameresolver.cpp:232 80840 #, fuzzy, kde-kuit-format 80841 #| msgid "Complete" 80842 msgid "Resolved %1 successfully." 80843 msgstr "पूर्ण" 80844 80845 #: tools/observinglist.cpp:77 80846 #, fuzzy, kde-format 80847 #| msgid "Server" 80848 msgctxt "@title:window" 80849 msgid "Observation Planner" 80850 msgstr "सर्व्हर" 80851 80852 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 80853 #, fuzzy, kde-format 80854 #| msgid "Star Name" 80855 msgid "Alternate Name" 80856 msgstr "तारा नाव" 80857 80858 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 80859 #, fuzzy, kde-format 80860 msgctxt "Right Ascension" 80861 msgid "RA (J2000)" 80862 msgstr "डिसें" 80863 80864 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 80865 #, fuzzy, kde-format 80866 msgctxt "Declination" 80867 msgid "Dec (J2000)" 80868 msgstr "डिसें" 80869 80870 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 80871 #, kde-format 80872 msgctxt "Magnitude" 80873 msgid "Mag" 80874 msgstr "Mag" 80875 80876 #: tools/observinglist.cpp:94 80877 #, fuzzy, kde-format 80878 #| msgid "Latitude:" 80879 msgid "Current Altitude" 80880 msgstr "अक्षांश :" 80881 80882 #: tools/observinglist.cpp:98 80883 #, fuzzy, kde-format 80884 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80885 #| msgid "Site Name" 80886 msgctxt "Constellation" 80887 msgid "Constell." 80888 msgstr "स्थळ नाव" 80889 80890 #: tools/observinglist.cpp:195 80891 #, fuzzy, kde-format 80892 #| msgid "Never" 80893 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 80894 msgid "Not risen" 80895 msgstr "कधीही नाही" 80896 80897 #: tools/observinglist.cpp:201 80898 #, kde-format 80899 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 80900 msgid "In hole" 80901 msgstr "" 80902 80903 #: tools/observinglist.cpp:262 80904 #, kde-format 80905 msgid "" 80906 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 80907 "observing lists" 80908 msgstr "" 80909 80910 #: tools/observinglist.cpp:274 80911 #, kde-format 80912 msgid "%1 is already in your wishlist." 80913 msgstr "" 80914 80915 #: tools/observinglist.cpp:289 80916 #, kde-format 80917 msgid "%1 is already in the session plan." 80918 msgstr "" 80919 80920 #: tools/observinglist.cpp:352 80921 #, kde-format 80922 msgid "Added %1 to observing list." 80923 msgstr "" 80924 80925 #: tools/observinglist.cpp:390 80926 #, kde-format 80927 msgid "Added %1 to session list." 80928 msgstr "" 80929 80930 #: tools/observinglist.cpp:597 80931 #, kde-format 80932 msgid "" 80933 "DSS Image metadata: \n" 80934 " Size: %1' x %2' \n" 80935 " Photometric band: %3 \n" 80936 " Version: %4" 80937 msgstr "" 80938 80939 #: tools/observinglist.cpp:601 80940 #, kde-format 80941 msgid "No image info available." 80942 msgstr "" 80943 80944 #: tools/observinglist.cpp:609 80945 #, kde-format 80946 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 80947 msgstr "" 80948 80949 #: tools/observinglist.cpp:623 80950 #, fuzzy, kde-format 80951 msgctxt "" 80952 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 80953 "name of a constellation" 80954 msgid "%1 mag %2 in %3" 80955 msgstr " व " 80956 80957 #: tools/observinglist.cpp:775 80958 #, kde-format 80959 msgid "Batch add to observing session" 80960 msgstr "" 80961 80962 #: tools/observinglist.cpp:775 80963 #, fuzzy, kde-format 80964 msgid "Batch add to observing wishlist" 80965 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 80966 80967 #: tools/observinglist.cpp:776 80968 #, kde-format 80969 msgid "" 80970 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 80971 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 80972 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 80973 "will be added to the database." 80974 msgstr "" 80975 80976 #: tools/observinglist.cpp:808 80977 #, kde-format 80978 msgid "Batch add: %1 object not found" 80979 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 80980 msgstr[0] "" 80981 msgstr[1] "" 80982 80983 #: tools/observinglist.cpp:809 80984 #, kde-format 80985 msgid "" 80986 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 80987 "not be added. See the details for more." 80988 msgid_plural "" 80989 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 80990 "not be added. See the details for more." 80991 msgstr[0] "" 80992 msgstr[1] "" 80993 80994 #: tools/observinglist.cpp:883 80995 #, fuzzy, kde-format 80996 msgctxt "@title:window" 80997 msgid "Open Observing List" 80998 msgstr "जुळवा (&A)" 80999 81000 #: tools/observinglist.cpp:938 81001 #, kde-format 81002 msgid "" 81003 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 81004 "OpenAstronomyLog schema." 81005 msgstr "" 81006 81007 #: tools/observinglist.cpp:954 81008 #, kde-format 81009 msgid "The specified file is invalid" 81010 msgstr "" 81011 81012 #: tools/observinglist.cpp:964 81013 #, kde-format 81014 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 81015 msgstr "" 81016 81017 #: tools/observinglist.cpp:965 81018 #, fuzzy, kde-format 81019 msgid "Clear all?" 81020 msgstr "पुसून टाका" 81021 81022 #: tools/observinglist.cpp:998 81023 #, kde-format 81024 msgid "Do you want to save the current session?" 81025 msgstr "" 81026 81027 #: tools/observinglist.cpp:999 81028 #, kde-format 81029 msgid "Save Current session?" 81030 msgstr "" 81031 81032 #: tools/observinglist.cpp:1011 81033 #, fuzzy, kde-format 81034 msgctxt "@title:window" 81035 msgid "Save Observing List" 81036 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 81037 81038 #: tools/observinglist.cpp:1060 81039 #, kde-format 81040 msgid "" 81041 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 81042 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 81043 msgstr "" 81044 81045 #: tools/observinglist.cpp:1061 81046 #, fuzzy, kde-format 81047 msgid "Could not save observing wishlist" 81048 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 81049 81050 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 81051 #: tools/obslistwizard.cpp:34 81052 #, kde-format 81053 msgctxt "@title:window" 81054 msgid "Observing List Wizard" 81055 msgstr "" 81056 81057 #: tools/observinglist.cpp:1083 81058 #, fuzzy, kde-format 81059 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 81060 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 81061 81062 #: tools/observinglist.cpp:1106 81063 #, kde-format 81064 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 81065 msgstr "" 81066 81067 #: tools/observinglist.cpp:1107 81068 #, kde-format 81069 msgid "" 81070 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 81071 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 81072 "Are you sure this is okay?" 81073 msgstr "" 81074 81075 #: tools/observinglist.cpp:1149 81076 #, kde-format 81077 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 81078 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 81079 msgstr[0] "" 81080 msgstr[1] "" 81081 81082 #: tools/observinglist.cpp:1150 81083 #, kde-format 81084 msgid "" 81085 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 81086 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 81087 "can add it later." 81088 msgid_plural "" 81089 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 81090 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 81091 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 81092 "Planner to add them back using internet search." 81093 msgstr[0] "" 81094 msgstr[1] "" 81095 81096 #: tools/observinglist.cpp:1163 81097 #, kde-format 81098 msgid "Cannot save an empty session list." 81099 msgstr "" 81100 81101 #: tools/observinglist.cpp:1175 81102 #, fuzzy, kde-format 81103 #| msgid "Could not open file %1." 81104 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 81105 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 81106 81107 #: tools/observinglist.cpp:1176 81108 #, kde-format 81109 msgid "Try Different" 81110 msgstr "" 81111 81112 #: tools/observinglist.cpp:1177 81113 #, kde-format 81114 msgid "Do Not Try" 81115 msgstr "" 81116 81117 #: tools/observinglist.cpp:1198 81118 #, kde-format 81119 msgid "Please wait while adding objects..." 81120 msgstr "" 81121 81122 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 81123 #: tools/observinglist.cpp:1352 81124 #, kde-format 81125 msgid "Customized DSS Download" 81126 msgstr "" 81127 81128 #: tools/observinglist.cpp:1340 81129 #, kde-format 81130 msgid "Specify image width (arcminutes): " 81131 msgstr "" 81132 81133 #: tools/observinglist.cpp:1343 81134 #, kde-format 81135 msgid "Specify image height (arcminutes): " 81136 msgstr "" 81137 81138 #: tools/observinglist.cpp:1352 81139 #, fuzzy, kde-format 81140 #| msgid "Aperture:" 81141 msgid "Specify version: " 81142 msgstr "एपेर्चर :" 81143 81144 #: tools/observinglist.cpp:1518 81145 #, kde-format 81146 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 81147 msgstr "" 81148 81149 #: tools/observinglist.cpp:1519 81150 #, kde-format 81151 msgid "Delete All Images" 81152 msgstr "" 81153 81154 #: tools/observinglist.cpp:1616 81155 #, fuzzy, kde-format 81156 #| msgid "Choose" 81157 msgid "Image Chooser" 81158 msgstr "निवडा" 81159 81160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 81161 #: tools/observinglist.ui:77 81162 #, kde-format 81163 msgid "Open an observation session list" 81164 msgstr "" 81165 81166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 81167 #: tools/observinglist.ui:80 81168 #, kde-format 81169 msgid "Load an observing list from disk" 81170 msgstr "" 81171 81172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 81173 #: tools/observinglist.ui:108 81174 #, kde-format 81175 msgid "Save the observing session" 81176 msgstr "" 81177 81178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 81179 #: tools/observinglist.ui:111 81180 #, kde-format 81181 msgid "Save the current observing list to disk" 81182 msgstr "" 81183 81184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 81185 #: tools/observinglist.ui:139 81186 #, kde-format 81187 msgid "Save observing session as..." 81188 msgstr "" 81189 81190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 81191 #: tools/observinglist.ui:142 81192 #, kde-format 81193 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 81194 msgstr "" 81195 81196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 81197 #: tools/observinglist.ui:152 81198 #, fuzzy, kde-format 81199 msgid "Export to OAL..." 81200 msgstr "निर्यात" 81201 81202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 81203 #: tools/observinglist.ui:192 81204 #, kde-format 81205 msgid "Choose" 81206 msgstr "निवडा" 81207 81208 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 81209 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 81210 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 81211 #, kde-format 81212 msgid "dd/MM/yyyy" 81213 msgstr "" 81214 81215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 81216 #: tools/observinglist.ui:219 81217 #, kde-format 81218 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 81219 msgstr "" 81220 81221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 81222 #: tools/observinglist.ui:242 81223 #, fuzzy, kde-format 81224 msgid "Reference images:" 81225 msgstr "काढून टाका" 81226 81227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 81228 #: tools/observinglist.ui:249 81229 #, kde-format 81230 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 81231 msgstr "" 81232 81233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 81234 #: tools/observinglist.ui:252 81235 #, fuzzy, kde-format 81236 #| msgid "Image" 81237 msgid "Download all Images" 81238 msgstr "प्रतिमा" 81239 81240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 81241 #: tools/observinglist.ui:259 81242 #, kde-format 81243 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 81244 msgstr "" 81245 81246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 81247 #: tools/observinglist.ui:262 81248 #, kde-format 81249 msgid "Delete all Images" 81250 msgstr "" 81251 81252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 81253 #: tools/observinglist.ui:279 81254 #, fuzzy, kde-format 81255 #| msgid "Object" 81256 msgid "Adding objects:" 81257 msgstr "घटक" 81258 81259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 81260 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 81261 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 81262 #, kde-format 81263 msgid "Observing List Wizard" 81264 msgstr "" 81265 81266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 81267 #: tools/observinglist.ui:307 81268 #, kde-format 81269 msgid "" 81270 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 81271 "object type, position on the sky, and magnitude." 81272 msgstr "" 81273 81274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 81275 #: tools/observinglist.ui:310 81276 #, fuzzy, kde-format 81277 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 81278 #| msgid "Find" 81279 msgid "Wizard..." 81280 msgstr "शोधा" 81281 81282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 81283 #: tools/observinglist.ui:323 81284 #, kde-format 81285 msgid "Open Find Dialog" 81286 msgstr "" 81287 81288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 81289 #: tools/observinglist.ui:326 81290 #, kde-format 81291 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 81292 msgstr "" 81293 81294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 81295 #: tools/observinglist.ui:342 81296 #, kde-format 81297 msgid "Open the WUT dialog" 81298 msgstr "" 81299 81300 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 81301 #: tools/observinglist.ui:345 81302 #, kde-format 81303 msgid "" 81304 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 81305 "list" 81306 msgstr "" 81307 81308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 81309 #: tools/observinglist.ui:348 81310 #, kde-format 81311 msgid "What's up Tonight..." 81312 msgstr "" 81313 81314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 81315 #: tools/observinglist.ui:355 81316 #, kde-format 81317 msgid "Batch add" 81318 msgstr "" 81319 81320 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 81321 #: tools/observinglist.ui:404 81322 #, kde-format 81323 msgid "Wish List" 81324 msgstr "" 81325 81326 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 81327 #: tools/observinglist.ui:451 81328 #, kde-format 81329 msgid "Session Plan" 81330 msgstr "" 81331 81332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 81333 #: tools/observinglist.ui:502 81334 #, kde-format 81335 msgid "Scheduled Time" 81336 msgstr "" 81337 81338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 81339 #: tools/observinglist.ui:545 81340 #, fuzzy, kde-format 81341 #| msgid "Information" 81342 msgid "Select an Object to View Information here" 81343 msgstr "माहिती" 81344 81345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 81346 #: tools/observinglist.ui:597 81347 #, fuzzy, kde-format 81348 #| msgid "Image" 81349 msgid "(No Image)" 81350 msgstr "प्रतिमा" 81351 81352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 81353 #: tools/observinglist.ui:621 81354 #, fuzzy, kde-format 81355 #| msgid "Image" 81356 msgid "Image Metadata Info" 81357 msgstr "प्रतिमा" 81358 81359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 81360 #: tools/observinglist.ui:648 81361 #, kde-format 81362 msgid "Replace from Internet..." 81363 msgstr "" 81364 81365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 81366 #: tools/observinglist.ui:661 81367 #, fuzzy, kde-format 81368 msgid "Delete Image" 81369 msgstr "काढून टाका" 81370 81371 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 81372 #: tools/observinglist.ui:685 81373 #, kde-format 81374 msgid "Record object notes here." 81375 msgstr "" 81376 81377 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 81378 #, kde-format 81379 msgid "Add to session plan" 81380 msgstr "" 81381 81382 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 81383 #, kde-format 81384 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 81385 msgstr "" 81386 81387 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 81388 #, kde-format 81389 msgid "Add to Ekos Scheduler" 81390 msgstr "" 81391 81392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 81393 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 81394 #, fuzzy, kde-format 81395 msgid "Center" 81396 msgstr "मध्य" 81397 81398 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 81399 #, kde-format 81400 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 81401 msgid "Scope" 81402 msgstr "क्षेत्र" 81403 81404 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 81405 #, kde-format 81406 msgid "Eyepiece view" 81407 msgstr "" 81408 81409 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 81410 #, kde-format 81411 msgid "Show SDSS image" 81412 msgstr "" 81413 81414 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 81415 #, kde-format 81416 msgid "Show DSS image" 81417 msgstr "" 81418 81419 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 81420 #, kde-format 81421 msgid "Customized DSS download" 81422 msgstr "" 81423 81424 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 81425 #, kde-format 81426 msgid "Show images from web " 81427 msgstr "" 81428 81429 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 81430 #, kde-format 81431 msgid "Remove from WishList" 81432 msgstr "" 81433 81434 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 81435 #, kde-format 81436 msgid "Remove from Session Plan" 81437 msgstr "" 81438 81439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81440 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 81441 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 81442 #: tools/obslistwizard.ui:125 81443 #, kde-format 81444 msgid "Open clusters" 81445 msgstr "" 81446 81447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81448 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 81449 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 81450 #: tools/obslistwizard.ui:130 81451 #, kde-format 81452 msgid "Globular clusters" 81453 msgstr "" 81454 81455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81456 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 81457 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 81458 #: tools/obslistwizard.ui:135 81459 #, kde-format 81460 msgid "Gaseous nebulae" 81461 msgstr "" 81462 81463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81464 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 81465 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 81466 #: tools/obslistwizard.ui:140 81467 #, kde-format 81468 msgid "Planetary nebulae" 81469 msgstr "" 81470 81471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81472 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 81473 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 81474 #, kde-format 81475 msgid "Sun, moon, planets" 81476 msgstr "" 81477 81478 #: tools/obslistwizard.cpp:353 81479 #, kde-format 81480 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 81481 msgstr "" 81482 81483 #: tools/obslistwizard.cpp:392 81484 #, kde-format 81485 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 81486 msgstr "" 81487 81488 #: tools/obslistwizard.cpp:545 81489 #, kde-format 81490 msgid "Your observing list currently has 1 object" 81491 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 81492 msgstr[0] "" 81493 msgstr[1] "" 81494 81495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 81496 #: tools/obslistwizard.ui:42 81497 #, kde-format 81498 msgid "" 81499 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 81500 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 81501 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 81502 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 81503 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 81504 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 81505 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 81506 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 81507 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 81508 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 81509 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 81510 "in your observing list.</p></body></html>" 81511 msgstr "" 81512 81513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 81514 #: tools/obslistwizard.ui:74 81515 #, kde-format 81516 msgid "" 81517 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 81518 "the object types you want to include in your observing list in the box " 81519 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 81520 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 81521 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 81522 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 81523 msgstr "" 81524 81525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 81526 #: tools/obslistwizard.ui:170 81527 #, kde-format 81528 msgid "Select all items in the list" 81529 msgstr "" 81530 81531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 81532 #: tools/obslistwizard.ui:180 81533 #, kde-format 81534 msgid "Clear all selected items in the list" 81535 msgstr "" 81536 81537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 81538 #: tools/obslistwizard.ui:190 81539 #, kde-format 81540 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 81541 msgstr "" 81542 81543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 81544 #: tools/obslistwizard.ui:193 81545 #, kde-format 81546 msgid "Deep sky" 81547 msgstr "" 81548 81549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 81550 #: tools/obslistwizard.ui:200 81551 #, kde-format 81552 msgid "Select all solar system object types in the list" 81553 msgstr "" 81554 81555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 81556 #: tools/obslistwizard.ui:259 81557 #, kde-format 81558 msgid "" 81559 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 81560 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 81561 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 81562 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 81563 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 81564 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 81565 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 81566 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 81567 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 81568 "p></body></html>" 81569 msgstr "" 81570 81571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 81572 #: tools/obslistwizard.ui:303 81573 #, kde-format 81574 msgid "I wish to select objects:" 81575 msgstr "" 81576 81577 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 81578 #: tools/obslistwizard.ui:335 81579 #, kde-format 81580 msgid "all over the sky" 81581 msgstr "" 81582 81583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 81584 #: tools/obslistwizard.ui:340 81585 #, kde-format 81586 msgid "by constellation" 81587 msgstr "" 81588 81589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 81590 #: tools/obslistwizard.ui:345 81591 #, kde-format 81592 msgid "in a rectangular region" 81593 msgstr "" 81594 81595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 81596 #: tools/obslistwizard.ui:350 81597 #, kde-format 81598 msgid "in a circular region" 81599 msgstr "" 81600 81601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 81602 #: tools/obslistwizard.ui:392 81603 #, kde-format 81604 msgid "" 81605 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 81606 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 81607 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 81608 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 81609 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 81610 "p></body></html>" 81611 msgstr "" 81612 81613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 81614 #: tools/obslistwizard.ui:428 81615 #, kde-format 81616 msgid "" 81617 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 81618 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 81619 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 81620 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 81621 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 81622 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 81623 msgstr "" 81624 81625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81627 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 81628 #, fuzzy, kde-format 81629 msgid "to" 81630 msgstr "पर्यंत" 81631 81632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 81633 #: tools/obslistwizard.ui:478 81634 #, kde-format 81635 msgid "Dec limits:" 81636 msgstr "" 81637 81638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 81639 #: tools/obslistwizard.ui:485 81640 #, kde-format 81641 msgid "RA limits:" 81642 msgstr "" 81643 81644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 81645 #: tools/obslistwizard.ui:529 81646 #, kde-format 81647 msgid "" 81648 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 81649 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 81650 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 81651 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 81652 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 81653 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 81654 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 81655 msgstr "" 81656 81657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 81658 #: tools/obslistwizard.ui:603 81659 #, kde-format 81660 msgid "Center RA (in Hours):" 81661 msgstr "" 81662 81663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 81664 #: tools/obslistwizard.ui:616 81665 #, kde-format 81666 msgid "Center Dec (in Degrees):" 81667 msgstr "" 81668 81669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 81670 #: tools/obslistwizard.ui:642 81671 #, kde-format 81672 msgid "Radius (in Degrees):" 81673 msgstr "" 81674 81675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 81676 #: tools/obslistwizard.ui:688 81677 #, kde-format 81678 msgid "" 81679 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 81680 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 81681 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 81682 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 81683 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 81684 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 81685 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 81686 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 81687 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 81688 "body></html>" 81689 msgstr "" 81690 81691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 81692 #: tools/obslistwizard.ui:728 81693 #, fuzzy, kde-format 81694 msgid "From:" 81695 msgstr "पासून :" 81696 81697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 81698 #: tools/obslistwizard.ui:735 81699 #, fuzzy, kde-format 81700 msgid "From: " 81701 msgstr "पासून :" 81702 81703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 81704 #: tools/obslistwizard.ui:742 81705 #, fuzzy, kde-format 81706 msgid "Min. Altitude:" 81707 msgstr "Alt" 81708 81709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 81710 #: tools/obslistwizard.ui:759 81711 #, kde-format 81712 msgid "Coverage:" 81713 msgstr "" 81714 81715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 81716 #: tools/obslistwizard.ui:786 81717 #, fuzzy, kde-format 81718 msgid "Max. Altitude:" 81719 msgstr "Alt" 81720 81721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 81722 #: tools/obslistwizard.ui:813 81723 #, kde-format 81724 msgid "Select objects which are observable on:" 81725 msgstr "" 81726 81727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 81728 #: tools/obslistwizard.ui:892 81729 #, kde-format 81730 msgid "" 81731 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 81732 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 81733 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 81734 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 81735 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 81736 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 81737 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 81738 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 81739 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 81740 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 81741 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 81742 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 81743 msgstr "" 81744 81745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 81746 #: tools/obslistwizard.ui:919 81747 #, kde-format 81748 msgid "Select objects brighter than:" 81749 msgstr "" 81750 81751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 81752 #: tools/obslistwizard.ui:991 81753 #, kde-format 81754 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 81755 msgstr "" 81756 81757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 81758 #: tools/obslistwizard.ui:1035 81759 #, kde-format 81760 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 81761 msgstr "" 81762 81763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 81764 #: tools/obslistwizard.ui:1042 81765 #, kde-format 81766 msgid "Update Count" 81767 msgstr "" 81768 81769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 81770 #: tools/optionstreeview.ui:23 81771 #, kde-format 81772 msgid "Option Name" 81773 msgstr "" 81774 81775 #: tools/planetviewer.cpp:50 81776 #, kde-format 81777 msgctxt "@title:window" 81778 msgid "Solar System Viewer" 81779 msgstr "" 81780 81781 #: tools/planetviewer.cpp:58 81782 #, fuzzy, kde-format 81783 #| msgid "Position" 81784 msgctxt "" 81785 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 81786 "unit." 81787 msgid "X-position (AU)" 81788 msgstr "स्थिती" 81789 81790 #: tools/planetviewer.cpp:61 81791 #, fuzzy, kde-format 81792 #| msgid "Position" 81793 msgctxt "" 81794 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 81795 "unit." 81796 msgid "Y-position (AU)" 81797 msgstr "स्थिती" 81798 81799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 81800 #: tools/planetviewer.ui:110 81801 #, kde-format 81802 msgid "Today" 81803 msgstr "आज" 81804 81805 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 81806 #: tools/polarishourangle.ui:14 81807 #, fuzzy, kde-format 81808 msgid "Polaris Hour Angle" 81809 msgstr "अद्ययावत : %1" 81810 81811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 81812 #: tools/polarishourangle.ui:44 81813 #, fuzzy, kde-format 81814 msgid "Date / Time" 81815 msgstr "दिनांक व वेळ" 81816 81817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81818 #: tools/polarishourangle.ui:91 81819 #, fuzzy, kde-format 81820 msgid "Polaris HourAngle" 81821 msgstr "अद्ययावत : %1" 81822 81823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 81824 #: tools/polarishourangle.ui:121 81825 #, fuzzy, kde-format 81826 #| msgid "Latitude:" 81827 msgid "Current time" 81828 msgstr "अक्षांश :" 81829 81830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81831 #: tools/polarishourangle.ui:128 81832 #, fuzzy, kde-format 81833 msgid "Set Local Time" 81834 msgstr "स्थानिक" 81835 81836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 81837 #: tools/polarishourangle.ui:150 81838 #, kde-format 81839 msgid "12 Hour" 81840 msgstr "" 81841 81842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 81843 #: tools/polarishourangle.ui:160 81844 #, fuzzy, kde-format 81845 #| msgid "hour" 81846 msgid "24 Hours" 81847 msgstr "तास" 81848 81849 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 81850 #, fuzzy, kde-format 81851 #| msgid "Options" 81852 msgctxt "@title:window" 81853 msgid "Options" 81854 msgstr "पर्याय" 81855 81856 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 81857 #, fuzzy, kde-format 81858 #| msgid "Image" 81859 msgctxt "@title:window" 81860 msgid "Script Data" 81861 msgstr "प्रतिमा" 81862 81863 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 81864 #, fuzzy, kde-format 81865 #| msgid "Script to execute" 81866 msgctxt "@title:window" 81867 msgid "Script Builder" 81868 msgstr "चालविण्याकरिता स्क्रिप्ट" 81869 81870 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 81871 #, kde-format 81872 msgid "" 81873 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 81874 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 81875 msgstr "" 81876 81877 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 81878 #, kde-format 81879 msgid "Add a name label to the object named %1." 81880 msgstr "" 81881 81882 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 81883 #, kde-format 81884 msgid "Remove the name label from the object named %1." 81885 msgstr "" 81886 81887 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 81888 #, kde-format 81889 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 81890 msgstr "" 81891 81892 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 81893 #, kde-format 81894 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 81895 msgstr "" 81896 81897 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 81898 #, kde-format 81899 msgid "" 81900 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 81901 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 81902 msgstr "" 81903 81904 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 81905 #, kde-format 81906 msgid "" 81907 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 81908 "expressed in Degrees." 81909 msgstr "" 81910 81911 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 81912 #, kde-format 81913 msgid "Increase the display Zoom Level." 81914 msgstr "" 81915 81916 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 81917 #, kde-format 81918 msgid "Decrease the display Zoom Level." 81919 msgstr "" 81920 81921 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 81922 #, kde-format 81923 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 81924 msgstr "" 81925 81926 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 81927 #, kde-format 81928 msgid "Set the display Zoom Level manually." 81929 msgstr "" 81930 81931 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 81932 #, kde-format 81933 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 81934 msgstr "" 81935 81936 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 81937 #, kde-format 81938 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 81939 msgstr "" 81940 81941 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 81942 #, kde-format 81943 msgid "" 81944 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 81945 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 81946 msgstr "" 81947 81948 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 81949 #, kde-format 81950 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 81951 msgstr "" 81952 81953 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 81954 #, kde-format 81955 msgid "Change view option named %1 to value %2." 81956 msgstr "" 81957 81958 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 81959 #, kde-format 81960 msgid "" 81961 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 81962 "country." 81963 msgstr "" 81964 81965 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 81966 #, kde-format 81967 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 81968 msgstr "" 81969 81970 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 81971 #, kde-format 81972 msgid "Load the color scheme specified by name." 81973 msgstr "" 81974 81975 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 81976 #, kde-format 81977 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 81978 msgstr "" 81979 81980 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 81981 #, kde-format 81982 msgid "" 81983 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 81984 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 81985 "printing." 81986 msgstr "" 81987 81988 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 81989 #, kde-format 81990 msgid "Halt the simulation clock." 81991 msgstr "" 81992 81993 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 81994 #, kde-format 81995 msgid "Start the simulation clock." 81996 msgstr "" 81997 81998 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 81999 #, kde-format 82000 msgid "" 82001 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 82002 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 82003 msgstr "" 82004 82005 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 82006 #, kde-format 82007 msgid "Functions" 82008 msgstr "कार्ये" 82009 82010 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 82011 #, fuzzy, kde-format 82012 #| msgid "Info" 82013 msgid "InfoBoxes" 82014 msgstr "माहिती" 82015 82016 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 82017 #, kde-format 82018 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 82019 msgstr "" 82020 82021 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 82022 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 82023 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 82024 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 82025 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 82026 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 82027 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 82028 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 82029 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 82030 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 82031 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 82032 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 82033 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 82034 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 82035 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 82036 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 82037 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 82038 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 82039 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 82040 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 82041 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 82042 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 82043 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 82044 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 82045 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 82046 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 82047 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 82048 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 82049 #, kde-format 82050 msgid "bool" 82051 msgstr "" 82052 82053 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 82054 #, kde-format 82055 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 82056 msgstr "" 82057 82058 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 82059 #, kde-format 82060 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 82061 msgstr "" 82062 82063 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 82064 #, kde-format 82065 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 82066 msgstr "" 82067 82068 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 82069 #, kde-format 82070 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 82071 msgstr "" 82072 82073 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 82074 #, kde-format 82075 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 82076 msgstr "" 82077 82078 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 82079 #, kde-format 82080 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 82081 msgstr "" 82082 82083 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 82084 #, kde-format 82085 msgid "Toolbars" 82086 msgstr "साधनपट्ट्या" 82087 82088 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 82089 #, kde-format 82090 msgid "Toggle display of main toolbar" 82091 msgstr "" 82092 82093 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 82094 #, kde-format 82095 msgid "Toggle display of view toolbar" 82096 msgstr "" 82097 82098 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 82099 #, fuzzy, kde-format 82100 #| msgid "Object" 82101 msgid "Show Objects" 82102 msgstr "घटक" 82103 82104 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 82105 #, kde-format 82106 msgid "Toggle display of Stars" 82107 msgstr "" 82108 82109 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 82110 #, kde-format 82111 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 82112 msgstr "" 82113 82114 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 82115 #, kde-format 82116 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 82117 msgstr "" 82118 82119 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 82120 #, kde-format 82121 msgid "Toggle display of Sun" 82122 msgstr "" 82123 82124 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 82125 #, kde-format 82126 msgid "Toggle display of Moon" 82127 msgstr "" 82128 82129 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 82130 #, kde-format 82131 msgid "Toggle display of Mercury" 82132 msgstr "" 82133 82134 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 82135 #, kde-format 82136 msgid "Toggle display of Venus" 82137 msgstr "" 82138 82139 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 82140 #, kde-format 82141 msgid "Toggle display of Mars" 82142 msgstr "" 82143 82144 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 82145 #, kde-format 82146 msgid "Toggle display of Jupiter" 82147 msgstr "" 82148 82149 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 82150 #, kde-format 82151 msgid "Toggle display of Saturn" 82152 msgstr "" 82153 82154 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 82155 #, kde-format 82156 msgid "Toggle display of Uranus" 82157 msgstr "" 82158 82159 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 82160 #, kde-format 82161 msgid "Toggle display of Neptune" 82162 msgstr "" 82163 82164 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 82165 #, kde-format 82166 msgid "Toggle display of Asteroids" 82167 msgstr "" 82168 82169 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 82170 #, kde-format 82171 msgid "Toggle display of Comets" 82172 msgstr "" 82173 82174 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 82175 #, fuzzy, kde-format 82176 #| msgctxt "Country name" 82177 #| msgid "South Korea" 82178 msgid "Show Other" 82179 msgstr "दक्षिण कोरिया" 82180 82181 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 82182 #, kde-format 82183 msgid "Toggle display of constellation lines" 82184 msgstr "" 82185 82186 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 82187 #, kde-format 82188 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 82189 msgstr "" 82190 82191 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 82192 #, kde-format 82193 msgid "Toggle display of constellation names" 82194 msgstr "" 82195 82196 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 82197 #, kde-format 82198 msgid "Toggle display of Milky Way" 82199 msgstr "" 82200 82201 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 82202 #, kde-format 82203 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 82204 msgstr "" 82205 82206 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 82207 #, kde-format 82208 msgid "Toggle display of the celestial equator" 82209 msgstr "" 82210 82211 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 82212 #, kde-format 82213 msgid "Toggle display of the ecliptic" 82214 msgstr "" 82215 82216 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 82217 #, kde-format 82218 msgid "Toggle display of the horizon line" 82219 msgstr "" 82220 82221 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 82222 #, kde-format 82223 msgid "Toggle display of the opaque ground" 82224 msgstr "" 82225 82226 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 82227 #, kde-format 82228 msgid "Toggle display of star name labels" 82229 msgstr "" 82230 82231 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 82232 #, kde-format 82233 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 82234 msgstr "" 82235 82236 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 82237 #, kde-format 82238 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 82239 msgstr "" 82240 82241 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 82242 #, kde-format 82243 msgid "Toggle display of comet name labels" 82244 msgstr "" 82245 82246 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 82247 #, kde-format 82248 msgid "Toggle display of planet name labels" 82249 msgstr "" 82250 82251 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 82252 #, kde-format 82253 msgid "Toggle display of planet images" 82254 msgstr "" 82255 82256 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 82257 #, kde-format 82258 msgid "Show Latin constellation names" 82259 msgstr "" 82260 82261 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 82262 #, kde-format 82263 msgid "Show constellation names in local language" 82264 msgstr "" 82265 82266 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 82267 #, kde-format 82268 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 82269 msgstr "" 82270 82271 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 82272 #, kde-format 82273 msgid "Hide Items" 82274 msgstr "" 82275 82276 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 82277 #, kde-format 82278 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 82279 msgstr "" 82280 82281 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 82282 #, kde-format 82283 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 82284 msgstr "" 82285 82286 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 82287 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 82288 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 82289 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 82290 #, fuzzy, kde-format 82291 msgid "double" 82292 msgstr "दुप्पट" 82293 82294 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 82295 #, kde-format 82296 msgid "Hide faint stars while slewing?" 82297 msgstr "" 82298 82299 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 82300 #, kde-format 82301 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 82302 msgstr "" 82303 82304 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 82305 #, kde-format 82306 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 82307 msgstr "" 82308 82309 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 82310 #, kde-format 82311 msgid "Hide constellation names while slewing?" 82312 msgstr "" 82313 82314 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 82315 #, kde-format 82316 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 82317 msgstr "" 82318 82319 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 82320 #, kde-format 82321 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 82322 msgstr "" 82323 82324 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 82325 #, kde-format 82326 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 82327 msgstr "" 82328 82329 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 82330 #, fuzzy, kde-format 82331 #| msgid "Options" 82332 msgid "Skymap Options" 82333 msgstr "पर्याय" 82334 82335 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 82336 #, kde-format 82337 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 82338 msgstr "" 82339 82340 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 82341 #, kde-format 82342 msgid "Set the Zoom Factor" 82343 msgstr "" 82344 82345 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 82346 #, kde-format 82347 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 82348 msgstr "" 82349 82350 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 82351 #, kde-format 82352 msgid "" 82353 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 82354 "4=Bullseye)" 82355 msgstr "" 82356 82357 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 82358 #, fuzzy, kde-format 82359 msgid "int" 82360 msgstr "इंट %1" 82361 82362 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 82363 #, kde-format 82364 msgid "Select color for the FOV symbol" 82365 msgstr "" 82366 82367 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 82368 #, fuzzy, kde-format 82369 msgid "string" 82370 msgstr "स्ट्रिंग" 82371 82372 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 82373 #, kde-format 82374 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 82375 msgstr "" 82376 82377 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 82378 #, kde-format 82379 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 82380 msgstr "" 82381 82382 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 82383 #, kde-format 82384 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 82385 msgstr "" 82386 82387 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 82388 #, kde-format 82389 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 82390 msgstr "" 82391 82392 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 82393 #, kde-format 82394 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 82395 msgstr "" 82396 82397 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 82398 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 82399 #. fields.clear(); 82400 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 82401 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 82402 #. fields.clear(); 82403 #. 82404 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 82405 #. 82406 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 82407 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 82408 #. fields.clear(); 82409 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 82410 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 82411 #. fields.clear(); 82412 #. 82413 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 82414 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 82415 #, kde-format 82416 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 82417 msgstr "" 82418 82419 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 82420 #, kde-format 82421 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 82422 msgstr "" 82423 82424 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 82425 #, kde-format 82426 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 82427 msgstr "" 82428 82429 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 82430 #, kde-format 82431 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 82432 msgstr "" 82433 82434 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 82435 #, kde-format 82436 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 82437 msgstr "" 82438 82439 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 82440 #, fuzzy, kde-format 82441 #| msgid "Could not open file %1." 82442 msgid "Could not download remote file." 82443 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 82444 82445 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 82446 #, kde-format 82447 msgid "Download Error" 82448 msgstr "" 82449 82450 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 82451 #, fuzzy, kde-format 82452 #| msgid "Save changes" 82453 msgid "Save Changes to Script?" 82454 msgstr "बदल साठवा" 82455 82456 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 82457 #, kde-format 82458 msgid "" 82459 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 82460 "closing it?" 82461 msgstr "" 82462 82463 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 82464 #, fuzzy, kde-format 82465 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 82466 msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 82467 82468 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 82469 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 82470 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 82471 #, kde-format 82472 msgid "true" 82473 msgstr "खरे" 82474 82475 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 82476 #, kde-format 82477 msgid "Function index out of bounds." 82478 msgstr "" 82479 82480 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 82481 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 82482 #, kde-format 82483 msgid "false" 82484 msgstr "खोटे" 82485 82486 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 82487 #, kde-format 82488 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 82489 msgstr "" 82490 82491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 82492 #: tools/scriptbuilder.ui:67 82493 #, kde-format 82494 msgid "New Script" 82495 msgstr "" 82496 82497 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 82498 #: tools/scriptbuilder.ui:70 82499 #, kde-format 82500 msgid "" 82501 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 82502 "unsaved changes in the current script." 82503 msgstr "" 82504 82505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 82506 #: tools/scriptbuilder.ui:101 82507 #, fuzzy, kde-format 82508 #| msgid "Open Script" 82509 msgid "Open Script..." 82510 msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 82511 82512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 82513 #: tools/scriptbuilder.ui:104 82514 #, kde-format 82515 msgid "" 82516 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 82517 "current script." 82518 msgstr "" 82519 82520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 82521 #: tools/scriptbuilder.ui:135 82522 #, kde-format 82523 msgid "Save Script" 82524 msgstr "" 82525 82526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 82527 #: tools/scriptbuilder.ui:138 82528 #, kde-format 82529 msgid "" 82530 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 82531 "equivalent to \"Save As...\"" 82532 msgstr "" 82533 82534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 82535 #: tools/scriptbuilder.ui:169 82536 #, kde-format 82537 msgid "Save Script As..." 82538 msgstr "" 82539 82540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 82541 #: tools/scriptbuilder.ui:172 82542 #, kde-format 82543 msgid "" 82544 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 82545 "name for the script." 82546 msgstr "" 82547 82548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 82549 #: tools/scriptbuilder.ui:197 82550 #, kde-format 82551 msgid "Test Script" 82552 msgstr "" 82553 82554 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 82555 #: tools/scriptbuilder.ui:200 82556 #, kde-format 82557 msgid "" 82558 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 82559 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 82560 msgstr "" 82561 82562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 82563 #: tools/scriptbuilder.ui:235 82564 #, kde-format 82565 msgid "Current Script" 82566 msgstr "" 82567 82568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 82569 #: tools/scriptbuilder.ui:279 82570 #, kde-format 82571 msgid "" 82572 "This shows the list of commands present in the current working script. " 82573 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 82574 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 82575 "the position of the selected command." 82576 msgstr "" 82577 82578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 82579 #: tools/scriptbuilder.ui:315 82580 #, kde-format 82581 msgid "Add Function" 82582 msgstr "" 82583 82584 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 82585 #: tools/scriptbuilder.ui:319 82586 #, kde-format 82587 msgid "" 82588 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 82589 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 82590 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 82591 msgstr "" 82592 82593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 82594 #: tools/scriptbuilder.ui:338 82595 #, kde-format 82596 msgid "Remove Function" 82597 msgstr "" 82598 82599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 82600 #: tools/scriptbuilder.ui:341 82601 #, kde-format 82602 msgid "" 82603 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 82604 "remove it from the script." 82605 msgstr "" 82606 82607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 82608 #: tools/scriptbuilder.ui:360 82609 #, kde-format 82610 msgid "Copy Function" 82611 msgstr "" 82612 82613 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 82614 #: tools/scriptbuilder.ui:363 82615 #, kde-format 82616 msgid "" 82617 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 82618 "add a duplicate of the function." 82619 msgstr "" 82620 82621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 82622 #: tools/scriptbuilder.ui:382 82623 #, kde-format 82624 msgid "Move Up" 82625 msgstr "वर हलवा" 82626 82627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 82628 #: tools/scriptbuilder.ui:385 82629 #, kde-format 82630 msgid "" 82631 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 82632 "move it up one position in the script." 82633 msgstr "" 82634 82635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 82636 #: tools/scriptbuilder.ui:404 82637 #, kde-format 82638 msgid "Move Down" 82639 msgstr "खाली हलवा" 82640 82641 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 82642 #: tools/scriptbuilder.ui:407 82643 #, kde-format 82644 msgid "" 82645 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 82646 "move it down one position in the script." 82647 msgstr "" 82648 82649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 82650 #: tools/scriptbuilder.ui:434 82651 #, kde-format 82652 msgid "Function Arguments" 82653 msgstr "" 82654 82655 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 82656 #: tools/scriptbuilder.ui:465 82657 #, kde-format 82658 msgid "Function Browser" 82659 msgstr "" 82660 82661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 82662 #: tools/scriptbuilder.ui:512 82663 #, kde-format 82664 msgid "Function Help" 82665 msgstr "" 82666 82667 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 82668 #: tools/scriptbuilder.ui:515 82669 #, kde-format 82670 msgid "" 82671 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 82672 "some brief documentation about the function." 82673 msgstr "" 82674 82675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 82676 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 82677 #, kde-format 82678 msgid "Enter name for the script" 82679 msgstr "" 82680 82681 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 82682 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 82683 #, kde-format 82684 msgid "" 82685 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 82686 "descriptive line of text." 82687 msgstr "" 82688 82689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 82690 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 82691 #, kde-format 82692 msgid "Enter author's name" 82693 msgstr "" 82694 82695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82696 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 82697 #, kde-format 82698 msgid "Script name:" 82699 msgstr "" 82700 82701 #: tools/skycalendar.cpp:45 82702 #, kde-format 82703 msgctxt "@title:window" 82704 msgid "Sky Calendar" 82705 msgstr "" 82706 82707 #: tools/skycalendar.cpp:52 82708 #, kde-format 82709 msgid "Print the Sky Calendar" 82710 msgstr "" 82711 82712 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 82713 #, kde-format 82714 msgid "Please Wait" 82715 msgstr "" 82716 82717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 82718 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 82719 #, kde-format 82720 msgid "Plot Planetary Almanac" 82721 msgstr "" 82722 82723 #: tools/skycalendar.cpp:325 82724 #, kde-format 82725 msgctxt "A planet rises from the horizon" 82726 msgid "%1 rises" 82727 msgstr "" 82728 82729 #: tools/skycalendar.cpp:347 82730 #, kde-format 82731 msgctxt "A planet sets from the horizon" 82732 msgid "%1 sets" 82733 msgstr "" 82734 82735 #: tools/skycalendar.cpp:369 82736 #, kde-format 82737 msgctxt "A planet transits across the meridian" 82738 msgid "%1 transits" 82739 msgstr "" 82740 82741 #: tools/skycalendar.cpp:406 82742 #, kde-format 82743 msgctxt "@title:window" 82744 msgid "Print sky calendar" 82745 msgstr "" 82746 82747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 82748 #: tools/skycalendar.ui:86 82749 #, kde-format 82750 msgid "Grids and Labels" 82751 msgstr "" 82752 82753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 82754 #: tools/skycalendar.ui:100 82755 #, kde-format 82756 msgid "Month dividers" 82757 msgstr "" 82758 82759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 82760 #: tools/skycalendar.ui:110 82761 #, kde-format 82762 msgid "Interval dividers" 82763 msgstr "" 82764 82765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 82766 #: tools/skycalendar.ui:121 82767 #, kde-format 82768 msgid "Vertical grid" 82769 msgstr "" 82770 82771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 82772 #: tools/skycalendar.ui:131 82773 #, kde-format 82774 msgid "Current day" 82775 msgstr "" 82776 82777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 82778 #: tools/skycalendar.ui:164 82779 #, kde-format 82780 msgid "Year:" 82781 msgstr "वर्ष :" 82782 82783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 82784 #: tools/skycalendar.ui:193 82785 #, kde-format 82786 msgid "Interval:" 82787 msgstr "मध्यांतर :" 82788 82789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 82790 #: tools/skycalendar.ui:215 82791 #, kde-format 82792 msgid "day(s)" 82793 msgstr "" 82794 82795 #: tools/starhopper.cpp:104 82796 #, kde-format 82797 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 82798 msgstr "" 82799 82800 #: tools/starhopper.cpp:110 82801 #, kde-format 82802 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 82803 msgstr "" 82804 82805 #: tools/starhopper.cpp:297 82806 #, kde-format 82807 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 82808 msgstr "" 82809 82810 #: tools/starhopper.cpp:314 82811 #, kde-format 82812 msgid "right-angled triangle" 82813 msgstr "" 82814 82815 #: tools/starhopper.cpp:321 82816 #, kde-format 82817 msgid "isosceles triangle" 82818 msgstr "" 82819 82820 #: tools/starhopper.cpp:325 82821 #, kde-format 82822 msgid "straight line of 3 stars" 82823 msgstr "" 82824 82825 #: tools/starhopper.cpp:333 82826 #, kde-format 82827 msgid "equilateral triangle" 82828 msgstr "" 82829 82830 #: tools/starhopper.cpp:340 82831 #, kde-format 82832 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 82833 msgstr "" 82834 82835 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 82836 #, kde-format 82837 msgid "" 82838 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 82839 "smaller FOV or changing the source point" 82840 msgstr "" 82841 82842 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 82843 #: tools/starhopperdialog.ui:14 82844 #, kde-format 82845 msgid "Star-Hopper Results" 82846 msgstr "" 82847 82848 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 82849 #, kde-kuit-format 82850 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 82851 msgstr "" 82852 82853 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 82854 #, kde-kuit-format 82855 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 82856 msgstr "" 82857 82858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 82859 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 82860 #, kde-format 82861 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 82862 msgstr "" 82863 82864 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 82865 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 82866 #, kde-format 82867 msgid "Telescope Details" 82868 msgstr "" 82869 82870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 82871 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 82872 #, fuzzy, kde-format 82873 msgid "Vendor: " 82874 msgstr "विक्रेता" 82875 82876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 82877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 82878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 82879 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 82880 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 82881 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 82882 #, kde-format 82883 msgid "-- " 82884 msgstr "" 82885 82886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 82887 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 82888 #, fuzzy, kde-format 82889 msgid "Add new telescope" 82890 msgstr "मध्य" 82891 82892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 82893 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 82894 #, kde-format 82895 msgid "Binoculars" 82896 msgstr "" 82897 82898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 82899 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 82900 #, fuzzy, kde-format 82901 #| msgid "Aperture:" 82902 msgid "Specify aperture:" 82903 msgstr "एपेर्चर :" 82904 82905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 82906 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 82907 #, kde-format 82908 msgid "" 82909 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 82910 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 82911 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 82912 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 82913 msgstr "" 82914 82915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 82916 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 82917 #, fuzzy, kde-format 82918 #| msgid " x " 82919 msgid " 1 " 82920 msgstr " x " 82921 82922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 82923 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 82924 #, fuzzy, kde-format 82925 #| msgid " x " 82926 msgid "9 " 82927 msgstr " x " 82928 82929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 82930 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 82931 #, kde-format 82932 msgid "" 82933 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 82934 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 82935 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 82936 "a></p></body></html>" 82937 msgstr "" 82938 82939 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 82940 #, fuzzy, kde-kuit-format 82941 #| msgid "Latitude:" 82942 msgid "Magnitude: --" 82943 msgstr "अक्षांश :" 82944 82945 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 82946 #, fuzzy, kde-kuit-format 82947 #| msgid "Latitude:" 82948 msgid "Magnitude: %1" 82949 msgstr "अक्षांश :" 82950 82951 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 82952 #, fuzzy, kde-kuit-format 82953 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 82954 #| msgid "Brightness" 82955 msgid "Surface Brightness: %1" 82956 msgstr "प्रखरता" 82957 82958 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 82959 #, fuzzy, kde-kuit-format 82960 msgid "Size: %1" 82961 msgstr "आकार :" 82962 82963 #: tools/wutdialog.cpp:39 82964 #, kde-format 82965 msgctxt "@title:window" 82966 msgid "What's up Tonight" 82967 msgstr "" 82968 82969 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 82970 #, fuzzy, kde-format 82971 msgid "at %1" 82972 msgstr "येथे" 82973 82974 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 82975 #, kde-format 82976 msgid "The night of %1" 82977 msgstr "" 82978 82979 #: tools/wutdialog.cpp:100 82980 #, fuzzy, kde-format 82981 msgid "Star Clusters" 82982 msgstr "गाळणी" 82983 82984 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 82985 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 82986 #, kde-format 82987 msgid "circumpolar" 82988 msgstr "" 82989 82990 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 82991 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 82992 #, kde-format 82993 msgid "does not rise" 82994 msgstr "" 82995 82996 #: tools/wutdialog.cpp:178 82997 #, kde-format 82998 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 82999 msgid "Sunset: %1 on %2" 83000 msgstr "" 83001 83002 #: tools/wutdialog.cpp:181 83003 #, kde-format 83004 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 83005 msgid "Sunrise: %1 on %2" 83006 msgstr "" 83007 83008 #: tools/wutdialog.cpp:184 83009 #, kde-format 83010 msgid "Night duration: %1" 83011 msgstr "" 83012 83013 #: tools/wutdialog.cpp:186 83014 #, kde-format 83015 msgid "Night duration: %1 hours" 83016 msgstr "" 83017 83018 #: tools/wutdialog.cpp:188 83019 #, kde-format 83020 msgid "Night duration: %1 hour" 83021 msgstr "" 83022 83023 #: tools/wutdialog.cpp:190 83024 #, kde-format 83025 msgid "Night duration: %1 minutes" 83026 msgstr "" 83027 83028 #: tools/wutdialog.cpp:192 83029 #, kde-format 83030 msgid "Night duration: %1 minute" 83031 msgstr "" 83032 83033 #: tools/wutdialog.cpp:222 83034 #, kde-format 83035 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 83036 msgstr "" 83037 83038 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 83039 #, kde-format 83040 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 83041 msgstr "" 83042 83043 #: tools/wutdialog.cpp:497 83044 #, kde-format 83045 msgid "No Object Selected" 83046 msgstr "" 83047 83048 #: tools/wutdialog.cpp:506 83049 #, kde-format 83050 msgid "Object Not Found" 83051 msgstr "" 83052 83053 #: tools/wutdialog.cpp:541 83054 #, fuzzy, kde-format 83055 msgid "Rises at: %1" 83056 msgstr "आकार :" 83057 83058 #: tools/wutdialog.cpp:542 83059 #, fuzzy, kde-format 83060 #| msgid "Latitude:" 83061 msgid "Transits at: %1" 83062 msgstr "अक्षांश :" 83063 83064 #: tools/wutdialog.cpp:543 83065 #, fuzzy, kde-format 83066 msgid "Sets at: %1" 83067 msgstr "आकार :" 83068 83069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 83070 #: tools/wutdialog.ui:36 83071 #, kde-format 83072 msgid "The night of DATE" 83073 msgstr "" 83074 83075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 83076 #: tools/wutdialog.ui:43 83077 #, kde-format 83078 msgid "Choose a new date" 83079 msgstr "" 83080 83081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 83082 #: tools/wutdialog.ui:46 83083 #, kde-format 83084 msgid "" 83085 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 83086 "Note that the date of the main window is not changed." 83087 msgstr "" 83088 83089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 83090 #: tools/wutdialog.ui:49 83091 #, kde-format 83092 msgid "Change Date..." 83093 msgstr "" 83094 83095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 83096 #: tools/wutdialog.ui:79 83097 #, kde-format 83098 msgid "at LOCATION" 83099 msgstr "" 83100 83101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 83102 #: tools/wutdialog.ui:86 83103 #, kde-format 83104 msgid "Choose a new geographic location" 83105 msgstr "" 83106 83107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 83108 #: tools/wutdialog.ui:89 83109 #, kde-format 83110 msgid "" 83111 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 83112 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 83113 msgstr "" 83114 83115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 83116 #: tools/wutdialog.ui:92 83117 #, fuzzy, kde-format 83118 msgid "Change Location..." 83119 msgstr "स्थान बदला (&H)" 83120 83121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 83122 #: tools/wutdialog.ui:105 83123 #, kde-format 83124 msgid "Show objects which are up:" 83125 msgstr "" 83126 83127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83128 #: tools/wutdialog.ui:121 83129 #, kde-format 83130 msgid "Choose time interval" 83131 msgstr "" 83132 83133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83134 #: tools/wutdialog.ui:124 83135 #, kde-format 83136 msgid "" 83137 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 83138 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 83139 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 83140 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 83141 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 83142 msgstr "" 83143 83144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83145 #: tools/wutdialog.ui:128 83146 #, kde-format 83147 msgid "In the Evening" 83148 msgstr "" 83149 83150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83151 #: tools/wutdialog.ui:133 83152 #, kde-format 83153 msgid "In the Morning" 83154 msgstr "" 83155 83156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83157 #: tools/wutdialog.ui:138 83158 #, kde-format 83159 msgid "Any Time Tonight" 83160 msgstr "" 83161 83162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83163 #: tools/wutdialog.ui:146 83164 #, kde-format 83165 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 83166 msgstr "" 83167 83168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 83169 #: tools/wutdialog.ui:202 83170 #, kde-format 83171 msgid "Time of moon rise" 83172 msgstr "" 83173 83174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 83175 #: tools/wutdialog.ui:205 83176 #, kde-format 83177 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 83178 msgstr "" 83179 83180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 83181 #: tools/wutdialog.ui:208 83182 #, kde-format 83183 msgid "Moon rise: 13:19" 83184 msgstr "" 83185 83186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 83187 #: tools/wutdialog.ui:227 83188 #, kde-format 83189 msgid "Duration of night for selected date" 83190 msgstr "" 83191 83192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 83193 #: tools/wutdialog.ui:230 83194 #, kde-format 83195 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 83196 msgstr "" 83197 83198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 83199 #: tools/wutdialog.ui:233 83200 #, kde-format 83201 msgid "Night duration: 11:00 hours" 83202 msgstr "" 83203 83204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 83205 #: tools/wutdialog.ui:252 83206 #, kde-format 83207 msgid "Time of sunset" 83208 msgstr "" 83209 83210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 83211 #: tools/wutdialog.ui:255 83212 #, kde-format 83213 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 83214 msgstr "" 83215 83216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 83217 #: tools/wutdialog.ui:258 83218 #, kde-format 83219 msgid "Sunset: 19:15" 83220 msgstr "" 83221 83222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 83223 #: tools/wutdialog.ui:277 83224 #, kde-format 83225 msgid "Time of moon set" 83226 msgstr "" 83227 83228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 83229 #: tools/wutdialog.ui:280 83230 #, kde-format 83231 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 83232 msgstr "" 83233 83234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 83235 #: tools/wutdialog.ui:283 83236 #, kde-format 83237 msgid "Moon set: 04:27 " 83238 msgstr "" 83239 83240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 83241 #: tools/wutdialog.ui:302 83242 #, kde-format 83243 msgid "Time of sunrise" 83244 msgstr "" 83245 83246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 83247 #: tools/wutdialog.ui:305 83248 #, kde-format 83249 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 83250 msgstr "" 83251 83252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 83253 #: tools/wutdialog.ui:308 83254 #, kde-format 83255 msgid "Sunrise: 07:15" 83256 msgstr "" 83257 83258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 83259 #: tools/wutdialog.ui:327 83260 #, kde-format 83261 msgid "Moon's illumination fraction" 83262 msgstr "" 83263 83264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 83265 #: tools/wutdialog.ui:330 83266 #, kde-format 83267 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 83268 msgstr "" 83269 83270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 83271 #: tools/wutdialog.ui:333 83272 #, no-c-format, kde-format 83273 msgid "Moon illum: 42%" 83274 msgstr "" 83275 83276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 83277 #: tools/wutdialog.ui:356 83278 #, fuzzy, kde-format 83279 msgid "Select a category:" 83280 msgstr "विभाग निवडा" 83281 83282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 83283 #: tools/wutdialog.ui:374 83284 #, kde-format 83285 msgid "Matching objects:" 83286 msgstr "" 83287 83288 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 83289 #: tools/wutdialog.ui:397 83290 #, kde-format 83291 msgid "Object Name" 83292 msgstr "" 83293 83294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 83295 #: tools/wutdialog.ui:409 83296 #, kde-format 83297 msgid "" 83298 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 83299 "the selected date." 83300 msgstr "" 83301 83302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 83303 #: tools/wutdialog.ui:412 83304 #, kde-format 83305 msgid "Rises at: 22:12" 83306 msgstr "" 83307 83308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 83309 #: tools/wutdialog.ui:422 83310 #, kde-format 83311 msgid "" 83312 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 83313 "meridian on the selected date." 83314 msgstr "" 83315 83316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 83317 #: tools/wutdialog.ui:425 83318 #, kde-format 83319 msgid "Transits at: 03:45" 83320 msgstr "" 83321 83322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 83323 #: tools/wutdialog.ui:435 83324 #, kde-format 83325 msgid "" 83326 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 83327 "the selected date." 83328 msgstr "" 83329 83330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 83331 #: tools/wutdialog.ui:438 83332 #, kde-format 83333 msgid "Sets at: 08:22" 83334 msgstr "" 83335 83336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 83337 #: tools/wutdialog.ui:461 83338 #, kde-format 83339 msgid "Center this object in the sky display" 83340 msgstr "" 83341 83342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 83343 #: tools/wutdialog.ui:464 83344 #, kde-format 83345 msgid "" 83346 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 83347 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 83348 msgstr "" 83349 83350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 83351 #: tools/wutdialog.ui:467 83352 #, kde-format 83353 msgid "Center Object" 83354 msgstr "" 83355 83356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 83357 #: tools/wutdialog.ui:474 83358 #, kde-format 83359 msgid "Open the Object Details window" 83360 msgstr "" 83361 83362 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 83363 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 83364 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 83365 #, kde-format 83366 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 83367 msgstr "" 83368 83369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 83370 #: tools/wutdialog.ui:480 83371 #, fuzzy, kde-format 83372 #| msgid "Object" 83373 msgid "Object Details..." 83374 msgstr "घटक" 83375 83376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 83377 #: tools/wutdialog.ui:487 83378 #, kde-format 83379 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 83380 msgstr "" 83381 83382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 83383 #: tools/wutdialog.ui:493 83384 #, kde-format 83385 msgid "Add to List" 83386 msgstr "" 83387 83388 #: widgets/dmsbox.cpp:39 83389 #, kde-format 83390 msgid "Angle value in degrees." 83391 msgstr "" 83392 83393 #: widgets/dmsbox.cpp:39 83394 #, kde-format 83395 msgid "Angle value in hours." 83396 msgstr "" 83397 83398 #: widgets/dmsbox.cpp:46 83399 #, kde-format 83400 msgid "" 83401 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 83402 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 83403 msgstr "" 83404 83405 #: widgets/dmsbox.cpp:52 83406 #, kde-format 83407 msgid "" 83408 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 83409 "angle's hours, minutes, and seconds." 83410 msgstr "" 83411 83412 #: widgets/dmsbox.cpp:61 83413 #, kde-format 83414 msgid "" 83415 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 83416 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 83417 msgstr "" 83418 83419 #: widgets/dmsbox.cpp:65 83420 #, kde-format 83421 msgid "" 83422 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 83423 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 83424 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 83425 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 83426 msgstr "" 83427 83428 #: widgets/dmsbox.cpp:73 83429 #, kde-format 83430 msgid "" 83431 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 83432 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 83433 msgstr "" 83434 83435 #: widgets/dmsbox.cpp:77 83436 #, kde-format 83437 msgid "" 83438 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 83439 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 83440 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 83441 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 83442 msgstr "" 83443 83444 #: widgets/fovwidget.cpp:39 83445 #, kde-format 83446 msgctxt "angular size in arcminutes" 83447 msgid "%1 x %2 arcmin" 83448 msgstr "" 83449 83450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 83451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 83452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 83453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 83454 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 83455 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 83456 #, kde-format 83457 msgid "..." 83458 msgstr "" 83459 83460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 83461 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 83462 #, fuzzy, kde-format 83463 msgid "Previous Year" 83464 msgstr "मागील वर्ष" 83465 83466 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 83467 #, kde-format 83468 msgctxt "Local Time" 83469 msgid "LT: " 83470 msgstr "" 83471 83472 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 83473 #, kde-format 83474 msgctxt "Universal Time" 83475 msgid "UT: " 83476 msgstr "" 83477 83478 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 83479 #, kde-format 83480 msgctxt "Sidereal Time" 83481 msgid "ST: " 83482 msgstr "" 83483 83484 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 83485 #, kde-format 83486 msgctxt "Julian Day" 83487 msgid "JD: " 83488 msgstr "" 83489 83490 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 83491 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 83492 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 83493 #, fuzzy, kde-format 83494 #| msgid "Longitude:" 83495 msgctxt "Longitude" 83496 msgid "Long:" 83497 msgstr "रेषांश :" 83498 83499 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 83500 #, kde-format 83501 msgctxt "Latitude" 83502 msgid "Lat:" 83503 msgstr "" 83504 83505 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 83506 #, fuzzy, kde-format 83507 msgctxt "Hour Angle" 83508 msgid "HA" 83509 msgstr "H" 83510 83511 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 83512 #, fuzzy, kde-format 83513 msgctxt "Zenith Angle" 83514 msgid "ZA" 83515 msgstr "H" 83516 83517 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 83518 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 83519 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 83520 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 83521 #: widgets/timespinbox.cpp:125 83522 #, fuzzy, kde-format 83523 msgctxt "seconds" 83524 msgid "secs" 83525 msgstr "%1 सेकंद" 83526 83527 #: widgets/timespinbox.cpp:120 83528 #, kde-format 83529 msgctxt "second" 83530 msgid "sec" 83531 msgstr "सेकंद" 83532 83533 #: widgets/timespinbox.cpp:126 83534 #, kde-format 83535 msgctxt "minute" 83536 msgid "min" 83537 msgstr "मिनिटे" 83538 83539 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 83540 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 83541 #: widgets/timespinbox.cpp:131 83542 #, fuzzy, kde-format 83543 msgctxt "minutes" 83544 msgid "mins" 83545 msgstr "[1]" 83546 83547 #: widgets/timespinbox.cpp:132 83548 #, kde-format 83549 msgid "hour" 83550 msgstr "तास" 83551 83552 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 83553 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 83554 #, fuzzy, kde-format 83555 msgctxt "hours" 83556 msgid "hrs" 83557 msgstr "%1 तास" 83558 83559 #: widgets/timespinbox.cpp:142 83560 #, kde-format 83561 msgctxt "sidereal day" 83562 msgid "sid day" 83563 msgstr "" 83564 83565 #: widgets/timespinbox.cpp:143 83566 #, kde-format 83567 msgid "day" 83568 msgstr "दिवस" 83569 83570 #: widgets/timespinbox.cpp:147 83571 #, fuzzy, kde-format 83572 msgid "week" 83573 msgstr "%1 आठवडा" 83574 83575 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 83576 #, kde-format 83577 msgctxt "weeks" 83578 msgid "wks" 83579 msgstr "" 83580 83581 #: widgets/timespinbox.cpp:150 83582 #, fuzzy, kde-format 83583 msgid "month" 83584 msgstr "महिना" 83585 83586 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 83587 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 83588 #: widgets/timespinbox.cpp:155 83589 #, kde-format 83590 msgctxt "months" 83591 msgid "mths" 83592 msgstr "" 83593 83594 #: widgets/timespinbox.cpp:156 83595 #, kde-format 83596 msgid "year" 83597 msgstr "वर्ष" 83598 83599 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 83600 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 83601 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 83602 #: widgets/timespinbox.cpp:163 83603 #, fuzzy, kde-format 83604 msgctxt "years" 83605 msgid "yrs" 83606 msgstr "%1 तास" 83607 83608 #: widgets/timestepbox.cpp:22 83609 #, kde-format 83610 msgid "Adjust time step" 83611 msgstr "" 83612 83613 #: widgets/timestepbox.cpp:23 83614 #, kde-format 83615 msgid "Adjust time step units" 83616 msgstr "" 83617 83618 #: widgets/timestepbox.cpp:26 83619 #, kde-format 83620 msgid "" 83621 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 83622 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 83623 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 83624 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 83625 "\n" 83626 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 83627 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 83628 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 83629 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 83630 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 83631 "sec\"" 83632 msgstr "" 83633 83634 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 83635 #, kde-format 83636 msgid "Increase Time Scale" 83637 msgstr "" 83638 83639 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 83640 #, kde-format 83641 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 83642 msgstr "" 83643 83644 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 83645 #, kde-format 83646 msgid "Decrease Time Scale" 83647 msgstr "" 83648 83649 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 83650 #, kde-format 83651 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 83652 msgstr "" 83653 83654 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 83655 #, fuzzy, kde-format 83656 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 83657 #| msgid "Direction" 83658 msgctxt "Map projection method" 83659 msgid "No projection" 83660 msgstr "दिशा" 83661 83662 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 83663 #, fuzzy, kde-format 83664 #| msgid "Client" 83665 msgctxt "Map projection method" 83666 msgid "Ancient" 83667 msgstr "ग्राहक" 83668 83669 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 83670 #, kde-format 83671 msgctxt "Map projection method" 83672 msgid "Azimuthal" 83673 msgstr "" 83674 83675 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 83676 #, fuzzy, kde-format 83677 #| msgid "Connect" 83678 msgctxt "Map projection method" 83679 msgid "Bonne" 83680 msgstr "जोडा" 83681 83682 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 83683 #, kde-format 83684 msgctxt "Map projection method" 83685 msgid "Gnomonic" 83686 msgstr "" 83687 83688 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 83689 #, kde-format 83690 msgctxt "Map projection method" 83691 msgid "Hemisphere" 83692 msgstr "" 83693 83694 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 83695 #, fuzzy, kde-format 83696 msgctxt "Map projection method" 83697 msgid "Lambert" 83698 msgstr "संख्या" 83699 83700 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 83701 #, kde-format 83702 msgctxt "Map projection method" 83703 msgid "Mercator" 83704 msgstr "" 83705 83706 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 83707 #, kde-format 83708 msgctxt "Map projection method" 83709 msgid "Mollweide" 83710 msgstr "" 83711 83712 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 83713 #, kde-format 83714 msgctxt "Map projection method" 83715 msgid "Orthographic" 83716 msgstr "" 83717 83718 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 83719 #, kde-format 83720 msgctxt "Map projection method" 83721 msgid "Peters" 83722 msgstr "" 83723 83724 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 83725 #, kde-format 83726 msgctxt "Map projection method" 83727 msgid "Polyconic" 83728 msgstr "" 83729 83730 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 83731 #, kde-format 83732 msgctxt "Map projection method" 83733 msgid "Rectangular" 83734 msgstr "चौकोनी" 83735 83736 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 83737 #, fuzzy, kde-format 83738 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 83739 #| msgid "UTC" 83740 msgctxt "Map projection method" 83741 msgid "TSC" 83742 msgstr "UTC" 83743 83744 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 83745 #, kde-format 83746 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 83747 msgstr "" 83748 83749 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 83750 #, fuzzy, kde-format 83751 #| msgid "Latitude:" 83752 msgctxt "@title:window" 83753 msgid "Select XPlanet Config File" 83754 msgstr "अक्षांश :" 83755 83756 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 83757 #, fuzzy, kde-format 83758 #| msgid "Latitude:" 83759 msgctxt "@title:window" 83760 msgid "Select XPlanet Star Map File" 83761 msgstr "अक्षांश :" 83762 83763 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 83764 #, fuzzy, kde-format 83765 #| msgid "Latitude:" 83766 msgctxt "@title:window" 83767 msgid "Select XPlanet Arc File" 83768 msgstr "अक्षांश :" 83769 83770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 83771 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 83772 #, kde-format 83773 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 83774 msgstr "" 83775 83776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 83777 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 83778 #, kde-format 83779 msgid "Xplanet path:" 83780 msgstr "" 83781 83782 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 83783 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 83784 #, kde-format 83785 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 83786 msgstr "" 83787 83788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 83789 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 83790 #, fuzzy, kde-format 83791 msgid "Window size: " 83792 msgstr "चौकटीचा आकार (&W)" 83793 83794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 83795 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 83796 #, kde-format 83797 msgid "Set the width of window" 83798 msgstr "" 83799 83800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 83801 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 83802 #, kde-format 83803 msgid "Set the width of the xplanet image" 83804 msgstr "" 83805 83806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 83807 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 83808 #, kde-format 83809 msgid "Set the height of window" 83810 msgstr "" 83811 83812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 83813 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 83814 #, kde-format 83815 msgid "Set the height of the xplanet image" 83816 msgstr "" 83817 83818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 83819 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 83820 #, kde-format 83821 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 83822 msgstr "" 83823 83824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83825 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 83826 #, fuzzy, kde-format 83827 #| msgid "Star Name" 83828 msgid "XPlanet timeout:" 83829 msgstr "तारा नाव" 83830 83831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 83832 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 83833 #, kde-format 83834 msgid "Animation delay:" 83835 msgstr "" 83836 83837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 83838 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 83839 #, kde-format 83840 msgid "The delay between frames for the animation" 83841 msgstr "" 83842 83843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 83844 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 83845 #, kde-format 83846 msgid "Use KStars's FOV?" 83847 msgstr "" 83848 83849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 83850 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 83851 #, kde-format 83852 msgid "" 83853 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 83854 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 83855 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 83856 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 83857 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 83858 "enhancement.</p></body></html>" 83859 msgstr "" 83860 83861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 83862 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 83863 #, fuzzy, kde-format 83864 msgid "Use FIFO File" 83865 msgstr "इनपुट फाईल" 83866 83867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 83868 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 83869 #, kde-format 83870 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 83871 msgstr "" 83872 83873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 83874 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 83875 #, kde-format 83876 msgid "Use kstars's FOV?" 83877 msgstr "" 83878 83879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 83880 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 83881 #, kde-format 83882 msgid "Use kstars's FOV" 83883 msgstr "" 83884 83885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 83886 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 83887 #, kde-format 83888 msgid "Base magnitude:" 83889 msgstr "" 83890 83891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 83892 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 83893 #, kde-format 83894 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 83895 msgstr "" 83896 83897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 83898 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 83899 #, kde-format 83900 msgid "Config file:" 83901 msgstr "" 83902 83903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 83904 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 83905 #, kde-format 83906 msgid "Config file path" 83907 msgstr "" 83908 83909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 83910 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 83911 #, kde-format 83912 msgid "Use the specified configuration file" 83913 msgstr "" 83914 83915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 83916 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 83917 #, kde-format 83918 msgid "Use custom star map?" 83919 msgstr "" 83920 83921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 83922 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 83923 #, kde-format 83924 msgid "Star map:" 83925 msgstr "" 83926 83927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 83928 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 83929 #, kde-format 83930 msgid "Arc file:" 83931 msgstr "" 83932 83933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 83934 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 83935 #, kde-format 83936 msgid "Arc file path" 83937 msgstr "" 83938 83939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 83940 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 83941 #, kde-format 83942 msgid "Radius of the glare around the Sun." 83943 msgstr "" 83944 83945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 83946 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 83947 #, kde-format 83948 msgid "" 83949 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 83950 "the Sun. The default value is 28." 83951 msgstr "" 83952 83953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 83954 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 83955 #, kde-format 83956 msgid "Glare of sun:" 83957 msgstr "" 83958 83959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 83960 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 83961 #, kde-format 83962 msgid "Output file quality:" 83963 msgstr "" 83964 83965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 83966 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 83967 #, kde-format 83968 msgid "JPEG Quality" 83969 msgstr "" 83970 83971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 83972 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 83973 #, kde-format 83974 msgid "" 83975 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 83976 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 83977 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 83978 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 83979 "a> " 83980 msgstr "" 83981 83982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 83983 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 83984 #, fuzzy, kde-format 83985 #| msgid "Star Name" 83986 msgid "XPlanet Planet Maps" 83987 msgstr "तारा नाव" 83988 83989 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 83990 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 83991 #, kde-format 83992 msgid "Labels and markers" 83993 msgstr "" 83994 83995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 83996 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 83997 #, kde-format 83998 msgid "GMT" 83999 msgstr "" 84000 84001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 84002 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 84003 #, kde-format 84004 msgid "Label string:" 84005 msgstr "" 84006 84007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 84008 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 84009 #, kde-format 84010 msgid "Specify the text of the first line of the label." 84011 msgstr "" 84012 84013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 84014 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 84015 #, no-c-format, kde-format 84016 msgid "" 84017 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 84018 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 84019 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 84020 "name." 84021 msgstr "" 84022 84023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 84024 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 84025 #, kde-format 84026 msgid "Date format:" 84027 msgstr "दिनांक स्वरूप :" 84028 84029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 84030 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 84031 #, kde-format 84032 msgid "Specify the format for the date/time label." 84033 msgstr "" 84034 84035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 84036 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 84037 #, no-c-format, kde-format 84038 msgid "" 84039 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 84040 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 84041 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 84042 msgstr "" 84043 84044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 84045 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 84046 #, kde-format 84047 msgid "Font size:" 84048 msgstr "फॉन्ट आकार :" 84049 84050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 84051 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 84052 #, kde-format 84053 msgid "Label position:" 84054 msgstr "" 84055 84056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 84057 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 84058 #, kde-format 84059 msgid "Show label?" 84060 msgstr "" 84061 84062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 84063 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 84064 #, kde-format 84065 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 84066 msgstr "" 84067 84068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 84069 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 84070 #, fuzzy, kde-format 84071 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 84072 #| msgid "Details" 84073 msgid "Show label:" 84074 msgstr "तपशील" 84075 84076 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84077 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 84078 #, kde-format 84079 msgid "Markers" 84080 msgstr "" 84081 84082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 84083 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 84084 #, kde-format 84085 msgid "Use marker file?" 84086 msgstr "" 84087 84088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 84089 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 84090 #, kde-format 84091 msgid "Use marker file:" 84092 msgstr "" 84093 84094 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 84095 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 84096 #, kde-format 84097 msgid "" 84098 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 84099 "background stars." 84100 msgstr "" 84101 84102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 84103 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 84104 #, kde-format 84105 msgid "Write marker bounds in a file" 84106 msgstr "" 84107 84108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 84109 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 84110 #, kde-format 84111 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 84112 msgstr "" 84113 84114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 84115 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 84116 #, kde-format 84117 msgid "Write marker bounds to:" 84118 msgstr "" 84119 84120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 84121 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 84122 #, kde-format 84123 msgid "Place the observer above latitude: " 84124 msgstr "" 84125 84126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 84127 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 84128 #, kde-format 84129 msgid "" 84130 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 84131 "degrees). The default value is 0." 84132 msgstr "" 84133 84134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 84135 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 84136 #, fuzzy, kde-format 84137 #| msgid "Longitude:" 84138 msgid " and longitude: " 84139 msgstr "रेषांश :" 84140 84141 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 84142 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 84143 #, kde-format 84144 msgid "" 84145 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 84146 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 84147 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 84148 msgstr "" 84149 84150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 84151 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 84152 #, kde-format 84153 msgid "in degrees" 84154 msgstr "" 84155 84156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 84157 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 84158 #, kde-format 84159 msgid "Projection:" 84160 msgstr "" 84161 84162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 84163 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 84164 #, kde-format 84165 msgid "The projection type" 84166 msgstr "" 84167 84168 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 84169 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 84170 #, kde-format 84171 msgid "" 84172 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 84173 "option is specified, although shadows will still be drawn." 84174 msgstr "" 84175 84176 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 84177 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 84178 #, kde-format 84179 msgid "Background" 84180 msgstr "पार्श्वभूमी" 84181 84182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 84183 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 84184 #, kde-format 84185 msgid "Use background?" 84186 msgstr "" 84187 84188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 84189 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 84190 #, kde-format 84191 msgid "If checked, use a file or a color as background." 84192 msgstr "" 84193 84194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 84195 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 84196 #, kde-format 84197 msgid "Background image:" 84198 msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा :" 84199 84200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 84201 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 84202 #, kde-format 84203 msgid "Use this file as the background image" 84204 msgstr "" 84205 84206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 84207 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 84208 #, kde-format 84209 msgid "Enter here the path of background image file." 84210 msgstr "" 84211 84212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 84213 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 84214 #, fuzzy, kde-format 84215 msgid "Background color:" 84216 msgstr "पार्श्वभूमी रंग :" 84217 84218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 84219 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 84220 #, kde-format 84221 msgid "Set the color for the background." 84222 msgstr "" 84223 84224 #, fuzzy 84225 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 84226 #~| msgid "Other" 84227 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 84228 #~ msgstr "इतर" 84229 84230 #, fuzzy 84231 #~| msgid "Open Script" 84232 #~ msgid "Open FITS" 84233 #~ msgstr "स्क्रिप्ट उघडा" 84234 84235 #, fuzzy 84236 #~ msgid "Help" 84237 #~ msgstr "मदत (&H)" 84238 84239 #, fuzzy 84240 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84241 #~| msgid "Direction" 84242 #~ msgid "Directory" 84243 #~ msgstr "दिशा" 84244 84245 #, fuzzy 84246 #~ msgid "Load" 84247 #~ msgstr "लोड" 84248 84249 #, fuzzy 84250 #~ msgid "AZ" 84251 #~ msgstr "H" 84252 84253 #, fuzzy 84254 #~ msgid "ALT" 84255 #~ msgstr "H" 84256 84257 #, fuzzy 84258 #~ msgid "HA" 84259 #~ msgstr "H" 84260 84261 #, fuzzy 84262 #~| msgid "Configuration" 84263 #~ msgid "Purge all configuration" 84264 #~ msgstr "संयोजना" 84265 84266 #, fuzzy 84267 #~| msgid "Aperture:" 84268 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 84269 #~ msgstr "एपेर्चर :" 84270 84271 #, fuzzy 84272 #~ msgid "Capture sequence file editor" 84273 #~ msgstr "कॅपचर: %1" 84274 84275 #, fuzzy 84276 #~| msgid "Save changes" 84277 #~ msgid "Save schedule" 84278 #~ msgstr "बदल साठवा" 84279 84280 #, fuzzy 84281 #~| msgid "On" 84282 #~ msgid "O&n" 84283 #~ msgstr "चालू" 84284 84285 #, fuzzy 84286 #~ msgid "Frames" 84287 #~ msgstr "फ्रेम" 84288 84289 #, fuzzy 84290 #~ msgid "File name" 84291 #~ msgstr "फाईल नाव" 84292 84293 #, fuzzy 84294 #~| msgid "Description" 84295 #~ msgid "Recording options" 84296 #~ msgstr "वर्णन" 84297 84298 #, fuzzy 84299 #~| msgid "No Fill" 84300 #~ msgid "Collimation overlay options" 84301 #~ msgstr "भरू नका" 84302 84303 #, fuzzy 84304 #~| msgid "Timeout:" 84305 #~ msgid "Timeout" 84306 #~ msgstr "वेळेचे बंधन :" 84307 84308 #, fuzzy 84309 #~| msgid "Image" 84310 #~ msgid "Inspector" 84311 #~ msgstr "प्रतिमा" 84312 84313 #, fuzzy 84314 #~ msgid "Colour:" 84315 #~ msgstr "रंग :" 84316 84317 #, fuzzy 84318 #~ msgid "Differential slewing complete." 84319 #~ msgstr "पूर्ण झालेले" 84320 84321 #, fuzzy 84322 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 84323 #~ msgid "HFR: %1" 84324 #~ msgstr "P" 84325 84326 #, fuzzy 84327 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 84328 #~| msgid "Scope" 84329 #~ msgid "Scope/Lense:" 84330 #~ msgstr "क्षेत्र" 84331 84332 #, fuzzy 84333 #~| msgid "Sources" 84334 #~ msgid "Flat Source" 84335 #~ msgstr "स्रोत" 84336 84337 #, fuzzy 84338 #~| msgid "Configuration" 84339 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 84340 #~ msgstr "संयोजना" 84341 84342 #, fuzzy 84343 #~| msgid "Complete" 84344 #~ msgid "" 84345 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 84346 #~ "invalid." 84347 #~ msgstr "पूर्ण" 84348 84349 #, fuzzy 84350 #~| msgid "Complete" 84351 #~ msgid "" 84352 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 84353 #~ "restriction, marking invalid." 84354 #~ msgstr "पूर्ण" 84355 84356 #, fuzzy 84357 #~| msgid "Complete" 84358 #~ msgid "" 84359 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 84360 #~ "restriction, marking invalid." 84361 #~ msgstr "पूर्ण" 84362 84363 #, fuzzy 84364 #~| msgid "Complete" 84365 #~ msgid "" 84366 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 84367 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 84368 #~ msgstr "पूर्ण" 84369 84370 #, fuzzy 84371 #~| msgid "Complete" 84372 #~ msgid "" 84373 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 84374 #~ "completion time, marking invalid." 84375 #~ msgstr "पूर्ण" 84376 84377 #, fuzzy 84378 #~| msgid "Complete" 84379 #~ msgid "" 84380 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 84381 #~ "achievable, marking invalid." 84382 #~ msgstr "पूर्ण" 84383 84384 #, fuzzy 84385 #~| msgid "Intensity:" 84386 #~ msgid "Priority:" 84387 #~ msgstr "तीव्रता :" 84388 84389 #, fuzzy 84390 #~| msgid "Duration:" 84391 #~ msgid "Est. Duration" 84392 #~ msgstr "कालावधी :" 84393 84394 #, fuzzy 84395 #~ msgid "Lead time" 84396 #~ msgstr "स्थानिक" 84397 84398 #, fuzzy 84399 #~| msgid "Could not open file %1." 84400 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 84401 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 84402 84403 #, fuzzy 84404 #~| msgid "Upload" 84405 #~ msgid "Upload JPG" 84406 #~ msgstr "अपलोड" 84407 84408 #, fuzzy 84409 #~| msgctxt "Country name" 84410 #~| msgid "Greece" 84411 #~ msgid "Greedy" 84412 #~ msgstr "ग्रीस" 84413 84414 #, fuzzy 84415 #~| msgid "Configuration" 84416 #~ msgid "↓ Equipment" 84417 #~ msgstr "संयोजना" 84418 84419 #, fuzzy 84420 #~| msgid "No Fill" 84421 #~ msgid "↓ FOV" 84422 #~ msgstr "भरू नका" 84423 84424 #, fuzzy 84425 #~ msgid "↓ Output" 84426 #~ msgstr "आउटपुट फाईल (&U):" 84427 84428 #, fuzzy 84429 #~| msgid "Count:" 84430 #~ msgid "Job Count:" 84431 #~ msgstr "मोजणी :" 84432 84433 #, fuzzy 84434 #~ msgid "Executing post job script %1" 84435 #~ msgstr "कार्यरत आहे" 84436 84437 #, fuzzy 84438 #~ msgid "Executing pre job script %1" 84439 #~ msgstr "कार्यरत आहे" 84440 84441 #, fuzzy 84442 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 84443 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 84444 84445 #, fuzzy 84446 #~ msgid "Reverse rotator direction" 84447 #~ msgstr "स्थान :" 84448 84449 #, fuzzy 84450 #~ msgid "Raw Angle:" 84451 #~ msgstr "नियंत्रण" 84452 84453 #, fuzzy 84454 #~| msgid "Position" 84455 #~ msgid "Position Angle Control" 84456 #~ msgstr "स्थिती" 84457 84458 #, fuzzy 84459 #~ msgid "Sky Angle:" 84460 #~ msgstr "अद्ययावत : %1" 84461 84462 #, fuzzy 84463 #~| msgid "Star" 84464 #~ msgid "KStars Sky Map" 84465 #~ msgstr "तारा" 84466 84467 #, fuzzy 84468 #~| msgid "Position" 84469 #~ msgid "Flat Focus Position" 84470 #~ msgstr "स्थिती" 84471 84472 #, fuzzy 84473 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 84474 #~ msgstr "कार्यरत आहे" 84475 84476 #, fuzzy 84477 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 84478 #~ msgstr "कार्यरत आहे" 84479 84480 #, fuzzy 84481 #~ msgid "HFR: " 84482 #~ msgstr "P" 84483 84484 #, fuzzy 84485 #~| msgid "Duration:" 84486 #~ msgid "Iteration: " 84487 #~ msgstr "कालावधी :" 84488 84489 #, fuzzy 84490 #~| msgid "Remove" 84491 #~ msgid "Relative Profile..." 84492 #~ msgstr "काढून टाका" 84493 84494 #, fuzzy 84495 #~| msgid "Clear List" 84496 #~ msgid "Clear Data" 84497 #~ msgstr "यादी रिकामी करा" 84498 84499 #, fuzzy 84500 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 84501 #~ msgstr "पुढे जा" 84502 84503 #, fuzzy 84504 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 84505 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 84506 84507 #, fuzzy 84508 #~| msgid "Resource Type" 84509 #~ msgid "Curve Type." 84510 #~ msgstr "संसाधन प्रकार" 84511 84512 #, fuzzy 84513 #~| msgctxt "Country name" 84514 #~| msgid "Equatorial Guinea" 84515 #~ msgid "Equatorial Gridines" 84516 #~ msgstr "विषुवतरेखीय गिनिया" 84517 84518 #, fuzzy 84519 #~ msgid "Local preview" 84520 #~ msgstr "स्थानिक" 84521 84522 #, fuzzy 84523 #~| msgid "Preview" 84524 #~ msgid "Preview:" 84525 #~ msgstr "पूर्वावलोकन" 84526 84527 #, fuzzy 84528 #~| msgid "Remove" 84529 #~ msgid "Remote preview" 84530 #~ msgstr "काढून टाका" 84531 84532 #, fuzzy 84533 #~| msgid "&Back" 84534 #~ msgid "AF Backlash Comp" 84535 #~ msgstr "मागे (&B)" 84536 84537 #, fuzzy 84538 #~| msgid "&Back" 84539 #~ msgid "Backlash:" 84540 #~ msgstr "मागे (&B)" 84541 84542 #, fuzzy 84543 #~ msgid "Telescope cover" 84544 #~ msgstr "स्थान :" 84545 84546 #, fuzzy 84547 #~ msgid "Telescope or Lens" 84548 #~ msgstr "स्थान :" 84549 84550 #, fuzzy 84551 #~ msgid "Postfix:" 84552 #~ msgstr "प्रीफिक्स" 84553 84554 #, fuzzy 84555 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84556 #~| msgid "UTC" 84557 #~ msgid "TS" 84558 #~ msgstr "UTC" 84559 84560 #, fuzzy 84561 #~ msgid "Prefix:" 84562 #~ msgstr "प्रीफिक्स" 84563 84564 #, fuzzy 84565 #~| msgctxt "Region/state in France" 84566 #~| msgid "Martinique" 84567 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 84568 #~ msgstr "मार्टीनीक" 84569 84570 #, fuzzy 84571 #~| msgctxt "Region/state in France" 84572 #~| msgid "Martinique" 84573 #~ msgid "Meridian flip inactive" 84574 #~ msgstr "मार्टीनीक" 84575 84576 #, fuzzy 84577 #~| msgctxt "Region/state in France" 84578 #~| msgid "Martinique" 84579 #~ msgid "Meridian flip waiting." 84580 #~ msgstr "मार्टीनीक" 84581 84582 #, fuzzy 84583 #~| msgctxt "Region/state in France" 84584 #~| msgid "Martinique" 84585 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 84586 #~ msgstr "मार्टीनीक" 84587 84588 #, fuzzy 84589 #~| msgid "Count" 84590 #~ msgid "Mount: " 84591 #~ msgstr "मोजणी" 84592 84593 #, fuzzy 84594 #~| msgid "Status" 84595 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 84596 #~ msgstr "स्थिती" 84597 84598 #, fuzzy 84599 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates" 84600 #~| msgid "Bahrain" 84601 #~ msgid "Train" 84602 #~ msgstr "बहरीन" 84603 84604 #, fuzzy 84605 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 84606 #~ msgstr "गाळणी" 84607 84608 #, fuzzy 84609 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 84610 #~| msgid "Other" 84611 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 84612 #~ msgstr "इतर" 84613 84614 #, fuzzy 84615 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 84616 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 84617 84618 #, fuzzy 84619 #~ msgid "Default focus module focuser." 84620 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 84621 84622 #, fuzzy 84623 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 84624 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 84625 84626 #, fuzzy 84627 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 84628 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 84629 84630 #, fuzzy 84631 #~ msgctxt "No driver" 84632 #~ msgid "None" 84633 #~ msgstr "काही नाही" 84634 84635 #, fuzzy 84636 #~| msgid "Resource Type" 84637 #~ msgid "Guide Scope" 84638 #~ msgstr "संसाधन प्रकार" 84639 84640 #, fuzzy 84641 #~ msgid "FW:" 84642 #~ msgstr "W" 84643 84644 #, fuzzy 84645 #~ msgid "Telescope Type" 84646 #~ msgstr "मध्य" 84647 84648 #, fuzzy 84649 #~| msgctxt "Region/state in France" 84650 #~| msgid "Martinique" 84651 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 84652 #~ msgstr "मार्टीनीक" 84653 84654 #, fuzzy 84655 #~| msgid "Position" 84656 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 84657 #~ msgstr "स्थिती" 84658 84659 #, fuzzy 84660 #~| msgid "Position" 84661 #~ msgid "Rotator angle offset" 84662 #~ msgstr "स्थिती" 84663 84664 #, fuzzy 84665 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84666 #~| msgid "Select" 84667 #~ msgid "Select guide camera." 84668 #~ msgstr "निवडा" 84669 84670 #, fuzzy 84671 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 84672 #~| msgid "Scope" 84673 #~ msgid "Scope:" 84674 #~ msgstr "क्षेत्र" 84675 84676 #, fuzzy 84677 #~| msgid "Configuration" 84678 #~ msgid "Configurations" 84679 #~ msgstr "संयोजना" 84680 84681 #, fuzzy 84682 #~| msgid "Configuration" 84683 #~ msgid "Configuration label" 84684 #~ msgstr "संयोजना" 84685 84686 #, fuzzy 84687 #~| msgid "Could not open file %1." 84688 #~ msgid "Save Telescope Info" 84689 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 84690 84691 #, fuzzy 84692 #~ msgid "Select Telescopes" 84693 #~ msgstr "मध्य" 84694 84695 #, fuzzy 84696 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 84697 #~| msgid "Scope" 84698 #~ msgid "Primary:" 84699 #~ msgstr "क्षेत्र" 84700 84701 #, fuzzy 84702 #~| msgid "Add New" 84703 #~ msgctxt "New Lens" 84704 #~ msgid "Add New" 84705 #~ msgstr "नवीन जोडा" 84706 84707 #, fuzzy 84708 #~ msgid "Focal" 84709 #~ msgstr "स्थानिक" 84710 84711 #, fuzzy 84712 #~| msgid "Aperture:" 84713 #~ msgid "Aperture" 84714 #~ msgstr "एपेर्चर :" 84715 84716 #, fuzzy 84717 #~| msgid "No Fill" 84718 #~ msgid "FOV" 84719 #~ msgstr "भरू नका" 84720 84721 #, fuzzy 84722 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 84723 #~| msgid "Other" 84724 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 84725 #~ msgstr "इतर" 84726 84727 #, fuzzy 84728 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 84729 #~ msgstr "वेळ" 84730 84731 #, fuzzy 84732 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 84733 #~ msgstr "छापा (&P)..." 84734 84735 #, fuzzy 84736 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 84737 #~ msgstr "छापा (&P)..." 84738 84739 #, fuzzy 84740 #~| msgid "Count" 84741 #~ msgid "Dust cap light on." 84742 #~ msgstr "मोजणी" 84743 84744 #, fuzzy 84745 #~| msgid "Error" 84746 #~ msgctxt "@title:window" 84747 #~ msgid "Error" 84748 #~ msgstr "त्रुटी" 84749 84750 #, fuzzy 84751 #~ msgid "Invalid host port %1" 84752 #~ msgstr "अवैध URL:<br>%1" 84753 84754 #, fuzzy 84755 #~ msgid "Rotator Control:" 84756 #~ msgstr "नियंत्रण" 84757 84758 #, fuzzy 84759 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84760 #~| msgid "Site Name" 84761 #~ msgid "Scripts Manager" 84762 #~ msgstr "स्थळ नाव" 84763 84764 #, fuzzy 84765 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84766 #~| msgid "Select" 84767 #~ msgid "Select Refresh" 84768 #~ msgstr "निवडा" 84769 84770 #, fuzzy 84771 #~| msgid "Error" 84772 #~ msgid "Polar Error:" 84773 #~ msgstr "त्रुटी" 84774 84775 #, fuzzy 84776 #~ msgid "Update PA Error" 84777 #~ msgstr "अद्ययावत : %1" 84778 84779 #, fuzzy 84780 #~ msgid "Moving %1" 84781 #~ msgstr "दाखल करत आहे..." 84782 84783 #, fuzzy 84784 #~ msgid "Current Rotation" 84785 #~ msgstr "स्थान :" 84786 84787 #, fuzzy 84788 #~ msgid "Target Rotation" 84789 #~ msgstr "फिरवणे" 84790 84791 #, fuzzy 84792 #~ msgid "Select CCD Rotation." 84793 #~ msgstr "स्थान :" 84794 84795 #, fuzzy 84796 #~ msgid "CCD Rotation" 84797 #~ msgstr "फिरवणे" 84798 84799 #, fuzzy 84800 #~| msgid "Preview" 84801 #~ msgid "Fields" 84802 #~ msgstr "पूर्वावलोकन" 84803 84804 #, fuzzy 84805 #~| msgid "Upload" 84806 #~ msgid "Changing Filters..." 84807 #~ msgstr "अपलोड" 84808 84809 #, fuzzy 84810 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84811 #~| msgid "Settings" 84812 #~ msgid "Guider settling..." 84813 #~ msgstr "संयोजना" 84814 84815 #, fuzzy 84816 #~| msgid "seconds" 84817 #~ msgid "seconds left" 84818 #~ msgstr "सेकंद" 84819 84820 #~ msgid "Progress" 84821 #~ msgstr "प्रगती" 84822 84823 #~ msgid "Progress:" 84824 #~ msgstr "प्रगती :" 84825 84826 #, fuzzy 84827 #~ msgid "of" 84828 #~ msgstr "चा" 84829 84830 #, fuzzy 84831 #~ msgid "completed" 84832 #~ msgstr "पूर्ण झालेले" 84833 84834 #, fuzzy 84835 #~ msgid "%1 dust cap..." 84836 #~ msgstr "छापा (&P)..." 84837 84838 #, fuzzy 84839 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 84840 #~ msgstr "छापा (&P)..." 84841 84842 #, fuzzy 84843 #~ msgid "Set %1 C..." 84844 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 84845 84846 #, fuzzy 84847 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 84848 #~ msgstr "छापा (&P)..." 84849 84850 #, fuzzy 84851 #~ msgid "UnParking dust cap..." 84852 #~ msgstr "छापा (&P)..." 84853 84854 #, fuzzy 84855 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 84856 #~ msgstr "छापा (&P)..." 84857 84858 #, fuzzy 84859 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 84860 #~| msgid "Images" 84861 #~ msgid "image(s)" 84862 #~ msgstr "प्रतिमा" 84863 84864 #, fuzzy 84865 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84866 #~| msgid "Property" 84867 #~ msgid "Properties" 84868 #~ msgstr "गुणधर्म" 84869 84870 #, fuzzy 84871 #~ msgid "Rotate" 84872 #~ msgstr "फिरवणे" 84873 84874 #, fuzzy 84875 #~ msgid "Astrometry Config File Error" 84876 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 84877 84878 #, fuzzy 84879 #~| msgid "Error" 84880 #~ msgid "Sextractor file write error." 84881 #~ msgstr "त्रुटी" 84882 84883 #, fuzzy 84884 #~ msgid "Starting sextractor..." 84885 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 84886 84887 #, fuzzy 84888 #~| msgid "Upload" 84889 #~ msgid "Upload failed." 84890 #~ msgstr "अपलोड" 84891 84892 #, fuzzy 84893 #~ msgctxt "@title:window" 84894 #~ msgid "Index File Directory" 84895 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 84896 84897 #, fuzzy 84898 #~| msgid "Configuration" 84899 #~ msgid "Config" 84900 #~ msgstr "संयोजना" 84901 84902 #, fuzzy 84903 #~ msgid "Index Folders" 84904 #~ msgstr "इनपुट फाईल" 84905 84906 #, fuzzy 84907 #~| msgid "Upload" 84908 #~ msgid "Reload" 84909 #~ msgstr "अपलोड" 84910 84911 #, fuzzy 84912 #~| msgid "Server" 84913 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 84914 #~ msgstr "सर्व्हर" 84915 84916 #, fuzzy 84917 #~| msgid "Star" 84918 #~ msgid "Mac KStars Internal" 84919 #~ msgstr "तारा" 84920 84921 #, fuzzy 84922 #~| msgid "Configuration" 84923 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 84924 #~ msgstr "संयोजना" 84925 84926 #, fuzzy 84927 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84928 #~| msgid "Restart" 84929 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84930 #~ msgid "Vesta" 84931 #~ msgstr "पुन्हा सुरु करा" 84932 84933 #, fuzzy 84934 #~| msgctxt "Country name" 84935 #~| msgid "Australia" 84936 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84937 #~ msgid "Astraea" 84938 #~ msgstr "ऑस्ट्रेलिया" 84939 84940 #, fuzzy 84941 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84942 #~| msgid "Color" 84943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84944 #~ msgid "Flora" 84945 #~ msgstr "रंग" 84946 84947 #, fuzzy 84948 #~| msgctxt "Country name" 84949 #~| msgid "Algeria" 84950 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84951 #~ msgid "Egeria" 84952 #~ msgstr "अल्जेरिया" 84953 84954 #, fuzzy 84955 #~| msgctxt "Country name" 84956 #~| msgid "Portugal" 84957 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84958 #~ msgid "Fortuna" 84959 #~ msgstr "पोर्तुगाल" 84960 84961 #, fuzzy 84962 #~| msgctxt "Country name" 84963 #~| msgid "Australia" 84964 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84965 #~ msgid "Massalia" 84966 #~ msgstr "ऑस्ट्रेलिया" 84967 84968 #, fuzzy 84969 #~| msgctxt "Region/state in France" 84970 #~| msgid "Martinique" 84971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84972 #~ msgid "Lutetia" 84973 #~ msgstr "मार्टीनीक" 84974 84975 #, fuzzy 84976 #~| msgctxt "Country name" 84977 #~| msgid "Australia" 84978 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84979 #~ msgid "Thalia" 84980 #~ msgstr "ऑस्ट्रेलिया" 84981 84982 #, fuzzy 84983 #~| msgctxt "Country name" 84984 #~| msgid "Mauritania" 84985 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84986 #~ msgid "Urania" 84987 #~ msgstr "मौरीटानीआ" 84988 84989 #, fuzzy 84990 #~| msgid "Circle" 84991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84992 #~ msgid "Circe" 84993 #~ msgstr "वर्तुळ" 84994 84995 #, fuzzy 84996 #~| msgctxt "Country name" 84997 #~| msgid "Macedonia" 84998 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84999 #~ msgid "Harmonia" 85000 #~ msgstr "मेकेडोनिया" 85001 85002 #, fuzzy 85003 #~| msgctxt "Region/state in Denmark" 85004 #~| msgid "Faroe Islands" 85005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85006 #~ msgid "Virginia" 85007 #~ msgstr "फारो द्वीप" 85008 85009 #, fuzzy 85010 #~| msgid "Host:" 85011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85012 #~ msgid "Alexandra" 85013 #~ msgstr "यजमान :" 85014 85015 #, fuzzy 85016 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85017 #~ msgid "Pandora" 85018 #~ msgstr "विक्रेता" 85019 85020 #, fuzzy 85021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85022 #~ msgid "Melete" 85023 #~ msgstr "काढून टाका" 85024 85025 #, fuzzy 85026 #~| msgid "Duration:" 85027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85028 #~ msgid "Erato" 85029 #~ msgstr "कालावधी :" 85030 85031 #, fuzzy 85032 #~| msgctxt "Country name" 85033 #~| msgid "Estonia" 85034 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85035 #~ msgid "Ausonia" 85036 #~ msgstr "इस्टोनिया" 85037 85038 #, fuzzy 85039 #~| msgctxt "Region/state in France" 85040 #~| msgid "New Caledonia" 85041 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85042 #~ msgid "Feronia" 85043 #~ msgstr "न्यु केलेडोनीया" 85044 85045 #, fuzzy 85046 #~| msgctxt "Region/state in France" 85047 #~| msgid "Martinique" 85048 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85049 #~ msgid "Freia" 85050 #~ msgstr "मार्टीनीक" 85051 85052 #, fuzzy 85053 #~| msgctxt "Country name" 85054 #~| msgid "India" 85055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85056 #~ msgid "Diana" 85057 #~ msgstr "भारत" 85058 85059 #, fuzzy 85060 #~| msgctxt "City in California USA" 85061 #~| msgid "Julian" 85062 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85063 #~ msgid "Julia" 85064 #~ msgstr "ज्युलियन" 85065 85066 #, fuzzy 85067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85068 #~ msgid "Aegina" 85069 #~ msgstr "सुरु" 85070 85071 #, fuzzy 85072 #~| msgid "Interval:" 85073 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85074 #~ msgid "Minerva" 85075 #~ msgstr "मध्यांतर :" 85076 85077 #, fuzzy 85078 #~| msgctxt "Country name" 85079 #~| msgid "Lesotho" 85080 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85081 #~ msgid "Klotho" 85082 #~ msgstr "लेसेथो" 85083 85084 #, fuzzy 85085 #~| msgid "Default" 85086 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85087 #~ msgid "Hera" 85088 #~ msgstr "मूलभूत" 85089 85090 #, fuzzy 85091 #~| msgctxt "Altitude" 85092 #~| msgid "Alt" 85093 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85094 #~ msgid "Ate" 85095 #~ msgstr "Alt" 85096 85097 #, fuzzy 85098 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 85099 #~| msgid "Other" 85100 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85101 #~ msgid "Lachesis" 85102 #~ msgstr "इतर" 85103 85104 #, fuzzy 85105 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85106 #~ msgid "Hermione" 85107 #~ msgstr "महिना" 85108 85109 #, fuzzy 85110 #~| msgid "Sources" 85111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85112 #~ msgid "Alkeste" 85113 #~ msgstr "स्रोत" 85114 85115 #, fuzzy 85116 #~| msgctxt "Country name" 85117 #~| msgid "Liberia" 85118 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85119 #~ msgid "Liberatrix" 85120 #~ msgstr "लाइबेरिया" 85121 85122 #, fuzzy 85123 #~| msgctxt "Region/state in France" 85124 #~| msgid "Martinique" 85125 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85126 #~ msgid "Johanna" 85127 #~ msgstr "मार्टीनीक" 85128 85129 #, fuzzy 85130 #~| msgctxt "Country name" 85131 #~| msgid "Austria" 85132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85133 #~ msgid "Austria" 85134 #~ msgstr "ऑस्ट्रिया" 85135 85136 #, fuzzy 85137 #~| msgctxt "Country name" 85138 #~| msgid "Poland" 85139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85140 #~ msgid "Polana" 85141 #~ msgstr "पोलंड" 85142 85143 #, fuzzy 85144 #~| msgid "Host:" 85145 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85146 #~ msgid "Adria" 85147 #~ msgstr "यजमान :" 85148 85149 #, fuzzy 85150 #~| msgctxt "Country name" 85151 #~| msgid "St. Lucia" 85152 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85153 #~ msgid "Lucina" 85154 #~ msgstr "सेंट लूसिया" 85155 85156 #, fuzzy 85157 #~| msgctxt "Country name" 85158 #~| msgid "Poland" 85159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85160 #~ msgid "Scylla" 85161 #~ msgstr "पोलंड" 85162 85163 #, fuzzy 85164 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85165 #~ msgid "Aemilia" 85166 #~ msgstr "साधने" 85167 85168 #, fuzzy 85169 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 85170 #~| msgid "Scope" 85171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85172 #~ msgid "Una" 85173 #~ msgstr "क्षेत्र" 85174 85175 #, fuzzy 85176 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85177 #~ msgid "Athor" 85178 #~ msgstr "लेखक :" 85179 85180 #, fuzzy 85181 #~| msgctxt "Country name" 85182 #~| msgid "Argentina" 85183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85184 #~ msgid "Laurentia" 85185 #~ msgstr "अर्जेन्टिना" 85186 85187 #, fuzzy 85188 #~| msgctxt "Country name" 85189 #~| msgid "Greece" 85190 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85191 #~ msgid "Loreley" 85192 #~ msgstr "ग्रीस" 85193 85194 #, fuzzy 85195 #~| msgctxt "City in California USA" 85196 #~| msgid "Ontario" 85197 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85198 #~ msgid "Maria" 85199 #~ msgstr "ओन्तारियो" 85200 85201 #, fuzzy 85202 #~| msgid "Info" 85203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85204 #~ msgid "Ino" 85205 #~ msgstr "माहिती" 85206 85207 #, fuzzy 85208 #~| msgctxt "Country name" 85209 #~| msgid "Austria" 85210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85211 #~ msgid "Istria" 85212 #~ msgstr "ऑस्ट्रिया" 85213 85214 #, fuzzy 85215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85216 #~ msgid "Lamberta" 85217 #~ msgstr "संख्या" 85218 85219 #, fuzzy 85220 #~| msgid "Custom" 85221 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85222 #~ msgid "Kallisto" 85223 #~ msgstr "ऐच्छिक" 85224 85225 #, fuzzy 85226 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA" 85227 #~| msgid "Cherokee" 85228 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85229 #~ msgid "Aschera" 85230 #~ msgstr "चेरोकी" 85231 85232 #, fuzzy 85233 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85234 #~| msgid "Color" 85235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85236 #~ msgid "Eudora" 85237 #~ msgstr "रंग" 85238 85239 #, fuzzy 85240 #~| msgctxt "Country name" 85241 #~| msgid "St. Lucia" 85242 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85243 #~ msgid "Stephania" 85244 #~ msgstr "सेंट लूसिया" 85245 85246 #, fuzzy 85247 #~| msgid "Mode" 85248 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85249 #~ msgid "Eos" 85250 #~ msgstr "पद्धत" 85251 85252 #, fuzzy 85253 #~| msgctxt "Country name" 85254 #~| msgid "St. Lucia" 85255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85256 #~ msgid "Lucia" 85257 #~ msgstr "सेंट लूसिया" 85258 85259 #, fuzzy 85260 #~| msgid "Host:" 85261 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85262 #~ msgid "Oceana" 85263 #~ msgstr "यजमान :" 85264 85265 #, fuzzy 85266 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85267 #~| msgid "Green" 85268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85269 #~ msgid "Weringia" 85270 #~ msgstr "हिरवा" 85271 85272 #, fuzzy 85273 #~| msgctxt "Country name" 85274 #~| msgid "Russia" 85275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85276 #~ msgid "Russia" 85277 #~ msgstr "रशिया" 85278 85279 #, fuzzy 85280 #~| msgctxt "Country name" 85281 #~| msgid "Barbados" 85282 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85283 #~ msgid "Barbara" 85284 #~ msgstr "बार्बुडोस" 85285 85286 #, fuzzy 85287 #~| msgctxt "Country name" 85288 #~| msgid "South Africa" 85289 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85290 #~ msgid "Carolina" 85291 #~ msgstr "दक्षिण आफ्रीका" 85292 85293 #, fuzzy 85294 #~| msgctxt "Country name" 85295 #~| msgid "Canada" 85296 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85297 #~ msgid "Vanadis" 85298 #~ msgstr "कॅनडा" 85299 85300 #, fuzzy 85301 #~| msgctxt "Country name" 85302 #~| msgid "Germany" 85303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85304 #~ msgid "Germania" 85305 #~ msgstr "जर्मनी" 85306 85307 #, fuzzy 85308 #~| msgctxt "Country name" 85309 #~| msgid "India" 85310 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85311 #~ msgid "Ida" 85312 #~ msgstr "भारत" 85313 85314 #, fuzzy 85315 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85316 #~| msgid "Settings" 85317 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85318 #~ msgid "Bettina" 85319 #~ msgstr "संयोजना" 85320 85321 #, fuzzy 85322 #~| msgctxt "Country name" 85323 #~| msgid "Argentina" 85324 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85325 #~ msgid "Clementina" 85326 #~ msgstr "अर्जेन्टिना" 85327 85328 #, fuzzy 85329 #~| msgctxt "Country name" 85330 #~| msgid "Maldives" 85331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85332 #~ msgid "Mathilde" 85333 #~ msgstr "मालदिव" 85334 85335 #, fuzzy 85336 #~| msgid "Files" 85337 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85338 #~ msgid "Silesia" 85339 #~ msgstr "फाईल्स" 85340 85341 #, fuzzy 85342 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 85343 #~| msgid "Alberta" 85344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85345 #~ msgid "Huberta" 85346 #~ msgstr "अल्बर्ता" 85347 85348 #, fuzzy 85349 #~| msgctxt "Country name" 85350 #~| msgid "Maldives" 85351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85352 #~ msgid "Valda" 85353 #~ msgstr "मालदिव" 85354 85355 #, fuzzy 85356 #~| msgctxt "Sky Culture" 85357 #~| msgid "Korean" 85358 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85359 #~ msgid "Adorea" 85360 #~ msgstr "कोरियन" 85361 85362 #, fuzzy 85363 #~| msgctxt "Country name" 85364 #~| msgid "Estonia" 85365 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85366 #~ msgid "Antonia" 85367 #~ msgstr "इस्टोनिया" 85368 85369 #, fuzzy 85370 #~| msgctxt "Country name" 85371 #~| msgid "Philippines" 85372 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85373 #~ msgid "Philagoria" 85374 #~ msgstr "फिलिपाइन्स" 85375 85376 #, fuzzy 85377 #~| msgctxt "Country name" 85378 #~| msgid "Philippines" 85379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85380 #~ msgid "Philia" 85381 #~ msgstr "फिलिपाइन्स" 85382 85383 #, fuzzy 85384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85385 #~ msgid "Clorinde" 85386 #~ msgstr "छापा" 85387 85388 #, fuzzy 85389 #~| msgctxt "Country name" 85390 #~| msgid "Somalia" 85391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85392 #~ msgid "Amalia" 85393 #~ msgstr "सोमालिया" 85394 85395 #, fuzzy 85396 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85397 #~ msgid "Regina" 85398 #~ msgstr "सुरु" 85399 85400 #, fuzzy 85401 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85402 #~ msgid "Baptistina" 85403 #~ msgstr "लॅटिन" 85404 85405 #, fuzzy 85406 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85407 #~ msgid "Thora" 85408 #~ msgstr "महिना" 85409 85410 #, fuzzy 85411 #~| msgid "General" 85412 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85413 #~ msgid "Geraldina" 85414 #~ msgstr "सामान्य" 85415 85416 #, fuzzy 85417 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85418 #~ msgid "Bavaria" 85419 #~ msgstr "परिवर्तनीय" 85420 85421 #, fuzzy 85422 #~| msgctxt "Country name" 85423 #~| msgid "Poland" 85424 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85425 #~ msgid "Clarissa" 85426 #~ msgstr "पोलंड" 85427 85428 #, fuzzy 85429 #~| msgctxt "Country name" 85430 #~| msgid "St. Lucia" 85431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85432 #~ msgid "Josephina" 85433 #~ msgstr "सेंट लूसिया" 85434 85435 #, fuzzy 85436 #~| msgctxt "Country name" 85437 #~| msgid "Estonia" 85438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85439 #~ msgid "Gordonia" 85440 #~ msgstr "इस्टोनिया" 85441 85442 #, fuzzy 85443 #~| msgid "Unit:" 85444 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85445 #~ msgid "Unitas" 85446 #~ msgstr "एकक :" 85447 85448 #, fuzzy 85449 #~| msgctxt "Country name" 85450 #~| msgid "Mauritania" 85451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85452 #~ msgid "Margarita" 85453 #~ msgstr "मौरीटानीआ" 85454 85455 #, fuzzy 85456 #~| msgid "degrees" 85457 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85458 #~ msgid "Pierretta" 85459 #~ msgstr "अंश" 85460 85461 #, fuzzy 85462 #~| msgctxt "Country name" 85463 #~| msgid "Australia" 85464 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85465 #~ msgid "Rosalia" 85466 #~ msgstr "ऑस्ट्रेलिया" 85467 85468 #, fuzzy 85469 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 85470 #~| msgid "Alberta" 85471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85472 #~ msgid "Goberta" 85473 #~ msgstr "अल्बर्ता" 85474 85475 #, fuzzy 85476 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85477 #~ msgid "Katharina" 85478 #~ msgstr "सुरु करा" 85479 85480 #, fuzzy 85481 #~| msgctxt "Country name" 85482 #~| msgid "Argentina" 85483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85484 #~ msgid "Florentina" 85485 #~ msgstr "अर्जेन्टिना" 85486 85487 #, fuzzy 85488 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85489 #~ msgid "Bamberga" 85490 #~ msgstr "संख्या" 85491 85492 #, fuzzy 85493 #~| msgctxt "Country name" 85494 #~| msgid "Colombia" 85495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85496 #~ msgid "Columbia" 85497 #~ msgstr "कोलंबिया" 85498 85499 #, fuzzy 85500 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 85501 #~| msgid "Other" 85502 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85503 #~ msgid "Etheridgea" 85504 #~ msgstr "इतर" 85505 85506 #, fuzzy 85507 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 85508 #~| msgid "Scope" 85509 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85510 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 85511 #~ msgstr "क्षेत्र" 85512 85513 #, fuzzy 85514 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85515 #~ msgid "California (1892 J)" 85516 #~ msgstr "इशारा" 85517 85518 #, fuzzy 85519 #~| msgctxt "Region/state in USA" 85520 #~| msgid "Georgia" 85521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85522 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 85523 #~ msgstr "जार्जिया" 85524 85525 #, fuzzy 85526 #~| msgctxt "Country name" 85527 #~| msgid "Argentina" 85528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85529 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 85530 #~ msgstr "अर्जेन्टिना" 85531 85532 #, fuzzy 85533 #~| msgid "Month" 85534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85535 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 85536 #~ msgstr "महीना" 85537 85538 #, fuzzy 85539 #~| msgctxt "Region/state in France" 85540 #~| msgid "Mayotte" 85541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85542 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 85543 #~ msgstr "मेयोट्टे" 85544 85545 #, fuzzy 85546 #~| msgctxt "Country name" 85547 #~| msgid "Greece" 85548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85549 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 85550 #~ msgstr "ग्रीस" 85551 85552 #, fuzzy 85553 #~| msgid "Sources" 85554 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85555 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 85556 #~ msgstr "स्रोत" 85557 85558 #, fuzzy 85559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85560 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 85561 #~ msgstr "काही नाही" 85562 85563 #, fuzzy 85564 #~| msgctxt "Country name" 85565 #~| msgid "Uzbekistan" 85566 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85567 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 85568 #~ msgstr "उझबेकिस्तान" 85569 85570 #, fuzzy 85571 #~| msgctxt "Country name" 85572 #~| msgid "Cameroon" 85573 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85574 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 85575 #~ msgstr "कैमरून" 85576 85577 #, fuzzy 85578 #~| msgctxt "Country name" 85579 #~| msgid "Antarctica" 85580 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85581 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 85582 #~ msgstr "अन्टार्क्टिका" 85583 85584 #, fuzzy 85585 #~| msgctxt "Country name" 85586 #~| msgid "Luxembourg" 85587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85588 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 85589 #~ msgstr "लक्समबर्ग" 85590 85591 #, fuzzy 85592 #~| msgctxt "Country name" 85593 #~| msgid "Chile" 85594 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85595 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 85596 #~ msgstr "चिली" 85597 85598 #, fuzzy 85599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85600 #~ msgid "(2000 CC20)" 85601 #~ msgstr "डिसें" 85602 85603 #, fuzzy 85604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85605 #~ msgid "(2000 AA80)" 85606 #~ msgstr "डिसें" 85607 85608 #, fuzzy 85609 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85610 #~ msgid "(2000 CN3)" 85611 #~ msgstr "डिसें" 85612 85613 #, fuzzy 85614 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85615 #~ msgid "(2000 OU30)" 85616 #~ msgstr "डिसें" 85617 85618 #, fuzzy 85619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85620 #~ msgid "(2000 SC6)" 85621 #~ msgstr "डिसें" 85622 85623 #, fuzzy 85624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85625 #~ msgid "(2000 BD5)" 85626 #~ msgstr "डिसें" 85627 85628 #, fuzzy 85629 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85630 #~ msgid "(2000 YZ)" 85631 #~ msgstr "डिसें" 85632 85633 #, fuzzy 85634 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85635 #~ msgid "(2000 CS8)" 85636 #~ msgstr "डिसें" 85637 85638 #, fuzzy 85639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85640 #~ msgid "(2000 HM40)" 85641 #~ msgstr "डिसें" 85642 85643 #, fuzzy 85644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85645 #~ msgid "(2000 PO8)" 85646 #~ msgstr "डिसें" 85647 85648 #, fuzzy 85649 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85650 #~ msgid "(2000 JP70)" 85651 #~ msgstr "डिसें" 85652 85653 #, fuzzy 85654 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85655 #~ msgid "(2000 XN9)" 85656 #~ msgstr "डिसें" 85657 85658 #, fuzzy 85659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85660 #~ msgid "(2000 FD1)" 85661 #~ msgstr "डिसें" 85662 85663 #, fuzzy 85664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85665 #~ msgid "(2000 DZ5)" 85666 #~ msgstr "डिसें" 85667 85668 #, fuzzy 85669 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85670 #~ msgid "(2000 FC1)" 85671 #~ msgstr "डिसें" 85672 85673 #, fuzzy 85674 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85675 #~ msgid "(2000 RS80)" 85676 #~ msgstr "डिसें" 85677 85678 #, fuzzy 85679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85680 #~ msgid "(2000 RS40)" 85681 #~ msgstr "डिसें" 85682 85683 #, fuzzy 85684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85685 #~ msgid "(2000 WN2)" 85686 #~ msgstr "डिसें" 85687 85688 #, fuzzy 85689 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85690 #~ msgid "(2000 BQ5)" 85691 #~ msgstr "डिसें" 85692 85693 #, fuzzy 85694 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85695 #~ msgid "(2000 AN6)" 85696 #~ msgstr "डिसें" 85697 85698 #, fuzzy 85699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85700 #~ msgid "(2000 PJ30)" 85701 #~ msgstr "डिसें" 85702 85703 #, fuzzy 85704 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85705 #~ msgid "(2000 SK2)" 85706 #~ msgstr "डिसें" 85707 85708 #, fuzzy 85709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85710 #~ msgid "(2000 FD8)" 85711 #~ msgstr "डिसें" 85712 85713 #, fuzzy 85714 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85715 #~ msgid "(2000 FE8)" 85716 #~ msgstr "डिसें" 85717 85718 #, fuzzy 85719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85720 #~ msgid "(2000 PK30)" 85721 #~ msgstr "डिसें" 85722 85723 #, fuzzy 85724 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85725 #~ msgid "(2000 YM5)" 85726 #~ msgstr "डिसें" 85727 85728 #, fuzzy 85729 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85730 #~ msgid "(2000 TY40)" 85731 #~ msgstr "डिसें" 85732 85733 #, fuzzy 85734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85735 #~ msgid "(2000 YU1)" 85736 #~ msgstr "डिसें" 85737 85738 #, fuzzy 85739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85740 #~ msgid "(2000 YC2)" 85741 #~ msgstr "डिसें" 85742 85743 #, fuzzy 85744 #~| msgid "Aperture:" 85745 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85746 #~ msgid "9P/Tempel 1" 85747 #~ msgstr "एपेर्चर :" 85748 85749 #, fuzzy 85750 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85751 #~ msgid "27P/Crommelin" 85752 #~ msgstr "टीप" 85753 85754 #, fuzzy 85755 #~| msgid "Count" 85756 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85757 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 85758 #~ msgstr "मोजणी" 85759 85760 #, fuzzy 85761 #~| msgid "Remove" 85762 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85763 #~ msgid "48P/Johnson" 85764 #~ msgstr "काढून टाका" 85765 85766 #, fuzzy 85767 #~| msgid "Count" 85768 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85769 #~ msgid "51P/Harrington" 85770 #~ msgstr "मोजणी" 85771 85772 #, fuzzy 85773 #~| msgid "Count" 85774 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85775 #~ msgid "51P/Harrington-A" 85776 #~ msgstr "मोजणी" 85777 85778 #, fuzzy 85779 #~| msgid "Count" 85780 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85781 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 85782 #~ msgstr "मोजणी" 85783 85784 #, fuzzy 85785 #~| msgctxt "Country name" 85786 #~| msgid "Russia" 85787 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85788 #~ msgid "89P/Russell 2" 85789 #~ msgstr "रशिया" 85790 85791 #, fuzzy 85792 #~| msgctxt "Country name" 85793 #~| msgid "Russia" 85794 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85795 #~ msgid "91P/Russell 3" 85796 #~ msgstr "रशिया" 85797 85798 #, fuzzy 85799 #~| msgctxt "Country name" 85800 #~| msgid "Russia" 85801 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85802 #~ msgid "94P/Russell 4" 85803 #~ msgstr "रशिया" 85804 85805 #, fuzzy 85806 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 85807 #~| msgid "Northern Ireland" 85808 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85809 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 85810 #~ msgstr "उत्तर आयरलँड" 85811 85812 #, fuzzy 85813 #~| msgid "Count" 85814 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85815 #~ msgid "154P/Brewington" 85816 #~ msgstr "मोजणी" 85817 85818 #, fuzzy 85819 #~| msgctxt "City in Australia" 85820 #~| msgid "Christmas Island" 85821 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85822 #~ msgid "164P/Christensen" 85823 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप" 85824 85825 #, fuzzy 85826 #~| msgctxt "City in Australia" 85827 #~| msgid "Christmas Island" 85828 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85829 #~ msgid "170P/Christensen" 85830 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप" 85831 85832 #, fuzzy 85833 #~| msgctxt "City in Australia" 85834 #~| msgid "Christmas Island" 85835 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85836 #~ msgid "210P/Christensen" 85837 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप" 85838 85839 #, fuzzy 85840 #~| msgctxt "City in Australia" 85841 #~| msgid "Christmas Island" 85842 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85843 #~ msgid "266P/Christensen" 85844 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप" 85845 85846 #, fuzzy 85847 #~| msgctxt "City in Australia" 85848 #~| msgid "Christmas Island" 85849 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85850 #~ msgid "286P/Christensen" 85851 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप" 85852 85853 #, fuzzy 85854 #~| msgctxt "City in Australia" 85855 #~| msgid "Christmas Island" 85856 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85857 #~ msgid "287P/Christensen" 85858 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप" 85859 85860 #, fuzzy 85861 #~| msgctxt "City in Australia" 85862 #~| msgid "Christmas Island" 85863 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85864 #~ msgid "298P/Christensen" 85865 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप" 85866 85867 #, fuzzy 85868 #~| msgid "Month" 85869 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85870 #~ msgid "314P/Montani" 85871 #~ msgstr "महीना" 85872 85873 #, fuzzy 85874 #~| msgid "Count" 85875 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85876 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 85877 #~ msgstr "मोजणी" 85878 85879 #, fuzzy 85880 #~| msgid "Count" 85881 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 85882 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 85883 #~ msgstr "मोजणी" 85884 85885 #, fuzzy 85886 #~ msgid "%1: %2<sup>m</sup>" 85887 #~ msgstr "M" 85888 85889 #, fuzzy 85890 #~ msgid "Astropy install failure" 85891 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 85892 85893 #, fuzzy 85894 #~ msgid "P: %1" 85895 #~ msgstr "P" 85896 85897 #, fuzzy 85898 #~| msgid "Count" 85899 #~ msgid "Guiding rate" 85900 #~ msgstr "मोजणी" 85901 85902 #, fuzzy 85903 #~| msgid "Count" 85904 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 85905 #~ msgstr "मोजणी" 85906 85907 #, fuzzy 85908 #~| msgid "Configuration" 85909 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 85910 #~ msgstr "संयोजना" 85911 85912 #, fuzzy 85913 #~| msgid "seconds" 85914 #~ msgid "arc-seconds" 85915 #~ msgstr "सेकंद" 85916 85917 #, fuzzy 85918 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 85919 #~ msgstr "छापा (&P)..." 85920 85921 #, fuzzy 85922 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 85923 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 85924 85925 #, fuzzy 85926 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 85927 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 85928 85929 #, fuzzy 85930 #~| msgid "Error" 85931 #~ msgid "Az Error:" 85932 #~ msgstr "त्रुटी" 85933 85934 #, fuzzy 85935 #~| msgid "Error" 85936 #~ msgid "Alt Error:" 85937 #~ msgstr "त्रुटी" 85938 85939 #, fuzzy 85940 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85941 #~| msgid "Image Settings" 85942 #~ msgid "Image Guiding" 85943 #~ msgstr "प्रतिमा संयोजना" 85944 85945 #, fuzzy 85946 #~ msgid "Region Axis:" 85947 #~ msgstr "सुरु" 85948 85949 #, fuzzy 85950 #~ msgid "512" 85951 #~ msgstr "X:" 85952 85953 #, fuzzy 85954 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85955 #~| msgid "Color" 85956 #~ msgid "_color" 85957 #~ msgstr "रंग" 85958 85959 #, fuzzy 85960 #~| msgid "Driver:" 85961 #~ msgid "Driver" 85962 #~ msgstr "ड्राइव्हर :" 85963 85964 #, fuzzy 85965 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates" 85966 #~| msgid "Bahrain" 85967 #~ msgid "Hide terrain" 85968 #~ msgstr "बहरीन" 85969 85970 #, fuzzy 85971 #~ msgid "Add New..." 85972 #~ msgstr "नवीन जोडा" 85973 85974 #, fuzzy 85975 #~ msgid "Export" 85976 #~ msgstr "निर्यात" 85977 85978 #, fuzzy 85979 #~| msgid "Sources" 85980 #~ msgid "Source" 85981 #~ msgstr "स्रोत" 85982 85983 #, fuzzy 85984 #~ msgid "Lead Time:" 85985 #~ msgstr "स्थानिक" 85986 85987 #, fuzzy 85988 #~| msgctxt "Region/state in France" 85989 #~| msgid "Martinique" 85990 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 85991 #~ msgstr "मार्टीनीक" 85992 85993 #, fuzzy 85994 #~| msgctxt "Region/state in France" 85995 #~| msgid "Martinique" 85996 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 85997 #~ msgstr "मार्टीनीक" 85998 85999 #, fuzzy 86000 #~ msgid "Local Time:" 86001 #~ msgstr "स्थानिक" 86002 86003 #, fuzzy 86004 #~ msgid "Input File:" 86005 #~ msgstr "इनपुट फाईल" 86006 86007 #, fuzzy 86008 #~ msgid "Output File:" 86009 #~ msgstr "आउटपुट फाईल (&U):" 86010 86011 #, fuzzy 86012 #~| msgid "Clear List" 86013 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 86014 #~ msgstr "यादी रिकामी करा" 86015 86016 #, fuzzy 86017 #~ msgid "Idling" 86018 #~ msgstr "इशारा" 86019 86020 #, fuzzy 86021 #~ msgid "Guide Profile" 86022 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 86023 86024 #~ msgctxt "New General Catalog object" 86025 #~ msgid "NGC Object" 86026 #~ msgstr "एनजीसी ऑब्जेक्ट" 86027 86028 #~ msgctxt "Index Catalog object" 86029 #~ msgid "IC Object" 86030 #~ msgstr "आईसी ऑब्जेक्ट" 86031 86032 #, fuzzy 86033 #~ msgid "ID Number" 86034 #~ msgstr "संख्या" 86035 86036 #, fuzzy 86037 #~| msgid "Object" 86038 #~ msgid "Object Type" 86039 #~ msgstr "घटक" 86040 86041 #, fuzzy 86042 #~| msgid "Preview" 86043 #~ msgid "Preview of %1" 86044 #~ msgstr "पूर्वावलोकन" 86045 86046 #, fuzzy 86047 #~ msgid "Could not Open File" 86048 #~ msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 86049 86050 #, fuzzy 86051 #~| msgid "Information" 86052 #~ msgid "Information Resources" 86053 #~ msgstr "माहिती" 86054 86055 #, fuzzy 86056 #~ msgctxt "object name (optional)" 86057 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 86058 #~ msgstr "गाळणी" 86059 86060 #, fuzzy 86061 #~ msgctxt "object name (optional)" 86062 #~ msgid "chi Persei Cluster" 86063 #~ msgstr "गाळणी" 86064 86065 #, fuzzy 86066 #~ msgctxt "object name (optional)" 86067 #~ msgid "Coalsack Cluster" 86068 #~ msgstr "गाळणी" 86069 86070 #, fuzzy 86071 #~ msgctxt "object name (optional)" 86072 #~ msgid "Foxhead Cluster" 86073 #~ msgstr "गाळणी" 86074 86075 #, fuzzy 86076 #~ msgctxt "object name (optional)" 86077 #~ msgid "Great Bird Cluster" 86078 #~ msgstr "गाळणी" 86079 86080 #, fuzzy 86081 #~ msgctxt "object name (optional)" 86082 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 86083 #~ msgstr "गाळणी" 86084 86085 #, fuzzy 86086 #~ msgctxt "object name (optional)" 86087 #~ msgid "h Persei Cluster" 86088 #~ msgstr "गाळणी" 86089 86090 #, fuzzy 86091 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 86092 #~| msgid "Northern Ireland" 86093 #~ msgctxt "object name (optional)" 86094 #~ msgid "North America Nebula" 86095 #~ msgstr "उत्तर आयरलँड" 86096 86097 #, fuzzy 86098 #~ msgctxt "object name (optional)" 86099 #~ msgid "omi Vel Cluster" 86100 #~ msgstr "गाळणी" 86101 86102 #, fuzzy 86103 #~ msgctxt "object name (optional)" 86104 #~ msgid "Owl Cluster" 86105 #~ msgstr "गाळणी" 86106 86107 #, fuzzy 86108 #~ msgctxt "object name (optional)" 86109 #~ msgid "S Nor Cluster" 86110 #~ msgstr "गाळणी" 86111 86112 #, fuzzy 86113 #~ msgctxt "object name (optional)" 86114 #~ msgid "tet Car Cluster" 86115 #~ msgstr "गाळणी" 86116 86117 #, fuzzy 86118 #~| msgid "Messier Object" 86119 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 86120 #~ msgstr "मेसियर वस्तु" 86121 86122 #, fuzzy 86123 #~| msgctxt "Index Catalog object" 86124 #~| msgid "IC Object" 86125 #~ msgid "Unnamed Object" 86126 #~ msgstr "आईसी ऑब्जेक्ट" 86127 86128 #, fuzzy 86129 #~| msgid "Description" 86130 #~ msgid "Designation" 86131 #~ msgstr "वर्णन" 86132 86133 #, fuzzy 86134 #~| msgid "Latitude:" 86135 #~ msgid "Magnitudes" 86136 #~ msgstr "अक्षांश :" 86137 86138 #, fuzzy 86139 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86140 #~| msgid "Blue" 86141 #~ msgid "Blue:" 86142 #~ msgstr "निळा" 86143 86144 #, fuzzy 86145 #~| msgid "Object" 86146 #~ msgid "Actual Type:" 86147 #~ msgstr "घटक" 86148 86149 #, fuzzy 86150 #~| msgid "Resource Type" 86151 #~ msgid "Generic Type:" 86152 #~ msgstr "संसाधन प्रकार" 86153 86154 #, fuzzy 86155 #~ msgid "° E of N" 86156 #~ msgstr "निर्यात" 86157 86158 #, fuzzy 86159 #~ msgid "Mount && Alignment" 86160 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86161 86162 #, fuzzy 86163 #~| msgid "No Fill" 86164 #~ msgid "2. FOV" 86165 #~ msgstr "भरू नका" 86166 86167 #, fuzzy 86168 #~ msgid "Dark frame received." 86169 #~ msgstr "फ्रेम" 86170 86171 #, fuzzy 86172 #~| msgid "Auto" 86173 #~ msgid "Auto Dark " 86174 #~ msgstr "स्वयंचलित" 86175 86176 #, fuzzy 86177 #~| msgid "Linear" 86178 #~ msgid "L&inear" 86179 #~ msgstr "रेषीय" 86180 86181 #, fuzzy 86182 #~| msgid "Duration:" 86183 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 86184 #~ msgstr "कालावधी :" 86185 86186 #, fuzzy 86187 #~| msgid "m" 86188 #~ msgid "um" 86189 #~ msgstr "m" 86190 86191 #, fuzzy 86192 #~ msgid "E of N" 86193 #~ msgstr "निर्यात" 86194 86195 #, fuzzy 86196 #~| msgid "seconds" 86197 #~ msgid "second" 86198 #~ msgid_plural "sec" 86199 #~ msgstr[0] "सेकंद" 86200 #~ msgstr[1] "सेकंद" 86201 86202 #, fuzzy 86203 #~ msgid "weeks" 86204 #~ msgid_plural "wks" 86205 #~ msgstr[0] "%1 आठवडा" 86206 #~ msgstr[1] "%1 आठवडा" 86207 86208 #, fuzzy 86209 #~ msgid "Flip Vector" 86210 #~ msgstr "उभे" 86211 86212 #, fuzzy 86213 #~| msgid "Information" 86214 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 86215 #~ msgstr "माहिती" 86216 86217 #, fuzzy 86218 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86219 #~| msgid "Image Settings" 86220 #~ msgid "Limit Settings" 86221 #~ msgstr "प्रतिमा संयोजना" 86222 86223 #, fuzzy 86224 #~| msgid "Connect" 86225 #~ msgid "Auto Convert Images" 86226 #~ msgstr "जोडा" 86227 86228 #, fuzzy 86229 #~| msgid "Complete" 86230 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 86231 #~ msgstr "पूर्ण" 86232 86233 #, fuzzy 86234 #~| msgid "star" 86235 #~ msgid "#stars" 86236 #~ msgstr "तारा" 86237 86238 #, fuzzy 86239 #~| msgid "Complete" 86240 #~ msgid "Mount motion stopped" 86241 #~ msgstr "पूर्ण" 86242 86243 #, fuzzy 86244 #~| msgid "Save changes" 86245 #~ msgid "Save Backup" 86246 #~ msgstr "बदल साठवा" 86247 86248 #, fuzzy 86249 #~ msgid "Default Profiles" 86250 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 86251 86252 #, fuzzy 86253 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 86254 #~ msgstr "फिरवणे" 86255 86256 #, fuzzy 86257 #~| msgid "Server" 86258 #~ msgid "Internal Sextractor" 86259 #~ msgstr "सर्व्हर" 86260 86261 #, fuzzy 86262 #~ msgid "Log Level:" 86263 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 86264 86265 #, fuzzy 86266 #~ msgid "Astrometry Log to File" 86267 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86268 86269 #, fuzzy 86270 #~ msgid "Astrometry.cfg" 86271 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86272 86273 #, fuzzy 86274 #~ msgid "Astro.net" 86275 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86276 86277 #, fuzzy 86278 #~| msgid "Options" 86279 #~ msgid "Options:" 86280 #~ msgstr "पर्याय" 86281 86282 #, fuzzy 86283 #~| msgid "Intensity:" 86284 #~ msgid "parity" 86285 #~ msgstr "तीव्रता :" 86286 86287 #, fuzzy 86288 #~| msgid "Custom" 86289 #~ msgid "Custom:" 86290 #~ msgstr "ऐच्छिक" 86291 86292 #, fuzzy 86293 #~| msgid "Server" 86294 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 86295 #~ msgstr "सर्व्हर" 86296 86297 #, fuzzy 86298 #~| msgid "Play/Pause" 86299 #~ msgid "PHD2: Paused." 86300 #~ msgstr "प्ले/स्तब्ध करा" 86301 86302 #, fuzzy 86303 #~| msgid "Complete" 86304 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 86305 #~ msgstr "पूर्ण" 86306 86307 #, fuzzy 86308 #~| msgid "Disconnect" 86309 #~ msgid "Disconnect PHD2" 86310 #~ msgstr "जुळवणी तोडा" 86311 86312 #, fuzzy 86313 #~| msgid "Connect" 86314 #~ msgid "Connect PHD2" 86315 #~ msgstr "जोडा" 86316 86317 #, fuzzy 86318 #~| msgid "Connect" 86319 #~ msgid "Connect External" 86320 #~ msgstr "जोडा" 86321 86322 #, fuzzy 86323 #~| msgid "Count" 86324 #~ msgid "Mount guiding rate" 86325 #~ msgstr "मोजणी" 86326 86327 #, fuzzy 86328 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86329 #~| msgid "SAO" 86330 #~ msgctxt "Camera ISO" 86331 #~ msgid "ISO" 86332 #~ msgstr "SAO" 86333 86334 #, fuzzy 86335 #~ msgid "Control parameters" 86336 #~ msgstr "फ्रेम" 86337 86338 #, fuzzy 86339 #~| msgctxt "Country name" 86340 #~| msgid "Hungary" 86341 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 86342 #~ msgid "Gyengnam" 86343 #~ msgstr "हंगेरी" 86344 86345 #, fuzzy 86346 #~| msgctxt "City in China" 86347 #~| msgid "Hong Kong" 86348 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 86349 #~ msgid "Incheon" 86350 #~ msgstr "हाँगकाँग" 86351 86352 #, fuzzy 86353 #~| msgctxt "Sky Culture" 86354 #~| msgid "Korean" 86355 #~ msgctxt "Country name" 86356 #~ msgid "Korea" 86357 #~ msgstr "कोरियन" 86358 86359 #, fuzzy 86360 #~| msgid "Upload" 86361 #~ msgid "Upload:" 86362 #~ msgstr "अपलोड" 86363 86364 #, fuzzy 86365 #~| msgid "Image" 86366 #~ msgid "Image is saturated." 86367 #~ msgstr "प्रतिमा" 86368 86369 #, fuzzy 86370 #~| msgctxt "Country name" 86371 #~| msgid "France" 86372 #~ msgid "Tolerance" 86373 #~ msgstr "फ्रांस" 86374 86375 #, fuzzy 86376 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 86377 #~ msgstr "गाळणी" 86378 86379 #, fuzzy 86380 #~| msgid "Complete" 86381 #~ msgid "" 86382 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 86383 #~ "attempting to reconnect." 86384 #~ msgstr "पूर्ण" 86385 86386 #, fuzzy 86387 #~ msgid "" 86388 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 86389 #~ "errors." 86390 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86391 86392 #, fuzzy 86393 #~| msgid "Complete" 86394 #~ msgid "" 86395 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 86396 #~ "attempting to reconnect." 86397 #~ msgstr "पूर्ण" 86398 86399 #, fuzzy 86400 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 86401 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86402 86403 #, fuzzy 86404 #~| msgid "Complete" 86405 #~ msgid "" 86406 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 86407 #~ "attempting to reconnect." 86408 #~ msgstr "पूर्ण" 86409 86410 #, fuzzy 86411 #~ msgid "" 86412 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 86413 #~ "errors." 86414 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86415 86416 #, fuzzy 86417 #~| msgid "Complete" 86418 #~ msgid "" 86419 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 86420 #~ "attempting to reconnect." 86421 #~ msgstr "पूर्ण" 86422 86423 #, fuzzy 86424 #~| msgid "Complete" 86425 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 86426 #~ msgstr "पूर्ण" 86427 86428 #, fuzzy 86429 #~ msgid "Square" 86430 #~ msgstr "चौरस" 86431 86432 #, fuzzy 86433 #~| msgid "Could not open file %1." 86434 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 86435 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 86436 86437 #, fuzzy 86438 #~| msgid "Duration:" 86439 #~ msgid "Weather Status: " 86440 #~ msgstr "कालावधी :" 86441 86442 #, fuzzy 86443 #~| msgid "No Fill" 86444 #~ msgid "Sensor Data" 86445 #~ msgstr "भरू नका" 86446 86447 #, fuzzy 86448 #~ msgid "<b>Name:</b>" 86449 #~ msgstr "नाव" 86450 86451 #, fuzzy 86452 #~ msgid "Loading FITS" 86453 #~ msgstr "दाखल करत आहे..." 86454 86455 #, fuzzy 86456 #~ msgid "Box Size:" 86457 #~ msgstr "आकार :" 86458 86459 #, fuzzy 86460 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 86461 #~| msgid "Northern Ireland" 86462 #~ msgid "wait (secs)" 86463 #~ msgstr "उत्तर आयरलँड" 86464 86465 #, fuzzy 86466 #~ msgid "Astrometry.cfg Location:" 86467 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86468 86469 #, fuzzy 86470 #~| msgid "Configuration" 86471 #~ msgid "Index File Location:" 86472 #~ msgstr "संयोजना" 86473 86474 #, fuzzy 86475 #~ msgid "Astrometry.net Index files Location." 86476 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86477 86478 #, fuzzy 86479 #~ msgid "Height:" 86480 #~ msgstr "उंची :" 86481 86482 #, fuzzy 86483 #~ msgid "Width:" 86484 #~ msgstr "रुंदी :" 86485 86486 #, fuzzy 86487 #~ msgid "Min:" 86488 #~ msgstr "मिनिटे" 86489 86490 #, fuzzy 86491 #~ msgid "Max:" 86492 #~ msgstr "कमाल" 86493 86494 #, fuzzy 86495 #~ msgid "Delay (se&c):" 86496 #~ msgstr "विलंब : " 86497 86498 #, fuzzy 86499 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86500 #~| msgid "Settings" 86501 #~ msgid "ISO settings" 86502 #~ msgstr "संयोजना" 86503 86504 #, fuzzy 86505 #~| msgid "Position" 86506 #~ msgid "Motion:" 86507 #~ msgstr "स्थिती" 86508 86509 #, fuzzy 86510 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 86511 #~ msgstr "फ्रेम" 86512 86513 #, fuzzy 86514 #~ msgid "Alignment Model" 86515 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86516 86517 #, fuzzy 86518 #~| msgid "pixels" 86519 #~ msgid "pixels every" 86520 #~ msgstr "पिक्सेल्स" 86521 86522 #, fuzzy 86523 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 86524 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 86525 86526 #, fuzzy 86527 #~| msgid "Count" 86528 #~ msgid "Dome is unparked." 86529 #~ msgstr "मोजणी" 86530 86531 #, fuzzy 86532 #~| msgid "Configuration" 86533 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 86534 #~ msgstr "संयोजना" 86535 86536 #, fuzzy 86537 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 86538 #~| msgid "Scope" 86539 #~ msgid "Park Telescope" 86540 #~ msgstr "क्षेत्र" 86541 86542 #, fuzzy 86543 #~| msgid "Complete" 86544 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 86545 #~ msgstr "पूर्ण" 86546 86547 #, fuzzy 86548 #~| msgid "Complete" 86549 #~ msgid "" 86550 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 86551 #~ "aborted." 86552 #~ msgstr "पूर्ण" 86553 86554 #, fuzzy 86555 #~| msgid "Complete" 86556 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 86557 #~ msgstr "पूर्ण" 86558 86559 #, fuzzy 86560 #~| msgid "Complete" 86561 #~ msgid "" 86562 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 86563 #~ msgstr "पूर्ण" 86564 86565 #, fuzzy 86566 #~ msgid "Max." 86567 #~ msgstr "कमाल" 86568 86569 #, fuzzy 86570 #~| msgid "Stop" 86571 #~ msgid "Stop INDI" 86572 #~ msgstr "थांबा" 86573 86574 #, fuzzy 86575 #~ msgid "Frame" 86576 #~ msgstr "फ्रेम" 86577 86578 #, fuzzy 86579 #~| msgid "Latitude:" 86580 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 86581 #~ msgstr "अक्षांश :" 86582 86583 #, fuzzy 86584 #~| msgid "Complete" 86585 #~ msgid "" 86586 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 86587 #~ "attempting to reconnect." 86588 #~ msgstr "पूर्ण" 86589 86590 #, fuzzy 86591 #~| msgid "No Fill" 86592 #~ msgid ", FOV: " 86593 #~ msgstr "भरू नका" 86594 86595 #~ msgid "Window title:" 86596 #~ msgstr "चौकट शिर्षक :" 86597 86598 #, fuzzy 86599 #~ msgid "Update?" 86600 #~ msgstr "अद्ययावत करा" 86601 86602 #, fuzzy 86603 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 86604 #~ msgstr "छापा (&P)..." 86605 86606 #, fuzzy 86607 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 86608 #~ msgstr "छापा (&P)..." 86609 86610 #, fuzzy 86611 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 86612 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 86613 86614 #, fuzzy 86615 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 86616 #~| msgid "Other" 86617 #~ msgid "Syncing failed!" 86618 #~ msgstr "इतर" 86619 86620 #, fuzzy 86621 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 86622 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 86623 86624 #, fuzzy 86625 #~| msgid "Time" 86626 #~ msgid "Set " 86627 #~ msgstr "वेळ" 86628 86629 #, fuzzy 86630 #~ msgid "Couldn't set " 86631 #~ msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" 86632 86633 #, fuzzy 86634 #~ msgid "Rotation: " 86635 #~ msgstr "फिरवणे" 86636 86637 #, fuzzy 86638 #~ msgid "Open Folder" 86639 #~ msgstr "गाळणी" 86640 86641 #, fuzzy 86642 #~| msgctxt "Country name" 86643 #~| msgid "Argentina" 86644 #~ msgid "Agent" 86645 #~ msgstr "अर्जेन्टिना" 86646 86647 #, fuzzy 86648 #~ msgid "Filter Wheels" 86649 #~ msgstr "गाळणी" 86650 86651 #, fuzzy 86652 #~ msgid "Rotators" 86653 #~ msgstr "फिरवणे" 86654 86655 #, fuzzy 86656 #~| msgid "Alias:" 86657 #~ msgid "Alias" 86658 #~ msgstr "अलायस :" 86659 86660 #, fuzzy 86661 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 86662 #~ msgstr "कॅपचर: %1" 86663 86664 #, fuzzy 86665 #~| msgid "Complete" 86666 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 86667 #~ msgstr "पूर्ण" 86668 86669 #, fuzzy 86670 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 86671 #~ msgstr "छापा (&P)..." 86672 86673 #, fuzzy 86674 #~| msgid "Complete" 86675 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 86676 #~ msgstr "पूर्ण" 86677 86678 #, fuzzy 86679 #~| msgid "Complete" 86680 #~ msgid "Job evaluation complete." 86681 #~ msgstr "पूर्ण" 86682 86683 #, fuzzy 86684 #~| msgid "Configuration" 86685 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 86686 #~ msgstr "संयोजना" 86687 86688 #, fuzzy 86689 #~| msgid "Focus" 86690 #~ msgid "AutoFocus" 86691 #~ msgstr "केंद्र" 86692 86693 #, fuzzy 86694 #~ msgid "%1 capture failed!" 86695 #~ msgstr "कॅपचर: %1" 86696 86697 #, fuzzy 86698 #~| msgid "Complete" 86699 #~ msgid "Autofocus is not supported." 86700 #~ msgstr "पूर्ण" 86701 86702 #, fuzzy 86703 #~ msgid "Focusing %1 ..." 86704 #~ msgstr "कार्यरत आहे" 86705 86706 #, fuzzy 86707 #~| msgid "Complete" 86708 #~ msgid "%1 observation job is complete." 86709 #~ msgstr "पूर्ण" 86710 86711 #, fuzzy 86712 #~| msgid "Complete" 86713 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 86714 #~ msgstr "पूर्ण" 86715 86716 #, fuzzy 86717 #~| msgid "Date format:" 86718 #~ msgid "Valid date formats: " 86719 #~ msgstr "दिनांक स्वरूप :" 86720 86721 #, fuzzy 86722 #~| msgid "Information" 86723 #~ msgid "Loading Information URLs" 86724 #~ msgstr "माहिती" 86725 86726 #, fuzzy 86727 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 86728 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 86729 86730 #, fuzzy 86731 #~ msgid "Focusing inward..." 86732 #~ msgstr "कार्यरत आहे" 86733 86734 #, fuzzy 86735 #~| msgid "Complete" 86736 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 86737 #~ msgstr "पूर्ण" 86738 86739 #, fuzzy 86740 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86741 #~| msgid "Site Name" 86742 #~ msgid "Device Updates" 86743 #~ msgstr "स्थळ नाव" 86744 86745 #, fuzzy 86746 #~| msgid "Computer" 86747 #~ msgid "Co&mputer" 86748 #~ msgstr "संगणक" 86749 86750 #, fuzzy 86751 #~| msgid "Device" 86752 #~ msgid "De&vice" 86753 #~ msgstr "साधन" 86754 86755 #, fuzzy 86756 #~| msgid "Limits" 86757 #~ msgid "Enable All Logs" 86758 #~ msgstr "मर्यादा" 86759 86760 #, fuzzy 86761 #~ msgid "Disable All Logs" 86762 #~ msgstr "अकार्यान्वित करा" 86763 86764 #, fuzzy 86765 #~ msgid "Set filter..." 86766 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 86767 86768 #, fuzzy 86769 #~ msgid "Filter focus offsets" 86770 #~ msgstr "गाळणी" 86771 86772 #, fuzzy 86773 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 86774 #~ msgstr "जुळवा (&A)" 86775 86776 #, fuzzy 86777 #~| msgid "Complete" 86778 #~ msgid "%1 calibration is complete." 86779 #~ msgstr "पूर्ण" 86780 86781 #, fuzzy 86782 #~| msgid "Preview" 86783 #~ msgid "Preview Mode" 86784 #~ msgstr "पूर्वावलोकन" 86785 86786 #, fuzzy 86787 #~ msgid "Center on map" 86788 #~ msgstr "मध्य" 86789 86790 #, fuzzy 86791 #~| msgid "Position" 86792 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 86793 #~ msgstr "स्थिती" 86794 86795 #, fuzzy 86796 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 86797 #~ msgstr "स्थान :" 86798 86799 #, fuzzy 86800 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86801 #~| msgid "Speed" 86802 #~ msgid "Slew speed" 86803 #~ msgstr "वेग" 86804 86805 #, fuzzy 86806 #~ msgctxt "object name (optional)" 86807 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 86808 #~ msgstr "गाळणी" 86809 86810 #, fuzzy 86811 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 86812 #~| msgid "Northern Ireland" 86813 #~ msgctxt "object name (optional)" 86814 #~ msgid "Northern Jewel Box" 86815 #~ msgstr "उत्तर आयरलँड" 86816 86817 #, fuzzy 86818 #~ msgctxt "object name (optional)" 86819 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 86820 #~ msgstr "गाळणी" 86821 86822 #, fuzzy 86823 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86824 #~| msgid "UTC" 86825 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 86826 #~ msgid "WUT" 86827 #~ msgstr "UTC" 86828 86829 #, fuzzy 86830 #~| msgid "Host:" 86831 #~ msgid "Host" 86832 #~ msgstr "यजमान :" 86833 86834 #, fuzzy 86835 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 86836 #~ msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही" 86837 86838 #, fuzzy 86839 #~| msgid "Configuration" 86840 #~ msgid "" 86841 #~ "Dark && Flat\n" 86842 #~ "Calibration" 86843 #~ msgstr "संयोजना" 86844 86845 #, fuzzy 86846 #~| msgctxt "City in California USA" 86847 #~| msgid "Ontario" 86848 #~ msgid "Mount Control Box" 86849 #~ msgstr "ओन्तारियो" 86850 86851 #, fuzzy 86852 #~| msgid "Messier Object" 86853 #~ msgid "Messier Objects" 86854 #~ msgstr "मेसियर वस्तु" 86855 86856 #, fuzzy 86857 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86858 #~| msgid "Brightness" 86859 #~ msgid "Bright Star" 86860 #~ msgstr "प्रखरता" 86861 86862 #, fuzzy 86863 #~| msgid "Sources" 86864 #~ msgid "(Source: Wikipedia)" 86865 #~ msgstr "स्रोत" 86866 86867 #, fuzzy 86868 #~| msgid "Sources" 86869 #~ msgid "(Source: N/A)" 86870 #~ msgstr "स्रोत" 86871 86872 #, fuzzy 86873 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86874 #~| msgid "Brightness" 86875 #~ msgid "Surface Brightness:" 86876 #~ msgstr "प्रखरता" 86877 86878 #, fuzzy 86879 #~| msgid "Latitude:" 86880 #~ msgid "Magnitude: " 86881 #~ msgstr "अक्षांश :" 86882 86883 #, fuzzy 86884 #~ msgid "Size: " 86885 #~ msgstr "आकार :" 86886 86887 #, fuzzy 86888 #~| msgid "Latitude:" 86889 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 86890 #~ msgstr "अक्षांश :" 86891 86892 #, fuzzy 86893 #~ msgid "" 86894 #~ "Ekos\n" 86895 #~ "Manual" 86896 #~ msgstr "स्वहस्ते" 86897 86898 #, fuzzy 86899 #~| msgid "Host:" 86900 #~ msgid "# RA Points" 86901 #~ msgstr "यजमान :" 86902 86903 #, fuzzy 86904 #~| msgid "Star" 86905 #~ msgid "Stars Only" 86906 #~ msgstr "तारा" 86907 86908 #, fuzzy 86909 #~| msgid "Position" 86910 #~ msgid "Fixed Positions" 86911 #~ msgstr "स्थिती" 86912 86913 #, fuzzy 86914 #~ msgid "ReLoad" 86915 #~ msgstr "लोड" 86916 86917 #, fuzzy 86918 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86919 #~| msgid "Image Settings" 86920 #~ msgid "Image Scale Bounds" 86921 #~ msgstr "प्रतिमा संयोजना" 86922 86923 #, fuzzy 86924 #~| msgid "Date format:" 86925 #~ msgid "DSLR Format:" 86926 #~ msgstr "दिनांक स्वरूप :" 86927 86928 #, fuzzy 86929 #~| msgid "Could not open file %1." 86930 #~ msgid "Unable to load video stream." 86931 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 86932 86933 #, fuzzy 86934 #~ msgid "File Name:" 86935 #~ msgstr "फाईल नाव" 86936 86937 #, fuzzy 86938 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86939 #~| msgid "Speed" 86940 #~ msgid "Slewing speed control" 86941 #~ msgstr "वेग" 86942 86943 #, fuzzy 86944 #~ msgid "pip" 86945 #~ msgstr "पाय" 86946 86947 #, fuzzy 86948 #~| msgctxt "Country name" 86949 #~| msgid "Czech Republic" 86950 #~ msgctxt "Country name" 86951 #~ msgid "Czech Republic" 86952 #~ msgstr "चेक गणराज्य" 86953 86954 #, fuzzy 86955 #~ msgid "&Overwrite" 86956 #~ msgstr "खोडून पुन्हा लिहा (&O)" 86957 86958 #, fuzzy 86959 #~ msgid "Filters:" 86960 #~ msgstr "गाळणी" 86961 86962 #~ msgid "&Close" 86963 #~ msgstr "बंद करा (&C)" 86964 86965 #, fuzzy 86966 #~ msgid "%1<sup>m</sup> %2 z: %3" 86967 #~ msgstr "M" 86968 86969 #, fuzzy 86970 #~ msgid "Filter #:" 86971 #~ msgstr "गाळणी" 86972 86973 #, fuzzy 86974 #~| msgid "Could not open file %1." 86975 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 86976 #~ msgstr "फाईल %1 उघडू शकत नाही" 86977 86978 #, fuzzy 86979 #~ msgid "Print Xplanet view" 86980 #~ msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 86981 86982 #, fuzzy 86983 #~ msgid "To file..." 86984 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 86985 86986 #, fuzzy 86987 #~ msgid "&GOTO" 86988 #~ msgstr "जा" 86989 86990 #, fuzzy 86991 #~| msgid "Track" 86992 #~ msgid "GOTO Mode" 86993 #~ msgstr "ट्रॅक" 86994 86995 #, fuzzy 86996 #~| msgid "Complete" 86997 #~ msgid "Park When Complete" 86998 #~ msgstr "पूर्ण" 86999 87000 #, fuzzy 87001 #~ msgid "&Manual" 87002 #~ msgstr "स्वहस्ते" 87003 87004 #, fuzzy 87005 #~| msgid "Configuration" 87006 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 87007 #~ msgstr "संयोजना" 87008 87009 #~ msgid "S&top" 87010 #~ msgstr "थांबा (&T)" 87011 87012 #, fuzzy 87013 #~| msgid "Messier Object" 87014 #~ msgctxt "object name (optional)" 87015 #~ msgid "McLeish's Object" 87016 #~ msgstr "मेसियर वस्तु" 87017 87018 #, fuzzy 87019 #~ msgid "Dimensions**" 87020 #~ msgstr "परिमाणे" 87021 87022 #, fuzzy 87023 #~| msgid "Object" 87024 #~ msgid "Object Type*" 87025 #~ msgstr "घटक" 87026 87027 #, fuzzy 87028 #~ msgid "&Toolbars" 87029 #~ msgstr "साधनपट्ट्या" 87030 87031 #, fuzzy 87032 #~| msgid "Model:" 87033 #~ msgid "Model: " 87034 #~ msgstr "मॉडेल" 87035 87036 #, fuzzy 87037 #~| msgid "Aperture:" 87038 #~ msgid "Aperture: " 87039 #~ msgstr "एपेर्चर :" 87040 87041 #, fuzzy 87042 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 87043 #~| msgid "Select" 87044 #~ msgid "Reflector" 87045 #~ msgstr "निवडा" 87046 87047 #, fuzzy 87048 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 87049 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 87050 87051 #, fuzzy 87052 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 87053 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 87054 87055 #, fuzzy 87056 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 87057 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 87058 87059 #, fuzzy 87060 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 87061 #~ msgstr "सुरुवातीचे वर्धन (&D)" 87062 87063 #, fuzzy 87064 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 87065 #~ msgstr "साधने" 87066 87067 #, fuzzy 87068 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 87069 #~ msgstr "साधने" 87070 87071 #, fuzzy 87072 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 87073 #~ msgstr "साधने" 87074 87075 #, fuzzy 87076 #~ msgid "Remote Dome Name" 87077 #~ msgstr "साधने" 87078 87079 #, fuzzy 87080 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 87081 #~ msgstr "साधने" 87082 87083 #, fuzzy 87084 #~ msgid "Saved to file: %1" 87085 #~ msgstr "या फाईल मध्ये साठवा (&S)..." 87086 87087 #, fuzzy 87088 #~ msgctxt "First letter in 'Find'" 87089 #~ msgid "F" 87090 #~ msgstr "F" 87091 87092 #, fuzzy 87093 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 87094 #~| msgid "Flat" 87095 #~ msgid "Flat" 87096 #~ msgstr "सपाट" 87097 87098 #, fuzzy 87099 #~ msgid "Flat Field Options" 87100 #~ msgstr "पर्याय दर्शवा" 87101 87102 #~ msgid "Device:" 87103 #~ msgstr "साधन :" 87104 87105 #, fuzzy 87106 #~ msgid "Running..." 87107 #~ msgstr "कार्यरत आहे" 87108 87109 #, fuzzy 87110 #~| msgid "Count" 87111 #~ msgid "Mount port:" 87112 #~ msgstr "मोजणी" 87113 87114 #~ msgid "Square root" 87115 #~ msgstr "वर्गमूळ" 87116 87117 #~ msgid "Never" 87118 #~ msgstr "कधीही नाही" 87119 87120 #, fuzzy 87121 #~| msgid "Circle" 87122 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87123 #~ msgid "Circle" 87124 #~ msgstr "वर्तुळ" 87125 87126 #, fuzzy 87127 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87128 #~ msgid "Clear" 87129 #~ msgstr "पुसून टाका" 87130 87131 #, fuzzy 87132 #~| msgctxt "City in Australia" 87133 #~| msgid "Christmas Island" 87134 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 87135 #~ msgid "Christmas Island" 87136 #~ msgstr "क्रिसमस द्वीप" 87137 87138 #, fuzzy 87139 #~| msgctxt "City in California USA" 87140 #~| msgid "Ontario" 87141 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 87142 #~ msgid "Ontario" 87143 #~ msgstr "ओन्तारियो" 87144 87145 #, fuzzy 87146 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 87147 #~| msgid "Quebec" 87148 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 87149 #~ msgid "Quebec" 87150 #~ msgstr "क्वेबेक" 87151 87152 #, fuzzy 87153 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates" 87154 #~| msgid "Bahrain" 87155 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87156 #~ msgid "Bahrain" 87157 #~ msgstr "बहरीन" 87158 87159 #, fuzzy 87160 #~| msgctxt "City in Djibouti" 87161 #~| msgid "Djibouti" 87162 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87163 #~ msgid "Djibouti" 87164 #~ msgstr "डिज्बूयटी" 87165 87166 #, fuzzy 87167 #~| msgctxt "City in China" 87168 #~| msgid "Hong Kong" 87169 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87170 #~ msgid "Hong Kong" 87171 #~ msgstr "हाँगकाँग" 87172 87173 #, fuzzy 87174 #~| msgctxt "City in Kentucky USA" 87175 #~| msgid "Lebanon" 87176 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87177 #~ msgid "Lebanon" 87178 #~ msgstr "लेबनॉन" 87179 87180 #, fuzzy 87181 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 87182 #~| msgid "Mexico" 87183 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87184 #~ msgid "Mexico" 87185 #~ msgstr "मेक्झिको" 87186 87187 #, fuzzy 87188 #~| msgctxt "City in Maine USA" 87189 #~| msgid "Norway" 87190 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87191 #~ msgid "Norway" 87192 #~ msgstr "नॉर्वे" 87193 87194 #, fuzzy 87195 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 87196 #~| msgid "Peru" 87197 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87198 #~ msgid "Peru" 87199 #~ msgstr "पेरू" 87200 87201 #, fuzzy 87202 #~| msgctxt "City in Singapore" 87203 #~| msgid "Singapore" 87204 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87205 #~ msgid "Singapore" 87206 #~ msgstr "सिंगापुर" 87207 87208 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 87209 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 87210 # 87211 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 87212 #, fuzzy 87213 #~| msgid "" 87214 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 87215 #~ msgid "" 87216 #~ msgstr "" 87217 #~ "Project-Id-Version: \n" 87218 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 87219 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 87220 #~ "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n" 87221 #~ "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 87222 #~ "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 87223 #~ "Language: mr\n" 87224 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 87225 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 87226 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 87227 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 87228 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 87229 87230 #, fuzzy 87231 #~ msgid "Object:" 87232 #~ msgstr "घटक" 87233 87234 #, fuzzy 87235 #~ msgid "Date/Time:" 87236 #~ msgstr "दिनांक व वेळ" 87237 87238 #, fuzzy 87239 #~ msgid "Slot:" 87240 #~ msgstr "स्लॉट" 87241 87242 #, fuzzy 87243 #~ msgid "xx" 87244 #~ msgstr "0123456789-+,xX:"